All language subtitles for The.Best.Hit.E19[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,984 --> 00:00:03,553 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,553 --> 00:00:05,155 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,823 --> 00:00:08,492 (Episode 19) 4 00:01:16,760 --> 00:01:17,761 Are you okay? 5 00:01:19,696 --> 00:01:21,264 You sounded like you wouldn't come. 6 00:01:22,999 --> 00:01:24,000 I wasn't going to. 7 00:01:24,868 --> 00:01:25,902 But then... 8 00:01:27,904 --> 00:01:29,506 You really are helpless. 9 00:01:29,773 --> 00:01:31,942 You could've just asked your colleagues for help. 10 00:01:32,042 --> 00:01:33,777 I thought it'd get better soon. 11 00:01:34,845 --> 00:01:35,846 My gosh. 12 00:01:36,546 --> 00:01:38,215 Why didn't you come sooner? 13 00:01:40,250 --> 00:01:41,718 I came as fast as I could. 14 00:01:43,220 --> 00:01:44,387 Let's go down quickly. 15 00:01:52,362 --> 00:01:53,396 Just get on my back. 16 00:01:54,764 --> 00:01:57,134 What are you talking about? 17 00:01:57,634 --> 00:01:58,602 Hurry. 18 00:01:59,503 --> 00:02:00,604 It's not that bad. 19 00:02:00,804 --> 00:02:02,005 It looks that bad. 20 00:02:06,409 --> 00:02:09,379 Then I owe you one. 21 00:02:09,813 --> 00:02:10,847 Okay. 22 00:02:27,664 --> 00:02:30,233 I know I'm not in any position to say this, 23 00:02:31,468 --> 00:02:34,104 but you're mistaken if you think you can do... 24 00:02:34,604 --> 00:02:36,006 everything on your own. 25 00:02:36,806 --> 00:02:38,542 "I can do everything by myself." 26 00:02:39,576 --> 00:02:40,810 That's not a virtue. 27 00:02:42,012 --> 00:02:43,613 Doing things with others... 28 00:02:44,614 --> 00:02:46,249 is what's good. 29 00:02:47,250 --> 00:02:48,485 There you lecture me again. 30 00:02:49,319 --> 00:02:50,387 I never said anything. 31 00:02:50,754 --> 00:02:52,622 I'm not lecturing you. 32 00:02:53,490 --> 00:02:55,258 Well, I'm not in a position to advise you. 33 00:02:58,395 --> 00:02:59,629 I'm heavy, aren't I? 34 00:03:01,097 --> 00:03:02,832 You're not light to be honest. 35 00:03:03,166 --> 00:03:06,770 Gosh, you didn't have to be so serious in joking. 36 00:03:07,070 --> 00:03:08,271 I wasn't joking. 37 00:03:08,672 --> 00:03:09,973 Do you want to die? 38 00:03:10,574 --> 00:03:11,875 Did you think you were light? 39 00:03:12,742 --> 00:03:16,146 You don't know well, but I'm lighter than the average girls. 40 00:03:17,581 --> 00:03:18,882 Let's just say you are. 41 00:03:18,882 --> 00:03:20,951 I'm telling you it's true! 42 00:03:20,951 --> 00:03:22,352 My goodness. 43 00:03:25,288 --> 00:03:26,723 Anyway, Mr. Thumbs Up... 44 00:03:29,793 --> 00:03:30,827 What? 45 00:03:31,561 --> 00:03:32,596 Thanks... 46 00:03:33,563 --> 00:03:34,631 for coming. 47 00:03:57,621 --> 00:04:00,890 Let me down. I think I can walk from here. 48 00:04:01,091 --> 00:04:03,260 Don't overdo it. 49 00:04:03,827 --> 00:04:05,662 No, it's a flatland, so it's okay. 50 00:04:06,096 --> 00:04:09,966 You might keep spraining the same ankle if you aren't careful now. 51 00:04:11,201 --> 00:04:12,469 I'm really okay though. 52 00:04:18,808 --> 00:04:19,843 Are you hungry? 53 00:04:21,645 --> 00:04:24,814 I haven't eaten anything since lunchtime, so I am. 54 00:04:26,950 --> 00:04:29,052 It must have been tough for our food goblin. 55 00:04:29,853 --> 00:04:32,589 Food goblin? What's that? 56 00:04:33,690 --> 00:04:35,025 Are you talking about a heavy eater? 57 00:04:35,558 --> 00:04:37,394 Is it? It means something bad, right? 58 00:04:37,694 --> 00:04:39,062 If you don't know, just forget it. 59 00:04:39,396 --> 00:04:41,965 I saw a restaurant on my way here. Let's eat first. 60 00:04:42,632 --> 00:04:44,601 Let's go. 61 00:04:53,076 --> 00:04:54,377 Why are you staring at me like that? 62 00:04:55,111 --> 00:04:56,146 Just because. 63 00:04:56,212 --> 00:04:57,213 Just because what? 64 00:04:57,213 --> 00:05:00,016 I'm just wondering where all that food goes. 65 00:05:00,350 --> 00:05:01,518 There's nothing to wonder. 66 00:05:01,785 --> 00:05:04,821 The food goes to my stomach. Where else would it go? 67 00:05:11,294 --> 00:05:12,295 Here. 68 00:05:13,596 --> 00:05:15,065 - What? - Wipe your mouth. 