Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Scaricato da
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Sito ufficiale dei film YIFY:
YTS.MX
3
00:01:43,346 --> 00:01:50,553
♪ Ogni prova e tentazione ♪
4
00:01:50,587 --> 00:01:55,924
♪ Ci sono problemi da qualche parte? ♪
5
00:01:55,958 --> 00:01:59,362
♪ Che amico abbiamo ♪
6
00:01:59,396 --> 00:02:00,563
♪ In Je ... ♪
7
00:02:27,524 --> 00:02:28,891
Va tutto bene, Gus.
8
00:02:28,924 --> 00:02:30,593
Va bene.
Va bene.
9
00:02:30,627 --> 00:02:33,196
Va bene.
Va tutto bene.
10
00:02:33,229 --> 00:02:35,097
Va bene.
11
00:02:37,534 --> 00:02:38,535
Va bene.
12
00:02:38,568 --> 00:02:40,603
Quello è buono. Va bene.
13
00:02:40,637 --> 00:02:42,071
Andiamo ora.
14
00:06:58,828 --> 00:07:00,763
Mamma?
15
00:07:13,443 --> 00:07:15,878
Tuo fratello è arrivato qui
un paio d'ore fa.
16
00:07:18,481 --> 00:07:22,418
Vi ho detto di non venire.
17
00:07:22,452 --> 00:07:25,388
E ti ho detto che stavamo andando.
18
00:07:32,228 --> 00:07:34,664
Non hai bisogno di essere qui.
19
00:07:36,699 --> 00:07:39,268
Lo so, mamma.
20
00:07:54,484 --> 00:07:55,652
Dannazione.
21
00:07:55,685 --> 00:07:57,553
Ragazzi, avete bisogno di aiuto?
22
00:07:57,587 --> 00:07:59,622
Oh, guarda chi c'è qui, Charlie.
23
00:07:59,656 --> 00:08:01,758
È Superwoman, che salva la situazione.
24
00:08:07,563 --> 00:08:09,298
Ehi, carina.
25
00:08:09,332 --> 00:08:10,667
Ti prendi cura di mia madre?
26
00:08:10,700 --> 00:08:12,535
Sì, ci sto provando.
27
00:08:13,736 --> 00:08:15,605
Sono contento che siate usciti tutti, però.
28
00:08:15,638 --> 00:08:16,973
Va bene.
29
00:08:17,006 --> 00:08:19,275
Ho provato ad arrivare qui prima.
30
00:08:19,308 --> 00:08:21,744
La mamma sembra stanca.
31
00:08:21,778 --> 00:08:25,281
La mamma sembra una merda.
32
00:08:29,752 --> 00:08:31,854
Va bene.
Dallo qui, Charlie.
33
00:09:28,711 --> 00:09:30,980
Il cibo era buono stasera.
34
00:09:38,721 --> 00:09:41,891
Mamma, pensavo che non lo foste tutti
avrò altri bambini.
35
00:09:41,924 --> 00:09:43,960
Charlie ha detto che c'è
più di due ragazzi adesso.
36
00:09:43,993 --> 00:09:47,864
Pensavo che lo foste tutti
manterrò solo gli ultimi.
37
00:09:47,897 --> 00:09:49,866
Non importa.
38
00:09:52,635 --> 00:09:54,036
Tuo padre ha detto di continuare a lavorare.
39
00:09:54,070 --> 00:09:57,039
È quello che facciamo giorno dopo giorno.
40
00:09:58,641 --> 00:10:00,710
Andrà tutto bene, mamma.
41
00:10:03,045 --> 00:10:05,348
Cosa andrà bene?
42
00:10:08,451 --> 00:10:09,952
Sto lavando i piatti.
43
00:10:09,986 --> 00:10:12,455
È stato stupido.
44
00:10:12,488 --> 00:10:14,524
Stupido.
45
00:10:14,557 --> 00:10:15,858
Il dottore ha detto qualcosa?
46
00:10:15,892 --> 00:10:18,060
Lo sapete entrambi!
47
00:10:21,097 --> 00:10:23,399
Non ascoltarmi mai.
48
00:10:23,432 --> 00:10:24,767
Mamma...
49
00:10:24,801 --> 00:10:26,335
Andare a casa! Appena...
50
00:10:46,489 --> 00:10:48,758
Cosa c'era lì dentro?
51
00:10:51,427 --> 00:10:52,762
Ci occupiamo delle cose a modo nostro.
52
00:10:52,795 --> 00:10:55,031
- È quello che stava facendo?
- Non lo so.
53
00:10:55,064 --> 00:10:56,833
Cosa vuoi che io
dire, Louise?
54
00:10:56,866 --> 00:11:00,369
Lei parlerà
se vuole parlare.
55
00:11:02,738 --> 00:11:04,941
Le ragazze sono brave.
56
00:11:08,077 --> 00:11:10,046
Scusa se non ho chiamato per il loro ...
57
00:11:10,079 --> 00:11:11,848
Stai bene.
58
00:11:14,684 --> 00:11:17,787
Becky non li voleva
perdere la scuola.
59
00:11:17,820 --> 00:11:20,723
Penso che sia preoccupata
cosa potrebbe fargli
60
00:11:20,756 --> 00:11:23,426
vedendolo in questo modo.
61
00:11:23,459 --> 00:11:26,662
A nessuno piace
vedendolo in questo modo.
62
00:11:26,696 --> 00:11:29,432
Allora, quando è stata l'ultima volta
hai parlato con lui?
63
00:11:29,465 --> 00:11:31,133
Hanno chiamato
per il mio compleanno.
64
00:11:31,167 --> 00:11:33,135
Così...
65
00:11:33,169 --> 00:11:35,838
May, immagino.
66
00:11:35,872 --> 00:11:39,108
L'ultima volta che l'ho visto
era a malapena lì.
67
00:11:39,141 --> 00:11:40,810
Per quanto
sarai qui?
68
00:11:40,843 --> 00:11:44,046
Circa una settimana, immagino.
69
00:11:44,080 --> 00:11:46,482
Venerdì, forse.
70
00:11:46,515 --> 00:11:49,619
Sei ancora all'ufficio postale?
71
00:11:51,888 --> 00:11:55,391
Non più.
72
00:11:58,661 --> 00:12:00,930
Non possiamo lasciarla
solo qui fuori.
73
00:12:03,532 --> 00:12:07,470
Avremmo dovuto fare qualcosa.
74
00:12:07,503 --> 00:12:08,905
Abbracciata? Qualcosa.
75
00:12:08,938 --> 00:12:11,841
Si. Si.
76
00:12:11,874 --> 00:12:15,478
Perche 'avrebbe fatto
tutto meglio, probabilmente.
77
00:12:23,220 --> 00:12:24,921
Mi farò una doccia.
78
00:14:12,195 --> 00:14:14,930
Che cos'è?
79
00:14:14,964 --> 00:14:17,933
È solo il vento.
