Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,828 --> 00:00:08,926
Antecedently on Fargo...
2
00:00:08,926 --> 00:00:10,594
_
3
00:00:10,686 --> 00:00:11,686
Hmm?
4
00:00:14,057 --> 00:00:15,589
Take Irish.
5
00:00:15,691 --> 00:00:16,691
Merda.
6
00:00:16,725 --> 00:00:19,327
- (GUNSHOTS)
- (TIRES SCREECH)
7
00:00:19,429 --> 00:00:20,928
(HORN HONKING)
8
00:00:21,030 --> 00:00:23,331
If you ordered it,
I got no problem accepting consequence.
9
00:00:23,433 --> 00:00:24,832
But I know you don't
want to start a war.
10
00:00:24,934 --> 00:00:26,600
I didn't order a goddamn hit!
11
00:00:28,737 --> 00:00:30,604
LOY: Who's calling the shots over there?
12
00:00:30,706 --> 00:00:33,207
The ape or the pipsqueak?
13
00:00:34,610 --> 00:00:36,309
You're giving orders now?
14
00:00:37,513 --> 00:00:38,846
Are we at war?
15
00:00:38,948 --> 00:00:40,180
Not yet.
16
00:00:40,282 --> 00:00:42,148
(SCREAMING)
17
00:00:42,250 --> 00:00:43,784
But we're trying real hard.
18
00:00:43,886 --> 00:00:45,018
GAETANO: These mulignani...
19
00:00:45,120 --> 00:00:47,220
they think that...
20
00:00:47,322 --> 00:00:48,722
we are weak.
21
00:00:48,824 --> 00:00:50,056
They're right.
22
00:00:50,158 --> 00:00:51,324
You're weak.
23
00:00:51,426 --> 00:00:52,960
You took a shot.
24
00:00:53,061 --> 00:00:54,227
You missed.
25
00:00:54,329 --> 00:00:56,229
Now my enemy's got 300 guns.
26
00:00:58,433 --> 00:00:59,766
What is it with everybody today
27
00:00:59,869 --> 00:01:00,934
thinking they can talk back to me
28
00:01:01,036 --> 00:01:02,113
like we're having a debate?
29
00:01:02,137 --> 00:01:04,437
You... put the muscle on Cannon.
30
00:01:04,439 --> 00:01:06,339
Bust some heads, make some arrests.
31
00:01:06,441 --> 00:01:08,008
LOY: Sell 200 to Mort Kellerman.
32
00:01:08,110 --> 00:01:10,711
Tell him he can have 'em at cost.
33
00:01:10,813 --> 00:01:12,579
But he owes us devotion.
34
00:01:14,116 --> 00:01:16,082
(WHOOPING)
35
00:01:16,184 --> 00:01:18,885
(APPLAUSE, WHISTLING)
36
00:01:22,724 --> 00:01:24,724
♪ ♪
37
00:01:52,654 --> 00:01:55,054
♪ ♪
38
00:02:00,788 --> 00:02:04,792
_
39
00:02:06,877 --> 00:02:10,881
_
40
00:02:12,883 --> 00:02:16,846
_
41
00:02:18,639 --> 00:02:22,810
_
42
00:02:23,183 --> 00:02:25,550
♪ ♪
43
00:02:29,856 --> 00:02:31,990
Man, that cat can blow.
44
00:02:32,092 --> 00:02:33,169
(DOOR OPENS)
45
00:02:33,193 --> 00:02:34,492
Party's over!
46
00:02:34,595 --> 00:02:36,094
(WOMAN SCREAMS)
47
00:02:36,196 --> 00:02:37,261
The party's over!
48
00:02:37,363 --> 00:02:39,197
We got to go!
49
00:02:41,902 --> 00:02:43,301
Freeze, Sambo.
50
00:02:43,403 --> 00:02:45,203
(GRUNTING)
51
00:02:47,807 --> 00:02:48,807
(GRUNTING CONTINUES)
52
00:02:53,246 --> 00:02:54,545
Stop! You're killing him!
53
00:02:54,647 --> 00:02:55,746
(GRUNTING)
54
00:02:55,848 --> 00:02:57,848
(PANTING)
55
00:02:57,950 --> 00:02:59,517
- (GRUNTS)
- (WHEEZES)
56
00:02:59,619 --> 00:03:02,153
♪ ♪
57
00:03:06,392 --> 00:03:07,392
(OFFICER CHUCKLES)
58
00:03:07,427 --> 00:03:09,427
♪ ♪
59
00:03:20,940 --> 00:03:22,940
(SIREN WAILING)
60
00:03:26,078 --> 00:03:28,078
- (CAR DOORS CLOSE)
- (INDISTINCT CHATTER)
61
00:03:30,549 --> 00:03:32,215
Hai visto.
62
00:03:32,317 --> 00:03:34,784
That's how it's done.
63
00:03:39,691 --> 00:03:43,026
(INDISTINCT CHATTER)
64
00:03:44,696 --> 00:03:46,596
(CAR DOORS CLOSE)
65
00:03:47,866 --> 00:03:50,267
- (ENGINE STARTS)
- I really hate that guy.
66
00:03:53,572 --> 00:03:55,972
♪ ♪
67
00:04:08,387 --> 00:04:11,721
Rifle Claus came early this year.
68
00:04:11,823 --> 00:04:13,556
Something like that.
69
00:04:13,658 --> 00:04:15,558
You know the terms.
70
00:04:15,660 --> 00:04:17,794
Guns for loyalty.
71
00:04:17,896 --> 00:04:20,462
We going to war with the Eyeties?
72
00:04:20,565 --> 00:04:22,531
Depends.
73
00:04:22,633 --> 00:04:24,801
On?
74
00:04:26,137 --> 00:04:28,171
(ENGINE STARTS)
75
00:04:30,775 --> 00:04:32,008
Arrivederci!
76
00:04:32,110 --> 00:04:33,910
DOCTOR SENATOR: Just stay by the phone.
77
00:04:34,012 --> 00:04:36,012
We'll call you when we need you.
78
00:04:45,323 --> 00:04:46,622
(THUNDER RUMBLING)
79
00:04:46,725 --> 00:04:48,557
(BLOWS)
80
00:04:55,967 --> 00:04:57,933
What do you want to do
about the funeral home?
81
00:04:58,035 --> 00:05:00,168
It's ours now.
82
00:05:00,270 --> 00:05:02,838
Tell 'em. Make it clear.
83
00:05:02,940 --> 00:05:05,306
If they tell us where the dykes are,
we'll let 'em live.
84
00:05:05,408 --> 00:05:06,474
If not...
85
00:05:06,576 --> 00:05:07,576
- MAN: Police!
- (DOOR OPENS)
86
00:05:08,345 --> 00:05:09,845
(SHOUTING)
87
00:05:09,947 --> 00:05:10,947
(GRUNTS)
88
00:05:11,982 --> 00:05:13,681
(GRUNTING)
89
00:05:13,784 --> 00:05:15,416
- Cracker-ass motherfucker.
- The fuck you say?
90
00:05:15,518 --> 00:05:16,752
(EXCLAIMS)
91
00:05:16,854 --> 00:05:18,586
ODIS: Grab some air.
92
00:05:18,688 --> 00:05:20,055
Hey.
93
00:05:20,157 --> 00:05:22,057
I said grab some air!
94
00:05:23,326 --> 00:05:24,626
You boys are breaking the law.
95
00:05:24,728 --> 00:05:27,028
What law?
96
00:05:27,131 --> 00:05:28,864
Having too many teeth.
97
00:05:28,966 --> 00:05:30,966
(HISSES)
98
00:05:34,638 --> 00:05:35,971
Whoops.
99
00:05:37,407 --> 00:05:39,407
What's my money bag
doing here on the floor?
100
00:05:40,410 --> 00:05:42,710
Better put this back in the car.
101
00:05:42,812 --> 00:05:44,379
I know you.
102
00:05:45,382 --> 00:05:47,682
No, you don't.
103
00:05:47,784 --> 00:05:48,916
(CRASH)
104
00:05:49,018 --> 00:05:50,685
LOY: Yeah.
105
00:05:51,888 --> 00:05:53,888
I heard about you.
106
00:05:55,659 --> 00:05:56,791
(CRASH)
107
00:05:56,893 --> 00:05:59,694
Odis here was in the war.
108
00:05:59,796 --> 00:06:01,596
Minesweeper.
109
00:06:01,698 --> 00:06:03,964
Every day, take his men...
110
00:06:05,568 --> 00:06:08,202
... and hoof it on ahead of the army,
111
00:06:08,305 --> 00:06:10,305
looking for land mines.
112
00:06:11,341 --> 00:06:13,441
You shut up.
113
00:06:15,445 --> 00:06:18,078
Lot of turnover in Odis' unit.
114
00:06:18,181 --> 00:06:20,247
Boom! There goes Sammy.
115
00:06:20,350 --> 00:06:23,284
Boom! There goes Mike.
116
00:06:23,386 --> 00:06:26,788
Whole thing started to
make Odis a little twitchy.
117
00:06:26,889 --> 00:06:28,555
Until, one day,
118
00:06:28,657 --> 00:06:30,557
he couldn't take it no more.
