Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:08,704
Antecedently onFargo...
2
00:00:08,878 --> 00:00:10,880
♪
3
00:00:12,099 --> 00:00:13,230
LEON:
You need me.
4
00:00:13,404 --> 00:00:14,753
I ain't just muscle.
5
00:00:14,927 --> 00:00:16,146
-The Doctor's dead.
-Say his name again!
6
00:00:16,320 --> 00:00:17,408
-Boss!
-Say his name again!
7
00:00:17,582 --> 00:00:18,670
-OPAL: Enough!
-Say his name!
8
00:00:18,844 --> 00:00:19,889
OPAL:
This is Happy's cousin!
9
00:00:20,063 --> 00:00:21,108
Hey!
We're gonna need Happy
10
00:00:21,282 --> 00:00:22,848
if we're gonna win, man!
11
00:00:23,023 --> 00:00:25,808
-[clicking]
-[panting]
12
00:00:25,982 --> 00:00:29,333
-ETHELRIDA: Dear Dr. Harvard...-Mmm.
13
00:00:29,507 --> 00:00:32,293
-...I am writing
to inform you
-[choking]
14
00:00:32,467 --> 00:00:34,425
of the actions
of one of your nurses.
15
00:00:34,599 --> 00:00:35,905
[screams]
16
00:00:36,079 --> 00:00:36,993
Attempted murder,
17
00:00:37,167 --> 00:00:38,995
the authorities think.
18
00:00:39,169 --> 00:00:40,431
ETHELRIDA:
Dead patients,
19
00:00:40,605 --> 00:00:41,780
misappropriated personal items,
20
00:00:41,954 --> 00:00:42,825
stolen medication.
21
00:00:42,999 --> 00:00:44,435
No.
22
00:00:44,609 --> 00:00:46,350
I suppose
you have to ask yourself--
23
00:00:46,524 --> 00:00:48,309
is this
the kind of nurse you trust
24
00:00:48,483 --> 00:00:50,615
around patients
in your fine establishment?
25
00:00:50,789 --> 00:00:52,095
LOY:
Your business is mine now.
26
00:00:52,269 --> 00:00:54,010
You'll sign over the deed
this afternoon.
27
00:00:55,620 --> 00:00:57,013
[gunshot]
28
00:00:57,187 --> 00:01:00,147
[distorted wail]
29
00:01:01,104 --> 00:01:03,454
[grunts, panting]
30
00:01:03,628 --> 00:01:05,021
Satchel is dead.
31
00:01:05,195 --> 00:01:06,457
Boss.
32
00:01:06,631 --> 00:01:07,589
MILLIGAN:
If you can't run,
33
00:01:07,763 --> 00:01:10,461
just do like we practiced.
34
00:01:10,635 --> 00:01:13,203
And remember,
if I don't come back,
35
00:01:13,377 --> 00:01:15,771
I'm dead or in jail.
36
00:01:17,773 --> 00:01:19,775
♪
37
00:01:22,473 --> 00:01:24,432
[brakes squeaking]
38
00:01:25,476 --> 00:01:27,435
[horn honks in distance]
39
00:01:29,089 --> 00:01:31,047
["Insane Asylum" by Willie Dixon
and Koko Taylor playing]
40
00:01:32,396 --> 00:01:34,355
[gunshots]
41
00:01:36,879 --> 00:01:39,186
[engine starts]
42
00:01:39,360 --> 00:01:41,275
-[gunshot]
-[woman screams]
43
00:01:44,321 --> 00:01:47,107
♪ I went out♪
44
00:01:48,238 --> 00:01:51,198
♪ To the insane asylum♪
45
00:01:54,244 --> 00:01:58,074
♪ And I found my baby♪
46
00:01:58,248 --> 00:02:00,816
♪ Out there♪
47
00:02:00,990 --> 00:02:02,557
[engine revs]
48
00:02:03,601 --> 00:02:07,605
♪ I said, "Please♪
49
00:02:07,779 --> 00:02:11,783
♪ "Come back to me, darlin'♪
50
00:02:11,957 --> 00:02:14,525
♪ "What in the world♪
51
00:02:14,699 --> 00:02:18,007
♪ Are you doin' here?"♪
52
00:02:19,051 --> 00:02:20,749
♪ Then the little girl♪
53
00:02:20,923 --> 00:02:23,143
♪ Raised up her head♪
54
00:02:26,407 --> 00:02:30,411
♪ Tears was streamin' down
from her eyes♪
55
00:02:32,804 --> 00:02:35,981
♪ And these are the things♪
56
00:02:37,069 --> 00:02:39,594
♪ That the little girl said♪
57
00:02:42,162 --> 00:02:43,554
♪ "When your love♪
58
00:02:43,728 --> 00:02:46,818
♪ Has ceased to be..."♪
59
00:02:46,992 --> 00:02:49,778
♪ Lord have mercy♪
60
00:02:49,952 --> 00:02:53,303
♪ "There's no other place
for me"♪
61
00:02:53,477 --> 00:02:57,525
♪ Mmm...♪
62
00:02:57,699 --> 00:03:02,138
♪ "If you don't hold me
in your arms"♪
63
00:03:02,312 --> 00:03:04,793
♪ Oh, child, oh, child♪
64
00:03:04,967 --> 00:03:10,190
♪ "I'd rather be here
from now on"♪
65
00:03:12,931 --> 00:03:20,200
♪ Some people have it
halfway fair♪
66
00:03:20,374 --> 00:03:22,419
♪ Without your love♪
67
00:03:22,593 --> 00:03:26,380
♪ I ain't nowhere♪
68
00:03:32,821 --> 00:03:35,650
♪
69
00:03:42,918 --> 00:03:44,920
♪
70
00:03:47,139 --> 00:03:48,619
-[chatter, laughter]
-Hey.
71
00:03:48,793 --> 00:03:50,491
Salute,huh?
72
00:03:50,665 --> 00:03:51,709
-Salute!
-[laughter]
73
00:03:51,883 --> 00:03:53,537
OFFICER:
Police! Dinner's over.
74
00:03:53,711 --> 00:03:55,496
[handcuffs jangling]
75
00:03:58,325 --> 00:04:00,240
-[indistinct chatter]
-Come on. Hey, hey, hey.
76
00:04:05,462 --> 00:04:06,811
[kisses]
77
00:04:06,985 --> 00:04:08,813
All right, all right. Let's go.
78
00:04:08,987 --> 00:04:11,033
♪
79
00:04:24,829 --> 00:04:26,788
[lighter clicking]
80
00:04:32,315 --> 00:04:33,490
[razor buzzing]
81
00:04:33,664 --> 00:04:35,623
He's gonna try
and get your goat.
82
00:04:36,667 --> 00:04:38,930
Whatever brings him to yes.
83
00:04:39,104 --> 00:04:42,412
You just remind that boy
who bailed out his papa.
84
00:04:42,586 --> 00:04:45,285
Hey, hey, hey.
Hey, hey, hey, hey.
85
00:04:47,330 --> 00:04:49,811
How long I been doing your hair?
86
00:04:49,985 --> 00:04:52,074
I ever cut you?
87
00:04:54,859 --> 00:04:56,557
[buzzing]
88
00:04:59,908 --> 00:05:02,171
He's gonna try to take over.
89
00:05:03,520 --> 00:05:05,000
Maybe.
90
00:05:05,174 --> 00:05:07,045
But he's a country boy.
91
00:05:07,219 --> 00:05:09,570
Why's he want
a big-city headache?
92
00:05:11,920 --> 00:05:13,704
Power.
93
00:05:13,878 --> 00:05:15,184
[buzzing stops]
94
00:05:15,358 --> 00:05:17,317
♪
95
00:05:28,066 --> 00:05:29,329
First off,
96
00:05:29,503 --> 00:05:31,243
what happened
with your cousin Leon,
97
00:05:31,418 --> 00:05:33,420
that deserves a conversation.
98
00:05:34,421 --> 00:05:36,074
Meant to care for him,
99
00:05:36,248 --> 00:05:38,033
show him the ropes.
100
00:05:38,207 --> 00:05:40,078
Yeah, but...
101
00:05:40,252 --> 00:05:42,298
how many strikes
is a strikeout?