69 00:05:24,574 --> 00:05:26,443 - Aren't you eating? - No. 70 00:05:26,776 --> 00:05:29,412 I'm full just watching you eat. 71 00:05:29,946 --> 00:05:31,481 Don't regret this later. 72 00:06:14,624 --> 00:06:15,625 What is it? 73 00:06:16,292 --> 00:06:17,961 It's a bit stuffy in here. 74 00:06:18,061 --> 00:06:20,196 I'm going out for a second. 75 00:06:25,668 --> 00:06:28,204 Are you insane, Hyun Jae? Get a grip. 76 00:06:28,204 --> 00:06:30,373 I have to go back no matter when that is. 77 00:06:30,373 --> 00:06:33,376 And she's a girl which my alleged son likes. 78 00:06:33,376 --> 00:06:36,679 You always go so crazy with women, man. 79 00:06:36,679 --> 00:06:39,215 She's not your style either. 80 00:06:39,215 --> 00:06:40,316 Goodness. 81 00:06:41,651 --> 00:06:44,587 It must be because I'm lonely. 82 00:06:45,054 --> 00:06:46,055 Yes. 83 00:06:54,731 --> 00:06:57,100 What's with him all of a sudden? 84 00:06:59,068 --> 00:07:00,303 This is on the house. 85 00:07:01,004 --> 00:07:02,372 You were eating so well. 86 00:07:02,872 --> 00:07:04,073 Thank you. 87 00:07:04,374 --> 00:07:06,309 Thumbs up! 88 00:07:06,309 --> 00:07:07,310 What? 89 00:07:10,413 --> 00:07:13,183 Nothing. Thank you. 90 00:07:21,090 --> 00:07:22,826 Ji Hoon, what happened? 91 00:07:23,626 --> 00:07:24,961 I'm going to sleep. 92 00:07:24,961 --> 00:07:27,230 What? Sure. 93 00:07:32,101 --> 00:07:33,169 What happened? 94 00:07:33,970 --> 00:07:35,672 Did it go badly again? 95 00:07:50,220 --> 00:07:54,090 (The Best Hit) 96 00:07:54,290 --> 00:07:56,526 (World Entertainment) 97 00:07:56,659 --> 00:07:58,862 (Management Contract) 98 00:08:17,580 --> 00:08:20,416 Hey, you don't have to mind me. 99 00:08:20,884 --> 00:08:24,053 You've been with my agency... 100 00:08:24,354 --> 00:08:25,421 for a long time. 101 00:08:25,588 --> 00:08:28,057 And it's not like we had a contract. 102 00:08:28,658 --> 00:08:30,159 You're signing with a big agency. 103 00:08:30,159 --> 00:08:31,394 I should congratulate you. 104 00:08:33,496 --> 00:08:35,398 I feel sorry to you. 105 00:08:35,398 --> 00:08:36,833 Don't be sorry. 106 00:08:37,600 --> 00:08:38,968 You're doing me a favor... 107 00:08:39,369 --> 00:08:42,005 by becoming popular again. Don't you know that? 108 00:08:43,673 --> 00:08:45,241 Thank you for understanding, Gwang Jae. 109 00:08:45,241 --> 00:08:46,509 You don't have to thank me. 110 00:09:36,526 --> 00:09:37,860 This is good enough. 111 00:09:41,097 --> 00:09:42,098 This is plenty. 112 00:10:10,026 --> 00:10:12,195 - Enjoy. - Thank you. 113 00:10:17,967 --> 00:10:20,403 Ji Hoon, you liven up this place... 114 00:10:20,403 --> 00:10:23,172 much more than CEO Lee. 115 00:10:23,573 --> 00:10:26,075 When I see you, I start to crave bread. 116 00:10:27,243 --> 00:10:29,545 Maybe it's because you have western features? 117 00:10:29,545 --> 00:10:30,647 What do you mean? 118 00:10:30,647 --> 00:10:33,082 We couldn't say it while CEO Lee was here, 119 00:10:33,082 --> 00:10:35,184 but he was quite gloomy, right? 120 00:10:35,184 --> 00:10:36,853 You come here to buy bread, 121 00:10:36,853 --> 00:10:38,788 but you leave craving Makgeolli and green onion pancakes. 122 00:10:40,423 --> 00:10:41,824 We're ready. You can come. 123 00:10:41,824 --> 00:10:43,092 - Okay. - Let's go. 124 00:10:50,166 --> 00:10:52,168 - What happened yesterday? - What? 125 00:10:52,168 --> 00:10:54,170 I told you to go and find Woo Seung. 126 00:10:54,170 --> 00:10:56,406 Why didn't you... Goodness. 127 00:10:57,073 --> 00:10:58,941 How many times do I have to tell you? 128 00:10:58,941 --> 00:11:02,011 Women are touched with those little things. 129 00:11:02,245 --> 00:11:04,681 I am practically feeding you every single tip on dating. 130 00:11:04,681 --> 00:11:06,649 Why can't you take it? 131 00:11:06,649 --> 00:11:08,084 You're really frustrating. 132 00:11:11,154 --> 00:11:12,255 I'm talking to you. 133 00:11:12,255 --> 00:11:14,357 Why are you ignoring me? 134 00:11:15,191 --> 00:11:17,060 - Let me ask you something. - What? 135 00:11:17,860 --> 00:11:20,296 Oh, sure. Ask away. 136 00:11:20,663 --> 00:11:22,832 It's great to have questions. 137 00:11:23,299 --> 00:11:24,600 Do you like Woo Seung? 