119
00:06:30,659 --> 00:06:33,327
So he laid down in the grass.
120
00:06:33,429 --> 00:06:36,430
Just looks at the clouds.
121
00:06:38,701 --> 00:06:41,267
Army rolls up.
122
00:06:41,370 --> 00:06:43,337
Colonel says,
123
00:06:43,439 --> 00:06:44,838
"Odis,
124
00:06:44,940 --> 00:06:47,173
did you clear this field?"
125
00:06:47,275 --> 00:06:49,409
And Odis says,
126
00:06:49,511 --> 00:06:52,178
- "Yes, sir."
- (GASPING)
127
00:06:52,280 --> 00:06:53,580
- See...
- I cleared it.
128
00:06:53,682 --> 00:06:55,349
Colonel had to take a piss.
129
00:06:55,451 --> 00:06:58,418
So he walks out into the field and...
130
00:07:00,823 --> 00:07:02,055
Boom!
131
00:07:04,393 --> 00:07:07,461
They got to send him home in a tureen.
132
00:07:11,233 --> 00:07:13,900
That's a pot they put soup in.
133
00:07:17,105 --> 00:07:19,372
(HOARSELY): Get 'em out of here.
134
00:07:19,474 --> 00:07:21,374
Not-not him.
135
00:07:21,476 --> 00:07:23,376
OFFICER: Get 'em all out. Go.
136
00:07:23,478 --> 00:07:24,878
OFFICER 2: You heard him.
137
00:07:30,352 --> 00:07:32,685
(STAMMERS, EXHALES)
138
00:07:34,722 --> 00:07:37,123
You didn't fight in the war, did you?
139
00:07:37,225 --> 00:07:39,725
Nah, man.
140
00:07:39,827 --> 00:07:43,229
Why would I fight for a
country that wants me dead?
141
00:07:44,632 --> 00:07:46,465
(CHUCKLES) Boom!
142
00:07:51,139 --> 00:07:52,705
Josto Fadda says...
143
00:07:52,807 --> 00:07:55,408
stick to the deal.
144
00:07:59,013 --> 00:08:00,013
Boom!
145
00:08:04,618 --> 00:08:06,584
- (THUNDER RUMBLES)
- (SIREN WAILING IN DISTANCE)
146
00:08:28,475 --> 00:08:30,475
- (MAN GROANING)
- (PHONE RINGING IN DISTANCE)
147
00:08:38,653 --> 00:08:41,053
(GROANING CONTINUES)
148
00:08:54,669 --> 00:08:57,069
(GROANING LOUDLY)
149
00:08:59,306 --> 00:09:01,874
Shh!
150
00:09:03,260 --> 00:09:06,895
ETHELRIDA: Dear Dr. Harvard...
151
00:09:10,499 --> 00:09:13,934
I am writing to inform
you of the actions
152
00:09:14,036 --> 00:09:15,535
of one of your nurses.
153
00:09:15,638 --> 00:09:16,871
(KNOCKING)
154
00:09:16,973 --> 00:09:18,072
(DOOR OPENS)
155
00:09:18,174 --> 00:09:19,439
THURMAN: Decent?
156
00:09:23,146 --> 00:09:24,378
Lights out.
157
00:09:24,480 --> 00:09:26,380
Big day tomorrow.
158
00:09:26,482 --> 00:09:27,982
What?
159
00:09:28,084 --> 00:09:29,250
Your birthday.
160
00:09:30,286 --> 00:09:31,451
Don't tell me you forgot.
161
00:09:31,553 --> 00:09:33,120
(EXHALES) Yeah.
162
00:09:33,222 --> 00:09:35,856
Right, it's a... it's a big day.
163
00:09:35,958 --> 00:09:39,293
Hey, Dad, what... what's laudanum?
164
00:09:39,395 --> 00:09:41,395
Chemistry homework?
165
00:09:42,331 --> 00:09:44,363
Not exactly.
166
00:09:45,834 --> 00:09:46,911
Well, let's see.
167
00:09:46,935 --> 00:09:48,168
Laudanum, it's a...
168
00:09:48,270 --> 00:09:49,936
it's a painkiller.
169
00:09:50,038 --> 00:09:51,038
Real potent.
170
00:09:51,139 --> 00:09:52,538
Is it dangerous?
171
00:09:53,875 --> 00:09:56,709
Could be, if you take too much. Why?
172
00:09:56,812 --> 00:10:00,313
I saw it at Mrs. Mayflower's,
across the way.
173
00:10:00,415 --> 00:10:02,248
Tons.
174
00:10:03,751 --> 00:10:05,685
Well, hon, she is a nurse.
175
00:10:07,189 --> 00:10:08,621
But it's not something
she should be keeping
176
00:10:08,723 --> 00:10:10,223
around the house.
177
00:10:10,325 --> 00:10:12,325
Lights out now, okay?
178
00:10:12,427 --> 00:10:14,760
Okay, Daddy.
179
00:10:17,998 --> 00:10:18,998
Dad.
180
00:10:20,968 --> 00:10:24,036
Are we ever gonna
see Aunt Zelmare again?
181
00:10:26,207 --> 00:10:28,106
Of course we will.
182
00:10:28,209 --> 00:10:30,275
She's just, you know,
183
00:10:30,378 --> 00:10:32,911
an escaped convict, so...
184
00:10:33,372 --> 00:10:34,872
Where'd she go?
185
00:10:36,283 --> 00:10:38,351
She's, um...
186
00:10:38,453 --> 00:10:41,387
Well, I don't know that you
need to know that, young lady.
187
00:10:45,292 --> 00:10:47,860
She's at a residential hotel downtown,
holed up.
188
00:10:47,962 --> 00:10:50,963
The New Parie or some such.
189
00:10:51,065 --> 00:10:54,199
But don't you even think of
going down there, you hear me?
190
00:10:56,636 --> 00:10:58,803
Okay.
191
00:11:04,544 --> 00:11:06,211
Listen...
192
00:11:06,313 --> 00:11:07,946
this Miss Mayflower.
193
00:11:08,048 --> 00:11:09,848
She's...
194
00:11:09,950 --> 00:11:12,017
she's not really...
195
00:11:12,119 --> 00:11:14,819
I mean, I'm sure she's real nice,
196
00:11:14,922 --> 00:11:17,655
but she's not someone you
should be hanging around.
197
00:11:17,758 --> 00:11:19,724
Huh?
198
00:11:19,826 --> 00:11:22,827
We got a real precarious situation here,
199
00:11:22,930 --> 00:11:25,496
living outside the law and all.
200
00:11:25,598 --> 00:11:27,331
So...
201
00:11:27,433 --> 00:11:29,200
Not to mention, I think she might've
202
00:11:29,302 --> 00:11:31,235
poisoned that pie she baked us.
203
00:11:31,337 --> 00:11:32,836
Anyway,
204
00:11:32,939 --> 00:11:35,306
steer clear.
205
00:11:35,408 --> 00:11:36,740
All right.
206
00:11:36,842 --> 00:11:39,243
Say hello to the sandman, birthday girl.
207
00:12:01,333 --> 00:12:04,767
ETHELRIDA:
I've worked alongside Oraetta Mayflower
208
00:12:04,869 --> 00:12:06,769
for many years now...
209
00:12:06,871 --> 00:12:08,538
- (GROANING)
- (THUD)
210
00:12:08,640 --> 00:12:12,475
... and felt that I should
bring certain actions of hers
211
00:12:12,577 --> 00:12:15,078
to your attention.
212
00:12:15,180 --> 00:12:18,114
In the last year,
213
00:12:18,216 --> 00:12:20,317
many of Nurse Mayflower's
patients have died
214
00:12:20,419 --> 00:12:22,953
under mysterious circumstances.
215
00:12:28,231 --> 00:12:32,711
Synced and corrected by decimjoy
-www.addic7ed.com-
216
00:12:41,853 --> 00:12:43,419
NEWSMAN (OVER RADIO):
President Truman, asking Congress
217
00:12:43,521 --> 00:12:45,387
for strong anti-inflation laws, says
218
00:12:45,490 --> 00:12:48,424
we must remain strong at home
to beat worldwide communism.
219
00:12:48,526 --> 00:12:50,292
TRUMAN: And the way to do it is
220
00:12:50,394 --> 00:12:51,728
to have an anti-inflation program,
221
00:12:51,830 --> 00:12:53,730
including price controls,
222
00:12:53,832 --> 00:12:56,666
wage controls, rent controls,
credit controls...
223
00:12:56,768 --> 00:12:58,668
Controls that really
224
00:12:58,770 --> 00:13:01,037
hold down prices and the cost of living.
225
00:13:01,139 --> 00:13:03,439
You carry the five, don't forget.
226
00:13:03,541 --> 00:13:06,142
(JOSTO SIGHS)
227
00:13:06,244 --> 00:13:07,976
What's he working on?
228
00:13:08,078 --> 00:13:11,713
Satchel,
tell the boss what you're working on.
229
00:13:11,815 --> 00:13:13,315
Long division.
230
00:13:13,417 --> 00:13:16,385
You're teaching him?
