Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,984 --> 00:00:03,553
(The following content may not be
suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,553 --> 00:00:05,155
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,823 --> 00:00:08,492
(Episode 19)
4
00:01:16,760 --> 00:01:17,761
Are you okay?
5
00:01:19,696 --> 00:01:21,264
You sounded like you wouldn't come.
6
00:01:22,999 --> 00:01:24,000
I wasn't going to.
7
00:01:24,868 --> 00:01:25,902
But then...
8
00:01:27,904 --> 00:01:29,506
You really are helpless.
9
00:01:29,773 --> 00:01:31,942
You could've just asked
your colleagues for help.
10
00:01:32,042 --> 00:01:33,777
I thought it'd get better soon.
11
00:01:34,845 --> 00:01:35,846
My gosh.
12
00:01:36,546 --> 00:01:38,215
Why didn't you come sooner?
13
00:01:40,250 --> 00:01:41,718
I came as fast as I could.
14
00:01:43,220 --> 00:01:44,387
Let's go down quickly.
15
00:01:52,362 --> 00:01:53,396
Just get on my back.
16
00:01:54,764 --> 00:01:57,134
What are you talking about?
17
00:01:57,634 --> 00:01:58,602
Hurry.
18
00:01:59,503 --> 00:02:00,604
It's not that bad.
19
00:02:00,804 --> 00:02:02,005
It looks that bad.
20
00:02:06,409 --> 00:02:09,379
Then I owe you one.
21
00:02:09,813 --> 00:02:10,847
Okay.
22
00:02:27,664 --> 00:02:30,233
I know I'm not in any position to say this,
23
00:02:31,468 --> 00:02:34,104
but you're mistaken
if you think you can do...
24
00:02:34,604 --> 00:02:36,006
everything on your own.
25
00:02:36,806 --> 00:02:38,542
"I can do everything by myself."
26
00:02:39,576 --> 00:02:40,810
That's not a virtue.
27
00:02:42,012 --> 00:02:43,613
Doing things with others...
28
00:02:44,614 --> 00:02:46,249
is what's good.
29
00:02:47,250 --> 00:02:48,485
There you lecture me again.
30
00:02:49,319 --> 00:02:50,387
I never said anything.
31
00:02:50,754 --> 00:02:52,622
I'm not lecturing you.
32
00:02:53,490 --> 00:02:55,258
Well, I'm not in a position to advise you.
33
00:02:58,395 --> 00:02:59,629
I'm heavy, aren't I?
34
00:03:01,097 --> 00:03:02,832
You're not light to be honest.
35
00:03:03,166 --> 00:03:06,770
Gosh, you didn't have to
be so serious in joking.
36
00:03:07,070 --> 00:03:08,271
I wasn't joking.
37
00:03:08,672 --> 00:03:09,973
Do you want to die?
38
00:03:10,574 --> 00:03:11,875
Did you think you were light?
39
00:03:12,742 --> 00:03:16,146
You don't know well, but I'm
lighter than the average girls.
40
00:03:17,581 --> 00:03:18,882
Let's just say you are.
41
00:03:18,882 --> 00:03:20,951
I'm telling you it's true!
42
00:03:20,951 --> 00:03:22,352
My goodness.
43
00:03:25,288 --> 00:03:26,723
Anyway, Mr. Thumbs Up...
44
00:03:29,793 --> 00:03:30,827
What?
45
00:03:31,561 --> 00:03:32,596
Thanks...
46
00:03:33,563 --> 00:03:34,631
for coming.
47
00:03:57,621 --> 00:04:00,890
Let me down. I think I can walk from here.
48
00:04:01,091 --> 00:04:03,260
Don't overdo it.
49
00:04:03,827 --> 00:04:05,662
No, it's a flatland, so it's okay.
50
00:04:06,096 --> 00:04:09,966
You might keep spraining the same
ankle if you aren't careful now.
51
00:04:11,201 --> 00:04:12,469
I'm really okay though.
52
00:04:18,808 --> 00:04:19,843
Are you hungry?
53
00:04:21,645 --> 00:04:24,814
I haven't eaten anything
since lunchtime, so I am.
54
00:04:26,950 --> 00:04:29,052
It must have been tough
for our food goblin.
55
00:04:29,853 --> 00:04:32,589
Food goblin? What's that?
56
00:04:33,690 --> 00:04:35,025
Are you talking about a heavy eater?
57
00:04:35,558 --> 00:04:37,394
Is it? It means something bad, right?
58
00:04:37,694 --> 00:04:39,062
If you don't know, just forget it.
59
00:04:39,396 --> 00:04:41,965
I saw a restaurant on my way here. Let's eat first.
60
00:04:42,632 --> 00:04:44,601
Let's go.
61
00:04:53,076 --> 00:04:54,377
Why are you staring at me like that?
62
00:04:55,111 --> 00:04:56,146
Just because.
63
00:04:56,212 --> 00:04:57,213
Just because what?
64
00:04:57,213 --> 00:05:00,016
I'm just wondering where all that food goes.
65
00:05:00,350 --> 00:05:01,518
There's nothing to wonder.
66
00:05:01,785 --> 00:05:04,821
The food goes to my stomach. Where else would it go?
67
00:05:11,294 --> 00:05:12,295
Here.
68
00:05:13,596 --> 00:05:15,065
- What? - Wipe your mouth.
