All language subtitles for Nasty Diver (1977).aka.Yobai ama.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:11,887 Produced by Nikkatsu Inc. 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,475 At the right hour you'll catch a glimpse... 3 00:00:16,600 --> 00:00:20,479 of the pearl divers in their element, wet and busy, on a sunny beach. 4 00:00:21,480 --> 00:00:24,024 A rare chance to observe them in the wild. 5 00:00:24,149 --> 00:00:26,527 Like the sea otters, they hunt in packs. 6 00:00:27,110 --> 00:00:30,447 Isn't that a joyful sight? 7 00:00:30,697 --> 00:00:33,450 On their native shores, their efficiency is optimal. 8 00:00:33,784 --> 00:00:37,120 They endure the roughest of oceans. 9 00:00:37,246 --> 00:00:39,748 Their bare feet don't fear any rocks. 10 00:00:41,000 --> 00:00:47,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 11 00:00:50,801 --> 00:00:54,179 Goodness, nature is so generous. 12 00:00:54,471 --> 00:00:58,976 Who wouldn't dream of exploring those hills and valleys? 13 00:00:59,726 --> 00:01:01,728 Dear customer, which one is it? 14 00:01:01,853 --> 00:01:04,189 Oh, she jumped. 15 00:01:04,273 --> 00:01:06,525 She disappeared in the water. 16 00:01:06,692 --> 00:01:09,319 - That one is perfect for me. - Alright, then. 17 00:01:09,403 --> 00:01:12,906 Tami-Chan, nicknamed "Pearl of Youth". 18 00:01:13,031 --> 00:01:16,368 - Let me take care of it. - That would be great. 19 00:01:17,911 --> 00:01:20,789 Hey, hey, watch it. 20 00:01:20,872 --> 00:01:22,040 Thank you. 21 00:01:23,959 --> 00:01:26,003 Hey, what's the address? 22 00:01:35,470 --> 00:01:43,395 NASTY DIVER 23 00:01:55,824 --> 00:02:01,121 Producer: Ryoji Ito Screenplay: Susumu Saji & Shoichi Ikeda Director of Photography: Yoshihiro Yamazaki Lighting: Masahiro Takashima 24 00:02:01,496 --> 00:02:06,793 Audio Recording: Yoshinobu Akino Production Design: Natsuo Kawafune Editor: Toyoharu Nishimura Music: Shin Takada 25 00:02:07,502 --> 00:02:12,758 Assistant Director: Yuzo Yamaguchi 26 00:02:29,733 --> 00:02:32,444 Cast: 27 00:02:32,819 --> 00:02:38,116 Yoko Azusa Naomi Oka Reika Maki 28 00:02:41,036 --> 00:02:47,751 Bafu Reireisha Ryoita Nakanishi Hiroshi Gojo Yasuji Yashiro Hirokazu Inoue 29 00:02:49,920 --> 00:02:56,510 Ikunosuke Koizumi Kazuo Kinugasa Saburo Shoji Jun Aki 30 00:03:02,224 --> 00:03:07,020 Naomi Tani Aoi Nakajima Rei Okamoto 31 00:03:09,981 --> 00:03:16,446 Directed by Atsushi Fujiura 32 00:03:26,289 --> 00:03:27,499 Come on. 33 00:03:32,587 --> 00:03:33,839 Last night... 34 00:03:33,964 --> 00:03:36,383 he offered me plenty of beer and sake. 35 00:03:36,508 --> 00:03:38,760 Probably to take advantage of me. 36 00:03:38,844 --> 00:03:41,179 But he fell asleep in the middle of the action. 37 00:03:41,263 --> 00:03:44,015 It's called "falling asleep at the wheel". 38 00:03:44,099 --> 00:03:46,226 But he couldn't even get on board. 39 00:03:46,309 --> 00:03:50,105 What fun is that for a girl? I was mad. 40 00:03:50,230 --> 00:03:53,608 You should sneak in his room tonight. 41 00:03:53,775 --> 00:03:56,945 And wake him up for some action. 42 00:03:57,320 --> 00:04:00,073 There's a good reason they call us the "sneaky divers". 43 00:04:00,198 --> 00:04:03,994 Look at you, Rei-Chan! They never fall asleep with you. 44 00:04:04,119 --> 00:04:07,748 - Well, I can't tonight. - Why is that? 45 00:04:08,999 --> 00:04:11,126 - It's that time of the month. - Is it? 46 00:04:11,251 --> 00:04:12,461 Right. 47 00:04:13,295 --> 00:04:16,047 I really didn't need that today. 48 00:04:16,548 --> 00:04:19,259 Right when my husband is back... 49 00:04:20,552 --> 00:04:23,180 - Kenichi was absent? - He was in Choshi. 50 00:04:23,305 --> 00:04:25,432 So you'll need a cleansing. 51 00:04:26,558 --> 00:04:27,601 Right. 52 00:04:28,185 --> 00:04:29,352 Alright. 53 00:04:49,331 --> 00:04:53,084 Hey, Rei-Chan, you seem to enjoy it. 54 00:04:53,210 --> 00:04:54,461 Not at all. 55 00:04:56,463 --> 00:05:00,717 I'm just like you. I crave men even more at that time. 56 00:05:00,842 --> 00:05:03,470 It's like my ass is on fire. 57 00:05:07,516 --> 00:05:10,393 Look at my abalones! 58 00:05:10,519 --> 00:05:12,771 The eggplants look delicious. 59 00:05:12,896 --> 00:05:14,397 You're right. 