Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:15,640
[thunder rumbling in distance]
2
00:00:21,720 --> 00:00:23,720
[animals calling]
3
00:00:29,280 --> 00:00:31,280
[wind whistling]
4
00:00:39,000 --> 00:00:41,000
[bellows]
5
00:00:45,240 --> 00:00:47,200
[ghillie] Allow a little bit
for the wind, sir.
6
00:00:48,320 --> 00:00:49,800
It's just off to the left.
7
00:00:51,320 --> 00:00:53,760
Adjust the sight to 100 yards.
8
00:00:58,040 --> 00:00:59,480
And we release the lockâ¦
9
00:01:00,080 --> 00:01:01,560
-[gun clicks lightly]
-[huffs]
10
00:01:02,480 --> 00:01:03,960
And gently squeeze the trigger.
11
00:01:04,040 --> 00:01:06,400
-[gunshot]
-[whimpers]
12
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Is dead?
13
00:01:10,120 --> 00:01:11,800
[gunshot]
14
00:01:12,640 --> 00:01:14,120
-[gunshot]
-[bullet ricochets]
15
00:01:16,240 --> 00:01:18,240
No.
16
00:01:18,080 --> 00:01:20,960
You hit him, sir,
but that's him away now, wounded.
17
00:01:21,040 --> 00:01:23,440
-So we go after him.
-No. No, no.
18
00:01:25,400 --> 00:01:27,080
See that wee stream down there?
19
00:01:28,200 --> 00:01:31,880
That is the border where our estate ends
and our neighbor's estate begins.
20
00:01:32,600 --> 00:01:34,840
And we never cross that line, ever.
21
00:01:40,640 --> 00:01:42,480
[indistinct chattering]
22
00:01:42,560 --> 00:01:43,760
[dogs whining]
23
00:01:50,800 --> 00:01:52,240
-Morning, Your Majesty.
-Morning.
24
00:01:52,320 --> 00:01:54,080
Just to say that the prime minister
25
00:01:54,160 --> 00:01:57,520
and Mr. Thatcher are expected to arrive
at around 3:00 p.m. tomorrow.
26
00:01:57,600 --> 00:01:59,280
-Thank you.
-[laughter]
27
00:01:59,360 --> 00:02:01,360
-What's all the excitement?
-Morning, Mummy.
28
00:02:01,440 --> 00:02:02,960
-Good morning.
-Morning, Mummy.
29
00:02:03,600 --> 00:02:06,200
-Morning.
-[Anne] Are you going to tell her or am I?
30
00:02:06,280 --> 00:02:08,280
Go on. I can see you're bursting to.
31
00:02:08,880 --> 00:02:13,040
Our head gamekeeper had a telephone call
this morning from the neighboring estate.
32
00:02:13,120 --> 00:02:15,680
It seems one of their commercial guestsâ¦
33
00:02:15,760 --> 00:02:17,160
Japanese, apparently.
34
00:02:17,240 --> 00:02:19,800
â¦shot and wounded a grand stag,
35
00:02:19,880 --> 00:02:22,920
which has now crossed over
onto Crown land and needs--
36
00:02:23,000 --> 00:02:25,280
Needs finishing off
on compassionate grounds.
37
00:02:25,360 --> 00:02:28,280
-Am I telling this or are you?
-Well, get on with it, then.
38
00:02:29,160 --> 00:02:31,160
Anyway.
39
00:02:31,080 --> 00:02:32,680
It's an imperial, apparently.
40
00:02:32,760 --> 00:02:35,000
-[Philip] Fourteen points.
-[Elizabeth] Really?
41
00:02:35,080 --> 00:02:36,360
Hence the excitement,
42
00:02:36,440 --> 00:02:39,520
hence us changing all our plans
so that we can get out there today.
43
00:02:39,600 --> 00:02:41,840
-But we have engagements.
-[Philip] Not anymore.
44
00:02:41,920 --> 00:02:43,880
-I've canceled everything.
-[Elizabeth] What?
45
00:02:43,960 --> 00:02:45,960
Come on, Mummy.
46
00:02:45,680 --> 00:02:49,440
We all know there hasn't been one that big
shot on this estate sinceâ¦
47
00:02:49,920 --> 00:02:52,520
And it might be nice
to find one to rival him.
48
00:02:52,600 --> 00:02:54,640
-Eclipse him.
-A rival and enemy.
49
00:02:54,720 --> 00:02:56,720
Glowering at him across the room.
50
00:02:56,800 --> 00:02:58,800
[chuckling]
51
00:02:57,880 --> 00:02:59,960
Question is,
whose name will be underneath it?
52
00:03:00,040 --> 00:03:02,040
-[Anne] Mine.
-Mine.
53
00:03:01,080 --> 00:03:02,640
-Mine.
-[Philip] Mine.
54
00:03:02,720 --> 00:03:05,720
-No, mine. There's not a question.
-Well, it won't be yours.
55
00:03:05,800 --> 00:03:07,800
[laughter]
56
00:03:08,600 --> 00:03:10,240
-Mine.
-[Anne] Stop it!
57
00:03:10,880 --> 00:03:12,880
[Philip] Mine.
58
00:03:15,680 --> 00:03:19,080
[singing operatic piece]
59
00:03:19,160 --> 00:03:21,160
[musical accompaniment swells]
60
00:04:02,520 --> 00:04:05,000
-[applause]
-You were very kind to have come.
61
00:04:05,080 --> 00:04:07,320
Oh, I loved it. I adore Verdi.
62
00:04:08,160 --> 00:04:10,720
He's so⦠so romantic.
63
00:04:11,720 --> 00:04:13,880
Yes. But to focus simply on romance
64
00:04:13,960 --> 00:04:17,000
diminishes Verdi's legacy
and political influence.
65
00:04:17,760 --> 00:04:21,960
His music played such a key role
in the Italian unification, too.
66
00:04:22,680 --> 00:04:24,560
Gosh. Really?
67
00:04:26,160 --> 00:04:27,520
Do you have a busy summer?
68
00:04:27,600 --> 00:04:29,600
No, I'll be in London for most of it.
69
00:04:30,080 --> 00:04:32,680
I'm embarrassingly available,
if that's what you're asking.
70
00:04:32,760 --> 00:04:36,080
I'll be in Zimbabwe for a couple of weeks
and then Scotland.
71
00:04:37,000 --> 00:04:39,240
But perhaps we can meet again
in the autumn.
72
00:04:41,440 --> 00:04:44,320
-Oh dear. You'd rather not.
-No, it's just such a long way away.
73
00:04:44,400 --> 00:04:46,200
-Oh, it'll fly by!
-No, it won't.
74
00:04:46,280 --> 00:04:49,880
It'll drag horribly. But all good things
come to those who wait.
75
00:04:54,200 --> 00:04:57,080
[chuckles] Your chaperone
would never allow anything more.
76
00:04:57,160 --> 00:05:00,600
She'll do whatever you tell her.
Granny's the most hideous snob.
77
00:05:00,680 --> 00:05:02,680
[giggles]
78
00:05:02,960 --> 00:05:04,960
Good night.
79
00:05:07,040 --> 00:05:09,720
-Was that very frigid?
-Yes. [chuckles]
80
00:05:09,800 --> 00:05:11,680
-But perfectly gentlemanly.
-Princely.
81
00:05:11,760 --> 00:05:13,360
Sorry. Princely.
82
00:05:31,160 --> 00:05:33,160
[car door closes]
83
00:05:36,480 --> 00:05:38,480
[car drives off]
84
00:05:39,800 --> 00:05:41,800
[groaning softly]
85
00:05:55,560 --> 00:05:57,520
[theme music plays]
86
00:07:07,520 --> 00:07:09,520
[indistinct chattering]
87
00:07:11,160 --> 00:07:15,960
[Thatcher] I thought we might begin today
with plans for the forthcoming Budget,
88
00:07:16,040 --> 00:07:20,440
which the chancellor and I
have now had an opportunity to discuss.
89
00:07:21,640 --> 00:07:23,800
Given the very pressing need
90
00:07:23,880 --> 00:07:28,560
to bring public sector borrowing
and inflation under control,
91
00:07:29,200 --> 00:07:32,640
this government will embark
on what Geoffrey has confirmed
92
00:07:32,720 --> 00:07:36,840
is one of the boldest
and most far-reaching programs
93
00:07:36,920 --> 00:07:41,000
of fiscal correction
this country has ever known.
