Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:02,171
Previously on Defiance...
2
00:00:02,255 --> 00:00:04,830
So this election of yours
is gonna be a close one.
3
00:00:04,899 --> 00:00:06,169
I like my chances.
4
00:00:06,238 --> 00:00:09,973
Ms. Rosewater,
Defiance could use a friend
5
00:00:10,041 --> 00:00:11,526
like the Earth Republic.
6
00:00:11,595 --> 00:00:13,220
With the Earth Republic
at our side,
7
00:00:13,289 --> 00:00:16,836
this town
will only prosper and grow.
8
00:00:16,904 --> 00:00:18,506
I'm not letting you resign.
9
00:00:18,574 --> 00:00:20,277
If Datak wins this election,
10
00:00:20,346 --> 00:00:22,455
he is gonna kick open the doors
to Colonel Marsh
11
00:00:22,523 --> 00:00:24,974
and his E-Rep goons,
and a year from now,
12
00:00:25,042 --> 00:00:26,513
you won't even recognize
this place.
13
00:00:26,581 --> 00:00:28,791
I am going to tell your husband
14
00:00:28,859 --> 00:00:31,104
everything about you and me.
15
00:00:31,172 --> 00:00:33,581
He has no idea that you've been
16
00:00:33,649 --> 00:00:36,161
chupping his favorite whore.
17
00:00:36,229 --> 00:00:39,844
This will end
very badly for you.
18
00:00:39,912 --> 00:00:42,255
Doc!
Doc!
19
00:00:42,323 --> 00:00:45,204
- [Groans]
- What the hell is that?
20
00:00:49,590 --> 00:00:52,400
Where's my daughter?
21
00:00:54,174 --> 00:00:56,047
Irisa?
22
00:01:00,567 --> 00:01:02,709
[Grunts]
23
00:01:02,776 --> 00:01:04,616
Rynn.
24
00:01:08,602 --> 00:01:11,615
Looks like Irisa came this way.
25
00:01:16,636 --> 00:01:20,317
Blood drops are getting
more frequent.
26
00:01:22,161 --> 00:01:23,933
Uh, blood's pooled here.
27
00:01:24,001 --> 00:01:25,004
She's laying up.
28
00:01:25,072 --> 00:01:27,046
[Sighs]
29
00:01:29,324 --> 00:01:31,130
Someone else has come in
from this direction,
30
00:01:31,199 --> 00:01:33,608
and they...
31
00:01:33,675 --> 00:01:36,085
Dragged her off.
32
00:01:36,153 --> 00:01:38,193
Mm-hmm.
Yeah.
33
00:01:38,262 --> 00:01:40,570
See?
34
00:01:40,638 --> 00:01:44,152
- It's not right.
- What's not right?
35
00:01:44,219 --> 00:01:47,197
Well, you know, what he did,
forcing you to quit.
36
00:01:47,266 --> 00:01:49,373
I didn't quit, Tommy.
37
00:01:49,441 --> 00:01:50,913
Amanda fired me,
38
00:01:50,981 --> 00:01:54,662
and that's the story
you're gonna stick to, okay?
39
00:01:54,730 --> 00:01:56,738
Yeah.
40
00:01:56,805 --> 00:01:59,515
So are you and Irisa
gonna leave town?
41
00:02:03,699 --> 00:02:07,983
We have to find her first.
42
00:02:08,051 --> 00:02:10,829
Yeah.
[Sniffles]
43
00:02:16,621 --> 00:02:18,762
Come on, son.
Let's go get her.
44
00:02:18,831 --> 00:02:20,670
Good morning, Defiance.
45
00:02:20,738 --> 00:02:24,653
It's election day,
and may the best candidate win.
46
00:02:24,721 --> 00:02:26,662
And the polls are open
for another six hours,
47
00:02:26,730 --> 00:02:31,080
so get to the Darby Building,
and make your voice heard.
48
00:02:31,147 --> 00:02:33,222
I think we all know
who I'm gonna be voting for.
49
00:02:33,290 --> 00:02:34,628
A vote for Datak Tarr
50
00:02:34,696 --> 00:02:37,406
is a vote for the future
of Defiance.
51
00:02:37,474 --> 00:02:39,615
So get out there,
my little beat-freaks,
52
00:02:39,684 --> 00:02:41,556
and pull the lever
for the man in white.
53
00:02:41,624 --> 00:02:44,535
He'll treat us right.
54
00:02:44,603 --> 00:02:47,247
What does he think he's doing?
55
00:02:47,314 --> 00:02:50,660
- He's being supportive.
- It's excessive.
56
00:02:50,729 --> 00:02:56,616
[Speaking native language]
_______________________
57
00:02:57,189 --> 00:02:59,429
North end?
Covered.
58
00:02:59,498 --> 00:03:01,304
- The towers.
- Covered.
59
00:03:01,372 --> 00:03:03,613
Nehi?
60
00:03:03,681 --> 00:03:05,889
A simple question!
Is nehi covered?
61
00:03:05,957 --> 00:03:08,466
It's a street full
of slamheads and adreno freaks.
