Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,418 --> 00:00:11,887
Produced by Nikkatsu Inc.
2
00:00:14,431 --> 00:00:16,475
At the right hour
you'll catch a glimpse...
3
00:00:16,600 --> 00:00:20,479
of the pearl divers in their element,
wet and busy, on a sunny beach.
4
00:00:21,480 --> 00:00:24,024
A rare chance to observe
them in the wild.
5
00:00:24,149 --> 00:00:26,527
Like the sea otters,
they hunt in packs.
6
00:00:27,110 --> 00:00:30,447
Isn't that a joyful sight?
7
00:00:30,697 --> 00:00:33,450
On their native shores,
their efficiency is optimal.
8
00:00:33,784 --> 00:00:37,120
They endure the roughest of oceans.
9
00:00:37,246 --> 00:00:39,748
Their bare feet don't fear any rocks.
10
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
11
00:00:50,801 --> 00:00:54,179
Goodness, nature is so generous.
12
00:00:54,471 --> 00:00:58,976
Who wouldn't dream of exploring
those hills and valleys?
13
00:00:59,726 --> 00:01:01,728
Dear customer, which one is it?
14
00:01:01,853 --> 00:01:04,189
Oh, she jumped.
15
00:01:04,273 --> 00:01:06,525
She disappeared in the water.
16
00:01:06,692 --> 00:01:09,319
- That one is perfect for me.
- Alright, then.
17
00:01:09,403 --> 00:01:12,906
Tami-Chan, nicknamed
"Pearl of Youth".
18
00:01:13,031 --> 00:01:16,368
- Let me take care of it.
- That would be great.
19
00:01:17,911 --> 00:01:20,789
Hey, hey, watch it.
20
00:01:20,872 --> 00:01:22,040
Thank you.
21
00:01:23,959 --> 00:01:26,003
Hey, what's the address?
22
00:01:35,470 --> 00:01:43,395
NASTY DIVER
23
00:01:55,824 --> 00:02:01,121
Producer: Ryoji Ito Screenplay: Susumu Saji & Shoichi Ikeda Director
of Photography: Yoshihiro Yamazaki Lighting: Masahiro Takashima
24
00:02:01,496 --> 00:02:06,793
Audio Recording: Yoshinobu Akino Production Design: Natsuo
Kawafune Editor: Toyoharu Nishimura Music: Shin Takada
25
00:02:07,502 --> 00:02:12,758
Assistant Director:
Yuzo Yamaguchi
26
00:02:29,733 --> 00:02:32,444
Cast:
27
00:02:32,819 --> 00:02:38,116
Yoko Azusa Naomi Oka Reika Maki
28
00:02:41,036 --> 00:02:47,751
Bafu Reireisha Ryoita Nakanishi
Hiroshi Gojo Yasuji Yashiro Hirokazu Inoue
29
00:02:49,920 --> 00:02:56,510
Ikunosuke Koizumi Kazuo
Kinugasa Saburo Shoji Jun Aki
30
00:03:02,224 --> 00:03:07,020
Naomi Tani Aoi
Nakajima Rei Okamoto
31
00:03:09,981 --> 00:03:16,446
Directed by Atsushi Fujiura
32
00:03:26,289 --> 00:03:27,499
Come on.
33
00:03:32,587 --> 00:03:33,839
Last night...
34
00:03:33,964 --> 00:03:36,383
he offered me plenty of beer
and sake.
35
00:03:36,508 --> 00:03:38,760
Probably to take advantage of me.
36
00:03:38,844 --> 00:03:41,179
But he fell asleep in
the middle of the action.
37
00:03:41,263 --> 00:03:44,015
It's called "falling
asleep at the wheel".
38
00:03:44,099 --> 00:03:46,226
But he couldn't even get on board.
39
00:03:46,309 --> 00:03:50,105
What fun is that for a girl?
I was mad.
40
00:03:50,230 --> 00:03:53,608
You should sneak in his room tonight.
41
00:03:53,775 --> 00:03:56,945
And wake him up for some action.
42
00:03:57,320 --> 00:04:00,073
There's a good reason they
call us the "sneaky divers".
43
00:04:00,198 --> 00:04:03,994
Look at you, Rei-Chan!
They never fall asleep with you.
44
00:04:04,119 --> 00:04:07,748
- Well, I can't tonight.
- Why is that?
45
00:04:08,999 --> 00:04:11,126
- It's that time of the month.
- Is it?
46
00:04:11,251 --> 00:04:12,461
Right.
47
00:04:13,295 --> 00:04:16,047
I really didn't need that today.
48
00:04:16,548 --> 00:04:19,259
Right when my husband is back...
49
00:04:20,552 --> 00:04:23,180
- Kenichi was absent?
- He was in Choshi.
50
00:04:23,305 --> 00:04:25,432
So you'll need a cleansing.
51
00:04:26,558 --> 00:04:27,601
Right.
52
00:04:28,185 --> 00:04:29,352
Alright.
53
00:04:49,331 --> 00:04:53,084
Hey, Rei-Chan, you seem
to enjoy it.
54
00:04:53,210 --> 00:04:54,461
Not at all.
55
00:04:56,463 --> 00:05:00,717
I'm just like you. I crave
men even more at that time.
56
00:05:00,842 --> 00:05:03,470
It's like my ass is on fire.
57
00:05:07,516 --> 00:05:10,393
Look at my abalones!
58
00:05:10,519 --> 00:05:12,771
The eggplants look delicious.
59
00:05:12,896 --> 00:05:14,397
You're right.
60
00:05:15,023 --> 00:05:17,150
What shall I cook?
