Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,413 --> 00:00:33,541
* Times have changed *
2
00:00:33,708 --> 00:00:36,669
* And we've often
rewound the clock *
3
00:00:36,837 --> 00:00:39,630
* Since the puritans
got a shock *
4
00:00:39,798 --> 00:00:42,716
* When they landed
on plymouth rock *
5
00:00:42,884 --> 00:00:47,012
As you see,
there's nothing in my hat.
6
00:00:47,180 --> 00:00:49,849
I'm gonna pour this jug of milk
inside my hat.
7
00:00:50,016 --> 00:00:54,687
* Kids, I don't know what's
wrong with these kids today *
8
00:00:54,855 --> 00:00:56,772
* Kids, who can understand *
9
00:00:56,940 --> 00:00:59,859
* Anything they say *
10
00:01:00,026 --> 00:01:02,736
Life, humanity, everything...
11
00:01:02,904 --> 00:01:05,489
Is just scum floating
round and round...
12
00:01:05,657 --> 00:01:10,035
On top of the water
until it finally sinks.
13
00:01:10,203 --> 00:01:13,038
* Kum-bah-yah, my lord *
14
00:01:13,206 --> 00:01:15,791
* Kum-bah-yah *
15
00:01:21,047 --> 00:01:22,840
Aah!
16
00:01:27,721 --> 00:01:29,054
Oh, ma, I did it wrong.
17
00:01:29,222 --> 00:01:32,433
Aaah!
18
00:01:34,686 --> 00:01:36,270
Was that good?
19
00:01:36,438 --> 00:01:39,273
And now I'm gonna put
this hat on my head.
20
00:01:41,902 --> 00:01:46,864
* She woke up and found that
her dream of love was gone *
21
00:01:47,032 --> 00:01:48,574
* Madam *
22
00:01:48,742 --> 00:01:50,743
* She ran to the man who had *
23
00:01:50,911 --> 00:01:55,247
* Led her so far astray *
24
00:01:55,415 --> 00:01:59,752
* And from under
her velvet gown *
25
00:01:59,920 --> 00:02:04,423
* She drew a gun and shot
bang, bang, her lover down *
26
00:02:04,591 --> 00:02:07,092
* And though I'm not
a great romancer *
27
00:02:07,260 --> 00:02:11,555
* I know that I'm bound
to answer when you propose *
28
00:02:11,723 --> 00:02:15,267
* Anything goes *
29
00:02:15,435 --> 00:02:17,603
And I know that if I were down,
30
00:02:17,771 --> 00:02:19,772
I should want to go
deeper and deeper...
31
00:02:19,940 --> 00:02:23,275
Into the fetid, festering earth.
32
00:02:25,111 --> 00:02:28,405
Thank you, uh, George.
That was very good.
33
00:02:28,573 --> 00:02:29,573
What's the difference?
34
00:02:29,741 --> 00:02:32,701
In a hundred years
we'll both be dead.
35
00:02:32,869 --> 00:02:35,287
I'm not sure
I can wait that long.
36
00:02:41,044 --> 00:02:42,419
Let's go, mother. One second.
37
00:02:42,587 --> 00:02:44,046
How did George do, Mr. Chapman?
38
00:02:44,214 --> 00:02:47,216
Do you think you might...
Whoa! Not yet, honey, not yet.
39
00:02:47,384 --> 00:02:49,593
Do you think you might
want to represent him?
40
00:02:49,761 --> 00:02:51,762
Well, we really don't get
much call for children.
41
00:02:51,930 --> 00:02:53,514
Doing strindberg these days.
42
00:02:53,682 --> 00:02:55,432
Maybe George could work up
something a little lighter.
43
00:02:55,600 --> 00:02:57,142
For us next time.
44
00:02:57,310 --> 00:02:59,144
When's Little Mikey get
here? Good question.
45
00:02:59,312 --> 00:03:01,313
Excuse me.
When's he gonna get here?
46
00:03:01,481 --> 00:03:03,857
Geena. Geena. Geena!
47
00:03:04,025 --> 00:03:06,819
Hi, Mr. Chapman.
48
00:03:06,987 --> 00:03:10,656
What is this? It's a walkman.
49
00:03:10,824 --> 00:03:12,241
I know it's a walkman.
50
00:03:12,409 --> 00:03:13,701
Do you know why they
call it a walkman?
51
00:03:13,868 --> 00:03:15,411
Because you're supposed
to wear it when you walk.
52
00:03:15,578 --> 00:03:17,258
Not when you're
sitting at a desk, working.
53
00:03:17,372 --> 00:03:19,039
How can you hear
if somebody calls?
54
00:03:19,207 --> 00:03:22,751
Did somebody call?
Was it for me?
55
00:03:22,919 --> 00:03:25,796
Yeah, Harvard medical.
Your brain is ready.
56
00:03:25,964 --> 00:03:28,924
Just get my brother
on the phone, please.
57
00:03:32,804 --> 00:03:34,805
Whoa! Chapman steals the puck,
he splits the "d."
58
00:03:34,973 --> 00:03:37,474
He makes his move.
It's a strong move!
59
00:03:37,642 --> 00:03:40,978
He is the king of west 83rd.
60
00:03:41,146 --> 00:03:42,980
How can he be so good?
61
00:03:43,148 --> 00:03:46,525
How about you're old enough to
be my father! Ohh!
62
00:03:46,693 --> 00:03:49,820
He ignores the feeble taunts
of the pathetic defenders.
63
00:03:49,988 --> 00:03:55,325
Yes! And he... Shoots!
64
00:03:55,869 --> 00:03:57,995
Uh-oh.
65
00:04:02,459 --> 00:04:04,001
C'mere!
66
00:04:04,169 --> 00:04:07,546
You heard him. Get over
there! Huh-huh!
67
00:04:07,714 --> 00:04:09,131
Fight! Fight!
68
00:04:09,299 --> 00:04:11,508
Fight! Fight!
69
00:04:12,177 --> 00:04:13,510
Calm down, you just
calm down a second.
70
00:04:13,678 --> 00:04:16,388
It's not easy bein' father
to all these kids.
71
00:04:16,556 --> 00:04:17,931
You see that car?
72
00:04:18,099 --> 00:04:20,559
That's my boss's car, and he
ain't gonna be too happy.
73
00:04:20,727 --> 00:04:21,894
If he sees it.
74
00:04:22,062 --> 00:04:24,480
And if he ain't happy,
I ain't happy.
75
00:04:24,647 --> 00:04:26,488
All right, listen.
I appreciate your situation.
76
00:04:26,566 --> 00:04:28,486
I feel compelled to tell you,
however, that I am.
77
00:04:28,568 --> 00:04:30,194
Something of a celebrity.
78
00:04:30,361 --> 00:04:33,530
What kind of celebrity are you?
Asshole of the month?
79
00:04:33,698 --> 00:04:35,574
No, that's all political.
80
00:04:35,742 --> 00:04:37,367
Um, actually, did you ever
see a television show called.
81
00:04:37,535 --> 00:04:38,911
Life with Mikey?
82
00:04:39,079 --> 00:04:41,599
You know, he's wacky, he's wild,
he's everyone's favorite child.
83
00:04:41,748 --> 00:04:42,831
* It's Life with Mikey *
84
00:04:42,999 --> 00:04:44,120
Yeah, I've seen it. So what?
85
00:04:44,250 --> 00:04:45,375
Well, that's me.
86
00:04:45,543 --> 00:04:47,211
I'm Little Mikey. Moose shit!
87
00:04:47,378 --> 00:04:48,712
Tell 'im, guys. Tell 'im.
88
00:04:48,880 --> 00:04:51,090
Fight! Fight! Fight!
89
00:04:51,257 --> 00:04:54,551
Any chance of getting time off
for good behavior?
90
00:04:55,428 --> 00:04:58,680
Hey! It is you!
91
00:04:58,848 --> 00:05:00,891
Little Mikey!
92
00:05:01,059 --> 00:05:03,685
Oh! Hey, do me a favor,
autograph somethin'
93
00:05:03,853 --> 00:05:05,104
For me, will ya?
94
00:05:05,271 --> 00:05:08,232
Oh, yeah, sure.
So, you still an actor?
95
00:05:08,399 --> 00:05:10,400
No, I got outta that
when I was about 15.
96
00:05:10,568 --> 00:05:12,361
I just started to hate
the superficiality.
97
00:05:12,529 --> 00:05:13,821
Of the whole scene.
98
00:05:13,988 --> 00:05:16,448
I'm an agent now.
99
00:05:19,119 --> 00:05:21,120
Morning, Bambi.
100
00:05:21,287 --> 00:05:23,580
Hey, it's noon, Honey.
101
00:05:29,462 --> 00:05:32,089
Oh, surprise, surprise.
102
00:05:34,217 --> 00:05:36,385
Good morning, Geena.
103
00:05:37,137 --> 00:05:40,764
You want a kiss? Okay.
104
00:05:43,560 --> 00:05:45,519
So, is he mad?
105
00:05:45,687 --> 00:05:47,567
He said he was gonna kill
ya if ya weren't here,
106
00:05:47,730 --> 00:05:49,439
in 15 minutes.
107
00:05:49,607 --> 00:05:51,525
How long ago Was that?
108
00:05:51,693 --> 00:05:54,528
Rest in peace, Mr. Chapman.
109
00:05:54,696 --> 00:05:56,321
I'm sorry, Mr. Chapman,
it's nothing personal,
110
00:05:56,489 --> 00:05:58,907
but business is business.
Mrs. Tobin.
111
00:05:59,075 --> 00:06:01,243
Hey, sisters grimm,
dynamic duet.
112
00:06:01,411 --> 00:06:04,246
Flotsam and jetsam.
Gimme five. Gimme 20.
113
00:06:04,414 --> 00:06:07,332
Michael, Mrs. Tobin is taking
the girls over to tiny talent.
114
00:06:07,500 --> 00:06:09,668
Go on, girls.
Good-bye, Mr. Chapman.
115
00:06:09,836 --> 00:06:11,044
That's fine, Mrs. Tobin,
if you're not interested,
116
00:06:11,212 --> 00:06:12,671
in the doublemint commercial.
117
00:06:12,839 --> 00:06:14,006
What?
118
00:06:14,174 --> 00:06:15,924
Ed, you didn't tell them about
the doublemint commercial?
119
00:06:16,092 --> 00:06:17,676
What were you thinkin' about?
120
00:06:17,844 --> 00:06:20,596
I honestly Have no idea.
121
00:06:21,472 --> 00:06:23,265
Do you girls Like doublemint?
122
00:06:23,433 --> 00:06:25,851
Can you say, Double-icious?
123
00:06:27,270 --> 00:06:28,770
Yeah, that doublemint
commercial, that's only,
124
00:06:28,938 --> 00:06:30,522
a phone call away.
125
00:06:30,690 --> 00:06:32,441
That's what you said
three months ago, Mr. Chapman.
126
00:06:32,609 --> 00:06:35,319
It won't work this time.
Come on, girls.
127
00:06:39,949 --> 00:06:41,200
Keep your coat on, Michael.
128
00:06:41,367 --> 00:06:44,077
We have to go see Barry Corman.
129
00:06:46,706 --> 00:06:48,624
Mom, what kind of cereal
is this?
130
00:06:48,791 --> 00:06:51,168
Oh, it's new from
Country kitchens.
131
00:06:51,336 --> 00:06:55,214
- It's not good for you, is it?
- Of course not, dear.
132
00:06:56,466 --> 00:06:58,967
Isn't it dewicious...
Delicious? Cut!
133
00:06:59,135 --> 00:07:01,261
I'm sorry, Barry.
134
00:07:01,429 --> 00:07:03,189
How much of this crap do
I have to eat today?
135
00:07:03,306 --> 00:07:06,058
What am I, job? Mom!
136
00:07:06,226 --> 00:07:08,518
Not you, my real mom.
The one who doesn't.
137
00:07:08,686 --> 00:07:09,895
Need acting lessons.
138
00:07:10,063 --> 00:07:11,583
I'm here, Barry.
Honey, I'm right here.
139
00:07:11,689 --> 00:07:13,857
I can't work with these people.
I know.
140
00:07:14,025 --> 00:07:16,568
Or these animals.
141
00:07:16,736 --> 00:07:18,577
Probably just having some
artistic differences,
142
00:07:18,655 --> 00:07:19,988
with the director.
143
00:07:20,156 --> 00:07:22,115
Hey, Ed, Ed, Ed, why don't
You relax, all right?
144
00:07:22,283 --> 00:07:23,533
He's a 12-year-old kid.
145
00:07:23,701 --> 00:07:25,786
I know that. You think I
like jumping every time.
146
00:07:25,954 --> 00:07:27,663
A 12-year-old calls?
147
00:07:27,830 --> 00:07:29,830
But I have to because this
kid is gonna put braces,
148
00:07:29,916 --> 00:07:31,333
on my daughter's teeth.
149
00:07:31,501 --> 00:07:33,293
Kristin's gonna be fine.
Besides, overbites,
150
00:07:33,461 --> 00:07:35,170
can be very attractive.
151
00:07:35,338 --> 00:07:37,506
Put that down.
152
00:07:37,674 --> 00:07:38,882
Would you look at this?
153
00:07:39,050 --> 00:07:40,175
Listen to me.
154
00:07:40,343 --> 00:07:41,426
This is important.
155
00:07:41,594 --> 00:07:44,680
Just behave yourself, okay?
Mrs. Corman! How are you?
156
00:07:44,847 --> 00:07:46,682
Oh, Mrs. C. You look ravishing.
Really do. Absolutely. Do I?
157
00:07:46,849 --> 00:07:50,060
Oh, I am using
this new moisturizer.
158
00:07:50,228 --> 00:07:52,187
You look very moist. Very.
159
00:07:52,355 --> 00:07:56,024
Hey, mom, this is a business
meeting, not a block party.
160
00:07:56,192 --> 00:07:58,277
Do me a favor. Go down to
the corner and get me,
161
00:07:58,444 --> 00:07:59,820
a couple of big macs.
162
00:07:59,988 --> 00:08:01,863
And, uh, get yourself
a little something.
163
00:08:02,031 --> 00:08:04,366
Would you boys like anything?
They're fine.
164
00:08:04,534 --> 00:08:06,034
Yeah, we'll just get by...
165
00:08:06,202 --> 00:08:09,579
on whatever falls out
of Barry's mouth.
166
00:08:10,373 --> 00:08:13,166
I'll see you all later.
167
00:08:13,334 --> 00:08:16,420
Hey, mom, get a life.
168
00:08:17,922 --> 00:08:22,467
All right, I'm ready
for your apology.
169
00:08:25,221 --> 00:08:27,139
Wa... Wait a minute.
170
00:08:27,307 --> 00:08:28,807
Wh... What is he talkin' about?
171
00:08:28,975 --> 00:08:30,684
Michael, um, Barry
feels that you're,
172
00:08:30,852 --> 00:08:32,436
not quite supportive enough.
173
00:08:32,603 --> 00:08:34,896
That you're occasionally
rude and dismissive...
174
00:08:35,064 --> 00:08:37,316
And you don't take
his career seriously.
175
00:08:37,483 --> 00:08:40,402
You've brought me down here
to apologize to him?
176
00:08:40,570 --> 00:08:42,529
What, are you out of your
mind? For what?
177
00:08:42,697 --> 00:08:44,656
For discovering him with
his entire head stuffed,
178
00:08:44,824 --> 00:08:46,158
in a box of cocoa puffs?
179
00:08:46,326 --> 00:08:47,576
I made this kid
the cereal king.
180
00:08:47,744 --> 00:08:50,037
Yeah, well, I'm sick of doing
cereal commercials.
181
00:08:50,204 --> 00:08:52,998
I wanna do new stuff.
I wanna grow artistically.
182
00:08:53,166 --> 00:08:54,875
I wanna work with
Michelle Pfeiffer.
183
00:08:55,043 --> 00:08:57,919
How come I wasn't put
up for her last movie?
184
00:08:58,087 --> 00:08:59,629
Totally our fault, Barry.
185
00:08:59,797 --> 00:09:01,923
Barry, they need you in makeup.
We had no idea...
186
00:09:02,091 --> 00:09:03,842
You were interested
in the part.
187
00:09:04,010 --> 00:09:05,177
You know, you're shameless.
188
00:09:05,345 --> 00:09:06,678
Why don't you just get on
your knees and sacrifice.
189
00:09:06,846 --> 00:09:08,180
A goat to this kid?
190
00:09:08,348 --> 00:09:09,709
Let's hope it doesn't
come to that.
191
00:09:09,724 --> 00:09:12,517
Barry, if you had only
mentioned this sooner.
192
00:09:12,685 --> 00:09:14,644
All right, you two clowns,
we'll talk later.
193
00:09:14,812 --> 00:09:16,355
I gotta get into character.
194
00:09:16,522 --> 00:09:18,023
What character?
All you gotta do is swallow.
195
00:09:18,191 --> 00:09:19,274
All right.
196
00:09:19,442 --> 00:09:20,859
You're gonna be laughing
yourself right out of a client,
197
00:09:21,027 --> 00:09:22,027
Mr. Funny man,
198
00:09:22,195 --> 00:09:24,112
because Brian Spiro
from United Talent...
199
00:09:24,280 --> 00:09:27,657
Has been takin' me out
to a lotta lunches recently.
200
00:09:27,825 --> 00:09:31,203
Great! He'll be outta business
soon, the way you eat.
201
00:09:31,371 --> 00:09:32,662
He's kidding, Barry!
202
00:09:32,830 --> 00:09:34,706
Michael likes to kid around.
203
00:09:34,874 --> 00:09:36,249
Tell him you were
kidding, Michael.
204
00:09:36,417 --> 00:09:37,667
All right, I...
205
00:09:37,835 --> 00:09:39,275
I was kidding, Barry.
206
00:09:39,337 --> 00:09:40,504
I was kidding.
207
00:09:40,671 --> 00:09:43,548
Come on. You know I love you,
208
00:09:43,716 --> 00:09:45,509
very much.
209
00:09:45,676 --> 00:09:47,844
Mmm!
210
00:09:48,012 --> 00:09:49,346
When I put Barry
in that headlock,
211
00:09:49,514 --> 00:09:53,517
I got vitalis
all over my shirt.
212
00:09:54,143 --> 00:09:56,728
Listen, Michael, I've got
to talk to you about something.
213
00:09:56,896 --> 00:09:59,022
Yes, Ed?
214
00:09:59,190 --> 00:10:01,733
I'm thinking of,
eh, getting out.
215
00:10:01,901 --> 00:10:04,694
Giving up the business.
216
00:10:04,862 --> 00:10:08,115
You're not serious.
Yes, I am serious.
217
00:10:08,282 --> 00:10:10,867
One day, I'm gonna have to
send the girls to college,
218
00:10:11,035 --> 00:10:12,744
Marilyn wants to go to Europe.
219
00:10:12,912 --> 00:10:14,413
We've got the mortgage
on the house, I'm up,
220
00:10:14,580 --> 00:10:15,914
to my ears in credit...
221
00:10:16,082 --> 00:10:18,002
Ed, you're not gonna leave
me. Ya can't leave me.
222
00:10:18,084 --> 00:10:19,645
This is the only thing
I know how to do.
223
00:10:19,794 --> 00:10:21,155
You gotta make a
decision, Michael.
224
00:10:21,170 --> 00:10:22,671
You wanna do this
job or you don't.
225
00:10:22,839 --> 00:10:25,799
Because, I gotta tell ya,
uncle Larry asked me,
226
00:10:25,967 --> 00:10:27,175
to come work with him.
227
00:10:27,343 --> 00:10:28,927
Uncle Larry? Uncle Larry?
228
00:10:29,095 --> 00:10:31,012
Ed, uncle Larry sells
bathroom accessories.
229
00:10:31,180 --> 00:10:32,781
Is that what you wanna
do with your life?
230
00:10:32,849 --> 00:10:35,350
No, Michael, I don't wanna
work with uncle Larry,
231
00:10:35,518 --> 00:10:38,437
but I can't run this
agency by myself.