138 00:11:25,702 --> 00:11:27,403 - What? - Do you like her? 139 00:11:30,073 --> 00:11:31,708 Hey, what? 140 00:11:32,075 --> 00:11:35,211 Don't you know... Why would I? 141 00:11:36,579 --> 00:11:37,880 - No. - No? 142 00:11:37,880 --> 00:11:39,482 - Of course not. - You're saying you don't. 143 00:11:39,482 --> 00:11:40,483 Of course, I don't. 144 00:11:40,483 --> 00:11:44,087 Do you know how high my standards are? 145 00:11:44,087 --> 00:11:45,088 Good, then. 146 00:11:46,489 --> 00:11:49,292 Anyway, you failed yesterday, 147 00:11:49,392 --> 00:11:52,195 but just follow whatever I tell you to do... 148 00:11:52,495 --> 00:11:54,797 I don't want you to meddle with my affairs. 149 00:11:54,897 --> 00:11:57,166 And shouldn't you think about moving out of the rooftop room? 150 00:11:57,166 --> 00:12:00,203 I think I did more than I should by letting you stay there until now. 151 00:12:00,703 --> 00:12:02,271 I feel sorry for my parents too. 152 00:12:02,271 --> 00:12:05,608 What? Oh, right. 153 00:12:06,142 --> 00:12:08,177 I'll expect you to move out very soon. 154 00:12:18,421 --> 00:12:21,791 Goodness, did he visit the USSR last night? 155 00:12:21,891 --> 00:12:23,059 Why is he so cold? 156 00:12:35,071 --> 00:12:36,773 (Jeonneung Kindergarten) 157 00:12:39,909 --> 00:12:42,812 Give me a second. Please leave in order. 158 00:12:47,250 --> 00:12:49,452 Hey, Mal Sook. 159 00:12:49,819 --> 00:12:50,887 It's you, Grandpa. 160 00:12:51,821 --> 00:12:53,222 Did you have fun today? 161 00:12:54,257 --> 00:12:55,725 - Who is this? - What? 162 00:12:55,725 --> 00:12:57,794 Say hello to him. This is my grandpa. 163 00:12:57,794 --> 00:12:58,861 Hello. 164 00:13:02,899 --> 00:13:05,568 Hey, where are your manners? 165 00:13:05,568 --> 00:13:07,970 Who taught you to greet adults like that? 166 00:13:08,204 --> 00:13:09,272 Do it properly. 167 00:13:09,272 --> 00:13:10,673 Stop picking on him. 168 00:13:10,673 --> 00:13:13,242 That's Shin Hwa's style. 169 00:13:13,242 --> 00:13:14,610 Shin Hwa? 170 00:13:15,845 --> 00:13:16,946 His style? 171 00:13:16,946 --> 00:13:19,215 Let's go, Shin Hwa. I apologize on his behalf. 172 00:13:20,416 --> 00:13:22,819 Apologize? On my behalf? 173 00:13:25,822 --> 00:13:28,257 Gosh, he really has no manners. 174 00:13:31,360 --> 00:13:32,929 (The Fourth Charity Bazaar by Star Punch Entertainment) 175 00:13:32,929 --> 00:13:34,297 (Date: July 1, 1pm, Place: Star Punch Entertainment) 176 00:13:34,297 --> 00:13:37,533 Woo Seung, why are you still working on this? 177 00:13:37,934 --> 00:13:39,502 We have to send them out by 3pm. 178 00:13:39,502 --> 00:13:40,703 You have to finish before that. 179 00:13:40,703 --> 00:13:42,705 Yes, I'm doing my best. 180 00:13:46,709 --> 00:13:49,712 It's not as easy as it seems. 181 00:13:50,646 --> 00:13:52,181 I thought I would get to do something cool... 182 00:13:52,181 --> 00:13:54,083 because this is a renowned agency. 183 00:13:54,817 --> 00:13:56,452 All I do is mundane labour. 184 00:13:59,055 --> 00:14:01,891 Oddly, she does not have any odd qualities. 185 00:14:02,325 --> 00:14:04,927 - What are you talking about? - It's about the intern, Woo Seung. 186 00:14:05,261 --> 00:14:07,096 She's the same as any other interns. 187 00:14:07,797 --> 00:14:09,532 - She's the same? - Yes. 188 00:14:09,732 --> 00:14:12,501 She comes to work, does this and that, and goes home. 189 00:14:12,501 --> 00:14:15,171 You never know. Keep her under watch. 190 00:14:15,371 --> 00:14:17,673 What about signing with Bo Hee? 191 00:14:17,673 --> 00:14:18,774 We're preparing the documents. 192 00:14:18,774 --> 00:14:20,643 I told you a while ago to prepare them. 193 00:14:20,643 --> 00:14:21,711 Get out. 194 00:14:22,411 --> 00:14:23,412 Okay. 195 00:14:23,946 --> 00:14:26,849 Right, Chairwoman Cathy is coming to the office right now. 196 00:14:27,817 --> 00:14:29,719 What? You should've told her I wasn't here. 197 00:14:29,719 --> 00:14:30,820 I did. 198 00:14:32,021 --> 00:14:33,856 But she said you'd be in bigger trouble if you were lying. 199 00:14:34,824 --> 00:14:36,459 My gosh, what do I do? 200 00:14:36,459 --> 00:14:37,593 Should I leave now? 201 00:14:37,593 --> 00:14:41,297 No, she told you to wait right in your room. 202 00:14:43,099 --> 00:14:44,333 Did she seem angry? 