All language subtitles for Murdoch Mysteries - 08x05 - Murdoch Takes Manhattan.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,971 --> 00:00:44,660 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:00,972 --> 00:01:03,140 Ah!! 3 00:01:08,345 --> 00:01:11,013 And you say there's nothing wrong with it at all? 4 00:01:11,048 --> 00:01:13,015 How should I know? I've never driven the thing. 5 00:01:13,050 --> 00:01:15,819 It's a fine automobile, George. And the price... 6 00:01:15,853 --> 00:01:18,888 (chuckling) 7 00:01:18,923 --> 00:01:20,690 - What do you think, Jackson? - You know what I think. 8 00:01:20,724 --> 00:01:23,880 - I already gave you my share, George. - We could own a motorcar, George. 9 00:01:23,890 --> 00:01:25,227 And for only $50. 10 00:01:25,342 --> 00:01:27,910 The price does actually seem rather low, ma'am. 11 00:01:27,944 --> 00:01:29,811 Well, you can pay more if you like. 12 00:01:29,846 --> 00:01:32,814 Makes no difference to me. 13 00:01:32,849 --> 00:01:35,317 - Are these yours? - George, 14 00:01:35,352 --> 00:01:37,886 why would a woman need driving gloves? 15 00:01:37,921 --> 00:01:40,989 I don't know whose those are, but you can have them 16 00:01:41,024 --> 00:01:44,026 if you take the automobile. Do we have a deal? 17 00:01:51,367 --> 00:01:53,802 (laughing) 18 00:01:53,836 --> 00:01:56,404 - Come on, Jackson. - (Honking) 19 00:01:56,439 --> 00:01:58,406 (laughing) 20 00:01:58,441 --> 00:02:00,808 Well, Doctor, what with Murdoch off gallivanting 21 00:02:00,842 --> 00:02:03,711 in New York, it appears it's just you and me. 22 00:02:03,745 --> 00:02:06,914 I'm sure we can manage most ably, Inspector. 23 00:02:06,949 --> 00:02:09,750 Looks like this poor bugger was worked over. 24 00:02:11,853 --> 00:02:14,755 Strange. The body is cold 25 00:02:14,790 --> 00:02:17,858 but there is still a lifelike hue to the skin. 26 00:02:17,893 --> 00:02:20,260 Run down by a motorcar, I imagine? 27 00:02:20,295 --> 00:02:22,429 It certainly appears that way. 28 00:02:22,464 --> 00:02:24,498 He must have hit our man and kept driving. 29 00:02:24,532 --> 00:02:27,101 Except it seems that he left his automobile. 30 00:02:27,135 --> 00:02:29,136 Must have gone off on foot. 31 00:02:29,170 --> 00:02:31,271 A hit and walk, as it were. 32 00:02:31,306 --> 00:02:33,740 Judging from the body's position, it's hard to tell 33 00:02:33,774 --> 00:02:35,976 whether the driver or pedestrian was at fault. 34 00:02:36,010 --> 00:02:38,112 Of course it was the driver's fault. 35 00:02:38,146 --> 00:02:40,481 These bloody devil wagons think they own the roads. 36 00:02:40,515 --> 00:02:42,457 They're as bad as cyclists. 37 00:02:42,458 --> 00:02:44,870 Surely not all automobile drivers behave that way. 38 00:02:44,919 --> 00:02:48,054 What's wrong with a horse and carriage and a good Sunday constitutional? 39 00:02:48,179 --> 00:02:50,313 I myself am fascinated by motorcars. 40 00:02:50,347 --> 00:02:52,315 I hope to own one someday. Bloody hell! 41 00:02:52,349 --> 00:02:54,951 First you want the vote and now you want to drive. 42 00:02:54,985 --> 00:02:57,386 Women want all the privileges of being a man 43 00:02:57,421 --> 00:03:00,123 - without any of the pain. Besides, - Inspector... 44 00:03:00,157 --> 00:03:01,593 a woman driving an automobile? 45 00:03:01,594 --> 00:03:03,451 I think they're dangerous enough already, 46 00:03:03,460 --> 00:03:05,461 - thank you very much. - Automobiles, or women? 47 00:03:09,032 --> 00:03:11,267 Inspector, this is unusual. 48 00:03:11,301 --> 00:03:13,402 What is it, Doctor? 49 00:03:13,437 --> 00:03:15,638 This tire tread here is different 50 00:03:15,672 --> 00:03:19,174 - from the one that ran him over here. - Two treads? 51 00:03:19,274 --> 00:03:23,110 I believe this man was run over by two different motorcars. 52 00:03:42,627 --> 00:03:46,396 William... How luxurious! 53 00:03:46,430 --> 00:03:49,633 A honeymoon demands luxury, Mrs. Murdoch. 54 00:03:51,636 --> 00:03:53,736 Thank you. 55 00:04:04,014 --> 00:04:06,716 I've got those. 56 00:04:14,724 --> 00:04:17,493 Hello. Reservation for Murdoch, please. 57 00:04:17,527 --> 00:04:19,495 Mr. and Mrs. Murdoch. 58 00:04:19,529 --> 00:04:22,398 - Actually, I am Mr. Murdoch, and this is... - Yes. 59 00:04:22,432 --> 00:04:24,400 Mr. and Mrs. Murdoch. 60 00:04:24,434 --> 00:04:27,435 I'm proud to be called Mrs. Murdoch. 61 00:04:27,469 --> 00:04:30,471 For convenience sake. 62 00:04:30,506 --> 00:04:32,708 Sir, I regret to inform you 63 00:04:32,742 --> 00:04:35,043 the room you booked is not available. 64 00:04:35,078 --> 00:04:38,680 - The honeymoon suite? But I reserved it. - Yes, sir. 65 00:04:38,715 --> 00:04:42,417 - We can offer you another room. - Are you saying I didn't reserve it? 66 00:04:42,451 --> 00:04:45,720 - I'm saying it is unavailable, sir. - Well, yes. 67 00:04:45,754 --> 00:04:49,156 As it should be. To everyone else but me, 68 00:04:49,191 --> 00:04:51,158 - who reserved it. - Please, 69 00:04:51,193 --> 00:04:54,962 - whatever room you have will be lovely. - Very good. 70 00:05:01,402 --> 00:05:04,304 - The room is very nice. - Julia, 71 00:05:04,339 --> 00:05:07,742 this is our honeymoon. We're meant to be in the honeymoon suite. 72 00:05:07,776 --> 00:05:10,978 Even a brick wall can be romantic, William. 73 00:05:11,012 --> 00:05:13,447 Ahem! 74 00:05:13,481 --> 00:05:15,449 Is there anything else 75 00:05:15,483 --> 00:05:17,551 you'll be needing, sir? 76 00:05:17,585 --> 00:05:19,753 No, no, that'll be all, 77 00:05:19,787 --> 00:05:21,788 thank you. Here you are. 78 00:05:23,791 --> 00:05:26,126 Sir? This, uh, 79 00:05:26,160 --> 00:05:29,129 this doesn't appear to be real money, sir. 80 00:05:29,163 --> 00:05:32,598 Oh, right, 81 00:05:32,633 --> 00:05:36,035 it's Canadian money. We're from Toronto, Canada. 82 00:05:36,070 --> 00:05:38,571 I'll get my money 83 00:05:38,605 --> 00:05:40,344 exchanged later today and be sure 84 00:05:40,345 --> 00:05:42,128 you get your gratuity. 85 00:05:43,645 --> 00:05:46,730 - William, I have some American currency. - Oh, no, no need. 86 00:05:46,814 --> 00:05:49,942 - It's all settled. - She said... 87 00:05:49,951 --> 00:05:53,387 You know, it's all our money. We must get used 88 00:05:53,422 --> 00:05:55,989 - to sharing in everything. - Yes, but Julia, 89 00:05:56,024 --> 00:05:58,859 this honeymoon is my gift to you. 90 00:06:00,862 --> 00:06:03,497 Then I promise, no matter what the circumstance, 91 00:06:03,532 --> 00:06:05,766 not to tip a single bellboy. 92 00:06:11,806 --> 00:06:15,275 Tell me what you saw 93 00:06:15,309 --> 00:06:18,411 - right before you hit him. - I... I didn't see anything. 94 00:06:18,446 --> 00:06:20,380 Bill, take your hat off. 95 00:06:20,414 --> 00:06:23,049 You look a mess. Was he standing 96 00:06:23,083 --> 00:06:26,018 - or was he lying down? - I don't know. 97 00:06:26,053 --> 00:06:28,421 - How'd you find me? - (Scoffing) 98 00:06:28,456 --> 00:06:30,890 There are only a hundred automobiles in the whole city. 99 00:06:30,924 --> 00:06:33,426 - You left yours at the scene of the crime. - Crime? 100 00:06:33,461 --> 00:06:36,095 - No, I didn't do anything. - You ran him over. 101 00:06:36,130 --> 00:06:39,565 I can't be blamed for something I did in a drunken stupor. 102 00:06:39,599 --> 00:06:42,201 A man was killed. Someone's at fault. 