69
00:05:24,574 --> 00:05:26,443
- Aren't you eating? - No.
70
00:05:26,776 --> 00:05:29,412
I'm full just watching you eat.
71
00:05:29,946 --> 00:05:31,481
Don't regret this later.
72
00:06:14,624 --> 00:06:15,625
What is it?
73
00:06:16,292 --> 00:06:17,961
It's a bit stuffy in here.
74
00:06:18,061 --> 00:06:20,196
I'm going out for a second.
75
00:06:25,668 --> 00:06:28,204
Are you insane, Hyun Jae? Get a grip.
76
00:06:28,204 --> 00:06:30,373
I have to go back no matter when that is.
77
00:06:30,373 --> 00:06:33,376
And she's a girl which my alleged son likes.
78
00:06:33,376 --> 00:06:36,679
You always go so crazy with women, man.
79
00:06:36,679 --> 00:06:39,215
She's not your style either.
80
00:06:39,215 --> 00:06:40,316
Goodness.
81
00:06:41,651 --> 00:06:44,587
It must be because I'm lonely.
82
00:06:45,054 --> 00:06:46,055
Yes.
83
00:06:54,731 --> 00:06:57,100
What's with him all of a sudden?
84
00:06:59,068 --> 00:07:00,303
This is on the house.
85
00:07:01,004 --> 00:07:02,372
You were eating so well.
86
00:07:02,872 --> 00:07:04,073
Thank you.
87
00:07:04,374 --> 00:07:06,309
Thumbs up!
88
00:07:06,309 --> 00:07:07,310
What?
89
00:07:10,413 --> 00:07:13,183
Nothing. Thank you.
90
00:07:21,090 --> 00:07:22,826
Ji Hoon, what happened?
91
00:07:23,626 --> 00:07:24,961
I'm going to sleep.
92
00:07:24,961 --> 00:07:27,230
What? Sure.
93
00:07:32,101 --> 00:07:33,169
What happened?
94
00:07:33,970 --> 00:07:35,672
Did it go badly again?
95
00:07:50,220 --> 00:07:54,090
(The Best Hit)
96
00:07:54,290 --> 00:07:56,526
(World Entertainment)
97
00:07:56,659 --> 00:07:58,862
(Management Contract)
98
00:08:17,580 --> 00:08:20,416
Hey, you don't have to mind me.
99
00:08:20,884 --> 00:08:24,053
You've been with my agency...
100
00:08:24,354 --> 00:08:25,421
for a long time.
101
00:08:25,588 --> 00:08:28,057
And it's not like we had a contract.
102
00:08:28,658 --> 00:08:30,159
You're signing with a big agency.
103
00:08:30,159 --> 00:08:31,394
I should congratulate you.
104
00:08:33,496 --> 00:08:35,398
I feel sorry to you.
105
00:08:35,398 --> 00:08:36,833
Don't be sorry.
106
00:08:37,600 --> 00:08:38,968
You're doing me a favor...
107
00:08:39,369 --> 00:08:42,005
by becoming popular again. Don't you know that?
108
00:08:43,673 --> 00:08:45,241
Thank you for understanding, Gwang Jae.
109
00:08:45,241 --> 00:08:46,509
You don't have to thank me.
110
00:09:36,526 --> 00:09:37,860
This is good enough.
111
00:09:41,097 --> 00:09:42,098
This is plenty.
112
00:10:10,026 --> 00:10:12,195
- Enjoy. - Thank you.
113
00:10:17,967 --> 00:10:20,403
Ji Hoon, you liven up this place...
114
00:10:20,403 --> 00:10:23,172
much more than CEO Lee.
115
00:10:23,573 --> 00:10:26,075
When I see you, I start to crave bread.
116
00:10:27,243 --> 00:10:29,545
Maybe it's because you have western features?
117
00:10:29,545 --> 00:10:30,647
What do you mean?
118
00:10:30,647 --> 00:10:33,082
We couldn't say it while CEO Lee was here,
119
00:10:33,082 --> 00:10:35,184
but he was quite gloomy, right?
120
00:10:35,184 --> 00:10:36,853
You come here to buy bread,
121
00:10:36,853 --> 00:10:38,788
but you leave craving Makgeolli and green onion pancakes.
122
00:10:40,423 --> 00:10:41,824
We're ready. You can come.
123
00:10:41,824 --> 00:10:43,092
- Okay. - Let's go.
124
00:10:50,166 --> 00:10:52,168
- What happened yesterday? - What?
125
00:10:52,168 --> 00:10:54,170
I told you to go and find Woo Seung.
126
00:10:54,170 --> 00:10:56,406
Why didn't you... Goodness.
127
00:10:57,073 --> 00:10:58,941
How many times do I have to tell you?
128
00:10:58,941 --> 00:11:02,011
Women are touched with those little things.
129
00:11:02,245 --> 00:11:04,681
I am practically feeding you every single tip on dating.
130
00:11:04,681 --> 00:11:06,649
Why can't you take it?
131
00:11:06,649 --> 00:11:08,084
You're really frustrating.
132
00:11:11,154 --> 00:11:12,255
I'm talking to you.
133
00:11:12,255 --> 00:11:14,357
Why are you ignoring me?
134
00:11:15,191 --> 00:11:17,060
- Let me ask you something. - What?
135
00:11:17,860 --> 00:11:20,296
Oh, sure. Ask away.
136
00:11:20,663 --> 00:11:22,832
It's great to have questions.