61
00:05:19,319 --> 00:05:22,823
Would you like turban shell?
62
00:05:23,156 --> 00:05:24,741
Freshly fished!
63
00:05:30,789 --> 00:05:32,332
I'll buy something.
64
00:05:37,379 --> 00:05:39,339
- Thanks.
- I'll take it.
65
00:05:39,422 --> 00:05:40,465
Alright.
66
00:05:48,431 --> 00:05:51,476
ONJUKU PORT
67
00:06:04,865 --> 00:06:06,533
See you.
68
00:06:19,754 --> 00:06:21,006
Your turn.
69
00:06:21,131 --> 00:06:23,675
I'm gonna get this piece.
70
00:06:25,010 --> 00:06:26,136
I'm back.
71
00:06:26,261 --> 00:06:28,555
You're back early today.
72
00:06:29,222 --> 00:06:30,390
There.
73
00:06:31,224 --> 00:06:32,225
Hey.
74
00:06:36,897 --> 00:06:39,441
I'm gonna get this piece.
75
00:06:39,566 --> 00:06:43,320
What? No, it's your turn.
You're distracted.
76
00:06:55,415 --> 00:06:57,000
Tell him to go.
77
00:06:57,083 --> 00:06:59,711
- Huh?
- Can't you take a hint?
78
00:06:59,836 --> 00:07:02,213
Ah, right. I get it.
79
00:07:05,133 --> 00:07:08,011
What do you think of that move?
80
00:07:08,094 --> 00:07:09,429
It's over.
81
00:07:10,138 --> 00:07:11,681
Hey, what is that?
82
00:07:11,765 --> 00:07:14,017
We're done here.
83
00:07:14,225 --> 00:07:17,145
- See you.
- See you? Hey?
84
00:07:17,270 --> 00:07:21,858
Hey, at least you could
let me win a game.
85
00:07:24,194 --> 00:07:27,530
Oh, I get it now. That figures.
86
00:07:28,114 --> 00:07:33,161
You had her mom and now you have
Takako. You're such a ladies' man!
87
00:07:33,203 --> 00:07:35,830
- It's not like that.
- See you.
88
00:07:35,830 --> 00:07:36,873
Goodbye.
89
00:07:40,919 --> 00:07:42,003
Come on.
90
00:07:42,504 --> 00:07:43,755
Hey!
91
00:07:43,880 --> 00:07:46,341
What? Did you call me?
92
00:07:46,967 --> 00:07:48,802
Nobody called you!
93
00:07:50,136 --> 00:07:54,516
What is she mad about?
Is this some kind of joke?
94
00:07:55,976 --> 00:07:59,854
I wanted you so much
I couldn't think right.
95
00:07:59,980 --> 00:08:01,606
Wait, I'll wash my hands.
96
00:08:01,690 --> 00:08:05,193
- Who cares about that?
- Wait a minute.
97
00:08:09,364 --> 00:08:12,283
Please, I can't wait.
98
00:08:15,286 --> 00:08:17,414
What are you doing?
99
00:08:17,539 --> 00:08:19,249
Where are the condoms?
100
00:08:19,874 --> 00:08:22,585
- It's fine.
- It's fine?
101
00:08:25,046 --> 00:08:26,965
We'll be fine.
102
00:08:51,698 --> 00:08:53,950
Oh, I could come any minute.
103
00:09:06,254 --> 00:09:09,007
Please give me a lot of pleasure!
104
00:09:44,626 --> 00:09:47,545
Ah, you're bleeding.
105
00:09:47,670 --> 00:09:51,674
It's my period. It's fine!
106
00:09:51,758 --> 00:09:54,010
Are you silly? I can't take any of that.
107
00:09:59,849 --> 00:10:01,893
Can't you just refrain once a month?
108
00:10:02,018 --> 00:10:06,314
It's like a wound.
It could get infected.
109
00:10:07,440 --> 00:10:10,068
You could become sterile after
an infection.
110
00:10:10,985 --> 00:10:12,654
You hate it that much?
111
00:10:12,779 --> 00:10:16,157
Not at all. I'm saying this out of
concern for your health.
112
00:10:16,157 --> 00:10:17,575
You think I'm filthy, right?
113
00:10:17,700 --> 00:10:20,411
No, I said I'm concerned for your health.
114
00:10:20,537 --> 00:10:22,539
- Nonsense.
- It's not nonsense!
115
00:10:22,622 --> 00:10:25,375
A man who really loves his
wife would even lick it.
116
00:10:25,458 --> 00:10:27,210
- Surely not.
- It's true!
117
00:10:27,335 --> 00:10:29,420
It's just that you don't love me.
118
00:10:29,504 --> 00:10:32,382
You're silly! It's precisely
because I love you!
119
00:10:32,507 --> 00:10:34,384
It's the truth.
120
00:10:34,509 --> 00:10:37,512
- If you love me, take me.
- Enough now!
121
00:10:37,637 --> 00:10:38,721
Please!
122
00:10:39,389 --> 00:10:41,850
Give me a break, idiot!
123
00:10:42,433 --> 00:10:46,187
How do you dare, you idiot!
124
00:10:46,229 --> 00:10:49,023
You're hysteric now.
Leave me alone.
125
00:10:49,149 --> 00:10:51,609
Hysteric? Hysteric you say?
126
00:10:51,693 --> 00:10:53,444
I hate you now.
127
00:10:53,945 --> 00:10:55,029
What do you want?
128
00:10:55,029 --> 00:10:58,324
Someone who can't satisfy
his wife is not a man.
129
00:10:58,324 --> 00:10:59,576
Idiot!