62
00:03:08,535 --> 00:03:09,671
And their votes
will be counted.
63
00:03:09,739 --> 00:03:13,219
We can't afford to lose
a single Votan.
64
00:03:13,287 --> 00:03:17,202
Does my husband have to do
everything around here?
65
00:03:17,271 --> 00:03:19,646
Go.
66
00:03:28,281 --> 00:03:31,126
Stahma.
67
00:03:31,193 --> 00:03:34,037
I could lose this.
68
00:03:36,414 --> 00:03:40,462
You need to relax, my love.
69
00:03:40,530 --> 00:03:43,542
[Alternative music]
70
00:03:43,609 --> 00:03:51,407
♪ ♪
71
00:04:06,938 --> 00:04:11,555
You've never done that before.
72
00:04:11,623 --> 00:04:16,341
I'm always looking
for new ways to please you.
73
00:04:16,409 --> 00:04:22,265
[Indistinct chatter]
74
00:04:23,839 --> 00:04:25,812
Madam Mayor, right this way.
75
00:04:25,880 --> 00:04:27,351
Hi.
Here we go.
76
00:04:27,420 --> 00:04:29,694
Thanks for voting.
77
00:04:29,763 --> 00:04:31,033
Thank you.
Appreciate it.
78
00:04:31,101 --> 00:04:35,416
[Indistinct chatter]
79
00:04:38,128 --> 00:04:39,398
Ms. Rosewater,
quick photo, please?
80
00:04:39,466 --> 00:04:41,741
Of course.
81
00:04:41,809 --> 00:04:43,347
Thank you.
That's great.
82
00:04:43,415 --> 00:04:46,928
- Hello, father Tarr.
- Hello.
83
00:04:46,996 --> 00:04:50,040
My beautiful wife is here
to cast her vote.
84
00:04:51,916 --> 00:04:55,529
Isn't she...
85
00:04:55,597 --> 00:04:58,174
[Chuckling]
86
00:04:58,241 --> 00:04:59,479
She's lovely.
87
00:04:59,547 --> 00:05:01,955
I'd keep an eye on her
if I were you.
88
00:05:02,023 --> 00:05:06,774
[Indistinct chatter]
89
00:05:16,781 --> 00:05:17,984
There's only one other person
90
00:05:17,986 --> 00:05:19,926
who did
what you just did to me.
91
00:05:19,993 --> 00:05:21,466
[Chuckles]
92
00:05:21,533 --> 00:05:26,185
And I pay her by the hour.
93
00:05:26,253 --> 00:05:28,929
I know you betrayed me.
94
00:05:28,997 --> 00:05:30,322
I should open your guts
right here
95
00:05:30,369 --> 00:05:33,949
in front of these good people.
96
00:05:34,017 --> 00:05:37,295
But a vote is a vote.
97
00:05:37,363 --> 00:05:39,872
[Chuckles]
98
00:05:39,940 --> 00:05:42,315
Make sure you check
the right name, darling.
99
00:05:42,383 --> 00:05:46,531
[Laughter]
100
00:05:53,627 --> 00:05:56,638
[Dramatic music]
101
00:05:56,707 --> 00:06:04,504
♪ ♪
102
00:06:17,256 --> 00:06:19,576
S01 Ep12
= Everything Is Broken =
103
00:06:20,205 --> 00:06:23,788
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
104
00:06:23,813 --> 00:06:25,854
You two, man the door.
105
00:06:25,922 --> 00:06:27,963
[Indistinct chatter]
106
00:06:28,030 --> 00:06:29,870
[Door opens]
107
00:06:36,464 --> 00:06:38,471
[Door closes]
108
00:06:38,538 --> 00:06:41,048
Did you ever hear of knocking?
109
00:06:46,336 --> 00:06:49,180
[Indistinct chatter]
110
00:06:50,888 --> 00:06:53,798
[Speaking native language]
_______________________
111
00:06:54,665 --> 00:06:57,539
_______________________
112
00:06:57,854 --> 00:07:00,025
_______________________
113
00:07:00,198 --> 00:07:03,171
_______________________
114
00:07:14,616 --> 00:07:18,028
Sukar, wake up. I need you.
115
00:07:20,204 --> 00:07:21,677
[Both speaking native language]
116
00:07:20,580 --> 00:07:23,755
_______________________
117
00:07:24,279 --> 00:07:25,548
_______________________
118
00:07:25,677 --> 00:07:27,246
_______________________
119
00:07:28,527 --> 00:07:30,097
_______________________
120
00:07:30,812 --> 00:07:31,980
_______________________
121
00:07:32,068 --> 00:07:34,440
_______________________
122
00:07:34,706 --> 00:07:37,480
_______________________
123
00:07:37,507 --> 00:07:41,855
[Speaking alien language]
_______________________
124
00:07:46,309 --> 00:07:50,725
Hey, kiddo. Glad to
see you're okay.
125
00:07:53,370 --> 00:07:56,013
Nice handiwork.
126
00:07:56,081 --> 00:07:59,727
You the one who patched her up?
127
00:07:59,795 --> 00:08:01,702
Thank you.