102
00:05:42,472 --> 00:05:44,300
This kid can't tie his shoe.
103
00:05:45,823 --> 00:05:47,390
Should've called.
104
00:05:47,564 --> 00:05:48,913
My cousin, my problem.
105
00:05:49,087 --> 00:05:50,219
LOY:
You're right.
106
00:05:50,393 --> 00:05:52,352
No excuse.
107
00:05:54,397 --> 00:05:56,094
Losin' this war, is you?
108
00:05:56,268 --> 00:05:58,227
LOY:
You're always losing,
109
00:05:58,401 --> 00:06:00,360
till you win.
110
00:06:00,534 --> 00:06:02,753
That's why it's called
an underdog.
111
00:06:02,927 --> 00:06:04,886
Where I'm from...
112
00:06:06,366 --> 00:06:08,716
...we mind our forefathers.
113
00:06:09,760 --> 00:06:12,372
Take stock in their wisdom.
114
00:06:13,416 --> 00:06:16,288
Like a rock knows the river.
115
00:06:16,463 --> 00:06:18,769
And we think
your head's getting too high.
116
00:06:18,943 --> 00:06:20,423
Who thinks?
117
00:06:20,597 --> 00:06:23,165
Fathers, grandfathers.
118
00:06:23,339 --> 00:06:25,428
Sharecroppers.
119
00:06:25,602 --> 00:06:28,736
Men born to bondage...
120
00:06:28,910 --> 00:06:32,087
who escaped the chain gang
and the hangman's noose.
121
00:06:32,261 --> 00:06:34,176
Decades that tell us
122
00:06:34,350 --> 00:06:35,960
the only thing worse
than livin' in darkness
123
00:06:36,134 --> 00:06:37,266
is steppin' into the light.
124
00:06:37,440 --> 00:06:38,702
So, what,
125
00:06:38,876 --> 00:06:40,443
born on the bottom,
126
00:06:40,617 --> 00:06:41,836
die on the bottom?
127
00:06:42,010 --> 00:06:43,403
You get your picture
in the paper,
128
00:06:43,577 --> 00:06:45,274
you think
it's just a picture of you?
129
00:06:45,448 --> 00:06:46,884
We all in there,
130
00:06:47,058 --> 00:06:48,886
crowded together.
131
00:06:49,060 --> 00:06:51,715
Cops decide to bust a head,
they don't care which head,
132
00:06:51,889 --> 00:06:53,282
long as the color's right.
133
00:06:53,456 --> 00:06:56,024
We need your help, Happy.
134
00:06:56,198 --> 00:06:57,678
The family.
135
00:06:57,852 --> 00:07:00,289
He ain't my family.
136
00:07:02,204 --> 00:07:04,162
My mama and yours,
137
00:07:04,336 --> 00:07:05,816
like sisters,
138
00:07:05,990 --> 00:07:08,558
which means
his kids are your family.
139
00:07:08,732 --> 00:07:10,647
His wife is your family.
140
00:07:10,821 --> 00:07:12,997
That makes him family.
141
00:07:13,171 --> 00:07:14,695
I got a cousin on death row.
142
00:07:14,869 --> 00:07:16,523
You want me to do what?
143
00:07:16,697 --> 00:07:18,307
Sit in the chair with him
when the switch get throwed?
144
00:07:18,481 --> 00:07:20,135
I need leverage.
145
00:07:20,309 --> 00:07:22,180
Short-term.
146
00:07:22,354 --> 00:07:25,488
Just some muscle
from the country to puff me up.
147
00:07:25,662 --> 00:07:27,664
Show people I'm here to stay.
148
00:07:27,838 --> 00:07:30,232
That's the Cosa Nostra, boy.
149
00:07:31,407 --> 00:07:33,627
This ain't no Podunk thuggery.
150
00:07:35,367 --> 00:07:36,934
You think you gonna, what,
151
00:07:37,108 --> 00:07:38,849
drive 'em out of town?
152
00:07:39,023 --> 00:07:40,764
Don't need 'em gone,
153
00:07:40,938 --> 00:07:42,810
just in their place.
154
00:07:43,854 --> 00:07:45,203
There's pressure from New York.
155
00:07:45,377 --> 00:07:47,641
None of us can afford a war
much longer.
156
00:07:50,557 --> 00:07:53,734
You got all the slaughterhouse
boys on your side.
157
00:07:54,735 --> 00:07:56,040
Texas cousins.
158
00:07:56,214 --> 00:07:57,738
Smugglin' from Oklahoma.
159
00:07:57,912 --> 00:07:59,130
HAPPY:
Shit. [chuckles]
160
00:07:59,304 --> 00:08:00,523
You make me sound
like a big deal.
161
00:08:00,697 --> 00:08:01,698
[chuckles]
162
00:08:01,872 --> 00:08:03,352
Maybe you should be helping me.
163
00:08:03,526 --> 00:08:04,701
[chuckles]
164
00:08:04,875 --> 00:08:06,355
I told you this was a mistake.
165
00:08:06,529 --> 00:08:08,183
Lionel Halloway,
166
00:08:08,357 --> 00:08:10,402
stop messin' around.
167
00:08:10,577 --> 00:08:12,448
You want to talk
about all boats risin',
168
00:08:12,622 --> 00:08:14,276
that goes both ways.
169
00:08:14,450 --> 00:08:15,886
It don't matter if you think
we should be in this war--
170
00:08:16,060 --> 00:08:16,887
we're in it.
171
00:08:17,061 --> 00:08:18,628
They killed my son.
172
00:08:18,802 --> 00:08:20,064
Ten years old.
173
00:08:20,238 --> 00:08:22,719
What did he ever do to anyone?
174
00:08:22,893 --> 00:08:25,330
And they killed him.
175
00:08:25,505 --> 00:08:27,855
And now they want
to snuff us out.
176
00:08:28,029 --> 00:08:29,334
Us.
177
00:08:29,509 --> 00:08:31,554
'Cause after they string me up,
178
00:08:31,728 --> 00:08:33,948
they comin' after you.
179
00:08:38,561 --> 00:08:40,520
♪
180
00:08:44,088 --> 00:08:45,133
[sniffs]
181
00:08:51,574 --> 00:08:53,533
♪
182
00:09:07,198 --> 00:09:08,635
Two weeks.
183
00:09:09,766 --> 00:09:11,115
We put our strength behind you,
184
00:09:11,289 --> 00:09:12,334
let it be known.
185
00:09:12,508 --> 00:09:15,032
City hall and on the streets.
186
00:09:16,033 --> 00:09:18,645
But you got to make things right
with my cousin.
187
00:09:18,819 --> 00:09:20,560
How much?
188
00:09:24,346 --> 00:09:26,827
Tell your mama
I miss her greens.
189
00:09:30,482 --> 00:09:32,963
[footsteps departing]
190
00:09:33,137 --> 00:09:35,313
[door opens]
191
00:09:35,487 --> 00:09:37,446
[door closes]
192
00:09:37,620 --> 00:09:39,666
Two weeks.
193
00:09:39,840 --> 00:09:42,016
It'll be enough.
194
00:09:43,321 --> 00:09:45,454
But we got to end this quick.
195
00:09:46,498 --> 00:09:48,326
If I kill the brothers,
196
00:09:48,500 --> 00:09:51,242
New York's
just gonna send two more.
197
00:09:51,416 --> 00:09:52,983
Don't care about them.
198
00:09:53,157 --> 00:09:56,073
I want justice for my boy.
199
00:09:56,247 --> 00:09:58,989
And then we make a deal.
200
00:09:59,163 --> 00:10:01,296
[applause]
201
00:10:07,084 --> 00:10:08,520
Congratulations.
202
00:10:08,695 --> 00:10:10,261
You're the flavor of the month.
203
00:10:10,435 --> 00:10:12,350
Mayor called,
saw your picture in the paper.
204
00:10:12,524 --> 00:10:14,570
Said he liked
the cut of your jib.
205
00:10:14,744 --> 00:10:16,528
Just trying to keep
the streets safe, Captain.
206
00:10:16,703 --> 00:10:18,182
Uh-huh.
207
00:10:18,356 --> 00:10:20,576
You watching your back?