231
00:13:16,487 --> 00:13:19,188
- I'm bad at math.
- Funny.
232
00:13:19,290 --> 00:13:21,524
No one ever says "I'm bad at English."
233
00:13:21,626 --> 00:13:24,293
What?
234
00:13:24,395 --> 00:13:25,894
Nothing.
235
00:13:27,698 --> 00:13:30,932
We got 'em on the run,
I think, after last night.
236
00:13:31,035 --> 00:13:33,802
The way I figure, he'll go home.
237
00:13:33,904 --> 00:13:35,837
Gaetano.
238
00:13:35,939 --> 00:13:38,807
This thing's rightly sorted,
there's no war to fight.
239
00:13:38,909 --> 00:13:40,909
He'll go home.
240
00:13:42,280 --> 00:13:44,280
Would you?
241
00:13:45,482 --> 00:13:48,183
Would I what?
242
00:13:48,285 --> 00:13:51,219
Italy's over. We
turned it into a toilet.
243
00:13:51,321 --> 00:13:54,189
This is the land of plenty.
244
00:13:54,291 --> 00:13:56,158
Boom times.
245
00:13:56,259 --> 00:13:58,259
Would you go back?
246
00:14:00,898 --> 00:14:03,231
Maybe he gets another city, then.
247
00:14:03,333 --> 00:14:05,133
Cleveland.
248
00:14:05,235 --> 00:14:07,135
Yeah, Moreno's in Cleveland.
249
00:14:07,237 --> 00:14:09,437
No, you watch.
250
00:14:09,539 --> 00:14:12,674
Train's gonna pull in next week,
maybe earlier...
251
00:14:12,776 --> 00:14:15,177
Ten, 20 guys from the old country.
252
00:14:15,278 --> 00:14:18,846
"I just thought we could use the help,"
he'll say,
253
00:14:18,948 --> 00:14:20,948
your brother, but make no mistake.
254
00:14:22,384 --> 00:14:24,919
Those are his men...
255
00:14:25,021 --> 00:14:27,088
and they're here to take over.
256
00:14:27,190 --> 00:14:29,724
So what do we do?
257
00:14:30,927 --> 00:14:32,893
Making me say it
258
00:14:32,995 --> 00:14:35,730
instead of you isn't gonna
make doing it any easier.
259
00:14:45,407 --> 00:14:47,708
Plenty of people are bad at English.
260
00:14:47,810 --> 00:14:50,544
Yeah, but they're not proud of it.
261
00:14:50,646 --> 00:14:53,479
This problem you got...
It's a math problem.
262
00:14:53,581 --> 00:14:55,715
Either you divide them
263
00:14:55,817 --> 00:14:58,051
or they multiply.
264
00:14:59,454 --> 00:15:01,054
Capisce?
265
00:15:03,524 --> 00:15:05,524
I got to piss.
266
00:15:14,602 --> 00:15:16,469
Be ready.
267
00:15:19,007 --> 00:15:21,040
When the shooting starts,
268
00:15:21,143 --> 00:15:23,810
we vanish.
269
00:15:47,935 --> 00:15:50,536
(INDISTINCT WHISPERING)
270
00:15:50,638 --> 00:15:52,638
(CLATTERING)
271
00:16:02,183 --> 00:16:04,183
(WHISPERS): It's the niece.
272
00:16:14,394 --> 00:16:15,894
Show her the whistle.
273
00:16:15,996 --> 00:16:17,762
(WHISTLES TWO NOTES)
274
00:16:17,865 --> 00:16:19,965
So we know you're friendly next time.
275
00:16:20,067 --> 00:16:21,967
Hey, you got any food on you?
276
00:16:22,069 --> 00:16:24,203
There's too much heat
in the street to go out,
277
00:16:24,305 --> 00:16:26,471
and we ate all the saltines last night.
278
00:16:26,573 --> 00:16:29,574
(SIGHS) I got some pretzels in my bag.
279
00:16:32,612 --> 00:16:34,011
You want a drink?
280
00:16:34,113 --> 00:16:35,547
We're drinking.
281
00:16:35,649 --> 00:16:37,382
No, ma'am.
282
00:16:37,484 --> 00:16:40,017
Come on, now. It's your birthday.
283
00:16:40,119 --> 00:16:41,919
You're grown.
284
00:16:42,021 --> 00:16:44,121
(LAUGHS) What, you thought I forgot?
285
00:16:44,224 --> 00:16:46,758
Shit, I wish I could be
with y'all to celebrate,
286
00:16:46,860 --> 00:16:48,226
eat me some cake.
287
00:16:48,328 --> 00:16:50,995
- Cake?
- But this gonna have to do.
288
00:16:51,097 --> 00:16:53,765
Oh, well, liquor clouds the mind.
289
00:16:53,867 --> 00:16:55,867
That's what I'm counting on.
290
00:17:00,305 --> 00:17:02,205
To my beautiful niece
291
00:17:02,307 --> 00:17:04,742
and another twirl around the sun.
292
00:17:04,844 --> 00:17:06,109
I'll slurp to that.
293
00:17:10,115 --> 00:17:12,115
- (SWANEE EXHALES)
- (ZELMARE CLEARS THROAT)
294
00:17:13,986 --> 00:17:15,419
Aunt Zelmare,
295
00:17:15,521 --> 00:17:18,389
what would you do if
you saw something wrong?
296
00:17:18,491 --> 00:17:20,924
Something you could fix?
297
00:17:21,026 --> 00:17:22,926
Nothing.
298
00:17:23,028 --> 00:17:24,661
What do you mean?
299
00:17:24,764 --> 00:17:26,963
I mean nothing.
300
00:17:27,065 --> 00:17:28,766
'Cause you're a criminal?
301
00:17:28,868 --> 00:17:30,534
I ain't a criminal.
302
00:17:31,570 --> 00:17:33,068
You're innocent you're saying?
303
00:17:33,170 --> 00:17:35,405
Girl, I ain't been innocent
since Uncle Charlie cornered me
304
00:17:35,507 --> 00:17:37,139
in the shed when I was nine.
305
00:17:37,241 --> 00:17:39,642
Then I don't understand.
306
00:17:39,744 --> 00:17:41,377
SWANEE: She's saying we ain't criminals.
307
00:17:41,479 --> 00:17:43,178
We're outlaws.
308
00:17:43,281 --> 00:17:45,548
See, criminals play the game.
309
00:17:45,650 --> 00:17:47,116
What game?
310
00:17:47,218 --> 00:17:48,951
Life. The earth.
311
00:17:49,053 --> 00:17:50,586
ZELMARE: Society, right?
312
00:17:50,688 --> 00:17:51,987
They got their rules.
313
00:17:52,089 --> 00:17:54,424
Banking and family.
314
00:17:54,526 --> 00:17:57,760
An honest dollar for
an honest day's work.
315
00:17:57,862 --> 00:18:00,029
Politics and voting.
316
00:18:00,131 --> 00:18:02,465
And the criminal...
He on the other side of that,
317
00:18:02,567 --> 00:18:04,333
but still he play the game.
318
00:18:04,436 --> 00:18:06,035
And if he plays it long enough,
319
00:18:06,137 --> 00:18:08,304
he even starts to
talk about going legit.
320
00:18:08,613 --> 00:18:10,045
The outlaw, on the other hand...
321
00:18:10,148 --> 00:18:11,713
The outlaw, on the other hand...
322
00:18:13,358 --> 00:18:15,491
...well, we reject the game.
323
00:18:15,586 --> 00:18:17,719
Society.
324
00:18:19,157 --> 00:18:21,657
Ain't nothing organized about our crime,
325
00:18:21,759 --> 00:18:25,027
'cause our crime is freedom.
326
00:18:25,129 --> 00:18:26,795
No rules.
327
00:18:26,897 --> 00:18:28,531
ZELMARE: And nothing's ever broke,
328
00:18:28,633 --> 00:18:31,534
and there ain't nothing to fix.
329
00:18:31,636 --> 00:18:34,236
All we want is to live while we're alive
330
00:18:34,338 --> 00:18:37,939
and... die with a gun in our hands.
331
00:18:39,610 --> 00:18:41,942
You a bit of an outlaw.
332
00:18:42,045 --> 00:18:43,578
- Me?
- Yeah.
333
00:18:43,680 --> 00:18:45,746
Your mama sees it, too.
334
00:18:45,848 --> 00:18:48,082
In the eyes.
335
00:18:48,185 --> 00:18:49,651
That's why she say, "Keep away."
336
00:18:49,752 --> 00:18:52,487
I'm not an outlaw.
337
00:18:52,589 --> 00:18:54,389
Then, which are you...
338
00:18:54,491 --> 00:18:56,491
A convict or a square?
339
00:18:56,593 --> 00:18:59,594
I'm not either one of those things.
340
00:18:59,696 --> 00:19:01,229
What are you, then?
341
00:19:06,603 --> 00:19:08,636
I'm Ethelrida Pearl Smutny.
342
00:19:10,640 --> 00:19:12,640
One of a kind.
343
00:19:16,374 --> 00:19:18,140
I just came home to change my shirt.
