All language subtitles for Sense8.2016.Christmas.Special.480p.webrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,896 --> 00:00:13,107 - sync and corrections by Mr.C - - www.addic7ed.com - 2 00:05:53,240 --> 00:05:55,159 This is totally fascinating. 3 00:05:56,160 --> 00:05:59,330 The last woman in England to be imprisoned for witchcraft 4 00:05:59,413 --> 00:06:01,290 was during World War II, 5 00:06:01,373 --> 00:06:04,627 because she somehow knew about a boat that had been sunk. 6 00:06:04,710 --> 00:06:06,837 She described it as if she'd been on it. 7 00:06:06,920 --> 00:06:08,922 I never really pictured you as one those people 8 00:06:09,006 --> 00:06:11,300 that believes in all this psychic stuff. 9 00:06:11,383 --> 00:06:13,469 Oh, my mom's always been into it. 10 00:06:13,552 --> 00:06:16,388 Well, we become our parents. 11 00:06:17,681 --> 00:06:19,475 First scary thought of the day. 12 00:06:22,853 --> 00:06:24,521 And first scary face. 13 00:06:25,648 --> 00:06:28,901 Agent Bendix. What an unpleasant surprise. 14 00:06:28,984 --> 00:06:31,737 - Amanita Caplan. - Shall I fill in my answers now? 15 00:06:31,820 --> 00:06:37,368 I don't know. I'm not sure. I don't recall. And Australia. 16 00:06:37,451 --> 00:06:38,952 The problem is... 17 00:06:41,121 --> 00:06:42,414 I don't believe you. 18 00:06:42,498 --> 00:06:44,708 Well, I believe the rich should pay more taxes, 19 00:06:44,792 --> 00:06:47,336 which means believing in something doesn't make it so. 20 00:06:47,419 --> 00:06:50,547 Let's cut the bullshit. I know you've been in contact with Ms. Marks. 21 00:06:50,631 --> 00:06:53,467 - You know it because I told you I was. - Recently. 22 00:06:56,345 --> 00:06:59,223 Nomi said you would still be illegally reading our texts. 23 00:06:59,306 --> 00:07:01,517 It's not illegal if you're a wanted felon. 24 00:07:01,600 --> 00:07:04,770 But I am not a wanted felon and since you don't have her phone number, 25 00:07:04,853 --> 00:07:07,398 that must mean you've been illegally reading my texts. 26 00:07:07,481 --> 00:07:09,692 It is a crime to assist a felon. 27 00:07:09,775 --> 00:07:13,404 How would you know I was assisting unless you yourself were committing a felony? 28 00:07:13,487 --> 00:07:15,364 I didn't come here to play games. 29 00:07:15,447 --> 00:07:17,825 I came to promise you this: 30 00:07:17,908 --> 00:07:22,162 if I don't put Ms. Marks behind bars, I will put you there. 31 00:07:27,209 --> 00:07:30,254 One thing you should know about me, Amanita... 32 00:07:31,922 --> 00:07:33,841 I keep my promises. 33 00:07:46,186 --> 00:07:49,106 God, what a douche. 34 00:07:49,189 --> 00:07:51,608 - Tell me about it. - Are you okay? 35 00:07:51,692 --> 00:07:53,944 Probably need a shower when I get home. 36 00:07:54,695 --> 00:07:56,196 And some Mission Chinese? 37 00:07:56,780 --> 00:07:58,073 Hey. 38 00:07:58,157 --> 00:08:00,367 I thought you said no context of where we were. 39 00:08:00,451 --> 00:08:03,328 That's just on the cell. I bounce that signal from Australia. 40 00:08:03,412 --> 00:08:04,997 This is a closed network. It's safe. 41 00:08:05,080 --> 00:08:10,544 Safe? That word seems to mean something different all the time. 42 00:08:42,201 --> 00:08:43,660 The police are wrong. 43 00:08:45,746 --> 00:08:47,539 He didn't kill himself. 44 00:08:48,290 --> 00:08:50,125 It was shame. 45 00:08:50,209 --> 00:08:52,044 Shame killed our father. 46 00:08:53,212 --> 00:08:57,341 At least... we still have each other. 47 00:09:21,198 --> 00:09:22,032 Hey! 48 00:09:23,325 --> 00:09:25,160 That's government property. 49 00:09:25,244 --> 00:09:27,246 You want another two weeks? 50 00:09:32,417 --> 00:09:33,836 Another two weeks. 51 00:09:47,224 --> 00:09:49,810 Feels like I'm hitting a wall. 52 00:09:52,521 --> 00:09:54,898 I really made a mess of things this time. 53 00:09:57,568 --> 00:09:58,861 I don't know. 54 00:10:01,905 --> 00:10:04,449 I was trying to fix everything. 55 00:10:04,533 --> 00:10:06,618 I think I just fucked it all up. 56 00:10:10,497 --> 00:10:13,417 I know you'd say that's what I always do. 57 00:10:16,503 --> 00:10:17,754 Maybe it's true. 58 00:10:20,299 --> 00:10:22,509 Maybe I do fuck everything up. 59 00:10:24,261 --> 00:10:25,721 But this time... 60 00:10:28,348 --> 00:10:31,560 this time it's cost me the only thing I've ever really wanted. 61 00:11:05,260 --> 00:11:07,012 - Hey, Capheus! - Hmm? 62 00:11:07,095 --> 00:11:11,433 I've been thinking... why don't we hire one of those real good artists like Mozee 63 00:11:11,516 --> 00:11:12,684 to paint Jean-Claude this time? 64 00:11:12,768 --> 00:11:14,645 That guy's expensive. 65 00:11:14,728 --> 00:11:16,980 I know, but this comeback has to be legendary. 66 00:11:17,064 --> 00:11:20,859 The Van Damn is back. Badder than ever! We need to make a statement. 67 00:11:21,818 --> 00:11:23,654 - Ah, have you seen the Go-bama? - Hmm? 68 00:11:23,737 --> 00:11:27,783 Ooh! That thing is sick! I mean, it looks just like him. 69 00:11:28,784 --> 00:11:31,370 People care about that shit. Face is important. 70 00:11:31,453 --> 00:11:32,913 - You think so? - Yeah. 71 00:11:33,664 --> 00:11:35,248 I don't know. 72 00:11:36,416 --> 00:11:38,585 Jean-Claude doesn't look the same as he did. 73 00:11:38,669 --> 00:11:39,920 Neither does Obama. 74 00:11:40,545 --> 00:11:43,966 Hmm. I'll bet the Go-bama used Hope Obama and not Now Obama. 75 00:11:44,049 --> 00:11:47,135 Yeah, yeah. No one wants a wrinkly gray-haired dude on their bus. 76 00:11:47,219 --> 00:11:48,387 Exactly. 77 00:11:49,346 --> 00:11:52,683 Faces change, you know? But not the heart. 78 00:11:52,766 --> 00:11:54,393 True that. True that. 79 00:11:54,476 --> 00:11:55,602 To be legends... 80 00:11:57,062 --> 00:12:03,151 we need a heart like Jean-Claude or Obama more than we need their face. 81 00:12:03,235 --> 00:12:06,530 - Yeah? Then next stop? - Hmm? 82 00:12:06,613 --> 00:12:08,365 - Legendary! - Aah! 83 00:12:10,742 --> 00:12:15,580 Speaking of faces... I must say, you're looking a little different these days. 84 00:12:18,959 --> 00:12:21,294 - New barbershop. - Oh. 85 00:12:21,378 --> 00:12:25,007 - You're looking good. Very good. - Yes! Thank you. 86 00:12:25,590 --> 00:12:27,926 Art is material. 87 00:12:29,219 --> 00:12:31,096 It is wed intractably to the real world, 88 00:12:31,179 --> 00:12:34,266 bound by matter and matters. 89 00:12:35,559 --> 00:12:38,979 Art is political. 90 00:12:39,062 --> 00:12:42,733 Never more so than when insisting it is not. 91 00:12:43,734 --> 00:12:45,402 Art is dialectic. 92 00:12:45,485 --> 00:12:50,532 It is enriched when shared and impoverished 93 00:12:50,615 --> 00:12:54,244 by ownership and commodification. 94 00:12:54,327 --> 00:12:58,165 It is a language of seeing and being seen. 95 00:13:00,834 --> 00:13:03,336 Uh, would someone care to fill me in on the joke here? 96 00:13:03,962 --> 00:13:05,338 Yes. Totally. 97 00:13:18,226 --> 00:13:21,229 Is this art, Mr. Fuentes? 98 00:13:26,860 --> 00:13:28,820 Is it art, Mr. Valles? 99 00:13:31,448 --> 00:13:32,657 What do you think? 100 00:13:34,201 --> 00:13:35,911 Why don't you tell us what you see? 101 00:13:39,748 --> 00:13:41,625 Looks like shit-packer porn. 102 00:13:45,128 --> 00:13:47,297 "Shit-packer porn." That is... 103 00:13:49,966 --> 00:13:51,510 That is very interesting. 104 00:13:52,094 --> 00:13:52,928 Yeah. 105 00:13:53,011 --> 00:13:56,807 'Cause this is where the relationship between subject and object reverses. 106 00:13:56,890 --> 00:13:59,184 The proverbial shoe shifting to the other foot. 107 00:13:59,267 --> 00:14:03,939 And what was seen... now reveals the seer. 108 00:14:04,648 --> 00:14:07,526 Because the eyes of the beholder find not just beauty where they want, 109 00:14:07,609 --> 00:14:13,156 but also shallowness, ugliness, confusion... prejudice. 110 00:14:13,240 --> 00:14:15,742 Which is to say the beholder will always see what they want to see, 111 00:14:15,826 --> 00:14:19,246 suggesting that what you, Mr. Valles, want to see 112 00:14:19,329 --> 00:14:21,706 is in fact shit-packer porn. 113 00:14:25,210 --> 00:14:26,878 Whereas someone else... 114 00:14:28,839 --> 00:14:33,301 someone with a set of eyes capable of seeing beyond societal conventions, 115 00:14:33,385 --> 00:14:35,387 beyond their defining biases, 116 00:14:35,470 --> 00:14:37,973 such a beholder might see an image of... 117 00:14:39,683 --> 00:14:43,061 two men caught in an act of pleasure. 118 00:14:43,854 --> 00:14:48,191 Erotic to be sure, but also... vulnerable. 119 00:14:48,275 --> 00:14:49,985 Neither aware of the camera. 120 00:14:50,861 --> 00:14:53,655 Both of them connected to the moment, to each other. 121 00:14:55,282 --> 00:14:56,408 To love. 122 00:14:59,828 --> 00:15:02,330 And as I have suggested before in this class... 123 00:15:04,291 --> 00:15:08,462 art... is love made public. 124 00:15:45,123 --> 00:15:46,541 Joaquin kept his word. 125 00:15:47,334 --> 00:15:48,585 It's... 126 00:15:50,545 --> 00:15:52,172 It's all over the Internet. 127 00:15:55,008 --> 00:15:56,635 I am sorry... 128 00:15:56,718 --> 00:15:59,221 - No. - about all this. I... 129 00:16:03,934 --> 00:16:06,353 It was worth it just to hear you describe it. 130 00:16:15,278 --> 00:16:16,321 So... 131 00:16:28,375 --> 00:16:29,668 Here we go. 132 00:16:32,754 --> 00:16:34,089 Here we go. 133 00:17:40,071 --> 00:17:41,281 You were a cop? 134 00:17:45,660 --> 00:17:47,120 I am a cop. 135 00:17:49,831 --> 00:17:52,083 I was an ecologist. 136 00:17:54,002 --> 00:18:00,091 I used to be able to see... so much beauty in the world. 137 00:18:07,098 --> 00:18:10,185 And now all I can see is what he sees. 138 00:18:14,397 --> 00:18:15,982 I thought I was safe here. 139 00:18:17,651 --> 00:18:19,277 But he found me. 140 00:18:19,361 --> 00:18:21,029 Just like he'll find you. 141 00:18:24,491 --> 00:18:25,533 But don't worry. 142 00:18:26,326 --> 00:18:27,744 I have a secret. 143 00:18:28,870 --> 00:18:29,996 A way out. 144 00:18:33,500 --> 00:18:38,797 Somewhere where we can go where nobody can find us. 145 00:19:12,956 --> 00:19:14,833 What is it? What is it? 146 00:19:14,916 --> 00:19:16,000 It's him? 147 00:19:17,961 --> 00:19:19,838 - Is it him? - It was her. 148 00:19:21,381 --> 00:19:23,633 - Angelica? - Angelica. 149 00:19:24,676 --> 00:19:25,510 Yes. 150 00:19:26,177 --> 00:19:27,345 It's okay. 151 00:19:28,096 --> 00:19:29,597 You're safe. 152 00:19:32,684 --> 00:19:34,227 You're safe. 153 00:20:01,129 --> 00:20:03,590 Ah, Ms. Bak. Hello. Please have a seat. 154 00:20:04,591 --> 00:20:06,593 - Who are you? - I'm Mr. Lee. 155 00:20:06,676 --> 00:20:11,181 Mr. Chen sends his apologies, but he's unable to continue your case. 156 00:20:11,264 --> 00:20:12,098 Why? 157 00:20:13,767 --> 00:20:15,310 Conflict of interest. 158 00:20:15,977 --> 00:20:17,061 Was he threatened? 159 00:20:34,245 --> 00:20:37,207 So... why are you here? 160 00:20:37,290 --> 00:20:41,586 I believe in the law, and the law has failed you. 161 00:20:42,462 --> 00:20:45,048 You do not belong in here and I'm gonna get you out. 162 00:20:46,883 --> 00:20:49,260 Has the court agreed to a re-trial? 163 00:20:50,970 --> 00:20:52,055 No. 164 00:20:56,893 --> 00:21:00,605 Without your father's testimony to authenticate the new documents... 