128
00:08:07,995 --> 00:08:11,073
No argument there.
129
00:08:11,141 --> 00:08:13,549
Why'd you run?
130
00:08:13,617 --> 00:08:15,590
I don't know.
131
00:08:15,658 --> 00:08:19,272
I just knew I had to go.
132
00:08:19,340 --> 00:08:22,986
I dreamed
I was following someone,
133
00:08:23,054 --> 00:08:25,531
someone who could
give me answers.
134
00:08:34,466 --> 00:08:35,591
I always assumed you people
135
00:08:35,605 --> 00:08:38,448
were after the gulanite mines.
136
00:08:38,516 --> 00:08:41,294
The Earth Republic
at large, perhaps,
137
00:08:41,362 --> 00:08:45,042
and they shall have them,
thanks to your soon-to-be mayor.
138
00:08:45,110 --> 00:08:48,790
But I'm after something
much bigger...
139
00:08:48,858 --> 00:08:50,363
The kaziri.
140
00:08:50,430 --> 00:08:53,508
I'm not familiar.
141
00:08:53,576 --> 00:08:54,746
The Votan ship
142
00:08:54,814 --> 00:08:57,357
with the extremely powerful
weapons system
143
00:08:57,424 --> 00:09:00,301
hidden at the bottom
of those mines.
144
00:09:00,370 --> 00:09:01,613
You know, the one
that your kind
145
00:09:01,641 --> 00:09:06,091
has been searching for
for almost 3,000 years?
146
00:09:06,159 --> 00:09:08,935
Yes, I have been watching you
147
00:09:09,003 --> 00:09:12,248
and Nicky Riordan
and Solomon Birch,
148
00:09:12,316 --> 00:09:16,600
waiting patiently for one of you
to lead me to it.
149
00:09:16,668 --> 00:09:18,340
Just tell me
where to find the girl
150
00:09:18,408 --> 00:09:23,527
and the artifact
that you discovered inside her.
151
00:09:23,595 --> 00:09:25,066
No?
152
00:09:25,134 --> 00:09:28,915
Jonah, do we have any leads?
153
00:09:28,983 --> 00:09:30,822
I have men combing the town.
154
00:09:30,889 --> 00:09:32,160
We'll find her.
155
00:09:32,228 --> 00:09:34,135
That would make
the doctor expendable.
156
00:09:34,203 --> 00:09:36,613
I'm willing to make a deal.
157
00:09:36,680 --> 00:09:37,951
[Glass shatters]
158
00:09:38,019 --> 00:09:39,758
Be sure to make it look
like an accident.
159
00:09:39,826 --> 00:09:41,030
We're new in town.
160
00:09:41,098 --> 00:09:43,005
We don't want to make
a bad impression.
161
00:09:43,073 --> 00:09:47,356
There are two artifacts
inside of her.
162
00:09:50,202 --> 00:09:52,945
So both keys are active,
163
00:09:53,013 --> 00:09:56,961
and both are
inside the Irathient girl.
164
00:09:57,028 --> 00:09:59,103
Where is she?
165
00:10:03,019 --> 00:10:04,658
What do you plan
to do with her?
166
00:10:04,725 --> 00:10:05,795
I would be more concerned
167
00:10:05,864 --> 00:10:08,071
with what we plan
to do with you.
168
00:10:08,139 --> 00:10:09,946
[Clears throat] Doctor.
169
00:10:10,013 --> 00:10:13,326
Allow me to properly
introduce myself.
170
00:10:13,394 --> 00:10:15,937
I'm special consultant
Jonah Keller,
171
00:10:16,004 --> 00:10:20,086
informally known
as black Jonah.
172
00:10:20,154 --> 00:10:22,830
Perhaps you've heard of me.
173
00:10:22,898 --> 00:10:24,603
I'm a professional interrogator,
174
00:10:24,672 --> 00:10:29,156
and I enjoy my work
to an arguably indecent degree.
175
00:10:32,136 --> 00:10:35,415
Love the hardware.
176
00:10:35,483 --> 00:10:37,724
Like I said, I'm here to help.
177
00:10:43,252 --> 00:10:46,096
So there's a crashed ship
underneath Defiance?
178
00:10:46,163 --> 00:10:48,009
According to Yewll,
there's a weapon on board
179
00:10:48,037 --> 00:10:50,179
that could kill
every human being on the planet,
180
00:10:50,246 --> 00:10:53,559
or every Votan,
depending on how you use it.
181
00:10:53,626 --> 00:10:56,303
That's what everybody's after.
182
00:10:56,371 --> 00:10:57,876
The cult you rescued me from.
183
00:10:57,944 --> 00:10:59,515
They were looking
for the Angel of Death
184
00:10:59,584 --> 00:11:01,289
who could carry the keys.
185
00:11:01,357 --> 00:11:02,728
To trigger the weapon.
186
00:11:02,796 --> 00:11:05,974
It needs two,
just like our old nukes.
187
00:11:06,042 --> 00:11:10,358
And now,
they're both inside me.
188
00:11:10,426 --> 00:11:12,533
So my visions are connected.