232
00:10:38,604 --> 00:10:41,273
Either you start
becoming a real partner...
233
00:10:41,441 --> 00:10:43,733
Or it's over.
234
00:10:43,901 --> 00:10:48,655
You're right. You're right.
You're right, I'm sorry.
235
00:10:48,823 --> 00:10:50,657
I'm... I know I've been
negligent.
236
00:10:50,825 --> 00:10:53,118
I do come in late, And I...
237
00:10:53,286 --> 00:10:55,495
I missed a couple of days
here and there.
238
00:10:55,663 --> 00:10:58,582
You missed October.
239
00:11:05,298 --> 00:11:07,139
So I'll see ya bright
and early monday morning.
240
00:11:07,175 --> 00:11:09,009
Good. Bright and early.
241
00:11:09,177 --> 00:11:12,095
I will be there when we open.
242
00:11:14,640 --> 00:11:17,559
What time do we open?
243
00:11:20,188 --> 00:11:21,771
Somebody took the fish,
244
00:11:21,939 --> 00:11:23,190
out of the fishbowl...
245
00:11:23,357 --> 00:11:25,650
And put it in a bowl
with no water.
246
00:11:28,070 --> 00:11:30,655
Mikey!
247
00:11:30,823 --> 00:11:33,074
Mikey.
248
00:11:33,826 --> 00:11:36,328
Dad, so nice to hear from you.
249
00:11:36,496 --> 00:11:37,829
Get down here.
250
00:11:37,997 --> 00:11:39,164
How could you do that,
251
00:11:39,332 --> 00:11:41,875
to little Goldie?
252
00:11:42,043 --> 00:11:44,503
Listen, if it makes
you feel any better,
253
00:11:44,670 --> 00:11:46,963
I'm sure little Goldie's
in fish heaven,
254
00:11:47,131 --> 00:11:48,381
fish heaven right now.
255
00:11:48,549 --> 00:11:50,383
Or in a fish stick.
Or in a fish stick.
256
00:11:51,844 --> 00:11:53,524
Hey, don't make jokes
about Cynthia's fish.
257
00:11:53,679 --> 00:11:56,556
Now, you have to learn
when to be a comedian,
258
00:11:56,724 --> 00:11:58,517
and when to be serious.
259
00:11:58,684 --> 00:12:01,478
No tv or ice cream
for the next week.
260
00:12:01,646 --> 00:12:04,689
Any chance of getting time off
for good behavior?
261
00:12:07,318 --> 00:12:10,070
* He's wacky, he's wild *
262
00:12:10,238 --> 00:12:12,280
* He's everyone's
favorite child *
263
00:12:12,448 --> 00:12:14,950
* It's Life with Mikey *
264
00:12:15,117 --> 00:12:17,244
* Life with Mikey *
265
00:12:17,411 --> 00:12:19,538
* He's coming, look out *
266
00:12:19,705 --> 00:12:22,290
* There's trouble in store *
267
00:12:22,959 --> 00:12:24,668
Line up for
Little Mikey's autograph.
268
00:12:24,835 --> 00:12:28,088
Eat a lotta turkey today,
we got Little Mikey here.
269
00:12:28,256 --> 00:12:29,756
Yo, Little Mikey!
270
00:12:29,924 --> 00:12:31,925
Your show sucks, man!
271
00:12:33,719 --> 00:12:36,846
Hey, you wanna come over here
and say that?
272
00:12:37,640 --> 00:12:39,266
He's not comin'
over here, is he?
273
00:12:41,894 --> 00:12:47,148
I now declare this turkey
shack... Stuffed.
274
00:13:23,227 --> 00:13:25,145
Oh! Oh, excuse me.
275
00:13:25,313 --> 00:13:26,646
That's all right.
276
00:13:26,814 --> 00:13:28,148
Here you go. Thanks, mister.
277
00:13:28,316 --> 00:13:29,441
Happy thanksgiving.
278
00:13:29,609 --> 00:13:32,485
Thanks. Same to you, kid.
279
00:13:36,198 --> 00:13:40,285
Gimme a couple
of those bad boys and these,
280
00:13:40,453 --> 00:13:42,954
seven bucks.
281
00:13:43,122 --> 00:13:49,294
Think I left mywallet... Hey!
282
00:13:49,462 --> 00:13:53,256
Hey! Hey!
283
00:13:56,302 --> 00:13:58,970
Stop! Wait!
284
00:13:59,138 --> 00:14:01,723
Whoa!
285
00:14:03,476 --> 00:14:06,686
Stop right there!
286
00:14:09,440 --> 00:14:12,901
Hey!
287
00:14:24,330 --> 00:14:26,998
Ah, you're fast.
288
00:14:27,166 --> 00:14:28,708
That's great.
289
00:14:28,876 --> 00:14:30,794
You know, there's a lot of money
in women's track and field.
290
00:14:30,961 --> 00:14:34,464
More than there is
in my wallet.
291
00:14:34,632 --> 00:14:36,299
So why don't you just
give it back to me?
292
00:14:36,467 --> 00:14:38,301
We'll forget the
whole thing, huh?
293
00:14:38,469 --> 00:14:39,761
I don't have your wallet.
294
00:14:39,929 --> 00:14:42,013
You come near me, and
I'll scream for a cop!
295
00:14:42,181 --> 00:14:44,974
What a coincidence.
That's what I was gonna do.
296
00:14:45,142 --> 00:14:47,519
Look, I'm gonna walk
towards you very slow.
297
00:14:47,687 --> 00:14:50,689
Just give me the wallet.
298
00:14:50,856 --> 00:14:52,357
That's a magnifying glass.
299
00:14:52,525 --> 00:14:53,692
What are you gonna do?
300
00:14:53,859 --> 00:14:56,236
Wait 'til sunrise and
burn me to death?
301
00:14:56,404 --> 00:14:58,405
Okay, now that's scary.
302
00:14:58,572 --> 00:15:01,741
Just stay where you are,
and nobody gets hurt.
303
00:15:01,909 --> 00:15:04,035
So, what grade are ya in?
304
00:15:05,871 --> 00:15:07,038
Sixth!
305
00:15:07,206 --> 00:15:11,251
Aaah! Yee-oww!
306
00:15:31,814 --> 00:15:34,399
Get your hands off me!
I didn't take anything!
307
00:15:34,567 --> 00:15:35,859
I saw you!
308
00:15:36,026 --> 00:15:37,402
Hold still!
309
00:15:37,570 --> 00:15:38,730
What's goin' on here?
310
00:15:38,863 --> 00:15:40,321
If you didn't steal anything,
what is this?
311
00:15:40,489 --> 00:15:43,366
Somebody get a cop!
312
00:15:46,245 --> 00:15:47,495
Are you all right?
313
00:15:47,663 --> 00:15:51,875
It's just... It'll be christmas
soon. And now that mom's gone,
314
00:15:52,042 --> 00:15:55,336
it's just me and dad
and little Jimmy.
315
00:15:55,504 --> 00:15:57,422
How sad. And...
316
00:15:58,924 --> 00:16:00,008
Don't cry, honey.
317
00:16:00,176 --> 00:16:02,761
You see, little Jimmy wants
a Batman doll for christmas,
318
00:16:02,928 --> 00:16:04,471
because he loves Batman.
319
00:16:04,638 --> 00:16:07,432
Except he didn't like the second
movie as much as the first,
320
00:16:07,600 --> 00:16:09,267
but he still wants one.
321
00:16:09,435 --> 00:16:11,603
But my dad can't afford
to buy any presents...
322
00:16:11,771 --> 00:16:14,230
Because he's been out of work
ever since the accident.
323
00:16:14,398 --> 00:16:15,607
What accident?
324
00:16:15,775 --> 00:16:17,567
A bus hit him on
Madison avenue.
325
00:16:17,735 --> 00:16:19,027
Oh.
326
00:16:19,195 --> 00:16:20,779
He's was riding his bicycle
because he's been a messenger,
327
00:16:20,946 --> 00:16:22,238
ever since the strike.
328
00:16:22,406 --> 00:16:23,698
What strike?
329
00:16:23,866 --> 00:16:25,784
The air traffic
controller's strike.
330
00:16:25,951 --> 00:16:27,702
He's been so depressed.
331
00:16:27,870 --> 00:16:30,622
Sometimes he just sits home,
staring out the window,
332
00:16:30,790 --> 00:16:33,249
landing imaginary planes.
333
00:16:33,417 --> 00:16:35,502
So I wanted to try and
buy Jimmy his Batman,
334
00:16:35,669 --> 00:16:37,962
But I didn't have any money
because I'm a child.
335
00:16:38,130 --> 00:16:40,298
So I tried to steal it,
which is wrong,
336
00:16:40,466 --> 00:16:42,759
and bad and terrible.
337
00:16:42,927 --> 00:16:45,470
But enough about me.
338
00:16:45,638 --> 00:16:49,474
Carol, this isn't my wallet.
That's mine.
339
00:16:53,979 --> 00:16:55,939
That's my wallet.
340
00:16:56,106 --> 00:16:58,066
He's right, his picture's
on the driver's license.
341
00:16:58,150 --> 00:17:00,401
So she tried to steal
your wallet too, right?
342
00:17:00,569 --> 00:17:03,446
Steal it? This is my daughter.
343
00:17:03,614 --> 00:17:05,156
Your daughter? Give me a break.
344
00:17:05,324 --> 00:17:07,367
How could she be your
daughter? Yeah!
345
00:17:07,535 --> 00:17:08,785
What do you mean,
how could she be my daughter?
346
00:17:08,953 --> 00:17:10,161
You ever heard of adoption?
347
00:17:10,329 --> 00:17:12,409
Well, I got news for you,
mister. Your daughter just,
348
00:17:12,414 --> 00:17:14,499
tried to pickpocket my husband.
349
00:17:14,667 --> 00:17:16,584
You take that back. My little
girl would never take anything.
350
00:17:16,752 --> 00:17:19,754
That doesn't belong to her.
Isn't that right, honey?
351
00:17:19,922 --> 00:17:22,841
I'm sorry. I'm bad. I know
it. Daddy, I need help.
352
00:17:23,008 --> 00:17:25,368
I know. We're tryin' to get ya
help. Now, I'm sure if you...
353
00:17:25,469 --> 00:17:28,596
Apologize to this nice man
and give him back his wallet,
354
00:17:28,764 --> 00:17:30,598
he won't call the police.
355
00:17:30,766 --> 00:17:32,183
Can't I just apologize?
356
00:17:32,351 --> 00:17:34,894
Give him the wallet, Okay?
357
00:17:35,062 --> 00:17:36,521
It's all right, folks.
Show's over.
358
00:17:36,689 --> 00:17:38,314
We're workin' it out.
359
00:17:38,482 --> 00:17:39,732
I don't believe this!
360
00:17:39,900 --> 00:17:40,900
Give him the-all right.
361
00:17:41,068 --> 00:17:43,570
Oh... Ah, this isn't
mine, either.
362
00:17:43,737 --> 00:17:45,321
I'm sorry.
363
00:17:45,489 --> 00:17:47,031
Let me have that back.
What color was yours?
364
00:17:47,199 --> 00:17:48,867
Brown alligator.
365
00:17:49,034 --> 00:17:51,452
Oh. Okay, brown alligator...
366
00:17:51,620 --> 00:17:53,621
Uh, is this it? No.
367
00:17:53,789 --> 00:17:55,469
Wait a minute, alli... Oh, brown
alligator.
368
00:17:55,541 --> 00:17:58,209
Hey, bingo, a winner.
Okay, let's go, honey.
369
00:17:58,377 --> 00:17:59,711
Coming, daddy.
370
00:17:59,879 --> 00:18:02,505
I can't wait to get
back to connecticut.
371
00:18:02,673 --> 00:18:03,923
You were incredible.
372
00:18:04,091 --> 00:18:07,135
I mean... That was
an amazing performance.
373
00:18:07,303 --> 00:18:09,554
You know, people have won
Emmy awards for less than that.
374
00:18:09,722 --> 00:18:11,723
I know. I did.
375
00:18:11,891 --> 00:18:13,291
Look, as soon
as we turn the corner,
376
00:18:13,392 --> 00:18:15,226
let go of my hand.
377
00:18:15,394 --> 00:18:16,755
Listen, my name is
Michael Chapman,
378
00:18:16,854 --> 00:18:18,187
I'm a children's talent agent.
379
00:18:18,355 --> 00:18:20,315
If you can do in front of a
television camera what you just,
380
00:18:20,482 --> 00:18:22,734
did, we could be very wealthy.
381
00:18:22,902 --> 00:18:27,322
Let me give you My card... Hey!
382
00:18:33,746 --> 00:18:35,079
* For a spoonful of sugar *
383
00:18:35,247 --> 00:18:37,874
* Helps the medicine go
down medicine go down *
384
00:18:38,042 --> 00:18:42,962
* Medicine go down just
a spoonful of sugar *
385
00:18:43,130 --> 00:18:49,969
* Helps the medicine go down
in the most delightful way *
386
00:18:51,305 --> 00:18:54,766
Oh, thank you, Erica.
387
00:18:54,934 --> 00:18:57,018
I love that song.
388
00:18:57,186 --> 00:18:58,770
Me too.
389
00:18:58,938 --> 00:19:01,648
What were you playin'?
390
00:19:03,442 --> 00:19:06,945
Oscar, wake up.
391
00:19:07,112 --> 00:19:10,490
Uh, where are we?
392
00:19:10,658 --> 00:19:12,784
We're at a audition.
393
00:19:12,952 --> 00:19:14,786
All right!
394
00:19:14,954 --> 00:19:18,957
* You'll be swell
you'll be great *
395
00:19:19,124 --> 00:19:21,960
* Gonna have the whole
world on a plate *
396
00:19:22,127 --> 00:19:25,129
* Starting here Starting now *
397
00:19:25,297 --> 00:19:31,469
* Honey, everything's
coming up roses *
398
00:19:31,637 --> 00:19:34,806
* You're the best agents! *
399
00:19:37,184 --> 00:19:38,434
I can't take it anymore, Felix.
400
00:19:38,602 --> 00:19:39,560
I'm cracking up.
401
00:19:39,728 --> 00:19:41,104
I told you a hundred times,
I can't stand little notes,
402
00:19:41,271 --> 00:19:42,563
on my pillow.
403
00:19:42,731 --> 00:19:45,149
We're out of corn flakes, F.U.
404
00:19:45,317 --> 00:19:47,485
It took me three hours
to figure out.
405
00:19:47,653 --> 00:19:51,155
That F.U. was Felix Unger.
406
00:19:54,868 --> 00:19:57,286
Mr. Chapman, there's
a girl on the phone.
407
00:19:57,454 --> 00:19:59,330
She says she has your wallet.
408
00:19:59,498 --> 00:20:02,291
Yes! Yes.
409
00:20:18,642 --> 00:20:22,979
Hi. Count it.
410
00:20:23,981 --> 00:20:25,523
It's all right, I trust ya.
411
00:20:25,691 --> 00:20:26,812
Can I take your order?
412
00:20:26,859 --> 00:20:29,694
Yeah, I'll have a cheeseburger,
large fries and a vanilla shake.
413
00:20:29,862 --> 00:20:32,238
Coffee. Coffee?
414
00:20:32,406 --> 00:20:33,865
Yeah, coffee.
It comes from beans.
415
00:20:34,033 --> 00:20:37,493
Ever heard of it?
416
00:20:37,661 --> 00:20:39,704
You, uh, you want
a cheeseburger?
417
00:20:39,872 --> 00:20:42,206
I got my wallet back.
I don't eat burgers.
418
00:20:42,374 --> 00:20:44,000
I'm a vegetarian.
419
00:20:44,168 --> 00:20:45,877
Ah, that's fascinating.
How come?
420
00:20:46,045 --> 00:20:47,837
Look, I'm not here to
talk about food.
421
00:20:48,005 --> 00:20:50,548
I wanna know how much you're
talkin' about for this tv thing.
422
00:20:50,716 --> 00:20:52,717
Whoa, wait a minute,
wait a minute.
423
00:20:52,885 --> 00:20:54,925
I got a couple questions for you
before we get into,
424
00:20:55,012 --> 00:20:56,387
the financial end of things.
425
00:20:56,555 --> 00:20:57,889
Yeah, well, I got some
questions for you.
426
00:20:58,057 --> 00:20:59,557
How come you get to go first?
427
00:20:59,725 --> 00:21:01,392
'Cause if you don't answer
my questions, I don't know if,
428
00:21:01,560 --> 00:21:02,852
I can take you to the audition.
429
00:21:03,020 --> 00:21:04,645
And if you don't answer
my questions, I don't know,
430
00:21:04,813 --> 00:21:06,272
if I can go to an audition.
431
00:21:06,440 --> 00:21:07,899
And if you keep blowin'
that smoke in my face,
432
00:21:08,067 --> 00:21:09,817
we're through talkin' now.
433
00:21:09,985 --> 00:21:13,279
Sorry. What's your
name, anyway?
434
00:21:13,447 --> 00:21:16,240
Angie Vega. And this is
the non-smoking section.
435
00:21:16,408 --> 00:21:18,743
You wanna put that out
before I get sick?
436
00:21:18,911 --> 00:21:22,747
Mmph.
437
00:21:22,915 --> 00:21:24,415
How much money
we talkin' about?
438
00:21:24,583 --> 00:21:28,086
Well, for four national spots,
depending on how often.
439
00:21:28,253 --> 00:21:29,921
It airs, it could be...
I don't know...
440
00:21:30,089 --> 00:21:31,289
Somewhere in the neighborhood,
441
00:21:31,423 --> 00:21:32,757
of $250,000.
442
00:21:32,925 --> 00:21:36,761
$250,000? You serious?
443
00:21:36,929 --> 00:21:38,554
How old are you? Ten.
444
00:21:38,722 --> 00:21:41,432
Did you say $250,000? Could be.
445
00:21:41,600 --> 00:21:46,604
How come you're not in school?
Uh, today's a school day?
446
00:21:46,772 --> 00:21:48,106
Do your parents
know you're here?
447
00:21:48,273 --> 00:21:49,524
No, my parents are dead.
448
00:21:49,691 --> 00:21:51,150
What commercial's
gonna want me?
449
00:21:51,318 --> 00:21:54,028
It's for Sunburst cookies.
450
00:21:54,196 --> 00:21:56,155
Who do you live with?
451
00:21:56,323 --> 00:21:58,616
I live with my sister,
Janis, and her boyfriend.
452
00:21:58,784 --> 00:22:00,704
What do they think about
you not bein' in school?
453
00:22:00,786 --> 00:22:03,454
They don't think much
of anything. She's a scorpio,
454
00:22:03,622 --> 00:22:06,541
and he's an idiot.
455
00:22:06,708 --> 00:22:10,670
What do you get outta this?
Standard agency commission.
456
00:22:10,838 --> 00:22:11,963
What's that?
457
00:22:12,131 --> 00:22:13,131
Ten percent on
whatever you make.
458
00:22:13,298 --> 00:22:15,091
What should I pay you 10% for?
459
00:22:15,259 --> 00:22:18,261
Well, you need my expertise
and coaching.
460
00:22:18,428 --> 00:22:22,140
You need my guidance
on what to wear.
461
00:22:22,307 --> 00:22:25,143
You need me to tell you
where the audition is.
462
00:22:25,310 --> 00:22:27,854
First of all, I don't need you
to tell me what to wear,
463
00:22:28,021 --> 00:22:31,149
and I'll give you five percent.
464
00:22:31,316 --> 00:22:33,651
Thanks very much,
but it's ten percent.
465
00:22:33,819 --> 00:22:36,279
Six percent. Ten percent.
466
00:22:36,446 --> 00:22:37,697
End of conversation.
467
00:22:37,865 --> 00:22:39,323
Seven percent. Ten percent.
468
00:22:39,491 --> 00:22:40,658
It's the law, all right?
469
00:22:40,826 --> 00:22:42,387
It's in every standard
agency agreement.