103 00:06:42,236 --> 00:06:44,603 Now, what I want to know is... 104 00:06:44,638 --> 00:06:46,605 whether he was standing at the side of the road when you hit him, 105 00:06:46,640 --> 00:06:49,041 - or whether he was already lying down. - I'm sorry. 106 00:06:49,076 --> 00:06:51,911 I can't remember. 107 00:06:51,945 --> 00:06:54,313 (sighing) 108 00:06:54,347 --> 00:06:57,916 Yep, she's a real beauty. The power of eight horses under there. 109 00:06:57,950 --> 00:07:00,486 And the gold stripes match the oil lamps. Very sharp. 110 00:07:00,520 --> 00:07:04,022 - You bloody fools. Where'd you get this? - Sir, we got it this morning. 111 00:07:04,056 --> 00:07:06,492 And as we have the day off, we're gonna take a little road trip. 112 00:07:06,526 --> 00:07:08,927 - Would you like to go for a ride, sir? - In that? With you lot? 113 00:07:08,961 --> 00:07:11,496 Sir, are you sure you don't need me to stay at the Station? 114 00:07:11,530 --> 00:07:13,999 I mean, the incident this morning and the Detective off in New York... 115 00:07:14,033 --> 00:07:17,169 Crabtree, I'm a police inspector. I can handle a case on my own. 116 00:07:17,203 --> 00:07:19,938 Just make sure you're back to work tomorrow morning, bright and early. 117 00:07:19,972 --> 00:07:21,030 - Sir. - Yes, sir. 118 00:07:21,031 --> 00:07:23,065 That's it then, lads, the open road is ours. 119 00:07:23,104 --> 00:07:26,011 There's only room for two up front, though. 120 00:07:26,045 --> 00:07:29,647 - Driver! - Beside driver! 121 00:07:29,682 --> 00:07:33,318 - Dicky seat again. - Crank her, Henry. 122 00:07:33,352 --> 00:07:36,153 Hey, you gotta earn your keep. Start her up. 123 00:07:36,188 --> 00:07:38,790 Jackson... 124 00:07:38,824 --> 00:07:41,158 - (honking) - Faster. 125 00:07:41,193 --> 00:07:43,961 (honking and laughing) 126 00:07:45,964 --> 00:07:48,332 Tonight, we'll dine at Delmonico's. 127 00:07:48,366 --> 00:07:50,567 Assuming they honour that reservation. 128 00:07:50,601 --> 00:07:53,403 - But first... - (telephone ringing) 129 00:07:53,438 --> 00:07:56,240 - Hello? - [The bear will bleed.] 130 00:07:56,274 --> 00:07:59,109 [The red arrow drops at noon.] 131 00:07:59,144 --> 00:08:01,378 I'm sorry? 132 00:08:01,412 --> 00:08:05,148 - Hello? Who is this? - (Hanging up) 133 00:08:05,182 --> 00:08:08,184 - That was strange. - Who was it? 134 00:08:08,219 --> 00:08:10,286 I don't know. A man. 135 00:08:10,321 --> 00:08:12,723 He said, "The bear will bleed." 136 00:08:12,757 --> 00:08:16,559 "The bear will bleed?" What else did he say? 137 00:08:16,593 --> 00:08:20,997 "The bear will bleed. The red arrow drops at noon." Then he hung up. 138 00:08:21,031 --> 00:08:23,432 Strange. No matter. 139 00:08:23,467 --> 00:08:26,970 Clearly it was a message for someone else. Now, you and I 140 00:08:27,004 --> 00:08:30,974 have a date with the Museum of Natural History. 141 00:08:31,008 --> 00:08:33,075 William! 142 00:08:33,109 --> 00:08:35,244 Broken tibia on the left leg. 143 00:08:35,278 --> 00:08:38,347 Significant abrasions on the right, possibly due to being dragged. 144 00:08:38,382 --> 00:08:42,385 Numerous gashes including large wounds to the right arm, shoulder, 145 00:08:42,419 --> 00:08:44,653 - and the head. - Meaning? 146 00:08:44,688 --> 00:08:47,022 Other than the lifelike skin tone, everything is consistent 147 00:08:47,056 --> 00:08:49,024 with being run over. Twice. 148 00:08:49,058 --> 00:08:52,427 - So can you tell which motorcar hit him first? - No, 149 00:08:52,461 --> 00:08:56,064 but I can confirm that he was already dead as of sometime late last night. 150 00:08:56,099 --> 00:08:58,533 So the driver from this morning isn't responsible. 151 00:08:58,567 --> 00:09:00,936 Any idea who the dead man is? 152 00:09:00,970 --> 00:09:02,938 I'm afraid not. But I did find 153 00:09:02,972 --> 00:09:06,541 these driving gloves. And he was wearing this pin. 154 00:09:08,377 --> 00:09:09,844 Toronto Auto Club. 155 00:09:09,879 --> 00:09:13,114 An auto enthusiast himself, it appears. 156 00:09:14,750 --> 00:09:18,185 - Take a right in here, Jackson. - Right? That takes us out of our way. 157 00:09:18,220 --> 00:09:21,423 Well, we're on an adventure, just take a right. 158 00:09:21,457 --> 00:09:24,658 - Another one? - We're in no rush. Just cut right in here, Jackson. 159 00:09:24,692 --> 00:09:25,733 - There we go. - Here? 160 00:09:25,734 --> 00:09:27,013 Pull it in there. Pull it in there. 161 00:09:27,162 --> 00:09:30,231 Where are we going, George? 162 00:09:30,265 --> 00:09:34,001 Right here, right here. Stop here. Stop here. 163 00:09:34,036 --> 00:09:36,603 What are you two doing up here? Why are we stopping? 164 00:09:36,638 --> 00:09:39,873 Yes, why are we stopping, George? 165 00:09:39,908 --> 00:09:42,743 Lads, this is what having a motorcar 166 00:09:42,777 --> 00:09:44,745 - is all about. (Honking) - Hey! 167 00:09:44,779 --> 00:09:48,549 - Mrs. Brooks. - George Crabtree? 168 00:09:48,583 --> 00:09:50,651 Where did you find yourself an automobile? 169 00:09:50,685 --> 00:09:52,653 This is my automobile. 170 00:09:52,687 --> 00:09:54,655 - Ahem! - Our motorcar. 171 00:09:54,689 --> 00:09:56,990 Me and my chums chipped in and purchased it this morning. 172 00:09:57,024 --> 00:10:00,060 A purchase like this hardly seems wise on a Constable's salary. 173 00:10:00,094 --> 00:10:03,129 - Three Constables' salaries. - Well, even so. 174 00:10:03,164 --> 00:10:06,466 Isn't there a saying about fools and their money? 175 00:10:06,500 --> 00:10:07,850 Well, it's a shame you find it so foolish, 176 00:10:07,851 --> 00:10:09,270 otherwise I should think I'd like to take you 177 00:10:09,290 --> 00:10:11,438 for a drive at some point. 178 00:10:13,841 --> 00:10:17,610 Well, I have always wanted to go for a ride in a motorcar. 179 00:10:17,644 --> 00:10:19,612 Maybe I could call around tomorrow? 180 00:10:19,646 --> 00:10:23,248 All right then, yes. 181 00:10:23,283 --> 00:10:26,318 Excellent! Alright, lads, on we go. 182 00:10:26,353 --> 00:10:29,888 Ontario is ours for the discovering. 183 00:10:31,557 --> 00:10:34,126 - Press the pedal. - Here we are. 184 00:10:34,160 --> 00:10:36,828 - Press the gas. - Yup. 185 00:10:36,863 --> 00:10:38,450 - Put your back into it. - I'm trying! 186 00:10:38,451 --> 00:10:40,371 - I'm trying! - Good man, Henry. 187 00:10:40,733 --> 00:10:42,834 Good man. 188 00:10:42,869 --> 00:10:44,295 - Huzzah! - Tally ho! 189 00:10:44,296 --> 00:10:45,496 Oh! Oh! 190 00:10:48,207 --> 00:10:50,942 No, no, here we are. 191 00:10:50,977 --> 00:10:53,812 - Aha! - Here we are. 192 00:10:55,815 --> 00:10:58,016 - I'm getting the hang of this. - Hey, why don't we switch seats? 193 00:10:58,050 --> 00:11:00,351 I hate it back here! 194 00:11:03,288 --> 00:11:05,890 Julia, really, I am so sorry. 195 00:11:05,924 --> 00:11:07,892 It's fine, William. 196 00:11:07,926 --> 00:11:09,894 How was I to know the museum would be closed today? 197 00:11:09,928 --> 00:11:12,530 I had no idea it was an American holiday. 198 00:11:12,564 --> 00:11:15,466 What on Earth is "Decoration Day"? 199 00:11:15,501 --> 00:11:18,502 Some kind of memorial holiday, I believe. 200 00:11:18,537 --> 00:11:20,971 We can have fun right here. 201 00:11:21,006 --> 00:11:25,042 Why don't we open that bottle of champagne? 202 00:11:25,076 --> 00:11:28,646 Oh, good idea. I'll get some ice 203 00:11:28,680 --> 00:11:32,416 - and I'll meet you upstairs. - Or we could just have it sent up. 204 00:11:32,450 --> 00:11:35,018 It'll be much faster if I get it. 205 00:11:36,554 --> 00:11:39,456 (laughing) 206 00:11:46,730 --> 00:11:49,299 Hello. Five, please. 