130
00:10:59,742 --> 00:11:01,202
How dare you!
131
00:11:09,085 --> 00:11:14,048
Goodbye, goodbye.
132
00:11:14,132 --> 00:11:18,720
I wish you godspeed.
133
00:11:19,095 --> 00:11:24,309
When two lovers part...
134
00:11:24,392 --> 00:11:28,521
surely they'll meet again.
135
00:11:29,314 --> 00:11:34,194
Even if you left me for years...
136
00:11:34,319 --> 00:11:39,240
I would never have another one.
137
00:11:39,282 --> 00:11:45,371
I'll be waiting,
waiting for you...
138
00:11:45,371 --> 00:11:46,706
How are you?
139
00:11:53,171 --> 00:11:55,089
Beware, this one is a Don Juan.
140
00:11:57,217 --> 00:11:58,509
How have you been?
141
00:12:01,137 --> 00:12:04,766
I heard you fought with your man.
142
00:12:04,849 --> 00:12:07,727
I'm offering my services
to soothe your grief.
143
00:12:07,852 --> 00:12:09,479
I'm done with men.
144
00:12:09,604 --> 00:12:12,607
That's a very bold statement.
145
00:12:16,903 --> 00:12:19,030
I can't bear to see you so sad.
146
00:12:20,490 --> 00:12:22,200
Don't reject me.
147
00:12:22,992 --> 00:12:25,620
I'm a good man. You should
try me for a change.
148
00:12:25,703 --> 00:12:29,082
You're so full of yourself.
I dislike your kind.
149
00:12:29,207 --> 00:12:32,752
Don't let appearances deceive
you. I'm good at heart.
150
00:12:32,919 --> 00:12:34,212
Just try me once.
151
00:12:34,295 --> 00:12:37,465
Men like you are a dime
a dozen. Look at yourself!
152
00:12:37,590 --> 00:12:39,676
What are you saying?
153
00:12:41,135 --> 00:12:43,638
- I'm not quitting.
- Hey, watch it.
154
00:12:44,055 --> 00:12:47,058
- Rei-Chan is married.
- I'm just fooling around.
155
00:12:47,183 --> 00:12:49,686
- Are you really?
- Don't forget our business.
156
00:12:51,604 --> 00:12:55,149
- How about tonight?
- At the 'Wind & Sun Inn', at 9.
157
00:12:56,651 --> 00:13:00,154
WIND & SUN INN
158
00:13:00,405 --> 00:13:02,824
Oh, come on!
159
00:13:06,244 --> 00:13:10,290
Calm down!
The boss won't have it!
160
00:13:10,415 --> 00:13:13,001
- Wait until they sleep.
- I can't wait.
161
00:13:13,084 --> 00:13:14,377
I'm tired of waiting.
162
00:13:14,460 --> 00:13:16,713
I don't want them to hear us!
163
00:13:16,838 --> 00:13:18,214
Who cares about that.
164
00:13:18,298 --> 00:13:21,426
When I'm excited, I don't
care about rain or thunder.
165
00:13:53,458 --> 00:13:56,210
Tell me, are you really married?
166
00:13:56,294 --> 00:13:58,379
I am. Why?
167
00:13:58,463 --> 00:14:00,673
You can't really trust anyone lately.
168
00:14:00,715 --> 00:14:05,094
Last night, at a bar,
I ended up with a virgin.
169
00:14:05,219 --> 00:14:07,096
I promise you that I am not.
170
00:14:08,973 --> 00:14:12,352
Just once I wanted
to try a married woman.
171
00:14:54,143 --> 00:14:55,269
Oh.
172
00:14:55,853 --> 00:14:59,107
The way you look at it, I feel strange.
173
00:18:28,566 --> 00:18:31,068
Hey, what took you so long?
You're late!
174
00:18:31,193 --> 00:18:32,570
Like I had a choice.
175
00:18:32,653 --> 00:18:35,740
I thought that geezer pervert
was never going to finish.
176
00:18:35,823 --> 00:18:40,786
The next one is young.
If you do it right, it'll be over quickly.
177
00:18:41,078 --> 00:18:42,204
Alright.
178
00:18:45,666 --> 00:18:48,878
Hey, what kind of seat is that?
179
00:18:48,961 --> 00:18:49,920
What?
180
00:18:50,004 --> 00:18:52,840
There's a bulge that fits
right into my pussy.
181
00:18:52,923 --> 00:18:55,176
I'm already starting to feel strange.
182
00:18:55,301 --> 00:18:57,345
Idiot. Whatever makes you happy.
183
00:18:57,470 --> 00:19:00,014
Look at you, it made you happy.
184
00:19:03,100 --> 00:19:07,438
Just stay here with me until Kenichi
begs you to come back.
185
00:19:07,563 --> 00:19:10,983
Frankly, any man would perform
better than your husband.
186
00:19:11,108 --> 00:19:12,109
There.
187
00:19:12,943 --> 00:19:15,946
I already drink a lot at that bar
where I work nights.
188
00:19:16,072 --> 00:19:20,493
Right, diver by day, hostess
by night. You work hard.
189
00:19:20,701 --> 00:19:24,330
That brat Kenichi could
show a little gratitude.
190
00:19:24,413 --> 00:19:27,083
I wanted a goat and end up
with a sheep.
191
00:19:27,291 --> 00:19:30,127
Poor thing can't perform
his task properly.
192
00:19:30,461 --> 00:19:34,465
- I'm starting to go crazy.
- Your guy is inscrutable.
193
00:19:34,840 --> 00:19:38,678
- He was good before the marriage.
- Well...
194
00:19:38,761 --> 00:19:41,055
He was surrounded by so many girls.