94
00:07:41,080 --> 00:07:42,800
With respect, Margaretâ¦
95
00:07:42,880 --> 00:07:45,680
Four billion in spending cuts?
96
00:07:45,760 --> 00:07:48,680
[Thatcher] Strict new spending limits
on government departments,
97
00:07:48,760 --> 00:07:52,320
the abolition
of the 25 pence rate of taxâ¦
98
00:07:52,400 --> 00:07:54,120
[man 1] This isn't a correction.
99
00:07:54,200 --> 00:07:57,360
-[man 2] It's butchery.
-You're trying to move too fast.
100
00:07:58,080 --> 00:08:01,160
That is because I am in a hurry.
101
00:08:01,240 --> 00:08:04,440
-Anyone with any experience--
-Or sense.
102
00:08:04,520 --> 00:08:07,800
â¦would see that the decimation
of the public sector and heavy industry
103
00:08:07,880 --> 00:08:10,800
would risk the specter
of mass unemploymentâ¦
104
00:08:10,880 --> 00:08:12,200
[man 2] Social unrest.
105
00:08:12,280 --> 00:08:15,000
And fly in the face
of everything we stand for.
106
00:08:15,080 --> 00:08:17,080
Hear, hear.
107
00:08:16,000 --> 00:08:17,400
[Thatcher] Remind me.
108
00:08:18,240 --> 00:08:20,600
What is it we stand for?
109
00:08:20,680 --> 00:08:23,880
[man 2 scoffs]
We are the Conservative Party.
110
00:08:23,960 --> 00:08:27,040
We stand for conservatism, caution.
111
00:08:27,120 --> 00:08:28,360
Stability.
112
00:08:28,440 --> 00:08:29,480
Moderation.
113
00:08:29,560 --> 00:08:31,880
[man 3] Thank you, gentlemen.
Prime Minister.
114
00:08:31,960 --> 00:08:33,720
[man 4] These are our priorities,
115
00:08:33,800 --> 00:08:38,280
not some wholesale reconfiguration
of the state and its institutions.
116
00:08:38,360 --> 00:08:40,280
It's too rash, it's too reckless,
117
00:08:40,360 --> 00:08:42,960
and you risk
turning not only the country against us
118
00:08:43,040 --> 00:08:44,480
but your own party,
119
00:08:45,000 --> 00:08:47,360
your own colleagues, us, against you.
120
00:08:48,280 --> 00:08:52,640
[photographer] Nice and still, please.
Three, two, one.
121
00:08:54,400 --> 00:08:56,400
Thank you.
122
00:08:56,760 --> 00:08:59,800
The way those men patronize me,
123
00:08:59,880 --> 00:09:01,160
lecture me.
124
00:09:01,960 --> 00:09:04,880
Those squires and grandeesâ¦
125
00:09:04,960 --> 00:09:06,680
[Denis] Upper-class bastards.
126
00:09:06,760 --> 00:09:08,760
And their ideas,
127
00:09:09,320 --> 00:09:13,320
their solutions
to the problems this country faces,
128
00:09:13,400 --> 00:09:18,360
so unimaginative, and cautious, andâ¦
129
00:09:20,240 --> 00:09:21,440
wet.
130
00:09:24,320 --> 00:09:25,400
Speaking of wet,
131
00:09:26,080 --> 00:09:28,280
that's the forecast for Balmoral.
132
00:09:28,760 --> 00:09:31,040
So no golf for yours truly.
133
00:09:31,120 --> 00:09:34,160
My father used to give a sermon.
134
00:09:34,840 --> 00:09:39,440
"God needs no faint hearts
for his ambassadors."
135
00:09:41,480 --> 00:09:43,160
They are faint hearts.
136
00:09:44,760 --> 00:09:48,240
And I should have kicked them out
when I had the chance.
137
00:09:52,520 --> 00:09:55,680
I had a call
from Malcolm Muggeridge this morning,
138
00:09:55,760 --> 00:09:58,000
who said, "Watch out for the tests."
139
00:09:59,480 --> 00:10:01,840
"Oh, which tests?" said I.
140
00:10:01,920 --> 00:10:04,920
"The infamous Balmoral tests," said he.
141
00:10:05,000 --> 00:10:08,520
Apparently, the royal family
routinely subject all their guests
142
00:10:08,600 --> 00:10:13,600
to secret tests, to find out whether
someone is acceptable or not acceptable.
143
00:10:13,680 --> 00:10:17,920
U or non-U, part of the gang
or not part of the gang. [chuckles]
144
00:10:18,680 --> 00:10:20,280
Apparently, it's ruthless,
145
00:10:20,360 --> 00:10:21,680
a blood sport in itself.
146
00:10:35,960 --> 00:10:37,400
Prime Minister.
147
00:10:37,480 --> 00:10:39,200
-Welcome to Balmoral Castle.
-Yes.
148
00:10:39,840 --> 00:10:41,560
-Mr. Thatcher.
-How do you do?
149
00:10:41,640 --> 00:10:45,000
Her Majesty asked me to apologize
for not meeting you in person,
150
00:10:45,080 --> 00:10:47,720
but she's out stalking
with the rest of the family.
151
00:10:56,200 --> 00:10:57,320
Oh, whereâ¦
152
00:10:58,240 --> 00:11:00,240
Ahâ¦
153
00:10:59,680 --> 00:11:02,320
Oh yes. Well, we'll take this one, dear,
thank you.
154
00:11:02,400 --> 00:11:03,840
They're both yours, ma'am.
155
00:11:05,240 --> 00:11:07,240
Oh.
156
00:11:07,000 --> 00:11:08,520
[clears throat] Wellâ¦
157
00:11:09,120 --> 00:11:10,160
Thank you, dear.
158
00:11:12,280 --> 00:11:15,880
No, it's all right. It's English money,
but you can spend it in Scotland.
159
00:11:15,960 --> 00:11:19,120
[woman] It's not that, sir.
Tips are left at the end of the stay.
160
00:11:19,200 --> 00:11:21,880
Instructions are on the protocol sheet
on the table.
161
00:11:22,440 --> 00:11:25,080
[Denis] Oh. Well, go on.
Take it anyway. Won't tell a soul.
162
00:11:25,760 --> 00:11:30,720
No, no, dear, I like to do that myself,
especially for my husband.
163
00:11:30,800 --> 00:11:32,680
-[maid] Sorry, ma'am.
-Thank you.
164
00:11:35,120 --> 00:11:37,440
Unpacking your bag?
165
00:11:37,520 --> 00:11:40,040
What was she thinking?
That's a wife's job.
166
00:11:40,880 --> 00:11:42,520
And two bedrooms.
167
00:11:42,600 --> 00:11:44,320
I know. It's all very odd.
168
00:11:44,400 --> 00:11:46,520
Are we allowed to sleep in one bed?
169
00:11:46,600 --> 00:11:49,680
I shall go and check
with the protocol sheet.
170
00:11:49,760 --> 00:11:52,640
What do you think 6:00 p.m. is?
Drinks or dinner?
171
00:11:52,720 --> 00:11:54,160
Oh, who knows?
172
00:11:54,240 --> 00:11:56,840
-What do I wear?
-What the heck? Who cares?
173
00:11:56,920 --> 00:11:58,920
Well, I care.
174
00:11:57,920 --> 00:11:59,120
Every house has rules,
175
00:11:59,200 --> 00:12:02,320
and places like this
are all about what you wear and when.
176
00:12:02,840 --> 00:12:04,880
On the plane, you said there were tests.
177
00:12:04,960 --> 00:12:08,680
-Oh. So you did hear what I said.
-Of course I heard what you said.
178
00:12:09,240 --> 00:12:12,160
I don't need to look at you to show you
I'm listening to what you're saying.
179
00:12:12,240 --> 00:12:13,640
Well, it might be nice.
180
00:12:13,720 --> 00:12:15,720
I don't have the time to be nice.
181
00:12:15,800 --> 00:12:19,160
Well, I'm sure to worry about it all
would be to fail the tests.