207 00:12:00,510 --> 00:12:03,746 Julia, 208 00:12:03,781 --> 00:12:06,248 what did the voice say on the telephone again? 209 00:12:06,283 --> 00:12:08,617 Why? 210 00:12:10,620 --> 00:12:12,921 I just saw two suspicious characters 211 00:12:12,956 --> 00:12:16,459 on the elevator on their way upstairs. They were armed. 212 00:12:16,493 --> 00:12:18,127 How odd. 213 00:12:20,330 --> 00:12:22,298 Good afternoon, gents. 214 00:12:22,332 --> 00:12:24,967 Inspector Thomas Brackenreid of the Toronto Constabulary. 215 00:12:25,001 --> 00:12:27,569 Why, Inspector, what a surprise to see you again. 216 00:12:29,138 --> 00:12:32,074 Roger Newsome. 217 00:12:32,108 --> 00:12:34,542 Oh right, the puzzler. 218 00:12:34,577 --> 00:12:39,014 - Taken a fancy to automobiles now, have you? - More than a fancy, Inspector. 219 00:12:39,048 --> 00:12:42,817 I'm a charter member of our Auto Club. Please, 220 00:12:42,851 --> 00:12:45,587 - let me introduce my dear, dear friends... - Frederick Fetherstonhaugh, 221 00:12:45,621 --> 00:12:48,889 - charter member. This is Dr. Perry Doolittle. - Charter member. 222 00:12:48,924 --> 00:12:51,526 And our gracious host, Manfred Larkin. 223 00:12:51,560 --> 00:12:54,061 - Provisional member. - Pleasure to meet you, Inspector. 224 00:12:54,096 --> 00:12:57,131 - Are you an auto enthusiast yourself? - No. 225 00:12:57,165 --> 00:12:59,066 I'm here to find out if you can 226 00:12:59,101 --> 00:13:01,802 identify a man that was found on Winchester Street this morning. 227 00:13:01,837 --> 00:13:05,773 - Oh, no! No, no, no! Poor Diderik. - Diderik. 228 00:13:05,807 --> 00:13:08,609 - Dutch, was he? - Yes. Diderik Haan. 229 00:13:08,644 --> 00:13:11,445 A dear, dear, dear friend. 230 00:13:11,479 --> 00:13:14,348 - One of our charter members, in fact. - Oh please, Roger. 231 00:13:14,382 --> 00:13:16,316 You never cared for Diderik. 232 00:13:16,351 --> 00:13:18,852 You ridiculed his "lack of manners" and his "ruddy face." 233 00:13:20,855 --> 00:13:22,822 We had our differences, 234 00:13:22,857 --> 00:13:26,160 - but he was a dear, dear, dear friend... - Gentlemen, gentlemen, 235 00:13:26,194 --> 00:13:29,329 please, let us remain civil. 236 00:13:29,364 --> 00:13:31,330 Emotions run high 237 00:13:31,365 --> 00:13:33,466 upon hearing such awful news. 238 00:13:33,500 --> 00:13:37,336 - When did you last see Mr. Haan? - Last night. 239 00:13:37,371 --> 00:13:39,539 - All of us were here. - What was the occasion? 240 00:13:39,573 --> 00:13:42,475 We were tuning Diderik's machine for our upcoming automobile rally. 241 00:13:42,509 --> 00:13:44,778 Although why here instead of at my estate, I don't know. 242 00:13:44,812 --> 00:13:47,180 Manfred doesn't even have a full garage. 243 00:13:47,214 --> 00:13:49,182 I have plenty of tools in my carriage house. 244 00:13:49,216 --> 00:13:51,184 And better scotch, Perry. 245 00:13:51,218 --> 00:13:53,286 What time did Haan leave? 246 00:13:53,320 --> 00:13:56,689 - The usual... ten-thirty, ten-forty-five. - This tire mark. 247 00:13:56,723 --> 00:13:59,292 - Are you familiar with it? - Ha! 248 00:13:59,326 --> 00:14:01,494 Do you find that photograph amusing, sir? 249 00:14:01,528 --> 00:14:03,495 No. 250 00:14:03,529 --> 00:14:05,864 I know that tread. 251 00:14:05,899 --> 00:14:08,466 It belongs to a prototype from the Ransom Olds company. 252 00:14:08,501 --> 00:14:11,003 A capital machine, only one in the city. 253 00:14:11,037 --> 00:14:13,405 I tried to buy it myself, but I was outbid. 254 00:14:13,439 --> 00:14:15,407 You see? 255 00:14:15,441 --> 00:14:17,744 It was here last night. 256 00:14:18,378 --> 00:14:20,378 Diderik Haan's pride and joy. 257 00:14:25,851 --> 00:14:28,320 Good afternoon, Mrs. Haan. 258 00:14:28,354 --> 00:14:31,289 Chief Inspector Thomas Brackenreid, 259 00:14:31,324 --> 00:14:34,459 Toronto Constabulary. I have news of your husband. 260 00:14:34,494 --> 00:14:38,696 - But first, I need to take a look at his automobile. - Oh, I sold it this morning. 261 00:14:38,731 --> 00:14:42,233 Oh, I can't wait to see the look on his face 262 00:14:42,267 --> 00:14:45,069 when he finds out how little I got for it. 263 00:14:45,103 --> 00:14:48,573 What's he done now? Found trouble with another two-bit hussy? 264 00:14:48,607 --> 00:14:50,675 You sold his motorcar this morning? 265 00:14:50,709 --> 00:14:54,145 Mm-hmm. To three Constables, in fact. (Laughing) 266 00:14:54,179 --> 00:14:56,514 Bloody hell. 267 00:15:00,009 --> 00:15:02,450 According to the window, Crabtree, Jackson and Higgins, 268 00:15:02,452 --> 00:15:04,887 are carousining in the automobie that ran over our victim. 269 00:15:04,921 --> 00:15:08,224 - They could afford an automobile? - That's not the point, Doctor. 270 00:15:08,258 --> 00:15:10,626 That motorcar is essentially a murder weapon. 271 00:15:10,660 --> 00:15:13,128 - Yes, but how much did they pay for it? - Does it matter? It's evidence. 272 00:15:13,162 --> 00:15:15,697 Right. Of course, Inspector. 273 00:15:15,732 --> 00:15:17,899 So, where's the automobile now? 274 00:15:17,933 --> 00:15:20,935 Out in the middle of nowhere, I expect. They'd better bring it back in one piece, 275 00:15:20,970 --> 00:15:23,905 - otherwise we'll have nothing to go on. - Why was the widow selling it? 276 00:15:23,939 --> 00:15:26,141 Disposing of the evidence, perhaps? 277 00:15:26,175 --> 00:15:29,210 According to Mrs. Haan, she had no idea her husband was dead until she heard it from me. 278 00:15:29,245 --> 00:15:31,312 Then why sell his automobile? 279 00:15:31,346 --> 00:15:33,581 He was caught out tomcatting one time too many. 280 00:15:33,615 --> 00:15:36,484 This morning, he was gone but the motorcar was still there. 281 00:15:36,518 --> 00:15:39,921 She believed he was with another woman, so she sold it to spite him. 282 00:15:39,955 --> 00:15:41,923 Well, I admire her gumption. 283 00:15:41,957 --> 00:15:45,559 But it does give her motive. The maid swears 284 00:15:45,594 --> 00:15:49,196 that she never left the house last night. Regardless, my gut tells me 285 00:15:49,230 --> 00:15:51,799 - that she didn't do it. - Your gut? 286 00:15:51,833 --> 00:15:55,202 Is that similar to women's intuition? 287 00:15:55,236 --> 00:15:57,538 We have no scarcity of suspects. 288 00:15:57,572 --> 00:15:59,673 That fancy damn Roger Newsome hated the man. 289 00:15:59,707 --> 00:16:02,276 Haan seems to have made enemies of nearly all his friends over the years. 290 00:16:02,310 --> 00:16:04,711 - Because of all his philandering? - Philandering, 291 00:16:04,745 --> 00:16:07,714 back-stabbing, reckless business dealings... 292 00:16:07,748 --> 00:16:10,517 according to the widow, he's a right piece of work. 293 00:16:10,551 --> 00:16:13,120 I need to take a good look at that automobile. 294 00:16:13,154 --> 00:16:15,122 Really, though, 295 00:16:15,156 --> 00:16:17,190 you must know how much they paid for it? 296 00:16:24,332 --> 00:16:26,966 Hi there. Frank Rivers. 297 00:16:27,000 --> 00:16:29,268 I'm the detective here at the inn. 298 00:16:29,303 --> 00:16:33,072 Detective William Murdoch, Toronto Constabulary. Please come in. 299 00:16:33,106 --> 00:16:34,859 - This is... - Dr. Julia Ogden. 300 00:16:35,210 --> 00:16:39,078 Canada, uh? Gotta tell you, I love that Canada. 301 00:16:39,288 --> 00:16:41,655 McGuire's. Am I right? 