344
00:19:18,242 --> 00:19:19,934
- Mm-hmm.
- What?
345
00:19:21,413 --> 00:19:23,446
What's wrong with her?
346
00:19:24,816 --> 00:19:26,416
Where you off to?
347
00:19:26,518 --> 00:19:28,184
They arrested your son.
348
00:19:28,286 --> 00:19:29,885
I know. I'm handling it.
349
00:19:29,987 --> 00:19:31,521
Same way you're handling your other son,
350
00:19:31,623 --> 00:19:32,988
lives in an attic with an Irishman?
351
00:19:33,090 --> 00:19:34,724
Come on, now. We talked about that.
352
00:19:34,826 --> 00:19:36,759
We did. And there he is,
353
00:19:36,861 --> 00:19:38,027
eating someone else's food, still.
354
00:19:38,129 --> 00:19:39,462
NARCISSA: Mm-hmm.
355
00:19:39,564 --> 00:19:41,363
Doc's gonna bail the
boy out this morning.
356
00:19:41,465 --> 00:19:44,265
He got his bell rung pretty good,
but he's all right.
357
00:19:45,502 --> 00:19:46,901
I'll get him.
358
00:19:47,003 --> 00:19:48,470
He's not the only boy I got in there.
359
00:19:48,572 --> 00:19:49,805
They all need bailing out.
360
00:19:49,906 --> 00:19:52,374
Now, Doc's gonna sort it.
361
00:19:52,476 --> 00:19:54,509
You best get out of my way.
362
00:19:54,611 --> 00:19:56,611
NARCISSA: Mm-hmm.
363
00:19:56,714 --> 00:19:57,714
You got something to say to me?
364
00:19:57,781 --> 00:19:59,147
Don't you take this out on Mama.
365
00:19:59,249 --> 00:20:00,882
You ain't going down there.
366
00:20:00,984 --> 00:20:02,584
Loy Cannon, you know better than to come
367
00:20:02,686 --> 00:20:04,419
between a mother and her child.
368
00:20:04,521 --> 00:20:06,755
- I'm handling it.
- Oh. You handling it.
369
00:20:06,857 --> 00:20:09,023
Well, send a letter to the pope.
370
00:20:09,125 --> 00:20:10,459
You hear that, Mama?
371
00:20:10,561 --> 00:20:12,093
- Daddy's handling it.
- Mm-hmm.
372
00:20:12,195 --> 00:20:14,929
I got two baby girls upstairs sleeping.
373
00:20:15,031 --> 00:20:16,798
You're gonna handle them, too?
374
00:20:16,900 --> 00:20:19,401
Maybe into the hospital or the cemetery?
375
00:20:19,503 --> 00:20:21,169
Pretty soon,
all we're gonna have around here
376
00:20:21,271 --> 00:20:23,371
is a house full of clothes.
377
00:20:23,473 --> 00:20:25,439
I said I'm...
378
00:20:25,541 --> 00:20:27,608
You like that coat you wearing?
379
00:20:27,710 --> 00:20:30,311
The food you're eating?
380
00:20:30,413 --> 00:20:32,813
How about you, Your Majesty?
381
00:20:32,916 --> 00:20:35,216
You like the view from your room?
382
00:20:35,318 --> 00:20:37,485
Your fancy blankets?
383
00:20:37,587 --> 00:20:39,653
Where you think all that comes from?
384
00:20:42,725 --> 00:20:46,027
The razor's edge.
385
00:20:46,129 --> 00:20:48,096
What, we're supposed to get rich
386
00:20:48,198 --> 00:20:50,498
and stay rich, how?
387
00:20:50,600 --> 00:20:52,600
By saying our prayers?
388
00:20:54,537 --> 00:20:57,538
The boy went to the club
and the bulls lit him up.
389
00:20:57,640 --> 00:21:00,408
You act like that can't happen
just walking down the street.
390
00:21:01,911 --> 00:21:04,278
Acting like I'm the villain,
391
00:21:04,380 --> 00:21:07,114
when all I do is fight for this family.
392
00:21:08,518 --> 00:21:10,851
You don't like how it's going?
393
00:21:10,953 --> 00:21:13,086
You scared to take the risk?
394
00:21:14,123 --> 00:21:15,423
Too bad.
395
00:21:15,525 --> 00:21:17,124
We're on the ride now,
396
00:21:17,226 --> 00:21:20,928
and we can't get off till
the roller coaster stops.
397
00:21:21,030 --> 00:21:22,630
Now take off your damn coat
398
00:21:22,732 --> 00:21:25,599
and get me some fucking coffee!
399
00:21:46,988 --> 00:21:49,456
Can I get a "mm-hmm"?
400
00:21:49,558 --> 00:21:51,357
Hmm.
401
00:21:54,162 --> 00:21:56,195
OMIE: Pong.
402
00:21:58,032 --> 00:22:00,032
OPAL: Ping.
403
00:22:02,904 --> 00:22:04,903
OMIE: Pong.
404
00:22:07,407 --> 00:22:09,441
OPAL: Ping.
405
00:22:11,479 --> 00:22:13,178
Pong.
406
00:22:13,280 --> 00:22:14,412
(SPITS)
407
00:22:14,515 --> 00:22:17,048
My mouth tastes like metal.
408
00:22:17,150 --> 00:22:18,517
OPAL: Ping.
409
00:22:18,619 --> 00:22:20,619
OMIE: The law loosed your fillings.
410
00:22:20,721 --> 00:22:21,887
It's your own teeth you're tasting.
411
00:22:21,989 --> 00:22:24,857
Pong.
412
00:22:24,959 --> 00:22:27,125
I know what it looks like.
413
00:22:27,227 --> 00:22:28,326
Ping.
414
00:22:28,428 --> 00:22:30,996
Is this prison or jail?
415
00:22:31,098 --> 00:22:33,465
Kid got his bell rung pretty good.
416
00:22:33,567 --> 00:22:36,267
Nah, he just never
been in the clink before.
417
00:22:36,370 --> 00:22:38,603
Thanks to Pong over here.
418
00:22:38,705 --> 00:22:40,705
Wearing grooves.
419
00:22:40,807 --> 00:22:42,974
I moved him out the
back as soon as I saw 'em.
420
00:22:43,075 --> 00:22:44,876
We was outnumbered.
421
00:22:44,978 --> 00:22:46,143
That's good.
422
00:22:46,245 --> 00:22:47,979
Tell the boss that.
423
00:22:48,080 --> 00:22:50,715
"'We was outnumbered' is why your oldest
424
00:22:50,817 --> 00:22:53,183
is looking at a decade
stretch on a chain gang."
425
00:22:54,687 --> 00:22:56,687
You hear music?
426
00:22:56,789 --> 00:22:57,955
Ask the boy.
427
00:22:58,057 --> 00:22:59,456
Ask him.
428
00:22:59,559 --> 00:23:01,559
Leon fought. He fought hard.
429
00:23:01,661 --> 00:23:03,861
OPAL:
He shouldn't have been out there at all.
430
00:23:05,498 --> 00:23:07,965
Boss' son.
431
00:23:08,067 --> 00:23:09,767
Underage.
432
00:23:09,869 --> 00:23:13,470
Neck-deep in liquor and syphilis.
433
00:23:15,374 --> 00:23:17,574
I'm fucked.
434
00:23:18,911 --> 00:23:21,111
May as well bite my own throat.
435
00:23:25,451 --> 00:23:26,850
(KEYS JINGLING)
436
00:23:26,952 --> 00:23:28,018
(LOCK CLICKS)
437
00:23:28,120 --> 00:23:30,387
(GATE SLIDES OPEN)
438
00:23:58,249 --> 00:24:00,216
(CHUCKLES)
439
00:24:19,804 --> 00:24:22,204
♪ ♪
440
00:24:38,455 --> 00:24:40,856
Back in a box, huh?
441
00:24:42,692 --> 00:24:43,891
Open the gate.
442
00:24:43,994 --> 00:24:46,160
We'll see who ends up in a box.
443
00:24:48,531 --> 00:24:51,332
You know why America
loves a crime story?
444
00:24:51,434 --> 00:24:53,534
Because America is a crime story.
445
00:24:53,637 --> 00:24:55,803
But here's the rub.
446
00:24:55,905 --> 00:24:59,240
When we hear a crime story,
who do we root for?
447
00:24:59,342 --> 00:25:02,877
Not the poor sap that got taken.
448
00:25:02,979 --> 00:25:04,578
The victim, no.
449
00:25:04,681 --> 00:25:07,281
We root for the taker.
450
00:25:07,383 --> 00:25:10,084
The guy with the gat.
451
00:25:10,186 --> 00:25:12,053
(IMITATING MACHINE GUN)
452
00:25:18,493 --> 00:25:21,061
See, this country loves a man
453
00:25:21,163 --> 00:25:24,131
who takes what he wants.
454
00:25:24,232 --> 00:25:26,633
Unless...
455
00:25:28,537 --> 00:25:30,871
(WHISPERS): Unless
that man looks like you.
456
00:25:35,944 --> 00:25:38,578
Capisce?