189
00:11:12,601 --> 00:11:14,039
Yeah.
190
00:11:14,107 --> 00:11:17,754
Should've taken them
more seriously sooner.
191
00:11:17,822 --> 00:11:22,339
Sorry about that.
192
00:11:22,408 --> 00:11:25,787
You know what the cult
called me?
193
00:11:25,854 --> 00:11:27,159
The Devouring Mother.
194
00:11:27,226 --> 00:11:28,751
What's inside you
doesn't determine...
195
00:11:28,799 --> 00:11:31,308
- The destroyer.
- You determine who you are.
196
00:11:31,376 --> 00:11:32,713
I'm the Angel of Death.
197
00:11:32,782 --> 00:11:36,562
No, you were a little girl
in a bad situation.
198
00:11:39,340 --> 00:11:42,317
My little girl.
199
00:11:47,505 --> 00:11:49,613
I don't believe you.
200
00:11:49,681 --> 00:11:51,755
Believe what you want.
201
00:11:51,822 --> 00:11:53,730
He threatened to kill me.
202
00:11:53,797 --> 00:11:57,544
I can only imagine
what he has planned for you.
203
00:11:57,613 --> 00:12:00,356
I thought you said
that he already knew
204
00:12:00,424 --> 00:12:01,661
and that he didn't care.
205
00:12:01,729 --> 00:12:03,100
When I said that, I was lying.
206
00:12:03,168 --> 00:12:04,707
I'm not lying now.
207
00:12:04,774 --> 00:12:07,551
Uhhuh.
208
00:12:07,619 --> 00:12:10,262
Well, why don't I go
to Nolan or Amanda?
209
00:12:12,740 --> 00:12:14,446
You'll start a war
that won't stop.
210
00:12:14,513 --> 00:12:17,291
People will die.
Is that what you want?
211
00:12:21,375 --> 00:12:24,956
No, you should leave town
while you still can.
212
00:12:25,023 --> 00:12:29,541
That's what I'm doing.
213
00:12:29,609 --> 00:12:34,226
You can come with me
if you want.
214
00:12:34,294 --> 00:12:37,605
And why should I believe you?
215
00:12:37,673 --> 00:12:41,754
You threatened to kill me.
216
00:12:41,822 --> 00:12:44,432
You think you understand
castithans, but you don't.
217
00:12:49,654 --> 00:12:52,029
You are not Castithan,
218
00:12:52,097 --> 00:12:56,446
you are not subject
to our laws,
219
00:12:56,514 --> 00:13:00,997
and you don't deserve
to be hurt by them.
220
00:13:01,065 --> 00:13:05,482
If you gave a shtako about me,
221
00:13:05,550 --> 00:13:09,230
you would have stopped your
husband from hurting my sister.
222
00:13:09,298 --> 00:13:13,045
I suppose I'm not
as brave as you.
223
00:13:13,113 --> 00:13:16,057
I'll be at Edmund Field
at 1800 hours.
224
00:13:21,848 --> 00:13:23,755
[Door closes]
225
00:13:23,822 --> 00:13:25,595
We're gonna get you
away from here,
226
00:13:25,663 --> 00:13:30,112
find a real doctor, and get
those things out of your body.
227
00:13:30,180 --> 00:13:33,660
And we're gonna go back
to plan "A" like we started.
228
00:13:33,727 --> 00:13:36,671
We're gonna head south.
229
00:13:36,739 --> 00:13:39,883
We're gonna put the town
of Defiance in our rearview.
230
00:13:39,951 --> 00:13:42,325
Move.
231
00:13:47,481 --> 00:13:49,755
Go, go.
232
00:13:52,733 --> 00:13:58,590
[Indistinct chatter]
233
00:14:06,991 --> 00:14:11,206
These guys don't look or move
like E-Rep regulars.
234
00:14:11,275 --> 00:14:14,218
They're mercenaries.
235
00:14:14,287 --> 00:14:16,394
I think I recognize the leader.
236
00:14:16,461 --> 00:14:18,602
Hard case by the name
of Black Jonah,
237
00:14:18,670 --> 00:14:21,748
works out of marin.
238
00:14:21,816 --> 00:14:22,885
It'd take a hell
of a big contract
239
00:14:22,953 --> 00:14:26,232
to get him
all the way out here.
240
00:14:26,300 --> 00:14:29,110
Shut up!
Sit down!
241
00:14:29,267 --> 00:14:32,680
[Speaking alien language]
_______________________
242
00:14:34,640 --> 00:14:37,815
_______________________
243
00:14:41,020 --> 00:14:44,596
_______________________
244
00:14:47,680 --> 00:14:52,459
_______________________
245
00:15:01,429 --> 00:15:03,570
- We could take 'em.
- No, no way.
246
00:15:03,639 --> 00:15:06,148
Too many.
247
00:15:06,215 --> 00:15:10,130
[Sighs] We let this play out.
248
00:15:15,151 --> 00:15:16,187
What do you think
you guys are doing?
249
00:15:16,255 --> 00:15:17,526
You have no jurisdiction here.
250
00:15:17,594 --> 00:15:19,568
You can't just bust
into the camp like that.