182
00:12:19,680 --> 00:12:21,960
6:00 p.m. is drinks before dinner.
183
00:12:22,040 --> 00:12:25,200
Dinner is black-tie,
ergo drinks are black-tie.
184
00:12:25,280 --> 00:12:28,360
[woman] I couldn't help noticing, ma'am,
you didn't bring any outdoor shoes.
185
00:12:28,840 --> 00:12:30,840
That's right.
186
00:12:31,120 --> 00:12:32,160
[Denis] Hmm.
187
00:12:34,160 --> 00:12:36,280
What a strange thing to say.
188
00:12:52,480 --> 00:12:55,080
-[Elizabeth] Did anyone actually see him?
-[dog barking]
189
00:12:55,720 --> 00:12:57,920
[Philip] Anne caught a glimpse
out by Connachcraig.
190
00:12:58,000 --> 00:12:59,480
[Elizabeth] Did you get a shot off?
191
00:12:59,560 --> 00:13:02,000
-Not for you either?
-No. How about this lot?
192
00:13:02,080 --> 00:13:03,760
[man] Bit early in the season, isn't he?
193
00:13:03,840 --> 00:13:06,000
Most of the hinds
haven't come on heat yet.
194
00:13:06,640 --> 00:13:08,960
[Anne] Most likely in rut
and had broken out of the herd.
195
00:13:09,040 --> 00:13:11,200
[Elizabeth] We'll have to get you
another crack at it.
196
00:13:11,280 --> 00:13:12,440
We'll get him tomorrow.
197
00:13:12,520 --> 00:13:14,280
Now let's sort out some tea.
198
00:13:14,360 --> 00:13:16,360
-[Anne] I'd love a whole pot.
-[sighs]
199
00:13:16,440 --> 00:13:18,440
[clock striking hour]
200
00:13:35,360 --> 00:13:37,360
[Denis] Right.
201
00:13:37,800 --> 00:13:39,640
-Where to now?
-Oh, I hear something.
202
00:13:39,720 --> 00:13:41,360
[distant chattering]
203
00:13:41,440 --> 00:13:42,520
Oh, I do believeâ¦
204
00:13:42,600 --> 00:13:43,880
-Here?
-Yes.
205
00:13:45,200 --> 00:13:47,200
[overlapping chatter]
206
00:13:51,400 --> 00:13:53,400
[conversations cease]
207
00:13:54,760 --> 00:13:56,200
[whimpers]
208
00:13:56,280 --> 00:13:57,320
Ah.
209
00:13:58,120 --> 00:13:59,200
What are they doing?
210
00:13:59,280 --> 00:14:00,400
Christ.
211
00:14:00,480 --> 00:14:02,280
Prime Minister. How nice to see you.
212
00:14:03,320 --> 00:14:04,720
Your Majesty.
213
00:14:04,800 --> 00:14:06,840
[Elizabeth] And dressed
for dinner already.
214
00:14:06,920 --> 00:14:08,280
How very thoughtful of you.
215
00:14:09,760 --> 00:14:12,280
-We shall have supper early.
-Don't be ridiculous.
216
00:14:12,760 --> 00:14:14,760
It's six o'clock.
217
00:14:13,800 --> 00:14:15,960
Tell the kitchens we'll eat in 45 minutes.
218
00:14:16,040 --> 00:14:17,520
[Philip] But it's teatime.
219
00:14:17,600 --> 00:14:19,160
[Elizabeth] Good boy.
220
00:14:19,920 --> 00:14:21,680
-[snapping]
-[dog whines]
221
00:14:22,280 --> 00:14:23,360
[Denis] Your Majesty.
222
00:14:28,600 --> 00:14:31,080
-Good evening.
-Good evening.
223
00:14:31,960 --> 00:14:33,000
Your Royal Highness.
224
00:14:33,520 --> 00:14:37,080
[Philip] Christ, do we think they'll come
to lunch tomorrow in their pajamas?
225
00:14:37,160 --> 00:14:38,400
-[laughter]
-[door shuts]
226
00:14:38,480 --> 00:14:41,640
Well, I think we've failed that test.
227
00:14:43,360 --> 00:14:45,360
[bagpipes playing]
228
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
[indistinct chatter]
229
00:14:59,080 --> 00:15:02,200
Good evening. Ma'am, you're sitting
second from the end on the right,
230
00:15:02,280 --> 00:15:03,880
and sir, you're sitting on the leftâ¦
231
00:15:03,960 --> 00:15:06,200
I could have sworn
I heard him at one point.
232
00:15:06,280 --> 00:15:08,600
-Did you call back?
-Yes, I tried. Ermâ¦
233
00:15:08,680 --> 00:15:10,960
[screeching bellow]
234
00:15:11,040 --> 00:15:12,680
-[laughter]
-Yes.
235
00:15:12,760 --> 00:15:14,560
[clears throat] Mark, you do it better.
236
00:15:14,640 --> 00:15:17,160
[clears throat, bellows]
237
00:15:17,240 --> 00:15:19,720
-[bellowing]
-[Philip] That is absolutely terrible.
238
00:15:19,800 --> 00:15:21,280
-[man] Louder.
-[chuckling]
239
00:15:22,160 --> 00:15:25,960
Did I hear there was a sighting
on the western shore of the loch?
240
00:15:26,880 --> 00:15:28,360
Ridiculous suggestion.
241
00:15:30,480 --> 00:15:33,080
-Why is that?
-Low ground. It's too open.
242
00:15:33,160 --> 00:15:34,880
No, the high tops and the ridges.
243
00:15:34,960 --> 00:15:36,480
That's where you'll find him.
244
00:15:36,560 --> 00:15:38,560
-I see.
-Am I right?
245
00:15:37,520 --> 00:15:41,880
â¦criminal offense to kill a perfectly
healthy breeding stag like that.
246
00:15:41,960 --> 00:15:45,360
But commercial guests want trophies
247
00:15:45,440 --> 00:15:47,880
and are prepared to pay
huge amounts of money,
248
00:15:47,960 --> 00:15:50,200
and our neighbors
are greedy enough to take it.
249
00:15:50,280 --> 00:15:52,400
I have some sympathy.
250
00:15:53,600 --> 00:15:55,600
It's business.
251
00:15:55,240 --> 00:15:56,400
It's not business.
252
00:15:57,320 --> 00:15:58,680
It's conservation.
253
00:15:58,760 --> 00:16:01,680
This is what people fail to understand.
It's pure ignorance.
254
00:16:01,760 --> 00:16:04,240
[overlapping conversations]
255
00:16:08,240 --> 00:16:10,680
[Elizabeth] Now,
how about a round of games after supper?
256
00:16:10,760 --> 00:16:13,440
Number five ibble-dibble
with one dibble-ibble
257
00:16:13,520 --> 00:16:16,720
calling number four ibble-dibble
with two dibble-ibbles! Ahh!
258
00:16:16,800 --> 00:16:19,520
That was the best I've ever done it.
259
00:16:19,600 --> 00:16:21,760
Number four ibble-dibble
with two dibble-ibbles
260
00:16:21,840 --> 00:16:24,800
calling number seven ibble-dibble
with one, two, three, fourâ¦
261
00:16:24,880 --> 00:16:26,880
eight dibble-ibbles!
262
00:16:28,520 --> 00:16:30,360
So, number seven dibble-bibble--
263
00:16:30,440 --> 00:16:31,720
-Oh, Mummy!
-No, you bibbled!
264
00:16:31,800 --> 00:16:33,800
Oh no!
265
00:16:32,800 --> 00:16:34,400
[laughter]
266
00:16:34,480 --> 00:16:36,760
[Anne] Margot, show Granny how it's done.
267
00:16:36,840 --> 00:16:39,040
Tippity-toppity, down with the Nazis!
268
00:16:39,120 --> 00:16:41,840
Number three ibble-dibble
with two dibble-ibbles
269
00:16:41,920 --> 00:16:43,040
callingâ¦
270
00:16:44,800 --> 00:16:47,800
-number one ibble-dibbleâ¦
-[gasping]
271
00:16:47,880 --> 00:16:50,120
â¦with no dibble-ibbles.
272
00:16:50,880 --> 00:16:53,400
-[Denis] Oh. That's you again.
-Good luck, Prime Minister.