195
00:19:41,347 --> 00:19:44,141
Now he's a source of disappointment.
196
00:19:44,475 --> 00:19:48,062
He's become obsessive with cleanliness.
197
00:19:48,854 --> 00:19:52,525
He barely caresses me and I rarely
feel more than the tip of his dick.
198
00:19:52,650 --> 00:19:56,278
Good evening! Anybody home?
199
00:19:56,404 --> 00:20:00,241
- Maki.
- Hey, Mr. Director! What a surprise!
200
00:20:00,366 --> 00:20:03,244
What happened? It's been six months.
201
00:20:03,369 --> 00:20:06,372
But I kept thinking about your skin.
202
00:20:06,497 --> 00:20:09,750
Hey, it's you Rei-Chan.
203
00:20:12,128 --> 00:20:16,090
I heard you had a fight with Kenichi.
204
00:20:17,633 --> 00:20:19,468
You'll be lonely in your bed tonight.
205
00:20:19,468 --> 00:20:20,928
Easy, easy now! Hands off!
206
00:20:21,011 --> 00:20:22,972
No, don't worry.
207
00:20:23,097 --> 00:20:27,727
Come on, I'm trying to cheer her up.
208
00:20:27,810 --> 00:20:30,312
There, let me pour you one.
209
00:20:31,230 --> 00:20:34,233
Look at him, grandpa at his best.
210
00:20:35,776 --> 00:20:38,195
There, you drink this one
and off you go.
211
00:20:39,697 --> 00:20:41,907
In the presence of two flowers.
212
00:20:52,793 --> 00:20:56,464
Hey, I'm so drunk.
213
00:20:56,589 --> 00:21:01,469
Hey, behave yourself!
You can't sleep here.
214
00:21:01,552 --> 00:21:03,929
We'd rather not see your balls.
215
00:21:04,013 --> 00:21:07,516
Wake up please, Grandpa Piggy.
216
00:21:07,641 --> 00:21:09,643
Come on, wake up!
217
00:21:10,728 --> 00:21:12,313
What a drag.
218
00:22:01,320 --> 00:22:04,490
Don't pretend you're
sleepwalking! I know you!
219
00:22:06,075 --> 00:22:09,829
Look at that frisky dick.
220
00:22:09,954 --> 00:22:11,580
Naughty boy.
221
00:22:12,248 --> 00:22:15,000
Tonight I'll let you have your way.
222
00:22:41,235 --> 00:22:43,320
Let me see you suck that finger.
223
00:22:46,240 --> 00:22:49,660
Doesn't it feel like an octopuses' arm?
224
00:22:49,785 --> 00:22:51,078
Huh?
225
00:22:52,955 --> 00:22:56,000
Now let's have your other mouth taste it.
226
00:23:30,034 --> 00:23:32,536
I can't wait anymore!
227
00:23:32,661 --> 00:23:36,165
Not yet! Let me tease you
a bit more.
228
00:23:36,290 --> 00:23:37,958
Some more teasing.
229
00:24:10,991 --> 00:24:12,284
You like that?
230
00:24:26,966 --> 00:24:29,468
Not just yet.
231
00:25:21,103 --> 00:25:24,440
I know you're listening.
232
00:25:25,024 --> 00:25:28,360
How could you be so wet?
233
00:25:43,876 --> 00:25:45,377
You old goat!
234
00:25:47,254 --> 00:25:50,674
You'd like to shop around?
Not on my watch!
235
00:25:51,008 --> 00:25:54,303
- I'm your deal today.
- Hey, wait.
236
00:25:58,932 --> 00:26:01,060
Hey, go easy.
237
00:26:01,143 --> 00:26:03,896
Quietly.
238
00:26:12,946 --> 00:26:17,159
How about her?
How about Reiko?
239
00:26:17,242 --> 00:26:19,369
No way, you're tightly trapped.
240
00:26:20,329 --> 00:26:21,538
Reiko.
241
00:26:30,506 --> 00:26:34,093
Ah, great! It was great!
242
00:27:00,869 --> 00:27:02,412
Kenichi, you idiot.
243
00:27:05,082 --> 00:27:07,501
You'll be to blame if I cheat on you.
244
00:27:09,169 --> 00:27:10,963
- The doctor?
- She fell on a rock?
245
00:27:11,088 --> 00:27:14,800
The doctor is making his rounds
and can't be reached.
246
00:27:16,593 --> 00:27:19,972
I was a stretcher-bearer
in the war. Leave it to me.
247
00:27:20,097 --> 00:27:22,266
- Are you sure?
- Just bring her over there.
248
00:27:22,516 --> 00:27:25,769
Good, you can still walk.
249
00:27:36,488 --> 00:27:38,365
Let her lie there.
250
00:27:43,912 --> 00:27:45,581
Let me see.
251
00:27:45,914 --> 00:27:48,792
Mr. Director, do you think
she'll be OK?
252
00:27:50,627 --> 00:27:52,421
It's not a big wound.
253
00:27:52,546 --> 00:27:55,174
Just leave it to me.
254
00:27:55,424 --> 00:27:57,050
What are you all looking at.
255
00:27:57,176 --> 00:27:59,303
Just go back to work!
256
00:27:59,344 --> 00:28:00,762
Thank you for your help.
257
00:28:00,804 --> 00:28:03,098
The ocean cries when
you leave her.
258
00:28:05,475 --> 00:28:08,312
Don't you move.
259
00:28:11,607 --> 00:28:13,275
Ouch.
260
00:28:14,109 --> 00:28:15,485
It hurts.