208
00:10:20,750 --> 00:10:22,012
For what?
209
00:10:22,186 --> 00:10:23,666
You bite the hand
that feeds you,
210
00:10:23,840 --> 00:10:25,363
you're gonna feel the burn.
211
00:10:25,537 --> 00:10:26,974
-[exhales]
-[phone ringing]
212
00:10:28,845 --> 00:10:30,804
Excuse me.
213
00:10:38,202 --> 00:10:39,247
Weff.
214
00:10:40,552 --> 00:10:42,642
JOSTO: I wrote
your name on a bullet.
215
00:10:42,816 --> 00:10:45,906
Want to meet up so I can give it to you, personal-like?
216
00:10:46,080 --> 00:10:47,821
I'm sorry.
217
00:10:47,995 --> 00:10:49,779
It's against police policy
to accept gifts
218
00:10:49,953 --> 00:10:51,433
from the chain gang.
219
00:10:51,607 --> 00:10:53,087
Which is ironical,
220
00:10:53,261 --> 00:10:56,003
since I can give you
all the bullets I want.
221
00:10:57,091 --> 00:10:58,614
I miss you, kid.
222
00:10:58,788 --> 00:11:00,834
When are you coming home?
223
00:11:01,922 --> 00:11:04,272
I'm home now.
224
00:11:04,446 --> 00:11:07,318
You think I don't got records of every dollar you took from me?
225
00:11:07,492 --> 00:11:11,496
Maybe I send 'em to city hall,
see what the mayor thinks
226
00:11:11,671 --> 00:11:13,063
of his hero cop then.
227
00:11:13,237 --> 00:11:15,544
[phone chimes on receiver]
228
00:11:15,718 --> 00:11:18,460
-Kid?
-[clicking]
229
00:11:18,634 --> 00:11:20,636
Son of a bitch.
230
00:11:22,072 --> 00:11:23,639
-Twitchy piece of shit!
-Hey.
231
00:11:23,813 --> 00:11:25,859
One, two, three, four, five!
232
00:11:26,903 --> 00:11:28,122
[speaking quietly]
233
00:11:28,296 --> 00:11:29,776
JOSTO:
What's this?
234
00:11:29,950 --> 00:11:31,734
You going steady now?
235
00:11:31,908 --> 00:11:33,214
Boss...
236
00:11:33,388 --> 00:11:34,911
We need to put the squeeze
on this cop.
237
00:11:35,085 --> 00:11:37,522
Hit him where it hurts,
turn the city back to our side.
238
00:11:37,697 --> 00:11:40,090
Boss, we got word
from New York.
239
00:11:40,264 --> 00:11:42,571
They want this thing wrapped up.
240
00:11:42,745 --> 00:11:44,791
It's too...
241
00:11:49,970 --> 00:11:51,798
Oh, I'm sorry.
Is our fighting
242
00:11:51,972 --> 00:11:54,452
for our lives
keeping people up at night?!
243
00:11:54,626 --> 00:11:58,805
GAETANO:
Hey, J. Hey. Come here.
244
00:12:11,469 --> 00:12:12,906
Yeah?
245
00:12:17,867 --> 00:12:19,826
You make it personal.
246
00:12:20,000 --> 00:12:22,176
Can't be personal.
247
00:12:22,350 --> 00:12:24,352
Come on.
248
00:12:31,533 --> 00:12:33,578
We need another mulignan.
249
00:12:33,753 --> 00:12:36,625
-Yeah.
-Someone waiting in the wings,
250
00:12:36,799 --> 00:12:38,758
thinks they can run things.
251
00:12:38,932 --> 00:12:42,370
Somebody weak,
thinks they're strong.
252
00:12:42,544 --> 00:12:43,806
A replacement for Cannon?
253
00:12:43,980 --> 00:12:45,547
Someone we can deal with.
254
00:12:45,721 --> 00:12:48,463
And what happens
to the now boss?
255
00:12:49,551 --> 00:12:51,379
That's the new guy's problem.
256
00:12:51,553 --> 00:12:53,555
But my guess is
that it rhymes with "flurder."
257
00:12:53,729 --> 00:12:56,906
[Gaetano chuckles]
258
00:12:57,080 --> 00:13:00,780
Hey, J,
what about the rat fuck cop?
259
00:13:02,390 --> 00:13:04,958
Nobody turns their back on us
and lives.
260
00:13:06,698 --> 00:13:09,440
♪ You may run on
for a long time♪
261
00:13:09,614 --> 00:13:11,791
♪ Run on for a long time♪
262
00:13:11,965 --> 00:13:13,836
♪ Run on
for a long time♪
263
00:13:14,010 --> 00:13:16,360
♪ Let me tell you God Almighty
gonna cut you down♪
264
00:13:16,534 --> 00:13:18,710
♪ You may run on
for a long time♪
265
00:13:18,885 --> 00:13:21,713
♪ May run on for a long time♪
266
00:13:21,888 --> 00:13:23,890
-♪ Run on for a long time♪
-[milk truck engine starts]
267
00:13:24,064 --> 00:13:26,631
♪ Let me tell you God Almighty's gonna cut you down♪
268
00:13:26,806 --> 00:13:28,808
-♪ Go tell
that long-tongued liar♪
-♪ Yup, yup♪
269
00:13:28,982 --> 00:13:31,245
-♪ Go tell that midnight rider♪
-♪ Yup, yup♪
270
00:13:31,419 --> 00:13:33,725
♪ Tell the gambler,
the rambler, backbiter ♪
271
00:13:33,900 --> 00:13:36,424
♪ Tell them God Almighty's
gonna cut 'em down♪
272
00:13:36,598 --> 00:13:38,948
-♪ Well, stop, God Almighty,
let me tell you the news♪
-♪ Do♪
273
00:13:39,122 --> 00:13:41,298
-♪ My head's been wet
with the midnight dew♪
-♪ Do♪
274
00:13:41,472 --> 00:13:43,083
♪ I've been down
on my bended knees♪
-♪ Do♪
275
00:13:43,257 --> 00:13:45,781
♪ Talking with the man
from Galilee♪
276
00:13:45,955 --> 00:13:48,262
♪ My God spoke
and he spoke so sweet♪
277
00:13:48,436 --> 00:13:50,438
♪ I thought I heard
the shuffle of angel's feet♪
278
00:13:50,612 --> 00:13:52,962
♪ He put one hand
upon my head♪
279
00:13:53,136 --> 00:13:55,573
♪ Great God Almighty, let me tell you what he said♪
280
00:13:55,747 --> 00:13:57,793
-♪ Go tell
that long-tongued liar♪
-♪ Oh, well, well♪
281
00:13:57,967 --> 00:14:00,274
-♪ Go tell that midnight rider♪
-♪ Oh, well, well♪
282
00:14:00,448 --> 00:14:02,493
♪ Tell the gambler,
the rambler, backbiter♪
283
00:14:02,667 --> 00:14:04,756
♪ Tell them God Almighty
gonna cut 'em down♪
284
00:14:04,931 --> 00:14:07,368
♪ You may run on
for a long time♪
285
00:14:07,542 --> 00:14:10,414
♪ You may
run on for a long time♪
286
00:14:10,588 --> 00:14:12,460
♪ Run on for a long time♪
287
00:14:12,634 --> 00:14:14,636
♪ Let me tell you God Almighty's
gonna cut you down♪
288
00:14:14,810 --> 00:14:17,378
♪ You may throw your rocks
and hide your hand♪
289
00:14:17,552 --> 00:14:19,380
♪ Plotting in the dark
against your fellow man♪
290
00:14:19,554 --> 00:14:21,469
♪ But as sure as God made
the day and night♪
291
00:14:21,643 --> 00:14:24,341
♪ What's done in the dark will be brought to the light♪
292
00:14:24,515 --> 00:14:26,778
♪ You can run and hide,
you can slip and slide♪
293
00:14:26,953 --> 00:14:29,129
♪ Talk about the mote
in your neighbor's eye♪
294
00:14:29,303 --> 00:14:32,045
♪ But sure as God made
the rich and poor♪
295
00:14:32,219 --> 00:14:33,698
♪ You're going to reap
just what you sow♪
296
00:14:33,873 --> 00:14:36,223
♪ You can run for a long time♪
297
00:14:36,397 --> 00:14:38,790
♪ You may run on
for a long time♪
298
00:14:38,965 --> 00:14:41,141
♪ Run on for a long time♪
299
00:14:41,315 --> 00:14:43,665
♪ Let me tell you God Almighty's gonna cut you down♪
300
00:14:43,839 --> 00:14:46,059
-♪ Go tell
that long-tongued liar♪
-♪ Yup, yeah♪
301
00:14:46,233 --> 00:14:48,583
-♪ Go tell that midnight rider♪
-♪ Hey, now♪
302
00:14:48,757 --> 00:14:50,977
♪ Tell the gambler,
the rambler, backbiter♪
303
00:14:51,151 --> 00:14:53,936
♪ Tell 'em God Almighty's
gonna cut 'em down.♪
304
00:14:54,110 --> 00:14:56,069
You think Aunt Zelmare's okay?