80
00:14:53,370 --> 00:15:00,776
♪ Ogni prova e tentazione ♪
81
00:15:00,810 --> 00:15:03,946
♪ Ci sono problemi? ♪
82
00:15:17,660 --> 00:15:20,729
Mamma, dovresti provare
e dormi un po ', ok?
83
00:15:20,763 --> 00:15:22,265
Dovreste andare tutti.
84
00:15:22,299 --> 00:15:24,367
No signora.
85
00:15:24,401 --> 00:15:28,371
Non è ... quello che pensi.
86
00:15:28,405 --> 00:15:30,340
Che cos'è?
87
00:15:32,741 --> 00:15:34,143
Mamma?
88
00:15:38,147 --> 00:15:40,250
Bene allora.
89
00:17:51,248 --> 00:17:54,351
Mamma!
90
00:17:54,384 --> 00:17:58,120
Mamma?
91
00:18:00,055 --> 00:18:01,924
Dov'è lei?
92
00:18:01,957 --> 00:18:03,058
Mamma!
93
00:18:03,092 --> 00:18:06,496
Mamma!
94
00:18:06,529 --> 00:18:08,231
Mamma!
95
00:18:16,206 --> 00:18:19,975
Mamma!
96
00:18:20,009 --> 00:18:22,445
Mamma!
97
00:18:26,949 --> 00:18:28,451
Mamma!
98
00:18:35,558 --> 00:18:38,127
Mamma!
99
00:18:51,474 --> 00:18:54,043
Mamma! Mamma! Mamma!
100
00:18:54,076 --> 00:18:57,146
Mamma! Mamma!
101
00:18:57,180 --> 00:18:59,382
Hey!
102
00:19:17,200 --> 00:19:18,901
Non lasciarla cadere.
103
00:19:18,934 --> 00:19:20,102
Non lasciarla cadere.
104
00:19:20,135 --> 00:19:21,136
Non lasciarla cadere.
105
00:19:21,170 --> 00:19:22,339
Ti ho preso.
106
00:19:22,372 --> 00:19:24,073
Ti ho preso.
107
00:20:37,112 --> 00:20:38,314
No, no.
108
00:20:38,348 --> 00:20:40,350
Siediti. Tu sei ...
Stai bene.
109
00:20:51,361 --> 00:20:53,128
Sono così dispiaciuto.
110
00:20:55,665 --> 00:20:58,234
Vi ho preparato del cibo.
111
00:20:58,268 --> 00:21:01,604
È un arrosto.
112
00:21:01,638 --> 00:21:04,374
Grazie.
113
00:21:14,584 --> 00:21:18,188
Non volevo
per dire qualcosa prima.
114
00:21:18,221 --> 00:21:20,323
Non ... non era il mio posto.
115
00:21:23,158 --> 00:21:25,195
Tua mamma...
116
00:21:25,228 --> 00:21:28,298
Diceva cose.
117
00:21:28,331 --> 00:21:30,966
Parlando quando pensava
Non stavo ascoltando.
118
00:21:33,403 --> 00:21:36,639
Non mi è piaciuto.
119
00:21:36,673 --> 00:21:39,576
Cosa ha detto?
120
00:21:39,609 --> 00:21:43,011
Si sarebbe seduta ...
121
00:21:43,045 --> 00:21:45,482
proprio accanto a lui
solo sussurrando.
122
00:21:48,083 --> 00:21:50,420
Ma lei non gli stava parlando.
123
00:21:52,489 --> 00:21:53,656
Non come faceva una volta.
124
00:21:53,690 --> 00:21:55,558
Era come...
125
00:21:55,592 --> 00:21:59,529
c'era qualcun altro.
126
00:21:59,562 --> 00:22:02,565
Qualcuno qui.
127
00:22:02,599 --> 00:22:05,768
Ho pensato che sarebbe stato meglio
con la sua famiglia nelle vicinanze.
128
00:22:05,802 --> 00:22:09,137
Ho pregato per loro.
129
00:22:14,477 --> 00:22:18,581
Si stava prendendo cura
di lui stesso durante la notte.
130
00:22:18,615 --> 00:22:22,485
Posso impostare qualcosa adesso,
se vuoi.
131
00:22:22,519 --> 00:22:26,289
Potrebbe essere meglio per tutti voi
se ... se qualcuno fosse qui.
132
00:22:26,322 --> 00:22:28,191
C'è qualcosa che possiamo fare.
133
00:22:28,224 --> 00:22:31,194
Se lo portassimo in ospedale,
cambierebbe qualcosa?
134
00:22:31,227 --> 00:22:33,596
Resterò qui per la notte.
135
00:22:33,630 --> 00:22:35,231
Riesco a farlo.
136
00:22:35,265 --> 00:22:37,267
- Se me lo fai vedere.
- Penso solo che tu c ...
137
00:22:37,300 --> 00:22:39,702
Questo è quello che volevano.
138
00:24:07,523 --> 00:24:09,459
Vai dall'altra parte.
139
00:24:11,828 --> 00:24:13,696
Mettili in questo angolo, Charlie.
140
00:24:39,822 --> 00:24:42,392
Aspettare.
141
00:25:00,243 --> 00:25:03,546
Ha iniziato a portare
diversi quassù.
142
00:25:03,579 --> 00:25:07,350
Aveva alcuni preferiti.
143
00:25:07,383 --> 00:25:09,652
Mi sono dimenticato di Vida.
144
00:25:21,397 --> 00:25:24,634
Con chi stava parlando?
145
00:25:24,667 --> 00:25:26,502
Non farlo.
146
00:25:26,536 --> 00:25:27,770
Non importa.
147
00:25:27,804 --> 00:25:30,873
Non lo sapeva
quello che stava facendo.
148
00:25:30,907 --> 00:25:32,742
Perché vorresti dirlo?
149
00:25:32,775 --> 00:25:35,712
Ha fatto a pezzi il suo
dita del cazzo in cucina.
150
00:25:35,745 --> 00:25:36,913
Si è fatta morire.
151
00:25:36,946 --> 00:25:38,514
Gesù Cristo!
152
00:25:38,548 --> 00:25:40,416
Beh, non avrà senso.
153
00:25:40,450 --> 00:25:42,218
Mai.
154
00:25:43,820 --> 00:25:45,354
Avremmo dovuto parlarle!
155
00:25:45,388 --> 00:25:47,290
Sì, non l'abbiamo fatto!
156
00:26:06,809 --> 00:26:08,344
Hey...
157
00:26:08,377 --> 00:26:10,413
Va bene.
158
00:26:55,124 --> 00:26:57,360
Mi servono tre fottuti minuti.
159
00:27:03,566 --> 00:27:07,036
Michael!
160
00:27:14,110 --> 00:27:16,979
- Papà è qui!
- Louise ?!
161
00:27:36,899 --> 00:27:39,635
Lui era lì dentro.
162
00:27:39,669 --> 00:27:42,605
Fanculo.
163
00:27:42,638 --> 00:27:43,806
Fanculo!