251
00:15:19,635 --> 00:15:21,776
[Groans]
252
00:15:26,195 --> 00:15:28,871
[Both grunt]
253
00:15:31,448 --> 00:15:32,954
[Groans]
254
00:15:33,022 --> 00:15:35,463
[Indistinct chatter]
255
00:15:35,532 --> 00:15:38,677
Come out, come out
wherever you are, sweet pea.
256
00:15:46,678 --> 00:15:48,550
[Sighs]
257
00:16:02,808 --> 00:16:04,849
[Gunshot]
258
00:16:07,895 --> 00:16:09,902
[Groans]
259
00:16:09,969 --> 00:16:12,378
Stay down.
260
00:16:12,446 --> 00:16:14,219
I will run out of bodies
261
00:16:14,286 --> 00:16:17,197
long before I run out
of bullets.
262
00:16:19,306 --> 00:16:20,644
Don't.
263
00:16:20,712 --> 00:16:22,853
It's Tommy.
No more shooting.
264
00:16:22,921 --> 00:16:24,358
There.
On the Ridge.
265
00:16:24,426 --> 00:16:27,136
I'm coming down.
266
00:16:31,086 --> 00:16:34,164
While he's distracted,
climb the Ridge and get clear.
267
00:16:34,232 --> 00:16:36,908
One rule,
268
00:16:36,977 --> 00:16:38,783
We live or die together.
269
00:16:38,851 --> 00:16:41,259
You're an idiot.
270
00:16:41,328 --> 00:16:44,104
I'm the idiot.
271
00:16:48,121 --> 00:16:51,132
[Tense music]
272
00:16:51,199 --> 00:16:57,591
♪ ♪
273
00:17:09,500 --> 00:17:11,139
Here's the final tally,
Councilwoman Bailey.
274
00:17:11,207 --> 00:17:12,244
Thank you.
275
00:17:12,312 --> 00:17:13,716
This one there.
Yeah?
276
00:17:13,784 --> 00:17:16,595
Okay, now this one.
Yes, okay, yes.
277
00:17:16,662 --> 00:17:20,980
Fellow citizens,
the election results are in.
278
00:17:21,047 --> 00:17:24,962
All votes have been tallied
and verified.
279
00:17:25,030 --> 00:17:27,605
It is my duty
to announce the name
280
00:17:27,674 --> 00:17:31,421
of the next mayor
of Defiance...
281
00:17:33,630 --> 00:17:34,834
Datak Tarr.
282
00:17:34,902 --> 00:17:38,348
[All cheering]
283
00:17:38,417 --> 00:17:42,130
Datak Tarr wins the election
by a narrow margin.
284
00:17:42,198 --> 00:17:46,681
The final count
was 2,436 votes for Tarr,
285
00:17:46,749 --> 00:17:50,497
2,110 for incumbent
Amanda Rosewater,
286
00:17:50,564 --> 00:17:52,638
and 87 votes undecided.
287
00:17:52,706 --> 00:17:57,691
[Cheers and applause]
288
00:17:57,758 --> 00:18:01,539
[Indistinct chatter]
289
00:18:01,607 --> 00:18:05,354
The election of Datak Tarr
comes after a long
290
00:18:05,421 --> 00:18:08,299
and acrimonious campaign
rife with allegation,
291
00:18:08,367 --> 00:18:11,044
corruption, and mismanagement.
292
00:18:11,111 --> 00:18:12,382
It's official.
293
00:18:12,450 --> 00:18:13,754
Looks like you backed
the right horse, sir.
294
00:18:13,822 --> 00:18:15,595
[Scoffs]
295
00:18:15,663 --> 00:18:17,904
You know, I miss horses.
296
00:18:17,972 --> 00:18:21,251
They had such dignity.
297
00:18:21,318 --> 00:18:25,435
Let's head over to the mines
and get this over with.
298
00:18:25,503 --> 00:18:27,209
Bring them all out!
299
00:18:27,276 --> 00:18:29,551
[Groans]
300
00:18:29,619 --> 00:18:30,823
[Indistinct chatter]
301
00:18:30,891 --> 00:18:33,567
[Groaning]
302
00:18:33,635 --> 00:18:36,178
Hey.
Hey!
303
00:18:36,246 --> 00:18:37,717
What do you want with her?
304
00:18:37,785 --> 00:18:39,926
The girl's under arrest.
305
00:18:39,994 --> 00:18:41,165
What for?
306
00:18:41,232 --> 00:18:43,574
Stealing.
307
00:18:43,642 --> 00:18:45,248
Bullshtak.
[Grunts]
308
00:18:45,316 --> 00:18:47,557
[Groans]
309
00:18:50,837 --> 00:18:52,677
I just received confirmation.
310
00:18:52,745 --> 00:18:54,618
Regular army's secured
the l-7 mine.
311
00:18:54,686 --> 00:18:55,770
They've set up a perimeter.
312
00:18:55,790 --> 00:18:58,567
Sounds like a party.
Let's move.
313
00:18:58,636 --> 00:19:00,942
Stay here.