165 00:21:01,606 --> 00:21:03,399 they have rejected the appeal. 166 00:21:09,531 --> 00:21:12,242 This is the law you believe in? 167 00:21:18,581 --> 00:21:20,416 I'm going to subpoena your brother. 168 00:21:20,500 --> 00:21:23,670 Stay away from Joong-Ki. 169 00:21:23,753 --> 00:21:26,130 He is more dangerous than you think. 170 00:21:27,590 --> 00:21:33,346 And when I get out, I want him where I can reach him. 171 00:21:40,603 --> 00:21:42,230 What's up, Neets? 172 00:21:42,313 --> 00:21:44,983 - Heading to work? - Late shift. 173 00:21:45,900 --> 00:21:47,610 That guy Bendix was here again. 174 00:21:48,319 --> 00:21:49,571 Unbelievable. 175 00:21:49,654 --> 00:21:53,074 They don't imprison a single banker for stealing billions of taxpayer dollars. 176 00:21:53,157 --> 00:21:55,618 Instead they come after us. 177 00:21:55,702 --> 00:21:56,744 Welcome to America. 178 00:21:56,828 --> 00:21:57,954 How is she? 179 00:21:58,538 --> 00:22:00,039 Handling it better than most. 180 00:22:00,123 --> 00:22:02,709 I'd go crazy trapped in that little room all day. 181 00:22:02,792 --> 00:22:04,377 You and me both. 182 00:22:06,546 --> 00:22:08,006 You know I heard that. 183 00:22:08,089 --> 00:22:10,717 Oh, shit. I thought I turned it off. 184 00:22:10,800 --> 00:22:13,928 You should leave it on. It'll give you a sense of what I'm going through. 185 00:22:14,012 --> 00:22:16,681 I could handle you, but all those other voices? 186 00:22:17,473 --> 00:22:19,309 I'd have lobotomized myself by now. 187 00:22:19,392 --> 00:22:21,936 I'm kind of getting the hang of it. 188 00:22:22,020 --> 00:22:24,314 Lito can be a bit of a handful sometimes. 189 00:22:25,231 --> 00:22:26,190 Drama queen? 190 00:22:26,274 --> 00:22:27,734 Definitely. 191 00:22:28,735 --> 00:22:30,028 You know I heard that. 192 00:22:30,111 --> 00:22:31,613 Oh, shit. 193 00:22:31,696 --> 00:22:33,698 - Oh, no. Is it Lito? - Yeah. 194 00:22:33,781 --> 00:22:36,075 Uh-oh. See you in a sec. 195 00:22:38,661 --> 00:22:39,704 Hey. 196 00:22:41,664 --> 00:22:44,709 Why is it when I feel scared, I end up with you? 197 00:22:44,792 --> 00:22:46,336 I don't know. 198 00:22:46,419 --> 00:22:49,380 I'm such a chicken compared to most of the others. 199 00:22:50,757 --> 00:22:52,884 I'm worried for you. 200 00:22:53,676 --> 00:22:55,595 I hope that what I said to you at the museum 201 00:22:55,678 --> 00:22:58,181 didn't make you do something you didn't want to do. 202 00:22:58,931 --> 00:23:00,099 No. 203 00:23:01,184 --> 00:23:02,226 No. 204 00:23:02,810 --> 00:23:04,854 What you said was important to me. 205 00:23:06,022 --> 00:23:07,649 I needed you to say it. 206 00:23:10,234 --> 00:23:13,363 But it doesn't make what is going to happen any easier. 207 00:23:14,113 --> 00:23:16,032 If you need anything... 208 00:23:17,992 --> 00:23:18,868 Thank you. 209 00:23:23,206 --> 00:23:26,167 I know I can be a bit... dramatic. 210 00:23:27,835 --> 00:23:31,923 But really, when you came out, did you have to deal with anything like this? 211 00:23:42,392 --> 00:23:43,434 No. 212 00:23:51,359 --> 00:23:53,861 I... I know something's wrong. 213 00:23:55,780 --> 00:23:59,158 I feel... trapped here. 214 00:23:59,242 --> 00:24:01,786 Is it the villa, or is it Positano? 215 00:24:02,578 --> 00:24:03,955 We can go somewhere else. 216 00:24:06,124 --> 00:24:07,542 It's not a place. 217 00:24:09,585 --> 00:24:10,962 It's a feeling. 218 00:24:12,004 --> 00:24:16,759 Are you, uh... feeling trapped by me? 219 00:24:16,843 --> 00:24:20,096 - By this marriage? - No, I... No. 220 00:24:20,638 --> 00:24:21,556 Um... 221 00:24:21,639 --> 00:24:23,182 What's trapping you? 222 00:24:23,850 --> 00:24:26,936 If I were to try and explain it to you, 223 00:24:27,019 --> 00:24:29,480 you would think I'm actually crazier than I sound. 224 00:24:31,941 --> 00:24:32,984 Try me. 225 00:24:37,029 --> 00:24:38,030 Okay. 226 00:24:41,075 --> 00:24:42,452 Okay, fine. 227 00:24:46,122 --> 00:24:49,083 For starters, there are people, 228 00:24:49,167 --> 00:24:53,463 people that I feel connected to all over the world that are innocent 229 00:24:53,546 --> 00:24:55,465 and yet they're locked up in prison. 230 00:24:56,549 --> 00:24:59,343 And they are trapped by circumstance... 231 00:25:00,261 --> 00:25:03,014 or by things that have happened in the past. 232 00:25:05,308 --> 00:25:08,770 And then there are people without the privilege that we have 233 00:25:08,853 --> 00:25:11,773 and they feel threatened because they love a person 234 00:25:11,856 --> 00:25:14,066 who the world has decided that they shouldn't love. 235 00:25:14,150 --> 00:25:16,194 It's wrong. 236 00:25:17,111 --> 00:25:18,196 Terrible. 237 00:25:19,280 --> 00:25:22,408 Kala, Kala... I think I know what's going on. 238 00:25:22,492 --> 00:25:23,409 You do? 239 00:25:23,493 --> 00:25:26,078 I, uh... talked to your mother. 240 00:25:26,162 --> 00:25:28,706 You did not tell her that we haven't had sex yet. 241 00:25:29,332 --> 00:25:30,291 I did. 242 00:25:31,626 --> 00:25:33,252 I mean, I needed some guidance. 243 00:25:33,795 --> 00:25:36,631 You asked my mother if I was a... 244 00:25:37,965 --> 00:25:41,219 Kala, I now recognize that this was inappropriate. 245 00:25:41,302 --> 00:25:44,263 - Inappropriate? - I'm supposed to pretend I'm not up... 246 00:25:44,347 --> 00:25:46,224 - set?! - Am I supposed to pretend this is okay? 247 00:25:46,307 --> 00:25:49,227 Hey. Hey, calm down. Okay? 248 00:25:49,310 --> 00:25:50,728 - I hate... - that word. 249 00:25:53,147 --> 00:25:54,482 - I hate that... - word. 250 00:25:57,026 --> 00:25:59,904 They're trying to provoke us. They want us to be upset by it. 251 00:25:59,987 --> 00:26:01,322 Of course I'm upset! 252 00:26:01,405 --> 00:26:03,658 But if you don't mind, maybe you can explain one thing to me. 253 00:26:03,783 --> 00:26:04,951 Why is it even news? 254 00:26:05,034 --> 00:26:07,286 Who gives a fuck who I fuck? 255 00:26:07,370 --> 00:26:09,622 This is the 21st century, people. 256 00:26:10,206 --> 00:26:11,582 Get over it! 257 00:26:14,043 --> 00:26:16,420 This is insane. You can't go out there. 258 00:26:16,504 --> 00:26:18,256 Fuck these pirañas! 259 00:26:19,715 --> 00:26:21,092 Come to my house. 260 00:26:22,635 --> 00:26:23,970 You took me in. 261 00:26:24,887 --> 00:26:26,138 Let me help you. 262 00:26:30,059 --> 00:26:34,647 Rajan, we may be married, but my body is mine. 263 00:26:34,730 --> 00:26:37,316 It is not a field of land to be purchased and plowed. 264 00:26:37,400 --> 00:26:39,652 It is not for you or my mother to gossip about. 265 00:26:39,735 --> 00:26:42,280 Kala! God, woman, you're a force of nature. 266 00:26:44,198 --> 00:26:48,411 I've been an ass. Please, just forgive me. 267 00:26:52,957 --> 00:26:54,584 I was insecure. 268 00:26:55,668 --> 00:26:57,628 I know there were a lot of issues. 269 00:26:57,712 --> 00:26:59,797 The travel and other things. 270 00:27:00,798 --> 00:27:04,218 But I began to wonder that, if now that the wedding was over... 271 00:27:05,469 --> 00:27:07,638 - you were still having second thoughts. - No. 272 00:27:07,722 --> 00:27:09,557 I told you they were done. 273 00:27:10,808 --> 00:27:12,268 And they are. 274 00:27:35,917 --> 00:27:38,711 The more bullets I find, the more impossible it looks. 275 00:27:39,795 --> 00:27:41,005 We were very lucky. 276 00:27:41,088 --> 00:27:43,841 Come on, I know luck. And this? 277 00:27:45,051 --> 00:27:45,885 It's not luck. 278 00:27:49,263 --> 00:27:52,642 I get that some things are difficult for people to talk about, 279 00:27:52,725 --> 00:27:57,229 but when I think about the fact that we haven't talked about that day, 280 00:27:57,313 --> 00:28:00,191 - it gets me a little upset. - Why? 281 00:28:01,025 --> 00:28:02,985 You're a damn good driver. 282 00:28:03,069 --> 00:28:04,362 You are a loyal son. 283 00:28:05,446 --> 00:28:09,867 You're even half a decent mechanic, if I'm here to instruct you. However... 284 00:28:09,951 --> 00:28:12,078 I've known you since you were ten years old. 285 00:28:12,870 --> 00:28:16,499 And one thing you're not, Mr. Van Damn, is a genius of martial arts. 286 00:28:17,708 --> 00:28:19,502 It's me. Jela. 287 00:28:21,045 --> 00:28:23,631 Come on, what happened that day with the Superpower? 288 00:28:29,053 --> 00:28:32,264 Look, I know it's going to sound crazy, but... 289 00:28:35,768 --> 00:28:36,978 a spirit. 290 00:28:37,061 --> 00:28:39,230 You sure you want to tell him? 291 00:28:41,232 --> 00:28:42,775 - Maybe it's time. - What's time? 292 00:28:44,944 --> 00:28:46,195 The spirit. 293 00:28:47,238 --> 00:28:49,448 She's here. Good to see you. 294 00:28:51,200 --> 00:28:53,202 Where is this spirit from? 295 00:28:53,286 --> 00:28:55,162 - She lives in Seoul. - Korea? 296 00:28:56,831 --> 00:28:58,124 She's a businesswoman. 297 00:28:59,834 --> 00:29:01,294 My age exactly. 298 00:29:01,752 --> 00:29:04,463 Born the same moment I was. 299 00:29:04,547 --> 00:29:08,134 The first breath I took, she took too, but in Korea. 300 00:29:08,759 --> 00:29:10,469 What a thing, yeah? 301 00:29:11,929 --> 00:29:13,097 She's here now? 302 00:29:14,515 --> 00:29:15,891 Sort of. 303 00:29:15,975 --> 00:29:18,728 - Actually, she's in prison. - Prison. 304 00:29:19,645 --> 00:29:21,147 Why is she in prison? 305 00:29:22,940 --> 00:29:24,108 It's complicated. 306 00:29:24,984 --> 00:29:29,196 The sad part is that while she was there, her father was murdered. 307 00:29:30,364 --> 00:29:32,491 Does she know that your father was murdered? 308 00:29:33,701 --> 00:29:35,369 We have many things in common. 309 00:29:36,370 --> 00:29:37,955 Why did the spirit pick you? 310 00:29:42,918 --> 00:29:44,837 That is a mystery I can't explain. 311 00:29:49,091 --> 00:29:50,843 But I will always be grateful for. 312 00:29:53,220 --> 00:29:54,221 Me, too. 313 00:29:59,226 --> 00:30:02,646 I know we live in our little bubble world in this city, but, I mean, 314 00:30:02,730 --> 00:30:08,235 when I look at those pictures of Lito and Hernando, I think, "That's hot." 315 00:30:08,319 --> 00:30:10,905 Mmm! So hot. 316 00:30:10,988 --> 00:30:12,156 I just don't get it. 317 00:30:12,239 --> 00:30:14,492 Why can't the rest of the world see what we see? 318 00:30:15,451 --> 00:30:16,577 I don't know. 319 00:30:26,128 --> 00:30:28,130 But they're in a safe place now. 320 00:30:30,591 --> 00:30:32,760 Mmm! 321 00:30:37,640 --> 00:30:39,100 Salud! 322 00:31:02,540 --> 00:31:03,833 You're nervous. 323 00:31:05,251 --> 00:31:06,961 Someone's been following me. 324 00:31:10,756 --> 00:31:11,632 Police? 325 00:31:12,967 --> 00:31:15,886 Cops made it clear they didn't give a shit about the shooting. 326 00:31:17,263 --> 00:31:18,264 Sounds like cops. 327 00:31:19,932 --> 00:31:20,891 If you need help... 328 00:31:21,475 --> 00:31:22,309 I'm fine. 329 00:31:24,270 --> 00:31:26,355 If you need some air... 330 00:31:27,148 --> 00:31:28,399 I'm good. 331 00:31:52,756 --> 00:31:54,300 It's not what you think. 332 00:31:55,217 --> 00:31:56,635 Jonas. 333 00:32:04,768 --> 00:32:06,395 - Daddy? - Hmm? 334 00:32:06,479 --> 00:32:08,230 Can we go see the swans? 335 00:32:08,939 --> 00:32:10,232 Of course. 336 00:32:11,859 --> 00:32:13,402 Did you know swans mate for life? 337 00:32:17,823 --> 00:32:18,908 That's his daughter. 