261
00:28:21,867 --> 00:28:26,622
It's such a pleasure to help
a young person.
262
00:28:33,170 --> 00:28:34,296
Alright.
263
00:28:38,008 --> 00:28:39,885
You're all set now.
264
00:28:41,261 --> 00:28:43,555
- Thank you, sir.
- You can't go yet.
265
00:28:43,680 --> 00:28:45,807
Just lie down a little more.
266
00:28:45,891 --> 00:28:49,728
- But...
- Don't worry.
267
00:28:51,647 --> 00:28:56,026
We should seize this chance.
I'll teach you something.
268
00:28:56,360 --> 00:28:58,153
- Teach me what?
- Listen...
269
00:28:58,278 --> 00:29:01,073
You're still an apprentice diver,
right?
270
00:29:01,448 --> 00:29:05,077
Right, and you probably don't
earn much.
271
00:29:05,160 --> 00:29:09,039
I know how hard it is for you.
272
00:29:09,206 --> 00:29:11,792
- You can earn more.
- Really?
273
00:29:11,917 --> 00:29:14,670
You're the only virgin
among the divers.
274
00:29:14,795 --> 00:29:17,422
And that's why they treat you
like that.
275
00:29:17,714 --> 00:29:22,844
My predecessor helped
your mom when she was 15.
276
00:29:22,970 --> 00:29:23,929
My mom?
277
00:29:24,012 --> 00:29:28,100
Who cares about your mom...
It's about you today.
278
00:29:28,183 --> 00:29:30,269
How would you like that, Natsu?
279
00:29:30,394 --> 00:29:32,562
No! No!
280
00:29:32,688 --> 00:29:35,482
Keep it down!
281
00:29:36,650 --> 00:29:37,776
Natsu.
282
00:29:38,110 --> 00:29:40,487
Would you like money?
283
00:29:40,570 --> 00:29:43,240
- No! No!
- Here, I have some change.
284
00:29:44,283 --> 00:29:46,410
There, you can have it.
285
00:29:47,327 --> 00:29:48,453
You're happy?
286
00:29:50,247 --> 00:29:52,374
No! No!
287
00:29:52,666 --> 00:29:54,001
Natsu!
288
00:29:56,044 --> 00:29:57,379
Alright, then.
289
00:29:59,464 --> 00:30:02,050
Look here, 10.000 yen.
290
00:30:02,759 --> 00:30:05,178
For you. Are you happy?
291
00:30:05,679 --> 00:30:08,181
Natsu! Natsu!
292
00:30:11,268 --> 00:30:12,477
Are you happy?
293
00:30:46,219 --> 00:30:50,265
- You're hurting me!
- Right, your wound.
294
00:30:50,599 --> 00:30:54,770
And soon, another place
will be hurting.
295
00:31:18,043 --> 00:31:22,297
Oh, I just found cute
little Pink Riding Hood...
296
00:31:22,464 --> 00:31:25,092
She uncovered her face
for a kiss.
297
00:31:42,442 --> 00:31:43,568
No!
298
00:31:47,489 --> 00:31:48,990
Does it hurt?
299
00:31:50,158 --> 00:31:51,284
Alright.
300
00:32:01,461 --> 00:32:03,004
It hurts!
301
00:32:36,955 --> 00:32:40,333
Well? Did you enjoy it?
302
00:32:42,127 --> 00:32:43,378
Yes.
303
00:32:46,798 --> 00:32:49,759
This is... above my usual rate.
304
00:32:49,885 --> 00:32:51,136
What?
305
00:33:17,329 --> 00:33:18,788
Madam.
306
00:33:19,581 --> 00:33:23,585
Don't you feel lonely
sometimes in this big house?
307
00:33:24,503 --> 00:33:26,630
I got used to it.
308
00:33:28,381 --> 00:33:30,675
You don't mind that
your husband is away?
309
00:33:30,800 --> 00:33:32,594
Of course I mind.
310
00:33:32,719 --> 00:33:36,348
But Tokyo is just half an hour away.
311
00:33:37,140 --> 00:33:40,185
But you haven't seen him
in two months.
312
00:33:40,519 --> 00:33:45,440
If my husband is away from me
for just 3 days, I go crazy.
313
00:33:45,565 --> 00:33:47,150
I see him in my dreams.
314
00:33:48,401 --> 00:33:49,819
I'll get the door.
315
00:34:08,505 --> 00:34:11,675
- Hello, Madam.
- Thank you.
316
00:34:46,418 --> 00:34:50,088
- Madam, I'll be going.
- Thank you, see you tomorrow.
317
00:34:50,213 --> 00:34:53,300
- I left your money on the table.
- Yes.
318
00:34:54,301 --> 00:34:56,052
It's always a pleasure.
319
00:39:27,323 --> 00:39:32,829
See the waves in the strait...
320
00:39:32,912 --> 00:39:38,626
The boat whistles in the distance...
321
00:39:39,419 --> 00:39:42,005
- A beer, please.
- Yes.
322
00:39:46,009 --> 00:39:47,427
I'll take these.
323
00:39:48,136 --> 00:39:49,721
Really?
324
00:40:00,982 --> 00:40:04,068
So, you're not ready
to apologize and come back.
325
00:40:04,152 --> 00:40:05,612
Nope.
326
00:40:16,205 --> 00:40:17,874
Listen, Mr. Cleanliness.
327
00:40:19,918 --> 00:40:22,045
Marriage is not just daily routine.
328
00:40:23,254 --> 00:40:25,089
Sex is important.
329
00:40:25,840 --> 00:40:27,967
Sex brings out the beauty in a woman.
330
00:40:28,051 --> 00:40:29,302
Hey!