302 00:16:41,689 --> 00:16:43,424 About what? 303 00:16:43,458 --> 00:16:45,659 McGuire's beer, William. 304 00:16:45,693 --> 00:16:47,962 - Brewed in Toronto. - Damn right. 305 00:16:47,996 --> 00:16:50,597 Stronger beer for a stronger people. 306 00:16:50,632 --> 00:16:53,634 Well, I don't drink much beer. 307 00:16:53,668 --> 00:16:56,002 Oh, neither do I! (Chuckling) 308 00:16:56,037 --> 00:16:59,406 - (all laughing) - So, Bill, 309 00:16:59,441 --> 00:17:01,742 why don't you tell me what's concerning you? 310 00:17:01,776 --> 00:17:05,312 - Actually my name is... - We had a phone call. Around two o'clock. 311 00:17:05,346 --> 00:17:08,448 - Was it threatening? - More strange than threatening. 312 00:17:08,482 --> 00:17:11,418 A man's voice. Slightly muffled. 313 00:17:11,452 --> 00:17:15,355 "The bear will bleed. The red arrow drops at noon." 314 00:17:15,389 --> 00:17:19,025 Hmm. Well, I will talk 315 00:17:19,060 --> 00:17:21,304 to the girls down at the switch, and see if they recall 316 00:17:21,305 --> 00:17:24,296 - putting that through. Was there anything else? - Actually, 317 00:17:24,331 --> 00:17:27,199 about an hour or so later, I saw two men in dark suits 318 00:17:27,233 --> 00:17:30,470 in the elevator. And I'm quite sure that they were armed. 319 00:17:30,504 --> 00:17:32,072 (chuckling softly) 320 00:17:32,506 --> 00:17:35,040 Well, I admire the police work there, Bill. 321 00:17:35,075 --> 00:17:37,944 You see, I myself was with the New York Police Department 322 00:17:37,978 --> 00:17:39,945 for more than twenty years. 323 00:17:39,980 --> 00:17:45,650 Now, if you two are willing to keep a secret, 324 00:17:45,685 --> 00:17:48,820 I can let you in on a little confidential information. 325 00:17:48,855 --> 00:17:50,689 Of course. 326 00:17:50,723 --> 00:17:52,992 We have the President 327 00:17:53,026 --> 00:17:55,326 of the United States arriving tomorrow. 328 00:17:55,361 --> 00:17:57,596 President Roosevelt? 329 00:17:57,630 --> 00:18:01,065 - No wonder the suite wasn't available. - Two suites. 330 00:18:01,100 --> 00:18:03,237 He's got the whole sixth floor. 331 00:18:03,237 --> 00:18:06,440 A suite for him, and a suite for his security team. 332 00:18:06,474 --> 00:18:08,942 The White House has a whole squad, 333 00:18:08,976 --> 00:18:11,844 just to protect him. Even when he's traveling. 334 00:18:11,878 --> 00:18:14,613 Sending men in advance still seems excessive. 335 00:18:14,648 --> 00:18:16,749 Well, after the assassination last year, 336 00:18:16,783 --> 00:18:18,751 it's better safe than sorry, I suppose. 337 00:18:18,785 --> 00:18:20,987 You're damn right about that, Bill. 338 00:18:21,021 --> 00:18:23,122 Well, thank you for setting our minds at ease. 339 00:18:23,157 --> 00:18:26,092 - This still doesn't explain the phone call. - Well, 340 00:18:26,126 --> 00:18:28,160 that's probably just a wrong number. 341 00:18:30,163 --> 00:18:33,466 Thank you. 342 00:18:35,469 --> 00:18:37,436 Jackson, do you suppose I could use 343 00:18:37,471 --> 00:18:40,005 the motorcar on my own tomorrow evening? 344 00:18:40,039 --> 00:18:42,656 Does this have something to do with that young lady, George? 345 00:18:42,657 --> 00:18:43,357 It's not like that. 346 00:18:43,443 --> 00:18:46,544 I'm just taking her for a drive. I mean, who wouldn't want to go 347 00:18:46,579 --> 00:18:49,714 - for a drive in an automo... bile. - (The engine stops.) 348 00:18:49,748 --> 00:18:51,850 What was that? What's happening? 349 00:18:52,185 --> 00:18:54,652 What's going on? 350 00:18:54,687 --> 00:18:57,990 I don't know. 351 00:18:58,024 --> 00:19:01,855 - It could be out of gasoline. - It's not out of gasoline, Henry. 352 00:19:01,893 --> 00:19:04,161 - What's wrong with it, then? - I don't know. 353 00:19:04,196 --> 00:19:06,998 - Well, how do you know it's not out of gasoline then? - (Honking) 354 00:19:08,901 --> 00:19:10,902 Constable Crabtree! 355 00:19:15,574 --> 00:19:19,776 Come now, surely you remember me. 356 00:19:19,811 --> 00:19:23,214 Roger Newsome! Of the Mimico Newsomes. 357 00:19:23,248 --> 00:19:25,316 Oh, yes. 358 00:19:25,350 --> 00:19:27,718 - Mr. Newsome, of course. - Appears you gentlemen 359 00:19:27,752 --> 00:19:29,820 - could use some help. - We can manage, thank you. 360 00:19:29,854 --> 00:19:33,190 - No, we can't. We are broken down, sir. - Hang a minute. 361 00:19:33,225 --> 00:19:34,853 You gents bought this machine from Diderik Haan, did you? 362 00:19:34,854 --> 00:19:36,254 From his wife, actually. 363 00:19:36,327 --> 00:19:39,062 I'm sure we can lend a hand. I know Diderik's old girl well. 364 00:19:39,096 --> 00:19:42,165 Almost as well as you know his old lady. 365 00:19:42,199 --> 00:19:44,300 Just what are you insinuating? 366 00:19:44,335 --> 00:19:46,336 Nothing. Nothing. 367 00:19:46,370 --> 00:19:49,706 Diderik's wife is a friend, Roger. She deserves our compassion 368 00:19:49,741 --> 00:19:53,243 - for having been stuck so long with that blasted fool. - Hey, Roger, 369 00:19:53,277 --> 00:19:55,345 please, we're all friends here. 370 00:19:55,379 --> 00:19:57,380 How much did you three pay for this, anyway? 371 00:19:57,415 --> 00:20:00,616 - We may be Constables, but we are men of means. - I'm sure that you are. 372 00:20:00,651 --> 00:20:02,752 I'm simply trying to make you an offer. 373 00:20:02,786 --> 00:20:06,022 - How much would you take for it? - It's not for sale. 374 00:20:06,057 --> 00:20:09,692 We are roadsters, sir. We live for this automobile. 375 00:20:09,726 --> 00:20:13,629 - Every man has his price. Just name it. - Now, Freddie, that's enough. 376 00:20:13,664 --> 00:20:16,532 It's terrific that police Constables can afford a motorcar. 377 00:20:16,567 --> 00:20:20,369 - The automobile is the great democratic instrument. - If every man has a motorcar, 378 00:20:20,403 --> 00:20:23,572 - the streets will be overwhelmed. - Then we will build more streets, 379 00:20:23,606 --> 00:20:25,574 all interconnected with a single roadway 380 00:20:25,608 --> 00:20:27,709 that reaches from coast to coast. 381 00:20:27,743 --> 00:20:30,645 Now that's an idea. What a journey that would be. 382 00:20:30,680 --> 00:20:33,748 - It would take forever. - What would you call it? 383 00:20:33,783 --> 00:20:36,585 The "Transverse Continental Motorcar Thoroughfare." 384 00:20:37,920 --> 00:20:41,489 It's a bit of a mouthful. Maybe just the Trans-Canada. 385 00:20:41,523 --> 00:20:43,458 No, that's a stupid name, George. 386 00:20:43,492 --> 00:20:46,394 - Wouldn't you run out of gasoline? - When every man has a motorcar 387 00:20:46,428 --> 00:20:49,464 of his own, petrol stations will populate every city and town. 388 00:20:49,498 --> 00:20:52,934 That's a fine vision, Perry, but I think we need to focus on getting city council 389 00:20:52,969 --> 00:20:55,303 - to raise the speed limit. - Indeed, Manfred. 390 00:20:55,337 --> 00:20:58,206 They say ten miles per hour is "scorching?" 391 00:20:58,240 --> 00:21:01,909 - I say not so. - There you go, Constables. 392 00:21:01,943 --> 00:21:04,812 Give that a try. 393 00:21:06,781 --> 00:21:09,517 - Put your back into it. - Alright, alright. 394 00:21:09,551 --> 00:21:12,520 Say, why don't you join us at our rally tomorrow? 395 00:21:12,554 --> 00:21:16,523 We start at my estate, hit a few checkpoints on the way to Niagara, and double back. 396 00:21:16,557 --> 00:21:19,960 - Great fun. - That sounds wonderful, but we'll be unable to attend. 397 00:21:19,995 --> 00:21:22,462 Not much of a machine, really. 