338 00:32:19,950 --> 00:32:22,703 Fancies himself quite the family man. 339 00:32:22,786 --> 00:32:24,955 Loves pretending to be one of them. 340 00:32:26,790 --> 00:32:30,294 You're not the first one to try to hide in the corner of his mind, 341 00:32:30,377 --> 00:32:32,254 waiting for him to make a mistake. 342 00:32:34,089 --> 00:32:35,591 The heroin helps, doesn't it? 343 00:32:36,717 --> 00:32:38,427 The connection feels vague. 344 00:32:39,136 --> 00:32:43,891 He's usually meticulous with his pills, which means he's made a mistake or... 345 00:32:45,142 --> 00:32:46,602 he wants us to see this. 346 00:32:47,311 --> 00:32:50,773 Stratford? Maybe Cambridge. 347 00:32:52,107 --> 00:32:53,234 What are the pills? 348 00:32:53,317 --> 00:32:55,277 We call them blockers. 349 00:32:56,070 --> 00:32:57,988 Cuts you off from the psycellium. 350 00:32:58,072 --> 00:33:00,783 Temporarily turns us into them. 351 00:33:01,367 --> 00:33:06,622 Keeps hunters like him protected... and prisoners like me isolated. 352 00:33:06,705 --> 00:33:09,166 You hear that? 353 00:33:11,585 --> 00:33:13,754 It's the blocker dissolving the connection. 354 00:33:24,765 --> 00:33:25,808 Where are you? 355 00:33:26,559 --> 00:33:30,145 BPO has pits all over the world to throw us into. 356 00:33:34,316 --> 00:33:37,570 We know BPO is receiving funding from governments all over the world, 357 00:33:37,653 --> 00:33:39,863 but we have very little on who they actually are. 358 00:33:39,947 --> 00:33:41,323 Of course not. 359 00:33:41,407 --> 00:33:45,869 This is an organization responsible for hunting and controlling what they see 360 00:33:45,953 --> 00:33:48,497 as a very dangerous species. 361 00:33:49,373 --> 00:33:52,793 They're afraid of us. So you and your cluster must be very careful. 362 00:33:54,044 --> 00:33:56,046 How many hunters are there like Whispers? 363 00:33:58,173 --> 00:34:00,050 No one is like him. 364 00:34:01,468 --> 00:34:04,680 But there are others, collaborators, 365 00:34:04,763 --> 00:34:07,474 networks of recruiters working for BPO. 366 00:34:11,020 --> 00:34:14,356 I keep having visions... of Angelica. 367 00:34:14,440 --> 00:34:18,360 I keep seeing her in a... in a cabin. 368 00:34:21,780 --> 00:34:23,073 The cabin. 369 00:34:24,825 --> 00:34:27,036 First place I ever considered a home. 370 00:34:33,834 --> 00:34:37,212 But I've never been there. How can I see that? 371 00:34:37,296 --> 00:34:40,633 A genetic birth transfers genes. 372 00:34:40,716 --> 00:34:45,429 A sensate birth transfers sense experience and memory. 373 00:34:45,512 --> 00:34:47,056 You are Angelica's children, 374 00:34:47,139 --> 00:34:49,892 so parts of her consciousness still echo in you. 375 00:34:51,101 --> 00:34:52,645 We weren't her first cluster? 376 00:34:54,813 --> 00:34:56,106 No. 377 00:34:58,108 --> 00:34:59,276 What happened to them? 378 00:34:59,360 --> 00:35:01,862 The same thing that's happened to me. 379 00:35:04,031 --> 00:35:06,784 And that in all probability is going to happen to you. 380 00:35:11,747 --> 00:35:14,041 Sadly, they've realized I'm visiting. 381 00:35:14,124 --> 00:35:18,671 Shit! Wait, wait. What about Whispers? He must have been born into a cluster. 382 00:35:20,589 --> 00:35:21,507 They're all dead. 383 00:35:22,508 --> 00:35:25,094 In his sleep, he still talks to them. 384 00:35:25,177 --> 00:35:27,554 He's coming. Go! 385 00:35:39,983 --> 00:35:43,987 This is incredible. 9/11, World Trade Center, planes hit. 386 00:35:44,071 --> 00:35:48,534 This guy was guided out of the building by a vivid physical presence. 387 00:35:49,243 --> 00:35:50,202 Wow. 388 00:35:51,078 --> 00:35:53,789 - This guy, Kolovi... - He's the professor in Chicago? 389 00:35:53,872 --> 00:35:57,543 Right. He cites Freud's theory of pre-language communication 390 00:35:57,626 --> 00:36:00,879 and suggests the psychic synaptic field would explain a lot of things. 391 00:36:00,963 --> 00:36:04,675 Like how inventions and scientific breakthroughs happen at the same time 392 00:36:04,758 --> 00:36:06,343 all over the world. 393 00:36:06,427 --> 00:36:08,512 Has your mom contacted her anthropologist friend? 394 00:36:08,595 --> 00:36:10,139 - She's setting up a meeting. - Good. 395 00:36:10,222 --> 00:36:13,100 Because the more I read, the more I'm starting to believe this. 396 00:36:13,183 --> 00:36:14,852 Me, too. 397 00:36:18,021 --> 00:36:19,606 Spanner. 398 00:36:34,246 --> 00:36:36,373 - You believe in miracles? - You know I do. 399 00:36:38,417 --> 00:36:40,836 Feast your eyes on the comeback of the century! 400 00:36:40,919 --> 00:36:42,337 They thought that he was done, 401 00:36:42,421 --> 00:36:45,758 that no one could come back from that kind of a beating. 402 00:36:45,841 --> 00:36:48,051 They forgot one thing... 403 00:36:49,261 --> 00:36:51,597 Van Damn always comes back! 404 00:36:51,680 --> 00:36:52,514 Whoo! 405 00:36:53,223 --> 00:36:56,435 Wham! Bam! Here comes the Van Damn! 406 00:36:57,644 --> 00:37:00,022 Muscles from Brussels never dies. 407 00:37:03,567 --> 00:37:06,153 Yes! Yes! 408 00:37:06,236 --> 00:37:08,572 Yes! Yes, yes, yes! 409 00:37:09,698 --> 00:37:10,574 Hey... 410 00:37:12,576 --> 00:37:15,162 - Hey, hey... - Wait... Wait, wait, wait. 411 00:37:15,829 --> 00:37:18,832 - Hey! Whoa! Get out! Get out! Get out! - Whoa, whoa! 412 00:37:49,530 --> 00:37:53,492 I never thought I'd say this, but I think the king is dead. 413 00:38:14,555 --> 00:38:16,890 Hey. Five minutes. 414 00:38:25,649 --> 00:38:27,276 Soo-Jin. 415 00:38:28,402 --> 00:38:30,529 We all chipped in and then bribed the guard. 416 00:38:31,363 --> 00:38:32,614 Why? 417 00:38:33,115 --> 00:38:36,201 Because I knew it was your birthday. You shouldn't be alone. 418 00:38:38,078 --> 00:38:39,413 Come sit. 419 00:38:40,038 --> 00:38:41,540 Okay. 420 00:39:06,607 --> 00:39:08,901 Happy birthday. 421 00:39:16,783 --> 00:39:19,620 Happy birthday, Van Damn! 422 00:39:27,419 --> 00:39:29,338 What? 423 00:39:37,137 --> 00:39:39,640 My God! How do you find all these places? 424 00:39:39,723 --> 00:39:43,143 Touring. My friend Vincent owns it. 425 00:39:44,061 --> 00:39:48,148 I had one of the best shows of my life and I celebrated staying here. 426 00:39:50,108 --> 00:39:53,820 - Vincent... - He's the one helping us with the drugs. 427 00:39:53,904 --> 00:39:55,280 Should I be jealous? 428 00:39:55,364 --> 00:39:57,574 Only if it makes you want me more. 429 00:40:09,086 --> 00:40:11,546 It's your birthday. I promised you a sex-nic. 430 00:40:11,630 --> 00:40:17,260 Oh, I so need a sex-nic, but you promised before I became a fugitive. 431 00:40:17,344 --> 00:40:18,762 I'm a woman of my word. 432 00:40:18,845 --> 00:40:22,432 And besides, are we really gonna let Agent Bent-dick ruin all our fun? 433 00:40:23,642 --> 00:40:24,518 Hell, no. 434 00:40:33,235 --> 00:40:34,778 Happy Birthday. 435 00:40:35,445 --> 00:40:37,739 What...? 436 00:40:41,743 --> 00:40:44,371 Such a naughty boy. 437 00:40:58,552 --> 00:41:00,303 I picked it out myself. 438 00:41:03,974 --> 00:41:05,142 This is from me. 439 00:41:25,954 --> 00:41:28,165 Oh, my God! 440 00:41:28,957 --> 00:41:32,294 Oh, my... Oh, my God! 441 00:41:33,670 --> 00:41:35,672 Mr. Kabaka, I can't accept this. 442 00:41:36,423 --> 00:41:39,885 I just want to honor the gift you gave to me and my family. 443 00:41:39,968 --> 00:41:42,179 This is a very small thing compared to that. 444 00:41:47,350 --> 00:41:48,602 Oh, my goodness! 445 00:41:48,685 --> 00:41:52,064 Ohhhh! Oh... 446 00:41:52,939 --> 00:41:54,316 Oh, my...! 447 00:41:54,399 --> 00:41:56,026 I mean, look at this! 448 00:41:56,985 --> 00:41:58,528 Are you kidding me? 449 00:42:04,534 --> 00:42:06,119 You said she was a Jindo. 450 00:42:10,248 --> 00:42:12,250 I thought she could keep you company. 451 00:42:16,838 --> 00:42:18,131 Thank you. 452 00:42:45,158 --> 00:42:46,243 Ow! 453 00:42:46,743 --> 00:42:48,411 - Sorry. - Just kidding. 454 00:43:00,590 --> 00:43:02,342 - Perfect. - Yeah? 455 00:43:07,806 --> 00:43:09,474 Can you hear the music? 456 00:43:11,935 --> 00:43:12,811 Yeah... 457 00:43:16,481 --> 00:43:19,234 It sounds like a radio that keeps changing stations. 458 00:43:19,317 --> 00:43:20,152 I know. 459 00:43:22,112 --> 00:43:23,655 Mmm. 460 00:43:23,738 --> 00:43:28,368 We did agree that I shouldn't visit unless it was an emergency. 461 00:43:29,035 --> 00:43:31,246 This is more than an emergency. 462 00:43:31,329 --> 00:43:34,291 We shared our first breath. 463 00:43:35,417 --> 00:43:40,422 Now it's time to celebrate that breath... together. 464 00:43:59,441 --> 00:44:01,109 Whoo! 465 00:44:35,852 --> 00:44:39,522 - It is my birthday! - Lito! 466 00:45:07,050 --> 00:45:08,385 My friends. 467 00:45:08,468 --> 00:45:10,595 Tonight, we're gonna dance. 468 00:45:58,893 --> 00:46:01,271 Hey. 469 00:46:01,354 --> 00:46:02,564 Can I play with you? 470 00:46:02,647 --> 00:46:05,567 Anything is possible in Positano. Yeah, go ahead. 471 00:47:18,223 --> 00:47:21,309 - That was fun. - It was. 472 00:47:34,447 --> 00:47:36,616 I don't know why I'm here. 473 00:47:38,159 --> 00:47:40,286 I think we all know how this works by now. 474 00:47:41,913 --> 00:47:42,956 Do we? 475 00:47:43,790 --> 00:47:46,417 It works very inconsistently for me. 476 00:47:49,838 --> 00:47:51,714 That is a beautiful necklace. 477 00:47:56,553 --> 00:47:57,887 I, um... 478 00:47:58,888 --> 00:48:00,932 Rajan threw me a beautiful party. 479 00:48:02,183 --> 00:48:04,894 And tonight, uh... 480 00:48:07,605 --> 00:48:09,274 Tonight, we're going to... 481 00:48:09,357 --> 00:48:10,608 Have sex. 482 00:48:10,692 --> 00:48:12,277 Uh... 483 00:48:15,446 --> 00:48:16,281 Yeah. 484 00:48:25,665 --> 00:48:27,375 When I'm in the ring... 485 00:48:28,877 --> 00:48:32,881 there are times when my body moves without me telling it to. 486 00:48:33,965 --> 00:48:37,969 It moves without me thinking, "I should do this, I shouldn't do that." 487 00:48:39,179 --> 00:48:42,473 It moves in harmony to the moment. 488 00:48:45,018 --> 00:48:49,439 The first time something like that happened, I was 17. 489 00:48:50,315 --> 00:48:53,276 I was invited to a major tournament. 490 00:48:53,359 --> 00:48:57,864 My final opponent was a boy named Woojin. 491 00:49:00,742 --> 00:49:03,703 He was a smart and skilled fighter. 492 00:49:04,787 --> 00:49:07,707 But my father was in the audience. 493 00:49:09,042 --> 00:49:14,297 I believed if I won, my father would let me compete in the Nationals. 494 00:49:21,262 --> 00:49:23,431 But it had the opposite effect. 495 00:49:25,266 --> 00:49:31,147 After the fight, my father forbade me from ever fighting again. 496 00:49:51,501 --> 00:49:54,420 You are the best fighter I have ever fought in my life. 497 00:49:56,923 --> 00:49:59,050 It was an honor to be in the ring with you. 498 00:50:25,952 --> 00:50:31,791 I learned more about myself and about Woojin in that locker room 499 00:50:31,874 --> 00:50:34,377 than if I had fought him a hundred times. 500 00:50:38,089 --> 00:50:42,010 We exist... because of sex. 501 00:50:44,679 --> 00:50:47,056 It's not something to be afraid of. 502 00:50:47,682 --> 00:50:49,809 It's something to honor. 503 00:50:52,145 --> 00:50:53,646 To enjoy. 