164
00:27:45,908 --> 00:27:47,443
Vuoi
parlarne?
165
00:27:47,476 --> 00:27:50,012
No.
166
00:27:50,046 --> 00:27:52,448
Vado a fumare una sigaretta.
167
00:27:52,481 --> 00:27:55,718
Vengo là fuori con te.
168
00:27:57,119 --> 00:27:59,522
È stupido.
169
00:27:59,555 --> 00:28:01,924
Mi sento stupido.
170
00:28:31,787 --> 00:28:33,890
Non voglio parlare di questo.
171
00:28:53,843 --> 00:28:56,479
Ho trovato il diario di mamma.
172
00:29:03,719 --> 00:29:05,788
Ci hai guardato dentro?
173
00:29:05,821 --> 00:29:09,125
Ho letto l'ultima pagina.
174
00:29:12,161 --> 00:29:14,096
Cosa dice?
175
00:29:20,203 --> 00:29:21,737
"So che è lì,
176
00:29:21,771 --> 00:29:23,472
nell'oscurità.
177
00:29:23,506 --> 00:29:24,573
Aiutami.
178
00:29:24,607 --> 00:29:26,909
Aiutami per favore.
179
00:29:26,943 --> 00:29:29,145
Sta uccidendo David.
180
00:29:29,179 --> 00:29:32,249
Non riesce più a respirare.
181
00:29:32,282 --> 00:29:35,185
Non c'è niente
Posso fare per fermarlo.
182
00:29:37,987 --> 00:29:40,623
Diavolo, diavolo, diavolo.
183
00:29:44,927 --> 00:29:48,864
Lui vuole...
184
00:29:48,898 --> 00:29:53,002
L'anima di David ".
185
00:30:03,612 --> 00:30:07,184
Come è arrivata lassù?
186
00:30:07,217 --> 00:30:09,952
Quel poliziotto ha detto che la vasca
187
00:30:09,986 --> 00:30:11,587
ma l'hai spostato.
188
00:30:13,756 --> 00:30:15,958
Che cosa?
189
00:30:15,992 --> 00:30:18,027
Era a un paio di piedi da terra
dove l'abbiamo trovata.
190
00:30:18,060 --> 00:30:20,629
Come è arrivata
lassù così?
191
00:30:26,336 --> 00:30:28,637
Non lo so.
192
00:30:32,342 --> 00:30:35,144
"Le voci nella mia testa ...
193
00:30:38,614 --> 00:30:42,185
La sua voce ...
194
00:30:42,219 --> 00:30:45,921
Mi fa venire voglia di morire.
195
00:30:45,955 --> 00:30:48,325
Ho chiuso a chiave la porta
196
00:30:48,358 --> 00:30:50,626
ma è entrato nella stanza.
197
00:30:50,659 --> 00:30:53,729
Voglio che David si svegli.
198
00:30:53,763 --> 00:30:55,931
Gli afferro la mano.
Lo stringo.
199
00:30:55,965 --> 00:30:57,833
- Svegliati!"
- Per favore fermati.
200
00:30:57,867 --> 00:31:00,603
"Quel suono...
201
00:31:00,636 --> 00:31:03,340
tante bocche.
202
00:31:03,373 --> 00:31:05,708
Si arrampica sul letto.
203
00:31:05,741 --> 00:31:07,176
Fa male a David.
204
00:31:07,210 --> 00:31:09,078
- Lo sento. "
- Louise!
205
00:31:09,111 --> 00:31:11,680
"Lo vedo.
206
00:31:13,316 --> 00:31:15,185
Lui ...
207
00:31:15,218 --> 00:31:18,621
Ride di me.
208
00:31:18,654 --> 00:31:20,756
Mi uccide.
209
00:31:23,626 --> 00:31:25,195
Sono già morto.
210
00:31:28,331 --> 00:31:29,865
Sono morto. "
211
00:31:50,119 --> 00:31:51,654
Grazie, Tim.
212
00:31:51,687 --> 00:31:54,623
So che non lo fai
ma noi solo ...
213
00:31:54,657 --> 00:31:55,991
Oh no, stai bene.
214
00:31:56,025 --> 00:31:57,626
Stai bene, Mike.
215
00:32:06,168 --> 00:32:08,737
Ho pensato che ti sarebbero piaciuti.
216
00:32:08,771 --> 00:32:11,874
L'abbiamo trovato in tasca.
217
00:32:11,907 --> 00:32:13,310
Che cos'è?
218
00:32:13,343 --> 00:32:17,347
Quelle sono croci
cedono alla Scuola Domenicale.
219
00:32:17,380 --> 00:32:19,682
Almeno lo hanno fatto
quando ero piccolo.
220
00:32:23,986 --> 00:32:25,888
Forse li ha raccolti.
221
00:32:31,894 --> 00:32:35,030
Lei ... Lei no.
222
00:32:35,064 --> 00:32:41,070
Lei ... Lei non ... è andata.
223
00:32:41,103 --> 00:32:44,006
Vuoi iniziare
sulle scartoffie?
224
00:32:44,039 --> 00:32:45,208
Sì grazie.
225
00:32:45,242 --> 00:32:46,675
Grazie.
226
00:33:33,822 --> 00:33:35,492
Va bene.
227
00:33:35,525 --> 00:33:36,892
Va bene.
228
00:33:36,926 --> 00:33:38,928
Va bene.
229
00:33:38,961 --> 00:33:40,197
Va bene.
230
00:33:46,436 --> 00:33:48,971
Va bene.
231
00:33:56,946 --> 00:33:58,181
Gesù!
232
00:34:09,292 --> 00:34:12,362
Tutto bene?
233
00:34:12,395 --> 00:34:14,797
IO...
234
00:34:14,830 --> 00:34:16,832
IO...
235
00:34:20,836 --> 00:34:24,241
Pensavo ci fosse un ragno.
236
00:34:24,274 --> 00:34:27,876
C'era un ragno.
237
00:34:27,910 --> 00:34:29,912
L'hai preso?
238
00:34:29,945 --> 00:34:31,880
Ehm ...
239
00:34:34,850 --> 00:34:36,785
Non era niente.
240
00:34:51,534 --> 00:34:54,970
Vado a dormire un po '.
241
00:34:55,004 --> 00:34:57,973
Vado a fare la spesa
di mattina.
242
00:35:00,843 --> 00:35:02,412
Buona notte.
243
00:38:45,802 --> 00:38:47,337
♪ Che amico ♪
244
00:38:47,370 --> 00:38:50,673
♪ Abbiamo in ♪
245
00:41:09,412 --> 00:41:11,280
Mi dispiace.
246
00:41:11,314 --> 00:41:13,516
Hai raggiunto un numero
che è disconnesso,
247
00:41:13,549 --> 00:41:15,451
o non è più in servizio.
248
00:41:15,485 --> 00:41:18,221
Se ritieni di aver raggiunto
questa registrazione per errore,
249
00:41:18,254 --> 00:41:20,957
controlla il numero
e riprova a chiamare.