457
00:25:38,681 --> 00:25:41,114
See, Johnny Society looks at me,
458
00:25:41,216 --> 00:25:44,718
they see a fella that's
using crime to get ahead.
459
00:25:44,820 --> 00:25:47,220
But you?
460
00:25:47,322 --> 00:25:50,123
All they see is crime.
461
00:25:50,225 --> 00:25:53,726
And that's why you're gonna lose.
462
00:25:53,828 --> 00:25:56,495
'Cause I can take all the money
463
00:25:56,597 --> 00:25:58,998
and pussy I want
464
00:25:59,100 --> 00:26:02,301
and still run for president.
465
00:26:02,403 --> 00:26:04,136
But you?
466
00:26:05,740 --> 00:26:08,407
It's always gonna be the rope.
467
00:26:10,344 --> 00:26:13,079
Tell him it's time to surrender.
468
00:26:27,160 --> 00:26:29,260
What's he gonna do?
469
00:26:29,362 --> 00:26:31,596
Loy.
470
00:26:31,698 --> 00:26:34,532
Man, go fuck yourself.
471
00:26:34,634 --> 00:26:36,267
MILLIGAN: We don't have time for that.
472
00:26:36,369 --> 00:26:37,936
This is about his boy.
473
00:26:38,038 --> 00:26:40,038
What's the man gonna do?
474
00:26:40,140 --> 00:26:41,906
Settle or war?
475
00:26:42,008 --> 00:26:43,307
The devil lives in the past.
476
00:26:45,345 --> 00:26:47,645
Ain't no going back to the way it was.
477
00:26:50,984 --> 00:26:53,584
Tell him I'll keep the boy safe.
478
00:26:53,686 --> 00:26:55,653
No matter what.
479
00:26:55,756 --> 00:26:57,922
OPAL: You just bring him back home.
480
00:26:58,024 --> 00:27:00,891
- We'll watch him.
- No.
481
00:27:00,993 --> 00:27:03,361
You're all gonna die.
482
00:27:22,391 --> 00:27:23,809
(KNOCKING)
483
00:27:23,809 --> 00:27:25,127
Buzz off.
484
00:27:25,728 --> 00:27:27,728
DEAFY: It's me, Palomino. Open up.
485
00:27:29,065 --> 00:27:30,463
(EXHALES)
486
00:27:37,306 --> 00:27:39,706
(KNOCKING AND GRUNTING RHYTHMICALLY)
487
00:27:44,546 --> 00:27:45,712
Rough night?
488
00:27:45,814 --> 00:27:48,748
(EXHALES) They're all rough.
489
00:27:48,850 --> 00:27:50,752
Big raid, I heard.
490
00:27:50,752 --> 00:27:52,152
Taking down some real bad guys.
491
00:27:52,254 --> 00:27:54,187
You should've called.
492
00:27:54,289 --> 00:27:56,322
Not your case.
493
00:27:56,425 --> 00:27:58,391
Sure, but you and me... we're partners.
494
00:27:58,493 --> 00:28:01,513
So, anything you need. ¿Comprendo?
495
00:28:01,538 --> 00:28:02,998
We're not partners.
496
00:28:03,898 --> 00:28:05,265
Hey.
497
00:28:05,367 --> 00:28:07,333
Hey, that's private.
498
00:28:10,472 --> 00:28:11,671
Guessing the story didn't end well
499
00:28:11,773 --> 00:28:13,806
for the girl in the picture.
500
00:28:13,908 --> 00:28:15,808
No, she died.
501
00:28:15,910 --> 00:28:17,309
Wife?
502
00:28:18,379 --> 00:28:19,712
Intended.
503
00:28:19,814 --> 00:28:21,647
While I was overseas.
504
00:28:21,749 --> 00:28:23,415
Criminy.
505
00:28:23,517 --> 00:28:24,917
How'd she go?
506
00:28:25,019 --> 00:28:26,351
What?
507
00:28:26,454 --> 00:28:28,854
I said "How did she go?"
508
00:28:28,957 --> 00:28:31,390
If you don't mind me asking. (SNIFFLES)
509
00:28:33,595 --> 00:28:36,328
Nelson Beets.
510
00:28:36,430 --> 00:28:38,163
Broke in while she was sleeping.
511
00:28:38,265 --> 00:28:40,432
Raped her,
strangled her with her own panties.
512
00:28:41,703 --> 00:28:43,168
(ODIS SIGHS)
513
00:28:49,242 --> 00:28:50,809
I got the letter while I was in France.
514
00:28:50,911 --> 00:28:52,110
(LIQUID POURING)
515
00:28:52,212 --> 00:28:53,411
(SETS BOTTLE DOWN)
516
00:28:53,513 --> 00:28:55,413
Well, they had me clearing land mines...
517
00:28:55,515 --> 00:28:58,149
on account I'm real precise.
518
00:28:58,251 --> 00:29:01,419
Get a system, never vary.
519
00:29:01,521 --> 00:29:04,188
Meanwhile,
other guys are getting distracted,
520
00:29:04,290 --> 00:29:06,858
blowing themselves to smithereens.
521
00:29:06,960 --> 00:29:08,627
(EXHALES)
522
00:29:08,729 --> 00:29:10,996
Anyway, got the letter one morning.
523
00:29:11,098 --> 00:29:14,365
Went out to clear a field.
524
00:29:14,467 --> 00:29:16,868
Just laid down right there in the grass.
525
00:29:19,640 --> 00:29:22,073
Must have been there three, four hours.
526
00:29:28,213 --> 00:29:30,114
You know, I swear...
527
00:29:30,215 --> 00:29:32,482
the clouds look different over there.
528
00:29:32,584 --> 00:29:35,019
Different how?
529
00:29:37,556 --> 00:29:39,556
I don't know. French, I guess.
530
00:29:45,131 --> 00:29:47,531
What was her name?
531
00:29:48,801 --> 00:29:50,701
Was there something you needed?
532
00:29:50,803 --> 00:29:53,470
No. Just, uh...
533
00:29:53,572 --> 00:29:56,306
I had a vision last night is all,
534
00:29:56,408 --> 00:29:58,542
while I was saying my prayers.
535
00:29:59,811 --> 00:30:01,611
"Shake the tree," said the Lord.
536
00:30:01,713 --> 00:30:04,347
"And your suspects shall
fall like sweet, ripe fruit."
537
00:30:04,449 --> 00:30:06,015
So that's what I'm gonna do.
538
00:30:06,117 --> 00:30:08,117
Thought you might
want to shake it with me.
539
00:30:08,220 --> 00:30:09,686
I got to...
540
00:30:09,788 --> 00:30:12,489
There's a lot of paperwork.
Big raid, you know?
541
00:30:12,591 --> 00:30:14,291
Captain said, "Stick with Odis.
He'll be your guide."
542
00:30:14,393 --> 00:30:16,959
Yeah, but you been
here, what, 25 years now?
543
00:30:17,062 --> 00:30:19,563
I'm surprised they ain't
named a street after you.
544
00:30:19,665 --> 00:30:21,665
You'll be fine.
545
00:30:24,703 --> 00:30:26,703
Okeydokey.
546
00:30:28,373 --> 00:30:31,574
Well, I'll let you know if
anything comes out of my day.
547
00:30:33,477 --> 00:30:35,611
Yeah. You do that.
548
00:30:37,915 --> 00:30:39,915
(WOMAN SINGING OPERA)
549
00:30:48,759 --> 00:30:50,826
♪ ♪
550
00:31:06,143 --> 00:31:08,143
♪ ♪
551
00:31:31,934 --> 00:31:34,168
- (GROANING)
- (LAUGHING)
552
00:31:36,573 --> 00:31:39,374
(SPEAKING ITALIAN)
553
00:31:39,476 --> 00:31:41,276
(GROANING)
554
00:31:41,378 --> 00:31:43,177
- (LAUGHS)
- No.
555
00:31:43,280 --> 00:31:46,414
Calamita, hey, hey. Calamita, no, no.
556
00:31:47,751 --> 00:31:49,083
He's right.
557
00:31:49,185 --> 00:31:51,185
It's funny, yeah? (LAUGHS)
558
00:31:51,288 --> 00:31:55,022
Like Charlie Chaplin. (LAUGHS)
559
00:31:55,124 --> 00:31:56,491
(MAN LAUGHS)
560
00:32:05,534 --> 00:32:07,467
Let's go.
561
00:32:07,569 --> 00:32:09,569
(GAETANO SIGHS)
562
00:32:13,008 --> 00:32:14,308
(SIGHS)
563
00:32:14,410 --> 00:32:15,842
CALAMITA: He thinks he can
564
00:32:15,944 --> 00:32:17,344
scare them... your brother...
565
00:32:17,446 --> 00:32:19,813
Like it's Halloween
566
00:32:19,915 --> 00:32:22,916
and we're kids with our trick or treat.
567
00:32:31,936 --> 00:32:33,936
How Josto scare them?
568
00:32:34,911 --> 00:32:37,663
_
569
00:32:37,910 --> 00:32:39,976
The more important is,
570
00:32:40,086 --> 00:32:42,119
you scare an animal, you don't know.