60 00:05:15,023 --> 00:05:17,150 What shall I cook? 61 00:05:19,319 --> 00:05:22,823 Would you like turban shell? 62 00:05:23,156 --> 00:05:24,741 Freshly fished! 63 00:05:30,789 --> 00:05:32,332 I'll buy something. 64 00:05:37,379 --> 00:05:39,339 - Thanks. - I'll take it. 65 00:05:39,422 --> 00:05:40,465 Alright. 66 00:05:48,431 --> 00:05:51,476 ONJUKU PORT 67 00:06:04,865 --> 00:06:06,533 See you. 68 00:06:19,754 --> 00:06:21,006 Your turn. 69 00:06:21,131 --> 00:06:23,675 I'm gonna get this piece. 70 00:06:25,010 --> 00:06:26,136 I'm back. 71 00:06:26,261 --> 00:06:28,555 You're back early today. 72 00:06:29,222 --> 00:06:30,390 There. 73 00:06:31,224 --> 00:06:32,225 Hey. 74 00:06:36,897 --> 00:06:39,441 I'm gonna get this piece. 75 00:06:39,566 --> 00:06:43,320 What? No, it's your turn. You're distracted. 76 00:06:55,415 --> 00:06:57,000 Tell him to go. 77 00:06:57,083 --> 00:06:59,711 - Huh? - Can't you take a hint? 78 00:06:59,836 --> 00:07:02,213 Ah, right. I get it. 79 00:07:05,133 --> 00:07:08,011 What do you think of that move? 80 00:07:08,094 --> 00:07:09,429 It's over. 81 00:07:10,138 --> 00:07:11,681 Hey, what is that? 82 00:07:11,765 --> 00:07:14,017 We're done here. 83 00:07:14,225 --> 00:07:17,145 - See you. - See you? Hey? 84 00:07:17,270 --> 00:07:21,858 Hey, at least you could let me win a game. 85 00:07:24,194 --> 00:07:27,530 Oh, I get it now. That figures. 86 00:07:28,114 --> 00:07:33,161 You had her mom and now you have Takako. You're such a ladies' man! 87 00:07:33,203 --> 00:07:35,830 - It's not like that. - See you. 88 00:07:35,830 --> 00:07:36,873 Goodbye. 89 00:07:40,919 --> 00:07:42,003 Come on. 90 00:07:42,504 --> 00:07:43,755 Hey! 91 00:07:43,880 --> 00:07:46,341 What? Did you call me? 92 00:07:46,967 --> 00:07:48,802 Nobody called you! 93 00:07:50,136 --> 00:07:54,516 What is she mad about? Is this some kind of joke? 94 00:07:55,976 --> 00:07:59,854 I wanted you so much I couldn't think right. 95 00:07:59,980 --> 00:08:01,606 Wait, I'll wash my hands. 96 00:08:01,690 --> 00:08:05,193 - Who cares about that? - Wait a minute. 97 00:08:09,364 --> 00:08:12,283 Please, I can't wait. 98 00:08:15,286 --> 00:08:17,414 What are you doing? 99 00:08:17,539 --> 00:08:19,249 Where are the condoms? 100 00:08:19,874 --> 00:08:22,585 - It's fine. - It's fine? 101 00:08:25,046 --> 00:08:26,965 We'll be fine. 102 00:08:51,698 --> 00:08:53,950 Oh, I could come any minute. 103 00:09:06,254 --> 00:09:09,007 Please give me a lot of pleasure! 104 00:09:44,626 --> 00:09:47,545 Ah, you're bleeding. 105 00:09:47,670 --> 00:09:51,674 It's my period. It's fine! 106 00:09:51,758 --> 00:09:54,010 Are you silly? I can't take any of that. 107 00:09:59,849 --> 00:10:01,893 Can't you just refrain once a month? 108 00:10:02,018 --> 00:10:06,314 It's like a wound. It could get infected. 109 00:10:07,440 --> 00:10:10,068 You could become sterile after an infection. 110 00:10:10,985 --> 00:10:12,654 You hate it that much? 111 00:10:12,779 --> 00:10:16,157 Not at all. I'm saying this out of concern for your health. 112 00:10:16,157 --> 00:10:17,575 You think I'm filthy, right? 113 00:10:17,700 --> 00:10:20,411 No, I said I'm concerned for your health. 114 00:10:20,537 --> 00:10:22,539 - Nonsense. - It's not nonsense! 115 00:10:22,622 --> 00:10:25,375 A man who really loves his wife would even lick it. 116 00:10:25,458 --> 00:10:27,210 - Surely not. - It's true! 117 00:10:27,335 --> 00:10:29,420 It's just that you don't love me. 118 00:10:29,504 --> 00:10:32,382 You're silly! It's precisely because I love you! 119 00:10:32,507 --> 00:10:34,384 It's the truth. 120 00:10:34,509 --> 00:10:37,512 - If you love me, take me. - Enough now! 121 00:10:37,637 --> 00:10:38,721 Please! 122 00:10:39,389 --> 00:10:41,850 Give me a break, idiot! 123 00:10:42,433 --> 00:10:46,187 How do you dare, you idiot! 124 00:10:46,229 --> 00:10:49,023 You're hysteric now. Leave me alone. 125 00:10:49,149 --> 00:10:51,609 Hysteric? Hysteric you say? 126 00:10:51,693 --> 00:10:53,444 I hate you now. 127 00:10:53,945 --> 00:10:55,029 What do you want? 128 00:10:55,029 --> 00:10:58,324 Someone who can't satisfy his wife is not a man. 129 00:10:58,324 --> 00:10:59,576 Idiot! 130 00:10:59,742 --> 00:11:01,202 How dare you! 131 00:11:09,085 --> 00:11:14,048 Goodbye, goodbye. 