203 00:14:45,067 --> 00:14:46,068 Well... 204 00:14:47,603 --> 00:14:48,571 Yes. 205 00:14:48,905 --> 00:14:51,007 What is it again? 206 00:14:53,309 --> 00:14:56,178 (The Fourth Charity Bazaar by Star Punch Entertainment) 207 00:14:56,178 --> 00:14:57,413 The last one. 208 00:15:01,517 --> 00:15:03,252 I thought I was going to die. 209 00:15:03,519 --> 00:15:04,620 Why would you die? 210 00:15:07,657 --> 00:15:08,824 You surprised me. 211 00:15:08,925 --> 00:15:10,393 Why won't you take notice when someone is nearby? 212 00:15:12,828 --> 00:15:13,930 What were you up to? 213 00:15:14,363 --> 00:15:15,798 There was a typo on the flyer, 214 00:15:15,798 --> 00:15:17,266 so I was fixing it with a sticker. 215 00:15:17,266 --> 00:15:18,267 Really? 216 00:15:18,701 --> 00:15:20,903 Hey, Second Place, are you good at this kind of thing? 217 00:15:21,504 --> 00:15:23,506 In that case, can you help me? 218 00:15:24,173 --> 00:15:25,174 Pardon? 219 00:15:26,809 --> 00:15:28,377 My fans sent this to me, 220 00:15:29,312 --> 00:15:30,479 but I dropped it. 221 00:15:32,381 --> 00:15:33,883 What happened? 222 00:15:34,183 --> 00:15:36,619 They usually glue it together. 223 00:15:37,353 --> 00:15:39,989 Gosh, I really liked this, 224 00:15:41,090 --> 00:15:42,091 but then... 225 00:15:43,092 --> 00:15:45,094 this happened. 226 00:15:47,997 --> 00:15:49,598 I know I'm an intern, 227 00:15:50,066 --> 00:15:51,968 but I don't think I need to do this too. 228 00:15:51,968 --> 00:15:53,502 Yes, it is. 229 00:15:54,203 --> 00:15:57,974 Don't you think it's the job of the intern to help the artist? 230 00:15:59,175 --> 00:16:00,643 I don't think so. 231 00:16:00,643 --> 00:16:04,080 Hey, Second Place. Please help me. 232 00:16:04,780 --> 00:16:06,515 Please? Come on. 233 00:16:07,516 --> 00:16:09,485 Goodness. 234 00:16:14,357 --> 00:16:15,358 Then... 235 00:16:16,158 --> 00:16:20,496 you have to say I was helping you with work. 236 00:16:21,230 --> 00:16:22,231 Okay. 237 00:16:28,604 --> 00:16:30,272 White one. 238 00:16:41,250 --> 00:16:42,284 This one? 239 00:16:48,958 --> 00:16:51,093 You're pretty good at this. 240 00:16:51,494 --> 00:16:52,828 You must have done this a lot. 241 00:16:53,195 --> 00:16:54,730 This is my first time. 242 00:16:55,464 --> 00:16:56,565 Then why are you so good? 243 00:16:56,565 --> 00:17:00,403 I'm just getting the edges done first. 244 00:17:01,270 --> 00:17:02,772 There's no other way. 245 00:17:03,973 --> 00:17:08,244 That's true. Then what do you do with a puzzle... 246 00:17:08,978 --> 00:17:10,479 that went wrong from the start? 247 00:17:12,081 --> 00:17:13,549 What do you do? 248 00:17:13,682 --> 00:17:17,053 Just quit and start over. 249 00:17:18,788 --> 00:17:19,789 Quit? 250 00:17:22,258 --> 00:17:23,726 Should I really quit? 251 00:17:24,627 --> 00:17:28,697 By the way, it looks like a picture. What is it? 252 00:17:30,332 --> 00:17:31,333 You'll see. 253 00:17:32,168 --> 00:17:33,769 It's a beautiful face. 254 00:17:46,615 --> 00:17:49,151 I suppose it is a beautiful face. 255 00:17:50,453 --> 00:17:51,487 Yes. 256 00:17:52,421 --> 00:17:53,422 I know. 257 00:18:08,771 --> 00:18:10,706 What is it? 258 00:18:11,273 --> 00:18:14,076 What are you working on all day? 259 00:18:14,310 --> 00:18:15,511 I'm making something. 260 00:18:16,078 --> 00:18:17,913 I know you're making something. 261 00:18:18,514 --> 00:18:21,417 It's must be that thing, isn't it? 262 00:18:21,550 --> 00:18:23,686 - That thing? - Yes, that thing... 263 00:18:23,986 --> 00:18:29,024 The thing a magician puts on his head. He pulls out... 264 00:18:29,024 --> 00:18:31,093 doves and handkerchief... 265 00:18:31,093 --> 00:18:33,062 from that thing. 266 00:18:33,329 --> 00:18:34,563 A hat. 267 00:18:34,563 --> 00:18:37,099 Yes, a hat. 268 00:18:37,900 --> 00:18:41,804 Why couldn't I think of the word hat? 269 00:18:43,873 --> 00:18:47,643 Why are you gluing flowers on there? 270 00:18:48,277 --> 00:18:50,246 You don't need that. 271 00:18:50,479 --> 00:18:51,480 What? 272 00:18:52,248 --> 00:18:55,784 I mean, I like something simple... 273 00:18:55,951 --> 00:18:57,620 and plain. 