571
00:32:42,503 --> 00:32:43,920
Sometimes it fights.
572
00:32:43,920 --> 00:32:46,238
You have to kill it.
573
00:32:52,547 --> 00:32:54,847
Boss, I'm trying to...
574
00:32:54,949 --> 00:32:56,749
We got to make a move.
575
00:32:56,851 --> 00:32:58,351
A real move.
576
00:32:58,453 --> 00:33:00,128
Hey.
577
00:33:00,888 --> 00:33:03,155
Chaplin, come.
578
00:33:05,567 --> 00:33:06,834
What is this?
579
00:33:06,936 --> 00:33:10,536
It's... what'dya... c-coffee.
580
00:33:10,972 --> 00:33:12,439
That's what you call this?
581
00:33:12,541 --> 00:33:14,974
Yeah, with, uh, it looks like
582
00:33:15,076 --> 00:33:17,010
milk and sugar.
583
00:33:19,342 --> 00:33:21,275
Milk and sugar?
584
00:33:24,019 --> 00:33:25,585
(GAETANO SIGHS)
585
00:33:25,687 --> 00:33:29,122
You know what's wrong with this country,
hmm?
586
00:33:29,591 --> 00:33:33,292
Your Jesus looks like a lady, hmm?
587
00:33:33,505 --> 00:33:35,071
And everybody thinks
588
00:33:35,096 --> 00:33:36,796
they're gonna be president one day.
589
00:33:36,898 --> 00:33:40,700
So nobody do the job they got.
590
00:33:40,802 --> 00:33:42,936
(GAETANO SIGHS)
591
00:33:47,235 --> 00:33:50,970
In Italy, we paid to sweep...
592
00:33:52,412 --> 00:33:54,746
...we sweep. (GRUNTS)
593
00:33:55,883 --> 00:33:58,283
(SIGHS)
594
00:33:59,419 --> 00:34:01,820
We pay you to make a coffee,
595
00:34:01,922 --> 00:34:05,490
you make coffee like Michelangelo.
596
00:34:05,593 --> 00:34:07,459
- Hmm?
- Hey!
597
00:34:07,561 --> 00:34:09,962
Boss, can you... can you please sit down
598
00:34:10,064 --> 00:34:12,064
and leave the fucking kid alone?
599
00:34:12,165 --> 00:34:14,399
- Hmm?
- You think it's funny a man
600
00:34:14,501 --> 00:34:16,501
slips in the ice, hmm?
601
00:34:17,871 --> 00:34:20,404
Ice you're supposed to clear.
602
00:34:20,506 --> 00:34:22,406
Your job.
603
00:34:22,508 --> 00:34:24,408
But you think it's funny
604
00:34:24,510 --> 00:34:27,244
because your lady Jesus tell you
605
00:34:27,346 --> 00:34:29,346
that I'm gonna turn the other cheek.
606
00:34:32,351 --> 00:34:35,385
Well... (EXHALES)
607
00:34:36,956 --> 00:34:38,956
...I'm Italian.
608
00:34:39,959 --> 00:34:41,859
And in Italy,
609
00:34:41,961 --> 00:34:44,962
they had to nail our Jesus to the cross.
610
00:34:45,965 --> 00:34:48,733
Otherwise, he comes down
611
00:34:48,835 --> 00:34:52,202
and kill every last
motherfucker in Jerusalem.
612
00:35:00,912 --> 00:35:02,912
♪ ♪
613
00:35:09,115 --> 00:35:10,533
_
614
00:35:10,822 --> 00:35:12,822
Shh.
615
00:35:41,226 --> 00:35:43,792
(THURMAN SIGHS)
616
00:35:46,231 --> 00:35:49,866
Well, that'll-that'll do her.
617
00:35:59,843 --> 00:36:01,843
(DOORBELL RINGS)
618
00:36:17,060 --> 00:36:19,560
Mr. Cannon.
619
00:36:20,898 --> 00:36:23,265
You need to invite us in, Thurman.
620
00:36:26,003 --> 00:36:29,004
Oh, yeah. Of course. Come in.
621
00:36:54,531 --> 00:36:56,997
Uh, it's for our daughter.
622
00:36:57,099 --> 00:36:59,400
She turns 17 today.
623
00:36:59,502 --> 00:37:02,403
So, that's, um...
624
00:37:02,505 --> 00:37:05,005
So, how you been?
625
00:37:05,107 --> 00:37:07,407
It's been a long night, Thurman.
626
00:37:07,509 --> 00:37:09,175
Don't try my patience.
627
00:37:09,277 --> 00:37:12,746
DIBRELL: Mr. Cannon,
I swear, whatever it is,
628
00:37:12,848 --> 00:37:14,915
we can fix it.
629
00:37:15,016 --> 00:37:17,283
LOY: You paid me back
630
00:37:17,385 --> 00:37:18,985
with my own money.
631
00:37:20,388 --> 00:37:21,588
We...
632
00:37:21,690 --> 00:37:23,156
You robbed my place,
633
00:37:23,258 --> 00:37:24,778
your proxy shot a couple of my guys,
634
00:37:24,779 --> 00:37:26,111
and then you turn around
635
00:37:26,213 --> 00:37:28,313
and pay me back with my own money,
636
00:37:28,415 --> 00:37:30,749
which, I got to say,
is about ten for balls
637
00:37:30,852 --> 00:37:33,051
- and zero for brains.
- I like cake.
638
00:37:33,153 --> 00:37:35,588
(CHUCKLES SOFTLY) No, not you.
639
00:37:35,690 --> 00:37:37,189
Zero the number.
640
00:37:37,291 --> 00:37:39,024
DIBRELL: We have some cookies.
641
00:37:39,126 --> 00:37:41,759
I-I can get your son some cookies.
642
00:37:41,862 --> 00:37:43,294
Sit!
643
00:37:46,299 --> 00:37:48,700
Does this look like my son?
644
00:37:51,204 --> 00:37:54,806
Does he look like my son?
645
00:37:56,813 --> 00:37:58,646
Well...
646
00:38:01,946 --> 00:38:03,239
Tell them your name.
647
00:38:03,239 --> 00:38:06,406
Zirominu Guglielmo Fadda.
648
00:38:07,352 --> 00:38:09,229
I traded for him.
649
00:38:10,146 --> 00:38:11,044
You...
650
00:38:11,146 --> 00:38:14,948
I traded my own son
to my enemy for power.
651
00:38:15,050 --> 00:38:18,618
His mama cries herself
to sleep at night, but me?
652
00:38:18,721 --> 00:38:20,053
I sleep like a baby.
653
00:38:20,155 --> 00:38:22,422
You understand?
654
00:38:22,539 --> 00:38:25,607
I will do whatever it takes to win.
655
00:38:28,731 --> 00:38:30,563
Yes, sir.
656
00:38:38,172 --> 00:38:40,206
Get the boy a piece of cake.
657
00:38:47,548 --> 00:38:49,181
(DISH CLATTERS)
658
00:39:17,210 --> 00:39:18,709
Your business is mine now.
659
00:39:18,812 --> 00:39:21,746
You'll sign over the
deed this afternoon.
660
00:39:25,819 --> 00:39:27,786
Um...
661
00:39:29,222 --> 00:39:32,323
Mr. Cannon, p-please.
662
00:39:32,425 --> 00:39:34,993
No, no. We're past "please."
663
00:39:35,095 --> 00:39:37,162
Now we're at, "Whatever you want, boss.
664
00:39:37,264 --> 00:39:38,696
Just don't kill me."
665
00:39:38,799 --> 00:39:41,299
Also, you're gonna tell
me where your sister's at.
666
00:39:42,669 --> 00:39:44,568
Oh, yeah, I've been doing some asking.
667
00:39:44,671 --> 00:39:47,404
Zelmare Roulette.
668
00:39:47,506 --> 00:39:49,840
(CHUCKLES SOFTLY) Some name.
669
00:39:49,942 --> 00:39:52,075
Her and her butch Indian.
670
00:39:52,178 --> 00:39:55,445
They broke out of prison
and now they're here.
671
00:39:55,547 --> 00:39:57,047
Well, I want 'em.
672
00:39:58,150 --> 00:40:00,083
What are you gonna do?
673
00:40:01,120 --> 00:40:03,420
Whatever the fuck I want.
674
00:40:03,522 --> 00:40:05,422
- It's my fault.
- Thurman.
675
00:40:05,524 --> 00:40:07,991
No.
676
00:40:08,093 --> 00:40:10,560
I should have asked
her where she got the...
677
00:40:12,560 --> 00:40:14,846
But... it's my first time, see?
678
00:40:14,871 --> 00:40:16,499
Owing money to a...
679
00:40:17,502 --> 00:40:19,359
And I didn't...
680
00:40:20,443 --> 00:40:22,910
The rules, you know? What are the rules?
681
00:40:23,012 --> 00:40:26,381
LOY: The rules are you tell
me what I want to know,
682
00:40:26,483 --> 00:40:28,134
or I paint this room with you
683
00:40:28,134 --> 00:40:30,367
and wait for your daughter to come home.
684
00:40:38,244 --> 00:40:39,676
Okay.