132 00:11:14,132 --> 00:11:18,720 I wish you godspeed. 133 00:11:19,095 --> 00:11:24,309 When two lovers part... 134 00:11:24,392 --> 00:11:28,521 surely they'll meet again. 135 00:11:29,314 --> 00:11:34,194 Even if you left me for years... 136 00:11:34,319 --> 00:11:39,240 I would never have another one. 137 00:11:39,282 --> 00:11:45,371 I'll be waiting, waiting for you... 138 00:11:45,371 --> 00:11:46,706 How are you? 139 00:11:53,171 --> 00:11:55,089 Beware, this one is a Don Juan. 140 00:11:57,217 --> 00:11:58,509 How have you been? 141 00:12:01,137 --> 00:12:04,766 I heard you fought with your man. 142 00:12:04,849 --> 00:12:07,727 I'm offering my services to soothe your grief. 143 00:12:07,852 --> 00:12:09,479 I'm done with men. 144 00:12:09,604 --> 00:12:12,607 That's a very bold statement. 145 00:12:16,903 --> 00:12:19,030 I can't bear to see you so sad. 146 00:12:20,490 --> 00:12:22,200 Don't reject me. 147 00:12:22,992 --> 00:12:25,620 I'm a good man. You should try me for a change. 148 00:12:25,703 --> 00:12:29,082 You're so full of yourself. I dislike your kind. 149 00:12:29,207 --> 00:12:32,752 Don't let appearances deceive you. I'm good at heart. 150 00:12:32,919 --> 00:12:34,212 Just try me once. 151 00:12:34,295 --> 00:12:37,465 Men like you are a dime a dozen. Look at yourself! 152 00:12:37,590 --> 00:12:39,676 What are you saying? 153 00:12:41,135 --> 00:12:43,638 - I'm not quitting. - Hey, watch it. 154 00:12:44,055 --> 00:12:47,058 - Rei-Chan is married. - I'm just fooling around. 155 00:12:47,183 --> 00:12:49,686 - Are you really? - Don't forget our business. 156 00:12:51,604 --> 00:12:55,149 - How about tonight? - At the 'Wind & Sun Inn', at 9. 157 00:12:56,651 --> 00:13:00,154 WIND & SUN INN 158 00:13:00,405 --> 00:13:02,824 Oh, come on! 159 00:13:06,244 --> 00:13:10,290 Calm down! The boss won't have it! 160 00:13:10,415 --> 00:13:13,001 - Wait until they sleep. - I can't wait. 161 00:13:13,084 --> 00:13:14,377 I'm tired of waiting. 162 00:13:14,460 --> 00:13:16,713 I don't want them to hear us! 163 00:13:16,838 --> 00:13:18,214 Who cares about that. 164 00:13:18,298 --> 00:13:21,426 When I'm excited, I don't care about rain or thunder. 165 00:13:53,458 --> 00:13:56,210 Tell me, are you really married? 166 00:13:56,294 --> 00:13:58,379 I am. Why? 167 00:13:58,463 --> 00:14:00,673 You can't really trust anyone lately. 168 00:14:00,715 --> 00:14:05,094 Last night, at a bar, I ended up with a virgin. 169 00:14:05,219 --> 00:14:07,096 I promise you that I am not. 170 00:14:08,973 --> 00:14:12,352 Just once I wanted to try a married woman. 171 00:14:54,143 --> 00:14:55,269 Oh. 172 00:14:55,853 --> 00:14:59,107 The way you look at it, I feel strange. 173 00:18:28,566 --> 00:18:31,068 Hey, what took you so long? You're late! 174 00:18:31,193 --> 00:18:32,570 Like I had a choice. 175 00:18:32,653 --> 00:18:35,740 I thought that geezer pervert was never going to finish. 176 00:18:35,823 --> 00:18:40,786 The next one is young. If you do it right, it'll be over quickly. 177 00:18:41,078 --> 00:18:42,204 Alright. 178 00:18:45,666 --> 00:18:48,878 Hey, what kind of seat is that? 179 00:18:48,961 --> 00:18:49,920 What? 180 00:18:50,004 --> 00:18:52,840 There's a bulge that fits right into my pussy. 181 00:18:52,923 --> 00:18:55,176 I'm already starting to feel strange. 182 00:18:55,301 --> 00:18:57,345 Idiot. Whatever makes you happy. 183 00:18:57,470 --> 00:19:00,014 Look at you, it made you happy. 184 00:19:03,100 --> 00:19:07,438 Just stay here with me until Kenichi begs you to come back. 185 00:19:07,563 --> 00:19:10,983 Frankly, any man would perform better than your husband. 186 00:19:11,108 --> 00:19:12,109 There. 187 00:19:12,943 --> 00:19:15,946 I already drink a lot at that bar where I work nights. 188 00:19:16,072 --> 00:19:20,493 Right, diver by day, hostess by night. You work hard. 189 00:19:20,701 --> 00:19:24,330 That brat Kenichi could show a little gratitude. 190 00:19:24,413 --> 00:19:27,083 I wanted a goat and end up with a sheep. 191 00:19:27,291 --> 00:19:30,127 Poor thing can't perform his task properly. 192 00:19:30,461 --> 00:19:34,465 - I'm starting to go crazy. - Your guy is inscrutable. 