398 00:21:22,497 --> 00:21:24,498 And you know this belonged to a dead man. 399 00:21:24,532 --> 00:21:28,035 - So? We own it now. - Ah! 400 00:21:28,069 --> 00:21:29,936 Just run over last night, 401 00:21:29,970 --> 00:21:32,639 and you three have already swooped in to claim his belongings. 402 00:21:32,673 --> 00:21:35,708 Run over? Are you saying this automobile 403 00:21:35,743 --> 00:21:37,844 belonged to the man who was found on Winchester Street? 404 00:21:37,878 --> 00:21:41,014 - That's right. - We have to go back to the Station. 405 00:21:41,048 --> 00:21:43,383 Now hold on... how much will it cost for me 406 00:21:43,417 --> 00:21:46,019 - to buy this automobile? - It's not for sale, sir. 407 00:21:46,053 --> 00:21:48,220 It's evidence. 408 00:21:53,393 --> 00:21:55,494 What do you have, Doctor? 409 00:21:55,529 --> 00:21:57,496 This wound on his head, Inspector. 410 00:21:57,531 --> 00:21:59,699 It isn't consistent with the automobile-related injuries. 411 00:21:59,733 --> 00:22:03,035 - Someone hit him on the head? - With some kind of wooden object. 412 00:22:03,069 --> 00:22:05,204 I found minute splinters in the wound. 413 00:22:05,238 --> 00:22:09,208 - Is that what killed him then? - In comparison to his other injuries, it is quite minor. 414 00:22:09,242 --> 00:22:11,910 But I do not believe the road accident killed him either. 415 00:22:11,944 --> 00:22:15,881 The damage to the internal organs was inflicted after the man was already dead. 416 00:22:15,915 --> 00:22:17,550 Then what was it? 417 00:22:17,584 --> 00:22:20,318 Remember I noted how lifelike the body appeared after death? 418 00:22:20,552 --> 00:22:23,655 Well, I've attributed it in part to the redness of the blood. 419 00:22:23,689 --> 00:22:27,225 Certain poisons, like cyanide, can result in bright red blood. 420 00:22:27,259 --> 00:22:29,860 - So you think he was poisoned. - Well, it would seem that way. 421 00:22:29,895 --> 00:22:32,930 He was dead before he was run over. 422 00:22:32,964 --> 00:22:35,266 Before both times he was run over. 423 00:22:35,301 --> 00:22:37,902 Perhaps whoever killed him wanted it to look like a road accident. 424 00:22:37,936 --> 00:22:39,904 He was bashed on the head, poisoned, 425 00:22:39,938 --> 00:22:42,439 and then maimed by his own motorcar. 426 00:22:42,473 --> 00:22:45,442 Someone really wanted this poor bugger dead. 427 00:22:55,886 --> 00:22:58,955 It seems it's time to retire to the bedroom, Detective. 428 00:22:58,989 --> 00:23:01,057 Indeed it does, Doctor. 429 00:23:01,092 --> 00:23:03,760 (loud thud) 430 00:23:03,794 --> 00:23:05,962 (thud) 431 00:23:05,996 --> 00:23:08,632 - Dear God! - What was that? 432 00:23:13,303 --> 00:23:16,206 - Excuse me. Can I help you? - Yes, 433 00:23:16,240 --> 00:23:18,975 - we'd like to go up to the next floor. - Oh no, sir, 434 00:23:19,009 --> 00:23:22,578 - I'm afraid I can't allow that. - We heard a noise upstairs. 435 00:23:22,613 --> 00:23:25,648 - Someone may have had a terrible accident. - I can assure you, 436 00:23:25,682 --> 00:23:27,483 there's nobody on that floor. Both suites are vacant. 437 00:23:27,517 --> 00:23:30,453 But we just heard a disturbance not two minutes ago. 438 00:23:30,487 --> 00:23:32,255 No, sir. That's impossible. 439 00:23:32,289 --> 00:23:36,259 Look, I understand your reluctance to say anything. 440 00:23:36,293 --> 00:23:38,327 But we know about the President's visit. 441 00:23:38,362 --> 00:23:40,563 Something happened up there, 442 00:23:40,597 --> 00:23:42,498 - and I intend to investigate. - Sir. 443 00:23:42,532 --> 00:23:44,800 I've spoken to the President's security. 444 00:23:44,834 --> 00:23:46,802 Everything is under control. 445 00:23:47,236 --> 00:23:50,405 Is this about the gratuity? 446 00:23:50,439 --> 00:23:52,407 Please. 447 00:23:52,441 --> 00:23:54,609 Return to your room. 448 00:24:14,463 --> 00:24:16,598 I found no traces of cyanide, 449 00:24:16,632 --> 00:24:18,599 so I'm testing out other poisons. 450 00:24:18,633 --> 00:24:21,602 What I'm looking for is something that would kill a rat, 451 00:24:21,636 --> 00:24:24,839 but also oxygenate its blood to make it appear bright red. 452 00:24:24,873 --> 00:24:27,108 - So, you killed all these rats with poison? - Oh no, no. 453 00:24:27,142 --> 00:24:30,644 - Some of them survived. I'll save them for my next experiment. - Oh, well. 454 00:24:30,679 --> 00:24:33,547 - Lucky them. - What I've learned so far 455 00:24:33,581 --> 00:24:37,117 is that carbon monoxide acts like oxygen in making the blood red. 456 00:24:37,151 --> 00:24:39,520 But instead of giving the body oxygen, 457 00:24:39,554 --> 00:24:41,855 it inhibits the blood cells from carrying it. 458 00:24:43,157 --> 00:24:45,125 Too much carbon monoxide 459 00:24:45,159 --> 00:24:47,227 would kill a rat or a man very quickly. 460 00:24:47,261 --> 00:24:49,863 So you're saying that this carbon oxygen 461 00:24:49,897 --> 00:24:53,166 - is what killed Diderik Haan? - Carbon monoxide, and yes. 462 00:24:53,201 --> 00:24:56,002 Well, what is it? Where would someone get it? 463 00:24:56,037 --> 00:24:58,238 It's a by-product created by combustion. 464 00:24:58,272 --> 00:25:00,907 Any machine that runs on petrol would produce it. 465 00:25:00,942 --> 00:25:04,510 - Like a motorcar. - Indeed. 466 00:25:07,481 --> 00:25:10,316 Sir, why would someone run over a man who was already dead? 467 00:25:10,351 --> 00:25:13,252 To make it look like an accident. 468 00:25:13,286 --> 00:25:15,921 Dried blood. 469 00:25:15,956 --> 00:25:19,525 So if the automobile belonged to the dead man, who was driving? 470 00:25:19,560 --> 00:25:22,127 One of his so-called friends from the Auto Club, I imagine. 471 00:25:22,162 --> 00:25:24,596 He was last seen with one of them. 472 00:25:24,630 --> 00:25:27,766 Sir, the very tall one, he was eager to buy the motorcar from us. 473 00:25:27,800 --> 00:25:29,768 Perhaps he didn't want the Constabulary looking at it 474 00:25:29,802 --> 00:25:31,770 - too closely. - Frederick Fetherstonhaugh. 475 00:25:31,804 --> 00:25:34,639 Lawyer, I believe. Never trusted lawyers. 476 00:25:34,674 --> 00:25:36,876 But then that Dr. Doolittle also mentioned 477 00:25:36,910 --> 00:25:40,545 some sort of friendship with the dead man's wife. Said he sympathized with her 478 00:25:40,580 --> 00:25:43,281 for having been married so long to a "blasted fool," 479 00:25:43,315 --> 00:25:46,385 - as he put it. - Helping a friend get away from a bad marriage... 480 00:25:46,419 --> 00:25:48,387 that's a motive. 481 00:25:48,421 --> 00:25:50,955 The widow also said something about Larkin owing Haan money. 482 00:25:50,990 --> 00:25:54,058 Wouldn't somebody who owned an automobile be extremely wealthy? 483 00:25:54,093 --> 00:25:56,227 Present company excluded, of course. 484 00:25:56,262 --> 00:25:58,629 - (laughing) - Larkin's a silk-stocking dandy. 485 00:25:58,663 --> 00:26:00,932 You should see the size of his estate. 486 00:26:00,966 --> 00:26:03,935 Sir... They're gone. 487 00:26:03,969 --> 00:26:06,337 - The gloves. - What gloves? 