685
00:40:40,251 --> 00:40:43,383
- (SCHOOL BELL RINGS)
- (INDISTINCT CHATTER)
686
00:40:47,440 --> 00:40:50,340
Well... I'm here.
687
00:40:50,365 --> 00:40:51,908
What's the rumpus?
688
00:40:51,908 --> 00:40:55,309
I knew you were trouble
moment I laid eyes on you.
689
00:41:04,354 --> 00:41:06,254
Miss Smutny.
690
00:41:06,356 --> 00:41:08,322
Inside.
691
00:41:08,424 --> 00:41:10,824
Now.
692
00:41:22,338 --> 00:41:25,273
In all my years of
educating colored children,
693
00:41:25,375 --> 00:41:27,542
I never had a U.S.
marshal come to my office
694
00:41:27,644 --> 00:41:29,810
and ask to talk to a student.
695
00:41:31,747 --> 00:41:33,747
You mind giving us a minute?
696
00:41:38,320 --> 00:41:40,320
(DOOR OPENS)
697
00:41:41,757 --> 00:41:43,724
(DOOR CLOSES)
698
00:41:46,729 --> 00:41:48,729
I've been thinking about you.
699
00:41:50,332 --> 00:41:52,066
About me?
700
00:41:52,168 --> 00:41:54,267
Mm-hmm.
701
00:41:54,369 --> 00:41:56,503
Straight A student, I'm told.
702
00:41:56,605 --> 00:41:58,505
Speaks a foreign language.
703
00:41:58,607 --> 00:42:00,207
My Lord.
704
00:42:04,613 --> 00:42:07,081
Your aunt, on the other hand...
705
00:42:07,183 --> 00:42:09,516
She goes on a cough-syrup bender
706
00:42:09,618 --> 00:42:12,519
that ends in the pistol grip
bludgeoning of a pregnant woman
707
00:42:12,621 --> 00:42:15,088
and the prayerful
execution of her husband.
708
00:42:15,190 --> 00:42:17,524
An armed robbery that
netted Zelmare Roulette
709
00:42:17,626 --> 00:42:19,659
all of $9.58.
710
00:42:23,699 --> 00:42:26,266
You thought she
was in jail for littering?
711
00:42:28,069 --> 00:42:30,970
Oh, and then there's her paramour,
Swanee Capps.
712
00:42:31,072 --> 00:42:33,139
She was the third wheel
on a bank robbery crew
713
00:42:33,242 --> 00:42:35,141
that killed a bank
manager father of three
714
00:42:35,244 --> 00:42:37,377
and the coach of a peewee football team.
715
00:42:37,479 --> 00:42:39,479
This is who you're protecting.
716
00:42:42,284 --> 00:42:44,182
I know they're family.
717
00:42:44,285 --> 00:42:46,385
And I know there, on
the north side of town,
718
00:42:46,487 --> 00:42:48,754
colored folks talk
about "us versus them"
719
00:42:48,856 --> 00:42:50,589
and "we got to stick together"
and what have you.
720
00:42:50,691 --> 00:42:53,525
But if you deem yourself
a civilized person...
721
00:42:53,628 --> 00:42:54,926
And I know you do...
722
00:42:55,028 --> 00:42:58,330
You've got to act in a civilized manner.
723
00:42:58,432 --> 00:43:00,666
End of story.
724
00:43:00,768 --> 00:43:02,668
So...
725
00:43:02,770 --> 00:43:05,337
I'm asking.
726
00:43:05,439 --> 00:43:08,073
Where's your auntie at?
727
00:43:10,244 --> 00:43:12,144
Civilized?
728
00:43:12,246 --> 00:43:14,246
Mm-hmm. That's what I said.
729
00:43:15,783 --> 00:43:17,048
You know, do you not, that Africa is
730
00:43:17,151 --> 00:43:19,317
the birthplace of civilization?
731
00:43:19,419 --> 00:43:22,187
Which means both your ancestors and mine
732
00:43:22,289 --> 00:43:24,555
came from the same green Savannah.
733
00:43:25,625 --> 00:43:28,126
I got an A in anthropology.
734
00:43:28,228 --> 00:43:30,162
That's factual.
735
00:43:35,169 --> 00:43:36,668
(LAUGHS)
736
00:43:39,273 --> 00:43:40,705
Fascinating.
737
00:43:42,276 --> 00:43:44,609
But... (LAUGHS)
738
00:43:44,711 --> 00:43:48,013
Listen, I've been mired in this
town going on ten days now,
739
00:43:48,115 --> 00:43:49,580
and I need to get home
to the wife and kids,
740
00:43:49,683 --> 00:43:51,415
so I'll make this simple.
741
00:43:51,517 --> 00:43:54,351
Tell me where your aunt is
or I'll get you expelled.
742
00:43:56,222 --> 00:43:59,190
- Sir...
- Oh, now it's "sir."
743
00:44:02,295 --> 00:44:04,161
- Please.
- No.
744
00:44:04,263 --> 00:44:07,597
The Lord said shake the tree,
and I'm shaking it.
745
00:44:07,700 --> 00:44:11,168
Your life or hers.
One of 'em's getting ruined.
746
00:44:11,270 --> 00:44:13,938
Which one is up to you.
747
00:44:25,750 --> 00:44:28,051
Boss, let me explain.
748
00:44:28,153 --> 00:44:30,887
Get him home. His mama's worried sick.
749
00:44:32,057 --> 00:44:33,622
You can handle that, right?
750
00:44:33,725 --> 00:44:36,226
Of course I can.
I didn't even want to be in there.
751
00:44:36,328 --> 00:44:37,727
Later.
752
00:44:45,770 --> 00:44:47,270
Ready to work?
753
00:44:47,372 --> 00:44:49,272
Yes, sir.
754
00:44:49,374 --> 00:44:50,673
We leave in five.
755
00:44:50,775 --> 00:44:52,375
Arm up.
756
00:44:58,583 --> 00:45:00,182
Calling all cars.
757
00:45:00,314 --> 00:45:03,215
Suspect fugitives are holed
up at the New Parie Hotel.
758
00:45:03,287 --> 00:45:05,087
I am inbound, requesting backup.
759
00:45:05,189 --> 00:45:06,388
DISPATCHER: Roger that.
760
00:45:06,490 --> 00:45:08,390
(LAUGHS)
761
00:45:08,492 --> 00:45:11,793
I could get used to this.
762
00:45:11,896 --> 00:45:14,296
What, masticating savory vittles
763
00:45:14,398 --> 00:45:16,398
and imbibing top-shelf hooch?
764
00:45:16,500 --> 00:45:17,799
Hoo-wee!
765
00:45:17,902 --> 00:45:20,468
Someone's been
studying their vocabulary.
766
00:45:20,570 --> 00:45:23,971
I am trying to be
punctilious with my locution.
767
00:45:24,073 --> 00:45:26,441
Girl, I don't know what you just said,
768
00:45:26,543 --> 00:45:28,410
but I like the way it sound.
769
00:45:28,512 --> 00:45:30,412
(BOTH LAUGHING)
770
00:45:33,182 --> 00:45:34,549
(ZELMARE AND SWANEE GASP)
771
00:45:34,651 --> 00:45:35,884
OPAL: Hands.
772
00:45:35,985 --> 00:45:38,052
Ladies.
773
00:45:40,285 --> 00:45:42,285
Cover yourselves up.
774
00:45:42,559 --> 00:45:43,925
Never mind that.
775
00:45:44,027 --> 00:45:46,260
Let's get this over with.
776
00:45:46,362 --> 00:45:48,229
- LOY: You're the puker?
- (CLICKS TONGUE)
777
00:45:48,331 --> 00:45:49,664
So you must be the shooter.
778
00:45:49,766 --> 00:45:51,299
Give me my gun, and I'll show you.
779
00:45:51,968 --> 00:45:53,267
LOY: They got spirit.
780
00:45:53,292 --> 00:45:56,203
God help me, I love a girl with spirit.
781
00:45:56,306 --> 00:45:57,805
Get dressed.
782
00:46:02,010 --> 00:46:03,677
(CAR DOOR CLOSES)
783
00:46:03,779 --> 00:46:05,546
SWANEE: Mister,
784
00:46:05,648 --> 00:46:07,748
either rape us or kill us already.
785
00:46:08,951 --> 00:46:11,217
LOY: Dying's too easy.
786
00:46:11,320 --> 00:46:14,287
You owe me, and I'm putting you to work.
787
00:46:14,389 --> 00:46:16,457
- We ain't whores.
- Don't need whores.
788
00:46:16,559 --> 00:46:18,759
Need soldiers, invisible soldiers.
789
00:46:18,861 --> 00:46:21,628
Soldiers the other
side can't see coming.
790
00:46:21,730 --> 00:46:24,130
Who's more invisible than you?
791
00:46:24,232 --> 00:46:25,699
DEAFY: Which room
792
00:46:25,801 --> 00:46:28,335
are the two jailbirds in...
The Negro and the Injun?
793
00:46:28,437 --> 00:46:30,437
313.
794
00:46:33,240 --> 00:46:35,074
We don't like bosses.