504 00:53:44,025 --> 00:53:45,443 - Is that you? - Yeah. 505 00:53:47,236 --> 00:53:48,362 What are you drinking? 506 00:53:49,030 --> 00:53:50,114 Champagne. 507 00:53:50,198 --> 00:53:52,241 - Perfect. - Why? 508 00:53:53,326 --> 00:53:56,329 - It's my birthday. - Oh, lucky me. 509 00:53:57,830 --> 00:53:58,664 Let's go. 510 00:54:01,125 --> 00:54:02,293 Looks good. 511 00:54:05,463 --> 00:54:06,297 Yeah, okay. 512 00:54:14,555 --> 00:54:15,598 Oh, my God! 513 00:54:17,141 --> 00:54:18,184 Hi. 514 00:54:18,267 --> 00:54:19,393 What are you doing? 515 00:54:20,895 --> 00:54:23,105 You just appeared. I figured you wanted it. 516 00:54:23,189 --> 00:54:25,066 Of course I want it! Give it to me! 517 00:54:28,236 --> 00:54:29,779 No, this is immoral. 518 00:54:29,862 --> 00:54:32,031 What? 519 00:54:40,748 --> 00:54:41,582 My wife! 520 00:54:43,543 --> 00:54:45,711 There aren't words that could make me happier. 521 00:54:46,337 --> 00:54:48,631 - Make love to me. - Except for those. 522 00:54:52,969 --> 00:54:54,554 - Okay. - Okay. 523 00:55:00,184 --> 00:55:01,185 No. 524 00:55:02,019 --> 00:55:02,853 No! 525 00:55:03,729 --> 00:55:06,691 - That was you. You did this. - You did too! 526 00:55:06,774 --> 00:55:09,235 - Did what? - Never mind. 527 00:55:09,944 --> 00:55:12,655 - I'm not going to watch this. - Well, maybe you should. 528 00:55:12,738 --> 00:55:15,992 - Uh, should what? - Be quiet. 529 00:55:16,075 --> 00:55:18,160 - I'm silent. - Enjoy yourself, Mrs. Rasal. 530 00:55:18,244 --> 00:55:19,829 Oh, I intend to! 531 00:55:28,004 --> 00:55:30,381 Can you please be more respectful? 532 00:55:32,049 --> 00:55:35,303 Yes! Yes! Slap it! 533 00:55:35,386 --> 00:55:39,348 - She likes it. - Oh, I do! I do! 534 00:55:39,432 --> 00:55:40,766 I can hear you. 535 00:55:40,850 --> 00:55:41,976 Stop listening. 536 00:55:46,731 --> 00:55:47,773 Kala. 537 00:55:48,399 --> 00:55:51,485 - I can't. I can't. - What? 538 00:55:51,569 --> 00:55:53,404 Kala! Oh, no! Oh! 539 00:55:53,487 --> 00:55:56,782 Oh, my God! What happened? 540 00:55:56,866 --> 00:55:58,784 What happened, baby? 541 00:55:58,868 --> 00:56:01,704 - What happened? - I think it snapped! I think it snapped! 542 00:56:01,787 --> 00:56:02,705 Oh, my God! 543 00:56:02,788 --> 00:56:05,082 Oh, it's broken! 544 00:56:05,166 --> 00:56:08,210 I'll call the ambulance! Just hold on! 545 00:56:10,671 --> 00:56:14,258 I mean, all we have is an image problem on our hands, Lito. 546 00:56:14,342 --> 00:56:16,510 What matters most is everybody understands that 547 00:56:16,594 --> 00:56:20,139 that disgraceful picture is a violation of your privacy. 548 00:56:20,222 --> 00:56:24,935 No one can prove it's even real. It's obviously doctored, that picture. 549 00:56:25,019 --> 00:56:28,439 The reprobate who posted it online is going to regret it. 550 00:56:28,522 --> 00:56:31,817 We will sue him to high heaven and then back to hell. 551 00:56:31,901 --> 00:56:35,363 Gonna teach this country you don't question the manhood of their heroes. 552 00:56:35,446 --> 00:56:36,405 Capiche? 553 00:57:02,264 --> 00:57:04,016 I'm... 554 00:57:06,143 --> 00:57:07,144 I love you guys. 555 00:57:09,188 --> 00:57:11,023 You've been very good to me. 556 00:57:11,107 --> 00:57:12,942 But I can't live a lie anymore. 557 00:57:13,025 --> 00:57:15,277 You can't what? Is that a line from a movie? 558 00:57:15,361 --> 00:57:17,822 You're an actor. You get paid to live lies. Come on. 559 00:57:17,905 --> 00:57:19,991 The audience is not legally entitled to truth. 560 00:57:20,074 --> 00:57:21,325 This is who I am. 561 00:57:22,118 --> 00:57:24,954 Okay? And I... I don't want to deny it. 562 00:57:27,039 --> 00:57:28,541 I'm gay. 563 00:57:31,669 --> 00:57:32,753 I'm gay. 564 00:57:33,504 --> 00:57:35,423 Okay. We get it. 565 00:57:35,965 --> 00:57:39,135 - But there will be consequences. - Legal consequences. 566 00:57:40,219 --> 00:57:41,679 Career consequences. 567 00:57:43,681 --> 00:57:45,391 Fuck consequences. 568 00:57:48,477 --> 00:57:50,104 Fuck consequences. 569 00:57:52,273 --> 00:57:53,524 Buongiorno. 570 00:57:53,607 --> 00:57:55,109 Buongiorno, doctor. 571 00:57:55,693 --> 00:57:57,028 So, how are you doing? 572 00:57:57,570 --> 00:57:58,738 Much better. 573 00:57:59,321 --> 00:58:04,243 Well, you've dodged a bullet, eh? 574 00:58:05,411 --> 00:58:07,747 I don't see this often, I have to say. 575 00:58:07,830 --> 00:58:09,457 A phantom fracture. 576 00:58:11,751 --> 00:58:12,710 "Phantom"? 577 00:58:12,793 --> 00:58:14,962 Yes. It's good news. 578 00:58:15,046 --> 00:58:18,758 Rupture of the superficial dorsal vein. Not a true fracture. 579 00:58:18,841 --> 00:58:20,342 A sprain is all. 580 00:58:20,426 --> 00:58:23,888 A bit of rest and you'll be out and able to enjoy your vacation. 581 00:58:23,971 --> 00:58:27,183 Honeymoon. We're here on our honeymoon. 582 00:58:27,266 --> 00:58:29,143 Oh. 583 00:58:29,226 --> 00:58:31,771 Well, it could have been far worse, huh? 584 00:58:31,854 --> 00:58:36,650 Count your blessings. Hopefully we will have no complications. 585 00:58:36,734 --> 00:58:38,110 Comp... Complications? 586 00:58:39,403 --> 00:58:40,780 Yes. Penile problems. 587 00:58:40,863 --> 00:58:42,156 Oh, my Ganesha. 588 00:58:42,239 --> 00:58:46,952 Painful intercourse, painful erection, erectile dysfunction. 589 00:58:47,912 --> 00:58:50,247 But it's looking good. I'm not expecting any problems. 590 00:58:50,956 --> 00:58:55,294 Is there anything I can do to aid the recovery? 591 00:58:55,377 --> 00:58:57,880 Well, your husband needs love. 592 00:58:57,963 --> 00:59:02,093 You're just married. Love cures all ills. 593 00:59:03,135 --> 00:59:04,595 Well, most. 594 00:59:05,930 --> 00:59:08,599 Well, some. 595 00:59:09,475 --> 00:59:11,268 Good luck, hmm? 596 00:59:12,269 --> 00:59:14,730 - Thank you, doctor. - Have a good day. 597 00:59:16,690 --> 00:59:20,152 You'll be fine. Don't worry, I think everything will be fine. 598 00:59:24,240 --> 00:59:26,951 - Are you okay? - Please don't. 599 00:59:27,034 --> 00:59:28,786 Your love causes pain. 600 00:59:36,252 --> 00:59:37,586 Sugar? 601 00:59:37,670 --> 00:59:39,463 Why are you here, Auntie? 602 00:59:40,256 --> 00:59:43,467 I don't know everything that happened in your past, 603 00:59:43,551 --> 00:59:46,137 but I'm aware my husband made his choices. 604 00:59:46,220 --> 00:59:48,472 And you made him pay for them. 605 00:59:48,556 --> 00:59:51,142 So are you here to forgive me or make me pay? 606 00:59:52,601 --> 00:59:55,688 One day I suspect you will pay a price for your choices, 607 00:59:55,771 --> 00:59:58,440 as my husband and his son paid for theirs. 608 00:59:59,233 --> 01:00:01,277 But, rest assured, 609 01:00:01,360 --> 01:00:03,612 the finger on the trigger will not be mine. 610 01:00:09,702 --> 01:00:13,289 As you know, over 20 years, your Uncle Sergei amassed a portfolio 611 01:00:13,372 --> 01:00:16,709 of business and property interests throughout East Berlin. 612 01:00:17,334 --> 01:00:19,003 I've come equipped with a... 613 01:00:20,087 --> 01:00:22,590 a map of the city, if I may? 614 01:00:26,093 --> 01:00:29,138 Berlin is presently divided into four major territories. 615 01:00:29,221 --> 01:00:32,850 I call them "kingdoms." Nice dynastic ring to it, no? 616 01:00:33,893 --> 01:00:37,730 The kingdom of the west, run by Volker Bohm, I've marked in blue. 617 01:00:37,813 --> 01:00:41,317 To the south, dominated by Khalil Dogan, is in yellow. 618 01:00:41,400 --> 01:00:43,194 Sebastian Fuchs controls the north. 619 01:00:43,277 --> 01:00:46,197 And your late uncle's kingdom is red. 620 01:00:46,780 --> 01:00:52,077 As a consequence of, uh... recent events, the east is without leadership, 621 01:00:52,161 --> 01:00:54,705 a situation that will not last much longer. 622 01:00:55,331 --> 01:00:56,707 Am I supposed to care? 623 01:00:57,750 --> 01:01:01,128 By killing your uncle, you didn't just out-Hamlet Hamlet. 624 01:01:01,212 --> 01:01:03,339 You might have pitched the city into a war. 625 01:01:03,422 --> 01:01:06,133 But I am in negotiation with Volker and the other kings. 626 01:01:06,217 --> 01:01:09,929 I believe it is not too late. You can still stop the war from happening. 627 01:01:10,888 --> 01:01:11,764 How? 628 01:01:11,847 --> 01:01:13,599 By coming home. 629 01:01:13,682 --> 01:01:15,684 Your presence will calm everything. 630 01:01:15,768 --> 01:01:18,145 It will forestall more unnecessary bloodshed. 631 01:01:18,979 --> 01:01:19,855 Why? 632 01:01:19,939 --> 01:01:23,901 Because to me, to him, to anyone who understands this map... 633 01:01:24,526 --> 01:01:26,528 you are still a Bogdanow. 634 01:01:31,533 --> 01:01:32,701 Thanks for the tea. 635 01:01:41,585 --> 01:01:43,837 He found you, Will. 636 01:01:45,172 --> 01:01:48,550 This is how Angelica wasted the end of her life. 637 01:01:48,634 --> 01:01:50,010 Is that your plan? 638 01:01:50,094 --> 01:01:53,847 Killing yourself with a needle in some abandoned squat in Iceland? 639 01:01:56,016 --> 01:01:59,436 Oh, no. It's not that easy. 640 01:02:00,354 --> 01:02:02,439 You have no idea where we are. 641 01:02:04,858 --> 01:02:06,443 We could be anywhere. 642 01:02:07,278 --> 01:02:09,571 I could care less where you are, Will. 643 01:02:10,489 --> 01:02:12,408 What I care about is how you are. 644 01:02:13,826 --> 01:02:16,161 Have you looked at yourself in the mirror lately? 645 01:02:17,454 --> 01:02:20,499 You want to help me... Milton? 646 01:02:20,582 --> 01:02:22,459 Just tell me where you are. 647 01:02:23,085 --> 01:02:24,962 Well, I'm right here, Will. 648 01:02:35,889 --> 01:02:37,308 Same place we are. 649 01:02:38,142 --> 01:02:39,601 Nowhere. 650 01:02:41,729 --> 01:02:45,024 There are standard procedures for bringing in a new sensate. 651 01:02:45,482 --> 01:02:48,152 You're a cop, Will. You understand procedure. 652 01:02:48,235 --> 01:02:49,528 I do. 653 01:02:52,197 --> 01:02:54,158 I've been on that side of the table. 654 01:02:54,241 --> 01:02:57,828 I know what you wanna do. You want to keep me talking long enough... 655 01:02:58,871 --> 01:03:01,665 hoping I'll reveal something about where we might be. 656 01:03:04,376 --> 01:03:05,961 I could do the same... 657 01:03:07,379 --> 01:03:11,467 hoping you might tell us something about your beautiful wife. 658 01:03:14,053 --> 01:03:15,929 I'm not wearing a ring, Will. 659 01:03:16,847 --> 01:03:18,182 No. 660 01:03:18,265 --> 01:03:21,769 But you are wearing a tan line, 661 01:03:21,852 --> 01:03:24,938 meaning you removed it before you walked in here 662 01:03:25,022 --> 01:03:26,732 and that you had a holiday recently. 663 01:03:26,815 --> 01:03:30,361 And being someone who knows something about these kind of organizations, 664 01:03:30,444 --> 01:03:33,113 I would bet you were asked to take a voluntary leave 665 01:03:33,197 --> 01:03:35,240 after you fucked up in Iceland. 666 01:03:36,700 --> 01:03:38,077 Huh? 667 01:03:38,160 --> 01:03:40,079 You're making a choice, Will. 668 01:03:41,497 --> 01:03:45,167 A choice that will have consequences that will affect not just you. 669 01:03:47,669 --> 01:03:52,174 The pain will be felt by everyone you are connected to. 670 01:03:52,883 --> 01:03:55,761 Your partner, your friends on the force... 671 01:03:57,304 --> 01:03:58,722 your father. 