305
00:14:57,200 --> 00:15:00,464
That girl ain't met a trap
she can't squeeze out of
306
00:15:00,638 --> 00:15:03,337
or a hole she can't fit into.
307
00:15:08,429 --> 00:15:10,518
Momma...
308
00:15:12,389 --> 00:15:15,349
...are we really cursed?
309
00:15:18,134 --> 00:15:20,093
[Dibrell sighs]
310
00:15:26,229 --> 00:15:30,364
Your great-grandmother was
in chains down in Mississippi.
311
00:15:32,018 --> 00:15:34,368
Her daddy come over on a ship.
312
00:15:34,542 --> 00:15:38,850
The captain of that ship was
the devil himself.
313
00:15:39,025 --> 00:15:41,027
Theodore Roach.
314
00:15:47,685 --> 00:15:49,383
There was a storm.
315
00:15:50,688 --> 00:15:53,256
Water coming over the sides.
316
00:15:53,430 --> 00:15:56,042
A hundred men shackled together
down below,
317
00:15:56,216 --> 00:16:00,220
never seen the ocean, and here
they were fixin' to drown.
318
00:16:00,394 --> 00:16:03,963
And that man-- the captain--
319
00:16:04,137 --> 00:16:07,923
he just stood,
laughing and laughing.
320
00:16:08,924 --> 00:16:10,926
-The ship went down?
-Not that night.
321
00:16:11,100 --> 00:16:14,451
But they got thrown about
something fierce,
322
00:16:14,625 --> 00:16:17,889
and on one go,
that captain got close enough
323
00:16:18,064 --> 00:16:21,589
for your great-great granddaddy
to grab him.
324
00:16:21,763 --> 00:16:23,939
And he choked the life
out of that man
325
00:16:24,113 --> 00:16:26,594
with his own mouth full
of seawater.
326
00:16:35,777 --> 00:16:38,040
Your grannie was six
327
00:16:38,214 --> 00:16:41,000
when she saw him the first time.
328
00:16:42,088 --> 00:16:44,786
The Roach--
329
00:16:44,960 --> 00:16:48,529
eyes sewn shut, wooden nose.
330
00:16:50,444 --> 00:16:53,273
And he's been
with us ever since.
331
00:16:55,449 --> 00:16:57,059
You ever seen him?
332
00:16:57,233 --> 00:17:00,062
I smell him more than see him.
333
00:17:00,236 --> 00:17:02,412
Low tide, the sounds of...
334
00:17:02,586 --> 00:17:04,414
Like creaking ropes.
335
00:17:04,588 --> 00:17:06,895
Or the waves.
336
00:17:12,292 --> 00:17:13,989
So he's mine now.
337
00:17:15,773 --> 00:17:17,775
Can't we cast him away?
338
00:17:17,949 --> 00:17:19,821
Get free?
339
00:17:19,995 --> 00:17:24,173
Your aunt tried to take him,
but she's not what he likes.
340
00:17:24,347 --> 00:17:26,828
-[chuckles]
-What does he like?
341
00:17:28,264 --> 00:17:30,179
Sunshine.
342
00:17:30,353 --> 00:17:32,616
Well, we're done loading in.
343
00:17:32,790 --> 00:17:35,097
More than five thousand
in merchandise.
344
00:17:35,271 --> 00:17:37,447
I'm supposed to stay here
345
00:17:37,621 --> 00:17:39,797
for a couple of nights,
hold guard.
346
00:17:39,971 --> 00:17:42,887
I can, uh, camp
on the couch downstairs.
347
00:17:43,062 --> 00:17:46,152
I keep a shotgun loaded
next to the bed,
348
00:17:46,326 --> 00:17:48,371
and I'm a real light sleeper.
349
00:17:48,545 --> 00:17:51,635
Yes, ma'am. Sensible.
350
00:17:51,809 --> 00:17:53,942
Can't be too careful these days.
351
00:17:54,116 --> 00:17:56,118
Mm-hmm.
352
00:17:56,292 --> 00:17:58,773
Well, I'm gonna see to dinner.
353
00:18:06,302 --> 00:18:08,304
[door closes]
354
00:18:08,478 --> 00:18:10,524
You check out Bird?
355
00:18:11,960 --> 00:18:13,483
Who?
356
00:18:13,657 --> 00:18:16,138
Sax player?
357
00:18:16,312 --> 00:18:17,705
That's cool.
358
00:18:22,492 --> 00:18:24,146
I want to talk to your father.
359
00:18:24,320 --> 00:18:25,843
What?
360
00:18:26,017 --> 00:18:27,889
Loy Cannon, the boss.
361
00:18:29,934 --> 00:18:31,762
Can you help me?
Tell me where to go?
362
00:18:31,936 --> 00:18:35,070
-You want to talk to my father?
-I worked it out.
363
00:18:35,244 --> 00:18:36,724
How to get the house back.
364
00:18:36,898 --> 00:18:38,813
-Please.
-ORAETTA: Hi there.
365
00:18:40,858 --> 00:18:42,164
Hi.
366
00:18:42,338 --> 00:18:43,383
Don't let her get me.
367
00:18:43,557 --> 00:18:44,645
[rapid footsteps on stairs]
368
00:18:44,819 --> 00:18:45,820
What?
369
00:18:47,213 --> 00:18:49,215
Hi. Aw.
370
00:18:49,389 --> 00:18:52,392
Well, now, will you look
at you, the happy couple.
371
00:18:52,566 --> 00:18:54,394
Yeah, you caught us.
372
00:18:54,568 --> 00:18:56,526
Lemuel Cannon. And you are?
373
00:18:56,700 --> 00:18:58,006
Hon, I wondered
if I might bother you
374
00:18:58,180 --> 00:18:59,442
to come up to my apartment.
375
00:18:59,616 --> 00:19:01,401
I've got nothing to say to you.
376
00:19:01,575 --> 00:19:05,056
Now, hon, let's not do this
in front of your boyfriend.
377
00:19:05,231 --> 00:19:08,016
-He is not my boyfriend.
-More of a suitor.
378
00:19:09,713 --> 00:19:11,411
Fine. You want to do this here?
379
00:19:13,152 --> 00:19:14,936
You give me back my ring!
380
00:19:15,110 --> 00:19:16,938
That's right.
I know you stole it from me.
381
00:19:17,112 --> 00:19:18,679
And I have half a mind
to go to the police.
382
00:19:18,853 --> 00:19:20,463
No police.
383
00:19:20,637 --> 00:19:22,726
Great. Call them.
384
00:19:22,900 --> 00:19:25,076
I can tell them
what else I saw up there.
385
00:19:25,251 --> 00:19:28,993
All your tokens,
letters from the grave,
386
00:19:29,168 --> 00:19:32,823
bottles of death, evidence.
387
00:19:32,997 --> 00:19:36,131
Plus, how you like
to poison people's pies.
388
00:19:37,219 --> 00:19:38,960
And who's gonna believe you?
389
00:19:39,134 --> 00:19:40,483
LEMUEL:
I believe her.
390
00:19:40,657 --> 00:19:42,050
Who that counts?
391
00:19:42,224 --> 00:19:43,965
Excuse me?
392
00:19:47,447 --> 00:19:49,492
The Devil's got a special place
in hell
393
00:19:49,666 --> 00:19:52,930
for small minds
who betray their better's trust,
394
00:19:53,104 --> 00:19:56,325
who take advantage
of their charitable acts.