331
00:40:29,302 --> 00:40:31,471
Do we need to have this
conversation now?
332
00:40:31,596 --> 00:40:34,974
An orgasm is the peak of
a woman's day.
333
00:40:35,058 --> 00:40:36,476
You get it?
334
00:40:37,810 --> 00:40:39,687
There's a lot you don't understand
about women.
335
00:40:39,812 --> 00:40:41,648
Alright, let's go.
336
00:40:42,065 --> 00:40:44,192
Hey, I'm drinking.
337
00:40:45,193 --> 00:40:49,572
You take some time off, fine.
But remember that you're my wife.
338
00:40:49,739 --> 00:40:51,741
If you cheat on me, I'll kill you!
339
00:40:51,866 --> 00:40:52,951
Hey!
340
00:40:53,242 --> 00:40:57,538
Hey! Kenichi, wait!
341
00:41:05,213 --> 00:41:06,381
Hi.
342
00:41:07,465 --> 00:41:09,217
He seemed upset.
What did you say?
343
00:41:09,342 --> 00:41:11,135
Why would that be your business?
344
00:41:11,260 --> 00:41:14,514
Do you have to be
so harsh with a friend?
345
00:41:16,432 --> 00:41:19,519
- Leave me alone.
- I'm a good listener.
346
00:41:20,603 --> 00:41:23,231
- Hey there.
- Huh?
347
00:41:30,446 --> 00:41:31,614
Come on.
348
00:41:33,992 --> 00:41:36,160
Are you not going back
to your husband?
349
00:41:36,285 --> 00:41:39,664
He expects me to apologize
before I go back.
350
00:41:39,789 --> 00:41:42,792
- You could swallow your pride.
- What?
351
00:41:43,584 --> 00:41:47,171
- But you want him back.
- How dare he?
352
00:41:47,422 --> 00:41:48,798
Really?
353
00:41:48,923 --> 00:41:53,720
So, then you won't mind?
354
00:41:55,096 --> 00:41:58,725
- Mind what?
- Could you lend me Kenichi?
355
00:41:59,142 --> 00:42:00,268
Huh?
356
00:42:00,727 --> 00:42:04,856
- A little fling?
- With my husband?
357
00:42:04,939 --> 00:42:06,816
Yes. You see...
358
00:42:06,941 --> 00:42:10,028
Before you married him,
we had an affair.
359
00:42:10,111 --> 00:42:14,365
So now, if you're not
using him... Alright?
360
00:42:16,325 --> 00:42:17,869
But...
361
00:42:17,952 --> 00:42:21,330
Look at your face.
You really care for him.
362
00:42:21,456 --> 00:42:23,374
He's so shallow.
363
00:42:24,375 --> 00:42:25,626
So we're good?
364
00:42:27,086 --> 00:42:28,921
Good, I'll pounce on him tonight.
365
00:42:29,047 --> 00:42:32,258
- Pounce on him?
- You don't mind?
366
00:45:52,625 --> 00:45:53,918
Reiko.
367
00:45:56,754 --> 00:45:58,130
Reiko.
368
00:46:10,184 --> 00:46:11,560
Hana-Chan!
369
00:46:12,979 --> 00:46:15,648
- Kenichi, I'm sorry.
- I can't.
370
00:46:15,773 --> 00:46:19,318
- I like you! I like you!
- No.
371
00:47:11,704 --> 00:47:13,706
Kenichi!
372
00:47:15,374 --> 00:47:18,627
You're so good.
373
00:47:21,255 --> 00:47:24,008
I needed this.
374
00:48:15,643 --> 00:48:17,686
- There.
- Thank you.
375
00:48:26,237 --> 00:48:27,488
See you again.
376
00:48:35,162 --> 00:48:37,998
- Welcome.
- A glass please.
377
00:48:39,959 --> 00:48:41,335
What happened?
378
00:48:43,546 --> 00:48:45,589
Kenichi, that asshole.
379
00:48:46,090 --> 00:48:48,968
- What happened today?
- I'm not going back.
380
00:48:49,051 --> 00:48:50,553
Here you are.
381
00:49:00,354 --> 00:49:03,357
I'll have this and this.
382
00:49:05,818 --> 00:49:08,195
Come on, pull yourself together!
383
00:49:09,697 --> 00:49:11,031
What's wrong?
384
00:49:11,157 --> 00:49:12,575
Hold on to me.
385
00:49:13,242 --> 00:49:15,911
- I'm not going back.
- I get it, I get it.
386
00:49:19,457 --> 00:49:21,459
You're a mess.
387
00:49:21,750 --> 00:49:24,420
Come on, stand up.
388
00:49:24,837 --> 00:49:27,840
- I won't go back.
- No, you won't.
389
00:49:28,090 --> 00:49:31,260
Mind your step. Alright. Good.
390
00:49:34,847 --> 00:49:37,725
What? Are you alright?
Do you feel sick?
391
00:49:37,808 --> 00:49:41,479
- I'm nauseous.
- Rei-Chan.
392
00:49:42,646 --> 00:49:44,523
What are you doing?
393
00:49:44,940 --> 00:49:46,567
You said you don't wanna go back.
394
00:49:46,650 --> 00:49:49,361
So let me help you clear
your head of your husband.
395
00:49:49,487 --> 00:49:51,405
We can spend the night together, right?
396
00:49:51,822 --> 00:49:53,949
Spend the night with you?
397
00:49:55,618 --> 00:49:59,246
Enough! No! No!
398
00:51:34,049 --> 00:51:37,177
Can your husband treat you like I do?