137
00:11:23,299 --> 00:11:24,600
Do you like Woo Seung?
138
00:11:25,702 --> 00:11:27,403
- What? - Do you like her?
139
00:11:30,073 --> 00:11:31,708
Hey, what?
140
00:11:32,075 --> 00:11:35,211
Don't you know... Why would I?
141
00:11:36,579 --> 00:11:37,880
- No. - No?
142
00:11:37,880 --> 00:11:39,482
- Of course not. - You're saying you don't.
143
00:11:39,482 --> 00:11:40,483
Of course, I don't.
144
00:11:40,483 --> 00:11:44,087
Do you know how high my standards are?
145
00:11:44,087 --> 00:11:45,088
Good, then.
146
00:11:46,489 --> 00:11:49,292
Anyway, you failed yesterday,
147
00:11:49,392 --> 00:11:52,195
but just follow whatever I tell you to do...
148
00:11:52,495 --> 00:11:54,797
I don't want you to meddle with my affairs.
149
00:11:54,897 --> 00:11:57,166
And shouldn't you think about moving out of the rooftop room?
150
00:11:57,166 --> 00:12:00,203
I think I did more than I should by letting you stay there until now.
151
00:12:00,703 --> 00:12:02,271
I feel sorry for my parents too.
152
00:12:02,271 --> 00:12:05,608
What? Oh, right.
153
00:12:06,142 --> 00:12:08,177
I'll expect you to move out very soon.
154
00:12:18,421 --> 00:12:21,791
Goodness, did he visit the USSR last night?
155
00:12:21,891 --> 00:12:23,059
Why is he so cold?
156
00:12:35,071 --> 00:12:36,773
(Jeonneung Kindergarten)
157
00:12:39,909 --> 00:12:42,812
Give me a second. Please leave in order.
158
00:12:47,250 --> 00:12:49,452
Hey, Mal Sook.
159
00:12:49,819 --> 00:12:50,887
It's you, Grandpa.
160
00:12:51,821 --> 00:12:53,222
Did you have fun today?
161
00:12:54,257 --> 00:12:55,725
- Who is this? - What?
162
00:12:55,725 --> 00:12:57,794
Say hello to him. This is my grandpa.
163
00:12:57,794 --> 00:12:58,861
Hello.
164
00:13:02,899 --> 00:13:05,568
Hey, where are your manners?
165
00:13:05,568 --> 00:13:07,970
Who taught you to greet adults like that?
166
00:13:08,204 --> 00:13:09,272
Do it properly.
167
00:13:09,272 --> 00:13:10,673
Stop picking on him.
168
00:13:10,673 --> 00:13:13,242
That's Shin Hwa's style.
169
00:13:13,242 --> 00:13:14,610
Shin Hwa?
170
00:13:15,845 --> 00:13:16,946
His style?
171
00:13:16,946 --> 00:13:19,215
Let's go, Shin Hwa. I apologize on his behalf.
172
00:13:20,416 --> 00:13:22,819
Apologize? On my behalf?
173
00:13:25,822 --> 00:13:28,257
Gosh, he really has no manners.
174
00:13:31,360 --> 00:13:32,929
(The Fourth Charity Bazaar by Star Punch Entertainment)
175
00:13:32,929 --> 00:13:34,297
(Date: July 1, 1pm, Place: Star Punch Entertainment)
176
00:13:34,297 --> 00:13:37,533
Woo Seung, why are you still working on this?
177
00:13:37,934 --> 00:13:39,502
We have to send them out by 3pm.
178
00:13:39,502 --> 00:13:40,703
You have to finish before that.
179
00:13:40,703 --> 00:13:42,705
Yes, I'm doing my best.
180
00:13:46,709 --> 00:13:49,712
It's not as easy as it seems.
181
00:13:50,646 --> 00:13:52,181
I thought I would get to do something cool...
182
00:13:52,181 --> 00:13:54,083
because this is a renowned agency.
183
00:13:54,817 --> 00:13:56,452
All I do is mundane labour.
184
00:13:59,055 --> 00:14:01,891
Oddly, she does not have any odd qualities.
185
00:14:02,325 --> 00:14:04,927
- What are you talking about? - It's about the intern, Woo Seung.
186
00:14:05,261 --> 00:14:07,096
She's the same as any other interns.
187
00:14:07,797 --> 00:14:09,532
- She's the same? - Yes.
188
00:14:09,732 --> 00:14:12,501
She comes to work, does this and that, and goes home.
189
00:14:12,501 --> 00:14:15,171
You never know. Keep her under watch.
190
00:14:15,371 --> 00:14:17,673
What about signing with Bo Hee?
191
00:14:17,673 --> 00:14:18,774
We're preparing the documents.
192
00:14:18,774 --> 00:14:20,643
I told you a while ago to prepare them.
193
00:14:20,643 --> 00:14:21,711
Get out.
194
00:14:22,411 --> 00:14:23,412
Okay.
195
00:14:23,946 --> 00:14:26,849
Right, Chairwoman Cathy is coming to the office right now.
196
00:14:27,817 --> 00:14:29,719
What? You should've told her I wasn't here.
197
00:14:29,719 --> 00:14:30,820
I did.
198
00:14:32,021 --> 00:14:33,856
But she said you'd be in bigger trouble if you were lying.
199
00:14:34,824 --> 00:14:36,459
My gosh, what do I do?