193 00:19:34,840 --> 00:19:38,678 - He was good before the marriage. - Well... 194 00:19:38,761 --> 00:19:41,055 He was surrounded by so many girls. 195 00:19:41,347 --> 00:19:44,141 Now he's a source of disappointment. 196 00:19:44,475 --> 00:19:48,062 He's become obsessive with cleanliness. 197 00:19:48,854 --> 00:19:52,525 He barely caresses me and I rarely feel more than the tip of his dick. 198 00:19:52,650 --> 00:19:56,278 Good evening! Anybody home? 199 00:19:56,404 --> 00:20:00,241 - Maki. - Hey, Mr. Director! What a surprise! 200 00:20:00,366 --> 00:20:03,244 What happened? It's been six months. 201 00:20:03,369 --> 00:20:06,372 But I kept thinking about your skin. 202 00:20:06,497 --> 00:20:09,750 Hey, it's you Rei-Chan. 203 00:20:12,128 --> 00:20:16,090 I heard you had a fight with Kenichi. 204 00:20:17,633 --> 00:20:19,468 You'll be lonely in your bed tonight. 205 00:20:19,468 --> 00:20:20,928 Easy, easy now! Hands off! 206 00:20:21,011 --> 00:20:22,972 No, don't worry. 207 00:20:23,097 --> 00:20:27,727 Come on, I'm trying to cheer her up. 208 00:20:27,810 --> 00:20:30,312 There, let me pour you one. 209 00:20:31,230 --> 00:20:34,233 Look at him, grandpa at his best. 210 00:20:35,776 --> 00:20:38,195 There, you drink this one and off you go. 211 00:20:39,697 --> 00:20:41,907 In the presence of two flowers. 212 00:20:52,793 --> 00:20:56,464 Hey, I'm so drunk. 213 00:20:56,589 --> 00:21:01,469 Hey, behave yourself! You can't sleep here. 214 00:21:01,552 --> 00:21:03,929 We'd rather not see your balls. 215 00:21:04,013 --> 00:21:07,516 Wake up please, Grandpa Piggy. 216 00:21:07,641 --> 00:21:09,643 Come on, wake up! 217 00:21:10,728 --> 00:21:12,313 What a drag. 218 00:22:01,320 --> 00:22:04,490 Don't pretend you're sleepwalking! I know you! 219 00:22:06,075 --> 00:22:09,829 Look at that frisky dick. 220 00:22:09,954 --> 00:22:11,580 Naughty boy. 221 00:22:12,248 --> 00:22:15,000 Tonight I'll let you have your way. 222 00:22:41,235 --> 00:22:43,320 Let me see you suck that finger. 223 00:22:46,240 --> 00:22:49,660 Doesn't it feel like an octopuses' arm? 224 00:22:49,785 --> 00:22:51,078 Huh? 225 00:22:52,955 --> 00:22:56,000 Now let's have your other mouth taste it. 226 00:23:30,034 --> 00:23:32,536 I can't wait anymore! 227 00:23:32,661 --> 00:23:36,165 Not yet! Let me tease you a bit more. 228 00:23:36,290 --> 00:23:37,958 Some more teasing. 229 00:24:10,991 --> 00:24:12,284 You like that? 230 00:24:26,966 --> 00:24:29,468 Not just yet. 231 00:25:21,103 --> 00:25:24,440 I know you're listening. 232 00:25:25,024 --> 00:25:28,360 How could you be so wet? 233 00:25:43,876 --> 00:25:45,377 You old goat! 234 00:25:47,254 --> 00:25:50,674 You'd like to shop around? Not on my watch! 235 00:25:51,008 --> 00:25:54,303 - I'm your deal today. - Hey, wait. 236 00:25:58,932 --> 00:26:01,060 Hey, go easy. 237 00:26:01,143 --> 00:26:03,896 Quietly. 238 00:26:12,946 --> 00:26:17,159 How about her? How about Reiko? 239 00:26:17,242 --> 00:26:19,369 No way, you're tightly trapped. 240 00:26:20,329 --> 00:26:21,538 Reiko. 241 00:26:30,506 --> 00:26:34,093 Ah, great! It was great! 242 00:27:00,869 --> 00:27:02,412 Kenichi, you idiot. 243 00:27:05,082 --> 00:27:07,501 You'll be to blame if I cheat on you. 244 00:27:09,169 --> 00:27:10,963 - The doctor? - She fell on a rock? 245 00:27:11,088 --> 00:27:14,800 The doctor is making his rounds and can't be reached. 246 00:27:16,593 --> 00:27:19,972 I was a stretcher-bearer in the war. Leave it to me. 247 00:27:20,097 --> 00:27:22,266 - Are you sure? - Just bring her over there. 248 00:27:22,516 --> 00:27:25,769 Good, you can still walk. 249 00:27:36,488 --> 00:27:38,365 Let her lie there. 250 00:27:43,912 --> 00:27:45,581 Let me see. 251 00:27:45,914 --> 00:27:48,792 Mr. Director, do you think she'll be OK? 252 00:27:50,627 --> 00:27:52,421 It's not a big wound. 253 00:27:52,546 --> 00:27:55,174 Just leave it to me. 254 00:27:55,424 --> 00:27:57,050 What are you all looking at. 255 00:27:57,176 --> 00:27:59,303 Just go back to work! 256 00:27:59,344 --> 00:28:00,762 Thank you for your help. 257 00:28:00,804 --> 00:28:03,098 The ocean cries when you leave her. 258 00:28:05,475 --> 00:28:08,312 Don't you move. 259 00:28:11,607 --> 00:28:13,275 Ouch. 260 00:28:14,109 --> 00:28:15,485 It hurts. 