672 01:03:59,348 --> 01:04:02,976 And of course... Ms. Gunnardottir. 673 01:04:03,811 --> 01:04:05,396 Are you ready for that? 674 01:04:10,901 --> 01:04:12,945 Is it him? 675 01:04:14,113 --> 01:04:15,447 You need a shot? 676 01:04:16,323 --> 01:04:18,784 She reminds me of Angelica. 677 01:04:20,536 --> 01:04:25,290 Beautiful creatures that you know are too fragile for this world. 678 01:04:25,916 --> 01:04:28,836 When Angelica put the gun in her mouth, I wondered... 679 01:04:29,962 --> 01:04:33,215 what was the thought that finally made her pull the trigger? 680 01:04:34,299 --> 01:04:36,844 If Riley comes to the same end... 681 01:04:37,636 --> 01:04:42,433 do you think her last thought will be of you... or of me? 682 01:04:44,476 --> 01:04:47,229 Angelica couldn't bear the weight of her choices. 683 01:04:48,689 --> 01:04:51,733 Do you really think you're any different? 684 01:05:26,685 --> 01:05:28,479 I was thinking about my mom. 685 01:05:30,063 --> 01:05:31,273 Remember her? 686 01:05:35,736 --> 01:05:40,574 There was this one night... he was gone drinking and we were alone. 687 01:05:43,327 --> 01:05:44,828 She told me... 688 01:05:46,163 --> 01:05:48,415 that she had a secret inside of her. 689 01:05:50,667 --> 01:05:53,170 That I was once a secret. 690 01:05:57,799 --> 01:06:03,347 And that secrets are better than love, because they kept people together. 691 01:06:06,350 --> 01:06:08,769 Your mother was crazy as cat shit. 692 01:06:12,356 --> 01:06:13,440 You're awake? 693 01:06:13,982 --> 01:06:17,778 If I had to hear one more of your confessions, I was going to kill myself. 694 01:06:17,861 --> 01:06:18,779 Ow! 695 01:06:18,862 --> 01:06:20,113 Sorry! 696 01:06:21,532 --> 01:06:23,784 Oh, fuck. I missed you so much, brother. 697 01:06:24,660 --> 01:06:27,454 - I need a beer. - Okay. 698 01:06:56,316 --> 01:06:59,111 [in English Last stop! Everybody out! Downtown Nairobi. 699 01:06:59,861 --> 01:07:03,740 Everybody out! Everybody out! Faster, faster, faster, faster, faster! 700 01:07:07,286 --> 01:07:09,496 Faster, faster, faster, faster! 701 01:07:11,707 --> 01:07:15,043 - Not bad, partner. Not bad. - Mmm! 702 01:07:16,253 --> 01:07:18,672 - Hey! Hello. - Yes? 703 01:07:18,755 --> 01:07:21,466 - Mwisho. End of the road. - This is the end of our route. 704 01:07:21,550 --> 01:07:23,844 - We know. - What are you doing then? 705 01:07:23,927 --> 01:07:26,305 - Waiting for you to go back. - Go... 706 01:07:27,139 --> 01:07:28,890 - Why? - I had told my friend 707 01:07:28,974 --> 01:07:30,350 I was afraid to quit my job. 708 01:07:30,434 --> 01:07:33,020 And then I rode your bus, and I am no longer afraid. 709 01:07:34,688 --> 01:07:36,648 - Yeah? No. - Is this a joke? 710 01:07:36,732 --> 01:07:38,483 - No, I swear. - It is no joke. 711 01:07:38,567 --> 01:07:42,070 We heard how the spirit of Jean-Claude guided you and protected you. 712 01:07:42,154 --> 01:07:44,531 And helped you kick the ass of Superpower. 713 01:07:44,615 --> 01:07:47,826 And now we're hoping the spirit of Jean-Claude can help us. 714 01:08:00,922 --> 01:08:03,967 and we can take care of that. Can you take care of that? 715 01:08:04,051 --> 01:08:06,678 What? 716 01:08:09,640 --> 01:08:11,350 Everything okay? 717 01:08:11,433 --> 01:08:12,809 Code's not working. 718 01:08:13,393 --> 01:08:14,436 Hello, Lito! 719 01:08:15,312 --> 01:08:18,690 Mr. Sicaro! Good morning! My door code isn't working. 720 01:08:20,192 --> 01:08:21,193 We had it changed. 721 01:08:21,276 --> 01:08:22,861 Had it changed? 722 01:08:23,445 --> 01:08:24,780 We sent a letter. 723 01:08:24,863 --> 01:08:26,907 - Where? - Your apartment. 724 01:08:27,407 --> 01:08:31,119 But how am I supposed to get a letter if I cannot get into my apartment? 725 01:08:31,828 --> 01:08:34,873 I'm sorry, Lito. Have a nice day! Bye! 726 01:08:34,956 --> 01:08:36,708 Mr.... 727 01:08:36,792 --> 01:08:38,168 What happened? 728 01:08:38,251 --> 01:08:40,879 - He's not answering. - Call him again. He has to answer. 729 01:08:40,962 --> 01:08:42,798 I'm calling him! He's not answering! 730 01:08:42,881 --> 01:08:46,218 No, call him again! Call him again. He has to answer. He works there. 731 01:08:46,301 --> 01:08:47,886 Call him again, please. 732 01:08:47,969 --> 01:08:50,180 - He was the nice one. - He was the nice guy. He was. 733 01:08:53,100 --> 01:08:55,310 - You said he was the nice one. - He was the nice guy. 734 01:08:56,978 --> 01:08:59,856 - This is not right. - Lito, wait. Lito... 735 01:08:59,940 --> 01:09:01,900 - What are you gonna do? - Please. 736 01:09:01,983 --> 01:09:04,277 - Give me some space. Please. - What are you gonna do? 737 01:09:04,361 --> 01:09:06,154 - No! Wait, Lito! - Wait! Lito! 738 01:09:06,238 --> 01:09:07,948 Lito! Hey! 739 01:09:09,408 --> 01:09:11,493 - Are you okay? - I'm all right! 740 01:09:17,124 --> 01:09:18,083 Give me that. 741 01:09:37,144 --> 01:09:40,063 No, Lito! Lito, what are you... What are you gonna do? 742 01:09:51,241 --> 01:09:52,826 Holy shit, Lito! 743 01:09:52,909 --> 01:09:55,454 Where did you learn how to do that? 744 01:09:59,583 --> 01:10:00,667 I was a burglar. 745 01:10:03,044 --> 01:10:04,296 In The Devil Died at Dawn. 746 01:10:05,213 --> 01:10:06,506 Also an assassin. 747 01:10:07,841 --> 01:10:10,343 And a toreador. I remember. 748 01:10:11,428 --> 01:10:12,512 You were great. 749 01:10:15,182 --> 01:10:16,850 Oh, you're my hero! 750 01:10:20,145 --> 01:10:22,105 - Good to see you. - You, too. 751 01:10:30,530 --> 01:10:31,698 Rajan? 752 01:10:34,201 --> 01:10:35,285 Rajan? 753 01:10:36,536 --> 01:10:37,412 There you are. 754 01:10:46,213 --> 01:10:47,380 What is it? 755 01:10:47,798 --> 01:10:48,840 What's wrong? 756 01:10:49,424 --> 01:10:51,343 Did the doctor have some bad news? 757 01:10:52,093 --> 01:10:54,304 No, he gave me a clean bill of health. 758 01:10:54,387 --> 01:10:55,430 But this is good news. 759 01:11:00,894 --> 01:11:03,188 You know, those are the siren islands. 760 01:11:04,898 --> 01:11:07,776 I always thought the myth was about Odysseus or the sailors. 761 01:11:09,194 --> 01:11:11,321 No one writes much about the sirens. 762 01:11:12,906 --> 01:11:15,909 About why they sing, what they want. 763 01:11:15,992 --> 01:11:17,285 Rajan... 764 01:11:18,370 --> 01:11:21,122 are you going to tell me why the bags are packed? 765 01:11:21,957 --> 01:11:23,083 It's big, but... 766 01:11:24,417 --> 01:11:25,585 What's wrong, baby? 767 01:11:35,929 --> 01:11:37,430 Ay... 768 01:11:39,391 --> 01:11:43,061 They can't just do this. They can't just take our stuff. 769 01:11:44,062 --> 01:11:45,564 This is Mexico. 770 01:11:46,314 --> 01:11:48,441 The sad truth is I've seen worse. 771 01:11:50,068 --> 01:11:52,028 "Due to violations of Tenant Occupancy 772 01:11:52,112 --> 01:11:54,656 as well as proven instances of grave moral turpitude 773 01:11:54,739 --> 01:11:58,535 and in accordance to the Condominium Association's bylaws, Articles 69 and 70, 774 01:11:58,618 --> 01:12:02,122 the Owners' Council has unanimously decided to cancel the lease. 775 01:12:03,248 --> 01:12:05,834 Eviction procedures to be initiated immediately." 776 01:12:16,094 --> 01:12:19,723 Whenever I wanted something, I focused everything on that goal... 777 01:12:20,348 --> 01:12:24,436 usually refusing to hear or see anything but what I wanted. 778 01:12:27,606 --> 01:12:30,233 And I've never wanted anything like I wanted you. 779 01:12:31,610 --> 01:12:35,614 I've been so blind that I couldn't see the most obvious thing: 780 01:12:36,740 --> 01:12:42,829 that how I felt about you was not the same as how you felt about me. 781 01:12:42,913 --> 01:12:44,205 That's... 782 01:12:44,289 --> 01:12:46,708 But if I'm anything, I'm optimistic. 783 01:12:47,459 --> 01:12:50,503 Which made me realize that it's not too late 784 01:12:50,587 --> 01:12:53,048 for either of us to come to a quick decision to... 785 01:12:53,131 --> 01:12:55,383 Rajan, please, don't say anything more. 786 01:12:57,218 --> 01:13:00,472 Right now, let us not make any decisions. 787 01:13:01,973 --> 01:13:05,310 Whatever happens tomorrow, we will let the fates decide. 788 01:13:06,436 --> 01:13:07,938 But what happens right now... 789 01:13:09,397 --> 01:13:11,608 what happens for the rest of this night... 790 01:13:13,318 --> 01:13:14,319 please... 791 01:13:16,029 --> 01:13:17,155 let me decide. 792 01:13:32,212 --> 01:13:35,006 - Teagan emailed. - Your sister? 793 01:13:35,507 --> 01:13:38,551 - She's getting married. - That's great! 794 01:13:38,635 --> 01:13:41,388 She wants me to be her maid of honor. 795 01:13:41,471 --> 01:13:44,140 Aww! That's beautiful! 796 01:13:44,224 --> 01:13:47,644 Except that I'm a fugitive and even if I did try to go, 797 01:13:47,727 --> 01:13:50,355 my own parents would probably be the first ones to turn me in. 798 01:13:51,606 --> 01:13:53,233 That's true. 799 01:13:53,316 --> 01:13:55,110 The signal! 800 01:14:07,247 --> 01:14:10,291 This room is occupied by Maria but she's at work. 801 01:14:15,672 --> 01:14:19,134 Tartine. But, uh... no thank you. 802 01:14:19,801 --> 01:14:20,635 Watch her. 803 01:14:22,387 --> 01:14:23,430 What's up? 804 01:14:29,728 --> 01:14:31,771 I knew it was fucking Bent-Dick. 805 01:14:31,855 --> 01:14:33,064 Excuse me. 806 01:14:48,872 --> 01:14:51,708 This is a fugitive warrant for Nomi Marks. 807 01:14:51,791 --> 01:14:55,086 We have solid information that she and her girlfriend 808 01:14:55,170 --> 01:14:57,047 are currently residing in this shelter. 809 01:14:57,839 --> 01:14:59,340 I haven't seen Nomi for months. 810 01:14:59,424 --> 01:15:02,844 Either you tell me where they are or I head straight downtown 811 01:15:02,927 --> 01:15:06,097 and I talk to every grant office, every politician I can, 812 01:15:06,181 --> 01:15:08,516 to shut this place down. 813 01:15:12,771 --> 01:15:16,441 They are not here. 814 01:15:45,637 --> 01:15:47,597 I wanted to come back first thing... 815 01:15:48,765 --> 01:15:50,183 because if I didn't... 816 01:15:51,184 --> 01:15:53,561 I knew I would never walk through that door again. 817 01:16:04,280 --> 01:16:06,074 I've been thinking a lot about that day. 818 01:16:07,408 --> 01:16:09,119 I said it was our revolution. 819 01:16:09,953 --> 01:16:12,413 I forgot in revolutions people get shot. 820 01:16:16,543 --> 01:16:18,169 I'm not you, Wolfie. 821 01:16:19,462 --> 01:16:20,547 I'm not Conan. 822 01:16:22,799 --> 01:16:24,467 I'm just a sidekick. 823 01:16:26,386 --> 01:16:27,804 From Wuppertal. 824 01:16:28,555 --> 01:16:31,057 What are you talking about? Huh? 825 01:16:32,809 --> 01:16:34,602 Maybe it's time to go home. 826 01:16:37,730 --> 01:16:39,858 Find a nice girl, settle down. 827 01:16:41,025 --> 01:16:42,235 Hey. 828 01:16:42,318 --> 01:16:44,821 You can come by. Maybe... 829 01:16:44,904 --> 01:16:48,032 we'll have pot roast, ride the Schwebebahn. 830 01:16:48,950 --> 01:16:52,328 Not so bad a life, is it? 831 01:16:56,958 --> 01:16:59,127 No. Not so bad. 832 01:17:04,549 --> 01:17:09,095 I just... need you to do one thing for me. 833 01:17:11,598 --> 01:17:14,267 Talk me out of it! 834 01:17:16,603 --> 01:17:18,521 The look on your face, man. 835 01:17:18,605 --> 01:17:20,815 - Yeah, I got ya! - It was a hell of a performance. 