273
00:16:54,000 --> 00:16:55,080
All right.
274
00:16:55,160 --> 00:16:56,880
Oh, thank you.
275
00:16:58,800 --> 00:17:00,040
-[sighs]
-[man chuckling]
276
00:17:02,560 --> 00:17:03,680
[light clapping]
277
00:17:03,760 --> 00:17:06,920
[Thatcher] Number one ibble-dibbleâ¦
278
00:17:10,240 --> 00:17:13,800
with no dibble-ibblesâ¦
279
00:17:15,160 --> 00:17:17,160
calling numberâ¦
280
00:17:17,240 --> 00:17:19,240
tenâ¦
281
00:17:21,480 --> 00:17:22,880
ibble-dibble
282
00:17:22,960 --> 00:17:24,960
withâ¦
283
00:17:27,200 --> 00:17:30,120
six dibble-ibbles.
284
00:17:30,200 --> 00:17:32,200
-[low chattering]
-[man] Oh, dear.
285
00:17:34,480 --> 00:17:36,000
-Well done.
-Did I get that right?
286
00:17:36,080 --> 00:17:37,920
Yes, you did. Very good.
287
00:17:38,000 --> 00:17:39,680
[Thatcher] Would you mind
passing that down?
288
00:17:39,760 --> 00:17:41,280
Great. [chuckles]
289
00:17:41,360 --> 00:17:42,400
Well done.
290
00:17:43,400 --> 00:17:46,120
-[Philip] What was she doing?
-[Elizabeth] She was rather hopeless.
291
00:17:46,960 --> 00:17:49,360
But I'm willing to give her
the benefit of the doubt.
292
00:17:49,440 --> 00:17:51,080
It was probably just nerves.
293
00:17:51,160 --> 00:17:52,280
[Philip] Of what?
294
00:17:52,360 --> 00:17:54,560
Of the situation,
of where she finds herself.
295
00:17:54,640 --> 00:17:57,840
[Philip] We were playing parlor games,
having fun.
296
00:17:57,920 --> 00:18:00,720
Perhaps her idea of fun
is something else entirely.
297
00:18:00,800 --> 00:18:02,520
[Philip] Or she's incapable of it
298
00:18:02,600 --> 00:18:05,240
and wouldn't know fun
if it bit her on the backside.
299
00:18:06,040 --> 00:18:09,120
[Elizabeth] Well, I've taken pity on her
and invited her stalking tomorrow.
300
00:18:09,200 --> 00:18:10,680
[Philip] Good luck with that!
301
00:18:11,320 --> 00:18:13,320
[Philip clears throat, sighs]
302
00:18:14,080 --> 00:18:16,080
Good night.
303
00:18:18,360 --> 00:18:21,240
Oh Lord,
you're not gonna start work now, are you?
304
00:18:21,320 --> 00:18:25,840
[Thatcher] Well, what choice do I have
after wasting a whole evening like that?
305
00:18:25,920 --> 00:18:28,440
Oh, come on! A bit of harmless fun.
306
00:18:28,520 --> 00:18:30,160
To make matters worse,
307
00:18:30,240 --> 00:18:34,040
the Queen has invited me
to join her stalking tomorrow morning.
308
00:18:34,120 --> 00:18:36,120
[Denis laughs]
309
00:18:35,040 --> 00:18:39,440
Yes, you laugh, but it means
I have to get ahead of the work now.
310
00:18:40,920 --> 00:18:43,920
All right, then. Why don't I go
and sleep in the other room?
311
00:18:44,520 --> 00:18:45,680
Don't you dare!
312
00:18:46,400 --> 00:18:49,880
We don't want to catch
any upper-class habits.
313
00:18:49,960 --> 00:18:52,440
Those that sleep apart grow apart.
314
00:18:52,520 --> 00:18:53,760
It's just for one night.
315
00:18:53,840 --> 00:18:55,960
And that's precisely how bad habits start.
316
00:18:56,040 --> 00:18:58,280
So you can stay here, andâ¦
317
00:18:58,360 --> 00:19:00,760
well, there's a book on the bedside table.
318
00:19:00,840 --> 00:19:03,720
-Very well, dear, whatever you say.
-[sighs]
319
00:19:05,320 --> 00:19:06,880
I didn't realizeâ¦
320
00:19:07,640 --> 00:19:10,560
-Hunting Memoirs of Balmoral Castle.
-Oh yes.
321
00:19:10,640 --> 00:19:12,640
You read that while I do this.
322
00:19:12,720 --> 00:19:14,080
Oh, I can't wait.
323
00:19:14,640 --> 00:19:16,560
"Fifth of September, 1848."
324
00:19:16,640 --> 00:19:19,000
"A letter from Prince Albert to Marie,
325
00:19:19,080 --> 00:19:21,600
Dowager Duchess of Saxe-Coburg"!
326
00:19:22,960 --> 00:19:24,880
[in German accent]
"The rain has not stopped
327
00:19:24,960 --> 00:19:26,960
for one minute since we arrived,
328
00:19:27,040 --> 00:19:30,880
but it has not prevented me, naughty man,
329
00:19:30,960 --> 00:19:36,080
from spending the whole week
creeping stealthily after glorious stags."
330
00:19:49,320 --> 00:19:51,320
[dogs whimpering]
331
00:19:55,040 --> 00:19:57,040
Stay.
332
00:20:06,280 --> 00:20:09,200
Yesterday, actually,
her performance was quite poor.
333
00:20:11,280 --> 00:20:14,400
[woman] Yes, I'm making myself odds-on
to bring him back by lunch.
334
00:20:14,480 --> 00:20:17,000
[Philip] Ha! I'll take you on that bet.
335
00:20:17,080 --> 00:20:19,320
Better put your money where your mouth is.
336
00:20:19,400 --> 00:20:21,400
[laughing]
337
00:20:21,960 --> 00:20:24,280
[Elizabeth] Where is she?
He's most active in the morning.
338
00:20:24,360 --> 00:20:26,240
I don't want to lose my shot.
339
00:20:26,760 --> 00:20:28,760
[Anne] Oh God!
340
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
Say nothing.
341
00:20:32,760 --> 00:20:33,800
Prime Minister.
342
00:20:34,680 --> 00:20:36,560
What a lovely morning.
343
00:20:38,560 --> 00:20:40,560
Shall we?
344
00:20:40,040 --> 00:20:42,040
We're in here.
345
00:20:42,120 --> 00:20:44,120
We're in this one.
346
00:20:43,200 --> 00:20:44,320
Thank you, John.
347
00:20:48,680 --> 00:20:50,440
Come on, boy. Come on.
348
00:20:51,360 --> 00:20:53,360
[engines revving]
349
00:21:04,360 --> 00:21:06,600
[Elizabeth] I'm so glad
you agreed to join us.
350
00:21:06,680 --> 00:21:08,880
I didn't have you down as a sportswoman.
351
00:21:08,960 --> 00:21:10,960
[Thatcher] I'm not, ma'am.
352
00:21:11,520 --> 00:21:13,360
I'm afraid we're all mad stalkers.
353
00:21:13,440 --> 00:21:16,320
It was how I spent some happy times
with my father, King George.
354
00:21:16,400 --> 00:21:19,600
-He taught me everything.
-My father taught me a great deal too.
355
00:21:20,320 --> 00:21:21,640
What did you do together?
356
00:21:23,120 --> 00:21:24,600
We worked.
357
00:21:25,640 --> 00:21:27,640
Work was our play.
358
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
I worked with him in our shop.
359
00:21:31,600 --> 00:21:34,120
As an alderman, he took me everywhere.
360
00:21:34,840 --> 00:21:38,000
I watched as he wrote his speeches
361
00:21:38,080 --> 00:21:42,280
and listened
as he rehearsed and delivered them.
362
00:21:43,640 --> 00:21:45,640
It was my political baptism.
363
00:21:48,160 --> 00:21:49,560
How lovely for you both.
364
00:21:50,080 --> 00:21:52,080
Yes.
365
00:22:00,840 --> 00:22:03,040
Now,
if you don't want to break your ankles,
366
00:22:03,120 --> 00:22:04,720
you should have a think about those.
367
00:22:11,040 --> 00:22:12,720
What size are you?
368
00:22:12,800 --> 00:22:14,800
Five.