261 00:28:21,867 --> 00:28:26,622 It's such a pleasure to help a young person. 262 00:28:33,170 --> 00:28:34,296 Alright. 263 00:28:38,008 --> 00:28:39,885 You're all set now. 264 00:28:41,261 --> 00:28:43,555 - Thank you, sir. - You can't go yet. 265 00:28:43,680 --> 00:28:45,807 Just lie down a little more. 266 00:28:45,891 --> 00:28:49,728 - But... - Don't worry. 267 00:28:51,647 --> 00:28:56,026 We should seize this chance. I'll teach you something. 268 00:28:56,360 --> 00:28:58,153 - Teach me what? - Listen... 269 00:28:58,278 --> 00:29:01,073 You're still an apprentice diver, right? 270 00:29:01,448 --> 00:29:05,077 Right, and you probably don't earn much. 271 00:29:05,160 --> 00:29:09,039 I know how hard it is for you. 272 00:29:09,206 --> 00:29:11,792 - You can earn more. - Really? 273 00:29:11,917 --> 00:29:14,670 You're the only virgin among the divers. 274 00:29:14,795 --> 00:29:17,422 And that's why they treat you like that. 275 00:29:17,714 --> 00:29:22,844 My predecessor helped your mom when she was 15. 276 00:29:22,970 --> 00:29:23,929 My mom? 277 00:29:24,012 --> 00:29:28,100 Who cares about your mom... It's about you today. 278 00:29:28,183 --> 00:29:30,269 How would you like that, Natsu? 279 00:29:30,394 --> 00:29:32,562 No! No! 280 00:29:32,688 --> 00:29:35,482 Keep it down! 281 00:29:36,650 --> 00:29:37,776 Natsu. 282 00:29:38,110 --> 00:29:40,487 Would you like money? 283 00:29:40,570 --> 00:29:43,240 - No! No! - Here, I have some change. 284 00:29:44,283 --> 00:29:46,410 There, you can have it. 285 00:29:47,327 --> 00:29:48,453 You're happy? 286 00:29:50,247 --> 00:29:52,374 No! No! 287 00:29:52,666 --> 00:29:54,001 Natsu! 288 00:29:56,044 --> 00:29:57,379 Alright, then. 289 00:29:59,464 --> 00:30:02,050 Look here, 10.000 yen. 290 00:30:02,759 --> 00:30:05,178 For you. Are you happy? 291 00:30:05,679 --> 00:30:08,181 Natsu! Natsu! 292 00:30:11,268 --> 00:30:12,477 Are you happy? 293 00:30:46,219 --> 00:30:50,265 - You're hurting me! - Right, your wound. 294 00:30:50,599 --> 00:30:54,770 And soon, another place will be hurting. 295 00:31:18,043 --> 00:31:22,297 Oh, I just found cute little Pink Riding Hood... 296 00:31:22,464 --> 00:31:25,092 She uncovered her face for a kiss. 297 00:31:42,442 --> 00:31:43,568 No! 298 00:31:47,489 --> 00:31:48,990 Does it hurt? 299 00:31:50,158 --> 00:31:51,284 Alright. 300 00:32:01,461 --> 00:32:03,004 It hurts! 301 00:32:36,955 --> 00:32:40,333 Well? Did you enjoy it? 302 00:32:42,127 --> 00:32:43,378 Yes. 303 00:32:46,798 --> 00:32:49,759 This is... above my usual rate. 304 00:32:49,885 --> 00:32:51,136 What? 305 00:33:17,329 --> 00:33:18,788 Madam. 306 00:33:19,581 --> 00:33:23,585 Don't you feel lonely sometimes in this big house? 307 00:33:24,503 --> 00:33:26,630 I got used to it. 308 00:33:28,381 --> 00:33:30,675 You don't mind that your husband is away? 309 00:33:30,800 --> 00:33:32,594 Of course I mind. 310 00:33:32,719 --> 00:33:36,348 But Tokyo is just half an hour away. 311 00:33:37,140 --> 00:33:40,185 But you haven't seen him in two months. 312 00:33:40,519 --> 00:33:45,440 If my husband is away from me for just 3 days, I go crazy. 313 00:33:45,565 --> 00:33:47,150 I see him in my dreams. 314 00:33:48,401 --> 00:33:49,819 I'll get the door. 315 00:34:08,505 --> 00:34:11,675 - Hello, Madam. - Thank you. 316 00:34:46,418 --> 00:34:50,088 - Madam, I'll be going. - Thank you, see you tomorrow. 317 00:34:50,213 --> 00:34:53,300 - I left your money on the table. - Yes. 318 00:34:54,301 --> 00:34:56,052 It's always a pleasure. 319 00:39:27,323 --> 00:39:32,829 See the waves in the strait... 320 00:39:32,912 --> 00:39:38,626 The boat whistles in the distance... 321 00:39:39,419 --> 00:39:42,005 - A beer, please. - Yes. 322 00:39:46,009 --> 00:39:47,427 I'll take these. 323 00:39:48,136 --> 00:39:49,721 Really? 324 00:40:00,982 --> 00:40:04,068 So, you're not ready to apologize and come back. 325 00:40:04,152 --> 00:40:05,612 Nope. 326 00:40:16,205 --> 00:40:17,874 Listen, Mr. Cleanliness. 327 00:40:19,918 --> 00:40:22,045 Marriage is not just daily routine. 328 00:40:23,254 --> 00:40:25,089 Sex is important. 329 00:40:25,840 --> 00:40:27,967 Sex brings out the beauty in a woman. 