836 01:17:20,899 --> 01:17:22,525 Performance comes later. 837 01:17:22,609 --> 01:17:24,694 I have been in the hospital a long time. 838 01:17:24,777 --> 01:17:29,157 Horizontal, but no fun. Tonight, horizontal and much fun. 839 01:17:29,782 --> 01:17:31,242 Hello. 840 01:17:32,785 --> 01:17:34,120 Mr. Bogdanow? 841 01:17:34,204 --> 01:17:35,747 What? We didn't order this. 842 01:17:37,040 --> 01:17:39,500 Compliments of the gentlemen sitting over there. 843 01:17:43,922 --> 01:17:45,173 Who are they? 844 01:17:46,758 --> 01:17:47,675 Friends. 845 01:17:48,468 --> 01:17:50,053 We have friends now? 846 01:17:51,346 --> 01:17:52,639 Things have changed, huh? 847 01:18:09,739 --> 01:18:10,698 Hello. 848 01:18:15,912 --> 01:18:17,330 Where is my attorney? 849 01:18:17,413 --> 01:18:22,418 Regrettably, he has chosen this time to retire from practice. 850 01:18:23,419 --> 01:18:25,463 He will be missed. 851 01:18:26,714 --> 01:18:31,135 My associates and I have been hired to take on your case. 852 01:18:32,720 --> 01:18:36,015 - These guys aren't lawyers. - Surveillance camera just powered down. 853 01:18:36,099 --> 01:18:38,643 We have reviewed all of the court reports. 854 01:18:38,726 --> 01:18:41,604 These guys are the worst liars I've ever seen in my life. 855 01:18:41,688 --> 01:18:42,522 They're killers. 856 01:18:43,731 --> 01:18:44,983 Who hired you? 857 01:18:48,027 --> 01:18:49,821 I think you know who. 858 01:18:54,742 --> 01:18:59,122 He wanted you to know that he has never been the forgiving type. 859 01:19:02,375 --> 01:19:05,712 You think you can kill me inside a government institution? 860 01:19:05,795 --> 01:19:08,423 Everyone knows how unstable you are. 861 01:19:08,506 --> 01:19:09,799 "She went crazy." 862 01:19:09,882 --> 01:19:11,634 "Jumped over the table." 863 01:19:11,718 --> 01:19:15,430 "We had no choice. We had to defend ourselves." 864 01:19:22,061 --> 01:19:23,104 This is bad. 865 01:19:24,022 --> 01:19:25,898 - Guard! - Guard! 866 01:19:26,941 --> 01:19:27,942 Coffee break. 867 01:19:29,193 --> 01:19:33,281 Let's see how you fight with 50-thousand volts of electricity. 868 01:19:33,906 --> 01:19:35,408 Wait, wait, wait! Wait! 869 01:19:35,491 --> 01:19:37,660 Let me ask you one more question, please. 870 01:19:37,744 --> 01:19:39,704 How much is my brother paying you? 871 01:19:41,039 --> 01:19:43,291 A reputation is not for sale. 872 01:19:43,374 --> 01:19:46,586 No? Not even for 30 billion won? 873 01:19:51,841 --> 01:19:54,552 - Sorry, baby. - Wait. Wait. 874 01:19:54,635 --> 01:19:57,430 - Keep talking. - This is bullshit. She's lying! 875 01:20:25,416 --> 01:20:27,668 Wow! 876 01:20:29,504 --> 01:20:30,922 Are you all right? 877 01:20:33,174 --> 01:20:34,717 Thanks to you. 878 01:20:35,301 --> 01:20:37,011 That's what family's for. 879 01:20:45,645 --> 01:20:49,440 I understand pricks like Bendix. I deal with them every day. 880 01:20:49,524 --> 01:20:53,236 We know. But there's too many other women who need this shelter. 881 01:20:54,487 --> 01:20:56,114 Do you know where you'll go? 882 01:21:01,285 --> 01:21:02,870 So where did you honeymoon? 883 01:21:03,955 --> 01:21:05,748 Positano, Italy. 884 01:21:06,332 --> 01:21:09,335 Well, you're gonna love this place. 885 01:21:09,419 --> 01:21:11,629 It has so much space. 886 01:21:13,047 --> 01:21:17,009 There's an ideal room for a nursery just off the master suite. 887 01:21:17,093 --> 01:21:20,596 And I'll miss that girl from Schmitten. Fatima. 888 01:21:22,473 --> 01:21:23,850 - What? - Yeah! 889 01:21:33,276 --> 01:21:35,486 There's something I want to show you upstairs. 890 01:21:54,213 --> 01:21:55,506 Are you sure about this? 891 01:21:57,049 --> 01:22:00,636 If I was sure about this, I would've suggested it a long time ago. 892 01:22:12,148 --> 01:22:15,026 - So did you fuck her? - Ah. No, but I... 893 01:22:15,109 --> 01:22:16,986 - The plunge pool. - Wow. 894 01:22:17,069 --> 01:22:19,572 It's so lovely to watch the sunset from up here. 895 01:22:20,531 --> 01:22:23,784 Just puts me in the mood. 896 01:22:28,956 --> 01:22:30,625 Carry on without me. I'm beat. 897 01:22:30,708 --> 01:22:34,003 What? My man is calling quits? Say it isn't so. 898 01:22:37,048 --> 01:22:39,592 What? Are you too drunk to get the key in the lock? 899 01:22:39,675 --> 01:22:41,469 Shh. 900 01:22:51,938 --> 01:22:53,272 Kala? 901 01:23:00,029 --> 01:23:01,572 - Hi. - Hi. 902 01:23:05,868 --> 01:23:06,911 Hurry. 903 01:23:10,790 --> 01:23:12,083 How are you? 904 01:23:13,042 --> 01:23:14,168 Fine. 905 01:23:15,545 --> 01:23:19,048 There is a story you put three men in the hospital. 906 01:23:19,757 --> 01:23:21,551 It is not a story. 907 01:23:24,887 --> 01:23:27,014 Whoa, whoa, whoa. It's okay, it's okay, it's okay. 908 01:23:28,641 --> 01:23:33,437 Christian didn't believe one man could do what everyone is saying you did. 909 01:23:33,521 --> 01:23:35,690 Volker Bohm. 910 01:23:36,315 --> 01:23:38,317 Why don't you take a walk, Felix. 911 01:23:38,401 --> 01:23:40,194 This is a conversation for adults. 912 01:23:41,070 --> 01:23:42,572 We have nothing to talk about. 913 01:23:42,655 --> 01:23:45,241 Take your weisswurst and get the fuck out of here. 914 01:23:55,209 --> 01:23:58,296 Hello, Angels! 915 01:24:00,131 --> 01:24:01,632 Get in here! 916 01:24:03,259 --> 01:24:05,428 Buddy! 917 01:24:06,345 --> 01:24:07,763 Welcome! 918 01:24:24,447 --> 01:24:26,490 Sorry. I'll tidy this up. 919 01:24:26,574 --> 01:24:28,618 We're just really grateful. 920 01:24:29,410 --> 01:24:31,287 I don't get too many guests. 921 01:24:33,789 --> 01:24:37,168 All right. There's two cabins. 922 01:24:37,251 --> 01:24:39,629 You are welcome to the big one. 923 01:24:43,132 --> 01:24:45,343 Bug's Love Grotto. 924 01:24:46,385 --> 01:24:48,471 I think we're happy with the small one. 925 01:24:49,096 --> 01:24:50,264 Yeah. 926 01:24:55,394 --> 01:24:56,395 Suit yourself. 927 01:24:57,146 --> 01:24:58,481 It's down here. 928 01:24:58,564 --> 01:25:00,733 Silas has wonderful news. 929 01:25:00,816 --> 01:25:05,237 He's building a clinic to provide free healthcare to everyone in this area. 930 01:25:05,321 --> 01:25:07,448 It is the right of all people to have health care. 931 01:25:08,115 --> 01:25:09,659 Also a good way to smuggle drugs. 932 01:25:11,160 --> 01:25:12,828 - Launder money. - Capheus! 933 01:25:15,915 --> 01:25:18,167 I also have some Narcon. 934 01:25:22,505 --> 01:25:23,673 Great. 935 01:25:25,049 --> 01:25:26,133 Thank you. 936 01:25:26,634 --> 01:25:27,802 Anything else? 937 01:25:30,304 --> 01:25:31,764 A laxative. 938 01:25:38,145 --> 01:25:39,397 I heard her. 939 01:25:39,980 --> 01:25:43,859 I didn't understand the language, but if he had been here, he'd have heard it. 940 01:25:44,652 --> 01:25:47,613 - Just takes one mistake. - Yeah, I know. I'll be more careful. 941 01:25:48,447 --> 01:25:50,074 Listen to me. 942 01:25:50,950 --> 01:25:53,536 Just do what they say. 943 01:25:53,619 --> 01:25:58,374 If you don't, they may never let you out of here. 944 01:25:59,166 --> 01:26:01,168 Hey. Come on. 945 01:26:10,970 --> 01:26:12,346 What's this? 946 01:26:14,682 --> 01:26:17,017 I thought you might want to call your dad. 947 01:26:17,685 --> 01:26:18,894 It's almost November. 948 01:26:19,895 --> 01:26:23,274 You know they're watching them. I can't do that. No. 949 01:26:23,357 --> 01:26:26,318 Nomi said it would be fine if you threw it out right after. 950 01:26:29,280 --> 01:26:30,990 He wouldn't be able to understand. 951 01:26:32,658 --> 01:26:35,453 I'm sure everyone in Kibera would have the same idea. 952 01:26:36,495 --> 01:26:39,790 I know I've done things to warrant your skepticism, Capheus. 953 01:26:39,874 --> 01:26:41,917 But do you not believe a man can change? 954 01:26:48,090 --> 01:26:50,968 I've watched you. All your life. 955 01:26:51,761 --> 01:26:53,888 You have greatness in you, Wolfgang. 956 01:26:54,805 --> 01:26:57,141 You don't belong in a shitty apartment. 957 01:26:58,559 --> 01:27:00,144 Are you insulting my home? 958 01:27:00,227 --> 01:27:02,188 I mean no offense. 959 01:27:02,772 --> 01:27:05,858 I've come here as one who understands your worth. 960 01:27:07,276 --> 01:27:13,491 I've come to offer you wealth, power and pussy like you have never known. 961 01:27:14,366 --> 01:27:17,703 Um... whatever pussy you might be hiding under there, 962 01:27:17,787 --> 01:27:19,997 I can tell you we've no interest. 963 01:27:30,925 --> 01:27:34,637 You and I could own this city. 964 01:27:37,056 --> 01:27:40,100 If I was interested, it'd already be mine. 965 01:27:43,729 --> 01:27:44,897 Hmm. 966 01:28:14,468 --> 01:28:15,803 What are you doing? 967 01:28:17,346 --> 01:28:19,807 Watching my career die in real time. 968 01:28:25,896 --> 01:28:28,065 You promised you wouldn't do that anymore. 969 01:28:30,442 --> 01:28:33,112 I know, but it's an addiction. 970 01:28:35,990 --> 01:28:40,911 As painful as it is, that's still nothing compared to what I'm really afraid of. 971 01:28:44,748 --> 01:28:45,583 Mama? 972 01:28:49,587 --> 01:28:50,838 Mama. 973 01:29:12,401 --> 01:29:13,485 Hello. 974 01:29:16,780 --> 01:29:17,990 Hello! 975 01:29:25,706 --> 01:29:26,582 Will? 976 01:29:26,665 --> 01:29:28,584 Is that you? 977 01:29:31,587 --> 01:29:33,130 Hey, Dad. It's me. 978 01:29:37,343 --> 01:29:39,386 Oh, my fucking God. 979 01:29:39,470 --> 01:29:41,472 Oh, my fucking God. 980 01:29:41,555 --> 01:29:45,476 I'm sorry I haven't called. I just... I don't know. I... 981 01:29:45,559 --> 01:29:47,019 I couldn't. 982 01:29:47,102 --> 01:29:49,229 Willie. 983 01:29:50,230 --> 01:29:51,774 Oh... 984 01:29:51,857 --> 01:29:53,651 Where are you? 985 01:29:53,734 --> 01:29:55,694 Are you okay? 986 01:29:56,487 --> 01:29:59,823 I can't talk about that right now, Dad. I just, uh... 987 01:29:59,907 --> 01:30:01,742 wanted to hear your voice. 988 01:30:02,326 --> 01:30:04,453 Listen to me, okay? Um... 989 01:30:05,913 --> 01:30:07,373 You gotta get home. 990 01:30:07,456 --> 01:30:08,666 I mean, it's... 991 01:30:10,000 --> 01:30:12,503 it's Thanksgiving, for Christ's sakes. 992 01:30:12,586 --> 01:30:15,631 - You love Thanksgiving. - Dad, I just wanted to let you know that 993 01:30:15,714 --> 01:30:18,217 I'm okay. I'm okay, Dad. 994 01:30:18,300 --> 01:30:19,802 - I'm okay. - You're not okay! 995 01:30:19,885 --> 01:30:23,889 There are government agents saying all kinds of fucked-up shit about you. 996 01:30:23,972 --> 01:30:27,434 Dad, don't... don't believe them. Don't believe them. It's not true. 997 01:30:27,518 --> 01:30:29,478 If it's not true, good. We got nothing to worry about. 998 01:30:29,561 --> 01:30:32,231 Why can't you tell me what's going on? 999 01:30:36,652 --> 01:30:39,071 Because it's about Sara, Dad. 1000 01:30:42,116 --> 01:30:43,242 Oh, no. 1001 01:30:44,034 --> 01:30:46,328 - Dad, you gotta believe me. - No. Ah, fuck. 1002 01:30:46,412 --> 01:30:48,872 It's not just... It's more than just her, okay? 1003 01:30:50,416 --> 01:30:52,793 - Will... - You've gotta believe me. 1004 01:30:52,876 --> 01:30:54,253 you need help. 1005 01:30:54,336 --> 01:30:56,672 - You need to get home. - Are you drinking? 1006 01:30:58,006 --> 01:31:01,385 - What do... What do you care? - You're not supposed to be drinking. 