395
00:19:56,499 --> 00:19:59,023
You need to leave now.
396
00:19:59,198 --> 00:20:03,637
Is that place above
or below the place you're going?
397
00:20:03,811 --> 00:20:06,988
-There's a word
for people like you.
-No.
398
00:20:07,162 --> 00:20:08,598
That's your word.
399
00:20:08,772 --> 00:20:10,513
You invented it
to make yourself feel bigger.
400
00:20:10,687 --> 00:20:13,299
But that's not what I am.
401
00:20:13,473 --> 00:20:15,126
Walk away.
402
00:20:15,301 --> 00:20:16,998
[whispering]:
What does it feel like
403
00:20:17,172 --> 00:20:20,610
to be so sure you're right
and know that nobody cares?
404
00:20:20,784 --> 00:20:22,873
Hmm?
405
00:20:23,047 --> 00:20:25,006
I'll see you in your dreams.
406
00:20:35,538 --> 00:20:38,628
Look, thanks for making the time
for me on such short notice.
407
00:20:38,802 --> 00:20:40,543
Uh, one question
before we get started.
408
00:20:40,717 --> 00:20:43,372
Who am I talking to here?
Him or you?
409
00:20:43,546 --> 00:20:44,808
HAPPY:
You're talking to Leon.
410
00:20:44,982 --> 00:20:47,637
He'll run things in the city.
411
00:20:47,811 --> 00:20:49,987
We're just here for support.
412
00:20:50,161 --> 00:20:52,207
Great. Isn't that great?
413
00:20:52,381 --> 00:20:53,817
EBAL:
Tremendous.
414
00:20:53,991 --> 00:20:56,472
Of course, if you want
to take over from Loy,
415
00:20:56,646 --> 00:20:58,735
you know how that works.
416
00:20:58,909 --> 00:21:01,172
Just sad I can't kill him twice.
417
00:21:01,347 --> 00:21:03,827
Yeah, I heard
about that tune-up he gave you.
418
00:21:04,001 --> 00:21:07,135
Some people got no respect
for a promise.
419
00:21:07,309 --> 00:21:09,180
We don't make promises.
420
00:21:09,355 --> 00:21:11,705
-We make deals.
-HAPPY: Then let's make a deal.
421
00:21:11,879 --> 00:21:14,838
Leon's gonna take over
all of Loy's territory,
422
00:21:15,012 --> 00:21:17,580
including the slaughterhouses
on the East Side.
423
00:21:17,754 --> 00:21:21,715
And you gonna give him
a piece of trucking.
424
00:21:22,759 --> 00:21:24,195
Jesus.
425
00:21:24,370 --> 00:21:26,067
I ain't been fucked this rough
since prison.
426
00:21:26,241 --> 00:21:27,938
MILVIN:
Absolutely not.
427
00:21:28,112 --> 00:21:30,811
I am a city alderman,
and I'm coming in.
428
00:21:34,989 --> 00:21:36,338
What's this?
429
00:21:36,512 --> 00:21:38,688
A top secret meeting
of the Hi Ho club?
430
00:21:38,862 --> 00:21:41,256
-Who the fuck is this?
-My father-in-law.
431
00:21:41,430 --> 00:21:42,779
Kind of amazing
to see him walking and talking,
432
00:21:42,953 --> 00:21:44,477
don't you think?
433
00:21:44,651 --> 00:21:46,174
Considering he's made
entirely out of Play-Doh.
434
00:21:46,348 --> 00:21:47,784
Ha fuckin' ha.
435
00:21:47,958 --> 00:21:49,917
Can I talk to you outside?
436
00:21:58,969 --> 00:22:00,580
JOSTO: Do you just know when I'm having
437
00:22:00,754 --> 00:22:02,538
a bad day, or are you
watching me from the bushes?
438
00:22:02,712 --> 00:22:04,584
Laugh it up, greaseball.
439
00:22:05,715 --> 00:22:06,716
Not sure yet.
440
00:22:06,890 --> 00:22:09,066
Okay. Make it fast, Pops.
441
00:22:09,240 --> 00:22:10,807
-I got a war to win.
-MILVIN: Fine.
442
00:22:10,981 --> 00:22:13,201
I'll use small words
'cause I know you're low IQ.
443
00:22:13,375 --> 00:22:14,898
The wedding's off.
444
00:22:15,072 --> 00:22:17,423
You and your greasy wops
are public enemy number one.
445
00:22:17,597 --> 00:22:19,947
So I'm breaking
this retard union
446
00:22:20,121 --> 00:22:21,731
like glass in an emergency.
You hear me?
447
00:22:21,905 --> 00:22:23,472
Don't call. Don't write.
448
00:22:24,908 --> 00:22:26,736
-Means he's an idiot.
-[chuckles]: Oh,
449
00:22:26,910 --> 00:22:28,390
-I'm an idiot?
-Yeah.
450
00:22:28,564 --> 00:22:30,044
'Cause now's not the time
you call off a wedding.
451
00:22:30,218 --> 00:22:32,263
Now's the time to renegotiate
the terms of our deal,
452
00:22:32,438 --> 00:22:34,614
'cause you got me over a barrel,
and I'm spread thin,
453
00:22:34,788 --> 00:22:36,093
and I'll spend anything
to keep from having
454
00:22:36,267 --> 00:22:37,660
one more goddamn problem.
455
00:22:37,834 --> 00:22:39,749
But clearly, you're not
smart enough to do that!
456
00:22:39,923 --> 00:22:41,621
Listen to me, eggplant Einstein.
457
00:22:41,795 --> 00:22:43,449
You and your kind
458
00:22:43,623 --> 00:22:45,494
are getting run out of town
on a rail.
459
00:22:45,668 --> 00:22:47,278
It doesn't take a wizard
to see that.
460
00:22:47,453 --> 00:22:49,455
So, I'm doing us both a favor,
461
00:22:49,629 --> 00:22:52,327
and I'm running away from you
like a fart in an elevator,
462
00:22:52,501 --> 00:22:54,721
which is what you are.
463
00:22:54,895 --> 00:22:56,462
[grunts]
464
00:22:56,636 --> 00:22:57,985
Oh.
465
00:23:00,030 --> 00:23:01,989
[grunting]
466
00:23:05,122 --> 00:23:06,646
You're crazy.
467
00:23:06,820 --> 00:23:09,039
I'm a U.S. alderman.
You can't punch a U.S. alderman.
468
00:23:09,213 --> 00:23:10,737
Well, apparently, you can.
469
00:23:17,047 --> 00:23:19,659
-Hmm. You hit him for me?
-Yeah.
470
00:23:19,833 --> 00:23:22,401
-I'm-I'm... I'm touched.
-Ah.
471
00:23:24,272 --> 00:23:25,969
We are brother, no?
472
00:23:26,143 --> 00:23:27,797
-Come here, you big lug.
Come here, boy.
-[laughs]
473
00:23:27,971 --> 00:23:29,625
-[grunts]
-[chuckles]
474
00:23:29,799 --> 00:23:31,105
It's okay.
475
00:23:32,802 --> 00:23:34,761
[door opens]
476
00:23:35,805 --> 00:23:37,198
Boss.
477
00:23:38,329 --> 00:23:40,375
You're still alive.
478
00:23:41,811 --> 00:23:43,770
I hope so.
479
00:23:45,380 --> 00:23:48,644
Anything from the lawman? Weff?
480
00:23:48,818 --> 00:23:50,037
No.
481
00:23:50,211 --> 00:23:53,040
Police raided Apex this morning.
482
00:23:53,214 --> 00:23:56,260
I put the word out.
He ain't long for this world.
483
00:23:56,435 --> 00:23:59,263
What about our friends
in the staties?
484
00:23:59,438 --> 00:24:02,005
Laying low for now, I gather.
485
00:24:02,179 --> 00:24:04,704
Waiting to see
which way this thing goes.
486
00:24:06,183 --> 00:24:08,490
Like rats fleeing the ship.
487
00:24:08,664 --> 00:24:10,579
Boss.
488
00:24:10,753 --> 00:24:12,189
Charlie called.