330 00:40:28,051 --> 00:40:29,302 Hey! 331 00:40:29,302 --> 00:40:31,471 Do we need to have this conversation now? 332 00:40:31,596 --> 00:40:34,974 An orgasm is the peak of a woman's day. 333 00:40:35,058 --> 00:40:36,476 You get it? 334 00:40:37,810 --> 00:40:39,687 There's a lot you don't understand about women. 335 00:40:39,812 --> 00:40:41,648 Alright, let's go. 336 00:40:42,065 --> 00:40:44,192 Hey, I'm drinking. 337 00:40:45,193 --> 00:40:49,572 You take some time off, fine. But remember that you're my wife. 338 00:40:49,739 --> 00:40:51,741 If you cheat on me, I'll kill you! 339 00:40:51,866 --> 00:40:52,951 Hey! 340 00:40:53,242 --> 00:40:57,538 Hey! Kenichi, wait! 341 00:41:05,213 --> 00:41:06,381 Hi. 342 00:41:07,465 --> 00:41:09,217 He seemed upset. What did you say? 343 00:41:09,342 --> 00:41:11,135 Why would that be your business? 344 00:41:11,260 --> 00:41:14,514 Do you have to be so harsh with a friend? 345 00:41:16,432 --> 00:41:19,519 - Leave me alone. - I'm a good listener. 346 00:41:20,603 --> 00:41:23,231 - Hey there. - Huh? 347 00:41:30,446 --> 00:41:31,614 Come on. 348 00:41:33,992 --> 00:41:36,160 Are you not going back to your husband? 349 00:41:36,285 --> 00:41:39,664 He expects me to apologize before I go back. 350 00:41:39,789 --> 00:41:42,792 - You could swallow your pride. - What? 351 00:41:43,584 --> 00:41:47,171 - But you want him back. - How dare he? 352 00:41:47,422 --> 00:41:48,798 Really? 353 00:41:48,923 --> 00:41:53,720 So, then you won't mind? 354 00:41:55,096 --> 00:41:58,725 - Mind what? - Could you lend me Kenichi? 355 00:41:59,142 --> 00:42:00,268 Huh? 356 00:42:00,727 --> 00:42:04,856 - A little fling? - With my husband? 357 00:42:04,939 --> 00:42:06,816 Yes. You see... 358 00:42:06,941 --> 00:42:10,028 Before you married him, we had an affair. 359 00:42:10,111 --> 00:42:14,365 So now, if you're not using him... Alright? 360 00:42:16,325 --> 00:42:17,869 But... 361 00:42:17,952 --> 00:42:21,330 Look at your face. You really care for him. 362 00:42:21,456 --> 00:42:23,374 He's so shallow. 363 00:42:24,375 --> 00:42:25,626 So we're good? 364 00:42:27,086 --> 00:42:28,921 Good, I'll pounce on him tonight. 365 00:42:29,047 --> 00:42:32,258 - Pounce on him? - You don't mind? 366 00:45:52,625 --> 00:45:53,918 Reiko. 367 00:45:56,754 --> 00:45:58,130 Reiko. 368 00:46:10,184 --> 00:46:11,560 Hana-Chan! 369 00:46:12,979 --> 00:46:15,648 - Kenichi, I'm sorry. - I can't. 370 00:46:15,773 --> 00:46:19,318 - I like you! I like you! - No. 371 00:47:11,704 --> 00:47:13,706 Kenichi! 372 00:47:15,374 --> 00:47:18,627 You're so good. 373 00:47:21,255 --> 00:47:24,008 I needed this. 374 00:48:15,643 --> 00:48:17,686 - There. - Thank you. 375 00:48:26,237 --> 00:48:27,488 See you again. 376 00:48:35,162 --> 00:48:37,998 - Welcome. - A glass please. 377 00:48:39,959 --> 00:48:41,335 What happened? 378 00:48:43,546 --> 00:48:45,589 Kenichi, that asshole. 379 00:48:46,090 --> 00:48:48,968 - What happened today? - I'm not going back. 380 00:48:49,051 --> 00:48:50,553 Here you are. 381 00:49:00,354 --> 00:49:03,357 I'll have this and this. 382 00:49:05,818 --> 00:49:08,195 Come on, pull yourself together! 383 00:49:09,697 --> 00:49:11,031 What's wrong? 384 00:49:11,157 --> 00:49:12,575 Hold on to me. 385 00:49:13,242 --> 00:49:15,911 - I'm not going back. - I get it, I get it. 386 00:49:19,457 --> 00:49:21,459 You're a mess. 387 00:49:21,750 --> 00:49:24,420 Come on, stand up. 388 00:49:24,837 --> 00:49:27,840 - I won't go back. - No, you won't. 389 00:49:28,090 --> 00:49:31,260 Mind your step. Alright. Good. 390 00:49:34,847 --> 00:49:37,725 What? Are you alright? Do you feel sick? 391 00:49:37,808 --> 00:49:41,479 - I'm nauseous. - Rei-Chan. 392 00:49:42,646 --> 00:49:44,523 What are you doing? 393 00:49:44,940 --> 00:49:46,567 You said you don't wanna go back. 394 00:49:46,650 --> 00:49:49,361 So let me help you clear your head of your husband. 395 00:49:49,487 --> 00:49:51,405 We can spend the night together, right? 396 00:49:51,822 --> 00:49:53,949 Spend the night with you? 397 00:49:55,618 --> 00:49:59,246 Enough! No! No! 398 00:51:34,049 --> 00:51:37,177 Can your husband treat you like I do? 399 00:51:38,846 --> 00:51:42,558 Tell me? Aren't you about to forget about him? 400 00:51:42,641 --> 00:51:44,893 Stop talking about Kenichi. 