488 00:26:06,372 --> 00:26:09,607 There was a pair of gloves in there when we bought the thing. Mrs. Haan didn't know 489 00:26:09,641 --> 00:26:12,143 - who they belonged to. - It's unlikely they were the dead man's... 490 00:26:12,177 --> 00:26:14,478 - he was wearing gloves when we found him. - Well, they probably belonged 491 00:26:14,513 --> 00:26:17,381 to whoever drove the car last. Whoever ran him over. 492 00:26:17,416 --> 00:26:19,817 Then who could have taken them? 493 00:26:19,851 --> 00:26:21,819 The only people who were close to this automobile 494 00:26:21,853 --> 00:26:24,054 besides myself and the lads were those chaps from the Auto Club. 495 00:26:24,088 --> 00:26:27,391 So that lot comes across your lot. One of them sees the gloves, 496 00:26:27,426 --> 00:26:29,993 realizes that's evidence left behind. 497 00:26:30,028 --> 00:26:31,995 Whoever it is snatches them back, 498 00:26:32,030 --> 00:26:34,264 thinking it's the last link between him and the murder. 499 00:26:34,299 --> 00:26:36,633 So one of the men from the Auto Club is our killer. 500 00:26:36,667 --> 00:26:38,936 I knew it from the second I laid eyes 501 00:26:38,970 --> 00:26:41,004 on those poncey twits. 502 00:26:41,039 --> 00:26:43,407 Looks like you, Jackson, and Higgins are going to be attending 503 00:26:43,441 --> 00:26:46,009 that auto rally tomorrow, sunshine. 504 00:26:59,815 --> 00:27:02,750 William? 505 00:27:10,258 --> 00:27:12,660 - What on earth are you doing? - Julia. 506 00:27:15,697 --> 00:27:19,199 I have created an elongated circumscope. 507 00:27:19,233 --> 00:27:22,035 Now, instead of merely peering 508 00:27:22,070 --> 00:27:24,137 around a corner and remaining unseen, 509 00:27:24,172 --> 00:27:27,174 this will allow us to see what's going on in a room 510 00:27:27,208 --> 00:27:29,176 a full storey above us. 511 00:27:29,210 --> 00:27:32,712 I see. Where did you find 512 00:27:32,746 --> 00:27:34,714 - those tubes? - Oh, uh... 513 00:27:34,748 --> 00:27:38,551 don't use the water closet. Now, if you could help me 514 00:27:38,586 --> 00:27:41,988 by opening this window, we'll see what we can find 515 00:27:42,022 --> 00:27:44,557 in the room above us. 516 00:27:44,592 --> 00:27:47,827 Unfortunately, the field of vision will be quite small. 517 00:27:47,862 --> 00:27:51,430 Refracting the light over such a distance will mean that the image 518 00:27:51,465 --> 00:27:54,600 will be tiny. 519 00:27:54,634 --> 00:27:57,470 Oh, it's so big. 520 00:27:57,504 --> 00:28:00,039 But it goes in quite easily. 521 00:28:00,073 --> 00:28:02,541 And reaches right into that... 522 00:28:02,575 --> 00:28:05,378 perfect spot. 523 00:28:05,412 --> 00:28:07,946 Is it working? 524 00:28:07,981 --> 00:28:09,948 Nice and still. 525 00:28:09,983 --> 00:28:11,950 Ah, yes... 526 00:28:11,985 --> 00:28:15,220 I can see an overturned chair... 527 00:28:17,657 --> 00:28:21,292 Some blueprints, possibly of the hotel lobby. 528 00:28:21,327 --> 00:28:24,530 I imagine the presidential security team would need to study the floor plans 529 00:28:24,564 --> 00:28:27,698 of the hotel to ensure against surprises. 530 00:28:27,733 --> 00:28:30,902 - Anything else? - No. 531 00:28:30,936 --> 00:28:32,937 Oh, wait. 532 00:28:32,971 --> 00:28:35,373 I see a shoe. 533 00:28:35,408 --> 00:28:38,709 Or at least I think it's a shoe. 534 00:28:38,744 --> 00:28:41,479 Possibly on a man's foot, but I can't quite... 535 00:28:45,216 --> 00:28:47,685 We need to see from a different angle. 536 00:28:51,489 --> 00:28:54,825 I have an idea. 537 00:29:16,280 --> 00:29:18,247 Constable! 538 00:29:18,282 --> 00:29:20,550 Glad you could join us. 539 00:29:20,584 --> 00:29:22,685 Looking forward to a speedy jaunt? 540 00:29:22,719 --> 00:29:24,987 Mr. Newsome, where did you get those gloves? 541 00:29:25,021 --> 00:29:26,989 - Hmm? - Your gloves. 542 00:29:27,023 --> 00:29:30,525 These? I bought them from my preferred glover. 543 00:29:30,560 --> 00:29:33,028 I'm going to need you to accompany me to the station. 544 00:29:33,063 --> 00:29:36,765 Excuse me? What is this poppycock? 545 00:29:36,800 --> 00:29:39,767 You're under arrest, Mr. Newsome. On suspicion of murder. 546 00:29:44,173 --> 00:29:46,841 - So the fumes from a motorcar killed him. - Yes. 547 00:29:46,875 --> 00:29:50,078 But for exhaust inhalation to cause death, 548 00:29:50,113 --> 00:29:52,614 the motorcar would need to be left running in a small space. 549 00:29:52,648 --> 00:29:55,016 Why would anyone leave an automobile running? 550 00:29:55,050 --> 00:29:58,352 They were in a hurry, perhaps. Many of those engines are quite difficult to turn over. 551 00:29:58,386 --> 00:30:00,488 So our killer knocked Haan on the head 552 00:30:00,522 --> 00:30:03,725 and left him with the engine running in an automobile stable. 553 00:30:03,759 --> 00:30:06,661 - I believe they call them "garages." - "Garage"? 554 00:30:06,695 --> 00:30:07,894 - What kind of word is that? - French. 555 00:30:07,899 --> 00:30:11,332 Slimey Frenchies, they're even naming our barns now? 556 00:30:11,366 --> 00:30:14,468 They're bloody stables for bloody automobiles! Yes, very good. 557 00:30:14,503 --> 00:30:17,871 Any of the auto stables I've seen would be too large 558 00:30:17,905 --> 00:30:21,074 and allow for too much airflow. It's more likely 559 00:30:21,109 --> 00:30:24,578 Mr. Haan and his motorcar were stowed in a small, enclosed structure... 560 00:30:24,613 --> 00:30:28,381 something big enough for an automobile, but not much larger. 561 00:30:28,415 --> 00:30:31,652 I have plenty of tools in my carriage house. 562 00:30:33,888 --> 00:30:36,489 Larkin's carriage house. 563 00:30:36,524 --> 00:30:39,225 - I need to get to that Auto Rally. - Auto Rally? 564 00:30:39,260 --> 00:30:41,327 I should accompany you, Inspector. 565 00:30:41,362 --> 00:30:43,997 In case there are any medical matters. 566 00:30:44,032 --> 00:30:45,698 Grab your hat. 567 00:30:50,937 --> 00:30:54,073 They're not my gloves. I was lying. 568 00:30:54,107 --> 00:30:56,342 Please, I can't be arrested again. Do you have any idea 569 00:30:56,377 --> 00:30:58,344 - of the condition of your cells? - Those gloves 570 00:30:58,379 --> 00:31:00,213 - were in Diderik Haan's automobile. - I know. 571 00:31:00,247 --> 00:31:03,749 I stole them, I admit it. I'll pay you back for them. 572 00:31:03,784 --> 00:31:06,251 - I think you stole them because you knew they were evidence. - Evidence? 573 00:31:06,286 --> 00:31:09,288 - I stole them because I liked them. - A man of your means, 574 00:31:09,322 --> 00:31:11,557 - Mr. Newsome, stealing... - What's going on? 575 00:31:11,591 --> 00:31:14,626 Mr. Larkin, I'm afraid I'm placing Mr. Newsome here 576 00:31:14,661 --> 00:31:17,196 - under arrest. - No. 577 00:31:17,230 --> 00:31:19,464 No, I can't let you do that. 578 00:31:19,499 --> 00:31:21,900 Excuse me? 579 00:31:21,934 --> 00:31:24,035 Get in the motorcar. 580 00:31:24,070 --> 00:31:26,071 We're going for a ride, gentlemen. 581 00:31:27,640 --> 00:31:29,508 After you. 582 00:31:30,776 --> 00:31:32,977 I can't fit. 583 00:31:33,012 --> 00:31:36,081 - My shoulders are too wide. - I think I can fit. 584 00:31:36,115 --> 00:31:39,884 Julia, are you sure? It's quite dark and dusty in there. 585 00:31:39,919 --> 00:31:43,421 Dust? Oh my, how could I ever manage? 586 00:31:43,455 --> 00:31:46,825 Oh! I've got it. 587 00:31:46,859 --> 00:31:49,293 I can see... 588 00:31:49,328 --> 00:31:51,562 nothing, really. The floor. 589 00:31:51,597 --> 00:31:55,233 Hold on, I can turn it. 590 00:31:55,267 --> 00:31:58,336 Dear God! 591 00:32:02,241 --> 00:32:05,109 - He's dead. - What? Who? 592 00:32:05,143 --> 00:32:08,612 I don't know. A large man. He's covered in blood. 