250
00:41:28,231 --> 00:41:30,433
Ciao?
251
00:41:30,466 --> 00:41:32,669
Vi ho detto di non venire.
252
00:42:10,306 --> 00:42:12,275
Posso aiutarla?
253
00:42:12,308 --> 00:42:14,243
Michael.
254
00:42:17,480 --> 00:42:20,616
Ora, speravo
potremmo parlare un po '.
255
00:42:22,452 --> 00:42:24,987
Somigli a tua madre.
256
00:42:28,558 --> 00:42:31,794
"Non so se sono loro,
257
00:42:31,828 --> 00:42:34,897
ma sento le loro voci.
258
00:42:34,931 --> 00:42:37,266
Chiamano.
259
00:42:37,300 --> 00:42:40,870
Ma se fosse una bugia.
260
00:42:40,903 --> 00:42:44,340
Non si fermerà.
261
00:42:44,373 --> 00:42:47,443
Moriranno.
262
00:42:47,477 --> 00:42:50,713
Siamo già morti.
263
00:42:50,747 --> 00:42:55,017
Ragni sul mio viso come lacrime ".
264
00:42:55,051 --> 00:42:57,553
Mm, mio, mio, mio.
265
00:42:57,587 --> 00:42:59,288
Mm.
266
00:42:59,322 --> 00:43:01,357
Ho iniziato a venire a trovarla.
267
00:43:01,390 --> 00:43:02,892
Lei era...
268
00:43:02,925 --> 00:43:06,596
Era spaventata e sola.
269
00:43:09,031 --> 00:43:12,969
Ero qui per lei.
270
00:43:13,002 --> 00:43:16,773
Volevo incontrarti.
271
00:43:16,806 --> 00:43:21,711
Ti ama così tanto.
272
00:43:21,744 --> 00:43:23,045
Ho appena pensato...
273
00:43:23,079 --> 00:43:25,515
se ti va, posso aiutarti.
274
00:43:25,548 --> 00:43:28,951
Penso che tu abbia fatto abbastanza.
275
00:43:28,985 --> 00:43:31,821
Non sapevo niente di tutto questo.
276
00:43:34,123 --> 00:43:36,526
Questo non è successo dall'oggi al domani.
277
00:43:36,559 --> 00:43:38,928
Aveva pensieri nella sua testa.
278
00:43:38,961 --> 00:43:42,732
Sono venuti da qualche parte.
279
00:43:42,765 --> 00:43:45,434
Sei venuto a casa.
Tu eri qui.
280
00:43:45,468 --> 00:43:48,104
Vuoi capire, sì.
281
00:43:48,137 --> 00:43:50,873
Non credeva in Dio.
282
00:43:50,907 --> 00:43:52,441
Mai fatto.
283
00:43:52,475 --> 00:43:53,876
Nessuno di noi lo fa.
284
00:43:53,910 --> 00:43:56,813
Mia madre pensò
il diavolo era qui.
285
00:43:56,846 --> 00:43:58,714
Non credeva.
286
00:43:58,748 --> 00:44:01,651
Cosa importa
se credi.
287
00:44:01,684 --> 00:44:05,955
Pensi che al lupo importi
se credi che sia un lupo?
288
00:44:05,988 --> 00:44:07,757
Hmm?
289
00:44:07,790 --> 00:44:11,894
Non se ti trova
solo nel bosco.
290
00:44:11,928 --> 00:44:13,796
Cosa le hai detto?
291
00:44:13,830 --> 00:44:18,067
Le ho detto la ... la verità.
292
00:44:18,100 --> 00:44:21,070
No, le hai detto la tua verità.
293
00:44:23,172 --> 00:44:24,874
Ebbene, forse è così.
294
00:44:24,907 --> 00:44:26,642
Sì, beh, allora immagino
295
00:44:26,676 --> 00:44:30,680
lo stesso si potrebbe dire
su di te e sui tuoi.
296
00:44:33,149 --> 00:44:34,684
Penso che tu debba andare.
297
00:44:34,717 --> 00:44:36,853
- Michael.
- Questo non ci sta aiutando.
298
00:44:36,886 --> 00:44:39,689
Non volevo turbarti.
299
00:44:39,722 --> 00:44:41,791
Bene, lo fai
e non mi siederò qui
300
00:44:41,824 --> 00:44:43,960
e fingere come
non le hai dato da mangiare questa merda.
301
00:44:46,062 --> 00:44:49,031
Aveva bisogno di qualcuno.
302
00:44:49,065 --> 00:44:53,536
Penso che siate entrambi
lo sai ora, eh?
303
00:44:53,569 --> 00:44:55,905
Era sola.
304
00:44:55,938 --> 00:44:59,041
Entrambi lo erano.
305
00:44:59,075 --> 00:45:01,110
Non l'ho fatto.
306
00:45:01,143 --> 00:45:03,813
Ho aiutato.
307
00:45:03,846 --> 00:45:05,147
Hai fatto?
308
00:45:05,182 --> 00:45:08,084
Sì. L'ho fatto.
309
00:45:13,190 --> 00:45:15,625
- Come sta tuo padre?
- Lui sta bene.
310
00:45:15,658 --> 00:45:17,860
Va bene.
311
00:45:17,894 --> 00:45:19,795
Penso molto a lui.
312
00:45:24,066 --> 00:45:27,003
Pensi davvero
il diavolo è là fuori?
313
00:45:27,036 --> 00:45:28,971
Questa è la tua verità?
314
00:45:34,176 --> 00:45:37,880
Tua madre è morta, hmm.
315
00:45:37,914 --> 00:45:40,816
Hai sentito le sue parole
316
00:45:40,850 --> 00:45:43,220
il suo avvertimento.
317
00:45:43,253 --> 00:45:46,722
Pensi che sia pazza
perché ha visto un lupo,
318
00:45:46,756 --> 00:45:50,159
l'ha visto arrivare?
319
00:45:50,193 --> 00:45:53,963
Non è là fuori.
320
00:45:53,996 --> 00:45:56,632
È già qui.
321
00:46:35,171 --> 00:46:37,039
Non lo so
quello che vuole fare.
322
00:46:37,073 --> 00:46:38,774
Non posso dirlo.
323
00:46:38,808 --> 00:46:42,611
L'intera cosa è così fottuta.
324
00:46:42,645 --> 00:46:44,847
Voglio solo tornare a casa.
325
00:46:44,880 --> 00:46:48,551
La mamma era tutto ciò che mi era rimasto.
326
00:46:52,555 --> 00:46:54,924
Mi manca solo lei.
327
00:47:11,841 --> 00:47:14,043
Oh no, tu rimani lì.
328
00:47:14,076 --> 00:47:15,845
Te l'avevo detto.
329
00:47:20,850 --> 00:47:22,885
Baby, vado in giro qui e ...
330
00:47:22,918 --> 00:47:26,622
Non sento niente.
331
00:47:46,343 --> 00:47:50,280
Come stanno i miei bambini?