369
00:22:13,720 --> 00:22:15,560
[Elizabeth] Oh, that's handy! Me too.
370
00:22:21,600 --> 00:22:25,200
When stalking, the trick, really,
is to disappear into nature,
371
00:22:25,280 --> 00:22:27,120
to preserve the element of surprise.
372
00:22:27,640 --> 00:22:30,160
So next time,
you might not wear bright blue.
373
00:22:30,680 --> 00:22:32,320
It means the stag can see you.
374
00:22:33,520 --> 00:22:34,560
Or wear scent.
375
00:22:35,680 --> 00:22:37,120
It means he can smell you.
376
00:22:37,720 --> 00:22:39,720
Oh!
377
00:22:39,480 --> 00:22:41,200
And now he can hear you, too.
378
00:22:44,200 --> 00:22:46,120
I could go back and change.
379
00:22:46,200 --> 00:22:47,480
Oh, that's an idea!
380
00:22:47,560 --> 00:22:50,000
If you hurry,
you can make it back in time for lunch.
381
00:22:51,600 --> 00:22:53,480
I'll be as quick as I can.
382
00:22:54,400 --> 00:22:55,520
Ma'am.
383
00:23:06,400 --> 00:23:08,400
[Margaret] Ah, Mary.
384
00:23:08,440 --> 00:23:10,560
I'll drive out and join them for lunch.
385
00:23:11,040 --> 00:23:12,080
Do we know where?
386
00:23:12,160 --> 00:23:15,800
I think I heard them saying they're going
to the Loch Muick beach, ma'am.
387
00:23:15,880 --> 00:23:17,120
Ah, yes.
388
00:23:19,320 --> 00:23:21,320
No.
389
00:23:24,440 --> 00:23:26,440
What are you doing?
390
00:23:25,520 --> 00:23:27,040
Oh⦠Ah.
391
00:23:28,280 --> 00:23:29,760
Your Royal Highness.
392
00:23:31,880 --> 00:23:34,000
Aren't you supposed to be
out there stalking?
393
00:23:34,080 --> 00:23:35,880
Yes, I was, but your sister--
394
00:23:35,960 --> 00:23:38,200
No, you don't call her that.
You call her "the Queen."
395
00:23:38,680 --> 00:23:41,200
She's the Queen, not my sister.
396
00:23:42,720 --> 00:23:45,520
And that chair, no one sits in that chair.
397
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
-Oh, I beg your pardon.
-God, don't say that either.
398
00:23:48,640 --> 00:23:50,640
Say "What?"
399
00:23:50,760 --> 00:23:52,760
Begging for anything is desperate.
400
00:23:52,840 --> 00:23:55,120
Begging for pardon is common.
401
00:23:56,360 --> 00:23:58,360
That chairâ¦
402
00:23:58,120 --> 00:23:59,560
no one sits in that chair.
403
00:24:00,760 --> 00:24:02,280
It's Queen Victoria's chair.
404
00:24:03,280 --> 00:24:05,280
[Thatcher] Oh.
405
00:24:04,880 --> 00:24:08,760
And you do realize
this is supposed to be a bank holiday?
406
00:24:08,840 --> 00:24:12,400
Yes, although it is hard to have a holiday
407
00:24:12,480 --> 00:24:15,200
when the country is in its current state.
408
00:24:15,280 --> 00:24:18,280
Mm. The country
has been in a state before.
409
00:24:18,360 --> 00:24:20,360
It will doubtless be in a state again.
410
00:24:20,440 --> 00:24:23,120
One learns,
when one has the benefit of experience,
411
00:24:23,200 --> 00:24:28,360
that sometimes time off
is the most sensible course of action.
412
00:24:28,440 --> 00:24:32,000
Hm. Well, I'm not best suited to time off.
413
00:24:33,480 --> 00:24:35,200
It gives me no pleasure.
414
00:24:37,440 --> 00:24:40,120
It might give you
something more important than that.
415
00:24:42,240 --> 00:24:44,240
Perspective.
416
00:25:12,840 --> 00:25:14,480
Good evening, Your Royal Highness.
417
00:25:17,200 --> 00:25:20,240
[Charles] Is there nothing I can say
to persuade you to come for the weekend?
418
00:25:20,320 --> 00:25:22,400
[Camilla] Why? I have no place up there.
419
00:25:23,200 --> 00:25:24,480
And I'm busy anyway.
420
00:25:24,560 --> 00:25:25,720
Doing what?
421
00:25:25,800 --> 00:25:29,600
What is so important that you decline
an invitation from the heir to the throne?
422
00:25:29,680 --> 00:25:31,680
Being a mother.
423
00:25:31,120 --> 00:25:33,120
And a wife.
424
00:25:32,160 --> 00:25:34,680
-Well, it's never stopped you before.
-Now, now.
425
00:25:34,760 --> 00:25:35,840
It's true.
426
00:25:37,240 --> 00:25:41,320
You need to find a young woman who's free
to be where you want when you want
427
00:25:41,400 --> 00:25:43,520
and is willing
to give up her life for you.
428
00:25:45,560 --> 00:25:46,600
Like this new one.
429
00:25:48,640 --> 00:25:49,920
Diana Spencer?
430
00:25:50,560 --> 00:25:52,120
Mightn't she fit the bill?
431
00:25:54,040 --> 00:25:56,040
Don't say that.
432
00:25:56,280 --> 00:25:58,520
I'd much rather hear how jealous you are.
433
00:25:59,720 --> 00:26:00,760
I would be, butâ¦
434
00:26:02,880 --> 00:26:04,480
it's not helpful, is it?
435
00:26:05,720 --> 00:26:08,120
Given the situation we find ourselves in.
436
00:26:08,640 --> 00:26:10,320
What's now required of you.
437
00:26:12,480 --> 00:26:14,280
I'm serious. You should ring her.
438
00:26:14,800 --> 00:26:16,920
[Charles scoffs] And say what?
439
00:26:19,120 --> 00:26:20,800
"I can't stop thinking about you."
440
00:26:21,600 --> 00:26:24,520
"I can't bear to wait the whole summer
before seeing you."
441
00:26:26,200 --> 00:26:30,600
"Any chance you could drop everything
and come up to Scotland now?"
442
00:27:02,760 --> 00:27:04,640
[news fanfare]
443
00:27:04,720 --> 00:27:07,760
[man on TV] Members of Mrs. Thatcher's
cabinet have expressed their alarm
444
00:27:07,840 --> 00:27:11,520
at new figures showing a sharp rise
in the rate of unemployment.
445
00:27:11,600 --> 00:27:14,720
Unions are blaming the increase
on the continued commitment
446
00:27:14,800 --> 00:27:17,560
to a policy of wide-ranging spending cuts.
447
00:27:17,640 --> 00:27:20,520
This is now
a very worrying situation indeed.
448
00:27:21,240 --> 00:27:24,200
We have the most incompetent
and radical Labour opposition,
449
00:27:24,280 --> 00:27:27,800
that should be in the wilderness,
now snapping at our heels.
450
00:27:27,880 --> 00:27:31,160
No one would doubt the strength
of the prime minister's convictions.
451
00:27:31,640 --> 00:27:35,800
But what we need is a mature
and more experienced leader
452
00:27:35,880 --> 00:27:37,120
who shares our values.
453
00:27:37,680 --> 00:27:41,760
The danger is, we have a prime minister
whose inexperience,
454
00:27:41,840 --> 00:27:45,280
whose unwillingness to recognize
that her policy is failing
455
00:27:45,360 --> 00:27:47,640
might very well
lead us over the cliff edge.
456
00:27:47,720 --> 00:27:50,200
I think that many in cabinet
will now be asking
457
00:27:50,280 --> 00:27:52,160
if it isn't time for a change.
458
00:27:53,120 --> 00:27:57,200
[anchor] Francis Pym is definite
about Mrs. Thatcher's monetarism policyâ¦
459
00:27:57,280 --> 00:27:59,280
[playing instrumental tune]
460
00:28:16,880 --> 00:28:19,920
[commentator] Next up,
we've got Mark Watson from Jedburgh,
461
00:28:20,000 --> 00:28:23,440
current record holder for the hammer throw
here in Braemar.