593 00:32:08,646 --> 00:32:11,248 One of the President's security men. 594 00:32:11,282 --> 00:32:13,250 If they killed him, 595 00:32:13,284 --> 00:32:15,252 perhaps they're planning to assassinate the president. 596 00:32:15,286 --> 00:32:18,521 "The bear will bleed." William, the telephone message! 597 00:32:18,556 --> 00:32:21,992 "The red arrow drops at noon". "At noon." 598 00:32:22,026 --> 00:32:25,528 It must be some kind of code for the assassination. 599 00:32:25,563 --> 00:32:29,232 Well, if that's the case, the President is about to arrive. 600 00:32:29,267 --> 00:32:32,135 He'll be walking straight into his death! 601 00:32:43,971 --> 00:32:46,139 Jackson! Where's Larkin? 602 00:32:46,173 --> 00:32:48,141 I don't know, sir. 603 00:32:48,175 --> 00:32:51,144 - Where's Crabtree? - There, sir! 604 00:32:51,178 --> 00:32:53,179 - Inspector! - Just keep driving! 605 00:32:54,581 --> 00:32:57,283 Jackson. Come on, let's get after them! Higgins, stay there! 606 00:32:57,317 --> 00:33:00,253 Hey, Inspector! 607 00:33:00,287 --> 00:33:02,855 We're not going to catch them in that carriage! 608 00:33:04,158 --> 00:33:06,626 Thank you. Jackson, get in the back! 609 00:33:06,660 --> 00:33:09,629 - But I... - You sure you can handle this thing? 610 00:33:09,663 --> 00:33:13,532 There can't be much to it. 611 00:33:19,272 --> 00:33:21,373 Aw... 612 00:33:21,407 --> 00:33:23,809 that's my car. 613 00:33:26,179 --> 00:33:28,613 I'm afraid the elevator 614 00:33:28,648 --> 00:33:31,316 is currently closed to guests, sir. 615 00:33:31,350 --> 00:33:34,152 I could take you to the service elevator if... 616 00:33:35,521 --> 00:33:37,922 My God, man, this is an emergency! 617 00:33:37,956 --> 00:33:40,593 I haven't got any American currency! 618 00:33:40,599 --> 00:33:42,956 - Please, hurry. - Right this way. 619 00:33:42,957 --> 00:33:43,957 Julia! 620 00:33:47,700 --> 00:33:51,235 - Now just what is going on here, Manfred? - We're taking a little 621 00:33:51,269 --> 00:33:54,172 trip across the border. I have a safe house there 622 00:33:54,206 --> 00:33:57,341 from which I will be sending the ransom demand to your family. 623 00:33:57,375 --> 00:33:59,476 You don't intend to kidnap me, do you? 624 00:33:59,511 --> 00:34:02,646 I am kidnapping you, Roger. At this very moment. 625 00:34:02,681 --> 00:34:05,082 Kidnapper. Kidnappee. 626 00:34:05,116 --> 00:34:07,951 - Innocent bystander. - Sorry about that, Constable. 627 00:34:07,985 --> 00:34:11,655 But I've been working on this plan for months. I didn't let Diderik get in the way, 628 00:34:11,690 --> 00:34:13,890 and I'm certainly not gonna let you ruin this. 629 00:34:13,925 --> 00:34:17,494 - Rather fast, don't you think? - Constable Crabtree's life could be at stake. 630 00:34:17,529 --> 00:34:19,229 Rather him than me. 631 00:34:21,065 --> 00:34:22,833 There they are! We can catch them. 632 00:34:22,867 --> 00:34:25,635 - Go faster. - I'm trying. 633 00:34:25,669 --> 00:34:28,038 I know how fast this motorcar can go. 634 00:34:28,072 --> 00:34:30,373 The pedal is extended all the way, Mr. Larkin! 635 00:34:30,407 --> 00:34:32,675 The pedal is pressed against the metal! 636 00:34:32,710 --> 00:34:36,546 - This bloody flivver won't go fast enough! - Language, Doctor. 637 00:34:36,580 --> 00:34:39,382 We're carrying too much weight. 638 00:34:39,416 --> 00:34:42,485 Jackson! You're slowing us down. 639 00:34:42,519 --> 00:34:45,221 - Uh, well... - Well, jump off, man! 640 00:34:47,891 --> 00:34:50,025 Ah! 641 00:34:50,060 --> 00:34:53,462 Ah! Ooh! That's more like it! 642 00:34:55,966 --> 00:34:57,933 Sorry, sir, 643 00:34:57,968 --> 00:35:01,336 the service elevator can run a little slow sometimes. 644 00:35:11,714 --> 00:35:13,782 - We should have taken the stairs. - You're right. 645 00:35:13,816 --> 00:35:16,050 - Give it up, Manfred! You'll never get away with this! - Keep quiet, Roger! 646 00:35:16,085 --> 00:35:20,155 - Man alive! Don't shoot, you maniac! - Stay down, Roger! 647 00:35:26,428 --> 00:35:30,198 Steady on! Stop swerving, Constable! 648 00:35:30,232 --> 00:35:31,966 I'm trying! 649 00:35:35,838 --> 00:35:38,706 Get him, Constable! Yes! Pull the car over safely! 650 00:35:38,740 --> 00:35:41,509 I'm in a very precarious position back here! 651 00:35:46,815 --> 00:35:50,284 Sorry about this, Constable. You weren't supposed to be part of the plan. 652 00:35:50,319 --> 00:35:53,788 Newsome. Help! 653 00:35:55,190 --> 00:35:58,758 Sincerest apologies, Constable! 654 00:35:58,793 --> 00:36:00,828 Larkin. You're under arrest. 655 00:36:06,934 --> 00:36:10,236 George, are you all right? 656 00:36:10,270 --> 00:36:12,738 Yes, I think I am. 657 00:36:12,772 --> 00:36:16,709 Thank you, Emily. 658 00:36:23,650 --> 00:36:26,552 Mr. President! No! 659 00:36:33,025 --> 00:36:34,793 President Roosevelt! 660 00:36:34,828 --> 00:36:37,262 No, wait! 661 00:36:37,296 --> 00:36:39,931 Sir, I'm terribly sorry, I'm a police detective 662 00:36:39,966 --> 00:36:42,600 from Toronto, Canada and I believe these men 663 00:36:42,634 --> 00:36:45,203 are impostors attempting to assassinate you. 664 00:36:45,238 --> 00:36:49,107 Dear God, man. Impostors? Ha, ha, ha! 665 00:36:49,141 --> 00:36:51,109 I may have more men 666 00:36:51,143 --> 00:36:53,110 on my security team than I can count these days, 667 00:36:53,144 --> 00:36:56,180 but I'm quite sure that Williams and McDermid are on my side. 668 00:36:56,214 --> 00:36:58,182 Sir... Mr. President, 669 00:36:58,216 --> 00:37:00,651 there is a dead man in this hotel, and we saw these men 670 00:37:00,686 --> 00:37:04,054 - coming from that floor. - Dead, are they? 671 00:37:04,089 --> 00:37:07,859 - Both of them. - I suppose there was no other way. 672 00:37:07,893 --> 00:37:11,328 There was a plot to do me harm. 673 00:37:11,363 --> 00:37:13,397 My men discovered it and arrived last night to... 674 00:37:13,431 --> 00:37:15,432 take care of the problem. 675 00:37:17,936 --> 00:37:20,070 Oh. 676 00:37:20,105 --> 00:37:23,774 - It appears we were a bit overzealous. - How very embarrassing. 677 00:37:25,043 --> 00:37:27,477 I hope you can accept our apology. 678 00:37:27,512 --> 00:37:29,846 Of course. Good day. 679 00:37:29,881 --> 00:37:32,783 - Good day. - I'm fine. 680 00:37:32,817 --> 00:37:35,519 - Let me check you... - I'm fine. 681 00:37:45,562 --> 00:37:47,696 McGuire's, am I right? 682 00:37:55,806 --> 00:37:58,941 - The red arrow drops at noon - Julia. 683 00:37:58,975 --> 00:38:01,944 There's a third man. The Detective from this hotel... 684 00:38:01,978 --> 00:38:04,480 he was in the room with those men. He knows their plans. 685 00:38:04,514 --> 00:38:08,540 - Plans for the assassination. - The red arrow drops at noon. 686 00:38:09,641 --> 00:38:10,576 William! 687 00:38:12,889 --> 00:38:15,424 Stop right there! Hands behind your back! 688 00:38:15,458 --> 00:38:18,793 - We got him, Mr. President! - Oh, my God... 689 00:38:18,828 --> 00:38:21,229 You really have saved my life. 690 00:38:33,008 --> 00:38:34,876 It's true, 691 00:38:34,910 --> 00:38:37,111 I'm broke. 692 00:38:37,145 --> 00:38:39,180 Cleaned out. 693 00:38:39,214 --> 00:38:42,584 I hoped to hold Roger for ransom and... 694 00:38:42,618 --> 00:38:45,987 - start fresh. - What about Haan? 695 00:38:46,021 --> 00:38:48,155 You killed him when no one would pay his ransom? 696 00:38:48,190 --> 00:38:50,124 No. 697 00:38:50,158 --> 00:38:52,893 No, he found out. 698 00:38:52,927 --> 00:38:55,997 When he threatened to spoil my plan, I panicked 699 00:38:56,031 --> 00:38:58,165 and hit him with a piece of timber. 