200
00:14:36,459 --> 00:14:37,593
Should I leave now?
201
00:14:37,593 --> 00:14:41,297
No, she told you to wait right in your room.
202
00:14:43,099 --> 00:14:44,333
Did she seem angry?
203
00:14:45,067 --> 00:14:46,068
Well...
204
00:14:47,603 --> 00:14:48,571
Yes.
205
00:14:48,905 --> 00:14:51,007
What is it again?
206
00:14:53,309 --> 00:14:56,178
(The Fourth Charity Bazaar by Star Punch Entertainment)
207
00:14:56,178 --> 00:14:57,413
The last one.
208
00:15:01,517 --> 00:15:03,252
I thought I was going to die.
209
00:15:03,519 --> 00:15:04,620
Why would you die?
210
00:15:07,657 --> 00:15:08,824
You surprised me.
211
00:15:08,925 --> 00:15:10,393
Why won't you take notice when someone is nearby?
212
00:15:12,828 --> 00:15:13,930
What were you up to?
213
00:15:14,363 --> 00:15:15,798
There was a typo on the flyer,
214
00:15:15,798 --> 00:15:17,266
so I was fixing it with a sticker.
215
00:15:17,266 --> 00:15:18,267
Really?
216
00:15:18,701 --> 00:15:20,903
Hey, Second Place, are you good at this kind of thing?
217
00:15:21,504 --> 00:15:23,506
In that case, can you help me?
218
00:15:24,173 --> 00:15:25,174
Pardon?
219
00:15:26,809 --> 00:15:28,377
My fans sent this to me,
220
00:15:29,312 --> 00:15:30,479
but I dropped it.
221
00:15:32,381 --> 00:15:33,883
What happened?
222
00:15:34,183 --> 00:15:36,619
They usually glue it together.
223
00:15:37,353 --> 00:15:39,989
Gosh, I really liked this,
224
00:15:41,090 --> 00:15:42,091
but then...
225
00:15:43,092 --> 00:15:45,094
this happened.
226
00:15:47,997 --> 00:15:49,598
I know I'm an intern,
227
00:15:50,066 --> 00:15:51,968
but I don't think I need to do this too.
228
00:15:51,968 --> 00:15:53,502
Yes, it is.
229
00:15:54,203 --> 00:15:57,974
Don't you think it's the job of the intern to help the artist?
230
00:15:59,175 --> 00:16:00,643
I don't think so.
231
00:16:00,643 --> 00:16:04,080
Hey, Second Place. Please help me.
232
00:16:04,780 --> 00:16:06,515
Please? Come on.
233
00:16:07,516 --> 00:16:09,485
Goodness.
234
00:16:14,357 --> 00:16:15,358
Then...
235
00:16:16,158 --> 00:16:20,496
you have to say I was helping you with work.
236
00:16:21,230 --> 00:16:22,231
Okay.
237
00:16:28,604 --> 00:16:30,272
White one.
238
00:16:41,250 --> 00:16:42,284
This one?
239
00:16:48,958 --> 00:16:51,093
You're pretty good at this.
240
00:16:51,494 --> 00:16:52,828
You must have done this a lot.
241
00:16:53,195 --> 00:16:54,730
This is my first time.
242
00:16:55,464 --> 00:16:56,565
Then why are you so good?
243
00:16:56,565 --> 00:17:00,403
I'm just getting the edges done first.
244
00:17:01,270 --> 00:17:02,772
There's no other way.
245
00:17:03,973 --> 00:17:08,244
That's true. Then what do you do with a puzzle...
246
00:17:08,978 --> 00:17:10,479
that went wrong from the start?
247
00:17:12,081 --> 00:17:13,549
What do you do?
248
00:17:13,682 --> 00:17:17,053
Just quit and start over.
249
00:17:18,788 --> 00:17:19,789
Quit?
250
00:17:22,258 --> 00:17:23,726
Should I really quit?
251
00:17:24,627 --> 00:17:28,697
By the way, it looks like a picture. What is it?
252
00:17:30,332 --> 00:17:31,333
You'll see.
253
00:17:32,168 --> 00:17:33,769
It's a beautiful face.
254
00:17:46,615 --> 00:17:49,151
I suppose it is a beautiful face.
255
00:17:50,453 --> 00:17:51,487
Yes.
256
00:17:52,421 --> 00:17:53,422
I know.
257
00:18:08,771 --> 00:18:10,706
What is it?
258
00:18:11,273 --> 00:18:14,076
What are you working on all day?
259
00:18:14,310 --> 00:18:15,511
I'm making something.
260
00:18:16,078 --> 00:18:17,913
I know you're making something.
261
00:18:18,514 --> 00:18:21,417
It's must be that thing, isn't it?
262
00:18:21,550 --> 00:18:23,686
- That thing? - Yes, that thing...
263
00:18:23,986 --> 00:18:29,024
The thing a magician puts on his head. He pulls out...
264
00:18:29,024 --> 00:18:31,093
doves and handkerchief...
265
00:18:31,093 --> 00:18:33,062
from that thing.
266
00:18:33,329 --> 00:18:34,563
A hat.
267
00:18:34,563 --> 00:18:37,099
Yes, a hat.
268
00:18:37,900 --> 00:18:41,804
Why couldn't I think of the word hat?
269
00:18:43,873 --> 00:18:47,643
Why are you gluing flowers on there?