462
00:28:23,520 --> 00:28:26,400
He has got to beat
Francis Stewart from Fort William.
463
00:28:26,480 --> 00:28:29,000
Just back from injury,
he managed to throw it
464
00:28:29,080 --> 00:28:31,080
-eighty-four feet.
-[cheering]
465
00:28:33,520 --> 00:28:36,040
What am I doing here?
466
00:28:37,000 --> 00:28:38,720
Miles from Westminster,
467
00:28:38,800 --> 00:28:40,400
miles from reality,
468
00:28:40,480 --> 00:28:42,480
wasting precious time in someâ¦
469
00:28:42,560 --> 00:28:45,600
Half-Scottish, half-Germanic cuckoo-land?
470
00:28:45,680 --> 00:28:46,800
Yes.
471
00:28:46,880 --> 00:28:49,480
[commentator]
Here's local boy Gary McNeilâ¦
472
00:28:49,560 --> 00:28:51,000
Here we go.
473
00:28:53,200 --> 00:28:55,200
[cheering]
474
00:28:56,360 --> 00:29:00,600
Here's the Duke of Edinburgh handing over
this year's haggis to youngâ¦
475
00:29:00,680 --> 00:29:02,000
And I'm struggling to find
476
00:29:02,080 --> 00:29:04,640
any redeeming features
in these people at all.
477
00:29:07,080 --> 00:29:09,720
[commentator] Remember,
the haggis must be fit to eatâ¦
478
00:29:09,800 --> 00:29:12,560
[Thatcher]
They aren't sophisticated, or cultured,
479
00:29:12,640 --> 00:29:15,160
or elegant, or anything close to an ideal.
480
00:29:15,240 --> 00:29:17,880
-They'reâ¦
-Boorish, snobbish, and rude?
481
00:29:19,240 --> 00:29:20,680
Yes, DT.
482
00:29:22,000 --> 00:29:26,040
Just like those patronizing bullies
within my own cabinet.
483
00:29:26,120 --> 00:29:27,360
[Denis] Mm.
484
00:29:27,440 --> 00:29:30,320
All members of a certain class,
you'll notice.
485
00:29:31,760 --> 00:29:33,760
Well,
486
00:29:33,480 --> 00:29:36,200
if this country
really is to turn the corner,
487
00:29:36,280 --> 00:29:39,120
then I say
it needs to change fundamentally.
488
00:29:40,600 --> 00:29:42,680
Top to bottom.
489
00:30:09,400 --> 00:30:12,400
Yes, just put that there.
Thank you. Thank you very much.
490
00:30:14,320 --> 00:30:16,040
[man] Jolly good. Thank you.
491
00:30:20,320 --> 00:30:22,320
What happened?
492
00:30:21,840 --> 00:30:24,400
-There was a crisis, apparently.
-Huh.
493
00:30:24,480 --> 00:30:26,440
Life in post-war Britain
494
00:30:26,520 --> 00:30:30,120
has been one long, painful,
uninterrupted crisis.
495
00:30:30,760 --> 00:30:32,280
But no matter how bad things got,
496
00:30:32,360 --> 00:30:34,640
none of the other prime ministers
left early.
497
00:30:34,720 --> 00:30:37,040
-No, one could scarcely get rid of them.
-Hmm.
498
00:30:37,960 --> 00:30:40,560
So how come this one
can't get away fast enough?
499
00:30:41,720 --> 00:30:43,560
Perhaps we weren't very friendly.
500
00:30:44,320 --> 00:30:46,960
What are you talking about?
I was incredibly friendly.
501
00:30:47,040 --> 00:30:49,040
I positively gushed.
502
00:31:05,440 --> 00:31:06,880
[car door opens]
503
00:31:06,960 --> 00:31:08,960
Who's that?
504
00:31:08,040 --> 00:31:09,520
-[man] Lady Diana.
-Hello.
505
00:31:09,600 --> 00:31:11,120
-Welcome to Balmoral Castle.
-Thank you.
506
00:31:11,200 --> 00:31:13,560
-Lady Fermoy is here for you.
-Oh.
507
00:31:15,360 --> 00:31:17,360
Hello, Granny.
508
00:31:20,720 --> 00:31:22,280
I hope I don't need to tell you
509
00:31:22,360 --> 00:31:24,840
how fortunate you are
to have been invited here,
510
00:31:25,640 --> 00:31:28,760
how unique an opportunity this isâ¦
511
00:31:29,760 --> 00:31:32,400
or how much is potentially at stake
for our family.
512
00:31:33,000 --> 00:31:34,240
It's just a weekend.
513
00:31:36,320 --> 00:31:39,080
The most important weekend of your life.
514
00:31:42,560 --> 00:31:45,160
-[footsteps receding]
-[thunder rumbles]
515
00:31:51,440 --> 00:31:54,520
The Prince of Wales
has kindly promised to take me fishing.
516
00:31:54,600 --> 00:31:56,600
I'm hoping
it'll be my first time in Scotland
517
00:31:56,680 --> 00:31:58,960
when I manage to catch something
other than a cold.
518
00:31:59,040 --> 00:32:00,640
[laughter]
519
00:32:00,720 --> 00:32:03,840
I can't keep up. Is this one
a friend friend or a girlfriend?
520
00:32:04,400 --> 00:32:05,960
[Anne] In the balance, I think,
521
00:32:06,040 --> 00:32:08,840
hence the invitation up here
to see if she sinksâ¦
522
00:32:10,160 --> 00:32:12,160
or swims.
523
00:32:12,680 --> 00:32:14,560
I learned very quickly that wasn't right.
524
00:32:14,640 --> 00:32:16,320
[laughter]
525
00:32:16,400 --> 00:32:18,880
[Diana] Not that I've ever
had much more luck with a gun.
526
00:32:18,960 --> 00:32:20,640
[light chuckling]
527
00:32:20,720 --> 00:32:22,720
[indistinct chattering]
528
00:32:40,560 --> 00:32:42,760
[bellows]
529
00:33:09,520 --> 00:33:11,200
[Mary] Good morning, ma'am. 5:30.
530
00:33:12,320 --> 00:33:14,160
His Royal Highness the Duke of Edinburgh
531
00:33:14,240 --> 00:33:16,880
has requested you accompany him
stalking this morning.
532
00:33:18,280 --> 00:33:20,280
Gosh.
533
00:33:21,480 --> 00:33:23,880
-All right.
-[Mary] Will you be needing anything?
534
00:33:25,600 --> 00:33:27,600
Well, like what?
535
00:33:26,600 --> 00:33:29,680
I just thought,
in case you have no outdoor shoesâ¦
536
00:33:29,760 --> 00:33:31,000
[chuckles lightly]
537
00:33:31,080 --> 00:33:32,600
I only brought outdoor shoes.
538
00:33:33,680 --> 00:33:35,680
Hmm.
539
00:33:37,000 --> 00:33:38,120
[door opens and shuts]
540
00:33:48,960 --> 00:33:50,920
I apologize for the early start,
541
00:33:51,640 --> 00:33:54,400
but there's a reason
I asked you to join me this morning.
542
00:33:55,040 --> 00:33:58,080
There's great excitement
gripping the household.
543
00:33:58,160 --> 00:34:01,920
Oh, yes, the stag. It's all anyone
could talk about at dinner last night.
544
00:34:02,000 --> 00:34:03,640
I don't mean about the stag.
545
00:34:05,960 --> 00:34:07,960
I mean about you.
546
00:34:08,920 --> 00:34:12,160
I thought this might be a time
for us to get to know one another.
547
00:34:31,560 --> 00:34:33,040
Are you sure this isn't too wet?
548
00:34:33,120 --> 00:34:34,480
No, I love a good watering.
549
00:34:34,560 --> 00:34:36,440
[Philip] You don't mind a bit of mud?
550
00:34:36,520 --> 00:34:39,520
Muckier the better.
I'm a country girl at heart.
551
00:34:41,520 --> 00:34:43,520
Good.
552
00:35:35,680 --> 00:35:39,440
[Philip] So I suppose I must have seen you
growing up on the estate at Sandringham
553
00:35:39,520 --> 00:35:41,280
when you lived in the cottage there.
554
00:35:41,360 --> 00:35:43,360
[Diana] Yes, sir.