332
00:47:50,313 --> 00:47:52,615
Dai loro un abbraccio da parte mia.
333
00:47:56,186 --> 00:47:58,788
Ti amo.
334
00:47:58,821 --> 00:48:01,724
"Lui ...
335
00:48:01,757 --> 00:48:04,827
Egli è...
336
00:48:04,860 --> 00:48:06,629
Guardando.
337
00:48:08,265 --> 00:48:11,133
Lui aspetta.
338
00:48:11,167 --> 00:48:15,638
Egli è...
339
00:48:15,671 --> 00:48:18,741
ovunque."
340
00:48:28,918 --> 00:48:32,154
Michael?
341
00:48:36,659 --> 00:48:37,827
Ciao?
342
00:48:40,963 --> 00:48:43,866
C'è qualcuno là fuori?
343
00:48:59,715 --> 00:49:01,817
Non era pazza.
344
00:49:04,354 --> 00:49:06,289
Non sono pazzo.
345
00:49:08,858 --> 00:49:11,694
E se avesse visto qualcosa ...
346
00:49:11,727 --> 00:49:13,129
là fuori?
347
00:49:17,334 --> 00:49:19,902
Ho visto qualcosa
348
00:49:22,339 --> 00:49:24,974
E non era un fottuto sogno.
349
00:49:26,842 --> 00:49:28,177
Non stavo immaginando cose
350
00:49:28,211 --> 00:49:31,448
perché non succede.
351
00:49:31,481 --> 00:49:33,416
Guardami.
352
00:49:40,290 --> 00:49:42,892
La mamma era in piedi ...
353
00:49:42,925 --> 00:49:44,693
proprio qui.
354
00:49:49,266 --> 00:49:51,834
L'ho visto attraverso la finestra
355
00:49:51,867 --> 00:49:53,436
la notte scorsa.
356
00:49:57,840 --> 00:49:59,775
Ma non era lei.
357
00:50:03,413 --> 00:50:05,781
È stato fottutamente spaventoso, Louise.
358
00:50:08,518 --> 00:50:10,986
Non può essere reale.
359
00:50:59,868 --> 00:51:01,804
C'è qualcosa là fuori.
360
00:51:45,981 --> 00:51:49,552
Dovresti venire fuori.
361
00:51:49,586 --> 00:51:52,855
È quel prete.
362
00:51:52,888 --> 00:51:54,990
L'inferno?
363
00:52:12,542 --> 00:52:15,978
Vieni fuori.
364
00:52:16,011 --> 00:52:18,047
Cosa stai facendo qui?
365
00:52:18,080 --> 00:52:20,450
Sono le 3:00 del mattino.
366
00:52:20,483 --> 00:52:23,919
Vieni fuori.
367
00:52:23,952 --> 00:52:26,088
Non puoi semplicemente presentarti qui!
368
00:52:29,292 --> 00:52:30,427
Aspettare.
369
00:52:30,460 --> 00:52:32,161
Non aspettare.
370
00:52:37,667 --> 00:52:39,536
Vuoi della corda?
371
00:52:40,603 --> 00:52:43,340
Oh Gesù.
372
00:52:51,080 --> 00:52:52,248
Michael...
373
00:52:52,282 --> 00:52:54,049
Dove cazzo è andato?
374
00:53:02,592 --> 00:53:03,959
Non è qui fuori.
375
00:53:19,342 --> 00:53:21,009
Non rispondere.
376
00:53:25,715 --> 00:53:27,484
Non farlo!
377
00:53:44,334 --> 00:53:46,436
Dai.
378
00:53:48,571 --> 00:53:51,641
Andiamo, Michael.
Rispondi al telefono.
379
00:54:06,689 --> 00:54:08,391
Chi è là?!
380
00:54:17,300 --> 00:54:18,967
Tutto a posto.
381
00:54:55,305 --> 00:54:57,674
Vattene da qui.
Non appartieni a questo posto.
382
00:54:57,707 --> 00:54:59,275
Ottieni, ora, andiamo!
383
00:54:59,309 --> 00:55:02,044
Va bene, demone, prendi.
384
00:55:15,391 --> 00:55:17,260
Cosa vuoi?
385
00:55:17,293 --> 00:55:18,461
Cosa vuoi?!
386
00:55:18,495 --> 00:55:19,729
Solo ... Dillo e basta!
387
00:55:31,708 --> 00:55:36,679
Mi hai fatto questo.
388
00:55:52,662 --> 00:55:54,230
Non ci sono tracce
389
00:55:54,264 --> 00:55:56,131
nessuna impronta.
390
00:55:56,164 --> 00:55:58,100
Charlie ha mai incontrato il ragazzo?
391
00:55:58,133 --> 00:55:59,469
Charlie non ha risposto
il suo telefono in due giorni.
392
00:55:59,502 --> 00:56:00,670
Continuo a chiamare.
393
00:56:03,239 --> 00:56:05,542
Era solo ...
solo in piedi là fuori,
394
00:56:05,575 --> 00:56:08,143
aspettando solo me.
395
00:56:08,176 --> 00:56:10,280
Portiamo papà in ospedale.
396
00:56:13,850 --> 00:56:16,386
Non possiamo tenerlo qui
non più.
397
00:56:22,725 --> 00:56:25,194
Porteremo qui il dottore.
398
00:56:27,497 --> 00:56:30,132
Hai visto la sua faccia, vero?
399
00:56:33,303 --> 00:56:34,270
L'hai visto quando il ...
400
00:56:34,304 --> 00:56:36,071
Non può essere reale.
401
00:56:57,493 --> 00:56:59,195
Padre Thorne?
402
00:56:59,228 --> 00:57:00,563
Chi è questo?
403
00:57:00,597 --> 00:57:02,465
Questa è Louise Straker.
404
00:57:02,498 --> 00:57:04,867
Ci siamo incontrati ieri.
405
00:57:04,901 --> 00:57:06,903
Sei venuto a trovarci.
406
00:57:06,936 --> 00:57:09,505
Bene,
come hai ottenuto questo numero?
407
00:57:09,539 --> 00:57:12,275
Me l'hai dato.
408
00:57:12,308 --> 00:57:16,245
Questo è un hotel.
Hai chiamato la mia stanza.
409
00:57:16,279 --> 00:57:18,648
Da dove chiami?
410
00:57:18,681 --> 00:57:20,550
Sono a Thurber.
411
00:57:20,583 --> 00:57:22,285
Sei stato qui ieri.
412
00:57:22,318 --> 00:57:24,520
Ci siamo incontrati ieri.
Conosci mia madre.
413
00:57:24,554 --> 00:57:26,222
Thurber? Dov'è ...
414
00:57:26,255 --> 00:57:27,657
Tu eri qui.
415
00:57:29,325 --> 00:57:31,527
Thurber.
416
00:57:31,561 --> 00:57:33,596
Thurber, Texas.
417
00:57:33,630 --> 00:57:36,199
Non sono mai stato in Texas.