470
00:22:42,494 --> 00:22:43,870
This is not negotiable.
471
00:22:44,037 --> 00:22:47,582
Seven and a half.
Ten percent, and that's it!
472
00:22:47,749 --> 00:22:49,167
Here you go.
473
00:22:49,334 --> 00:22:51,836
Separate checks.
474
00:22:52,004 --> 00:22:55,006
Dear Mr. Okun,
475
00:22:55,174 --> 00:22:59,051
in reference to the residuals
for the kramer toys ad...
476
00:22:59,219 --> 00:23:04,432
Mr. Chapman,
you're going too fast.
477
00:23:05,100 --> 00:23:06,517
Okay.
478
00:23:06,685 --> 00:23:08,186
Hello, anybody home?
479
00:23:08,353 --> 00:23:11,439
Guys... Ah, nice of
you to stop back in.
480
00:23:11,607 --> 00:23:14,567
Don't worry,
we close in a few hours.
481
00:23:14,735 --> 00:23:15,902
Who's this?
482
00:23:16,069 --> 00:23:19,780
Ed, Geena, I'd like you to meet
Angie Vega, our newest client.
483
00:23:19,948 --> 00:23:22,074
We're on our way to the Sunburst
cookie audition. So, Geena, we,
484
00:23:22,242 --> 00:23:23,701
gotta make up a resum� for her.
485
00:23:23,869 --> 00:23:25,411
And can you do
something with her hair?
486
00:23:25,579 --> 00:23:27,705
Excuse us a moment, miss Vega.
487
00:23:27,873 --> 00:23:29,373
Hey, Ed... All right,
488
00:23:29,541 --> 00:23:30,875
Where did you find her?
I met her in a restaurant.
489
00:23:31,043 --> 00:23:33,044
Ed, this kid is unbelievable.
490
00:23:33,212 --> 00:23:35,546
She's dyin' to act,
and my gut instincts tell me.
491
00:23:35,714 --> 00:23:37,131
She's got what it takes.
492
00:23:37,299 --> 00:23:38,674
Why isn't she in school?
493
00:23:38,842 --> 00:23:40,384
I'm off for christmas.
494
00:23:40,552 --> 00:23:43,346
Well, christmas
is three weeks away, honey.
495
00:23:43,513 --> 00:23:47,642
I'm very religious.
You got a problem with that?
496
00:23:47,809 --> 00:23:50,061
Uh-uh.
497
00:23:50,229 --> 00:23:51,354
Sunboist cookies.
498
00:23:51,521 --> 00:23:52,563
Light up my day.
499
00:23:52,731 --> 00:23:54,523
Sunboist? Sunboist?
500
00:23:54,691 --> 00:23:56,734
You wanna de-New York
your accent a little bit?
501
00:23:56,902 --> 00:23:59,028
You got a slight yogi
berra thing happenin'.
502
00:23:59,196 --> 00:24:00,905
Look, man, I'm from
Brooklyn. You're lucky
503
00:24:01,073 --> 00:24:02,573
I can speak English.
504
00:24:02,741 --> 00:24:03,783
All right,
505
00:24:03,951 --> 00:24:04,951
let's go up here.
506
00:24:05,118 --> 00:24:06,118
I'm sorry, but if you're not.
507
00:24:06,286 --> 00:24:07,245
On the list, there's
nothing I can do.
508
00:24:07,412 --> 00:24:08,612
I know, but if I Could just see,
509
00:24:08,664 --> 00:24:10,748
the casting director...
I can't believe,
510
00:24:10,916 --> 00:24:12,750
you don't even have
an appointment!
511
00:24:12,918 --> 00:24:15,253
Could you just sit down and
fill this out, all right?
512
00:24:15,420 --> 00:24:18,422
Everything's Under control. Go.
513
00:24:23,428 --> 00:24:26,013
Hello, I'm Courtney Aspinall.
514
00:24:26,181 --> 00:24:28,099
Hi. This is my mother,
Ellen Aspinall,
515
00:24:28,267 --> 00:24:31,102
And my agent, Brian Spiro,
from United Talent.
516
00:24:31,270 --> 00:24:36,107
What agency are you with?
Uh, Chapman and Chapman.
517
00:24:36,275 --> 00:24:37,900
They find you at one of,
518
00:24:38,068 --> 00:24:39,443
those open auditions?
519
00:24:39,611 --> 00:24:43,030
No. Where did they find you?
520
00:24:43,198 --> 00:24:46,158
Eighth and 47th, okay?
521
00:24:46,785 --> 00:24:48,286
Eh, Courtney, Sweetheart,
522
00:24:48,453 --> 00:24:51,038
practice your lines.
523
00:24:52,582 --> 00:24:54,417
I hate it when it's raining.
524
00:24:54,584 --> 00:24:58,004
We don't get to go outside
for recess or ride our bikes,
525
00:24:58,171 --> 00:25:00,339
after school.
526
00:25:00,507 --> 00:25:02,675
That's funny, but you're not,
527
00:25:02,843 --> 00:25:04,802
gonna do it like that, are ya?
528
00:25:04,970 --> 00:25:06,304
What do you mean?
529
00:25:06,471 --> 00:25:07,680
They're just cookies.
530
00:25:07,848 --> 00:25:10,683
Don't make it sound like
a commercial for hemorrhoids.
531
00:25:10,851 --> 00:25:15,021
You are a very rude young lady.
532
00:25:16,815 --> 00:25:18,941
I was just trying
to be helpful.
533
00:25:19,109 --> 00:25:21,610
Courtney Aspinall,
we're ready for you now.
534
00:25:21,778 --> 00:25:24,530
I see.
535
00:25:24,698 --> 00:25:26,324
Allison, Sweetheart, uh...
536
00:25:26,491 --> 00:25:27,575
Can we have a few minutes?
537
00:25:27,743 --> 00:25:29,201
Courtney seems to have
something in her eye.
538
00:25:29,369 --> 00:25:31,620
All right.
539
00:25:31,788 --> 00:25:34,790
Uh, then I'd like to introduce
myself. I'm Michael Chapman...
540
00:25:34,958 --> 00:25:37,078
From the Chapman and Chapman
agency, although you may,
541
00:25:37,169 --> 00:25:38,127
remember me as...
542
00:25:38,295 --> 00:25:41,339
Little Mikey.
You're Little Mikey!
543
00:25:41,506 --> 00:25:42,631
You remember.
544
00:25:42,799 --> 00:25:45,634
Oh, remember?
I grew up on that show!
545
00:25:45,802 --> 00:25:47,094
That's funny, so did I.
546
00:25:47,262 --> 00:25:49,096
I didn't see you.
547
00:25:49,264 --> 00:25:50,806
I used to watch you,
548
00:25:50,974 --> 00:25:52,016
all the time.
549
00:25:52,184 --> 00:25:56,645
You were so cute!
I'm still so cute!
550
00:25:58,648 --> 00:26:02,151
Anyway, I'm now representing
this young lady over here...
551
00:26:02,319 --> 00:26:07,031
And it would be such a... Well,
gosh, a big break for us...
552
00:26:07,199 --> 00:26:10,451
If you'd just let her
read today, Allison.
553
00:26:10,619 --> 00:26:13,371
Uh, listen, I don't know,
554
00:26:13,538 --> 00:26:14,705
these are the callbacks.
555
00:26:14,873 --> 00:26:16,165
I have the head of the company
in there.
556
00:26:16,333 --> 00:26:19,543
He's a totally hands-on type.
557
00:26:19,711 --> 00:26:22,421
Mm, eh, has she
done anything before?
558
00:26:22,589 --> 00:26:24,340
Here's her resum�.
559
00:26:24,508 --> 00:26:25,800
Mom, I'm done!
560
00:26:25,967 --> 00:26:27,088
How'd you do, honey?
561
00:26:27,219 --> 00:26:28,177
This isn't very much.
562
00:26:28,345 --> 00:26:31,514
Ya know, I hadn't done a thing
when I walked into those.
563
00:26:31,681 --> 00:26:32,973
Life with Mikey auditions.
564
00:26:33,141 --> 00:26:35,726
And, uh, well, Hey, we all know,
565
00:26:35,894 --> 00:26:38,229
how that turned out.
566
00:26:38,397 --> 00:26:45,027
Ahhh, okay. Okay, great.
567
00:26:59,042 --> 00:27:01,836
Angie Vega,
this is Mr. Corcoran,
568
00:27:02,003 --> 00:27:04,422
the president and founder
of Sunburst cookies.
569
00:27:04,589 --> 00:27:09,885
It's a pleasure to meet you,
Angie. You look very pretty.
570
00:27:13,515 --> 00:27:14,765
Oh, you mustn't be frightened.
571
00:27:14,933 --> 00:27:18,561
I'm just a little bit
of a sportsman.
572
00:27:18,728 --> 00:27:22,231
You're not a sportsman.
You're a murderer!
573
00:27:24,067 --> 00:27:25,776
Well, shall we get started?
574
00:27:25,944 --> 00:27:27,111
Angie, I'll read with you.
575
00:27:27,279 --> 00:27:29,572
No, no, I, uh,
I'm not a murderer.
576
00:27:29,739 --> 00:27:32,700
Every one of these animals
was hunted legally,
577
00:27:32,868 --> 00:27:34,952
and in accordance with the law.
578
00:27:35,120 --> 00:27:37,621
Oh, I'm sure that's a
big relief to the bear.
579
00:27:37,789 --> 00:27:40,541
All her baby cubs are probably
just sitting in their den,
580
00:27:40,709 --> 00:27:43,752
saying, "mom's stuffed on
a stand in Manhattan".
581
00:27:43,920 --> 00:27:45,129
"But that's the law."
582
00:27:45,297 --> 00:27:48,466
"Let's just hibernate
and forget about it."
583
00:27:59,561 --> 00:28:00,811
Finally!
584
00:28:00,979 --> 00:28:04,106
You found a little girl
with some spirit!
585
00:28:04,274 --> 00:28:05,983
So, Michael,
who's the new girl?
586
00:28:06,151 --> 00:28:08,110
Why, you wanna steal her too?
587
00:28:08,278 --> 00:28:09,945
I'll just leave now.
588
00:28:10,113 --> 00:28:13,157
It's good to see you've reached
a new level of maturity.
589
00:28:13,325 --> 00:28:16,285
Oh, bite me.
590
00:28:16,453 --> 00:28:18,287
My point exactly.
591
00:28:18,455 --> 00:28:19,975
Ya know what?
Can I tell you something?
592
00:28:20,123 --> 00:28:21,707
You're just jealous 'cause
I got a kid with some talent,
593
00:28:21,875 --> 00:28:23,501
and you can't get her.
594
00:28:23,668 --> 00:28:25,836
Hey, how'd it go? Did
they laugh, they cry?
595
00:28:26,004 --> 00:28:27,338
Nobody cried.
596
00:28:27,506 --> 00:28:28,786
You know, Chapman, you're right.
597
00:28:28,840 --> 00:28:31,926
It's difficult not to be jealous
with someone who peaks at 15,
598
00:28:32,093 --> 00:28:35,221
does a couple of love boats
and a hollywood squares...
599
00:28:35,388 --> 00:28:38,599
And winds up working for daddy
because he can't get a job,
600
00:28:38,767 --> 00:28:40,267
anywhere else.
601
00:28:40,435 --> 00:28:44,939
I also did a charlie's angels,
and you know that.
602
00:28:45,607 --> 00:28:52,905
Hey, hey, hey!
Hold the elevator.
603
00:28:53,073 --> 00:28:56,367
Hey, hey, hey!
Angie, what are you doin'?
604
00:29:01,540 --> 00:29:03,541
I'm glad I caught you. Can I
speak to you for just a minute?
605
00:29:03,708 --> 00:29:04,833
Yeah, what's up?
606
00:29:05,001 --> 00:29:06,281
We have to finish the auditions,
607
00:29:06,336 --> 00:29:07,461
just as a courtesy.
608
00:29:07,629 --> 00:29:09,129
We have been looking
for this girl for months.
609
00:29:09,297 --> 00:29:12,216
But Mr. Corcoran
absolutely loved Angie.
610
00:29:12,384 --> 00:29:14,635
She got the job!
She got the job!
611
00:29:14,803 --> 00:29:17,012
Yes! Okay!
612
00:29:17,180 --> 00:29:18,556
N-no, shh!
613
00:29:18,723 --> 00:29:21,183
I'm quiet, quiet.
614
00:29:21,351 --> 00:29:22,434
Thank you.
615
00:29:22,602 --> 00:29:25,104
No, no, no, Thank you.
616
00:29:25,272 --> 00:29:26,355
Here's the paperwork.
617
00:29:26,523 --> 00:29:28,399
We need to see Angie for a
costume fitting this friday.
618
00:29:28,567 --> 00:29:31,527
Friday. You got it.
619
00:29:47,919 --> 00:29:49,420
Yeah, what do you want?
620
00:29:51,673 --> 00:29:53,382
Uh, is this the Vega residence?
621
00:29:53,550 --> 00:29:55,009
I'm looking for Angie Vega.
622
00:29:55,176 --> 00:29:56,468
Lenny, who is it?
623
00:29:56,636 --> 00:29:59,013
My name is Michael Chapman,
I'm a friend...
624
00:30:03,393 --> 00:30:04,935
Hey! Angie!
625
00:30:05,103 --> 00:30:06,437
What are you Doing here?
626
00:30:06,605 --> 00:30:09,273
You got it. You are
the Sunburst cookie girl.
627
00:30:09,441 --> 00:30:11,609
Out of hundreds of kids,
they picked you.
628
00:30:11,776 --> 00:30:13,569
When do I get the money?
629
00:30:13,737 --> 00:30:15,946
You wanna try to hold down
the excitement a little bit?
630
00:30:16,114 --> 00:30:17,489
When do we get the money?
631
00:30:17,657 --> 00:30:19,057
After we shoot
the first commercial!
632
00:30:19,117 --> 00:30:20,909
Listen, I gotta get your sister
to sign these documents.
633
00:30:21,077 --> 00:30:22,286
I'll get 'em signed.
634
00:30:22,454 --> 00:30:23,495
Angie?
635
00:30:23,663 --> 00:30:25,497
I really wouldn't mind talkin'
to her, if that's okay...
636
00:30:25,665 --> 00:30:26,790
Now's not a good time.
637
00:30:26,958 --> 00:30:28,834
Uh, Angie?
Listen, here's my home number.
638
00:30:29,002 --> 00:30:33,297
Give me a call
when she signs 'em.
639
00:30:33,465 --> 00:30:36,383
Congratulations!
640
00:30:38,094 --> 00:30:40,554
And you're from Moscow.
641
00:30:40,722 --> 00:30:43,682
That's our hometown.
642
00:30:43,850 --> 00:30:46,769
You only had a moustache
in those days.
643
00:30:46,936 --> 00:30:49,730
Oh, you look so much older...
644
00:30:49,898 --> 00:30:53,067
Remember, it's Russia.
645
00:30:53,234 --> 00:30:55,986
Cold. Brr.
646
00:30:56,154 --> 00:31:01,408
Okay. So much older,
Alexander Vershinin-nin.
647
00:31:01,576 --> 00:31:07,081
And you-you look so great,
648
00:31:07,248 --> 00:31:09,500
in this sweater,
Debbie, I swear.
649
00:31:09,668 --> 00:31:11,794
Michael, please, stop.
650
00:31:11,961 --> 00:31:14,321
I have this audition tomorrow.
Are you gonna help me or not?
651
00:31:14,339 --> 00:31:17,091
Da, da, da, okay.
652
00:31:17,258 --> 00:31:18,967
Where were we?
653
00:31:19,135 --> 00:31:23,222
Uh, that's me.
The lovelorn major.
654
00:31:23,390 --> 00:31:26,642
I wanted-tell me
what that fabric is.
655
00:31:26,810 --> 00:31:28,519
What is it?
656
00:31:32,023 --> 00:31:36,527
Ahh, all right,
657
00:31:36,695 --> 00:31:40,072
Just stay in character,
all right?
658
00:31:40,240 --> 00:31:43,242
It's cold. Brr!
659
00:31:46,287 --> 00:31:49,081
This can't be happening.
660
00:31:49,249 --> 00:31:50,791
Here's all the stuff
you needed signed.
661
00:31:50,959 --> 00:31:52,251
Now?
662
00:31:52,419 --> 00:31:54,420
Oh, and I also thought
I should bring this back.
663
00:31:54,587 --> 00:31:55,671
Whose is this?
664
00:31:55,839 --> 00:31:57,339
Mr. Cookieman's. Corcoran's.
665
00:31:57,507 --> 00:31:58,882
I don't believe you!
666
00:31:59,050 --> 00:32:01,135
I admit, it wasn't
such a great idea, but,
667
00:32:01,302 --> 00:32:03,470
You know, you get in a habit.
668
00:32:03,638 --> 00:32:06,348
Oh, huh, I didn't know
you had company.
669
00:32:06,516 --> 00:32:07,725
Yeah.
670
00:32:07,892 --> 00:32:11,186
Hello, I'm Debbie.
Hi, I'm Angie.
671
00:32:11,354 --> 00:32:14,857
This place is disgusting.
Tell me about it.
672
00:32:15,024 --> 00:32:17,443
Ah, she was just deliverin'
this stuff. Angie's a client.
673
00:32:17,610 --> 00:32:20,237
Oh, really? Me too.
674
00:32:20,405 --> 00:32:23,866
I thought he just
represented kids.
675
00:32:24,033 --> 00:32:25,409
No!
676
00:32:25,577 --> 00:32:26,827
Is that true?
677
00:32:26,995 --> 00:32:29,163
Kids of all ages
is what she meant.
678
00:32:29,330 --> 00:32:33,584
Huh! Well, no wonder
I've never gotten a job!
679
00:32:33,752 --> 00:32:35,085
You're a kid's agent!
680
00:32:35,253 --> 00:32:36,670
What are you saying,
you never got a job?
681
00:32:36,838 --> 00:32:38,672
I got you that job
in the trojan women.
682
00:32:38,840 --> 00:32:40,090
Oh, big deal!
683
00:32:40,258 --> 00:32:42,718
One lousy production
in a theater in passaic?
684
00:32:42,886 --> 00:32:45,053
And I had to make
the costumes too!
685
00:32:45,221 --> 00:32:46,930
Debbie, Debbie, Debbie.
686
00:32:47,098 --> 00:32:50,726
Any chance of getting time off
for good behavior?
687
00:32:50,894 --> 00:32:53,479
No.
688
00:32:53,646 --> 00:32:56,023
Debbie! D-Debbie, d-don't go.
689
00:32:56,191 --> 00:32:57,816
Nice meeting you, Angie.
690
00:32:57,984 --> 00:33:00,068
Debbie...
691
00:33:08,828 --> 00:33:11,079
Uh, did I come at a bad time?
692
00:33:11,247 --> 00:33:13,791
No, no. That was perfect.
693
00:33:13,958 --> 00:33:15,438
Think I'd gotten
just about everything
694
00:33:15,502 --> 00:33:16,835
I could out of the evening.
695
00:33:17,003 --> 00:33:18,712
So I was thinking,
I can't concentrate,
696
00:33:18,880 --> 00:33:20,130
on the commercials at home...
697
00:33:20,298 --> 00:33:22,508
With Lenny
and all his stupid friends.
698
00:33:22,675 --> 00:33:27,221
So I thought I'd stay here
until we're done.
699
00:33:27,388 --> 00:33:31,141
That's three weeks away.
700
00:33:31,309 --> 00:33:33,727
So what?
701
00:33:33,895 --> 00:33:35,771
So I don't think your sister's
gonna be too happy about that.
702
00:33:35,939 --> 00:33:39,233
Listen, I take better care
of her than she does of me.
703
00:33:39,400 --> 00:33:43,487
So don't worry about it.
She knows I'm here. It's cool.
704
00:33:43,655 --> 00:33:48,617
It's not cool.
Can I tell you something?
705
00:33:48,785 --> 00:33:50,494
I don't wanna be rude...