555
00:35:42,320 --> 00:35:43,720
Where do you live now?
556
00:35:43,800 --> 00:35:47,800
London, Earl's Court,
in a flat with three girlfriends.
557
00:35:47,880 --> 00:35:49,120
I'm the bossy landlady.
558
00:35:49,200 --> 00:35:50,440
Are you bossy?
559
00:35:50,520 --> 00:35:53,600
-I like things to be neat and tidy.
-Quite right, so do I.
560
00:35:53,680 --> 00:35:55,440
Does that come from the army, sir?
561
00:35:56,240 --> 00:35:58,600
The navy.
And I'm the one asking the questions.
562
00:35:58,680 --> 00:36:00,080
[Diana chuckles] Sorry.
563
00:36:19,200 --> 00:36:22,120
[Philip] So is that what you do all day?
Be a landlady?
564
00:36:22,200 --> 00:36:25,280
[Diana] Oh, no, sir. My main job's
as my sister's cleaning lady.
565
00:36:25,360 --> 00:36:27,320
[Philip] Right.
Well, that's a very important job.
566
00:36:27,400 --> 00:36:29,400
[Diana] Yes, it is.
567
00:36:28,440 --> 00:36:31,040
-[Philip] I hope she pays you properly.
-One pound an hour.
568
00:36:31,120 --> 00:36:34,240
Sorry, I don't know what
the going rates are for domestic cleaning.
569
00:36:34,320 --> 00:36:36,560
[chuckles] Well, that's a very top rate.
570
00:36:36,640 --> 00:36:39,000
Only for the very best
executive-level cleaners.
571
00:36:39,080 --> 00:36:40,720
-Is it?
-[laughs] No!
572
00:36:40,800 --> 00:36:43,560
It's a complete rip-off.
I don't know why I do it.
573
00:36:44,280 --> 00:36:46,840
Perhaps because you enjoy cleaning.
574
00:36:48,080 --> 00:36:50,000
Actually, I do quite enjoy cleaning.
575
00:36:50,520 --> 00:36:53,000
And ironing.
God, does that make me tragic?
576
00:36:53,080 --> 00:36:56,200
No, it makes you fascinating.
I can't wait to discuss it further.
577
00:36:56,800 --> 00:36:58,040
-Sir.
-What?
578
00:36:58,560 --> 00:36:59,920
-Look.
-Oh yes.
579
00:37:02,240 --> 00:37:04,040
Oh, you clever, clever thing.
580
00:37:17,920 --> 00:37:19,600
[stag groaning]
581
00:37:35,720 --> 00:37:38,040
-Shouldn't we try and get closer?
-[Philip] No.
582
00:37:39,080 --> 00:37:40,720
We'll never get another chance.
583
00:37:45,240 --> 00:37:46,640
We have one shot at this.
584
00:37:48,360 --> 00:37:50,360
[loading mechanism clicking]
585
00:37:51,440 --> 00:37:53,440
[Philip sighs]
586
00:37:59,480 --> 00:38:01,520
Where's the wind coming from? The right?
587
00:38:03,760 --> 00:38:05,240
It's the left, sir.
588
00:38:07,360 --> 00:38:09,720
-What?
-Well, look at the clouds.
589
00:38:12,600 --> 00:38:13,640
It's swirling.
590
00:38:17,200 --> 00:38:18,440
No, I say the right.
591
00:38:19,800 --> 00:38:20,960
[Diana] It's the left.
592
00:38:37,320 --> 00:38:39,440
[gunshot echoes]
593
00:38:39,520 --> 00:38:40,720
[Diana] Good shot, sir.
594
00:38:42,080 --> 00:38:43,400
Was it from the left?
595
00:38:46,920 --> 00:38:48,040
[chuckles softly]
596
00:38:50,000 --> 00:38:51,120
[sighs]
597
00:39:27,760 --> 00:39:29,760
[indistinct chatter]
598
00:39:33,960 --> 00:39:35,080
[Elizabeth] They have!
599
00:39:35,680 --> 00:39:37,680
Look.
600
00:39:37,160 --> 00:39:39,160
Gosh.
601
00:39:56,360 --> 00:39:58,600
So we found him, yes.
602
00:39:58,680 --> 00:39:59,840
[Queen Mother] What a triumph!
603
00:39:59,920 --> 00:40:01,840
-Gosh, they've got him.
-Well done.
604
00:40:02,720 --> 00:40:04,240
[Philip] He's a beauty.
605
00:40:05,240 --> 00:40:06,680
I have Diana to thank.
606
00:40:07,360 --> 00:40:11,120
-[Diana] No, I did nothing.
-No, you, uh, you spotted him, not me.
607
00:40:11,200 --> 00:40:12,520
But you shot him, sir.
608
00:40:12,600 --> 00:40:14,120
It wasn't an easy shot.
609
00:40:14,200 --> 00:40:15,960
-No.
-It was brilliant.
610
00:40:21,200 --> 00:40:23,800
[Anne] Right,
let's get a closer look, shall we?
611
00:40:24,360 --> 00:40:26,480
Walking four hours before we found him.
612
00:40:26,560 --> 00:40:27,800
-[Elizabeth] Four?
-[Diana] Four.
613
00:40:27,880 --> 00:40:29,840
-[Elizabeth] A single shot?
-[Diana] A single shot.
614
00:40:33,840 --> 00:40:35,840
[Anne] Mummy, it's impressive, isn't it?
615
00:40:36,360 --> 00:40:38,360
[indistinct chatter]
616
00:41:07,400 --> 00:41:09,320
[Charles] Thank you so much for coming.
617
00:41:09,400 --> 00:41:11,880
-Has it been awful?
-[Diana] Not at all. It's been heavenly.
618
00:41:11,960 --> 00:41:14,440
[Charles] No one's ever said that
after their first visit.
619
00:41:14,520 --> 00:41:15,800
But it has been.
620
00:41:17,080 --> 00:41:20,440
-You weren't put off by all the scrutiny?
-My family's just as bad.
621
00:41:20,520 --> 00:41:23,240
Anyone new, everyone tortures them
trying to catch them out.
622
00:41:23,320 --> 00:41:25,320
[both chuckle]
623
00:41:27,000 --> 00:41:28,760
I'll get all the reports tomorrow.
624
00:41:29,280 --> 00:41:30,520
Let me know if I passed.
625
00:41:31,480 --> 00:41:32,880
[Charles] I'm sure you have.
626
00:41:33,880 --> 00:41:34,920
With distinction.
627
00:41:40,440 --> 00:41:41,800
You've been a great sport.
628
00:41:49,720 --> 00:41:51,720
[Diana] Thank you.
629
00:41:54,960 --> 00:41:56,320
[engine revs]
630
00:42:06,760 --> 00:42:08,760
[Camilla] Soâ¦
631
00:42:08,640 --> 00:42:09,840
how's it going up there?
632
00:42:10,840 --> 00:42:12,360
[Charles] You don't want to know.
633
00:42:12,880 --> 00:42:14,880
I do, actually.
634
00:42:15,720 --> 00:42:17,720
Talk to me.
635
00:42:23,120 --> 00:42:24,440
She's a triumph.
636
00:42:28,120 --> 00:42:29,520
In the history of Balmoral,
637
00:42:29,600 --> 00:42:33,400
no one has ever passed the test
with such flying colors.
638
00:42:36,520 --> 00:42:37,560
Well, well, well.
639
00:42:38,120 --> 00:42:42,160
[Charles] Rave reviews
from the whole ghastly politburo.
640
00:42:43,600 --> 00:42:45,440
Anne, Papa,
641
00:42:46,000 --> 00:42:47,160
Margot,
642
00:42:47,760 --> 00:42:49,560
Mummy, Granny.
643
00:42:55,200 --> 00:42:58,240
Your Royal Highness, the Duke of Edinburgh
has asked to see you.
644
00:42:58,320 --> 00:43:00,680
[Charles] Then I was summoned
for a conversation with Papa
645
00:43:00,760 --> 00:43:02,280
in the hanging room, where,
646
00:43:02,360 --> 00:43:05,520
oblivious to the grotesque symbolism,
647
00:43:06,360 --> 00:43:09,200
it might as well have been me
strung up and skinned.