274 00:18:58,487 --> 00:19:00,789 Did you think this was yours? 275 00:19:01,790 --> 00:19:04,760 This isn't for you. 276 00:19:05,494 --> 00:19:06,629 It's not? 277 00:19:06,729 --> 00:19:09,265 I'll make one for you later. 278 00:19:09,865 --> 00:19:12,301 This one is a gift for Shin Hwa. 279 00:19:13,169 --> 00:19:14,370 Shin Hwa? 280 00:19:14,370 --> 00:19:15,771 You met him. 281 00:19:15,771 --> 00:19:20,376 Gosh. Why are you making it for him? 282 00:19:20,876 --> 00:19:21,944 Because I like him. 283 00:19:22,545 --> 00:19:23,546 You like him? 284 00:19:23,546 --> 00:19:24,980 Yes. I like him a lot. 285 00:19:25,848 --> 00:19:27,149 You like him a lot? 286 00:19:29,084 --> 00:19:30,085 Mal Sook. 287 00:19:30,786 --> 00:19:32,488 I think... 288 00:19:33,289 --> 00:19:35,591 he doesn't like you that much. 289 00:19:36,792 --> 00:19:39,562 You two won't be close friends, will you? 290 00:19:39,795 --> 00:19:41,764 Well, it depends on us. 291 00:19:41,931 --> 00:19:44,166 It's none of your business, don't you think? 292 00:19:46,402 --> 00:19:47,536 "Us"? 293 00:19:48,804 --> 00:19:50,606 "It's none of your business"? 294 00:19:55,411 --> 00:19:56,512 Gosh. 295 00:19:56,612 --> 00:19:58,080 Tell me the truth. 296 00:19:58,681 --> 00:19:59,982 What's this contract with Bo Hee? 297 00:20:05,487 --> 00:20:08,991 I feel much better after drinking this deer antler extract. 298 00:20:08,991 --> 00:20:11,460 Don't change the subject. What's this contract with Bo Hee? 299 00:20:12,361 --> 00:20:14,797 Why do you need to ask? It's just a business. 300 00:20:14,930 --> 00:20:18,634 Variety shows are looking for old stars like Bo Hee. 301 00:20:18,701 --> 00:20:20,703 They often come back with new songs. 302 00:20:21,303 --> 00:20:22,972 Business, my foot. 303 00:20:23,372 --> 00:20:25,074 You used to like Bo Hee. 304 00:20:25,307 --> 00:20:27,676 Now that you're a CEO, do you want to... 305 00:20:27,676 --> 00:20:29,511 keep her by your side? 306 00:20:29,945 --> 00:20:31,480 Come on. 307 00:20:31,480 --> 00:20:34,650 Before I say any more, cancel it right now. 308 00:20:34,650 --> 00:20:37,386 How can I cancel it? It's almost a done deal. 309 00:20:37,853 --> 00:20:40,189 You can if she didn't sign the contract yet. 310 00:20:41,857 --> 00:20:43,292 Why aren't you thinking about my image? 311 00:20:43,392 --> 00:20:44,393 Honey. 312 00:20:45,561 --> 00:20:47,229 Do you want to see me get angry? 313 00:20:47,896 --> 00:20:49,431 I've been too nice, haven't I? 314 00:20:49,832 --> 00:20:51,267 No, it's not that. 315 00:20:51,667 --> 00:20:53,502 It's a misunderstanding. 316 00:20:53,669 --> 00:20:55,671 It's been more than 20 years. 317 00:20:55,671 --> 00:20:57,072 20 years have passed. So what? 318 00:20:57,406 --> 00:20:58,907 You can't teach a dog new tricks. 319 00:20:59,241 --> 00:21:01,610 Anyway, I made myself clear. 320 00:21:09,652 --> 00:21:10,686 Cathy. 321 00:21:10,686 --> 00:21:13,222 What? What are you doing? 322 00:21:13,922 --> 00:21:15,024 Look into my eyes. 323 00:21:15,624 --> 00:21:16,992 Who do you see? 324 00:21:19,094 --> 00:21:20,095 Me? 325 00:21:20,462 --> 00:21:21,497 You fool. 326 00:21:22,197 --> 00:21:23,732 The only woman I love, 327 00:21:24,300 --> 00:21:25,701 the only one I have my eyes on... 328 00:21:26,402 --> 00:21:27,503 is you. 329 00:21:28,370 --> 00:21:29,471 Stop it. 330 00:21:30,172 --> 00:21:31,473 You're embarrassing me. 331 00:21:32,908 --> 00:21:36,312 Anyway, we'll talk about this Bo Hee contract again. 332 00:21:39,014 --> 00:21:40,349 You'll be home early, right? 333 00:21:41,583 --> 00:21:44,820 Of course. I'll run to you when the clock strikes six. 334 00:21:44,820 --> 00:21:48,157 I'll be waiting for the clock to strike six. 335 00:21:55,197 --> 00:21:57,232 My life is so difficult. 336 00:21:58,067 --> 00:22:00,002 Is it just me or is everyone else the same? 337 00:22:01,704 --> 00:22:04,373 I'll sign Bo Hee and get the building too. 338 00:22:05,074 --> 00:22:06,208 It'll be good. 339 00:22:08,310 --> 00:22:10,079 Is Gwang Jae really having a hard time? 340 00:22:10,612 --> 00:22:13,415 You can't call his name like he's your friend. 341 00:22:13,782 --> 00:22:14,783 Don't do that. 342 00:22:14,917 --> 00:22:16,185 Oh, right. 