706
00:33:50,662 --> 00:33:52,996
And I'm real sorry
about your domestic problems.
707
00:33:53,164 --> 00:33:54,790
But this is
my lucky pac-man pillow,
708
00:33:54,958 --> 00:33:57,334
This is my house,
this is your bag.
709
00:33:57,502 --> 00:34:02,965
And that's the door.
I like my privacy.
710
00:34:03,132 --> 00:34:05,175
More than your commission?
711
00:34:05,343 --> 00:34:13,016
What, are you threatening me?
I don't respond well to threats.
712
00:34:13,810 --> 00:34:16,019
I will not be threatened.
713
00:34:17,730 --> 00:34:20,315
You are such a pig!
714
00:34:20,483 --> 00:34:23,485
Yuck!
715
00:34:39,752 --> 00:34:42,796
Yeah.
716
00:34:43,381 --> 00:34:46,216
Do you know this girl?
Is she staying with you?
717
00:34:46,384 --> 00:34:48,802
That depends. What did she do?
718
00:34:48,970 --> 00:34:50,721
Huh! I found her
in the hall this morning,
719
00:34:50,889 --> 00:34:53,724
throwing out your garbage.
720
00:34:53,892 --> 00:34:56,894
I'm sorry, Mrs. Cantrell.
That won't happen again.
721
00:34:57,061 --> 00:34:59,229
I hope it happens every day.
722
00:34:59,397 --> 00:35:01,732
Usually, the garbage
just sits there,
723
00:35:01,900 --> 00:35:03,734
smelling up the whole place.
724
00:35:03,902 --> 00:35:05,777
Not to mention
the cigarette butts.
725
00:35:05,945 --> 00:35:07,070
Dear?
726
00:35:07,238 --> 00:35:08,572
Don't you think it's time
to get ready for school?
727
00:35:08,740 --> 00:35:10,616
Yeah, right. In my next life.
728
00:35:10,783 --> 00:35:12,034
Look at this place!
729
00:35:12,201 --> 00:35:13,785
Yeah. Thank you, Mrs. Cantrell.
730
00:35:13,953 --> 00:35:16,580
Uuh!
731
00:35:51,449 --> 00:35:56,286
Get away from me with that!
I'm about to have breakfast.
732
00:37:28,337 --> 00:37:33,341
Uhh. Uhh! Ooh!
733
00:37:40,433 --> 00:37:41,558
What?
734
00:37:41,726 --> 00:37:42,726
I don't believe this!
735
00:37:42,894 --> 00:37:45,270
You let her stay
in your apartment?
736
00:37:45,438 --> 00:37:47,689
I don't understand you.
I really don't.
737
00:37:47,857 --> 00:37:49,066
I thought you'd be happy.
738
00:37:49,233 --> 00:37:50,484
We finally get the biggest job
we've had in years...
739
00:37:50,651 --> 00:37:52,569
And you're upset 'cause
there's a few little problems.
740
00:37:52,737 --> 00:37:54,029
A few little problems?
741
00:37:54,197 --> 00:37:55,518
You said she doesn't go
to school.
742
00:37:55,573 --> 00:37:57,616
She steals, she ran away
from home. We're now,
743
00:37:57,784 --> 00:37:59,409
representing the omen.
744
00:37:59,577 --> 00:38:01,703
Did you check her head
for the little 666?
745
00:38:01,871 --> 00:38:03,497
Yeah, there was only two sixes.
746
00:38:03,664 --> 00:38:06,875
We got her just in time!
747
00:38:08,252 --> 00:38:10,754
Miss briganti,
announce me, please.
748
00:38:10,922 --> 00:38:13,048
Certainly.
749
00:38:13,925 --> 00:38:16,259
The cereal king is here.
750
00:38:16,803 --> 00:38:17,886
Hi, Barry.
751
00:38:18,054 --> 00:38:19,137
Barry!
752
00:38:19,305 --> 00:38:20,931
What an unexpected pleasure.
753
00:38:21,099 --> 00:38:22,849
I wanna go skating.
754
00:38:23,017 --> 00:38:24,518
Skating?
755
00:38:24,685 --> 00:38:25,936
Who doesn't?
756
00:38:26,104 --> 00:38:27,504
Ah, I'd love to take you.
757
00:38:27,605 --> 00:38:30,273
Skating, Barry, but we're
still sort of working here.
758
00:38:30,441 --> 00:38:31,942
Oh, is that right?
759
00:38:32,110 --> 00:38:35,028
I bet Brian Spiro from
United Talent would be willing.
760
00:38:35,196 --> 00:38:36,780
To take me skating.
761
00:38:36,948 --> 00:38:41,618
I bet that-va-va-vavoom!
762
00:38:41,786 --> 00:38:45,038
Well, hello, dolly!
763
00:38:45,206 --> 00:38:47,165
Who's the troll?
764
00:38:47,333 --> 00:38:50,001
Barry Corman, I'd like you
to meet our newest client,
765
00:38:50,169 --> 00:38:51,670
Angie Vega.
766
00:38:51,838 --> 00:38:54,172
Enchante, mademoiselle.
767
00:38:54,340 --> 00:38:56,633
Yuck!
768
00:39:02,431 --> 00:39:05,225
How would you like to
accompany me to wollman rink,
769
00:39:05,393 --> 00:39:08,562
my brown-eyed girl?
770
00:39:08,729 --> 00:39:11,106
Get lost!
771
00:39:13,151 --> 00:39:14,401
Hey, come on!
772
00:39:14,569 --> 00:39:15,694
Get on the ice!
773
00:39:15,862 --> 00:39:17,463
I've never been able
to tie these things.
774
00:39:17,488 --> 00:39:18,822
Mom always had to do it.
775
00:39:18,990 --> 00:39:20,448
Ya know, I was thinkin',
776
00:39:20,616 --> 00:39:21,950
it's real cramped
at my apartment.
777
00:39:22,118 --> 00:39:23,326
With Angie there...
778
00:39:23,494 --> 00:39:25,662
And, uh, you got that
big house and everything...
779
00:39:25,830 --> 00:39:27,706
Oh, forget it!
780
00:39:27,874 --> 00:39:29,195
Look, it's no place
for a kid, Ed.
781
00:39:29,333 --> 00:39:31,835
I got various friends
comin' over at all hours...
782
00:39:32,003 --> 00:39:35,630
And I stay up late
and I play my music loud...
783
00:39:35,798 --> 00:39:36,965
Oh, please.
784
00:39:37,133 --> 00:39:38,341
Stop making it sound
like the copacabana.
785
00:39:38,509 --> 00:39:41,178
It's a one-bedroom pigsty
you share with various.
786
00:39:41,345 --> 00:39:43,889
Bimbos and a 32-inch tv.
787
00:39:44,056 --> 00:39:46,136
We're talkin' about a lot
of money here, and it's not,
788
00:39:46,142 --> 00:39:47,422
just gonna be these commercials.
789
00:39:47,518 --> 00:39:50,187
This kid is very special.
790
00:39:50,730 --> 00:39:52,250
Look, Michael,
you're gonna have to be,
791
00:39:52,356 --> 00:39:53,982
responsible for her.
792
00:39:54,150 --> 00:39:57,986
Make sure she goes to
school, stops stealing,
793
00:39:58,529 --> 00:40:01,865
and do something
about that knife.
794
00:40:02,867 --> 00:40:04,409
All right, tv off.
795
00:40:04,577 --> 00:40:05,577
You got school tomorrow.
796
00:40:05,745 --> 00:40:07,537
I'm not goin' to school.
797
00:40:07,705 --> 00:40:09,372
Yeah, ya are.
798
00:40:09,540 --> 00:40:11,249
I am not!
799
00:40:11,417 --> 00:40:13,668
You are!
800
00:40:13,836 --> 00:40:17,964
I already know
everything I have to know.
801
00:40:19,383 --> 00:40:23,929
Ya know, you're right.
I mean, you're smart.
802
00:40:24,096 --> 00:40:26,514
You are so smart.
803
00:40:26,682 --> 00:40:28,308
You're just not that smart.
804
00:40:28,476 --> 00:40:29,601
I'm smart enough.
805
00:40:29,769 --> 00:40:31,009
What's the capital Of New York?
806
00:40:31,062 --> 00:40:32,103
Albany.
807
00:40:32,271 --> 00:40:33,146
What's the capital
of New Jersey?
808
00:40:33,314 --> 00:40:34,189
Newark.
809
00:40:34,357 --> 00:40:35,357
Trenton. Who was
the 16th president?
810
00:40:35,524 --> 00:40:37,067
Carter. Lincoln.
811
00:40:37,235 --> 00:40:38,443
What's the longest river
in the world?
812
00:40:38,611 --> 00:40:41,029
The Hudson. The Nile.
813
00:40:41,197 --> 00:40:42,614
Who's the oldest Beatle?
814
00:40:42,782 --> 00:40:44,074
The oldest who?
815
00:40:44,242 --> 00:40:45,951
How do you know
this stuff anyway?
816
00:40:46,118 --> 00:40:47,661
Cnn. How come you
don't know it?
817
00:40:47,828 --> 00:40:50,997
Maybe you should go
to school, huh?
818
00:40:51,165 --> 00:40:53,124
I went to school.
819
00:40:53,292 --> 00:40:56,378
Couldn't have been
a very good one.
820
00:40:56,921 --> 00:40:59,547
You wanna know About my school?
821
00:41:03,052 --> 00:41:06,263
My school was a trailer outside
the Life with Mikey set.
822
00:41:06,430 --> 00:41:08,348
There was me,
the girl who played,
823
00:41:08,516 --> 00:41:10,976
my sister on the show... Who,
incidentally,
824
00:41:11,143 --> 00:41:13,395
is up for parole
in a couple of months...
825
00:41:13,562 --> 00:41:17,691
And this, uh,
73-year-old mennonite woman,
826
00:41:17,858 --> 00:41:19,859
with halitosis
and a hearing aid...
827
00:41:20,027 --> 00:41:23,280
Named miss Mitchell.
828
00:41:23,447 --> 00:41:27,117
Yeah, and?
829
00:41:27,285 --> 00:41:32,372
And I never got to know
any other kids.
830
00:41:32,540 --> 00:41:35,583
Can you imagine
what my prom was like?
831
00:41:35,751 --> 00:41:38,628
I don't care.
I'm not goin' to school.
832
00:41:38,796 --> 00:41:40,505
And put that out.
833
00:41:40,673 --> 00:41:42,234
Don't you ever read
what secondary smoke.
834
00:41:42,258 --> 00:41:44,634
Does to kids?
835
00:41:44,802 --> 00:41:46,845
Lucky for me,
I don't have any kids.
836
00:41:47,013 --> 00:41:48,096
That's right.
837
00:41:48,264 --> 00:41:50,264
I'm not your kid. So I don't
have to listen to you.
838
00:41:50,349 --> 00:41:52,183
Yeah, you do.
839
00:41:52,351 --> 00:41:53,685
And you're goin'.
840
00:41:53,853 --> 00:41:56,855
If I go to school,
you're out $18,750.
841
00:41:57,023 --> 00:41:58,189
Come again?
842
00:41:58,357 --> 00:42:02,152
Seven and a half percent
of $250,000.
843
00:42:02,320 --> 00:42:04,988
First of all, It's ten percent.
844
00:42:05,156 --> 00:42:08,408
And that means you're out-
uh-two...
845
00:42:08,576 --> 00:42:12,787
$225,000.
846
00:42:12,955 --> 00:42:16,249
Ya know, I'm tired of this.
847
00:42:16,417 --> 00:42:18,460
Tired of you movin'
stuff around in my bathroom.
848
00:42:18,627 --> 00:42:20,428
And I'm tired of you
tellin' me I can't smoke.
849
00:42:20,546 --> 00:42:22,426
And I'm tired of you
eatin' muffins all the time,
850
00:42:22,465 --> 00:42:23,840
and not givin' me any.
851
00:42:24,008 --> 00:42:25,508
Tired of you
takin' over my bedroom,
852
00:42:25,676 --> 00:42:27,969
and usin' my phone all the time;
Throwin' out food just,
853
00:42:28,137 --> 00:42:33,099
because the expiration
date, it's not worth it.
854
00:42:33,267 --> 00:42:36,144
Tomorrow you're goin' back
to your sister's.
855
00:42:36,312 --> 00:42:39,773
Where are you goin'?
Wherever you're not!
856
00:42:39,940 --> 00:42:42,025
I won't be here
when you get back!
857
00:42:42,193 --> 00:42:43,151
Great!
858
00:42:43,319 --> 00:42:45,820
You wanna turn out the lights
when you leave?
859
00:42:45,988 --> 00:42:47,447
I hate you!
860
00:42:47,615 --> 00:42:49,699
No, you don't!
861
00:42:49,867 --> 00:42:52,702
Yes, I do!
862
00:43:29,073 --> 00:43:31,032
This really sucks.
863
00:43:31,200 --> 00:43:33,952
You see, by the end of the day,
you're gonna be using much more,
864
00:43:34,120 --> 00:43:36,329
sophisticated terminology,
865
00:43:36,497 --> 00:43:38,623
like, uh, This really sucketh.
866
00:43:38,791 --> 00:43:41,209
I better Get this over with.
867
00:43:43,087 --> 00:43:44,546
Whoa, whoa, whoa.
868
00:43:44,713 --> 00:43:46,923
Here, here. Don't forget this.
869
00:43:47,091 --> 00:43:49,300
I can't believe
you made me lunch.
870
00:43:49,468 --> 00:43:50,844
Yeah.
871
00:43:51,011 --> 00:43:53,096
With what? All you have
in your fridge is ketchup.
872
00:43:53,264 --> 00:43:54,472
It's mu shu pork.
873
00:43:54,640 --> 00:43:55,932
I've taken out the pork.
874
00:43:56,100 --> 00:43:57,267
Don't lose this lunch box.
875
00:43:57,435 --> 00:43:58,601
That's a collector's item.
876
00:43:58,769 --> 00:44:00,437
Really? How much
can I get for it?
877
00:44:00,604 --> 00:44:02,564
Go to school.
878
00:44:02,731 --> 00:44:04,399
Men!
879
00:44:04,567 --> 00:44:08,445
Be nice to the other kids.
Don't mug anybody.
880
00:44:09,071 --> 00:44:11,781
Bye.
881
00:44:11,949 --> 00:44:13,950
* Zip-a-dee-doo-dah *
882
00:44:14,118 --> 00:44:17,328
* Zip-a-dee-ay my, oh, my *
883
00:44:17,496 --> 00:44:24,461
* What a wonderful day *
884
00:44:27,423 --> 00:44:32,844
* Mr. Bluebird on my shoulder
Hey, you know what I mean *
885
00:44:33,012 --> 00:44:35,555
* Zip-a-dee-doo-dah-day
Hip-hip hooray *
886
00:44:35,723 --> 00:44:37,807
* A-okay today's my day,
friend *
887
00:44:37,975 --> 00:44:40,143
* And I still wanna play
sunshine on my mind *
888
00:44:40,311 --> 00:44:43,021
* Rewind to time just
like Albert Einstein *
889
00:44:43,189 --> 00:44:44,829
* Say, where's the bird
There's the bird *
890
00:44:44,982 --> 00:44:46,357
* The bluebird,
that's the truth *
891
00:44:46,525 --> 00:44:48,109
* Ooh, it makes you say "word" *
892
00:44:48,277 --> 00:44:50,153
* It's the actual
satisfactual manufacture *
893
00:44:50,321 --> 00:44:52,780
* Better believe
Ooh-de-shoz, irresistible *
894
00:44:52,948 --> 00:44:56,451
* Dip-a-dee-doo-dah
Zip-a-dee-ay *
895
00:44:56,619 --> 00:44:59,871
* My, oh, my what a... *
896
00:45:01,248 --> 00:45:03,249
Excuse me, George.
897
00:45:03,417 --> 00:45:06,002
Misters Chapman,
I think you oughta come out,
898
00:45:06,170 --> 00:45:08,296
and look at this.
899
00:45:08,464 --> 00:45:12,300
Now? What's the problem?
900
00:45:14,303 --> 00:45:17,013
Oh, my god! What happened?
901
00:45:17,181 --> 00:45:19,682
I got in a fight.
But it's okay, I won.
902
00:45:19,850 --> 00:45:21,267
Should see the other guy.
903
00:45:21,435 --> 00:45:23,716
The other guy doesn't have
a commercial to shoot tomorrow.
904
00:45:23,729 --> 00:45:25,396
Neither does she with that face.
905
00:45:25,564 --> 00:45:26,898
Ya know what's good?
906
00:45:27,066 --> 00:45:29,567
A piece of steak.
You put it on the eye.
907
00:45:29,735 --> 00:45:31,694
We can't afford steak.
908
00:45:31,862 --> 00:45:34,155
I don't want
any meat on my face.
909
00:45:34,323 --> 00:45:36,407
Quick! Somebody get some tofu.
910
00:45:47,378 --> 00:45:49,879
How's it look?
911
00:45:50,047 --> 00:45:52,924
Like the opening scene
from Rocky.
912
00:45:53,467 --> 00:45:54,551
Why me?
913
00:45:54,718 --> 00:45:56,719
I'm a good person.
I believe in god.
914
00:45:56,887 --> 00:46:00,431
Don't worry. They don't call it
cover girl for nothin'.
915
00:46:05,062 --> 00:46:06,563
Here we are. How do ya feel?
916
00:46:06,730 --> 00:46:07,772
You all right?
917
00:46:07,940 --> 00:46:09,180
You'll do fine. You look great.
918
00:46:09,233 --> 00:46:10,233
No one's gonna notice.
You look good.
919
00:46:10,401 --> 00:46:11,734
Good morning, Angie.
How are you today?
920
00:46:11,902 --> 00:46:12,902
Good, Mr. C.
921
00:46:13,070 --> 00:46:14,237
Good morning, Mr. Corcoran.
922
00:46:14,405 --> 00:46:16,072
Wait, what's
wrong with your face?
923
00:46:16,240 --> 00:46:18,366
Why is she wearing
all that makeup?
924
00:46:18,534 --> 00:46:20,159
Your eye's all puffy.
925
00:46:20,327 --> 00:46:22,168
Now, that's not gonna show up
on screen, is it?
926
00:46:22,246 --> 00:46:23,454
We can't have that.
927
00:46:23,622 --> 00:46:24,789
I don't think you're
gonna have a problem...
928
00:46:24,957 --> 00:46:26,583
What happened was - Wait a minute.
929
00:46:26,750 --> 00:46:28,918
Wait a minute.
930
00:46:29,086 --> 00:46:31,546
I was in the cafeteria yesterday
and I told a few people,
931
00:46:31,714 --> 00:46:33,172
about the commercial.
932
00:46:33,340 --> 00:46:35,592
And there was this one girl,
Sheila Bersten.
933
00:46:35,759 --> 00:46:38,428
She said sugar gems are better
than Sunburst cookies.
934
00:46:38,596 --> 00:46:40,972
Sugar gems!
935
00:46:41,140 --> 00:46:43,600
They're made with lard
and preservatives!
936
00:46:43,767 --> 00:46:45,184
That's what I told her.
937
00:46:45,352 --> 00:46:47,103
I said, "Sunburst cookies
are all natural,"
938
00:46:47,271 --> 00:46:48,438
"no preservatives."
939
00:46:48,606 --> 00:46:54,068
"Just nature's own recipe."
And then she punched me.
940
00:46:54,236 --> 00:46:55,945
Now, now, now, that's all right.
941
00:46:56,113 --> 00:46:58,781
She was probably
just a little jealous.
942
00:46:58,949 --> 00:47:00,283
It all happened so fast.
943
00:47:00,451 --> 00:47:01,951
There were cookies everywhere.
944
00:47:02,119 --> 00:47:03,703
Now, don't you worry.
945
00:47:03,871 --> 00:47:06,664
You're my girl.
946
00:47:06,832 --> 00:47:08,291
Somebody cover up that eye.
947
00:47:08,459 --> 00:47:11,127
Come along to makeup.
948
00:47:11,295 --> 00:47:14,464
What a week!