648
00:43:10,120 --> 00:43:11,560
[Charles] You asked to see me?
649
00:43:13,560 --> 00:43:15,000
[Philip] That Diana Spencer.
650
00:43:16,360 --> 00:43:17,600
[Charles] What about her?
651
00:43:18,080 --> 00:43:21,120
He made the family position
painfully clear.
652
00:43:21,200 --> 00:43:23,200
[no audible dialogue]
653
00:43:34,800 --> 00:43:36,320
They want me to marry her.
654
00:43:39,560 --> 00:43:41,560
Gosh.
655
00:43:40,920 --> 00:43:42,920
Yes.
656
00:43:44,640 --> 00:43:46,200
She really was a triumph.
657
00:43:48,800 --> 00:43:50,560
This was always going to happen.
658
00:43:51,400 --> 00:43:53,160
The right one was always
going to come along.
659
00:43:53,240 --> 00:43:54,920
But is she the right one?
660
00:43:55,680 --> 00:43:57,960
Is anyone actually asking themselves that?
661
00:44:01,680 --> 00:44:02,920
She's a child.
662
00:45:32,600 --> 00:45:34,600
[dramatic music playing]
663
00:45:45,320 --> 00:45:47,320
[no audible dialogue]
664
00:46:05,960 --> 00:46:07,960
[no audible dialogue]
665
00:46:56,360 --> 00:46:57,960
The Prime Minister, Your Majesty.
666
00:46:59,600 --> 00:47:00,920
Your Majesty.
667
00:47:04,240 --> 00:47:05,280
[door shuts]
668
00:47:06,920 --> 00:47:10,160
-I do hope you enjoyed your holiday.
-Very much.
669
00:47:10,720 --> 00:47:12,840
Scotland in the summer is such a blessing.
670
00:47:13,320 --> 00:47:16,760
I'm always mystified by those
that don't feel at home at Balmoral.
671
00:47:17,240 --> 00:47:18,400
Some people just don't.
672
00:47:18,880 --> 00:47:20,880
They come and are bewildered by it,
673
00:47:20,960 --> 00:47:23,360
by the weather and traditions.
674
00:47:24,120 --> 00:47:26,240
They see only cruelty in the blood sports
675
00:47:26,320 --> 00:47:28,320
instead of kindness or necessity.
676
00:47:29,600 --> 00:47:31,760
But there have been blood sports here too.
677
00:47:31,840 --> 00:47:34,160
-You have a brand-new cabinet.
-I have.
678
00:47:34,240 --> 00:47:36,920
Mostly older ministers that were culled.
679
00:47:37,000 --> 00:47:42,040
[Thatcher] Yes, although it wasn't
just their age that decided it.
680
00:47:42,120 --> 00:47:45,160
-Rather?
-Their background, mostly.
681
00:47:45,680 --> 00:47:47,880
And lack of grit,
682
00:47:47,960 --> 00:47:53,120
as a consequence of their privilege
and entitlement.
683
00:47:56,000 --> 00:47:58,960
Always a mistake to assume
just because people are privileged,
684
00:47:59,040 --> 00:48:00,160
they lack grit.
685
00:48:00,880 --> 00:48:04,960
And a dangerous game, I think,
to make enemies left, right, and center.
686
00:48:05,040 --> 00:48:07,840
[Thatcher] Not if one is comfortable
with having enemies.
687
00:48:07,920 --> 00:48:09,920
Are you?
688
00:48:09,840 --> 00:48:11,840
Oh yes.
689
00:48:11,400 --> 00:48:15,720
Inspired by the words
of the Chartist poet Charles Mackay.
690
00:48:17,160 --> 00:48:19,440
"You have no enemies, you say?:
691
00:48:20,120 --> 00:48:23,760
"Alas! My friend, the boast is poor."
692
00:48:24,400 --> 00:48:26,480
"He, who has mingled in the fray
693
00:48:26,560 --> 00:48:29,520
Of duty, that the brave endure,
694
00:48:29,600 --> 00:48:33,800
Must have made foes! If you have none,
695
00:48:34,360 --> 00:48:37,440
Small is the work that you have done."
696
00:48:38,160 --> 00:48:41,160
"You've hit no traitor on the hip,
697
00:48:41,720 --> 00:48:45,520
You've dashed no cup from perjured lip,
698
00:48:46,120 --> 00:48:49,720
You've never turned the wrong to right,
699
00:48:49,800 --> 00:48:53,440
You've been a coward in the fight."
700
00:49:02,760 --> 00:49:06,000
Good evening. Well, so now we know.
Three cabinet ministers sacked,
701
00:49:06,080 --> 00:49:09,440
the cabinet changes,
and a long list of promotions
702
00:49:09,520 --> 00:49:11,840
and demotions in the junior ranks.
703
00:49:11,920 --> 00:49:15,160
Mrs. Thatcher
has well and truly shuffled her cabinet.
704
00:49:15,240 --> 00:49:17,800
-Well, in a moment, we'll be lookingâ¦
-Ah.
705
00:49:19,600 --> 00:49:21,600
Eeyore.
706
00:49:22,040 --> 00:49:24,760
-I came to see how you were getting on.
-[Charles] I'll be fine.
707
00:49:25,600 --> 00:49:28,080
Could you be
a bit more than fine just once?
708
00:49:29,360 --> 00:49:32,080
After a selection process
that involved half of Britain,
709
00:49:32,160 --> 00:49:34,120
you've somehow
stumbled on the perfect one
710
00:49:34,200 --> 00:49:35,880
in age, looks, and breeding.
711
00:49:37,640 --> 00:49:40,360
Or have you managed to find fault
even in perfection?
712
00:49:40,440 --> 00:49:42,440
[Charles] No.
713
00:49:42,160 --> 00:49:43,480
No, she isâ¦
714
00:49:44,440 --> 00:49:46,440
undeniably gorgeous.
715
00:49:46,520 --> 00:49:48,520
Those legs.
716
00:49:48,960 --> 00:49:50,480
-Cow.
-[Charles chuckles]
717
00:49:51,760 --> 00:49:53,640
And appropriate.
718
00:49:53,720 --> 00:49:54,920
Well, thenâ¦
719
00:49:58,840 --> 00:50:00,520
I just wish I'd had more time.
720
00:50:01,200 --> 00:50:03,200
[Anne] What for?
721
00:50:02,720 --> 00:50:05,400
Well, to find out who she is.
We hardly know one another.
722
00:50:05,480 --> 00:50:09,160
-There'll be time for that later.
-That's what everyone keeps saying.
723
00:50:09,600 --> 00:50:12,080
"There'll be time for that later,
just get on with it."
724
00:50:12,160 --> 00:50:13,200
I concur.
725
00:50:19,680 --> 00:50:20,920
[Charles sighs deeply]
726
00:50:23,040 --> 00:50:24,680
What does you-know-who say?
727
00:50:27,000 --> 00:50:28,840
Depressingly, she's all for it.
728
00:50:29,680 --> 00:50:31,000
[Anne] Of course she is.
729
00:50:31,080 --> 00:50:33,600
Everyone's all for it
because everyone understands
730
00:50:33,680 --> 00:50:36,520
it's time to finally close this chapter.
731
00:50:38,280 --> 00:50:41,520
To put the whole Parker Bowles
soap opera behind us.
732
00:50:43,120 --> 00:50:45,120
All of us.
733
00:50:44,920 --> 00:50:46,920
For good.
734
00:50:49,840 --> 00:50:51,840
Yes.
735
00:50:51,840 --> 00:50:53,320
Oh, was that a smile?
736
00:50:54,720 --> 00:50:55,840
It will be soon.
737
00:50:58,680 --> 00:51:00,680
Don't fight it.
738
00:51:00,800 --> 00:51:02,800
She's perfect.
739
00:51:03,920 --> 00:51:05,760
She even got the stag, damn her!
740
00:51:05,840 --> 00:51:07,840
[laughs]
741
00:51:11,760 --> 00:51:13,520
It must be written in the stars.
742
00:51:18,240 --> 00:51:20,240
[melancholy music playing]
743
00:52:27,720 --> 00:52:31,320
-[triumphant music playing]
-[no audible dialogue]
744
00:54:04,160 --> 00:54:06,160
[music ends]
52464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.