343 00:22:20,723 --> 00:22:23,258 Is the CEO really having a hard time? 344 00:22:23,959 --> 00:22:25,160 Of course he is. 345 00:22:25,260 --> 00:22:29,098 I heard that the building will be foreclosed by the bank soon. 346 00:22:29,098 --> 00:22:31,633 Where will everyone go when the building is gone? 347 00:22:32,267 --> 00:22:34,770 - Will it really get foreclosed? - What a stupid question. 348 00:22:34,770 --> 00:22:36,672 It's a miracle he still has the building. 349 00:22:36,872 --> 00:22:40,209 Well, he has the bakery and the agency. 350 00:22:40,209 --> 00:22:41,977 He must have saved some money. 351 00:22:41,977 --> 00:22:43,612 He lost money is more like it. 352 00:22:43,946 --> 00:22:46,749 As far as I know, he doesn't have any savings. 353 00:22:46,749 --> 00:22:50,185 You're right. He has nothing but loyalty. 354 00:22:50,519 --> 00:22:54,223 He took everyone in like a family even when they're not. 355 00:22:55,090 --> 00:22:57,326 It's amazing that he held on this long. 356 00:22:57,593 --> 00:22:58,994 He's the most loyal person I know. 357 00:22:59,094 --> 00:23:01,797 After Yoo Hyun Jae went missing... 358 00:23:01,797 --> 00:23:04,099 he went everywhere in Korea to find him. 359 00:23:04,666 --> 00:23:07,269 He went look for him? 360 00:23:07,403 --> 00:23:08,871 Don't you know his personality? 361 00:23:08,871 --> 00:23:12,274 He stopped working for several years just to look for him. 362 00:23:13,375 --> 00:23:14,877 Come to think of it, 363 00:23:15,577 --> 00:23:17,379 you look a lot like Yoo Hyun Jae. 364 00:23:17,379 --> 00:23:18,747 Don't you hear that a lot? 365 00:23:20,716 --> 00:23:21,717 Not really. 366 00:23:21,717 --> 00:23:22,985 He doesn't look like him. 367 00:23:22,985 --> 00:23:24,453 - He doesn't? - No. 368 00:23:30,359 --> 00:23:31,393 Gwang Jae. 369 00:23:31,560 --> 00:23:33,562 Hi, Joong Won. Long time no see. 370 00:23:35,464 --> 00:23:36,899 What brings you here? 371 00:23:37,533 --> 00:23:39,401 I don't think it's just to say hi. 372 00:23:40,302 --> 00:23:41,670 I have a meeting soon. 373 00:23:42,104 --> 00:23:43,772 Well, the thing is... 374 00:23:45,374 --> 00:23:48,310 Do you have a position available? 375 00:23:48,877 --> 00:23:52,147 More than anything, I have a lot of connections and am diligent. 376 00:23:52,448 --> 00:23:53,482 You know that. 377 00:23:54,616 --> 00:23:56,151 I'll do whatever you tell me to. 378 00:23:58,387 --> 00:24:01,290 The industry is different these days. 379 00:24:01,790 --> 00:24:04,927 Team mangers at my company either studied abroad... 380 00:24:04,927 --> 00:24:06,628 or graduated from prestigious universities. 381 00:24:07,362 --> 00:24:09,264 Can you speak English? 382 00:24:10,098 --> 00:24:11,099 What about Chinese? 383 00:24:12,301 --> 00:24:15,270 You know I can't hire you as an entry level manager. 384 00:24:29,852 --> 00:24:32,387 Part-timer. You're home early. 385 00:24:32,754 --> 00:24:36,592 Don't talk to me. I'm too tired to talk. 386 00:24:38,527 --> 00:24:40,863 I haven't really started talking to you yet. 387 00:24:41,096 --> 00:24:43,499 You were just about to. 388 00:24:43,499 --> 00:24:46,602 I've been in an empty room all by myself all day. 389 00:24:46,702 --> 00:24:48,103 Wouldn't you be happy to see someone? 390 00:24:48,470 --> 00:24:50,472 Don't be happy to see me either. 391 00:24:54,676 --> 00:24:55,911 That girl. 392 00:24:56,278 --> 00:24:59,181 Hey... I'm not happy to see you, 393 00:25:09,258 --> 00:25:11,727 - Are you studying? - Can't you see? 394 00:25:12,060 --> 00:25:13,228 You said you were tired. 395 00:25:13,829 --> 00:25:15,330 Can you concentrate? 396 00:25:15,464 --> 00:25:17,766 I have to even if I can't. 397 00:25:19,201 --> 00:25:21,370 I have no time to chat. 398 00:25:21,770 --> 00:25:26,074 Close the door and leave. Thank you. 399 00:25:32,247 --> 00:25:35,450 I have a really serious problem. I need to talk to someone. 400 00:25:35,551 --> 00:25:37,586 You know I have nobody to talk to here. 401 00:25:37,586 --> 00:25:39,788 So I've been thinking about it on my own. 402 00:25:39,955 --> 00:25:41,857 But it's really hard, you know. 403 00:25:41,857 --> 00:25:42,891 Poor you. 404 00:25:44,259 --> 00:25:45,794 Close the door and leave. 