949
00:47:14,632 --> 00:47:18,551
First I lose my wallet.
Now this.
950
00:47:19,470 --> 00:47:21,304
Action!
951
00:47:21,472 --> 00:47:22,972
I hate it when it's raining.
952
00:47:23,140 --> 00:47:25,475
There's-there's...
953
00:47:25,643 --> 00:47:27,143
Cut! Cut!
954
00:47:27,311 --> 00:47:29,062
No problem. Keep it going.
955
00:47:29,229 --> 00:47:31,272
Make the heavens weep.
956
00:47:31,440 --> 00:47:32,857
Right away, please.
957
00:47:33,025 --> 00:47:34,192
Mark it.
958
00:47:34,360 --> 00:47:35,568
Sunburst cookies, Take two.
959
00:47:35,736 --> 00:47:37,320
And action!
960
00:47:37,488 --> 00:47:38,988
I hate it when it's raining.
961
00:47:39,156 --> 00:47:40,990
We don't get to go outside
for recess...
962
00:47:41,158 --> 00:47:42,825
Or ride our bikes after school.
963
00:47:42,993 --> 00:47:44,118
Cut!
964
00:47:44,286 --> 00:47:46,537
You're supposed to hold
the cookies up.
965
00:47:46,705 --> 00:47:49,832
And you've got to be more
excited! Excited!
966
00:47:50,000 --> 00:47:52,752
Sunburst cookies, take 21.
967
00:47:52,920 --> 00:47:54,003
Action.
968
00:47:54,171 --> 00:47:56,839
Sunboist cookies...
Cut! Sunboist?
969
00:47:57,007 --> 00:47:59,300
Sunburst cookies, take 49.
970
00:47:59,468 --> 00:48:00,551
And action.
971
00:48:00,719 --> 00:48:04,013
Sunburst cookies... Aah!
972
00:48:04,181 --> 00:48:06,933
Cut! Cut! Cut! Cut!
973
00:48:07,101 --> 00:48:09,185
Mr. Corcoran, could I
see you for a moment?
974
00:48:09,353 --> 00:48:10,603
All right, people,
975
00:48:10,771 --> 00:48:12,146
hold your positions.
976
00:48:12,314 --> 00:48:14,399
Go talk to her.
977
00:48:16,777 --> 00:48:17,985
Excuse me.
978
00:48:18,153 --> 00:48:19,028
I can't do this.
979
00:48:19,196 --> 00:48:20,113
Yes, you can.
980
00:48:20,280 --> 00:48:22,000
Just relax, all right?
You're gonna be fine.
981
00:48:22,074 --> 00:48:23,834
It would be easier
if you'd just let me talk,
982
00:48:23,951 --> 00:48:25,284
like a real person.
983
00:48:25,452 --> 00:48:27,036
I hate it when it's raining.
984
00:48:27,204 --> 00:48:28,371
I should have known.
985
00:48:28,539 --> 00:48:30,331
"It's my favorite little
sunny friends."
986
00:48:30,499 --> 00:48:33,126
I mean, it's like a cookie
for manic depressives.
987
00:48:33,293 --> 00:48:35,712
Huh! Okay, it's stupid.
988
00:48:35,879 --> 00:48:38,715
You're right,
it's a stupid line.
989
00:48:38,882 --> 00:48:40,800
But it's no more stupid than,
990
00:48:40,968 --> 00:48:43,594
I hope little Jimmy gets
a Batman doll for christmas...
991
00:48:43,762 --> 00:48:46,222
"Because he really wants it,
blah, blah, blah."
992
00:48:46,390 --> 00:48:47,890
I mean, that's pretty stupid.
993
00:48:48,058 --> 00:48:50,727
But that's what show business
is all about:
994
00:48:50,894 --> 00:48:52,812
Acting like an idiot.
995
00:48:52,980 --> 00:48:55,398
It's not you,
you're just doin' your job.
996
00:48:55,566 --> 00:48:56,858
You know what I mean?
997
00:48:57,025 --> 00:48:59,277
Most people feel like idiots.
998
00:48:59,445 --> 00:49:00,737
Most of the time...
999
00:49:00,904 --> 00:49:02,613
But they don't get paid for it.
1000
00:49:02,781 --> 00:49:04,615
Relax, you're gonna be fine.
1001
00:49:04,783 --> 00:49:07,744
I know what an idiot you can be.
1002
00:49:07,911 --> 00:49:09,078
Come on.
1003
00:49:09,246 --> 00:49:10,246
All right,
1004
00:49:10,414 --> 00:49:11,581
friends and relatives,
take a hike, please.
1005
00:49:11,749 --> 00:49:12,999
Clear my set, come on.
1006
00:49:13,167 --> 00:49:15,042
Get ready, mark it.
1007
00:49:15,210 --> 00:49:17,003
Is she okay? She's okay.
1008
00:49:17,171 --> 00:49:18,588
And action.
1009
00:49:18,756 --> 00:49:20,256
I hate it when it's raining.
1010
00:49:20,424 --> 00:49:22,258
We don't get to go outside
for recess...
1011
00:49:22,426 --> 00:49:25,136
Or ride our bikes after school.
1012
00:49:25,304 --> 00:49:26,929
Where's that coming from?
1013
00:49:27,097 --> 00:49:29,140
I should have known!
1014
00:49:29,308 --> 00:49:30,558
Cut!
1015
00:49:30,726 --> 00:49:32,567
Let's try it with a closed bag,
for god's sake!
1016
00:49:32,603 --> 00:49:36,105
Makeup, I can still
see the eye, Angie.
1017
00:49:36,273 --> 00:49:38,775
Better.
1018
00:49:40,819 --> 00:49:42,987
Sunburst cookies, take 72.
1019
00:49:43,155 --> 00:49:45,031
And action.
1020
00:49:45,199 --> 00:49:47,700
My favorite little
sunny friends.
1021
00:49:47,868 --> 00:49:49,348
Sunburst cookies are made,
1022
00:49:49,453 --> 00:49:51,245
with heartwarming honey.
1023
00:49:51,413 --> 00:49:52,538
And... Oh, yes!
1024
00:49:52,706 --> 00:49:55,750
A special splash of Sunburst for
that fabulously fresh flavor.
1025
00:49:55,918 --> 00:49:56,959
Sunburst cookies.
1026
00:49:57,127 --> 00:49:58,127
Take 81.
1027
00:49:58,295 --> 00:50:00,630
Sunburst cookies
light up my d... My...
1028
00:50:00,798 --> 00:50:03,382
Sunburst cookies light up my...
1029
00:50:03,550 --> 00:50:05,843
Sunburst cookies
light up my day!
1030
00:50:06,011 --> 00:50:07,220
Cut!
1031
00:50:07,387 --> 00:50:09,806
Perfect. We're wrapped.
1032
00:50:14,019 --> 00:50:15,645
How about our little girl, huh?
1033
00:50:15,813 --> 00:50:16,979
Oh-ho-ho!
1034
00:50:17,147 --> 00:50:19,982
Listen, if these spots look
as good as I think they will,
1035
00:50:20,150 --> 00:50:22,351
you boys and I are gonna
have to sit down and discuss...
1036
00:50:22,444 --> 00:50:25,947
Making Angie our national
Sunburst cookie girl.
1037
00:50:26,114 --> 00:50:27,657
Oh-ho-ho!
1038
00:50:27,825 --> 00:50:29,325
This is great!
1039
00:50:29,493 --> 00:50:30,993
Oh! Oh!
1040
00:50:31,161 --> 00:50:32,286
Thank you, Mr. Corcoran.
1041
00:50:32,454 --> 00:50:35,081
Hey, you were great!
1042
00:50:38,502 --> 00:50:40,461
Ahh, I am really beat.
1043
00:50:40,629 --> 00:50:42,839
Ya know, you always
just watch commercials...
1044
00:50:43,006 --> 00:50:46,300
And you never, ever think
how hard it is to make them.
1045
00:50:46,468 --> 00:50:48,553
You were great.
1046
00:50:48,720 --> 00:50:51,013
I was proud of ya.
1047
00:50:51,181 --> 00:50:53,432
In fact, when I was
watchin' ya,
1048
00:50:53,600 --> 00:50:55,268
you kinda reminded me...
1049
00:50:55,435 --> 00:50:57,186
Of this time
I was doin' the show.
1050
00:50:57,354 --> 00:51:00,314
And this, um-
1051
00:51:25,007 --> 00:51:28,426
* Hey, louie can you see
I couldn't leave you *
1052
00:51:28,594 --> 00:51:32,597
* If I tried hey,
Louie listen to me *
1053
00:51:32,764 --> 00:51:35,391
* We've got a thing
so dignified *
1054
00:51:35,559 --> 00:51:36,893
* It don't matter *
1055
00:51:37,060 --> 00:51:40,688
* If we lived in a shack
or in a shiny cadillac *
1056
00:51:40,856 --> 00:51:43,065
* It don't matter
rich or poor *
1057
00:51:43,233 --> 00:51:45,860
* When love is knockin'
at your door *
1058
00:51:46,028 --> 00:51:51,032
* It feels like christmas
just like christmas *
1059
00:51:51,199 --> 00:51:56,245
* It feels like christmas
with you *
1060
00:51:56,413 --> 00:52:01,709
* It feels like christmas
just like christmas *
1061
00:52:01,877 --> 00:52:06,505
* It feels like christmas
with you *
1062
00:52:06,673 --> 00:52:09,634
* Don't you know
it feels like christmas *
1063
00:52:09,801 --> 00:52:12,428
* Just like christmas
It feels like christmas *
1064
00:52:12,596 --> 00:52:17,767
* with you every day *
1065
00:52:17,935 --> 00:52:24,523
* It feels like christmas
Just like christmas *
1066
00:52:41,291 --> 00:52:44,126
Hello, I'm Mrs. Gordon.
Are you Mr. Chapman?
1067
00:52:44,294 --> 00:52:45,336
Yeah, I am.
1068
00:52:45,504 --> 00:52:46,984
And I just wanna
tell you right now...
1069
00:52:47,130 --> 00:52:49,715
That we're claimin'
Self defense on this one.
1070
00:52:49,883 --> 00:52:53,594
Angela, I'm not amused.
1071
00:52:53,762 --> 00:52:55,471
Angela!
1072
00:52:55,639 --> 00:52:57,348
I want you and Evan
to wait outside.
1073
00:52:57,516 --> 00:53:02,311
For a minute, please.
And no hitting.
1074
00:53:03,105 --> 00:53:04,814
I didn't hit him that hard!
1075
00:53:04,982 --> 00:53:06,482
She broke my retainer.
1076
00:53:06,650 --> 00:53:07,692
You gotta jab, buddy.
1077
00:53:07,859 --> 00:53:09,610
She'll get that
overhand right in.
1078
00:53:09,778 --> 00:53:12,822
They're so cute at this age,
aren't they?
1079
00:53:12,990 --> 00:53:14,910
Would you mind telling me
what your relationship,
1080
00:53:14,950 --> 00:53:17,034
is to Angela?
1081
00:53:17,202 --> 00:53:18,744
Uh, yeah, sure.
1082
00:53:18,912 --> 00:53:23,290
Angie... Angela, uh, is doing
a series of commercials.
1083
00:53:23,458 --> 00:53:24,834
For Sunburst cookies...
1084
00:53:25,002 --> 00:53:27,003
And, uh, I'm her agent.
1085
00:53:27,170 --> 00:53:28,930
Although, right now,
I'm thinkin' about bein',
1086
00:53:28,964 --> 00:53:30,256
her boxing promoter.
1087
00:53:30,424 --> 00:53:34,385
This isn't funny, Mr. Chapman.
Please sit down.
1088
00:53:39,057 --> 00:53:42,268
We have a very serious
problem here.
1089
00:53:42,436 --> 00:53:44,520
Now, Angela
is an extremely bright girl,
1090
00:53:44,688 --> 00:53:46,355
but she's also very lonely.
1091
00:53:46,523 --> 00:53:48,899
She eats lunch by herself
every day. She barely talks,
1092
00:53:49,067 --> 00:53:50,985
to the other children.
1093
00:53:51,153 --> 00:53:54,405
No kidding. I had no idea.
1094
00:53:54,573 --> 00:53:56,032
That's because
she's not very good,
1095
00:53:56,199 --> 00:53:58,034
at expressing her feelings.
1096
00:53:58,201 --> 00:54:00,453
She either runs away or hits.
1097
00:54:00,620 --> 00:54:02,830
So, instead of writing
a love letter...
1098
00:54:02,998 --> 00:54:05,249
Or drawing little hearts
on her notebooks.
1099
00:54:05,417 --> 00:54:08,044
Like the other girls,
she's going to give Evan,
1100
00:54:08,211 --> 00:54:11,422
a concussion.
1101
00:54:11,590 --> 00:54:15,718
I... You mean, she, uh... Has
a crush on him.
1102
00:54:15,886 --> 00:54:17,845
And I know it's very sweet,
1103
00:54:18,013 --> 00:54:22,516
but... She's frightened and
insecure and not sure.
1104
00:54:22,684 --> 00:54:24,643
Of how to be with
other children.
1105
00:54:24,811 --> 00:54:27,646
She's become...
Really withdrawn...
1106
00:54:27,814 --> 00:54:32,568
And difficult since her
mother passed away.
1107
00:54:32,736 --> 00:54:35,237
Listen, um, are you
sure you wanna be,
1108
00:54:35,405 --> 00:54:36,614
talkin' to me about this?
1109
00:54:36,782 --> 00:54:40,326
'Cause this... Really
isn't my area.
1110
00:54:40,494 --> 00:54:44,413
Fine. You're the one
she told me to call.
1111
00:54:44,581 --> 00:54:49,460
But tell me, Mr. Chapman,
who should I be talking to?
1112
00:54:52,631 --> 00:54:55,257
Where is Mikey? It's 8:30.
1113
00:54:55,425 --> 00:54:57,134
I'm really beginning
to get worried.
1114
00:54:57,302 --> 00:54:58,469
I hope he's not in
any kind of trouble.
1115
00:54:58,637 --> 00:55:00,471
I never should have
yelled at him.
1116
00:55:00,639 --> 00:55:02,890
Now, it's not your fault,
Helen.
1117
00:55:03,058 --> 00:55:05,226
The boy let the
dog out of the yard.
1118
00:55:07,270 --> 00:55:08,604
I miss him.
1119
00:55:08,772 --> 00:55:10,106
We all miss Mikey, honey.
1120
00:55:10,273 --> 00:55:11,732
I was talking about the dog!
1121
00:55:13,652 --> 00:55:15,444
Maybe we should call the police.
1122
00:55:15,612 --> 00:55:16,946
You're right.
1123
00:55:17,114 --> 00:55:18,948
What?
1124
00:55:19,116 --> 00:55:21,408
Merry christmas, everyone.
1125
00:55:21,576 --> 00:55:22,657
How come you never told me,
1126
00:55:22,786 --> 00:55:25,371
about your mother?
1127
00:55:25,539 --> 00:55:27,790
I don't want to talk
about my family, okay?
1128
00:55:27,958 --> 00:55:30,835
It's my business.
1129
00:55:31,670 --> 00:55:32,461
Since when does Ed,
1130
00:55:32,629 --> 00:55:33,838
want to see me on a weekend?
1131
00:55:34,005 --> 00:55:35,725
I don't know. He just
said it was important.
1132
00:55:35,757 --> 00:55:36,997
What time you got?
I don't know.
1133
00:55:37,134 --> 00:55:38,174
Why don't you get a watch?
1134
00:55:38,301 --> 00:55:39,718
I haven't got time
to get a watch.
1135
00:55:39,886 --> 00:55:40,678
Get it? Get it?
1136
00:55:40,846 --> 00:55:41,804
Yo, Bambi.
1137
00:55:41,972 --> 00:55:43,139
Hey, Angie. Hey, Michael.
1138
00:55:43,306 --> 00:55:45,599
What's shakin'?
1139
00:55:46,977 --> 00:55:49,061
Surprise!
1140
00:55:49,229 --> 00:55:51,063
Surprise!
1141
00:55:51,231 --> 00:55:55,276
* Happy birthday to you *
It's not my birthday.
1142
00:55:55,443 --> 00:55:56,610
I know that. I know that.
1143
00:55:56,778 --> 00:55:59,196
But I thought you needed
a party, and besides that...
1144
00:55:59,364 --> 00:56:04,118
I thought it was a perfect
opportunity to meet Mr. Right.
1145
00:56:05,954 --> 00:56:07,621
Oh, my god!
1146
00:56:07,789 --> 00:56:09,957
* Dear Angie * Angie.
1147
00:56:10,125 --> 00:56:14,962
* happy birthday to you! *
1148
00:56:15,130 --> 00:56:16,505
Save it, Judy, save it.
1149
00:56:16,673 --> 00:56:19,300
All right.
1150
00:56:24,848 --> 00:56:26,182
I see what you like,
1151
00:56:26,349 --> 00:56:27,641
about the guy.
1152
00:56:27,809 --> 00:56:30,019
Really. He's cute. He's polite.
1153
00:56:30,187 --> 00:56:32,188
We know he can
take a punch, right?
1154
00:56:32,355 --> 00:56:33,981
I can't believe you did this.
1155
00:56:34,149 --> 00:56:36,358
Ah, will you just go in
and talk to him?
1156
00:56:36,526 --> 00:56:40,404
Come on, just... Ask him
what his hobbies are.
1157
00:56:40,572 --> 00:56:42,364
Talk to him about class.
1158
00:56:42,532 --> 00:56:44,617
Tell him his teeth are
really straightening out.
1159
00:56:44,784 --> 00:56:45,826
You don't understand.
1160
00:56:45,994 --> 00:56:49,496
I try to talk to him, Chapman.
But he won't even look at me.
1161
00:56:49,664 --> 00:56:53,459
I'm ugly, that's the problem.
1162
00:56:53,627 --> 00:56:57,379
You are not ugly.
1163
00:56:58,882 --> 00:57:02,801
Hey, hey, hey, you're not ugly.
1164
00:57:02,969 --> 00:57:04,136
Can you say that?
1165
00:57:04,304 --> 00:57:05,763
Can you say, I'm not ugly?
1166
00:57:05,931 --> 00:57:07,806
Say, "I'm not ugly".
1167
00:57:07,974 --> 00:57:09,058
I'm not ugly.
1168
00:57:09,226 --> 00:57:11,518
"I'm not ugly!" I'm not ugly.
1169
00:57:11,686 --> 00:57:13,687
Well, you... That...
Now that was ugly.
1170
00:57:13,855 --> 00:57:15,439
Say, "I'm not ugly".
1171
00:57:15,607 --> 00:57:20,236
I'm not ugly! I'm not ugly.
1172
00:57:20,403 --> 00:57:22,696
Right. Right.
1173
00:57:22,864 --> 00:57:26,450
Hey, birthday girl!
1174
00:57:28,912 --> 00:57:33,290
Let me be the first to say
you don't look a day over ten.
1175
00:57:34,084 --> 00:57:37,836
This is just a small token
of my affection.
1176
00:57:38,004 --> 00:57:40,798
And there is more
where that came from.
1177
00:57:41,549 --> 00:57:43,842
Now that is ugly.
1178
00:57:46,638 --> 00:57:47,680
Ed?
1179
00:57:47,847 --> 00:57:48,931
Hi. Hi!
1180
00:57:49,099 --> 00:57:52,601
Ed, we've been meaning
to talk to you about Judy.
1181
00:57:52,769 --> 00:57:54,937
She's been with you
for two years now.
1182
00:57:55,105 --> 00:57:56,272
Yeah.
1183
00:57:56,439 --> 00:57:57,940
That's a lot of wasted talent.
1184
00:57:58,108 --> 00:57:59,316
You know, we'd,
1185
00:57:59,484 --> 00:58:01,527
really love to
see her on a series.
1186
00:58:01,695 --> 00:58:04,154
Oh, so would I. Um,
as a matter of fact,
1187
00:58:04,322 --> 00:58:06,824
someone from nbc
just called about Judy,
1188
00:58:06,992 --> 00:58:08,158
the other day,
1189
00:58:08,326 --> 00:58:09,451
didn't they, Geena?