270
00:18:48,277 --> 00:18:50,246
You don't need that.
271
00:18:50,479 --> 00:18:51,480
What?
272
00:18:52,248 --> 00:18:55,784
I mean, I like something simple...
273
00:18:55,951 --> 00:18:57,620
and plain.
274
00:18:58,487 --> 00:19:00,789
Did you think this was yours?
275
00:19:01,790 --> 00:19:04,760
This isn't for you.
276
00:19:05,494 --> 00:19:06,629
It's not?
277
00:19:06,729 --> 00:19:09,265
I'll make one for you later.
278
00:19:09,865 --> 00:19:12,301
This one is a gift for Shin Hwa.
279
00:19:13,169 --> 00:19:14,370
Shin Hwa?
280
00:19:14,370 --> 00:19:15,771
You met him.
281
00:19:15,771 --> 00:19:20,376
Gosh. Why are you making it for him?
282
00:19:20,876 --> 00:19:21,944
Because I like him.
283
00:19:22,545 --> 00:19:23,546
You like him?
284
00:19:23,546 --> 00:19:24,980
Yes. I like him a lot.
285
00:19:25,848 --> 00:19:27,149
You like him a lot?
286
00:19:29,084 --> 00:19:30,085
Mal Sook.
287
00:19:30,786 --> 00:19:32,488
I think...
288
00:19:33,289 --> 00:19:35,591
he doesn't like you that much.
289
00:19:36,792 --> 00:19:39,562
You two won't be close friends, will you?
290
00:19:39,795 --> 00:19:41,764
Well, it depends on us.
291
00:19:41,931 --> 00:19:44,166
It's none of your business, don't you think?
292
00:19:46,402 --> 00:19:47,536
"Us"?
293
00:19:48,804 --> 00:19:50,606
"It's none of your business"?
294
00:19:55,411 --> 00:19:56,512
Gosh.
295
00:19:56,612 --> 00:19:58,080
Tell me the truth.
296
00:19:58,681 --> 00:19:59,982
What's this contract with Bo Hee?
297
00:20:05,487 --> 00:20:08,991
I feel much better after drinking this deer antler extract.
298
00:20:08,991 --> 00:20:11,460
Don't change the subject. What's this contract with Bo Hee?
299
00:20:12,361 --> 00:20:14,797
Why do you need to ask? It's just a business.
300
00:20:14,930 --> 00:20:18,634
Variety shows are looking for old stars like Bo Hee.
301
00:20:18,701 --> 00:20:20,703
They often come back with new songs.
302
00:20:21,303 --> 00:20:22,972
Business, my foot.
303
00:20:23,372 --> 00:20:25,074
You used to like Bo Hee.
304
00:20:25,307 --> 00:20:27,676
Now that you're a CEO, do you want to...
305
00:20:27,676 --> 00:20:29,511
keep her by your side?
306
00:20:29,945 --> 00:20:31,480
Come on.
307
00:20:31,480 --> 00:20:34,650
Before I say any more, cancel it right now.
308
00:20:34,650 --> 00:20:37,386
How can I cancel it? It's almost a done deal.
309
00:20:37,853 --> 00:20:40,189
You can if she didn't sign the contract yet.
310
00:20:41,857 --> 00:20:43,292
Why aren't you thinking about my image?
311
00:20:43,392 --> 00:20:44,393
Honey.
312
00:20:45,561 --> 00:20:47,229
Do you want to see me get angry?
313
00:20:47,896 --> 00:20:49,431
I've been too nice, haven't I?
314
00:20:49,832 --> 00:20:51,267
No, it's not that.
315
00:20:51,667 --> 00:20:53,502
It's a misunderstanding.
316
00:20:53,669 --> 00:20:55,671
It's been more than 20 years.
317
00:20:55,671 --> 00:20:57,072
20 years have passed. So what?
318
00:20:57,406 --> 00:20:58,907
You can't teach a dog new tricks.
319
00:20:59,241 --> 00:21:01,610
Anyway, I made myself clear.
320
00:21:09,652 --> 00:21:10,686
Cathy.
321
00:21:10,686 --> 00:21:13,222
What? What are you doing?
322
00:21:13,922 --> 00:21:15,024
Look into my eyes.
323
00:21:15,624 --> 00:21:16,992
Who do you see?
324
00:21:19,094 --> 00:21:20,095
Me?
325
00:21:20,462 --> 00:21:21,497
You fool.
326
00:21:22,197 --> 00:21:23,732
The only woman I love,
327
00:21:24,300 --> 00:21:25,701
the only one I have my eyes on...
328
00:21:26,402 --> 00:21:27,503
is you.
329
00:21:28,370 --> 00:21:29,471
Stop it.
330
00:21:30,172 --> 00:21:31,473
You're embarrassing me.
331
00:21:32,908 --> 00:21:36,312
Anyway, we'll talk about this Bo Hee contract again.
332
00:21:39,014 --> 00:21:40,349
You'll be home early, right?
333
00:21:41,583 --> 00:21:44,820
Of course. I'll run to you when the clock strikes six.
334
00:21:44,820 --> 00:21:48,157
I'll be waiting for the clock to strike six.
335
00:21:55,197 --> 00:21:57,232
My life is so difficult.
336
00:21:58,067 --> 00:22:00,002
Is it just me or is everyone else the same?
337
00:22:01,704 --> 00:22:04,373
I'll sign Bo Hee and get the building too.