405 00:25:48,463 --> 00:25:50,866 Hey, I said I had a problem... 406 00:25:52,167 --> 00:25:54,002 You're going to annoy me until I listen, right? 407 00:25:54,002 --> 00:25:55,103 What do you mean, annoy you? 408 00:25:55,604 --> 00:25:57,005 Would I say it if it weren't that urgent? 409 00:25:57,005 --> 00:25:59,241 All right, tell me. What is it? 410 00:26:02,778 --> 00:26:05,280 Well, it's not about me. 411 00:26:05,480 --> 00:26:07,449 - Okay. - I said it's not about me. 412 00:26:07,449 --> 00:26:08,450 Okay. 413 00:26:08,850 --> 00:26:12,054 Imagine you traveled time all of a sudden. 414 00:26:13,221 --> 00:26:16,959 Imagine you traveled about 20 years into the future. 415 00:26:17,059 --> 00:26:18,794 And people aren't living... 416 00:26:18,794 --> 00:26:21,096 the way you expected. 417 00:26:21,096 --> 00:26:22,764 They're all going through hardships. 418 00:26:22,764 --> 00:26:25,467 But then, you're not sure if you should help them or not. 419 00:26:25,667 --> 00:26:28,403 After all, you can't reveal yourself to others, 420 00:26:28,403 --> 00:26:30,906 saying that you traveled 20 years into the future. 421 00:26:30,906 --> 00:26:32,741 They'll think you're crazy. 422 00:26:33,609 --> 00:26:35,611 Anyway, you decide that it's better... 423 00:26:35,611 --> 00:26:38,547 to just stay put and figure out a way to return to the past. 424 00:26:39,581 --> 00:26:41,583 - So? - In this situation, 425 00:26:41,883 --> 00:26:45,554 will you decide to take the risk and help people out, 426 00:26:45,554 --> 00:26:47,022 or will you decide to stay as quiet as possible... 427 00:26:47,022 --> 00:26:49,291 and go back to where you came from? 428 00:26:49,992 --> 00:26:51,393 - Is that the concern? - A serious concern. 429 00:26:53,028 --> 00:26:54,296 - Go back. - Go back? 430 00:26:55,097 --> 00:26:56,498 Will you stay quiet... 431 00:26:56,498 --> 00:26:58,634 Go back to your room while I'm talking quietly. 432 00:26:59,234 --> 00:27:01,003 Gosh, I'm serious here. 433 00:27:01,003 --> 00:27:03,572 I'm the stupid one for thinking you might really... 434 00:27:03,572 --> 00:27:04,773 have a concern. 435 00:27:05,207 --> 00:27:08,377 Even without you, I'm already going crazy because of... 436 00:27:08,377 --> 00:27:10,479 this guy named MJ, who thinks I'm his servant... 437 00:27:10,479 --> 00:27:12,414 and bosses me around for every single thing. 438 00:27:12,681 --> 00:27:15,450 Please stop bugging me. 439 00:27:15,450 --> 00:27:18,086 MJ? Oh, that MJ? 440 00:27:18,086 --> 00:27:20,255 I have to finish going over these by today. 441 00:27:20,689 --> 00:27:23,892 I'll listen to your time traveller story... 442 00:27:23,992 --> 00:27:25,394 when I have free time. 443 00:27:26,728 --> 00:27:28,196 But I'm really serious now. 444 00:27:28,196 --> 00:27:30,565 Mr. Thumbs Up! You know my temper. 445 00:27:30,565 --> 00:27:33,468 Stop it before I show you how hot it is. 446 00:27:34,102 --> 00:27:36,471 But this is really important to me! 447 00:27:36,471 --> 00:27:39,641 Imagine you traveled 20 years to the future. 448 00:27:39,641 --> 00:27:41,276 So what happened is on a stormy day... 449 00:27:42,844 --> 00:27:45,747 You're a superstar and you happen to travel... 450 00:28:01,196 --> 00:28:04,166 I can't help but have one of these every day. 451 00:28:14,176 --> 00:28:15,343 What are you doing here? 452 00:28:18,180 --> 00:28:19,247 Look at you. 453 00:28:22,284 --> 00:28:23,351 Are you drunk? 454 00:28:25,554 --> 00:28:27,355 Just walk away. 455 00:28:29,858 --> 00:28:32,828 I've never seen you drunk like this before. 456 00:28:32,994 --> 00:28:35,163 It's none of your business, 457 00:28:35,163 --> 00:28:36,565 so go away. 458 00:28:37,599 --> 00:28:41,570 The other person will be unlucky for 3 years if you fill your own glass. 459 00:28:48,276 --> 00:28:50,512 You deserve to be unlucky. 460 00:28:54,316 --> 00:28:55,584 Annoying punk. 461 00:28:56,284 --> 00:28:57,552 Is it because of your debt? 462 00:28:59,321 --> 00:29:00,589 Gosh. 463 00:29:02,257 --> 00:29:03,425 How much is it in total? 464 00:29:04,526 --> 00:29:05,894 Why do you want to know? 465 00:29:06,528 --> 00:29:07,863 You have nothing. 