399
00:51:38,846 --> 00:51:42,558
Tell me? Aren't you about
to forget about him?
400
00:51:42,641 --> 00:51:44,893
Stop talking about Kenichi.
401
00:54:51,497 --> 00:54:54,249
I've had many women in my life.
402
00:54:55,751 --> 00:54:59,004
But I never met anyone like you.
403
00:55:02,132 --> 00:55:03,550
Really?
404
00:55:03,675 --> 00:55:06,678
Come on, why would I lie?
405
00:55:08,722 --> 00:55:10,390
With you in my life...
406
00:55:11,892 --> 00:55:14,728
I'm sure I can accomplish
great things.
407
00:55:29,618 --> 00:55:31,787
Tell me, do you have money?
408
00:55:33,330 --> 00:55:34,581
I see.
409
00:55:36,959 --> 00:55:40,087
The truth is, I'm short on cash.
410
00:55:41,380 --> 00:55:44,258
- So I'm gonna work?
- Work?
411
00:55:44,383 --> 00:55:48,387
No way, I'm not having you work.
412
00:55:48,512 --> 00:55:51,932
- I don't mind.
- I won't accept that.
413
00:55:52,057 --> 00:55:54,768
I didn't have that motive
when I asked you out.
414
00:55:55,060 --> 00:55:57,104
But if we need money...
415
00:55:57,479 --> 00:56:00,440
Don't worry, I'll find something.
416
00:56:33,932 --> 00:56:36,310
Let's have a little more passion!
417
00:56:36,435 --> 00:56:37,978
Lift your legs!
418
00:56:38,103 --> 00:56:40,439
We need to see action!
419
00:56:41,023 --> 00:56:44,026
What are they doing?
Your butt... Higher!
420
00:56:44,151 --> 00:56:46,987
Spread your legs higher up, there.
421
00:56:47,112 --> 00:56:50,115
Let me hear you. Be more
aggressive on her breasts.
422
00:56:50,198 --> 00:56:51,825
Listen to me.
423
00:56:51,950 --> 00:56:54,661
Come on, move your hips.
424
00:56:54,786 --> 00:56:58,790
Alright, good... wriggle your butt.
425
00:56:58,916 --> 00:57:02,419
Don't tell me you can't do it.
426
00:57:02,544 --> 00:57:04,338
I want to hear you moan!
427
00:57:04,796 --> 00:57:07,424
Alright, good job.
428
00:57:07,507 --> 00:57:08,467
Hey.
429
00:57:09,593 --> 00:57:10,802
Yes.
430
00:57:12,179 --> 00:57:15,223
Boss, you see that young lady?
431
00:57:15,349 --> 00:57:16,767
Right.
432
00:57:16,892 --> 00:57:20,145
You always bring me top quality.
433
00:57:20,228 --> 00:57:22,272
Alright then, how about 30.000 yen?
434
00:57:22,397 --> 00:57:24,149
- 20.000.
- 25.000.
435
00:57:24,274 --> 00:57:26,902
You're a tough businessman.
436
00:57:33,325 --> 00:57:36,578
Great, thank you.
437
00:57:36,745 --> 00:57:40,749
One, two, three, four... What?
438
00:57:40,791 --> 00:57:42,793
It's a loan.
You'll have it back.
439
00:57:42,876 --> 00:57:44,211
That's too...
440
00:57:44,336 --> 00:57:47,965
- Are you complaining?
- Oh, no... I'm good.
441
00:57:49,299 --> 00:57:51,718
Rey-Chan, he'll see you now.
442
00:57:51,843 --> 00:57:55,222
Hey, girls, are you taking a nap?
More passion!
443
00:57:55,347 --> 00:57:57,391
- You'll be fine.
- Come on, let's see.
444
00:57:58,642 --> 00:58:00,268
Boss, she's all yours.
445
00:58:00,394 --> 00:58:01,812
Alright then.
446
00:58:02,562 --> 00:58:04,147
You have a good body.
447
00:58:04,272 --> 00:58:06,191
My club offers eroticism.
448
00:58:06,316 --> 00:58:07,734
Let me see.
449
00:58:07,859 --> 00:58:10,112
You're great. Come this way.
450
00:58:10,237 --> 00:58:13,490
See the nose of that Tengu mask?
451
00:58:13,615 --> 00:58:16,451
You'll put that rubber on it
without using your hands.
452
00:58:16,576 --> 00:58:19,454
You fit it nicely in your mouth.
453
00:58:19,579 --> 00:58:21,456
You stretch it this way.
454
00:58:21,581 --> 00:58:25,127
Hey, are you even looking?
455
00:58:25,252 --> 00:58:29,089
You do like that.
456
00:58:29,214 --> 00:58:31,216
The rubber... Hey, look here!
457
00:58:31,299 --> 00:58:34,803
You put it on it like this.
This way, you see?
458
00:58:34,928 --> 00:58:38,890
You put it in all the way.
459
00:58:39,016 --> 00:58:41,393
With your mouth in one go.
460
00:58:41,518 --> 00:58:42,978
Hey, try it.
461
00:58:43,061 --> 00:58:45,814
Come on, it can't be difficult.
462
00:58:45,897 --> 00:58:49,568
Hey, don't be precious with me!
Down the hatch, deeper!
463
00:58:49,609 --> 00:58:51,611
Right, that's it!
464
00:58:57,534 --> 00:59:00,037
- Kenichi, come.
- Uh? What is it?
465
00:59:00,370 --> 00:59:02,039
Reiko is with Yoto.
466
00:59:02,164 --> 00:59:04,207
What? Where is she?
467
00:59:04,332 --> 00:59:05,917
She's in Chiba now.