338
00:22:05,074 --> 00:22:06,208
It'll be good.
339
00:22:08,310 --> 00:22:10,079
Is Gwang Jae really having a hard time?
340
00:22:10,612 --> 00:22:13,415
You can't call his name like he's your friend.
341
00:22:13,782 --> 00:22:14,783
Don't do that.
342
00:22:14,917 --> 00:22:16,185
Oh, right.
343
00:22:20,723 --> 00:22:23,258
Is the CEO really having a hard time?
344
00:22:23,959 --> 00:22:25,160
Of course he is.
345
00:22:25,260 --> 00:22:29,098
I heard that the building will be foreclosed by the bank soon.
346
00:22:29,098 --> 00:22:31,633
Where will everyone go when the building is gone?
347
00:22:32,267 --> 00:22:34,770
- Will it really get foreclosed? - What a stupid question.
348
00:22:34,770 --> 00:22:36,672
It's a miracle he still has the building.
349
00:22:36,872 --> 00:22:40,209
Well, he has the bakery and the agency.
350
00:22:40,209 --> 00:22:41,977
He must have saved some money.
351
00:22:41,977 --> 00:22:43,612
He lost money is more like it.
352
00:22:43,946 --> 00:22:46,749
As far as I know, he doesn't have any savings.
353
00:22:46,749 --> 00:22:50,185
You're right. He has nothing but loyalty.
354
00:22:50,519 --> 00:22:54,223
He took everyone in like a family even when they're not.
355
00:22:55,090 --> 00:22:57,326
It's amazing that he held on this long.
356
00:22:57,593 --> 00:22:58,994
He's the most loyal person I know.
357
00:22:59,094 --> 00:23:01,797
After Yoo Hyun Jae went missing...
358
00:23:01,797 --> 00:23:04,099
he went everywhere in Korea to find him.
359
00:23:04,666 --> 00:23:07,269
He went look for him?
360
00:23:07,403 --> 00:23:08,871
Don't you know his personality?
361
00:23:08,871 --> 00:23:12,274
He stopped working for several years just to look for him.
362
00:23:13,375 --> 00:23:14,877
Come to think of it,
363
00:23:15,577 --> 00:23:17,379
you look a lot like Yoo Hyun Jae.
364
00:23:17,379 --> 00:23:18,747
Don't you hear that a lot?
365
00:23:20,716 --> 00:23:21,717
Not really.
366
00:23:21,717 --> 00:23:22,985
He doesn't look like him.
367
00:23:22,985 --> 00:23:24,453
- He doesn't? - No.
368
00:23:30,359 --> 00:23:31,393
Gwang Jae.
369
00:23:31,560 --> 00:23:33,562
Hi, Joong Won. Long time no see.
370
00:23:35,464 --> 00:23:36,899
What brings you here?
371
00:23:37,533 --> 00:23:39,401
I don't think it's just to say hi.
372
00:23:40,302 --> 00:23:41,670
I have a meeting soon.
373
00:23:42,104 --> 00:23:43,772
Well, the thing is...
374
00:23:45,374 --> 00:23:48,310
Do you have a position available?
375
00:23:48,877 --> 00:23:52,147
More than anything, I have a lot of connections and am diligent.
376
00:23:52,448 --> 00:23:53,482
You know that.
377
00:23:54,616 --> 00:23:56,151
I'll do whatever you tell me to.
378
00:23:58,387 --> 00:24:01,290
The industry is different these days.
379
00:24:01,790 --> 00:24:04,927
Team mangers at my company either studied abroad...
380
00:24:04,927 --> 00:24:06,628
or graduated from prestigious universities.
381
00:24:07,362 --> 00:24:09,264
Can you speak English?
382
00:24:10,098 --> 00:24:11,099
What about Chinese?
383
00:24:12,301 --> 00:24:15,270
You know I can't hire you as an entry level manager.
384
00:24:29,852 --> 00:24:32,387
Part-timer. You're home early.
385
00:24:32,754 --> 00:24:36,592
Don't talk to me. I'm too tired to talk.
386
00:24:38,527 --> 00:24:40,863
I haven't really started talking to you yet.
387
00:24:41,096 --> 00:24:43,499
You were just about to.
388
00:24:43,499 --> 00:24:46,602
I've been in an empty room all by myself all day.
389
00:24:46,702 --> 00:24:48,103
Wouldn't you be happy to see someone?
390
00:24:48,470 --> 00:24:50,472
Don't be happy to see me either.
391
00:24:54,676 --> 00:24:55,911
That girl.
392
00:24:56,278 --> 00:24:59,181
Hey... I'm not happy to see you,
393
00:25:09,258 --> 00:25:11,727
- Are you studying? - Can't you see?
394
00:25:12,060 --> 00:25:13,228
You said you were tired.
395
00:25:13,829 --> 00:25:15,330
Can you concentrate?
396
00:25:15,464 --> 00:25:17,766
I have to even if I can't.
397
00:25:19,201 --> 00:25:21,370
I have no time to chat.
398
00:25:21,770 --> 00:25:26,074
Close the door and leave. Thank you.
399
00:25:32,247 --> 00:25:35,450
I have a really serious problem. I need to talk to someone.
400
00:25:35,551 --> 00:25:37,586
You know I have nobody to talk to here.
401
00:25:37,586 --> 00:25:39,788
So I've been thinking about it on my own.