795
00:46:36,344 --> 00:46:38,845
You like bullets?
796
00:46:40,265 --> 00:46:42,265
What do you want us to do?
797
00:46:55,363 --> 00:46:56,629
(CAR DOORS CLOSE)
798
00:46:56,731 --> 00:46:58,998
(ENGINE STARTS)
799
00:46:59,100 --> 00:47:00,199
ZELMARE: Hey, hey,
800
00:47:00,301 --> 00:47:01,333
...don't touch me. Don't touch me!
801
00:47:01,435 --> 00:47:02,468
(ENGINE STARTS)
802
00:47:02,570 --> 00:47:04,603
(CAR DOOR CLOSES)
803
00:47:09,810 --> 00:47:11,810
Son of a biscuit.
804
00:47:11,968 --> 00:47:15,304
(BELL JINGLES)
805
00:47:16,915 --> 00:47:19,384
- (DOOR CLOSES)
- (BELL JINGLES)
806
00:47:20,638 --> 00:47:21,705
Good afternoon.
807
00:47:21,962 --> 00:47:23,962
Afternoon.
808
00:47:25,352 --> 00:47:27,652
Cup of Joe, Doc?
809
00:47:32,974 --> 00:47:34,974
Not today, Nadine.
810
00:47:53,724 --> 00:47:55,481
Am I talking to you,
811
00:47:56,148 --> 00:47:57,817
or am I talking to him?
812
00:47:58,817 --> 00:48:00,736
Please. (SNIFFLES)
813
00:48:01,153 --> 00:48:02,113
Have a seat.
814
00:48:02,488 --> 00:48:04,521
Where is the consigliere?
815
00:48:06,759 --> 00:48:08,759
Please.
816
00:48:13,899 --> 00:48:15,899
(CALAMITA LAUGHS)
817
00:48:18,637 --> 00:48:20,637
You ever...
818
00:48:23,641 --> 00:48:26,276
You ever see a baby in a box?
819
00:48:26,378 --> 00:48:27,443
What?
820
00:48:27,545 --> 00:48:29,578
A human baby, I'm saying.
821
00:48:29,680 --> 00:48:32,081
Not some... what do you...
822
00:48:32,183 --> 00:48:34,117
Small dog.
823
00:48:34,219 --> 00:48:36,552
A puppy.
824
00:48:36,654 --> 00:48:38,254
They're called puppies.
825
00:48:38,356 --> 00:48:40,623
(LAUGHS)
826
00:48:42,860 --> 00:48:44,894
I know they are called...
827
00:48:48,833 --> 00:48:51,200
Listen, shit-for-brains,
828
00:48:51,303 --> 00:48:55,004
this... your little powwows
829
00:48:55,106 --> 00:48:57,005
with the consigliere...
830
00:48:57,107 --> 00:48:59,107
That's over.
831
00:49:01,011 --> 00:49:03,111
You're not listening,
832
00:49:03,213 --> 00:49:05,213
so we are gonna stop talking.
833
00:49:17,129 --> 00:49:19,368
Give some indication you understand
834
00:49:19,392 --> 00:49:20,730
the English language.
835
00:49:21,275 --> 00:49:23,042
I thought you said we weren't talking.
836
00:49:23,144 --> 00:49:25,144
What?
837
00:49:31,929 --> 00:49:34,872
You said you were done talking,
838
00:49:35,255 --> 00:49:37,656
but then you kept on talking.
839
00:49:39,926 --> 00:49:42,861
(LAUGHING)
840
00:49:45,566 --> 00:49:48,354
CALAMITA: You think you're so smart?
841
00:49:48,694 --> 00:49:50,738
Let's see how smart...
842
00:49:50,763 --> 00:49:53,516
you are, talking to my knife.
843
00:49:56,401 --> 00:49:57,816
Wait.
844
00:50:01,232 --> 00:50:03,299
Have you seen a baby in a box?
845
00:50:03,401 --> 00:50:04,860
I was...
846
00:50:05,319 --> 00:50:07,969
a baby in a box, cheese dick.
847
00:50:10,040 --> 00:50:12,910
♪ On the boat, coming over. ♪
848
00:50:13,510 --> 00:50:17,278
Just me and Mama... 15 years old.
849
00:50:17,381 --> 00:50:19,580
And she died, my mama,
850
00:50:19,689 --> 00:50:22,378
coming into New York Harbor.
851
00:50:23,754 --> 00:50:26,632
Tuberculosis, down in the hold.
852
00:50:28,342 --> 00:50:31,243
So then it's just me...
A baby in a box... which...
853
00:50:31,957 --> 00:50:33,589
Welcome to America.
854
00:50:33,614 --> 00:50:35,882
Everybody's got a sad story.
855
00:50:38,351 --> 00:50:40,418
No, no, no, no.
856
00:50:46,226 --> 00:50:48,226
You're not getting it.
857
00:50:50,831 --> 00:50:53,999
Why I'm telling you
is not feel bad for me.
858
00:50:55,102 --> 00:50:58,269
Why I'm telling you is
859
00:50:58,371 --> 00:51:01,840
you need to know...
860
00:51:01,942 --> 00:51:05,443
there ain't a monster on Earth
861
00:51:05,545 --> 00:51:07,715
tougher...
862
00:51:08,381 --> 00:51:11,316
than an orphan in a box.
863
00:51:12,919 --> 00:51:15,920
When you're dead in the street
with shit in your pants,
864
00:51:16,022 --> 00:51:18,559
just remember that...
865
00:51:20,186 --> 00:51:22,480
You shoulda listened.
866
00:51:26,132 --> 00:51:27,998
Is that a fact?
867
00:51:28,101 --> 00:51:29,712
Yes.
868
00:51:30,937 --> 00:51:33,003
That's a fact.
869
00:51:34,107 --> 00:51:36,440
(SNIFFLES)
870
00:51:43,382 --> 00:51:45,682
Nadine.
871
00:51:45,784 --> 00:51:48,517
I think I'll have that
cup of coffee now.
872
00:51:51,757 --> 00:51:55,524
Son, I hate to be the one to tell you,
but...
873
00:51:55,627 --> 00:51:58,161
you got it all wrong.
874
00:51:59,998 --> 00:52:02,645
Your countryman, Machiavelli...
875
00:52:03,735 --> 00:52:05,635
He wrote,
876
00:52:05,737 --> 00:52:07,837
"He who wishes to be obeyed
877
00:52:07,939 --> 00:52:09,939
must know how to command."
878
00:52:14,045 --> 00:52:16,045
Thank you, Nadine.
879
00:52:27,392 --> 00:52:29,725
(SIGHS)
880
00:52:40,538 --> 00:52:44,138
Like I tried to tell you,
881
00:52:44,240 --> 00:52:47,475
I don't know how they
do it in your country,
882
00:52:47,577 --> 00:52:50,044
but here in America...
883
00:52:52,015 --> 00:52:54,449
...respect is earned.
884
00:52:58,121 --> 00:53:00,254
Ebal...
885
00:53:00,357 --> 00:53:02,857
He earned my respect.
886
00:53:08,732 --> 00:53:10,732
But you...
887
00:53:12,836 --> 00:53:14,836
(LAUGHING): You...
888
00:53:17,373 --> 00:53:20,974
You're just boys...
889
00:53:21,076 --> 00:53:24,177
making a mess
890
00:53:24,279 --> 00:53:27,147
that one day
891
00:53:27,249 --> 00:53:29,249
I'm gonna have to clean up.
892
00:53:31,821 --> 00:53:33,053
Hmm?
893
00:53:37,793 --> 00:53:39,693
Thanks...
894
00:53:39,795 --> 00:53:42,195
for the coffee, Nadine.
895
00:53:52,106 --> 00:53:53,539
- (DOOR OPENS)
- (BELL JINGLES)
896
00:53:53,641 --> 00:53:55,541
(SNIFFLES)
897
00:53:57,579 --> 00:53:59,412
- (DOOR CLOSES)
- (BELL JINGLES)
898
00:54:09,491 --> 00:54:11,123
- (DOOR OPENS)
- (BELL JINGLES)
899
00:54:11,225 --> 00:54:13,225
(FOOTSTEPS APPROACHING)
900
00:54:14,729 --> 00:54:16,729
- (DOOR CLOSES)
- (BELL JINGLES)
901
00:54:51,097 --> 00:54:53,097
♪ ♪
902
00:55:22,428 --> 00:55:24,428
♪ ♪
903
00:55:30,672 --> 00:55:32,572
We should blow.
904
00:55:32,674 --> 00:55:34,808
Bulls'll be here soon.
905
00:55:34,910 --> 00:55:37,577
He don't deserve to be left
out in the street like this.
906
00:55:37,679 --> 00:55:39,579
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
907
00:55:39,681 --> 00:55:41,681
(SIGHS)
908
00:55:42,338 --> 00:55:43,991
Boss, we got to go.
909
00:55:51,426 --> 00:55:55,228
Come on. Come on.
910
00:56:12,880 --> 00:56:14,880
(CARS DEPARTING)
911
00:56:25,758 --> 00:56:29,958
Synced and corrected by decimjoy
-www.addic7ed.com-
58659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.