1007 01:31:01,468 --> 01:31:03,137 You're not here! 1008 01:31:03,220 --> 01:31:04,722 Four months! 1009 01:31:04,805 --> 01:31:06,056 Four fucking months! 1010 01:31:07,141 --> 01:31:09,727 - I don't know if you're dead or alive! - I gotta go. 1011 01:31:09,810 --> 01:31:11,603 You're not here! 1012 01:31:11,687 --> 01:31:14,732 - Bye, Dad. - Wait a minute. No. Willie. Willie. 1013 01:31:14,815 --> 01:31:16,734 - Please? - I love you. 1014 01:31:16,817 --> 01:31:18,527 You gotta get home. 1015 01:31:18,610 --> 01:31:20,070 - Son... - I can't. 1016 01:31:33,876 --> 01:31:36,378 I'm not saying he can't do it. 1017 01:31:36,462 --> 01:31:40,174 I'm just thinking out loud, or in your head? 1018 01:31:40,257 --> 01:31:44,595 Or whatever I'm doing. I'm just wondering, do we need to consider another strategy? 1019 01:31:46,764 --> 01:31:52,227 Right now, Will is our strategy. And that is enough for me. 1020 01:31:57,065 --> 01:31:58,275 Is it time? 1021 01:31:59,485 --> 01:32:02,988 Are you sure you wanna do this? Because we don't have to do this. 1022 01:32:03,071 --> 01:32:05,824 We could... talk about something? Anything? 1023 01:32:05,908 --> 01:32:10,621 Like how we're working on a hack of the prison transfer system 1024 01:32:10,704 --> 01:32:11,830 to get you out of there. 1025 01:32:11,914 --> 01:32:13,540 No, I have to watch it. 1026 01:32:13,624 --> 01:32:16,627 I just don't want it to upset you. 1027 01:32:16,710 --> 01:32:20,297 - I will not be upset. - It's just that this is a new laptop and... 1028 01:32:20,380 --> 01:32:21,799 No, I will not be upset. 1029 01:32:23,342 --> 01:32:24,510 Again. 1030 01:32:26,136 --> 01:32:27,596 Okay. 1031 01:32:30,265 --> 01:32:31,600 Welcome to Smart Money. 1032 01:32:31,683 --> 01:32:35,521 Our guest today is Joong-Ki Bak, CEO of Bak Industries. 1033 01:32:35,604 --> 01:32:37,397 So let me set the stage. 1034 01:32:37,481 --> 01:32:40,567 Bak Industries looked like it was on its last legs, 1035 01:32:40,651 --> 01:32:43,362 first wrecked by embezzlement and scandal, 1036 01:32:43,445 --> 01:32:46,740 and the death of your father, who began the company 25 years ago. 1037 01:32:47,866 --> 01:32:49,326 It was a terrible loss. 1038 01:32:50,577 --> 01:32:51,995 - Hey. - Hey. 1039 01:32:53,372 --> 01:32:55,707 - Is that...? - It's started. 1040 01:32:57,209 --> 01:32:59,086 Is she gonna bust your laptop again? 1041 01:33:02,506 --> 01:33:05,133 you are the proverbial Phoenix from the ashes. 1042 01:33:06,134 --> 01:33:08,262 To what do you attribute your amazing success? 1043 01:33:08,345 --> 01:33:09,721 Well, uh... 1044 01:33:11,932 --> 01:33:16,186 - I didn't know she could speak Korean. - Nom's full of surprises. 1045 01:33:17,938 --> 01:33:19,481 Buddy! 1046 01:33:19,565 --> 01:33:22,025 ...fresh start, a rebranding. 1047 01:33:22,109 --> 01:33:25,988 So you feel the company has fully recovered from your sister's actions? 1048 01:33:26,822 --> 01:33:31,118 I understand she attacked you when you tried to visit her. 1049 01:33:31,201 --> 01:33:33,161 My sister is troubled. 1050 01:33:33,954 --> 01:33:38,083 But she's still my family and... I love her. 1051 01:33:38,166 --> 01:33:39,960 People can change. 1052 01:33:40,627 --> 01:33:43,380 And it's my hope that prison will help her 1053 01:33:43,463 --> 01:33:47,593 become the kind of person that our father would be proud of. 1054 01:33:58,812 --> 01:34:00,022 Sorry. 1055 01:34:12,451 --> 01:34:13,410 Ooh! 1056 01:34:16,496 --> 01:34:19,041 Oh, my God! I have never seen snow! 1057 01:34:19,124 --> 01:34:21,960 Wow! 1058 01:34:29,051 --> 01:34:34,431 Ah, just give it a few days, when the oil and the soot and the dirt 1059 01:34:34,514 --> 01:34:35,641 turns it into a mess. 1060 01:34:40,062 --> 01:34:41,438 Why do you have to do that? 1061 01:34:41,521 --> 01:34:42,940 Do what? 1062 01:34:43,607 --> 01:34:45,192 Ruin everything. 1063 01:34:47,945 --> 01:34:49,029 I don't know. 1064 01:34:50,280 --> 01:34:51,156 It's my nature? 1065 01:34:58,455 --> 01:35:00,749 - No, it isn't. - No? 1066 01:35:07,172 --> 01:35:09,049 You have something good... 1067 01:35:10,217 --> 01:35:13,804 and beautiful hidden inside of you. 1068 01:35:15,931 --> 01:35:19,017 Just as I have something dark and wicked inside of me. 1069 01:35:21,687 --> 01:35:23,563 We're perfect for each other. 1070 01:35:25,983 --> 01:35:26,942 No. 1071 01:35:28,318 --> 01:35:29,403 Why? 1072 01:35:30,028 --> 01:35:31,780 Because we have to change. 1073 01:35:33,573 --> 01:35:35,367 Become better people. 1074 01:35:36,535 --> 01:35:38,662 What if I don't want to change? 1075 01:35:44,292 --> 01:35:45,335 You do. 1076 01:35:49,047 --> 01:35:50,465 You know what I want? 1077 01:35:52,718 --> 01:35:53,719 Yes. 1078 01:35:54,970 --> 01:35:56,805 I'm afraid I do. 1079 01:36:03,812 --> 01:36:05,439 Oh, shit! 1080 01:36:26,126 --> 01:36:27,502 I'm a badass motherfucker. 1081 01:36:32,799 --> 01:36:33,884 Wolfgang! 1082 01:36:34,509 --> 01:36:40,307 Wolfgang! What the fuck are you on? And where can I get some? 1083 01:37:15,383 --> 01:37:17,928 - Check it out. - Neets, come on! 1084 01:37:18,011 --> 01:37:19,721 - We're gonna be late. - One sec! 1085 01:37:22,641 --> 01:37:24,309 What is this? 1086 01:37:25,227 --> 01:37:26,478 Evil Santa. 1087 01:37:30,065 --> 01:37:31,983 I don't know about this, Riley. 1088 01:37:32,067 --> 01:37:35,821 Oh, come on. He has a family. 1089 01:37:35,904 --> 01:37:37,697 He won't be looking for you tonight. 1090 01:37:38,323 --> 01:37:40,033 I would if I were him. 1091 01:37:40,117 --> 01:37:44,371 We have to have one night that we're not afraid of him. 1092 01:37:53,797 --> 01:37:56,758 - Felix, you better go inside. - Come on. I can't get shot again. 1093 01:37:56,842 --> 01:37:59,678 I just came out of the hospital. That would be terrible plotting. 1094 01:38:00,303 --> 01:38:01,596 Going to Grace's? 1095 01:38:01,680 --> 01:38:06,726 I love her to pieces but her idea of Christmas is like a triathlon. 1096 01:38:06,810 --> 01:38:10,772 Christmas Kitchen for the homeless, children's hospital, then home for dinner. 1097 01:38:10,856 --> 01:38:13,233 Finally, midnight Queer Choir. 1098 01:38:14,192 --> 01:38:15,360 Sounds intense. 1099 01:38:15,443 --> 01:38:18,238 Oh, my God, Lito! 1100 01:38:19,322 --> 01:38:21,616 This is beautiful! You bought this for your mother? 1101 01:38:21,700 --> 01:38:23,160 Yeah. 1102 01:38:23,994 --> 01:38:26,288 She, more than anyone, always believed in me. 1103 01:38:26,913 --> 01:38:30,584 With the check from my first big movie, I wanted to tell her thank you. 1104 01:38:31,376 --> 01:38:34,004 Wow! 1105 01:38:34,087 --> 01:38:35,463 What is this for? 1106 01:38:35,964 --> 01:38:38,884 A token of my respect and gratitude. 1107 01:38:38,967 --> 01:38:45,640 You did this city a huge service and it was high time someone said thank you. 1108 01:38:46,266 --> 01:38:47,684 - Ready? - Yeah. 1109 01:38:56,151 --> 01:38:57,277 What? 1110 01:38:57,360 --> 01:38:58,820 What...? 1111 01:39:00,113 --> 01:39:01,948 - Ice-skating. - Yeah. 1112 01:39:03,491 --> 01:39:06,328 - I don't know how to ice-skate. - Yes, you do. 1113 01:39:06,411 --> 01:39:07,954 Because I do. 1114 01:39:12,751 --> 01:39:16,171 Wow! Kala, what's all this? 1115 01:39:16,254 --> 01:39:19,090 I felt like celebrating. 1116 01:39:19,174 --> 01:39:22,052 I usually just hang with the virts. 1117 01:39:22,677 --> 01:39:23,595 Virts? 1118 01:39:23,678 --> 01:39:25,639 You know, virtual family, online community? 1119 01:39:26,389 --> 01:39:28,099 We're all pretty tight. 1120 01:39:28,183 --> 01:39:31,144 Though we don't actually know each other. 1121 01:39:31,228 --> 01:39:32,938 Well, that's not true. 1122 01:39:33,021 --> 01:39:36,316 In some ways, they know more about me than anybody. 1123 01:39:36,399 --> 01:39:40,695 But we've never actually met, you know, physically. 1124 01:39:40,779 --> 01:39:43,740 - Make sense? - Yeah. 1125 01:39:48,745 --> 01:39:49,829 Hey... 1126 01:39:50,538 --> 01:39:53,667 whatever happens, I want you to know that I am here. 1127 01:39:55,252 --> 01:39:56,628 Okay. Come on. 1128 01:39:59,965 --> 01:40:03,385 Let's X-mas! 1129 01:40:03,468 --> 01:40:05,595 - You look amazing! - I know, right? 1130 01:40:09,808 --> 01:40:10,642 You coming? 1131 01:40:13,019 --> 01:40:13,853 Really? 1132 01:40:15,188 --> 01:40:16,022 Yeah. 1133 01:40:19,943 --> 01:40:21,278 Okay. 1134 01:40:23,029 --> 01:40:24,197 Mama? 1135 01:40:32,580 --> 01:40:33,790 Mama? 1136 01:40:36,626 --> 01:40:37,711 Mama? 1137 01:40:52,559 --> 01:40:54,602 I always save your clippings. 1138 01:40:55,979 --> 01:40:59,691 The good, the bad and the inevitable. 1139 01:41:00,608 --> 01:41:03,069 - Mama... - This wasn't the hard part. 1140 01:41:03,153 --> 01:41:06,990 And it wasn't the friends thrusting the pictures in my face 1141 01:41:07,073 --> 01:41:10,410 with their sincerest condolences. 1142 01:41:11,911 --> 01:41:14,247 I never had so many friends call. 1143 01:41:14,873 --> 01:41:19,210 Who knew I was so popular? 1144 01:41:20,337 --> 01:41:27,177 Dear friends, dear colleagues, dear all: 1145 01:41:27,260 --> 01:41:30,597 Now that my famous movie-star son is here, 1146 01:41:30,680 --> 01:41:36,186 let me thank each and every one of you 1147 01:41:36,269 --> 01:41:39,814 for showing me your true colors... 1148 01:41:40,982 --> 01:41:43,985 during this dark and difficult period. 1149 01:41:45,362 --> 01:41:46,529 Truly. 1150 01:41:50,033 --> 01:41:51,368 Mama, I'm... 1151 01:41:53,286 --> 01:41:54,537 I'm sorry. 1152 01:41:56,664 --> 01:41:57,957 No. 1153 01:41:58,041 --> 01:42:00,543 You have nothing to apologize for. 1154 01:42:06,674 --> 01:42:08,218 Come here, my baby penguin. 1155 01:42:09,135 --> 01:42:11,971 Come here. Come here. 1156 01:42:12,055 --> 01:42:13,098 Hey. 1157 01:42:17,310 --> 01:42:21,856 I know you could have denied it all, like so many others. 1158 01:42:22,816 --> 01:42:24,192 And you didn't. 1159 01:42:25,902 --> 01:42:29,447 And I have never been prouder of you. 1160 01:42:30,907 --> 01:42:34,953 - Mama... - Yes, I am your mama. 1161 01:42:35,036 --> 01:42:37,330 And I always knew this day was coming. 1162 01:42:38,498 --> 01:42:41,292 - You knew? - Of course. 1163 01:42:41,960 --> 01:42:45,171 You were too good a dancer to be a straight boy. 1164 01:42:56,057 --> 01:42:58,768 Whoo! 1165 01:43:03,481 --> 01:43:05,775 I love you, Mama. 1166 01:43:13,491 --> 01:43:15,994 Why do you like watching this silly movie every year? 1167 01:43:18,246 --> 01:43:20,999 I don't know. I guess I like what it believes in. 1168 01:43:22,333 --> 01:43:23,710 What does it believe in? 1169 01:43:25,420 --> 01:43:26,754 People. 1170 01:43:49,777 --> 01:43:54,115 ♪ I heard there was a secret chord ♪ 1171 01:43:54,199 --> 01:43:55,950 - Hi, Dads! - ♪ That David played ♪ 1172 01:43:56,034 --> 01:43:58,119 ♪ And it pleased the Lord ♪ 1173 01:43:58,203 --> 01:44:04,584 ♪ But you don't really care for music Do ya? ♪ 1174 01:44:05,960 --> 01:44:10,048 ♪ Your faith was strong But you needed proof ♪ 1175 01:44:10,131 --> 01:44:14,010 ♪ You saw her bathing on the roof ♪ 1176 01:44:14,093 --> 01:44:20,808 ♪ Her beauty and the moonlight Overthrew ya ♪ 1177 01:44:21,601 --> 01:44:25,104 ♪ She tied you to her kitchen chair ♪ 1178 01:44:25,188 --> 01:44:27,398 - ♪ She broke your throne ♪ - I got you a little something. 