402
00:25:39,955 --> 00:25:41,857
But it's really hard, you know.
403
00:25:41,857 --> 00:25:42,891
Poor you.
404
00:25:44,259 --> 00:25:45,794
Close the door and leave.
405
00:25:48,463 --> 00:25:50,866
Hey, I said I had a problem...
406
00:25:52,167 --> 00:25:54,002
You're going to annoy me until I listen, right?
407
00:25:54,002 --> 00:25:55,103
What do you mean, annoy you?
408
00:25:55,604 --> 00:25:57,005
Would I say it if it weren't that urgent?
409
00:25:57,005 --> 00:25:59,241
All right, tell me. What is it?
410
00:26:02,778 --> 00:26:05,280
Well, it's not about me.
411
00:26:05,480 --> 00:26:07,449
- Okay. - I said it's not about me.
412
00:26:07,449 --> 00:26:08,450
Okay.
413
00:26:08,850 --> 00:26:12,054
Imagine you traveled time all of a sudden.
414
00:26:13,221 --> 00:26:16,959
Imagine you traveled about 20 years into the future.
415
00:26:17,059 --> 00:26:18,794
And people aren't living...
416
00:26:18,794 --> 00:26:21,096
the way you expected.
417
00:26:21,096 --> 00:26:22,764
They're all going through hardships.
418
00:26:22,764 --> 00:26:25,467
But then, you're not sure if you should help them or not.
419
00:26:25,667 --> 00:26:28,403
After all, you can't reveal yourself to others,
420
00:26:28,403 --> 00:26:30,906
saying that you traveled 20 years into the future.
421
00:26:30,906 --> 00:26:32,741
They'll think you're crazy.
422
00:26:33,609 --> 00:26:35,611
Anyway, you decide that it's better...
423
00:26:35,611 --> 00:26:38,547
to just stay put and figure out a way to return to the past.
424
00:26:39,581 --> 00:26:41,583
- So? - In this situation,
425
00:26:41,883 --> 00:26:45,554
will you decide to take the risk and help people out,
426
00:26:45,554 --> 00:26:47,022
or will you decide to stay as quiet as possible...
427
00:26:47,022 --> 00:26:49,291
and go back to where you came from?
428
00:26:49,992 --> 00:26:51,393
- Is that the concern? - A serious concern.
429
00:26:53,028 --> 00:26:54,296
- Go back. - Go back?
430
00:26:55,097 --> 00:26:56,498
Will you stay quiet...
431
00:26:56,498 --> 00:26:58,634
Go back to your room while I'm talking quietly.
432
00:26:59,234 --> 00:27:01,003
Gosh, I'm serious here.
433
00:27:01,003 --> 00:27:03,572
I'm the stupid one for thinking you might really...
434
00:27:03,572 --> 00:27:04,773
have a concern.
435
00:27:05,207 --> 00:27:08,377
Even without you, I'm already going crazy because of...
436
00:27:08,377 --> 00:27:10,479
this guy named MJ, who thinks I'm his servant...
437
00:27:10,479 --> 00:27:12,414
and bosses me around for every single thing.
438
00:27:12,681 --> 00:27:15,450
Please stop bugging me.
439
00:27:15,450 --> 00:27:18,086
MJ? Oh, that MJ?
440
00:27:18,086 --> 00:27:20,255
I have to finish going over these by today.
441
00:27:20,689 --> 00:27:23,892
I'll listen to your time traveller story...
442
00:27:23,992 --> 00:27:25,394
when I have free time.
443
00:27:26,728 --> 00:27:28,196
But I'm really serious now.
444
00:27:28,196 --> 00:27:30,565
Mr. Thumbs Up! You know my temper.
445
00:27:30,565 --> 00:27:33,468
Stop it before I show you how hot it is.
446
00:27:34,102 --> 00:27:36,471
But this is really important to me!
447
00:27:36,471 --> 00:27:39,641
Imagine you traveled 20 years to the future.
448
00:27:39,641 --> 00:27:41,276
So what happened is on a stormy day...
449
00:27:42,844 --> 00:27:45,747
You're a superstar and you happen to travel...
450
00:28:01,196 --> 00:28:04,166
I can't help but have one of these every day.
451
00:28:14,176 --> 00:28:15,343
What are you doing here?
452
00:28:18,180 --> 00:28:19,247
Look at you.
453
00:28:22,284 --> 00:28:23,351
Are you drunk?
454
00:28:25,554 --> 00:28:27,355
Just walk away.
455
00:28:29,858 --> 00:28:32,828
I've never seen you drunk like this before.
456
00:28:32,994 --> 00:28:35,163
It's none of your business,
457
00:28:35,163 --> 00:28:36,565
so go away.
458
00:28:37,599 --> 00:28:41,570
The other person will be unlucky for 3 years if you fill your own glass.
459
00:28:48,276 --> 00:28:50,512
You deserve to be unlucky.
460
00:28:54,316 --> 00:28:55,584
Annoying punk.
461
00:28:56,284 --> 00:28:57,552
Is it because of your debt?
462
00:28:59,321 --> 00:29:00,589
Gosh.
463
00:29:02,257 --> 00:29:03,425
How much is it in total?
464
00:29:04,526 --> 00:29:05,894
Why do you want to know?
465
00:29:06,528 --> 00:29:07,863
You have nothing.