1190
00:58:09,619 --> 00:58:12,246
No. Yes!
1191
00:58:12,956 --> 00:58:16,458
So, you like acting.
Not really.
1192
00:58:16,626 --> 00:58:18,168
It's kind of stupid.
1193
00:58:18,336 --> 00:58:20,004
I think it's kind of cool
that you're doing it.
1194
00:58:20,171 --> 00:58:22,172
Angie has time to go to school,
do her homework and make,
1195
00:58:22,340 --> 00:58:23,966
commercials in her spare time.
1196
00:58:24,134 --> 00:58:26,385
Don't let her go. Do you mind?
1197
00:58:26,553 --> 00:58:28,595
Excuse me.
1198
00:58:28,763 --> 00:58:30,472
Shake it, George!
Shake it, George!
1199
00:58:30,640 --> 00:58:31,974
Hey, hey!
1200
00:58:32,142 --> 00:58:33,225
Hey, can I get your attention?
1201
00:58:33,393 --> 00:58:34,476
Everybody listen up!
1202
00:58:34,644 --> 00:58:36,812
In honor of our birthday girl,
I've made reservations,
1203
00:58:36,980 --> 00:58:38,272
for a very elegant affair,
1204
00:58:38,440 --> 00:58:39,940
kids only.
1205
00:58:40,108 --> 00:58:42,443
But! But...
1206
00:58:42,610 --> 00:58:45,321
But I need you all to be
on your very best behavior.
1207
00:58:45,488 --> 00:58:48,157
There you go,
1208
00:58:48,325 --> 00:58:50,826
take that!
1209
00:58:50,994 --> 00:58:52,995
Kill the lobotomizer!
1210
00:58:53,163 --> 00:58:54,330
Kill him! Kill him!
1211
00:58:54,497 --> 00:58:55,831
Will somebody please
throw Judy Wasserman,
1212
00:58:55,999 --> 00:58:57,166
in the ring!
1213
00:58:57,334 --> 00:58:58,292
Oh, sure George!
1214
00:58:58,460 --> 00:59:00,502
Are you gonna catch her
when they throw her back?
1215
00:59:00,670 --> 00:59:02,338
Come on!
1216
00:59:02,505 --> 00:59:03,589
I hate wrestling.
1217
00:59:03,757 --> 00:59:06,508
Yeah, but Evan loves it.
1218
00:59:06,676 --> 00:59:08,385
Want me to get you a soda?
1219
00:59:08,553 --> 00:59:10,471
Okay.
1220
00:59:10,638 --> 00:59:11,972
Smash his ear!
1221
00:59:12,140 --> 00:59:13,515
Ow! Oh!
1222
00:59:13,683 --> 00:59:16,018
Happening. It's happening!
Loan me your hat real fast.
1223
00:59:16,186 --> 00:59:19,021
My hat?
1224
00:59:19,189 --> 00:59:21,815
Ew!
1225
00:59:21,983 --> 00:59:23,734
Ew, gross!
1226
00:59:23,902 --> 00:59:25,027
Never again!
1227
00:59:25,195 --> 00:59:27,905
From now on it's only
kosher franks for me.
1228
00:59:28,073 --> 00:59:29,948
Here. Keep it!
1229
00:59:39,667 --> 00:59:42,294
One, two, three!
1230
00:59:42,462 --> 00:59:44,338
You're outta there!
1231
00:59:44,506 --> 00:59:46,882
Yeah! Here, take that!
1232
00:59:47,050 --> 00:59:50,552
Winner...
1233
00:59:55,392 --> 00:59:56,850
Here, mike, come here.
1234
00:59:58,269 --> 00:59:59,269
Get outta the way!
1235
00:59:59,437 --> 01:00:00,729
I wanna tell you somethin'.
I wanna say, I'm the greatest!
1236
01:00:00,897 --> 01:00:02,018
I'm a killer! I'm an animal!
1237
01:00:02,107 --> 01:00:03,440
And I also wanna say...
1238
01:00:03,608 --> 01:00:06,402
Happy birthday to Angie Vega
from all the gang,
1239
01:00:06,569 --> 01:00:07,903
at Chapman and Chapman.
1240
01:00:08,071 --> 01:00:09,872
Now get down here, Angie,
or I'm gonna have to,
1241
01:00:09,906 --> 01:00:11,407
come up there and get ya!
1242
01:00:11,574 --> 01:00:12,866
Whoa! Whoa!
1243
01:00:13,034 --> 01:00:14,785
Come on, come on. Go. Come on!
1244
01:00:14,953 --> 01:00:17,621
Come on, get on down here!
1245
01:00:17,789 --> 01:00:19,581
Come on!
1246
01:00:26,256 --> 01:00:28,048
Hey! Who invited you
down here, punk?
1247
01:00:28,216 --> 01:00:30,259
Here, come here!
You wanna be in the ring?
1248
01:00:30,427 --> 01:00:32,594
Well, now you're in here.
1249
01:00:34,556 --> 01:00:36,348
Stop! Put him down!
1250
01:00:36,516 --> 01:00:38,892
No! Put him down!
1251
01:00:44,315 --> 01:00:48,110
I'll put him down, little
girl. Here, you take him.
1252
01:00:48,278 --> 01:00:49,570
Oh my god!
1253
01:00:49,737 --> 01:00:51,280
Whoa, where are you goin',
little lady?
1254
01:00:51,448 --> 01:00:52,364
Come on, everybody!
1255
01:00:52,532 --> 01:00:57,703
* Happy birthday to you
Happy birthday to you *
1256
01:00:57,871 --> 01:01:05,871
* Happy birthday, dear Angie
Happy birthday to you *
1257
01:01:19,851 --> 01:01:21,643
Wrestlers are not really
that mean, you know.
1258
01:01:21,811 --> 01:01:23,937
They're just like hammy
tv actors, which is why,
1259
01:01:24,105 --> 01:01:25,272
they didn't hurt me.
1260
01:01:25,440 --> 01:01:27,232
It's like a
professional courtesy.
1261
01:01:27,400 --> 01:01:29,276
Those tickets must've
cost you a lot of money.
1262
01:01:29,444 --> 01:01:32,070
They cost $237, but they
didn't cost me anything.
1263
01:01:32,238 --> 01:01:33,822
It's coming out of your cut.
1264
01:01:33,990 --> 01:01:35,990
I think Judy Wasserman
would make a great wrestler.
1265
01:01:35,992 --> 01:01:38,452
They could call her
the mermanator.
1266
01:01:38,620 --> 01:01:40,181
Hey, if you're not gonna wear,
1267
01:01:40,205 --> 01:01:42,206
that stole that Barry
gave you, do you mind,
1268
01:01:42,373 --> 01:01:43,540
if I borrow it?
1269
01:01:43,708 --> 01:01:45,125
Be my guest.
1270
01:01:45,293 --> 01:01:46,668
You and Evan set a date yet?
1271
01:01:46,836 --> 01:01:48,420
Shut up!
1272
01:01:48,588 --> 01:01:51,590
You really are 11, Ang.
Enjoy it.
1273
01:01:51,758 --> 01:01:53,675
I know it was the
high point of my life.
1274
01:01:53,843 --> 01:01:56,803
I was thinking about...
1275
01:02:14,197 --> 01:02:15,447
Hey! What happened?
1276
01:02:15,615 --> 01:02:16,573
The corporate secretary called.
1277
01:02:16,741 --> 01:02:19,993
She said it was important
he see both of us right away.
1278
01:02:20,161 --> 01:02:21,537
You think?
1279
01:02:21,704 --> 01:02:24,373
He's making Angie
the official spokesgirl.
1280
01:02:29,087 --> 01:02:33,465
Oh, look at this!
1281
01:02:33,633 --> 01:02:35,050
Hello, Mr. C.
1282
01:02:35,218 --> 01:02:36,718
Mr. Corcoran,
good to see you again.
1283
01:02:36,886 --> 01:02:39,596
Sit down, gentlemen!
1284
01:02:39,764 --> 01:02:40,973
Whoops!
1285
01:02:41,140 --> 01:02:44,017
Just gonna...
1286
01:02:44,894 --> 01:02:47,104
This is my attorney,
Mr. Norman Feller.
1287
01:02:47,272 --> 01:02:48,564
Hey, Norman.
1288
01:02:48,731 --> 01:02:50,011
Oh, pleasure
to meet you, Norman.
1289
01:02:50,024 --> 01:02:51,567
I've always loved
that name, "Norman".
1290
01:02:51,734 --> 01:02:52,693
That's nice.
1291
01:02:52,860 --> 01:02:54,236
Mr. Feller, would you
tell these gentlemen...
1292
01:02:54,404 --> 01:02:55,988
What you've just told me?
1293
01:02:56,155 --> 01:02:57,406
Yes, sir.
1294
01:02:57,574 --> 01:03:00,117
Our legal department does the
check into all the contractual,
1295
01:03:00,285 --> 01:03:02,202
aspects of the commercials.
1296
01:03:02,370 --> 01:03:04,580
We discovered that the signature
on Angie's contract...
1297
01:03:04,747 --> 01:03:09,459
Belongs to a Janice Vega,
who is not her legal guardian.
1298
01:03:09,627 --> 01:03:14,339
Angie's actual guardian
is her father, a Richard Vega.
1299
01:03:14,507 --> 01:03:16,967
No, that's, that's not,
that's not possible.
1300
01:03:17,135 --> 01:03:18,927
You told me
her father was dead.
1301
01:03:19,095 --> 01:03:20,679
He's dead. He's dead!
1302
01:03:20,847 --> 01:03:23,640
Angie's father,
who is very much alive,
1303
01:03:23,808 --> 01:03:27,227
is at a rehab center upstate.
1304
01:03:29,147 --> 01:03:33,984
These commercials cost me
one-half million dollars.
1305
01:03:34,152 --> 01:03:36,612
And now I may not
be able to air them!
1306
01:03:36,779 --> 01:03:38,071
I don't know what to say, sir.
1307
01:03:38,239 --> 01:03:39,740
We had no idea...
What do you do?
1308
01:03:39,907 --> 01:03:42,701
Pick up kids
from off the streets?
1309
01:03:42,869 --> 01:03:44,786
Now listen carefully!
1310
01:03:44,954 --> 01:03:46,872
If these contracts...
1311
01:03:47,040 --> 01:03:50,167
Are not on my desk by
tomorrow morning, signed,
1312
01:03:50,335 --> 01:03:53,462
by Angie's father,
you will pay for,
1313
01:03:53,630 --> 01:03:56,506
these commercials,
and then I will sue you...
1314
01:03:56,674 --> 01:04:02,929
For breach of contract,
fraud and gross negligence!
1315
01:04:03,097 --> 01:04:06,725
Now believe me,
if you do not comply,
1316
01:04:06,893 --> 01:04:12,189
I will have your heads.
Now get out of my office!
1317
01:04:12,982 --> 01:04:15,275
Ohhh!
1318
01:04:17,654 --> 01:04:19,029
This is my fault.
1319
01:04:19,197 --> 01:04:20,405
I should never have
listened to you.
1320
01:04:20,573 --> 01:04:22,374
Anyone who's stupid enough
to listen to you...
1321
01:04:22,492 --> 01:04:23,972
Deserves to wind up
in this situation.
1322
01:04:24,118 --> 01:04:25,160
Do me a favor, Ed.
1323
01:04:25,328 --> 01:04:27,129
Don't make it sound like
I'm a complete moron.
1324
01:04:27,288 --> 01:04:28,728
She told me that her
father was dead!
1325
01:04:28,831 --> 01:04:30,165
So what? Corcoran's right.
1326
01:04:30,333 --> 01:04:32,167
It was our job to know
she has a father!
1327
01:04:32,335 --> 01:04:34,215
I don't even know what
we're doing representing,
1328
01:04:34,295 --> 01:04:35,379
her in the first place.
1329
01:04:35,546 --> 01:04:36,588
You are unbelievable!
1330
01:04:36,756 --> 01:04:37,673
Twenty minutes ago...
1331
01:04:37,840 --> 01:04:38,882
You were thrilled
when you thought the money.
1332
01:04:39,050 --> 01:04:40,090
Was gonna come rolling in.
1333
01:04:40,218 --> 01:04:41,426
Now don't be such a hypocrite,
all right, Ed?
1334
01:04:41,594 --> 01:04:42,803
Don't tell me about the money!
1335
01:04:42,970 --> 01:04:44,513
You think because you
go out and find one client,
1336
01:04:44,681 --> 01:04:45,764
in the past two years...
1337
01:04:45,932 --> 01:04:47,652
I should get down
on my knees and thank you?
1338
01:04:47,684 --> 01:04:50,519
I have kept this agency
open for the past ten years!
1339
01:04:50,687 --> 01:04:52,938
If it wasn't for me, Ed,
there wouldn't be an agency.
1340
01:04:53,106 --> 01:04:54,606
Well, that's old news, Michael.
1341
01:04:54,774 --> 01:04:56,400
That was 15 years ago!
1342
01:04:56,567 --> 01:04:58,694
That excuse doesn't
hold up anymore.
1343
01:04:58,861 --> 01:05:00,195
All right, fine. Fine.
1344
01:05:00,363 --> 01:05:02,739
You know what I'm gonna do?
I'm gonna go up to Elmira.
1345
01:05:02,907 --> 01:05:04,268
I'm gonna get
the signature myself.
1346
01:05:04,325 --> 01:05:06,702
I'm gonna do it All by myself!
1347
01:05:06,869 --> 01:05:09,621
I'm gonna need your car
and some money for gas.
1348
01:05:10,665 --> 01:05:12,082
When was the last time,
1349
01:05:12,250 --> 01:05:14,292
you were behind the wheel?
1350
01:05:14,460 --> 01:05:16,503
I'm doing this. Why don't you
go back to the office,
1351
01:05:16,671 --> 01:05:17,879
and call our lawyer?
1352
01:05:18,047 --> 01:05:19,214
What lawyer?
1353
01:05:19,382 --> 01:05:20,966
Eric the magician's father,
he's a lawyer, right?
1354
01:05:21,134 --> 01:05:22,509
Call him.
1355
01:05:22,677 --> 01:05:23,719
Eric the magician...
1356
01:05:25,471 --> 01:05:26,805
Oh, oh! Let me in.
1357
01:05:26,973 --> 01:05:28,432
All right. All right. I'm okay.
1358
01:05:28,599 --> 01:05:29,683
Let me in, I'll drive!
1359
01:05:29,851 --> 01:05:31,017
I'm okay, I'm okay! I'm okay!
1360
01:05:31,185 --> 01:05:32,227
Who cares about you?
1361
01:05:32,395 --> 01:05:33,979
I still have payments
on this car!
1362
01:05:38,484 --> 01:05:39,693
Michael, get out of the...
1363
01:05:51,664 --> 01:05:54,332
So that's when I decided that
the best thing to do would be...
1364
01:05:54,500 --> 01:05:56,793
Just to get in the car
and drive up here.
1365
01:05:56,961 --> 01:05:59,671
I... I appreciate what
you're doing for Angie.
1366
01:05:59,839 --> 01:06:01,047
But I'm her father.
1367
01:06:01,215 --> 01:06:03,508
Why didn't you call me?
1368
01:06:03,676 --> 01:06:06,094
Well, Angie never
told me about you.
1369
01:06:06,262 --> 01:06:07,846
What do you mean?
1370
01:06:08,014 --> 01:06:11,975
Well... She said you were dead.
1371
01:06:12,143 --> 01:06:15,061
Oh.
1372
01:06:15,772 --> 01:06:17,606
I mean, I think she meant it
in the best sense of the word.
1373
01:06:17,774 --> 01:06:25,322
You know, like tired dead.
Dead tired. Pooped.
1374
01:06:29,118 --> 01:06:34,247
When my wife died,
I lost it. Okay?
1375
01:06:34,415 --> 01:06:38,585
I snapped, and this is something
very difficult for me to admit,
1376
01:06:38,753 --> 01:06:41,129
but I was not there
for my daughters,
1377
01:06:41,297 --> 01:06:42,798
the way I should have been.
1378
01:06:42,965 --> 01:06:44,758
I... You don't have to
explain to me. Listen,
1379
01:06:44,926 --> 01:06:49,471
my life has been going
downhill for about 15 years.
1380
01:06:49,639 --> 01:06:51,139
I mean, at least you
have daughters.
1381
01:06:51,307 --> 01:06:54,851
I have no kids.
I have no money.
1382
01:06:55,019 --> 01:06:57,604
I have no... Life.
1383
01:06:57,772 --> 01:07:00,774
I'm sorry, did I interrupt you?
No, go on.
1384
01:07:00,942 --> 01:07:04,653
I'm starting to feel better.
I'm starting to feel worse.
1385
01:07:04,821 --> 01:07:07,489
Well, maybe you should
come here and stay for a while.
1386
01:07:07,657 --> 01:07:09,658
Actually this is a pretty good,
1387
01:07:09,826 --> 01:07:12,994
place, and I'm feeling great.
1388
01:07:13,162 --> 01:07:17,833
When I get my family back,
I'll be all right.
1389
01:07:19,043 --> 01:07:20,544
Zip-a-dee-doo-dah.
1390
01:07:20,711 --> 01:07:22,170
Zip-a-dee-ay My, oh, my.
1391
01:07:22,338 --> 01:07:25,507
What a wonderful day
plenty of sunshine,
1392
01:07:25,675 --> 01:07:28,134
comin' my way zip...
1393
01:07:28,302 --> 01:07:29,636
Hey, Chapman!
1394
01:07:29,804 --> 01:07:31,054
How're ya doin'?
1395
01:07:31,222 --> 01:07:33,890
I hope you're hungry
'cause we're having spaghetti.
1396
01:07:34,058 --> 01:07:37,936
That is, if I can get it
off the side of the pot.
1397
01:07:38,646 --> 01:07:39,896
Hey, Ang?
1398
01:07:40,064 --> 01:07:41,398
Oh, and Anna called.
1399
01:07:41,566 --> 01:07:42,941
She said you were supposed
to call her back friday.
1400
01:07:43,109 --> 01:07:44,192
Angie?
1401
01:07:44,360 --> 01:07:45,610
You really get around.
1402
01:07:45,778 --> 01:07:46,862
You a condom tester
or something?
1403
01:07:47,029 --> 01:07:49,406
Angie!
1404
01:07:50,324 --> 01:07:53,159
I met your father today.
1405
01:07:53,911 --> 01:07:55,161
What did you say?
1406
01:07:55,329 --> 01:07:59,749
I said, I saw your dad today.
I went up to Elmira.
1407
01:07:59,917 --> 01:08:02,002
How come you didn't
tell me about him?
1408
01:08:02,169 --> 01:08:03,879
I hate my father.
1409
01:08:04,046 --> 01:08:06,882
I like him.
1410
01:08:07,049 --> 01:08:10,093
I can't believe you went up to
see him without asking me first.
1411
01:08:10,261 --> 01:08:11,761
You had no right to do that!
1412
01:08:11,929 --> 01:08:14,723
It wasn't exactly
a pleasure trip!
1413
01:08:14,891 --> 01:08:16,725
You know Corcoran threatened
to sue me and Ed if we didn't,
1414
01:08:16,893 --> 01:08:18,226
get your father's signature?
1415
01:08:18,394 --> 01:08:21,354
You could've told me first!
1416
01:08:21,522 --> 01:08:23,440
If you had been honest with me,
we wouldn't even be having,
1417
01:08:23,608 --> 01:08:25,567
this conversation right now.
1418
01:08:25,735 --> 01:08:27,569
You gotta stop lying, Ang.
Don't give me that.
1419
01:08:27,737 --> 01:08:30,196
You lie all the time. I do not.
1420
01:08:30,364 --> 01:08:31,448
No?
1421
01:08:31,616 --> 01:08:32,949
You lied to Ed about me
when we first went.
1422
01:08:33,117 --> 01:08:34,951
Up to the office. Right?