1179 01:44:27,482 --> 01:44:29,150 ♪ She cut your hair ♪ 1180 01:44:29,234 --> 01:44:35,740 ♪ And from your lips She drew the Hallelujah ♪ 1181 01:44:36,366 --> 01:44:40,119 ♪ Hallelujah ♪ 1182 01:44:40,203 --> 01:44:46,376 ♪ Hallelujah ♪ 1183 01:44:48,878 --> 01:44:52,215 ♪ Baby I've been here before ♪ 1184 01:44:52,298 --> 01:44:56,094 ♪ I know this room I've walked this floor ♪ 1185 01:44:56,177 --> 01:45:02,809 ♪ I used to live alone before I knew ya ♪ 1186 01:45:04,352 --> 01:45:08,314 ♪ I've seen your flag on the marble arch ♪ 1187 01:45:08,398 --> 01:45:11,651 ♪ And love is not a victory march ♪ 1188 01:45:11,734 --> 01:45:18,700 ♪ It's a cold And it's a broken Hallelujah ♪ 1189 01:45:18,866 --> 01:45:22,829 ♪ Hallelujah ♪ 1190 01:45:22,912 --> 01:45:28,501 ♪ Hallelujah ♪ 1191 01:45:33,131 --> 01:45:35,091 Hello, woman in my head. 1192 01:45:36,551 --> 01:45:39,095 Hello, man in my head. 1193 01:45:39,178 --> 01:45:42,807 ♪ Maybe there's a God above ♪ 1194 01:45:42,890 --> 01:45:46,769 ♪ And all I ever learned from love ♪ 1195 01:45:46,853 --> 01:45:53,026 ♪ Was how to shoot at someone Who outdrew ya ♪ 1196 01:45:54,360 --> 01:45:58,281 ♪ It's not a cry you hear at night ♪ 1197 01:45:58,364 --> 01:46:02,201 ♪ It's not somebody who's seen the light ♪ 1198 01:46:02,285 --> 01:46:08,166 ♪ It's a cold And it's a broken Hallelujah ♪ 1199 01:46:09,000 --> 01:46:12,712 ♪ Hallelujah ♪ 1200 01:46:12,795 --> 01:46:16,591 ♪ Hallelujah ♪ 1201 01:46:16,674 --> 01:46:20,386 ♪ Hallelujah ♪ 1202 01:46:20,470 --> 01:46:24,557 ♪ Hallelujah ♪ 1203 01:46:24,641 --> 01:46:27,810 ♪ Hallelujah ♪ 1204 01:46:27,894 --> 01:46:31,648 ♪ Hallelujah ♪ 1205 01:46:31,731 --> 01:46:35,526 ♪ Hallelujah ♪ 1206 01:46:35,610 --> 01:46:42,492 ♪ Hallelujah ♪ 1207 01:46:51,209 --> 01:46:52,877 Merry Christmas, Will. 1208 01:46:53,711 --> 01:46:55,546 - What? - No! No! 1209 01:46:55,630 --> 01:46:57,965 - What is it? Are you okay? - He's here. 1210 01:46:58,049 --> 01:46:59,592 Oh, no. 1211 01:47:00,677 --> 01:47:02,970 I'm less interested in where you are, 1212 01:47:03,054 --> 01:47:05,390 and more interested in where you should be. 1213 01:47:06,766 --> 01:47:09,018 Shouldn't you be home? 1214 01:47:09,102 --> 01:47:11,104 Shouldn't you be with your dad? 1215 01:47:12,188 --> 01:47:13,981 He's a good man, your father. 1216 01:47:16,651 --> 01:47:18,486 He misses you. 1217 01:47:18,569 --> 01:47:20,655 Okay... 1218 01:47:20,738 --> 01:47:21,948 Don't you miss him? 1219 01:47:23,366 --> 01:47:24,242 Dad. 1220 01:47:24,325 --> 01:47:28,413 So normally these... these would all be up. 1221 01:47:30,248 --> 01:47:34,335 Will'd come over, we'd do it together. Have eggnog. 1222 01:47:34,419 --> 01:47:36,337 But Will's not here. 1223 01:47:36,421 --> 01:47:40,341 - He ain't fucking here. - Dad... Dad. 1224 01:47:40,425 --> 01:47:41,551 Let me help you. 1225 01:47:41,634 --> 01:47:44,429 - You're okay. - No, no, no... 1226 01:47:44,512 --> 01:47:46,431 Nah, fuck it, fuck it. Forget it. 1227 01:47:46,514 --> 01:47:49,058 - Come here. Be careful. Uh-huh. - Thank you. 1228 01:47:52,645 --> 01:47:57,024 - I probably shouldn't have come, but... - It's okay, it's okay. 1229 01:47:57,108 --> 01:47:59,777 It's just when I heard your son was mixed up in all of this, 1230 01:47:59,861 --> 01:48:01,738 I couldn't help but think about that young girl 1231 01:48:01,821 --> 01:48:03,781 and everything we went though. 1232 01:48:03,865 --> 01:48:08,953 Well, you know what we say in AA: you're as sick as your secrets. 1233 01:48:10,496 --> 01:48:12,081 He doesn't look well, does he? 1234 01:48:12,165 --> 01:48:15,918 My son... is a good cop. 1235 01:48:19,338 --> 01:48:21,799 Way better cop than I ever was. 1236 01:48:21,883 --> 01:48:25,011 I am sure that Will got himself into all this trouble 1237 01:48:25,094 --> 01:48:26,596 with the best of intentions. 1238 01:48:26,679 --> 01:48:31,726 Damn right. He got that, um... terrorist. Malaki. 1239 01:48:31,809 --> 01:48:33,227 If it was intentional. 1240 01:48:33,311 --> 01:48:35,229 I was told that, uh... 1241 01:48:36,189 --> 01:48:39,525 Will probably was working with Jonas Maliki. 1242 01:48:39,609 --> 01:48:41,652 Dad, Dad, don't listen to him. 1243 01:48:41,736 --> 01:48:43,237 That's bullshit. 1244 01:48:43,321 --> 01:48:47,074 Well, he did use unauthorized codes to break into classified files, 1245 01:48:47,158 --> 01:48:51,454 he was suspended, he did flee the country to Iceland 1246 01:48:51,537 --> 01:48:54,582 where he terrorized one of our research facilities. 1247 01:48:54,665 --> 01:48:57,251 It's all on security footage. 1248 01:48:57,335 --> 01:49:00,004 - These are just the facts. - They're lies! They're lies! 1249 01:49:00,087 --> 01:49:02,048 I don't know what the fuck is going on. 1250 01:49:03,007 --> 01:49:04,342 Dad... 1251 01:49:04,467 --> 01:49:06,844 Should a man in his condition really be drinking? 1252 01:49:08,596 --> 01:49:10,848 I am gonna fucking kill you. 1253 01:49:12,558 --> 01:49:14,602 I'll let you in on a little secret. 1254 01:49:16,354 --> 01:49:18,564 I don't care what my son did. 1255 01:49:19,857 --> 01:49:21,692 I just want him to come home. 1256 01:49:28,074 --> 01:49:30,034 So do I, Mr. Gorski. 1257 01:49:30,117 --> 01:49:31,744 So do I. 1258 01:49:34,288 --> 01:49:35,540 Okay... 1259 01:49:46,968 --> 01:49:48,261 What happened? 1260 01:49:49,303 --> 01:49:50,847 He's with my dad. 1261 01:49:53,140 --> 01:49:54,600 Oh, Will. 1262 01:49:54,684 --> 01:49:59,772 I don't know, Riley. I don't know if I can... keep this up. 1263 01:50:02,149 --> 01:50:03,943 I don't know if I can beat him. 1264 01:50:04,986 --> 01:50:06,279 You don't have to. 1265 01:50:08,739 --> 01:50:09,782 We do. 1266 01:50:14,328 --> 01:50:15,621 And we will. 1267 01:50:24,505 --> 01:50:26,424 Grace said you were in some kind of trouble. 1268 01:50:30,761 --> 01:50:33,639 - We're working it out. - You know you can always come home. 1269 01:50:34,515 --> 01:50:37,101 The Man won't find you up with us. 1270 01:50:37,184 --> 01:50:38,853 Neither will email. 1271 01:50:38,936 --> 01:50:40,354 You know we love you. 1272 01:50:41,188 --> 01:50:44,150 Yes, we do, baby! 1273 01:50:47,862 --> 01:50:49,488 Thanks, Dads! 1274 01:50:49,572 --> 01:50:53,284 - You must stay for New Year's. - Sorry, Mama. 1275 01:50:53,743 --> 01:50:56,829 New Year's, it's a bit complicated for us. 1276 01:50:56,913 --> 01:50:58,623 - Why? - Um... 1277 01:50:58,706 --> 01:51:00,958 My parents were killed in a car accident on New Year's. 1278 01:51:01,667 --> 01:51:02,835 Oh. 1279 01:51:03,878 --> 01:51:05,087 How terrible. 1280 01:51:05,838 --> 01:51:07,882 They were beautiful people. I miss them. 1281 01:51:10,843 --> 01:51:12,678 On New Year's, I like to think about... 1282 01:51:13,346 --> 01:51:16,015 everything they gave me and how short it all can be. 1283 01:51:23,731 --> 01:51:25,232 Dani. 1284 01:51:25,316 --> 01:51:26,567 Hey... 1285 01:51:27,234 --> 01:51:30,154 - Are you okay? - Hey, Dani, what's wrong? 1286 01:51:31,030 --> 01:51:34,283 My family is nothing like any of this. 1287 01:51:36,410 --> 01:51:40,289 Every day you tip-toe around, hoping you don't get in a fight. 1288 01:51:42,333 --> 01:51:45,503 This was probably the best Christmas I have ever had. 1289 01:51:47,964 --> 01:51:52,593 Is it horrible to think that it's because it had nothing to do with my own family? 1290 01:51:52,677 --> 01:51:54,470 Oh, no. Dani. 1291 01:51:56,514 --> 01:51:59,475 You have been so kind to my son. 1292 01:52:01,852 --> 01:52:04,855 You will always be welcome in my home. 1293 01:52:07,650 --> 01:52:10,236 Thank you. Thank you. 1294 01:52:33,926 --> 01:52:35,261 Welcome home. 1295 01:52:48,691 --> 01:52:51,277 What? 1296 01:52:53,988 --> 01:52:56,032 What the fuck? 1297 01:53:00,828 --> 01:53:05,499 Wolfie, check out the losers down there! 1298 01:53:06,417 --> 01:53:07,460 Hey. 1299 01:53:07,543 --> 01:53:09,920 - Welcome, Wolfie. - Hello, Volker. 1300 01:53:10,504 --> 01:53:13,132 This place is amazing! 1301 01:53:14,341 --> 01:53:17,386 It was built on the site of the very first sector of the wall 1302 01:53:17,470 --> 01:53:18,679 that was pulled down. 1303 01:53:18,763 --> 01:53:20,473 The tooth, huh? 1304 01:53:20,556 --> 01:53:24,226 All those people down there believed the wall was dividing the world. 1305 01:53:24,310 --> 01:53:29,190 That East and West were separating people into "us" or "them." 1306 01:53:30,066 --> 01:53:36,322 But the real division, the only one that has ever mattered, was never horizontal. 1307 01:53:37,198 --> 01:53:38,616 It's vertical. 1308 01:53:40,659 --> 01:53:42,495 Enjoy yourselves. 1309 01:53:48,834 --> 01:53:49,752 Okay... 1310 01:53:50,836 --> 01:53:52,713 - Careful. Okay. - I'll do it. 1311 01:54:00,429 --> 01:54:01,847 These or these? 1312 01:54:01,931 --> 01:54:04,100 Dahlias. Mom loved dahlias. 1313 01:54:11,816 --> 01:54:13,109 - Kala? - Yeah. 1314 01:54:14,026 --> 01:54:15,194 Are you all right? 1315 01:54:16,028 --> 01:54:18,280 I... I couldn't sleep. 1316 01:54:23,869 --> 01:54:25,955 - It's New Year's. - Mmm. 1317 01:54:26,038 --> 01:54:27,915 Our first as a married couple. 1318 01:54:27,998 --> 01:54:30,126 It is. 1319 01:54:30,793 --> 01:54:31,961 That's a nice thought. 1320 01:54:38,592 --> 01:54:41,178 Since you were both taken from my life... 1321 01:54:43,097 --> 01:54:47,893 I have not felt so loved by another person as I do by this man. 1322 01:54:53,524 --> 01:54:55,109 You would love him, too. 1323 01:55:00,406 --> 01:55:03,200 Mmm. Goodness. 1324 01:55:04,660 --> 01:55:07,538 When I think of my life just a year ago and now... 1325 01:55:08,956 --> 01:55:12,710 how different things would be if my father had died 1326 01:55:12,793 --> 01:55:15,880 or you had said no instead of yes. 1327 01:55:18,549 --> 01:55:20,468 How fast everything can change. 1328 01:55:29,059 --> 01:55:31,896 In my fucking house?! 1329 01:55:34,064 --> 01:55:35,649 You'll start a war! 1330 01:55:58,631 --> 01:56:00,674 - Happy New Year! - Happy New Year! 1331 01:56:00,758 --> 01:56:02,176 Whoo! 1332 01:56:02,760 --> 01:56:04,345 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1333 01:56:05,971 --> 01:56:09,225 Please! Help me! Wolfgang! 1334 01:56:09,308 --> 01:56:12,478 Please! Help me! Help! Help me! 1335 01:56:12,561 --> 01:56:13,395 Get off me! 1336 01:56:20,611 --> 01:56:21,862 Come on! 1337 01:56:25,950 --> 01:56:29,995 Get out of the way! Move it! This way! 1338 01:56:37,545 --> 01:56:39,004 Okay, you go this way! 1339 01:56:39,088 --> 01:56:42,216 - Get the fuck out of here. Go! - No! I'm not leaving you! 1340 01:56:53,894 --> 01:56:54,812 Hey! 1341 01:56:54,895 --> 01:56:56,230 Take this rocket! 1342 01:56:59,108 --> 01:57:00,150 Go on the other side! 1343 01:57:12,079 --> 01:57:13,622 Come on, come on, come on. 1344 01:57:19,336 --> 01:57:21,380 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1345 01:58:00,836 --> 01:58:02,504 Be calm. 1346 01:58:26,403 --> 01:58:27,404 Look left! 1347 01:59:29,425 --> 01:59:31,510 Happy fucking New Year. 1348 01:59:31,534 --> 01:59:34,614 - sync and corrections by Mr.C - - www.addic7ed.com - 98271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.