466 00:29:10,098 --> 00:29:13,001 You're right. I do have nothing. 467 00:29:14,669 --> 00:29:15,704 Forget it. 468 00:29:17,372 --> 00:29:19,174 When I first saw you, 469 00:29:19,641 --> 00:29:21,977 I did think about the settlement money. 470 00:29:22,410 --> 00:29:23,445 But like you said, 471 00:29:24,312 --> 00:29:27,649 it was Mr. Lee's mistake for not writing a contract. 472 00:29:29,151 --> 00:29:31,286 You did most of the work... 473 00:29:31,453 --> 00:29:33,455 including the songwriting, singing, and dancing. 474 00:29:34,022 --> 00:29:36,691 So it is your money. 475 00:29:38,627 --> 00:29:39,961 I thought... 476 00:29:39,961 --> 00:29:43,098 I could manage to do what you do too. 477 00:29:44,766 --> 00:29:46,001 But I guess people... 478 00:29:47,302 --> 00:29:50,205 are all born into their destiny. 479 00:29:52,274 --> 00:29:53,775 I, Lee Gwang Jae, 480 00:29:55,811 --> 00:29:57,679 cannot be like Yoo Hyun Jae... 481 00:29:58,713 --> 00:30:01,249 even if I die and am reborn. 482 00:30:02,184 --> 00:30:04,219 No matter how hard I try, 483 00:30:05,420 --> 00:30:06,621 I can't. 484 00:30:09,891 --> 00:30:12,060 Gosh. How much... 485 00:30:13,762 --> 00:30:15,163 did he drink? 486 00:30:19,901 --> 00:30:23,705 I keep giving people piggybacks these days. 487 00:30:25,574 --> 00:30:28,310 I remember you carrying me a lot, 488 00:30:28,877 --> 00:30:31,546 but it's the first time I'm carrying you, right? 489 00:30:34,015 --> 00:30:35,016 Do you remember? 490 00:30:35,684 --> 00:30:37,586 When I got completely drunk... 491 00:30:37,586 --> 00:30:39,421 after we first debuted. 492 00:30:40,088 --> 00:30:43,525 You carried me like this to the studio. 493 00:30:50,465 --> 00:30:52,100 You might not believe this, 494 00:30:53,301 --> 00:30:54,803 but this wasn't... 495 00:30:55,203 --> 00:30:56,471 what I wanted. 496 00:30:58,773 --> 00:31:00,609 I'm sorry about what happened. 497 00:31:03,178 --> 00:31:04,179 What? 498 00:31:05,380 --> 00:31:08,350 I shouldn't have done that to you. 499 00:31:09,851 --> 00:31:10,952 I'm sorry. 500 00:31:17,659 --> 00:31:19,094 What is he saying? 501 00:31:33,408 --> 00:31:36,811 Oh, sorry. I didn't realize you were in here. 502 00:31:37,279 --> 00:31:38,713 I thought no one was home. 503 00:31:43,351 --> 00:31:44,552 Shouldn't you go to the hospital? 504 00:31:44,986 --> 00:31:46,821 - What? - Mr. Thumbs Up told me. 505 00:31:46,821 --> 00:31:48,423 You sprained your ankle on the mountain. 506 00:31:48,423 --> 00:31:50,558 Oh, it's not that serious. 507 00:31:52,627 --> 00:31:53,662 Come over here. 508 00:32:03,571 --> 00:32:05,273 When did you learn how to do this? 509 00:32:05,273 --> 00:32:08,376 As a trainee, we're always spraining and bruising ourselves. 510 00:32:09,878 --> 00:32:12,380 What will you do now? 511 00:32:12,681 --> 00:32:15,216 - What do you mean? - Shouldn't you go back to school? 512 00:32:16,551 --> 00:32:17,919 I'm not sure... 513 00:32:18,586 --> 00:32:20,889 what's right for me yet. 514 00:32:23,558 --> 00:32:25,961 I guess you have a lot in your mind too. 515 00:32:26,895 --> 00:32:30,332 Whatever it may be, I'm done with giving up now. 516 00:32:31,599 --> 00:32:32,600 What? 517 00:32:34,002 --> 00:32:35,603 I won't give up anymore. 518 00:32:49,884 --> 00:32:51,753 Is the CEO really having a hard time? 519 00:32:51,920 --> 00:32:54,255 Of course he is. 520 00:32:54,255 --> 00:32:57,258 I heard that the building will be foreclosed by the bank soon. 521 00:32:58,493 --> 00:33:02,697 I could manage to do what you do too. 522 00:33:03,698 --> 00:33:05,100 But I guess people... 523 00:33:06,201 --> 00:33:09,304 are all born into their destiny. 524 00:33:10,472 --> 00:33:12,073 I, Lee Gwang Jae, 525 00:33:13,975 --> 00:33:15,844 cannot be like Yoo Hyun Jae... 526 00:33:16,878 --> 00:33:19,381 even if I die and am reborn. 527 00:33:21,783 --> 00:33:23,018 Whatever the case may be, 528 00:33:23,818 --> 00:33:26,721 I guess there's no way for me to return quietly anymore. 529 00:33:28,890 --> 00:33:33,862 (Episode 20 will air soon.) 530 00:33:37,699 --> 00:33:40,869 (The Best Hit, Episode 20 will air in 1 minute.) 531 00:33:41,303 --> 00:33:44,873 (The Best Hit) 36344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.