401 00:54:51,497 --> 00:54:54,249 I've had many women in my life. 402 00:54:55,751 --> 00:54:59,004 But I never met anyone like you. 403 00:55:02,132 --> 00:55:03,550 Really? 404 00:55:03,675 --> 00:55:06,678 Come on, why would I lie? 405 00:55:08,722 --> 00:55:10,390 With you in my life... 406 00:55:11,892 --> 00:55:14,728 I'm sure I can accomplish great things. 407 00:55:29,618 --> 00:55:31,787 Tell me, do you have money? 408 00:55:33,330 --> 00:55:34,581 I see. 409 00:55:36,959 --> 00:55:40,087 The truth is, I'm short on cash. 410 00:55:41,380 --> 00:55:44,258 - So I'm gonna work? - Work? 411 00:55:44,383 --> 00:55:48,387 No way, I'm not having you work. 412 00:55:48,512 --> 00:55:51,932 - I don't mind. - I won't accept that. 413 00:55:52,057 --> 00:55:54,768 I didn't have that motive when I asked you out. 414 00:55:55,060 --> 00:55:57,104 But if we need money... 415 00:55:57,479 --> 00:56:00,440 Don't worry, I'll find something. 416 00:56:33,932 --> 00:56:36,310 Let's have a little more passion! 417 00:56:36,435 --> 00:56:37,978 Lift your legs! 418 00:56:38,103 --> 00:56:40,439 We need to see action! 419 00:56:41,023 --> 00:56:44,026 What are they doing? Your butt... Higher! 420 00:56:44,151 --> 00:56:46,987 Spread your legs higher up, there. 421 00:56:47,112 --> 00:56:50,115 Let me hear you. Be more aggressive on her breasts. 422 00:56:50,198 --> 00:56:51,825 Listen to me. 423 00:56:51,950 --> 00:56:54,661 Come on, move your hips. 424 00:56:54,786 --> 00:56:58,790 Alright, good... wriggle your butt. 425 00:56:58,916 --> 00:57:02,419 Don't tell me you can't do it. 426 00:57:02,544 --> 00:57:04,338 I want to hear you moan! 427 00:57:04,796 --> 00:57:07,424 Alright, good job. 428 00:57:07,507 --> 00:57:08,467 Hey. 429 00:57:09,593 --> 00:57:10,802 Yes. 430 00:57:12,179 --> 00:57:15,223 Boss, you see that young lady? 431 00:57:15,349 --> 00:57:16,767 Right. 432 00:57:16,892 --> 00:57:20,145 You always bring me top quality. 433 00:57:20,228 --> 00:57:22,272 Alright then, how about 30.000 yen? 434 00:57:22,397 --> 00:57:24,149 - 20.000. - 25.000. 435 00:57:24,274 --> 00:57:26,902 You're a tough businessman. 436 00:57:33,325 --> 00:57:36,578 Great, thank you. 437 00:57:36,745 --> 00:57:40,749 One, two, three, four... What? 438 00:57:40,791 --> 00:57:42,793 It's a loan. You'll have it back. 439 00:57:42,876 --> 00:57:44,211 That's too... 440 00:57:44,336 --> 00:57:47,965 - Are you complaining? - Oh, no... I'm good. 441 00:57:49,299 --> 00:57:51,718 Rey-Chan, he'll see you now. 442 00:57:51,843 --> 00:57:55,222 Hey, girls, are you taking a nap? More passion! 443 00:57:55,347 --> 00:57:57,391 - You'll be fine. - Come on, let's see. 444 00:57:58,642 --> 00:58:00,268 Boss, she's all yours. 445 00:58:00,394 --> 00:58:01,812 Alright then. 446 00:58:02,562 --> 00:58:04,147 You have a good body. 447 00:58:04,272 --> 00:58:06,191 My club offers eroticism. 448 00:58:06,316 --> 00:58:07,734 Let me see. 449 00:58:07,859 --> 00:58:10,112 You're great. Come this way. 450 00:58:10,237 --> 00:58:13,490 See the nose of that Tengu mask? 451 00:58:13,615 --> 00:58:16,451 You'll put that rubber on it without using your hands. 452 00:58:16,576 --> 00:58:19,454 You fit it nicely in your mouth. 453 00:58:19,579 --> 00:58:21,456 You stretch it this way. 454 00:58:21,581 --> 00:58:25,127 Hey, are you even looking? 455 00:58:25,252 --> 00:58:29,089 You do like that. 456 00:58:29,214 --> 00:58:31,216 The rubber... Hey, look here! 457 00:58:31,299 --> 00:58:34,803 You put it on it like this. This way, you see? 458 00:58:34,928 --> 00:58:38,890 You put it in all the way. 459 00:58:39,016 --> 00:58:41,393 With your mouth in one go. 460 00:58:41,518 --> 00:58:42,978 Hey, try it. 461 00:58:43,061 --> 00:58:45,814 Come on, it can't be difficult. 462 00:58:45,897 --> 00:58:49,568 Hey, don't be precious with me! Down the hatch, deeper! 463 00:58:49,609 --> 00:58:51,611 Right, that's it! 464 00:58:57,534 --> 00:59:00,037 - Kenichi, come. - Uh? What is it? 465 00:59:00,370 --> 00:59:02,039 Reiko is with Yoto. 466 00:59:02,164 --> 00:59:04,207 What? Where is she? 467 00:59:04,332 --> 00:59:05,917 She's in Chiba now. 468 00:59:07,961 --> 00:59:10,922 "Don't leave your garbage on the docks." 