314
00:19:02,651 --> 00:19:05,461
Clean up.
315
00:19:08,541 --> 00:19:11,418
[Engine starts]
316
00:19:21,660 --> 00:19:25,942
[Both grunting]
317
00:19:42,342 --> 00:19:43,847
Both: - Good night.
- Sorry, Amanda.
318
00:19:43,914 --> 00:19:47,327
- Thank you.
- We did everything we could.
319
00:19:47,395 --> 00:19:50,172
- Hey.
- Oh.
320
00:19:50,239 --> 00:19:52,816
- I'm sorry.
- [Laughs]
321
00:19:52,884 --> 00:19:54,957
Who wants to be mayor, anyway?
322
00:19:55,026 --> 00:19:57,033
I mean, all day,
everyone I meet
323
00:19:57,101 --> 00:20:00,647
say they're angry at me
or want something from me.
324
00:20:00,715 --> 00:20:03,357
And either way,
they're never satisfied.
325
00:20:03,426 --> 00:20:07,508
At least in your line of work,
people like you.
326
00:20:07,576 --> 00:20:08,914
And they're always satisfied.
327
00:20:08,982 --> 00:20:11,223
Almost always satisfied.
328
00:20:11,291 --> 00:20:14,636
You were a great mayor.
329
00:20:14,704 --> 00:20:16,443
Mm.
330
00:20:16,512 --> 00:20:19,422
No, not great.
331
00:20:19,490 --> 00:20:24,007
But I was pretty damn good.
332
00:20:24,075 --> 00:20:28,525
A really good sister.
333
00:20:28,594 --> 00:20:32,408
You've sacrificed a lot for me.
334
00:20:32,475 --> 00:20:33,780
- Are you okay?
- Yeah.
335
00:20:33,847 --> 00:20:35,386
I'm fine.
336
00:20:35,454 --> 00:20:39,201
I just wanted to say
that if I...
337
00:20:39,269 --> 00:20:40,440
If I didn't say
thank you enough,
338
00:20:40,508 --> 00:20:43,987
it was because I was
so jealous of you.
339
00:20:44,056 --> 00:20:46,664
Oh, Kenya, no.
Look, I lost an election.
340
00:20:46,733 --> 00:20:47,803
- Shh.
- You don't have
341
00:20:47,870 --> 00:20:49,007
- to talk me off a ledge.
- Come here.
342
00:20:49,076 --> 00:20:50,413
- Give me a hug.
- I'm fine. I'll be fine.
343
00:20:50,481 --> 00:20:51,819
[Chuckles]
344
00:20:51,887 --> 00:20:54,262
I'll be fine.
345
00:20:54,329 --> 00:20:56,170
[Chuckles]
346
00:20:59,919 --> 00:21:03,465
I'll be fine.
347
00:21:03,533 --> 00:21:06,544
[Soft music]
348
00:21:06,612 --> 00:21:11,598
♪ ♪
349
00:21:17,220 --> 00:21:21,135
I did not think you would come.
350
00:21:21,203 --> 00:21:24,650
I'm surprised myself.
351
00:21:24,718 --> 00:21:28,933
I have a roller
on the other side of the hill.
352
00:21:29,002 --> 00:21:30,338
I've arranged to rendezvous
353
00:21:30,407 --> 00:21:33,552
with a land coach
headed to Chicago.
354
00:21:33,619 --> 00:21:36,765
I'm sorry I made you walk
so far in the cold.
355
00:21:36,833 --> 00:21:40,580
Here.
Drink something.
356
00:21:48,580 --> 00:21:51,122
Stahma...
357
00:21:53,969 --> 00:21:58,185
What's in the flask?
358
00:21:58,253 --> 00:22:00,361
Drugs?
359
00:22:00,428 --> 00:22:03,742
Poison?
360
00:22:06,219 --> 00:22:10,401
- Nothing of the kind.
- So drink it.
361
00:22:10,469 --> 00:22:12,477
- I'm not thirsty...
- Drink it.
362
00:22:12,544 --> 00:22:16,393
All of it, now.
363
00:22:20,677 --> 00:22:24,926
Yeah.
I thought so.
364
00:22:24,994 --> 00:22:30,046
Move. Now.
365
00:22:30,115 --> 00:22:34,230
Let's find that roller
of yours.
366
00:22:36,071 --> 00:22:38,112
It was penance.
367
00:22:38,180 --> 00:22:42,229
I had to show my husband
I was serious about atonement.
368
00:22:42,296 --> 00:22:44,503
I know.
369
00:22:44,572 --> 00:22:49,222
A nice strato-carrier
in the middle of nowhere.
370
00:22:49,290 --> 00:22:53,472
And if your husband wants
to see you alive again,
371
00:22:53,540 --> 00:22:55,212
he'll have to meet my demands.
372
00:22:55,281 --> 00:22:56,885
Which are?
373
00:22:56,953 --> 00:22:59,529
Get out of Defiance for good.
374
00:22:59,597 --> 00:23:00,968
He'll never agree to that.
375
00:23:01,037 --> 00:23:03,880
Then you're dead.