489
00:24:12,363 --> 00:24:14,844
He's on lookout at the JDC.
490
00:24:15,889 --> 00:24:19,240
He said two hours ago,
the Italians had some visitors.
491
00:24:21,242 --> 00:24:23,679
It was Leon.
492
00:24:23,853 --> 00:24:26,813
LOY:
Skunk's gonna skunk.
493
00:24:28,249 --> 00:24:30,469
Happy was with him.
494
00:24:38,694 --> 00:24:40,000
[sighs]
495
00:24:43,525 --> 00:24:45,353
It was blizzarding
496
00:24:45,527 --> 00:24:47,486
when Satchel was born.
497
00:24:49,531 --> 00:24:51,185
Middle of the night.
498
00:24:51,359 --> 00:24:53,883
Why do babies always come
in the middle of the night?
499
00:24:54,057 --> 00:24:56,016
OPAL:
It's the moon, my mama said.
500
00:24:57,234 --> 00:24:59,759
Babies come like the tide.
501
00:25:03,284 --> 00:25:06,287
Buel birthed him in a tub
with her mama.
502
00:25:07,462 --> 00:25:09,856
I was downstairs with the girls.
503
00:25:12,075 --> 00:25:16,297
I swear I couldn't hear a sound.
504
00:25:18,908 --> 00:25:21,737
My missus.
505
00:25:21,911 --> 00:25:24,261
Passing a 12-inch head
506
00:25:24,435 --> 00:25:27,482
through a six-inch hole.
507
00:25:28,918 --> 00:25:31,617
On my best day,
508
00:25:31,791 --> 00:25:34,315
I'm half as tough as that.
509
00:25:36,926 --> 00:25:39,755
[sighs]
And this ain't my best day.
510
00:25:39,929 --> 00:25:42,889
[chuckles softly]
No, sirree.
511
00:25:44,499 --> 00:25:46,893
That's behind me, I think.
512
00:25:50,113 --> 00:25:52,159
♪
513
00:26:22,145 --> 00:26:24,191
♪
514
00:26:40,468 --> 00:26:42,383
Hey, boy.
515
00:26:44,428 --> 00:26:47,388
What you doing out here
all by your lonesome?
516
00:26:48,694 --> 00:26:50,739
You hear me, boy?
517
00:26:50,913 --> 00:26:53,394
What you got, shit in your ears?
518
00:26:53,568 --> 00:26:55,962
-[chuckles]
-No.
519
00:26:57,528 --> 00:26:59,574
No what?
520
00:27:07,190 --> 00:27:09,715
Oh. Hey. Hey, hey, hey.
521
00:27:15,503 --> 00:27:18,201
No you.
522
00:27:18,375 --> 00:27:21,117
No boy.
523
00:27:21,291 --> 00:27:24,207
No do what you're told.
524
00:27:24,381 --> 00:27:27,167
No everything.
525
00:27:28,385 --> 00:27:30,213
This is my world.
526
00:27:30,387 --> 00:27:33,956
I'm the boss. I tell you...
527
00:27:34,130 --> 00:27:36,350
what to do.
528
00:27:39,266 --> 00:27:41,442
Hey. Hey. Hey.
529
00:27:43,531 --> 00:27:45,751
Now fuck off.
530
00:27:47,274 --> 00:27:48,231
Start the damn...
531
00:27:48,405 --> 00:27:50,451
♪
532
00:28:13,909 --> 00:28:15,868
[indistinct chatter]
533
00:28:28,315 --> 00:28:31,753
LOY:
Odis, I own you.
534
00:28:31,927 --> 00:28:34,016
JOSTO:
I miss you, kid.
535
00:28:34,190 --> 00:28:35,104
-When are you coming home?
-♪ One little, two little...♪
536
00:28:35,278 --> 00:28:37,150
LOY:
Boom!
537
00:28:37,324 --> 00:28:38,455
♪ Four little, five little,
six little Indians♪
538
00:28:40,196 --> 00:28:42,372
♪ Seven little, eight little,
nine little Indians♪
539
00:28:42,546 --> 00:28:44,418
DEAFY:
Cheer up, palomino.
540
00:28:44,592 --> 00:28:45,767
♪ One little, two little,
three little Indians♪
541
00:28:47,160 --> 00:28:49,423
♪ Four little, five little,
six little Indians♪
542
00:28:51,077 --> 00:28:53,340
♪ Seven little, eight little,
nine little Indians♪
543
00:28:54,733 --> 00:28:57,910
♪ Ten little Indian boys.♪
544
00:29:12,446 --> 00:29:13,969
Cop's not home.
545
00:29:14,143 --> 00:29:15,841
I left him a surprise.
546
00:29:16,015 --> 00:29:17,886
That's his car, though.
547
00:29:18,060 --> 00:29:19,975
Got picked up by a squad car
this morning.
548
00:29:20,149 --> 00:29:22,978
My bet,
he comes home the same way.
549
00:29:23,152 --> 00:29:24,675
JOSTO:
All right.
550
00:29:24,850 --> 00:29:26,329
Beat it up the street.
551
00:29:26,503 --> 00:29:28,462
Keep your eyes peeled.
552
00:29:31,508 --> 00:29:34,033
-Wait in the car?
-Yeah, let's go.
553
00:29:49,526 --> 00:29:51,485
Thanks for the lift, Jimbo.
554
00:30:03,540 --> 00:30:05,368
GAETANO:
You know the story
555
00:30:05,542 --> 00:30:07,893
why Papa sends me away?
556
00:30:08,067 --> 00:30:11,200
I think so. You got in trouble.
557
00:30:11,374 --> 00:30:12,767
GAETANO:
Mm.
558
00:30:19,382 --> 00:30:23,343
Groucho have that daughter
with big...
559
00:30:24,561 --> 00:30:26,259
-Groucho?
-Mm-hmm.
560
00:30:26,433 --> 00:30:28,957
Right. She's... Hey, man,
what-what was her name again?
561
00:30:29,131 --> 00:30:30,785
Adelina.
562
00:30:30,959 --> 00:30:31,917
Ah...
563
00:30:39,925 --> 00:30:41,274
How old were you?
564
00:30:41,448 --> 00:30:43,319
Eleven.
565
00:30:43,493 --> 00:30:46,322
But already like an ox.
566
00:30:46,496 --> 00:30:48,020
-[chuckles]
-[chuckles sarcastically]
567
00:30:48,194 --> 00:30:51,545
Yeah, yeah.
I got a big dick, too, you know.
568
00:30:54,461 --> 00:30:56,289
Big like a pickle.
569
00:30:56,463 --> 00:30:58,291
-Just finish the story.
-Okay.
570
00:30:58,465 --> 00:31:00,902
So, every day,
571
00:31:01,076 --> 00:31:03,731
I follow her home from school.
572
00:31:03,905 --> 00:31:05,602
"Adelina, I love you.
573
00:31:05,776 --> 00:31:09,650
"Adelina,
my heart is like the moon,
574
00:31:09,824 --> 00:31:12,696
and you're the sun."
[chuckles]
575
00:31:12,871 --> 00:31:14,524
What does that even mean?
576
00:31:14,698 --> 00:31:16,657
Who cares? It worked.
577
00:31:18,528 --> 00:31:20,487
So, we are...
578
00:31:20,661 --> 00:31:23,403
on the fire escape
outside her window...
579
00:31:23,577 --> 00:31:25,840
-♪ One little, two little,
three little Indians♪
-[Gaetano speaks Italian]
580
00:31:29,670 --> 00:31:31,802
...her father, Groucho,
581
00:31:31,977 --> 00:31:34,631
grab me by the neck,
pull me in through the window,
582
00:31:34,805 --> 00:31:37,634
-[continues mumbling]
-and he's choking me.
583
00:31:37,808 --> 00:31:40,115
11 years old,
and he's choking me.
584
00:31:40,289 --> 00:31:41,725
And Groucho was-- I remember--
585
00:31:41,900 --> 00:31:44,293
he was, like, your size now.
586
00:31:44,467 --> 00:31:46,774
Adelina, she beat his back.
587
00:31:46,948 --> 00:31:48,515
"Daddy, please!
588
00:31:48,689 --> 00:31:49,820
Daddy, stop!"