466
00:29:10,098 --> 00:29:13,001
You're right. I do have nothing.
467
00:29:14,669 --> 00:29:15,704
Forget it.
468
00:29:17,372 --> 00:29:19,174
When I first saw you,
469
00:29:19,641 --> 00:29:21,977
I did think about the settlement money.
470
00:29:22,410 --> 00:29:23,445
But like you said,
471
00:29:24,312 --> 00:29:27,649
it was Mr. Lee's mistake for not writing a contract.
472
00:29:29,151 --> 00:29:31,286
You did most of the work...
473
00:29:31,453 --> 00:29:33,455
including the songwriting, singing, and dancing.
474
00:29:34,022 --> 00:29:36,691
So it is your money.
475
00:29:38,627 --> 00:29:39,961
I thought...
476
00:29:39,961 --> 00:29:43,098
I could manage to do what you do too.
477
00:29:44,766 --> 00:29:46,001
But I guess people...
478
00:29:47,302 --> 00:29:50,205
are all born into their destiny.
479
00:29:52,274 --> 00:29:53,775
I, Lee Gwang Jae,
480
00:29:55,811 --> 00:29:57,679
cannot be like Yoo Hyun Jae...
481
00:29:58,713 --> 00:30:01,249
even if I die and am reborn.
482
00:30:02,184 --> 00:30:04,219
No matter how hard I try,
483
00:30:05,420 --> 00:30:06,621
I can't.
484
00:30:09,891 --> 00:30:12,060
Gosh. How much...
485
00:30:13,762 --> 00:30:15,163
did he drink?
486
00:30:19,901 --> 00:30:23,705
I keep giving people piggybacks these days.
487
00:30:25,574 --> 00:30:28,310
I remember you carrying me a lot,
488
00:30:28,877 --> 00:30:31,546
but it's the first time I'm carrying you, right?
489
00:30:34,015 --> 00:30:35,016
Do you remember?
490
00:30:35,684 --> 00:30:37,586
When I got completely drunk...
491
00:30:37,586 --> 00:30:39,421
after we first debuted.
492
00:30:40,088 --> 00:30:43,525
You carried me like this to the studio.
493
00:30:50,465 --> 00:30:52,100
You might not believe this,
494
00:30:53,301 --> 00:30:54,803
but this wasn't...
495
00:30:55,203 --> 00:30:56,471
what I wanted.
496
00:30:58,773 --> 00:31:00,609
I'm sorry about what happened.
497
00:31:03,178 --> 00:31:04,179
What?
498
00:31:05,380 --> 00:31:08,350
I shouldn't have done that to you.
499
00:31:09,851 --> 00:31:10,952
I'm sorry.
500
00:31:17,659 --> 00:31:19,094
What is he saying?
501
00:31:33,408 --> 00:31:36,811
Oh, sorry. I didn't realize you were in here.
502
00:31:37,279 --> 00:31:38,713
I thought no one was home.
503
00:31:43,351 --> 00:31:44,552
Shouldn't you go to the hospital?
504
00:31:44,986 --> 00:31:46,821
- What? - Mr. Thumbs Up told me.
505
00:31:46,821 --> 00:31:48,423
You sprained your ankle on the mountain.
506
00:31:48,423 --> 00:31:50,558
Oh, it's not that serious.
507
00:31:52,627 --> 00:31:53,662
Come over here.
508
00:32:03,571 --> 00:32:05,273
When did you learn how to do this?
509
00:32:05,273 --> 00:32:08,376
As a trainee, we're always spraining and bruising ourselves.
510
00:32:09,878 --> 00:32:12,380
What will you do now?
511
00:32:12,681 --> 00:32:15,216
- What do you mean? - Shouldn't you go back to school?
512
00:32:16,551 --> 00:32:17,919
I'm not sure...
513
00:32:18,586 --> 00:32:20,889
what's right for me yet.
514
00:32:23,558 --> 00:32:25,961
I guess you have a lot in your mind too.
515
00:32:26,895 --> 00:32:30,332
Whatever it may be, I'm done with giving up now.
516
00:32:31,599 --> 00:32:32,600
What?
517
00:32:34,002 --> 00:32:35,603
I won't give up anymore.
518
00:32:49,884 --> 00:32:51,753
Is the CEO really having a hard time?
519
00:32:51,920 --> 00:32:54,255
Of course he is.
520
00:32:54,255 --> 00:32:57,258
I heard that the building will be foreclosed by the bank soon.
521
00:32:58,493 --> 00:33:02,697
I could manage to do what you do too.
522
00:33:03,698 --> 00:33:05,100
But I guess people...
523
00:33:06,201 --> 00:33:09,304
are all born into their destiny.
524
00:33:10,472 --> 00:33:12,073
I, Lee Gwang Jae,
525
00:33:13,975 --> 00:33:15,844
cannot be like Yoo Hyun Jae...
526
00:33:16,878 --> 00:33:19,381
even if I die and am reborn.
527
00:33:21,783 --> 00:33:23,018
Whatever the case may be,
528
00:33:23,818 --> 00:33:26,721
I guess there's no way for me to return quietly anymore.
529
00:33:28,890 --> 00:33:33,862
(Episode 20 will air soon.)
530
00:33:37,699 --> 00:33:40,869
(The Best Hit, Episode 20 will air in 1 minute.)
531
00:33:41,303 --> 00:33:44,873
(The Best Hit)
36344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.