376
00:23:05,755 --> 00:23:08,264
Did you ever care for me
at all?
377
00:23:11,478 --> 00:23:13,652
What does that matter?
378
00:23:13,719 --> 00:23:17,332
Was I always
just a client to you?
379
00:23:17,400 --> 00:23:20,780
Nothing more?
380
00:23:20,848 --> 00:23:24,663
Just a client.
381
00:23:24,731 --> 00:23:28,511
It was a new experience for me,
382
00:23:28,580 --> 00:23:31,456
opening myself up
to a relationship
383
00:23:31,524 --> 00:23:36,343
outside my liro,
outside my family.
384
00:23:36,410 --> 00:23:39,991
It was...
Exhilarating.
385
00:23:42,836 --> 00:23:46,583
[Sighs]
386
00:23:46,652 --> 00:23:49,395
The poison was on the flask.
387
00:23:54,080 --> 00:23:57,125
I've got you.
388
00:23:57,192 --> 00:23:59,468
It's all right.
389
00:23:59,535 --> 00:24:03,081
Go to sleep.
390
00:24:03,149 --> 00:24:04,955
I'll take care of you.
391
00:24:11,883 --> 00:24:14,895
[Singing in native language]
392
00:24:14,963 --> 00:24:22,987
♪ ♪
393
00:24:23,830 --> 00:24:27,577
Pretty little Human.
394
00:24:32,631 --> 00:24:35,475
[Indistinct chatter]
395
00:24:37,940 --> 00:24:40,450
I want those keys
removed from the girl
396
00:24:40,518 --> 00:24:43,027
and implanted
in one of our soldiers.
397
00:24:43,096 --> 00:24:45,437
- That may be difficult.
- Why?
398
00:24:45,505 --> 00:24:47,311
You said both keys
were inside her.
399
00:24:47,379 --> 00:24:49,989
We can't find them.
400
00:24:50,056 --> 00:24:51,127
What?
401
00:24:51,195 --> 00:24:52,264
They seem to have been
402
00:24:52,332 --> 00:24:55,109
completely absorbed
into her cells.
403
00:24:55,177 --> 00:24:56,782
If you're playing us,
404
00:24:56,851 --> 00:24:58,489
I will scalp
that golf ball head of yours
405
00:24:58,558 --> 00:25:00,029
and wear it for a hat.
406
00:25:00,096 --> 00:25:03,275
- What's a golf ball?
- She's telling the truth.
407
00:25:03,343 --> 00:25:05,317
Let's run
the high-voltage charge,
408
00:25:05,385 --> 00:25:07,157
try and draw them
back together.
409
00:25:07,225 --> 00:25:08,830
No, it'll burn her to a crisp.
410
00:25:08,899 --> 00:25:11,842
- It's survivable.
- So is castration.
411
00:25:11,910 --> 00:25:13,047
I'm sure you'll do it
412
00:25:13,115 --> 00:25:16,964
in the most tender way
possible, doctor.
413
00:25:17,031 --> 00:25:18,303
Let's go.
414
00:25:18,371 --> 00:25:22,117
[Dog barking]
415
00:25:27,640 --> 00:25:30,651
[Dramatic music]
416
00:25:30,720 --> 00:25:38,515
♪ ♪
417
00:26:05,355 --> 00:26:07,362
[Door opens]
418
00:26:10,843 --> 00:26:13,218
Congratulations.
419
00:26:13,286 --> 00:26:16,097
You have earned this.
420
00:26:16,165 --> 00:26:17,937
You've managed
to suck this victory dry
421
00:26:18,005 --> 00:26:20,682
of any joy
I might have experienced.
422
00:26:20,750 --> 00:26:22,155
Oh, the mines, yes.
423
00:26:22,223 --> 00:26:25,099
Well, I'm sorry about moving up
the timetable like that.
424
00:26:25,168 --> 00:26:29,451
You blockaded the mines
during my victory party.
425
00:26:29,519 --> 00:26:31,793
I had to hear about it
from a newspaper reporter.
426
00:26:31,862 --> 00:26:33,567
I had no idea
what she was talking about
427
00:26:33,635 --> 00:26:34,771
and looked like a fool.
428
00:26:34,839 --> 00:26:36,679
Uh huh, well, the Earth Republic
429
00:26:36,747 --> 00:26:39,992
will find a way
to make it up to you.
430
00:26:40,060 --> 00:26:42,669
What was the rush?
Why didn't you wait for me?
431
00:26:46,417 --> 00:26:49,595
This was never
about the gulanite, was it?
432
00:26:51,537 --> 00:26:54,882
- Smart man.
- What, then?
433
00:26:54,950 --> 00:26:57,928
What's down there?
434
00:26:57,996 --> 00:27:00,270
Sorry.
Need to know.
435
00:27:00,338 --> 00:27:02,915
Oh, I think
you need me to know,
436
00:27:02,982 --> 00:27:06,295
now, right this minute.
437
00:27:06,362 --> 00:27:07,768
I've worked hard
to take control
438
00:27:07,836 --> 00:27:09,876
of this town, to win respect,
439
00:27:09,944 --> 00:27:12,753
and in one reckless act,
you've trivialized me.