589
00:31:49,995 --> 00:31:52,649
But...
590
00:31:52,823 --> 00:31:54,695
he's going to kill me.
591
00:31:56,566 --> 00:31:59,526
The boy who take
his little girl.
592
00:32:02,137 --> 00:32:04,705
So what did you do?
593
00:32:07,926 --> 00:32:11,146
You know, on the floor
there's the...
594
00:32:11,320 --> 00:32:13,453
the glass from the window.
595
00:32:15,890 --> 00:32:19,372
I grab a piece, and...
596
00:32:19,546 --> 00:32:20,939
[grunts softly]
597
00:32:22,984 --> 00:32:24,551
Where?
598
00:32:26,814 --> 00:32:27,989
That's...
599
00:32:28,163 --> 00:32:30,383
-that's why he...
-Yeah.
600
00:32:34,561 --> 00:32:36,955
That's why Dad sent you away.
601
00:32:40,175 --> 00:32:42,134
Back to Sardinia.
602
00:33:15,776 --> 00:33:17,821
JIMBO:
You want us to tuck you in, too?
603
00:33:17,996 --> 00:33:19,954
ODIS:
Yeah, you're a maroon.
604
00:33:59,776 --> 00:34:01,213
We're here now.
605
00:34:04,694 --> 00:34:07,480
Everything that happened...
606
00:34:09,960 --> 00:34:12,746
We're here now.
607
00:34:12,920 --> 00:34:14,922
[both laugh softly]
608
00:34:20,710 --> 00:34:21,798
Come here.
609
00:34:21,972 --> 00:34:24,323
-[laughs]
-Come here.
610
00:34:29,850 --> 00:34:32,505
[knocking rhythmically]
611
00:34:37,684 --> 00:34:39,686
[grunts]
612
00:35:09,150 --> 00:35:11,109
♪
613
00:35:20,161 --> 00:35:22,120
[crunching]
614
00:35:43,880 --> 00:35:45,839
[door creaks in distance]
615
00:35:53,368 --> 00:35:55,327
[door closes in distance]
616
00:36:00,941 --> 00:36:02,943
[panting]
617
00:36:22,963 --> 00:36:24,878
[door handle clicking]
618
00:36:30,579 --> 00:36:32,451
[muttering softly]
619
00:36:47,770 --> 00:36:49,294
[car door closes]
620
00:37:05,962 --> 00:37:07,181
[grunts]
621
00:37:17,974 --> 00:37:19,149
[exhales sharply]
622
00:37:19,324 --> 00:37:22,936
♪ High on the mountain, oh♪
623
00:37:23,110 --> 00:37:24,198
[whimpers]
624
00:37:24,372 --> 00:37:27,854
♪ Wind blowing free♪
625
00:37:28,028 --> 00:37:31,684
♪ Thinking about the days
that used to be♪
626
00:37:33,816 --> 00:37:36,471
♪ High on the mountain, oh♪
627
00:37:36,645 --> 00:37:38,647
♪ Standing all alone♪
628
00:37:40,562 --> 00:37:43,261
♪ Wondering where the years
of my life have flown♪
629
00:37:46,176 --> 00:37:49,876
♪ Oh, I wonder if you'll ever
think of me♪
630
00:37:51,573 --> 00:37:55,534
♪ Or if time has blotted out
your memory♪
631
00:37:57,884 --> 00:38:00,278
♪ As I listen to the breeze♪
632
00:38:00,452 --> 00:38:03,063
♪ Blowing gently
through the trees♪
633
00:38:05,065 --> 00:38:08,460
♪ I'll always cherish
what you meant to me...♪
634
00:38:10,331 --> 00:38:11,724
[dogs barking in distance]
635
00:38:14,596 --> 00:38:15,684
JOSTO:
Hurry up!
636
00:38:15,858 --> 00:38:17,904
I got to piss.
637
00:38:28,393 --> 00:38:30,395
[inhales softly]
638
00:38:34,529 --> 00:38:36,183
[grunts]
639
00:38:40,187 --> 00:38:42,189
What the fuck?
640
00:38:58,074 --> 00:39:00,120
♪
641
00:39:02,731 --> 00:39:04,037
Ah...
642
00:39:09,738 --> 00:39:11,131
[groans]
643
00:39:30,106 --> 00:39:32,152
♪
644
00:39:58,700 --> 00:40:00,659
[snoring softly]
645
00:40:32,734 --> 00:40:34,693
♪
646
00:41:01,154 --> 00:41:03,156
[sniffs]
647
00:41:06,246 --> 00:41:08,248
[creaking, wind blowing]
648
00:41:34,622 --> 00:41:36,581
[screaming]
649
00:41:38,060 --> 00:41:39,758
[rapid footsteps]
650
00:41:41,803 --> 00:41:43,457
[panting]
651
00:41:46,895 --> 00:41:48,854
Hello, there, ma'am.
Are you okay?
652
00:41:50,420 --> 00:41:52,945
Uh, yeah, I just got...
got a little scared is all.
653
00:41:53,119 --> 00:41:55,425
Silly old me. What are you...
what are you doing here?
654
00:41:55,600 --> 00:41:57,602
Ms. Mayflower,
you need to come with us.
655
00:41:57,776 --> 00:42:01,388
-Huh? What? Where?
-We have a warrant
for your arrest.
656
00:42:01,562 --> 00:42:03,564
For my, uh...
657
00:42:03,738 --> 00:42:05,958
DETECTIVE 2:
He woke up.
658
00:42:07,133 --> 00:42:10,310
The hospital administrator--
Dr. Harvard.
659
00:42:10,484 --> 00:42:12,791
So, HQ told us to bring you in.
660
00:42:14,357 --> 00:42:17,752
Oh. Well, that's great news.
661
00:42:17,926 --> 00:42:19,624
Can I just maybe...?
662
00:42:19,798 --> 00:42:21,582
I'm just gonna get my purse.
663
00:42:21,756 --> 00:42:23,497
Hey, oh, excuse me. That...
664
00:42:23,671 --> 00:42:25,673
You know, you take...
you take your hands off me!
665
00:42:25,847 --> 00:42:27,806
-Police! Police!
-DETECTIVE 1: Ma'am,
we a the police.
666
00:42:27,980 --> 00:42:29,459
You're only making it worse.
667
00:42:29,634 --> 00:42:31,549
Well, okay, well,
this is all due to some very...
668
00:42:31,723 --> 00:42:33,812
-a very silly misunderstanding.
-Yes, ma'am.
669
00:42:33,986 --> 00:42:35,291
-I'm sure it is.
-If-if I... if I could just
670
00:42:35,465 --> 00:42:37,119
maybe grab... grab my...
grab my purse,
671
00:42:37,293 --> 00:42:39,818
then it wouldn't...
Oh, geez!
672
00:42:41,254 --> 00:42:43,256
[engine idling]
673
00:42:48,478 --> 00:42:50,568
[car door closes]
674
00:42:58,663 --> 00:43:01,579
[engine revs]
675
00:43:13,460 --> 00:43:15,462
[indistinct chatter]
676
00:43:40,269 --> 00:43:42,141
[elevator bell dings]
677
00:43:53,674 --> 00:43:54,936
[sighs]
678
00:43:55,110 --> 00:43:57,025
My name is
Ethelrida Pearl Smutny.
679
00:43:57,199 --> 00:43:59,811
I have an appointment
to see Mr. Cannon?
680
00:44:16,392 --> 00:44:18,046
Thank you for taking the time
to meet
681
00:44:18,220 --> 00:44:20,614
with me today, sir.
I'll be brief.
682
00:44:20,788 --> 00:44:23,399
My son said I should hear
what you got to say.
683
00:44:23,573 --> 00:44:26,925
But this thing is dead.
Your house is mine.
684
00:44:27,099 --> 00:44:30,450
Your business is mine
for as long as I live,
685
00:44:30,624 --> 00:44:33,192
which could be
another half an hour.
686
00:44:40,286 --> 00:44:44,899
Exécution sans jugement sous les Rois Maures de Grenade.
687
00:44:45,073 --> 00:44:47,946
-What?
-Your painting.
688
00:44:48,120 --> 00:44:49,991
It's by Henri Regnault.