1423
01:08:35,119 --> 01:08:36,411
And then you made up,
1424
01:08:36,579 --> 01:08:37,829
some fake resum� for me.
1425
01:08:37,997 --> 01:08:40,582
And then... You lie
to your girlfriends.
1426
01:08:40,750 --> 01:08:42,334
That's different. Yeah, right.
1427
01:08:42,501 --> 01:08:45,503
It's okay for you to lie.
1428
01:08:46,631 --> 01:08:49,090
Look, the point is your
dad's worried about you...
1429
01:08:49,258 --> 01:08:51,927
And he wants to talk to you.
1430
01:08:52,094 --> 01:08:55,931
And he thinks you should
go back to your house.
1431
01:08:56,098 --> 01:08:59,392
He said he would make
sure Lenny moves out.
1432
01:08:59,560 --> 01:09:02,646
He's your father, Ang.
1433
01:09:02,813 --> 01:09:06,149
I think you should
do what he says.
1434
01:09:06,859 --> 01:09:09,819
Fine. I'll leave now.
1435
01:09:10,363 --> 01:09:11,905
I'm not saying you
should leave now.
1436
01:09:12,073 --> 01:09:13,823
No, I want to.
1437
01:09:13,991 --> 01:09:16,284
Will... Will you just
calm down for a second?
1438
01:09:16,452 --> 01:09:18,495
Maybe we can sit down
and discuss this!
1439
01:09:18,663 --> 01:09:20,205
There's nothing to discuss.
1440
01:09:20,373 --> 01:09:22,133
Everybody's already
decided what I should do.
1441
01:09:22,166 --> 01:09:25,502
I mean, don't bother
asking me or anything.
1442
01:09:25,670 --> 01:09:27,150
We haven't decided
what you should do.
1443
01:09:27,213 --> 01:09:28,588
It's just that...
1444
01:09:28,756 --> 01:09:29,881
If you get together and
talk, maybe you could,
1445
01:09:30,049 --> 01:09:31,216
work it out with him.
1446
01:09:31,384 --> 01:09:32,801
I'm just trying to help, Ang!
1447
01:09:32,969 --> 01:09:35,887
You can't help me.
You can't even help yourself.
1448
01:09:36,055 --> 01:09:37,305
Look at you!
1449
01:09:37,473 --> 01:09:39,432
You're disgusting,
you live like a pig...
1450
01:09:39,600 --> 01:09:41,280
And you think you're
real charming and cute,
1451
01:09:41,310 --> 01:09:43,144
and that everybody loves you.
1452
01:09:43,312 --> 01:09:45,271
But you're 31,
you have no money and you,
1453
01:09:45,439 --> 01:09:46,773
walk around telling everybody...
1454
01:09:46,941 --> 01:09:48,525
About some stupid
television show you were on,
1455
01:09:48,693 --> 01:09:51,403
that nobody cares about anymore.
1456
01:09:51,570 --> 01:09:53,321
You're a has-been.
1457
01:09:53,489 --> 01:09:54,781
Don't be mean, Angie.
1458
01:09:54,949 --> 01:09:56,241
If you wanna talk, we'll talk,
1459
01:09:56,409 --> 01:09:57,701
but don't be mean.
1460
01:09:57,868 --> 01:09:58,868
I don't wanna talk.
1461
01:09:59,036 --> 01:10:01,116
There's nothing to talk about.
I did the commercials.
1462
01:10:01,122 --> 01:10:03,623
I get my money, you get
your money and that's it.
1463
01:10:03,791 --> 01:10:05,583
Everybody's happy.
1464
01:10:05,751 --> 01:10:08,503
Wait a minute. Angie!
1465
01:10:08,671 --> 01:10:10,296
Just leave me alone.
1466
01:10:10,464 --> 01:10:12,424
Where are you going?
1467
01:10:12,591 --> 01:10:14,342
And don't follow me.
1468
01:10:24,228 --> 01:10:31,735
* Where did summer go
How'd I miss *
1469
01:10:31,902 --> 01:10:37,449
* The change of season
All at once *
1470
01:10:37,616 --> 01:10:45,616
* The wind blows rough
It's cold enough to snow *
1471
01:10:48,878 --> 01:10:52,797
In the street below.
1472
01:10:53,758 --> 01:10:57,927
Hey, you're back! You okay?
1473
01:10:58,095 --> 01:10:59,888
Yeah.
1474
01:11:00,056 --> 01:11:02,557
* They've got no reason
Don't they know *
1475
01:11:02,725 --> 01:11:09,773
* It's cold enough to snow *
1476
01:11:12,526 --> 01:11:20,526
* On the radio there's a guy
says it's not freezin' *
1477
01:11:24,747 --> 01:11:25,427
Hi, Angie.
1478
01:11:31,128 --> 01:11:34,130
Thank you. Merry christmas.
1479
01:11:34,298 --> 01:11:37,217
Ho, ho, ho! Merry christmas.
1480
01:11:41,222 --> 01:11:42,722
Geena!
1481
01:11:42,890 --> 01:11:45,558
Merry christmas, Mr. Chapman.
1482
01:11:45,726 --> 01:11:48,061
Merry christmas
to you too, Geena.
1483
01:11:48,229 --> 01:11:51,064
How about a kiss?
1484
01:11:51,607 --> 01:11:56,236
Geena, let's make out.
Ed in the office?
1485
01:11:56,403 --> 01:11:57,612
Yeah.
1486
01:11:57,780 --> 01:12:00,031
He's in with Mrs. Corman.
1487
01:12:01,200 --> 01:12:02,659
Am I interrupting anything?
1488
01:12:02,827 --> 01:12:05,245
Oh, none of your concern.
1489
01:12:05,412 --> 01:12:07,288
Mrs. Corman was
just in the middle of,
1490
01:12:07,456 --> 01:12:08,790
giving us the axe...
1491
01:12:08,958 --> 01:12:10,834
On behalf of Barry.
1492
01:12:11,001 --> 01:12:12,085
Oh!
1493
01:12:12,253 --> 01:12:15,922
I tried to talk to him,
but he would not budge.
1494
01:12:16,090 --> 01:12:18,550
He's just sold
on this Mr. Spiro.
1495
01:12:18,717 --> 01:12:19,759
Can I say something?
1496
01:12:19,927 --> 01:12:21,719
Excuse me if I'm out of line,
but I can't believe,
1497
01:12:21,887 --> 01:12:26,182
after all these years together,
that Barry couldn't come up here,
1498
01:12:26,350 --> 01:12:28,059
and just tell us this himself.
1499
01:12:28,227 --> 01:12:30,687
He's in disney world
with Mr. Spiro.
1500
01:12:30,855 --> 01:12:33,231
It was his christmas present.
1501
01:12:33,399 --> 01:12:36,401
Well, I won't keep you.
1502
01:12:36,569 --> 01:12:38,653
I know you must have
more pressing matters,
1503
01:12:38,821 --> 01:12:41,489
to discuss than Barry.
1504
01:12:41,657 --> 01:12:44,159
Yeah, I gotta call the movers.
1505
01:12:44,326 --> 01:12:45,869
Well, good-bye, gentlemen.
1506
01:12:46,036 --> 01:12:49,622
I hope we can still be friends.
1507
01:12:52,751 --> 01:12:54,335
All right,
let's not panic, okay?
1508
01:12:54,503 --> 01:12:55,795
We still got money coming in.
1509
01:12:55,963 --> 01:12:57,422
No, we don't.
1510
01:12:57,590 --> 01:12:59,674
Corcoran's lawyer called.
1511
01:12:59,842 --> 01:13:03,178
They're holding us responsible
for legal fees and the cost,
1512
01:13:03,345 --> 01:13:05,180
of delaying the commercials.
1513
01:13:05,347 --> 01:13:08,224
We're lucky if we break even
on the Sunburst spot.
1514
01:13:08,392 --> 01:13:10,059
Without Barry, We're dead.
1515
01:13:10,227 --> 01:13:11,477
No, no, no, no, no, no.
Come on.
1516
01:13:11,645 --> 01:13:15,273
At the next open audition, some
terrific tyke is gonna come in.
1517
01:13:15,441 --> 01:13:16,608
We're gonna be right back.
1518
01:13:16,775 --> 01:13:18,336
Michael, I'm gonna
work for uncle Larry.
1519
01:13:18,402 --> 01:13:19,527
No, Ed!
1520
01:13:19,695 --> 01:13:20,975
You're not gonna change my mind.
1521
01:13:21,071 --> 01:13:24,115
Please... Don't make this harder
for me than it already is.
1522
01:13:24,283 --> 01:13:25,992
I love you,
I'll miss working with you,
1523
01:13:26,160 --> 01:13:29,120
I'll even miss this
godforsaken place,
1524
01:13:29,288 --> 01:13:30,705
but I've got no choice.
1525
01:13:30,873 --> 01:13:34,918
What am I supposed to do?
Huh? What about me?
1526
01:13:35,085 --> 01:13:37,337
You'll be fine! Maybe this
will turn out to be the best,
1527
01:13:37,504 --> 01:13:38,838
thing for the both of us.
1528
01:13:39,006 --> 01:13:41,216
That's easy for you to say, Ed.
You've got a job,
1529
01:13:41,383 --> 01:13:43,760
degrading though it may be.
1530
01:13:43,928 --> 01:13:46,888
I have to go out
and I can't tell you why.
1531
01:13:47,056 --> 01:13:48,389
Geena, what?
1532
01:13:48,557 --> 01:13:50,391
Well, if you're gonna
beat it outta me, I'll tell ya.
1533
01:13:50,559 --> 01:13:51,893
Angie's at Lord and Taylor's.
1534
01:13:52,061 --> 01:13:54,354
She was caught shoplifting,
and she needs somebody,
1535
01:13:54,521 --> 01:13:56,689
to get her out.
1536
01:13:56,857 --> 01:13:59,692
Mr. Chapman,
you be nice to her.
1537
01:14:03,489 --> 01:14:05,156
I can't talk now,
1538
01:14:05,324 --> 01:14:06,908
we're having a party.
I will call you later, yes.
1539
01:14:07,076 --> 01:14:08,743
I'm gonna pick everything up.
All right.
1540
01:14:08,911 --> 01:14:11,120
I love you too. Bye.
1541
01:14:11,288 --> 01:14:13,957
Hi. My name is Michael Chapman.
I'm looking for Angie Vega.
1542
01:14:14,124 --> 01:14:15,375
And?
1543
01:14:15,542 --> 01:14:16,584
Shoplifter.
1544
01:14:16,752 --> 01:14:19,170
Ah, yes.
1545
01:14:21,966 --> 01:14:24,550
What are you doing here?
1546
01:14:24,718 --> 01:14:26,636
Could we have a minute?
1547
01:14:26,804 --> 01:14:27,679
Thanks.
1548
01:14:27,846 --> 01:14:29,264
Yeah.
1549
01:14:29,431 --> 01:14:31,099
I called for Geena, not you.
1550
01:14:31,267 --> 01:14:32,934
Just go away, okay?
1551
01:14:33,102 --> 01:14:37,272
Just calm down, all right?
It's not Geena's fault.
1552
01:14:37,439 --> 01:14:39,774
I had to drag it out of her.
1553
01:14:39,942 --> 01:14:42,568
Can I leave now?
1554
01:14:43,195 --> 01:14:47,615
What's wrong with you? Huh?
1555
01:14:47,783 --> 01:14:50,285
I mean, why do you do this?
1556
01:14:50,452 --> 01:14:51,786
Just forget about it, okay?
1557
01:14:51,954 --> 01:14:53,288
You don't need the money.
1558
01:14:53,455 --> 01:14:54,580
Yes, I do!
1559
01:14:54,748 --> 01:14:56,791
Lenny stole my paycheck
and disappeared, okay?
1560
01:14:56,959 --> 01:14:58,960
You happy now?
1561
01:14:59,128 --> 01:15:01,879
No. No. I still don't know
what you need so bad,
1562
01:15:02,047 --> 01:15:03,256
that you gotta steal it.
1563
01:15:03,424 --> 01:15:06,509
What, a bottle of perfume?
1564
01:15:06,677 --> 01:15:07,957
It's a christmas present,
1565
01:15:08,095 --> 01:15:09,929
for Janice.
1566
01:15:10,097 --> 01:15:11,347
Who's the watch for?
1567
01:15:11,515 --> 01:15:15,685
Since when do you need a watch?
1568
01:15:21,150 --> 01:15:24,777
You know how you never
know what time it is?
1569
01:15:25,779 --> 01:15:29,365
Well, this way you won't
be late to appointments,
1570
01:15:29,533 --> 01:15:32,452
Ed wouldn't get mad, and...
1571
01:15:32,619 --> 01:15:35,997
And maybe... I could
stay with you.
1572
01:15:36,999 --> 01:15:39,792
Angie!
1573
01:15:40,919 --> 01:15:43,629
Didn't you like it
when I was there?
1574
01:15:43,797 --> 01:15:45,673
Yeah, you know I did.
1575
01:15:45,841 --> 01:15:48,426
Then what's the problem?
1576
01:15:48,594 --> 01:15:52,555
It was a temporary situation.
That's why it was fun.
1577
01:15:57,895 --> 01:15:59,520
I'm not your father.
1578
01:15:59,688 --> 01:16:02,523
I know that. My father left me.
1579
01:16:02,691 --> 01:16:04,525
You think he wanted to?
1580
01:16:04,693 --> 01:16:07,362
He left so he could
get better and come back,
1581
01:16:07,529 --> 01:16:08,863
and take care of you.
1582
01:16:09,031 --> 01:16:10,865
How do you know that?
1583
01:16:11,033 --> 01:16:14,660
Have I ever steered you wrong?
1584
01:16:14,828 --> 01:16:16,371
I told you you would be
terrific in commercials,
1585
01:16:16,538 --> 01:16:17,747
and you were.
1586
01:16:17,915 --> 01:16:21,000
I told you to go to school,
and look how well you're doing.
1587
01:16:21,168 --> 01:16:23,127
I told you to talk to Evan,
and now he's deeply,
1588
01:16:23,295 --> 01:16:24,379
in love with you.
1589
01:16:24,546 --> 01:16:26,756
Shut up.
1590
01:16:26,924 --> 01:16:28,045
I think you're,
1591
01:16:28,050 --> 01:16:29,050
on television!
1592
01:16:29,218 --> 01:16:30,385
Oh, yeah. Well,
that's possible. I used to...
1593
01:16:30,552 --> 01:16:31,636
No, not you. Her!
1594
01:16:31,804 --> 01:16:32,887
On the commercial!
1595
01:16:33,055 --> 01:16:34,255
On the tv commercial. Come on!
1596
01:16:34,264 --> 01:16:36,140
Hurry up, you're gonna miss it!
1597
01:16:36,308 --> 01:16:37,558
Great!
1598
01:16:37,726 --> 01:16:38,893
Excuse us.
1599
01:16:39,061 --> 01:16:40,561
Excuse us. Hey!
1600
01:16:40,729 --> 01:16:42,688
Yes!
1601
01:16:42,856 --> 01:16:44,065
Oh, my god!
1602
01:16:44,233 --> 01:16:45,441
I should've known.
1603
01:16:45,609 --> 01:16:46,818
It's my favorite
little sunny friend.
1604
01:16:46,985 --> 01:16:49,904
Hey.
1605
01:16:50,072 --> 01:16:52,907
Sunburst cookies
light up my day.
1606
01:16:53,075 --> 01:16:57,495
Ah, come here.
1607
01:16:58,914 --> 01:17:01,082
Well, I guess it would be
bad luck to arrest the...
1608
01:17:01,250 --> 01:17:03,584
Sunburst cookie girl
on christmas eve.
1609
01:17:03,752 --> 01:17:04,460
Yeah!
1610
01:17:04,628 --> 01:17:06,796
Next time you buy your presents
like everybody else.
1611
01:17:06,964 --> 01:17:08,172
She will. She will.
1612
01:17:08,340 --> 01:17:09,465
But if you're gonna
steal a present,
1613
01:17:09,633 --> 01:17:10,967
isn't this a beauty?
1614
01:17:11,135 --> 01:17:12,969
All right. Thank you.
1615
01:17:13,137 --> 01:17:14,137
Isn't it great?
1616
01:17:14,304 --> 01:17:15,555
Good-bye. Go.
1617
01:17:15,722 --> 01:17:17,390
Yes. Let's go, let's go.
1618
01:17:17,558 --> 01:17:22,103
* Hark, the herald
Hark, hark, the angels *
1619
01:17:22,271 --> 01:17:25,440
* Hark, the herald angels sing
glory to the newborn king *
1620
01:17:25,607 --> 01:17:27,608
I'm sorry you had to
come down and get me.
1621
01:17:27,776 --> 01:17:29,360
I know it was embarrassing.
1622
01:17:29,528 --> 01:17:33,072
Don't sweat it. I don't
shop there much anyway.
1623
01:17:33,782 --> 01:17:35,783
So, what are you gonna
do for christmas eve?
1624
01:17:35,951 --> 01:17:38,953
I don't know.
Janice is working.
1625
01:17:39,121 --> 01:17:40,955
Wanna come with me to Ed's?
Nah.
1626
01:17:41,123 --> 01:17:44,208
I don't have any presents
for anybody anyway.
1627
01:17:45,169 --> 01:17:52,800
So, um... Merry christmas.
Merry christmas.
1628
01:17:59,516 --> 01:18:01,642
Angie!
1629
01:18:01,810 --> 01:18:04,145
It was a beautiful watch.
Thanks a lot.
1630
01:18:04,313 --> 01:18:07,273
But if you really wanna get me
something for christmas,
1631
01:18:07,441 --> 01:18:09,609
you know what you
could do for me?
1632
01:18:09,776 --> 01:18:12,570
What?
1633
01:18:19,161 --> 01:18:20,161
Looks nice.
1634
01:18:20,329 --> 01:18:22,121
Yeah.
1635
01:18:22,289 --> 01:18:23,331
Nice decorations.
1636
01:18:23,499 --> 01:18:27,126
Yeah, really nice.
Really decorative.
1637
01:18:27,711 --> 01:18:29,003
I changed my mind. I'm going.
1638
01:18:29,171 --> 01:18:30,463
No way, Angie.
1639
01:18:30,631 --> 01:18:31,839
Ho, ho, ho!
1640
01:18:32,007 --> 01:18:32,965
Hey, look at this.
1641
01:18:33,133 --> 01:18:34,133
Merry christmas!
1642
01:18:34,301 --> 01:18:35,343
How are you, little lady?
1643
01:18:35,511 --> 01:18:38,471
Have you been bad or good
this holiday season?
1644
01:18:38,639 --> 01:18:39,805
Don't ask, Santa.
1645
01:18:39,973 --> 01:18:41,516
Come on, come on,
what would you like,
1646
01:18:41,683 --> 01:18:43,017
for christmas?
1647
01:18:43,185 --> 01:18:44,546
I'd like for you
to find a chimney,
1648
01:18:44,686 --> 01:18:46,687
and shove yourself...
All right, okay.
1649
01:18:46,855 --> 01:18:48,523
Santa, it's not a good time.
1650
01:18:48,690 --> 01:18:51,651
Well, aren't you
an interesting little girl!
1651
01:18:51,818 --> 01:18:53,027
You can say that again.
1652
01:18:53,195 --> 01:18:54,529
Hi.
1653
01:18:54,696 --> 01:18:57,865
Well... Hi, Angie.
1654
01:18:58,033 --> 01:18:59,450
Hi.
1655
01:18:59,618 --> 01:19:00,618
Michael.
1656
01:19:00,786 --> 01:19:02,078
Hey. Merry christmas, Richard.
1657
01:19:02,246 --> 01:19:03,412
Merry christmas.
1658
01:19:03,580 --> 01:19:06,207
So, how was your ride up?
1659
01:19:06,375 --> 01:19:08,709
Okay.
1660
01:19:08,877 --> 01:19:12,838
Good. Why don't we all
go into the lounge?