418
00:57:36,232 --> 00:57:38,166
Sono a Chicago.
419
00:57:41,971 --> 00:57:43,673
Non conosci Virginia Straker?
420
00:57:43,706 --> 00:57:44,907
Stai cercando di essere divertente?
421
00:57:44,941 --> 00:57:46,776
- Ma...
- Il suo nome era Louise.
422
00:57:46,809 --> 00:57:48,578
Aspettare.
423
00:57:48,611 --> 00:57:52,548
Immagino
lo sai, vero?
424
00:57:52,582 --> 00:57:56,219
Sai che avevo una figlia.
425
00:57:56,252 --> 00:57:58,454
Non so come.
426
00:57:58,488 --> 00:58:01,791
Signore, non ho ...
Non volevo ...
427
00:58:01,824 --> 00:58:03,760
Si è uccisa ...
428
00:58:03,793 --> 00:58:05,895
molto tempo fa.
429
00:58:08,331 --> 00:58:11,367
Perché dovresti farlo?
430
00:58:11,401 --> 00:58:15,371
Signore, mi dispiace.
Non intendevo ...
431
00:58:15,405 --> 00:58:17,340
Parli proprio come lei.
432
00:58:41,330 --> 00:58:44,367
Hai, um ...
433
00:58:44,400 --> 00:58:48,337
notato eventuali cambiamenti
da quando sei arrivato?
434
00:58:48,371 --> 00:58:50,573
Vogliamo solo prenderlo
in un ospedale,
435
00:58:50,606 --> 00:58:53,509
quindi ne abbiamo bisogno
per compilare alcuni moduli
436
00:58:53,543 --> 00:58:56,279
o qualunque cosa ti serva.
437
00:58:56,312 --> 00:58:58,614
Dubito che ce l'avrebbe fatta
all'autostrada.
438
00:59:01,818 --> 00:59:04,554
Diventa sempre più debole ogni giorno
439
00:59:04,587 --> 00:59:06,289
e non penso di poter solo ...
440
00:59:06,322 --> 00:59:08,691
Molto è cambiato.
441
00:59:08,725 --> 00:59:12,829
Ma non posso firmare
spostandolo.
442
00:59:12,862 --> 00:59:16,432
È solo troppo tardi per quello.
443
00:59:16,466 --> 00:59:18,434
Non dovrebbe essere qui.
444
00:59:20,603 --> 00:59:22,004
c'è un problema
con il suo trattamento?
445
00:59:22,038 --> 00:59:23,406
Non stai ascoltando.
446
00:59:23,439 --> 00:59:25,341
- Sto provando.
- È una nostra scelta.
447
00:59:25,374 --> 00:59:27,343
E non posso lasciarti uccidere da te.
448
00:59:32,682 --> 00:59:35,818
Lo vogliamo solo al sicuro.
449
00:59:58,875 --> 01:00:01,611
Devi vedere le persone
al loro più debole.
450
01:00:01,644 --> 01:00:03,746
Deve prendere un pedaggio su di te.
451
01:00:05,715 --> 01:00:09,318
Non è tutto quello che vedo.
452
01:00:09,352 --> 01:00:11,621
C'è molto amore.
453
01:00:13,890 --> 01:00:16,859
È una cosa sciocca da dire
ma è vero.
454
01:00:18,661 --> 01:00:22,598
A volte sono l'unico ...
455
01:00:22,632 --> 01:00:24,901
quando succede, sai.
456
01:00:27,370 --> 01:00:30,006
Sono solo...
457
01:00:30,039 --> 01:00:31,841
la cosa peggiore del mondo
458
01:00:31,874 --> 01:00:35,044
per me è ...
che una persona muoia da sola.
459
01:00:43,786 --> 01:00:45,888
Mia madre...
460
01:00:45,922 --> 01:00:50,726
Ha pensato qualcosa
stava venendo per lui.
461
01:00:50,760 --> 01:00:53,496
Mio padre era bravo.
462
01:00:53,529 --> 01:00:57,133
Michael...
463
01:00:57,166 --> 01:00:59,635
Posso vedere la paura in tutti voi.
464
01:01:03,039 --> 01:01:05,007
Lo sento in questa casa.
465
01:01:07,977 --> 01:01:10,112
So che non lo fate tutti
credere in Dio,
466
01:01:10,146 --> 01:01:13,916
e va bene ...
467
01:01:13,950 --> 01:01:16,853
ma io faccio,
468
01:01:16,886 --> 01:01:19,622
e penso che ci siano
cose in questo mondo ...
469
01:01:19,655 --> 01:01:23,559
cose orribili ...
470
01:01:23,593 --> 01:01:24,994
malvagio ...
471
01:01:27,730 --> 01:01:30,900
... e vengono
per chi vogliono.
472
01:01:30,933 --> 01:01:34,770
Ma qui c'è amore.
473
01:01:36,806 --> 01:01:39,442
E un'anima ha bisogno di amore
per tenerlo al sicuro.
474
01:01:42,178 --> 01:01:44,847
Spero tu abbia ragione
475
01:01:44,881 --> 01:01:46,983
Anche io.
476
01:03:03,226 --> 01:03:04,593
I lupi non lo farebbero ...
477
01:03:04,627 --> 01:03:06,829
non in questo modo, non in questo modo.
478
01:03:06,862 --> 01:03:07,964
No.
479
01:03:12,202 --> 01:03:15,104
Chiamo un altro ospedale.
480
01:03:15,137 --> 01:03:17,240
Chiama un altro dottore
qui domani.
481
01:03:21,677 --> 01:03:24,647
Ci ha detto di non venire.
482
01:03:24,680 --> 01:03:28,684
Dannazione!
483
01:03:53,142 --> 01:03:56,579
Quanti sono ancora là fuori?
484
01:03:56,612 --> 01:03:58,948
Non lo so.
485
01:03:58,981 --> 01:04:01,083
Cinque, forse.
486
01:04:04,887 --> 01:04:07,623
Controlliamo di nuovo la mattina,
487
01:04:07,656 --> 01:04:11,027
ma penso che abbiamo
quello che era rimasto.
488
01:04:11,060 --> 01:04:12,928
C'era una mamma in scadenza.
489
01:04:12,962 --> 01:04:15,232
L'ho vista.
490
01:04:15,265 --> 01:04:19,568
Vado là fuori
e siediti con loro,
491
01:04:19,602 --> 01:04:21,704
- assicurarsi...
- Non farlo.
492
01:04:24,173 --> 01:04:26,642
Beh, non sono solo
li lascerò morire.
493
01:04:28,744 --> 01:04:31,281
Non oggi.
494
01:04:31,314 --> 01:04:34,284
Se sono qui, lavorerò.
495
01:04:36,186 --> 01:04:38,288
Allora lasciami venire con te.
496
01:04:40,923 --> 01:04:43,125
Stai con lui.
497
01:04:44,894 --> 01:04:47,297
Per favore.