689
00:44:50,165 --> 00:44:53,603
Painted in 1870,
when he was just 26.
690
00:44:53,778 --> 00:44:57,042
He died the next year
in the Battle of Buzenval.
691
00:44:59,435 --> 00:45:01,394
It's not the original.
692
00:45:01,568 --> 00:45:03,091
No.
693
00:45:03,265 --> 00:45:05,485
Saw it in a magazine.
694
00:45:05,659 --> 00:45:07,792
Had a cat I know make me a copy.
695
00:45:07,966 --> 00:45:09,358
Supposed to make me look
like a bad motherfucker.
696
00:45:09,532 --> 00:45:11,360
What did you say it was called?
697
00:45:11,534 --> 00:45:14,973
Summary Execution under
the Moorish Kings of Grenada.
698
00:45:30,640 --> 00:45:32,947
You want me to give your parents
back their house.
699
00:45:33,121 --> 00:45:34,819
No, sir.
700
00:45:34,993 --> 00:45:36,646
I came to tell you
they earned it.
701
00:45:36,821 --> 00:45:40,302
The original loan was $3,500.
702
00:45:40,476 --> 00:45:42,304
Interest starting
at ten percent,
703
00:45:42,478 --> 00:45:44,437
spread over six months.
704
00:45:44,611 --> 00:45:46,656
That's $6,200.
705
00:45:46,831 --> 00:45:48,310
They stole from me.
706
00:45:48,484 --> 00:45:50,399
With all monies returned.
707
00:45:50,573 --> 00:45:53,359
And seeing as how
you chose notto kill them,
708
00:45:53,533 --> 00:45:57,798
I'm assuming you felt their
punishment should be monetary.
709
00:45:57,972 --> 00:45:59,234
A fine.
710
00:45:59,408 --> 00:46:00,670
I took their house.
711
00:46:00,845 --> 00:46:02,237
You said the house was yours,
712
00:46:02,411 --> 00:46:04,239
but they still have the deed.
713
00:46:04,413 --> 00:46:06,938
They still pay the taxes.
714
00:46:08,983 --> 00:46:11,333
Did they send you?
715
00:46:11,507 --> 00:46:13,509
A girl for the sympathy factor?
716
00:46:14,597 --> 00:46:17,687
Is that what you see? A girl?
717
00:46:17,862 --> 00:46:19,733
You know a lot of girls
who study European art
718
00:46:19,907 --> 00:46:22,170
andspeak two languages?
719
00:46:22,344 --> 00:46:25,043
I came on my own
to right a wrong.
720
00:46:25,217 --> 00:46:27,175
We don't do that here.
721
00:46:28,394 --> 00:46:32,180
You're in a war,
and you've lost 27 men.
722
00:46:32,354 --> 00:46:33,529
Something like that.
723
00:46:33,703 --> 00:46:35,880
No. Exactly that.
724
00:46:36,054 --> 00:46:39,797
27 men--
shot, stabbed, strangled.
725
00:46:39,971 --> 00:46:44,410
27 men requiring the services
of a licensed mortician.
726
00:46:46,020 --> 00:46:48,631
I've got the invoice here.
727
00:46:48,806 --> 00:46:53,071
The total cost
comes out to $8,700.
728
00:46:54,202 --> 00:46:55,421
That's not how it works.
729
00:46:55,595 --> 00:46:58,772
8,700 in agreed-upon services.
730
00:47:01,557 --> 00:47:03,342
Plus this.
731
00:47:10,131 --> 00:47:11,567
Gold ring.
732
00:47:11,741 --> 00:47:15,049
Pawn shop'd give you
four, five hundred.
733
00:47:15,223 --> 00:47:18,444
Which would leave you at...
734
00:47:18,618 --> 00:47:20,620
who the hell cares?
735
00:47:20,794 --> 00:47:23,536
I already told you--
that's not how it works.
736
00:47:23,710 --> 00:47:27,279
No. You haven't seen the part
that makes it priceless yet.
737
00:47:27,453 --> 00:47:30,282
The part that's gonna make you
give me what I want.
738
00:47:32,284 --> 00:47:35,156
There's a nurse who lives
across the street from me.
739
00:47:35,330 --> 00:47:36,592
She had the ring.
740
00:47:36,766 --> 00:47:40,031
So now you're selling me
a stolen ring.
741
00:47:40,205 --> 00:47:43,686
She had a lot of other things,
this nurse.
742
00:47:43,861 --> 00:47:45,950
Took them from her patients.
743
00:47:46,124 --> 00:47:48,953
Kept them in a closet
next to their obituaries,
744
00:47:49,127 --> 00:47:52,478
and medicine she gave them
to help them pass on.
745
00:47:52,652 --> 00:47:54,828
This nurse?
746
00:47:55,002 --> 00:47:57,657
Cops arrested her last night.
747
00:47:57,831 --> 00:48:01,139
She poisons people, see?
748
00:48:01,313 --> 00:48:03,097
And takes their things.
749
00:48:03,271 --> 00:48:06,318
A keepsake, like this ring.
750
00:48:06,492 --> 00:48:08,755
And I started thinking.
751
00:48:08,929 --> 00:48:11,497
Whose ring is it?
752
00:48:11,671 --> 00:48:14,543
So, I went to the library,
753
00:48:14,717 --> 00:48:16,676
and looked through the obits.
754
00:48:32,518 --> 00:48:34,607
I want you to give my folks
their house back.
755
00:48:34,781 --> 00:48:36,043
And their business.
756
00:48:36,217 --> 00:48:38,219
All debts forgave.
757
00:48:38,393 --> 00:48:39,960
And just what the hell
do you think you've got
758
00:48:40,134 --> 00:48:42,528
that's gonna make me do that?
759
00:48:42,702 --> 00:48:45,183
I'm gonna help you win your war.
760
00:48:46,401 --> 00:48:48,926
[sighs]
761
00:48:49,100 --> 00:48:51,711
You do that,
you can have anything you want.
762
00:48:54,018 --> 00:48:55,933
Swear it.
763
00:48:56,977 --> 00:48:59,197
Swear.
764
00:49:01,329 --> 00:49:02,896
Good.
765
00:49:33,535 --> 00:49:35,494
♪
766
00:49:39,759 --> 00:49:43,284
♪ Ah, ah-ah♪
767
00:49:43,458 --> 00:49:45,504
♪ Yes, she did♪
768
00:49:48,898 --> 00:49:51,336
♪ Oh, yeah♪
769
00:49:57,298 --> 00:50:02,173
♪ People keep on learnin'♪
770
00:50:04,740 --> 00:50:10,007
♪ Soldiers keep on warring♪
771
00:50:12,574 --> 00:50:17,840
♪ World keep on turnin'♪
772
00:50:18,015 --> 00:50:21,540
♪ 'Cause it won't be too long♪
773
00:50:24,151 --> 00:50:27,111
♪ Oh, no♪
774
00:50:27,285 --> 00:50:32,420
♪ Powers keep on lyin'♪
775
00:50:32,594 --> 00:50:34,509
♪ Keep on lyin'♪
776
00:50:34,683 --> 00:50:39,775
♪ While your people
keep on dyin'♪
777
00:50:39,949 --> 00:50:42,300
♪ Keep on dyin'♪
778
00:50:42,474 --> 00:50:48,523
♪ The world keep on turning♪
779
00:50:48,697 --> 00:50:52,962
♪ 'Cause it won't be too long♪
780
00:50:53,137 --> 00:50:55,400
♪ Oh, yeah♪
781
00:50:57,837 --> 00:51:01,406
♪ I'm so glad
he let me try it again♪
782
00:51:01,580 --> 00:51:04,800
♪ My last time on Earth I lived a whole world of sin♪
783
00:51:04,974 --> 00:51:08,413
♪ I'm so glad I know more than I knew then♪
784
00:51:08,587 --> 00:51:10,806
-♪ Gonna keep on tryin'♪
-♪ Yeah♪
785
00:51:10,980 --> 00:51:15,246
♪ Till I reach
my highest ground.♪
786
00:52:11,954 --> 00:52:13,260
MAN:
Now I get it.
787
00:52:13,434 --> 00:52:14,914
[rooster crows]
50499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.