469 00:59:23,226 --> 00:59:36,073 Let my heart tell you that I drowned. 470 00:59:36,073 --> 00:59:48,919 I drowned in your love. 471 00:59:53,423 --> 00:59:55,092 Hey, I was looking for you. 472 00:59:55,217 --> 00:59:57,969 - Bastard, I want a word with you. - What? 473 00:59:59,596 --> 01:00:00,931 What do you want? 474 01:00:01,056 --> 01:00:02,974 You think you can take a man's wife? 475 01:00:03,100 --> 01:00:04,518 You don't get it. 476 01:00:04,643 --> 01:00:06,812 I tried to stop her from making a mistake... 477 01:00:06,937 --> 01:00:09,106 but she followed that weird guy. 478 01:00:09,147 --> 01:00:11,358 - Where is she now? - She's at the Pink Salon. 479 01:00:11,441 --> 01:00:12,818 Are you kidding me? 480 01:00:12,943 --> 01:00:15,862 Don't tell him I helped you find her. 481 01:00:15,987 --> 01:00:17,864 I'm indebted to that man! 482 01:00:34,005 --> 01:00:36,299 You're good at this. 483 01:00:37,759 --> 01:00:39,219 You're winning a lot. 484 01:00:39,344 --> 01:00:40,846 Ah, forgive me. 485 01:00:41,555 --> 01:00:45,517 You're so good at handling balls, I could trust you with mine. 486 01:00:49,729 --> 01:00:51,022 Try to send them here... 487 01:00:51,148 --> 01:00:54,401 Wow, that was close. 488 01:00:54,568 --> 01:00:55,694 Hey, it's in. 489 01:00:57,821 --> 01:01:01,700 Good, now tighten it. 490 01:01:01,825 --> 01:01:03,827 Good. 491 01:01:03,952 --> 01:01:08,081 Now tighten, good. 492 01:01:08,206 --> 01:01:11,209 Now tighten. 493 01:01:11,334 --> 01:01:16,381 Now move your butt. Yes, take it all in. 494 01:01:16,506 --> 01:01:17,757 That's good. 495 01:01:17,883 --> 01:01:21,011 Good, good, you're great. 496 01:01:21,136 --> 01:01:25,390 Good, tighten, tighten. 497 01:01:25,807 --> 01:01:29,060 Good, tighten. 498 01:01:29,561 --> 01:01:32,439 Now, tighten. 499 01:01:34,357 --> 01:01:36,151 Hey, what do you want? 500 01:01:36,276 --> 01:01:39,905 Get out! This is a private session! 501 01:01:40,030 --> 01:01:42,908 - What do you want, idiot? - This woman is my wife. 502 01:01:42,991 --> 01:01:46,578 Your wife? No way... Is that true? 503 01:01:46,703 --> 01:01:49,539 He's a liar! I'm not even married! 504 01:01:49,664 --> 01:01:52,584 - Reiko! - You heard her! 505 01:01:52,709 --> 01:01:55,170 - Now fuck off! - Reiko, please come back home! 506 01:01:55,295 --> 01:01:57,881 Are you dumb? I'll help you understand. 507 01:01:57,881 --> 01:02:01,343 You don't get it? You idiot! 508 01:02:08,516 --> 01:02:11,061 What do you think you're doing? 509 01:02:20,320 --> 01:02:23,907 What do you want? No! No! 510 01:02:25,283 --> 01:02:26,826 Just let me go! 511 01:02:28,328 --> 01:02:29,621 No! 512 01:02:31,206 --> 01:02:32,624 No! 513 01:02:35,043 --> 01:02:36,211 No! 514 01:02:37,629 --> 01:02:39,172 Let me go! 515 01:02:58,984 --> 01:03:00,652 What do you want? 516 01:03:04,489 --> 01:03:06,366 Let me get off! 517 01:03:20,672 --> 01:03:22,674 No! 518 01:03:24,551 --> 01:03:26,219 No! 519 01:03:37,397 --> 01:03:39,190 Let me get off! 520 01:03:46,656 --> 01:03:48,533 I'm not going back home. 521 01:04:13,600 --> 01:04:14,893 Shit! 522 01:04:26,363 --> 01:04:27,530 No. 523 01:04:28,323 --> 01:04:29,908 Let me go! 524 01:04:34,245 --> 01:04:36,373 Just leave me alone! 525 01:04:48,676 --> 01:04:50,678 What do you want from me? 526 01:04:59,646 --> 01:05:02,649 I cheated on you! 527 01:05:02,774 --> 01:05:06,277 I don't care! I'll wash it off! 528 01:05:21,501 --> 01:05:23,253 No! 529 01:06:04,752 --> 01:06:08,506 Because you... You are my wife! 530 01:06:08,631 --> 01:06:11,551 What? What do you want? 531 01:08:10,878 --> 01:08:12,880 Ah, they're here. 532 01:08:13,006 --> 01:08:15,508 - I like that one. - Which one? 533 01:08:15,633 --> 01:08:17,427 That one. 534 01:08:17,552 --> 01:08:18,636 That one. 535 01:08:18,761 --> 01:08:22,265 No, you can't have that one. Anyone but that one. 536 01:08:22,348 --> 01:08:23,975 I'm telling you, she's off limits. 537 01:08:28,146 --> 01:08:31,566 You can only enjoy her with your eyes. 538 01:08:57,050 --> 01:09:02,263 THE END 538 01:09:03,305 --> 01:10:03,820 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 36995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.