700 00:38:58,200 --> 00:39:01,435 - But that didn't kill him. - I never intended to kill him! 701 00:39:01,470 --> 00:39:04,805 I locked him and his motorcar in the carriage house 702 00:39:04,839 --> 00:39:07,073 just in case any of the others came back. 703 00:39:07,108 --> 00:39:10,777 Then I went inside to have a stiff drink and figure out what to do next. 704 00:39:10,812 --> 00:39:12,846 And when you came back, he was dead. 705 00:39:12,881 --> 00:39:14,915 I still don't understand what happened. 706 00:39:14,949 --> 00:39:16,950 You left your motorcar running is what happened. 707 00:39:16,985 --> 00:39:20,286 - The carbon monoxide killed him. - The what? 708 00:39:20,321 --> 00:39:23,756 Fumes from the exhaust. Deadly in the wrong circumstance. 709 00:39:23,790 --> 00:39:27,293 How was I supposed to know the exhaust from his motorcar would kill him? 710 00:39:27,328 --> 00:39:29,295 (chuckling softly) Well, 711 00:39:29,330 --> 00:39:31,431 you'll have plenty of time to read up on it in prison. 712 00:39:31,465 --> 00:39:34,134 Oh, by the way... next time, 713 00:39:34,168 --> 00:39:36,869 you might want to think of taking a carriage. 714 00:39:42,409 --> 00:39:44,777 These are for the detective. 715 00:39:44,811 --> 00:39:48,113 Dr. Grace, I wanted to thank you again. You may have saved my life today. 716 00:39:48,148 --> 00:39:50,650 Well, it's a good thing I'm a better driver than you. 717 00:39:50,684 --> 00:39:52,484 Well, now, I was trying to get caught. 718 00:39:52,519 --> 00:39:54,553 So you're saying you were holding back? 719 00:39:54,587 --> 00:39:58,390 No. I'm just saying who knows if you would have caught me 720 00:39:58,425 --> 00:40:02,094 if I didn't wrestle the gunman and stopped the motorcar? (Laughing) 721 00:40:02,128 --> 00:40:05,664 Well, perhaps you can take me for a drive in your new automobile sometime. 722 00:40:05,698 --> 00:40:09,468 - As a thank you for saving your life. - Of course. Any time. 723 00:40:09,502 --> 00:40:11,970 I'm free this afternoon. 724 00:40:12,004 --> 00:40:14,338 I can't this afternoon. 725 00:40:14,373 --> 00:40:17,042 I have to pick up... an appointment. 726 00:40:17,076 --> 00:40:19,377 I have an appointment. 727 00:40:19,411 --> 00:40:23,214 Oh. I see. 728 00:40:23,248 --> 00:40:25,316 Well, another time then. 729 00:40:25,350 --> 00:40:28,686 Certainly, yes. 730 00:40:49,995 --> 00:40:51,790 I can't thank you two enough. 731 00:40:53,038 --> 00:40:55,739 I certainly didn't expect that from a former police officer. 732 00:40:55,774 --> 00:40:57,908 He was only a hotel detective, wasn't he? 733 00:40:57,943 --> 00:41:01,112 He was with the New York Police Department, or so he told us. 734 00:41:01,146 --> 00:41:04,381 Ah. When I was Police Commissioner, I cleaned out a lot of bad apples, 735 00:41:04,415 --> 00:41:06,650 which made me a lot of enemies. He must be one of them. 736 00:41:06,685 --> 00:41:10,187 I suppose. Well, glad to be of help. 737 00:41:10,221 --> 00:41:12,255 You could in fact do me one more favour. 738 00:41:12,290 --> 00:41:14,357 - Of course, Mr. President. - Yes. 739 00:41:14,392 --> 00:41:17,094 Keep this little incident to yourselves? 740 00:41:17,128 --> 00:41:19,463 After what happened last year in Buffalo, well, 741 00:41:19,497 --> 00:41:21,998 news of another attempt on the life of a U.S. President 742 00:41:22,032 --> 00:41:24,367 might create unnecessary panic. 743 00:41:24,402 --> 00:41:27,370 - Yes, of course. You have our word. - I thank you once again. 744 00:41:27,405 --> 00:41:29,639 Now, how is it that we're so lucky 745 00:41:29,673 --> 00:41:31,641 to have you two in New York City this weekend? 746 00:41:31,745 --> 00:41:35,281 - Actually, we're on our honeymoon. - Honeymoon? 747 00:41:35,315 --> 00:41:38,217 But they've put me in the honeymoon suite. 748 00:41:38,251 --> 00:41:40,820 This is not right. 749 00:41:40,854 --> 00:41:43,987 - Here, please. - Oh, we wouldn't dream of it. 750 00:41:43,988 --> 00:41:47,459 - Nonsense. You can. You will. - Absolutely not. 751 00:41:47,494 --> 00:41:49,562 I'm the American President, my good man. 752 00:41:49,596 --> 00:41:51,697 I am not accustomed to refusal. 753 00:41:51,731 --> 00:41:53,732 We graciously accept. 754 00:41:53,766 --> 00:41:55,734 Thank you, Mr. President. 755 00:41:55,768 --> 00:41:57,803 A woman of beauty and sense. 756 00:41:57,837 --> 00:42:00,539 You're a lucky man, Detective. 757 00:42:00,574 --> 00:42:03,709 Well. It seems your plan for luxury 758 00:42:03,743 --> 00:42:06,078 may be coming together after all. 759 00:42:06,112 --> 00:42:08,479 Saving the life of the President of the United States 760 00:42:08,514 --> 00:42:10,882 - does have its perks. - (Laughing) 761 00:42:15,855 --> 00:42:18,623 Good afternoon, Mrs. Brooks. Are you ready to be chauffeured 762 00:42:18,657 --> 00:42:22,360 - about town in this fine automobile? - Indeed, I believe I am. 763 00:42:22,394 --> 00:42:25,263 We can go anywhere you'd like this afternoon. 764 00:42:25,297 --> 00:42:27,965 We could go to the country... 765 00:42:27,999 --> 00:42:30,368 and to the Scarborough Bluffs... 766 00:42:30,402 --> 00:42:32,770 But who would see us way out there? 767 00:42:32,804 --> 00:42:36,173 King Street it is. 768 00:42:36,208 --> 00:42:40,177 - (The engine stops.) - Oh... oh no. 769 00:42:40,212 --> 00:42:43,480 It's... it's done this before. 770 00:42:43,514 --> 00:42:46,717 I'd say I know how to fix it, but I don't know how to fix it. 771 00:42:46,751 --> 00:42:48,685 It's alright. It's fine. 772 00:42:48,720 --> 00:42:50,721 I'm sorry. 773 00:42:52,724 --> 00:42:55,959 I fear our outing has ended rather quickly. 774 00:42:55,993 --> 00:42:59,195 Well, why don't we take a walk down to the arcade? 775 00:42:59,230 --> 00:43:01,831 I thought you wanted to go for a drive. 776 00:43:01,866 --> 00:43:04,333 I did. But I could fancy a stroll. 777 00:43:04,368 --> 00:43:07,971 Is this a date, Edna Brooks? 778 00:43:08,005 --> 00:43:10,606 I suppose it is, George Crabtree. 779 00:43:10,641 --> 00:43:14,077 Well, good. (Laughing) 780 00:43:19,933 --> 00:43:20,732 Sir? 781 00:43:20,766 --> 00:43:21,733 My apologies, George, 782 00:43:21,767 --> 00:43:23,267 but I'm about to be late for the ceremony. 783 00:43:23,302 --> 00:43:25,202 Sir, did you know my book Curse of the Pharaohs 784 00:43:25,237 --> 00:43:26,538 didn't even make the long list 785 00:43:26,572 --> 00:43:27,939 for the Giller Prize this year? 786 00:43:27,973 --> 00:43:30,007 How many Canadian books were even written in a year? 787 00:43:30,042 --> 00:43:32,243 Perhaps they don't tend to award prizes 788 00:43:32,277 --> 00:43:34,612 to books written about Egyptian mummies. 789 00:43:34,647 --> 00:43:36,581 I should have written about zombies, sir. 790 00:43:36,615 --> 00:43:37,815 I realize that now. 791 00:43:37,849 --> 00:43:39,417 Still, if they just heard a couple of passages... 792 00:43:39,451 --> 00:43:41,185 Like I said, George, I'm going to be late. 793 00:43:41,219 --> 00:43:43,620 (stutters) "As she turned back to the creature, 794 00:43:43,655 --> 00:43:47,758 her look was no longer one of fear, but one of desire." 795 00:43:49,061 --> 00:43:51,462 Sir? 796 00:43:51,496 --> 00:43:53,397 Good luck at the Giller Prize Gala, sir! 797 00:43:53,698 --> 00:43:59,658 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 64094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.