468
00:59:07,961 --> 00:59:10,922
"Don't leave your garbage on the docks."
469
00:59:23,226 --> 00:59:36,073
Let my heart tell you
that I drowned.
470
00:59:36,073 --> 00:59:48,919
I drowned in your love.
471
00:59:53,423 --> 00:59:55,092
Hey, I was looking for you.
472
00:59:55,217 --> 00:59:57,969
- Bastard, I want a word with you.
- What?
473
00:59:59,596 --> 01:00:00,931
What do you want?
474
01:00:01,056 --> 01:00:02,974
You think you can take a man's wife?
475
01:00:03,100 --> 01:00:04,518
You don't get it.
476
01:00:04,643 --> 01:00:06,812
I tried to stop her
from making a mistake...
477
01:00:06,937 --> 01:00:09,106
but she followed that weird guy.
478
01:00:09,147 --> 01:00:11,358
- Where is she now?
- She's at the Pink Salon.
479
01:00:11,441 --> 01:00:12,818
Are you kidding me?
480
01:00:12,943 --> 01:00:15,862
Don't tell him I helped you find her.
481
01:00:15,987 --> 01:00:17,864
I'm indebted to that man!
482
01:00:34,005 --> 01:00:36,299
You're good at this.
483
01:00:37,759 --> 01:00:39,219
You're winning a lot.
484
01:00:39,344 --> 01:00:40,846
Ah, forgive me.
485
01:00:41,555 --> 01:00:45,517
You're so good at handling balls,
I could trust you with mine.
486
01:00:49,729 --> 01:00:51,022
Try to send them here...
487
01:00:51,148 --> 01:00:54,401
Wow, that was close.
488
01:00:54,568 --> 01:00:55,694
Hey, it's in.
489
01:00:57,821 --> 01:01:01,700
Good, now tighten it.
490
01:01:01,825 --> 01:01:03,827
Good.
491
01:01:03,952 --> 01:01:08,081
Now tighten, good.
492
01:01:08,206 --> 01:01:11,209
Now tighten.
493
01:01:11,334 --> 01:01:16,381
Now move your butt.
Yes, take it all in.
494
01:01:16,506 --> 01:01:17,757
That's good.
495
01:01:17,883 --> 01:01:21,011
Good, good, you're great.
496
01:01:21,136 --> 01:01:25,390
Good, tighten, tighten.
497
01:01:25,807 --> 01:01:29,060
Good, tighten.
498
01:01:29,561 --> 01:01:32,439
Now, tighten.
499
01:01:34,357 --> 01:01:36,151
Hey, what do you want?
500
01:01:36,276 --> 01:01:39,905
Get out! This is a private session!
501
01:01:40,030 --> 01:01:42,908
- What do you want, idiot?
- This woman is my wife.
502
01:01:42,991 --> 01:01:46,578
Your wife? No way... Is that true?
503
01:01:46,703 --> 01:01:49,539
He's a liar!
I'm not even married!
504
01:01:49,664 --> 01:01:52,584
- Reiko!
- You heard her!
505
01:01:52,709 --> 01:01:55,170
- Now fuck off!
- Reiko, please come back home!
506
01:01:55,295 --> 01:01:57,881
Are you dumb?
I'll help you understand.
507
01:01:57,881 --> 01:02:01,343
You don't get it? You idiot!
508
01:02:08,516 --> 01:02:11,061
What do you think you're doing?
509
01:02:20,320 --> 01:02:23,907
What do you want? No! No!
510
01:02:25,283 --> 01:02:26,826
Just let me go!
511
01:02:28,328 --> 01:02:29,621
No!
512
01:02:31,206 --> 01:02:32,624
No!
513
01:02:35,043 --> 01:02:36,211
No!
514
01:02:37,629 --> 01:02:39,172
Let me go!
515
01:02:58,984 --> 01:03:00,652
What do you want?
516
01:03:04,489 --> 01:03:06,366
Let me get off!
517
01:03:20,672 --> 01:03:22,674
No!
518
01:03:24,551 --> 01:03:26,219
No!
519
01:03:37,397 --> 01:03:39,190
Let me get off!
520
01:03:46,656 --> 01:03:48,533
I'm not going back home.
521
01:04:13,600 --> 01:04:14,893
Shit!
522
01:04:26,363 --> 01:04:27,530
No.
523
01:04:28,323 --> 01:04:29,908
Let me go!
524
01:04:34,245 --> 01:04:36,373
Just leave me alone!
525
01:04:48,676 --> 01:04:50,678
What do you want from me?
526
01:04:59,646 --> 01:05:02,649
I cheated on you!
527
01:05:02,774 --> 01:05:06,277
I don't care! I'll wash it off!
528
01:05:21,501 --> 01:05:23,253
No!
529
01:06:04,752 --> 01:06:08,506
Because you...
You are my wife!
530
01:06:08,631 --> 01:06:11,551
What? What do you want?
531
01:08:10,878 --> 01:08:12,880
Ah, they're here.
532
01:08:13,006 --> 01:08:15,508
- I like that one.
- Which one?
533
01:08:15,633 --> 01:08:17,427
That one.
534
01:08:17,552 --> 01:08:18,636
That one.
535
01:08:18,761 --> 01:08:22,265
No, you can't have that one.
Anyone but that one.
536
01:08:22,348 --> 01:08:23,975
I'm telling you, she's off limits.
537
01:08:28,146 --> 01:08:31,566
You can only enjoy
her with your eyes.
538
01:08:57,050 --> 01:09:02,263
THE END
538
01:09:03,305 --> 01:10:03,820
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
36995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.