498
01:04:47,330 --> 01:04:51,033
Ero lì con papà
prima di oggi,
499
01:04:51,067 --> 01:04:54,204
e quell'infermiera ha detto qualcosa
che è rimasto con me.
500
01:04:56,005 --> 01:05:00,176
Non c'è niente di peggio di
un'anima lasciata sola alla fine.
501
01:05:04,914 --> 01:05:08,684
Voleva che sentissi qualcosa
502
01:05:08,717 --> 01:05:12,721
e volevo sentire qualcosa.
503
01:05:20,796 --> 01:05:23,766
Ora voglio solo dimenticare
di questo posto.
504
01:05:27,937 --> 01:05:29,872
Sono spaventato.
505
01:05:32,074 --> 01:05:33,776
Anch'io.
506
01:05:47,723 --> 01:05:49,925
Ecco qua.
507
01:05:49,959 --> 01:05:51,294
Questa è una brava mamma.
508
01:05:51,328 --> 01:05:52,928
Brava mamma.
509
01:05:55,332 --> 01:05:57,733
Brava ragazza.
Sei una brava ragazza?
510
01:05:57,766 --> 01:06:00,936
Sei una brava ragazza, mm?
511
01:06:16,986 --> 01:06:19,189
Vai avanti.
512
01:06:42,178 --> 01:06:43,979
Gesù, Becky.
513
01:06:55,392 --> 01:06:56,393
Ciao?
514
01:06:59,895 --> 01:07:01,464
Ciao?
515
01:07:06,101 --> 01:07:07,736
Chi c'è là fuori?
516
01:07:15,844 --> 01:07:17,480
Avanti, vai!
517
01:07:19,549 --> 01:07:21,850
Partire!
518
01:07:25,288 --> 01:07:32,127
♪ Ogni prova
e tentazioni ♪
519
01:07:32,161 --> 01:07:34,364
Va via.
520
01:07:34,397 --> 01:07:39,902
♪ Ci sono problemi da qualche parte? ♪
521
01:07:39,935 --> 01:07:46,108
♪ Che amico abbiamo
in Gesù ♪
522
01:07:55,552 --> 01:07:57,886
Non sei reale.
523
01:12:08,338 --> 01:12:11,073
Scappa!
524
01:12:44,707 --> 01:12:46,476
Michael?
525
01:12:49,712 --> 01:12:51,314
Michael?
526
01:13:15,538 --> 01:13:18,106
Michael?
527
01:13:20,209 --> 01:13:21,878
Ciao?
528
01:13:37,627 --> 01:13:39,829
Ho sentito un grido.
529
01:13:39,862 --> 01:13:43,131
Sto bene.
Io solo ...
530
01:13:43,165 --> 01:13:44,734
Non è niente.
531
01:13:47,169 --> 01:13:49,872
Non so se ti ricordi di me.
532
01:13:49,906 --> 01:13:51,841
Sono la nipote di Charlie.
533
01:13:54,277 --> 01:13:56,846
ero piccolo
l'ultima volta che ti ho visto.
534
01:14:00,850 --> 01:14:03,252
Abbiamo chiamato.
535
01:14:03,286 --> 01:14:05,254
Nessuno ha risposto.
536
01:14:05,288 --> 01:14:07,490
Abbiamo scollegato il telefono.
537
01:14:07,523 --> 01:14:10,193
Mia madre...
538
01:14:10,226 --> 01:14:12,829
Immagino volesse qualcuno qui
sapere.
539
01:14:15,632 --> 01:14:17,667
Mio nonno è morto.
540
01:14:18,968 --> 01:14:20,403
Lui, ehm ...
541
01:14:22,772 --> 01:14:26,542
Si è sparato due notti fa.
542
01:14:26,576 --> 01:14:29,312
Aspetta, non capisco.
543
01:14:29,345 --> 01:14:31,381
Io non...
544
01:14:31,414 --> 01:14:34,450
Charlie è morto?
545
01:14:34,484 --> 01:14:37,620
Abbiamo pensato che dovessi saperlo.
546
01:14:39,589 --> 01:14:40,890
Ho detto che sarei venuto qui.
547
01:14:40,923 --> 01:14:42,191
Io solo ...
548
01:14:44,293 --> 01:14:46,663
Ho pensato di venire a vedere.
549
01:14:46,696 --> 01:14:49,232
Era qui. No.
550
01:14:49,265 --> 01:14:51,634
L'ho appena visto.
Non e possibile.
551
01:14:51,668 --> 01:14:53,403
Lo hanno trovato.
552
01:15:00,843 --> 01:15:03,279
Mi dispiace per tua madre.
553
01:15:08,785 --> 01:15:10,486
Dovresti...
554
01:15:10,520 --> 01:15:12,689
Dovresti entrare.
555
01:15:12,722 --> 01:15:15,191
Hai bisogno di aiuto, Louise?
556
01:15:17,493 --> 01:15:19,462
Devo controllare papà.
557
01:15:28,471 --> 01:15:29,806
Vieni dentro.
Voglio solo controllarlo.
558
01:15:29,839 --> 01:15:31,808
Sono contento che qualcuno sia qui.
559
01:15:31,841 --> 01:15:34,444
Ad essere onesti,
questa mattina ...
560
01:15:34,477 --> 01:15:37,246
Beh, è solo ...
561
01:15:37,280 --> 01:15:38,848
Fai...
562
01:15:41,350 --> 01:15:43,386
Lo senti?
563
01:15:47,724 --> 01:15:51,294
Scommetto che fai.
564
01:15:52,361 --> 01:15:55,598
Anch'io lo sento.
565
01:15:55,631 --> 01:15:58,601
Adesso è vicino.
566
01:16:01,604 --> 01:16:04,674
Sta marcendo.
567
01:16:12,381 --> 01:16:14,050
Allontanati da lui!
568
01:16:14,083 --> 01:16:17,353
Esci!
569
01:16:24,660 --> 01:16:26,529
Sta marcendo.
570
01:16:26,562 --> 01:16:28,431
Allontanati da lui.
571
01:16:28,464 --> 01:16:30,733
Tutto solo.
572
01:16:30,767 --> 01:16:33,469
Tutto solo.
573
01:16:33,503 --> 01:16:35,671
♪ Tutto solo ♪
574
01:16:35,705 --> 01:16:37,039
Partire!
575
01:16:37,073 --> 01:16:39,342
♪ Tutto solo ♪
576
01:16:39,375 --> 01:16:40,810
Piccola ragazza.
577
01:17:30,493 --> 01:17:32,728
Ciao, hai raggiunto
Michael Straker.
578
01:17:32,762 --> 01:17:34,730
Si prega di lasciare un messaggio,
e ti richiamo.
579
01:17:34,764 --> 01:17:36,766
- Grazie.
- Accidenti! Dove sei?
580
01:17:36,799 --> 01:17:39,869
Dobbiamo portare papà fuori di qui.
581
01:17:42,839 --> 01:17:44,874
Mi dispiace sono in ritardo.