1661
01:19:14,883 --> 01:19:18,761
Ho, ho, ho! Merry christmas!
1662
01:19:18,929 --> 01:19:21,138
Listen. You guys...
Why don't you go ahead?
1663
01:19:21,306 --> 01:19:24,016
I've got some really important
phone calls to make.
1664
01:19:24,184 --> 01:19:25,977
You know how show business is.
1665
01:19:26,144 --> 01:19:28,688
High stakes, big deals
happening every minute.
1666
01:19:28,855 --> 01:19:30,022
On christmas eve?
1667
01:19:30,190 --> 01:19:32,149
Yeah, we represent
a lot of elves.
1668
01:19:32,317 --> 01:19:34,944
Go ahead. It's okay.
1669
01:19:35,112 --> 01:19:37,488
Let's go.
1670
01:19:39,575 --> 01:19:42,618
There's a seat
over there in the corner.
1671
01:19:42,786 --> 01:19:44,412
Hi. How are you, Mary?
1672
01:19:44,580 --> 01:19:45,705
It's my daughter, Angie.
1673
01:19:45,872 --> 01:19:47,081
Hi.
1674
01:19:47,249 --> 01:19:48,374
My daughter, Angie.
1675
01:19:48,542 --> 01:19:51,002
Sit down.
1676
01:19:51,795 --> 01:19:54,880
Look, I want you
to have this book.
1677
01:19:55,048 --> 01:19:56,465
It's a gift.
1678
01:19:56,633 --> 01:19:58,884
It's very, very
important to me.
1679
01:19:59,052 --> 01:20:00,428
I want you to read it.
1680
01:20:00,596 --> 01:20:02,763
I wrote all the things I
wanna change about myself.
1681
01:20:02,931 --> 01:20:04,473
And no drinks.
1682
01:20:04,641 --> 01:20:06,934
Well, are you gonna start
drinking when we get home?
1683
01:20:07,102 --> 01:20:08,561
No, I won't. I promise.
1684
01:20:08,729 --> 01:20:10,354
Read, read the book.
1685
01:20:10,522 --> 01:20:13,608
See this? These are all of the
things that I've been thinking,
1686
01:20:13,775 --> 01:20:15,943
while I've been in here.
1687
01:20:16,111 --> 01:20:20,281
Thank you. Thank you, baby.
1688
01:20:25,245 --> 01:20:26,704
Oh, sorry.
1689
01:20:26,872 --> 01:20:28,539
That's okay.
1690
01:20:28,707 --> 01:20:32,043
You know, actually...
1691
01:20:32,210 --> 01:20:34,962
She's been really
good this year.
1692
01:20:57,194 --> 01:21:00,237
Chapman and Chapman.
But not for long.
1693
01:21:00,405 --> 01:21:02,073
How may I help you?
1694
01:21:02,240 --> 01:21:03,908
Geena? It's Angie.
1695
01:21:04,076 --> 01:21:05,660
What's the matter?
1696
01:21:05,827 --> 01:21:07,870
It's over.
1697
01:21:08,038 --> 01:21:09,955
The agency's closing.
1698
01:21:10,123 --> 01:21:11,666
It's all over.
1699
01:21:11,833 --> 01:21:13,417
What happened?
1700
01:21:13,585 --> 01:21:14,919
Ohhh!
1701
01:21:15,087 --> 01:21:17,922
That little shrunken cretin,
Barry Corman,
1702
01:21:18,090 --> 01:21:20,007
he finally got his way.
1703
01:21:20,175 --> 01:21:24,762
Barry, so nice to see you!
1704
01:21:24,930 --> 01:21:26,514
You look gorgeous.
1705
01:21:26,682 --> 01:21:29,183
And I'm so glad you
finally came around.
1706
01:21:29,351 --> 01:21:30,601
What was it?
1707
01:21:30,769 --> 01:21:32,269
My smile? My personality?
1708
01:21:32,437 --> 01:21:33,771
My financial status?
1709
01:21:33,939 --> 01:21:38,776
All of the above.
Something's going on.
1710
01:21:39,695 --> 01:21:42,863
Why are you suddenly
so nice to me, my lady in red?
1711
01:21:43,031 --> 01:21:46,701
Well, there was something
I wanted to talk to you about.
1712
01:21:46,868 --> 01:21:48,369
I just heard
Chapman and Chapman,
1713
01:21:48,537 --> 01:21:49,704
was closing.
1714
01:21:49,871 --> 01:21:52,206
Yeah. I'm all broken up.
What's your point?
1715
01:21:52,374 --> 01:21:54,709
I think you should
go back with them.
1716
01:21:54,876 --> 01:21:57,503
Hey, toots, my cologne
makin' you dizzy?
1717
01:21:57,671 --> 01:21:58,963
Listen to me, dream boat.
1718
01:21:59,131 --> 01:22:00,840
Those guys are bums,
they're losers.
1719
01:22:01,007 --> 01:22:04,051
They couldn't get
Castro a job in Cuba.
1720
01:22:04,219 --> 01:22:05,469
Come here, Barry.
1721
01:22:05,637 --> 01:22:08,556
I wanna whisper
something in your ear.
1722
01:22:08,724 --> 01:22:10,182
You listen to me!
1723
01:22:10,350 --> 01:22:11,790
You think you're
gonna be 12 forever?
1724
01:22:11,893 --> 01:22:14,687
You're not. You're gonna get
bigger and uglier and hairier.
1725
01:22:14,855 --> 01:22:17,148
And in a few years when
nobody'll hire you, Spiro'll.
1726
01:22:17,315 --> 01:22:19,233
Drop you like a hot potato.
1727
01:22:19,401 --> 01:22:23,279
But Michael and Ed will
always be there for you.
1728
01:22:24,072 --> 01:22:25,656
Okay, okay!
1729
01:22:25,824 --> 01:22:28,033
What a she-devil!
1730
01:22:29,119 --> 01:22:31,078
Geena didn't say
what the problem was?
1731
01:22:31,246 --> 01:22:32,705
She just said it was some
kind of emergency, and we,
1732
01:22:32,873 --> 01:22:34,373
should get here right away.
1733
01:22:34,541 --> 01:22:36,792
She probably
broke another nail.
1734
01:22:39,004 --> 01:22:41,922
Surprise!
1735
01:22:42,090 --> 01:22:47,762
* Happy birthday to you *
For me?
1736
01:22:47,929 --> 01:22:50,473
* Happy birthday to you *
1737
01:22:50,640 --> 01:22:52,433
You know it's not my
birthday, right?
1738
01:22:52,601 --> 01:22:53,642
I know.
1739
01:22:53,810 --> 01:22:56,020
But I thought you needed a party
and we got the perfect present.
1740
01:22:56,188 --> 01:22:58,668
* Happy birthday, dear Michael *
Actually it's for both of you.
1741
01:22:58,815 --> 01:23:00,215
Just as long as
you didn't steal it.
1742
01:23:00,275 --> 01:23:02,693
I don't think so. It's hard
to put a cake in your pocket.
1743
01:23:02,861 --> 01:23:03,986
* Happy birthday to you *
1744
01:23:04,154 --> 01:23:05,821
Well, come on, blow
out the candles.
1745
01:23:05,989 --> 01:23:07,448
Ta-da!
1746
01:23:07,616 --> 01:23:08,783
Whoa, this is a big cake!
1747
01:23:08,950 --> 01:23:11,744
I'm gonna need some help
here with these candles.
1748
01:23:11,912 --> 01:23:15,164
Hey, it's your lucky day!
1749
01:23:15,332 --> 01:23:16,791
I'm back!
1750
01:23:16,958 --> 01:23:18,083
See?
1751
01:23:18,251 --> 01:23:19,612
Now the agency can stay open.
Yeah!
1752
01:23:19,628 --> 01:23:21,128
Ang, this is great.
How'd you pull this off?
1753
01:23:21,296 --> 01:23:23,923
Well, Angie and I had a little
talk, and she convinced me,
1754
01:23:24,090 --> 01:23:26,467
to be loyal and nice and...
1755
01:23:26,635 --> 01:23:28,052
What was that other thing?
1756
01:23:28,220 --> 01:23:30,721
A human being. Yeah, whatever.
1757
01:23:30,889 --> 01:23:31,806
Well, Barry,
1758
01:23:31,973 --> 01:23:34,214
I never thought I'd say this,
but it is great to see you.
1759
01:23:34,309 --> 01:23:36,769
Again, and thanks for not
jumping out of the cake naked.
1760
01:23:37,979 --> 01:23:39,300
What do you think?
Some gift, huh?
1761
01:23:39,397 --> 01:23:41,315
Actually I was hoping
for power tools.
1762
01:23:41,483 --> 01:23:42,525
Tsk!
1763
01:23:42,692 --> 01:23:43,932
Ed, what are you talking about?
1764
01:23:43,944 --> 01:23:45,319
We're back in business here.
Lassie has come home!
1765
01:23:45,487 --> 01:23:46,654
Yeah!
1766
01:23:46,822 --> 01:23:47,822
Michael, please!
1767
01:23:47,989 --> 01:23:49,229
He'll leave again in a month...
1768
01:23:49,282 --> 01:23:50,366
When you call him
an overgrown munchkin,
1769
01:23:50,534 --> 01:23:52,014
and I'll be stuck
here alone with the,
1770
01:23:52,077 --> 01:23:53,327
children that time forgot.
1771
01:23:53,495 --> 01:23:56,664
* You'll be swell *
1772
01:23:56,832 --> 01:23:59,917
* You'll be great *
Judy, switch to decaf.
1773
01:24:00,085 --> 01:24:01,168
I don't believe it!
1774
01:24:01,336 --> 01:24:03,295
You just can't save some people.
1775
01:24:03,463 --> 01:24:06,173
Come on, Mr. Chapman,
it'll be just like old times.
1776
01:24:06,341 --> 01:24:07,675
Yeah!
1777
01:24:07,843 --> 01:24:09,510
Yeah. Why do you think
I'm leaving?
1778
01:24:09,678 --> 01:24:11,095
Ed!
1779
01:24:11,263 --> 01:24:13,223
Remember you said I should
decide whether I wanna,
1780
01:24:13,265 --> 01:24:14,682
do this job or not?
1781
01:24:14,850 --> 01:24:16,211
Well, I decided, Ed.
I wanna do it!
1782
01:24:16,226 --> 01:24:17,434
I'm ready to do it!
1783
01:24:17,602 --> 01:24:19,163
Listen to him, Ed!
He's great with kids!
1784
01:24:19,187 --> 01:24:20,563
Look what he did for me!
1785
01:24:20,730 --> 01:24:21,856
That's right. Ed, Ed!
1786
01:24:22,023 --> 01:24:24,692
I turned her from a pickpocket
into a star into a shoplifter.
1787
01:24:24,860 --> 01:24:26,235
You think that's easy?
1788
01:24:26,403 --> 01:24:27,820
Yeah!
1789
01:24:27,988 --> 01:24:29,268
Hi, we're here,
1790
01:24:29,406 --> 01:24:31,782
for the open auditions.
1791
01:24:31,950 --> 01:24:34,702
I'm sorry, ma'am,
but the agency is closed...
1792
01:24:34,870 --> 01:24:36,245
Forever.
1793
01:24:36,413 --> 01:24:38,831
Listen, my daughter
has a wonderful voice.
1794
01:24:38,999 --> 01:24:41,375
And I've been
practicin' and practicin',
1795
01:24:41,543 --> 01:24:43,627
practicin' and practicin'.
1796
01:24:43,795 --> 01:24:46,213
Ed, come on.
1797
01:24:46,381 --> 01:24:48,716
Listen to me, All right?
1798
01:24:48,884 --> 01:24:51,552
I wanna tell you something
that I've never told you before.
1799
01:24:51,720 --> 01:24:53,721
All right?
1800
01:24:53,889 --> 01:24:58,392
When they had the life of Mikey
auditions and dad took me down,
1801
01:24:58,560 --> 01:25:01,395
and they said, "we're not
seeing any more kids,".
1802
01:25:01,563 --> 01:25:07,067
And dad said... Dad said, "I'm not
leaving until you see my kid".
1803
01:25:07,235 --> 01:25:10,905
And we stayed there
until they saw me.
1804
01:25:11,072 --> 01:25:14,575
Mom took you
to those auditions.
1805
01:25:14,743 --> 01:25:17,536
All right, So do it for mom.
1806
01:25:17,704 --> 01:25:20,915
Do it for mom, Right? Come on!
1807
01:25:21,082 --> 01:25:22,708
Do it for mom.
1808
01:25:24,669 --> 01:25:28,047
* Come on along and listen to *
1809
01:25:28,214 --> 01:25:35,262
* The lullaby of broadway
The hit parade and ballyhoo *
1810
01:25:35,430 --> 01:25:41,018
* The lullaby of broadway
The rumble of the subway... *
1811
01:25:41,186 --> 01:25:43,437
Geena! Geena, hold...
Hold on for a second.
1812
01:25:43,605 --> 01:25:45,105
What did you say
your name was again?
1813
01:25:45,273 --> 01:25:47,066
Kimberly Denise Jackson.
1814
01:25:47,233 --> 01:25:48,317
Kimberly.
1815
01:25:48,485 --> 01:25:49,526
You got a real pretty
voice, Kimberly.
1816
01:25:49,694 --> 01:25:50,694
Thank you.
1817
01:25:50,862 --> 01:25:52,279
Do you think that you
could sing any louder?
1818
01:25:52,447 --> 01:25:53,614
Mm-hmm.
1819
01:25:53,782 --> 01:25:55,783
Oh, and one other thing.
1820
01:25:55,951 --> 01:25:58,869
Can you try and pretend
that, um, somewhere,
1821
01:25:59,037 --> 01:26:00,537
outside of this room...
1822
01:26:00,705 --> 01:26:01,664
Mm-hmm.
1823
01:26:01,831 --> 01:26:03,471
Outside this build...
Across the street...
1824
01:26:03,500 --> 01:26:04,458
Uh-huh.
1825
01:26:04,626 --> 01:26:07,378
Across the ocean...
In, in Russia, Kimberly,
1826
01:26:07,545 --> 01:26:09,838
there's an old guy
with a cup of yogurt,
1827
01:26:10,006 --> 01:26:12,925
and he's saying,
all I want is to hear.
1828
01:26:13,093 --> 01:26:16,971
Kimberly Denise Jackson
sing before I die."
1829
01:26:17,138 --> 01:26:18,847
Can you do that for
him, Kimberly?
1830
01:26:19,015 --> 01:26:20,349
Can you sing for him, Kimberly?
1831
01:26:20,517 --> 01:26:21,725
Can you do it?
1832
01:26:21,893 --> 01:26:23,811
Uh-huh.
1833
01:26:23,979 --> 01:26:26,188
Let's give it a try.
1834
01:26:26,356 --> 01:26:27,815
Okay, Geena. Come on.
Throw yourself into it!
1835
01:26:27,983 --> 01:26:29,650
Get crazy! Get loud!
1836
01:26:31,611 --> 01:26:34,613
* A rumble of
the subway train *
1837
01:26:34,781 --> 01:26:37,366
Good. A little bit louder.
1838
01:26:37,534 --> 01:26:39,076
* The rattle of the taxis *
1839
01:26:39,244 --> 01:26:40,703
Sing as if your life
depended on it.
1840
01:26:40,870 --> 01:26:42,579
* The daffodils
that entertain *
1841
01:26:42,747 --> 01:26:45,332
Sing as if my life
depended on it.
1842
01:26:45,500 --> 01:26:49,044
* At angelo and maxie's
when the broadway baby *
1843
01:26:49,212 --> 01:26:50,754
* says good night *
1844
01:26:50,922 --> 01:26:53,132
Good. Great!
1845
01:26:53,299 --> 01:26:55,509
* And it's early
in the morning *
1846
01:26:55,677 --> 01:26:57,177
* Manhattan baby
don't sleep tight *
1847
01:26:57,345 --> 01:26:59,013
Kimberly, just let it go.
1848
01:26:59,180 --> 01:27:01,473
* Until the dawn * Yes!
1849
01:27:01,641 --> 01:27:05,644
And I hate this song. Yes!
1850
01:27:05,812 --> 01:27:08,522
* Good night oh, my baby *
1851
01:27:08,690 --> 01:27:10,024
* Good night *
1852
01:27:10,191 --> 01:27:11,650
Ang, what a great
birthday present!
1853
01:27:11,818 --> 01:27:13,861
Give me five percent,
and we'll call it even.
1854
01:27:14,029 --> 01:27:15,404
Get a life!
1855
01:27:15,572 --> 01:27:18,991
* Oh, listen to *
1856
01:27:19,159 --> 01:27:21,618
All right, already.
Let's sign this girl.
1857
01:27:21,786 --> 01:27:23,996
He comes crawlin' back.
1858
01:27:24,164 --> 01:27:27,708
* Ohhh *
1859
01:27:27,876 --> 01:27:35,215
* Of broadway *
1860
01:27:35,383 --> 01:27:38,886
* The lullaby of broadway *
1861
01:27:43,016 --> 01:27:45,142
Oh, sure, she can carry a tune,
1862
01:27:45,310 --> 01:27:48,145
but let's not forget who pays
the bills around here, huh.
1863
01:27:49,773 --> 01:27:51,315
Death!
1864
01:27:51,483 --> 01:27:52,649
Yeah!
1865
01:27:52,817 --> 01:27:55,069
Gotcha!
1866
01:27:56,696 --> 01:28:01,116
* It's Life with Mikey
Life with Mikey *
1867
01:28:01,284 --> 01:28:02,701
* Throw another one, Angie. *
1868
01:28:02,869 --> 01:28:05,204
* He's coming, look out
there's trouble in store *
1869
01:28:05,371 --> 01:28:06,497
* No doubt *
1870
01:28:06,664 --> 01:28:09,249
* That's Life with Mikey *
1871
01:28:09,417 --> 01:28:11,418
* Batten down the hatches put
away the matches *
1872
01:28:11,586 --> 01:28:13,545
* The cat's in the dryer
the car's short a tire *
1873
01:28:13,713 --> 01:28:17,049
* And who stole daddy's cigar
the basement's soakin' *
1874
01:28:17,217 --> 01:28:20,886
* The window's broken
Mikey can't be very far *
1875
01:28:21,054 --> 01:28:24,306
* He's castin' his spell
and everything's gone *
1876
01:28:24,474 --> 01:28:26,767
* Pell-mell oh well, *
1877
01:28:26,935 --> 01:28:33,148
* That's life Life with Mikey *
1878
01:28:34,776 --> 01:28:37,069
* Watch out *
1879
01:28:38,776 --> 01:28:47,069
DVDRip by cjdijk.
1880
01:28:49,165 --> 01:28:54,253
* Where did summer go *
1881
01:28:54,420 --> 01:28:59,466
* How'd I miss
the change of season *
1882
01:28:59,634 --> 01:29:04,721
* All at once
the wind blows rough *
1883
01:29:04,889 --> 01:29:12,889
* It's cold enough to snow
in the street below *
1884
01:29:15,150 --> 01:29:20,154
* People laugh
they got no reason *
1885
01:29:20,321 --> 01:29:26,952
* Don't they know it's
cold enough to snow *
1886
01:29:28,913 --> 01:29:36,913
* When we were together
and you were stayin' *
1887
01:29:38,590 --> 01:29:46,590
* Funny but the weather
still felt like may *
1888
01:29:48,224 --> 01:29:55,647
* In mid-december now
the chill winds blow *
1889
01:29:55,815 --> 01:30:03,113
* Sunny skies are only teasin'
you won't show *
1890
01:30:03,281 --> 01:30:07,492
* It's cold enough to snow *
1891
01:30:31,392 --> 01:30:39,392
* On the radio there's a man
says it ain't freezin' *
1892
01:30:41,152 --> 01:30:48,700
* What's he know he didn't
watch you go *
1893
01:30:51,037 --> 01:30:57,584
* Now the sun can shine
if it wants to, fine *
1894
01:30:57,752 --> 01:31:05,752
* But it's cold enough
to snow *
134950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.