582
01:17:44,907 --> 01:17:47,977
L'ho detto ieri a Michael.
Spero vada bene
583
01:17:48,010 --> 01:17:49,779
Come sta tuo padre?
584
01:17:53,449 --> 01:17:55,651
Cazzo, cazzo. Fanculo.
585
01:18:38,661 --> 01:18:41,731
Mi dispiace.
586
01:18:41,764 --> 01:18:42,932
Dove sei?
587
01:18:42,965 --> 01:18:45,568
Mi sono svegliato e tu eri andato?
588
01:18:45,601 --> 01:18:46,936
Penso qualcosa
è successo a Charlie.
589
01:18:46,969 --> 01:18:48,838
Io non...
Dove sei?
590
01:18:48,871 --> 01:18:51,440
Sto guidando.
Ho guidato tutta la notte.
591
01:18:51,474 --> 01:18:54,777
Non avrei voluto
restaci ancora.
592
01:18:54,810 --> 01:18:58,047
No, no, no, no, aspetta.
Non te ne sei davvero andato.
593
01:18:58,080 --> 01:19:00,650
Dimmi che non l'hai fatto
dimmi che non l'hai fatto.
594
01:19:00,683 --> 01:19:02,551
Hanno bisogno di me a casa.
595
01:19:02,585 --> 01:19:04,453
Perché no
cazzo vieni a parlare con me ?!
596
01:19:04,487 --> 01:19:06,455
Non posso credere che tu l'abbia fatto!
597
01:19:06,489 --> 01:19:07,657
Sapevo che saresti rimasto.
598
01:19:13,562 --> 01:19:15,998
Accidenti!
599
01:19:17,967 --> 01:19:20,002
Mi hai lasciato.
600
01:19:23,639 --> 01:19:27,210
Mi hai lasciato.
601
01:19:40,990 --> 01:19:44,194
Devi andare, Louise.
602
01:19:44,227 --> 01:19:45,928
Sei mio fratello.
603
01:19:45,962 --> 01:19:48,097
Sei tutto quello che mi resta.
604
01:19:48,130 --> 01:19:49,699
Amo Becky.
605
01:19:49,732 --> 01:19:51,734
Amo le mie ragazze.
606
01:19:51,767 --> 01:19:55,171
Ma sono ancora qui.
607
01:19:55,205 --> 01:19:57,707
Sono la mia vita.
608
01:20:10,320 --> 01:20:12,189
E papà, eh?
609
01:20:12,222 --> 01:20:14,623
Te ne frega anche di lui?
610
01:20:14,657 --> 01:20:15,891
Se n'è andato.
611
01:20:15,925 --> 01:20:17,026
Se n'è andato.
612
01:20:17,059 --> 01:20:19,161
- Ascoltami.
- No non è!
613
01:20:19,196 --> 01:20:21,298
Ascolta!
614
01:20:21,331 --> 01:20:24,000
Non possiamo cambiarlo.
Non importa.
615
01:20:24,033 --> 01:20:25,235
Sì, lo facciamo!
616
01:20:25,268 --> 01:20:27,204
Non aspetterà molto di più.
617
01:20:27,237 --> 01:20:30,573
Salvati.
618
01:20:30,606 --> 01:20:32,975
Michael?
619
01:21:22,158 --> 01:21:23,793
Perché non lo senti ?!
620
01:21:23,826 --> 01:21:25,628
Ascolta!
621
01:21:25,661 --> 01:21:27,063
No!
622
01:21:27,096 --> 01:21:29,899
No! Partire!
623
01:21:37,940 --> 01:21:39,309
Gesù...
624
01:21:44,013 --> 01:21:46,383
... sei con me.
625
01:21:52,655 --> 01:21:54,391
Io ... io ti sento.
626
01:21:54,424 --> 01:21:57,394
Sei ... sei con me.
627
01:21:57,427 --> 01:21:58,794
Gesù...
628
01:22:01,931 --> 01:22:05,335
Gesù...
629
01:22:05,368 --> 01:22:09,038
Gesù, ti sento.
630
01:22:39,869 --> 01:22:40,970
Gesù ti ama.
631
01:22:41,003 --> 01:22:42,872
Sempre a tua disposizione.
632
01:23:11,800 --> 01:23:14,170
Becky!
633
01:23:21,511 --> 01:23:23,913
Siete tutti qui?
634
01:23:29,785 --> 01:23:31,288
Hey?
635
01:23:34,790 --> 01:23:36,359
Becky?
636
01:24:24,541 --> 01:24:26,243
Bambino?
637
01:24:34,116 --> 01:24:37,886
Ragazze?
638
01:24:37,920 --> 01:24:39,788
Ragazze?
639
01:24:47,963 --> 01:24:50,333
Oh mio Dio.
640
01:24:50,367 --> 01:24:53,869
Mio Dio.
641
01:27:10,473 --> 01:27:12,475
Devo andare.
642
01:27:17,079 --> 01:27:20,550
Mi dispiace.
643
01:28:15,103 --> 01:28:17,207
Non posso.
644
01:28:17,240 --> 01:28:19,442
Non posso. Non posso.
645
01:28:19,476 --> 01:28:21,678
Non posso.
646
01:28:46,336 --> 01:28:48,705
Sono qui.
647
01:28:48,738 --> 01:28:51,374
Sono qui.
648
01:28:51,407 --> 01:28:52,742
Io non ti lascerò.
649
01:28:52,775 --> 01:28:55,077
Louise!
650
01:28:58,681 --> 01:29:01,751
Michael?!
651
01:29:01,784 --> 01:29:03,353
Sei qui?
652
01:29:07,423 --> 01:29:11,194
Louise! Aiutami!
653
01:29:11,227 --> 01:29:14,297
Aiutami!
654
01:29:14,330 --> 01:29:15,498
Aiutami per favore! Aiutami!
655
01:29:15,532 --> 01:29:17,233
Aiutami! Louise, aiutami!
656
01:29:19,101 --> 01:29:21,704
Scappa!
657
01:29:41,524 --> 01:29:43,226
Ti amo.
658
01:29:47,397 --> 01:29:51,301
Io non ti lascerò.
659
01:30:17,159 --> 01:30:18,828
Papà...
660
01:30:24,934 --> 01:30:28,271
Non lasciarmi
661
01:30:31,474 --> 01:30:33,843
Non lasciarmi
662
01:30:47,323 --> 01:30:49,492
Papà...
663
01:30:49,525 --> 01:30:51,159
Papà!
664
01:30:51,194 --> 01:30:52,795
Papà!
665
01:30:52,829 --> 01:30:58,935
♪ Ogni prova e tentazione ♪
666
01:30:58,968 --> 01:31:00,937
Mamma?
667
01:31:00,970 --> 01:31:06,174
♪ Ci sono problemi da qualche parte? ♪
668
01:31:06,209 --> 01:31:09,612
♪ Che amico abbiamo ♪
669
01:31:09,646 --> 01:31:11,179
♪ In Gesù ♪
39132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.