440
00:27:12,822 --> 00:27:15,499
Come morning,
every soul in this town
441
00:27:15,566 --> 00:27:17,842
will be asking themselves,
"who's running the place,
442
00:27:17,909 --> 00:27:21,154
Datak Tarr
or the Earth Republic?"
443
00:27:21,223 --> 00:27:23,966
Yes, well, as I say,
you will be compensated.
444
00:27:24,034 --> 00:27:27,580
Yes, Castithans love money,
can't get enough of it.
445
00:27:27,648 --> 00:27:28,717
Amusing.
446
00:27:28,785 --> 00:27:32,131
Now, I strongly suggest
you dig deep
447
00:27:32,198 --> 00:27:36,381
and afford me some courtesy.
448
00:27:36,449 --> 00:27:42,172
You are
one uppity little haint.
449
00:27:42,240 --> 00:27:43,644
You know, after all of this
is over,
450
00:27:43,713 --> 00:27:46,758
you're going right back
to being a nobody.
451
00:27:51,343 --> 00:27:55,459
[Groaning]
452
00:27:55,527 --> 00:27:57,869
[Screams]
453
00:27:57,937 --> 00:28:00,378
[Groans]
454
00:28:00,446 --> 00:28:03,592
Whatever you did to me
in my office,
455
00:28:03,659 --> 00:28:05,365
do it again.
456
00:28:05,432 --> 00:28:08,377
- What are you doing?
- Checking her condition.
457
00:28:08,445 --> 00:28:10,319
She needs water.
458
00:28:10,387 --> 00:28:12,360
Getting soft
in your old age, Doc?
459
00:28:12,428 --> 00:28:14,636
Word is you
used to dissect Humans
460
00:28:14,704 --> 00:28:16,075
while they were alive
and kicking.
461
00:28:16,142 --> 00:28:18,652
Yeah, yeah, yeah,
I was a monster.
462
00:28:18,720 --> 00:28:21,731
I regret my past,
and I'm trying to do better.
463
00:28:21,798 --> 00:28:24,574
You should be taking notes.
464
00:28:24,643 --> 00:28:28,758
[Groaning]
465
00:28:57,441 --> 00:29:01,857
I've done as you asked.
466
00:29:01,926 --> 00:29:04,802
Thank you, Stahma.
467
00:29:04,870 --> 00:29:07,714
You are a good wife.
468
00:29:09,756 --> 00:29:14,541
They're looking
for the colonel downstairs.
469
00:29:14,608 --> 00:29:17,352
They won't find him downstairs.
470
00:29:20,532 --> 00:29:22,472
He's right there.
471
00:29:28,497 --> 00:29:31,509
[Dramatic music]
472
00:29:31,576 --> 00:29:39,373
♪ ♪
473
00:29:49,716 --> 00:29:52,627
Colonel Marsh?
Sir?
474
00:29:52,695 --> 00:29:57,379
The Earth Republic
will come for us.
475
00:29:57,447 --> 00:30:01,428
Masters of our fate no longer.
476
00:30:11,804 --> 00:30:16,187
I miss home.
477
00:30:16,255 --> 00:30:19,366
I know.
478
00:30:19,433 --> 00:30:20,671
So do I.
479
00:30:20,739 --> 00:30:22,043
Sir!
480
00:30:22,111 --> 00:30:23,549
Colonel Marsh.
[Door opens]
481
00:31:05,911 --> 00:31:08,922
[Dramatic music]
482
00:31:08,990 --> 00:31:16,786
♪ ♪
483
00:31:22,022 --> 00:31:24,029
Hey.
484
00:31:24,097 --> 00:31:27,041
[Shushing]
485
00:31:28,949 --> 00:31:30,052
What's goin' on?
486
00:31:30,121 --> 00:31:31,927
Our new mayor
didn't waste any time.
487
00:31:31,994 --> 00:31:34,361
Seized the mines and turned them
over to the Earth Republic.
488
00:31:34,404 --> 00:31:37,014
The bastards rolled in here
waving guns and paperwork.
489
00:31:37,082 --> 00:31:38,386
Once my boys get the word out,
490
00:31:38,455 --> 00:31:40,160
we're gonna drive these punks
out of Defiance.
491
00:31:40,228 --> 00:31:42,603
No.
No time for that.
492
00:31:42,671 --> 00:31:44,611
- [Groans]
- They got Irisa.
493
00:31:44,679 --> 00:31:46,083
You're determined
to get me shot, ain't ya?
494
00:31:46,151 --> 00:31:48,896
Yeah, it's a lifelong ambition
of mine.
495
00:31:48,963 --> 00:31:51,037
- [Shrieks]
- Let's go!
496
00:31:51,105 --> 00:31:53,045
[Groaning]
497
00:31:53,113 --> 00:31:54,116
[Gunfire]
498
00:31:54,117 --> 00:31:56,526
[Indistinct shouting]
499
00:31:56,595 --> 00:31:58,501
Let's go!
Move!
500
00:31:58,569 --> 00:32:00,376
Let's go!
501
00:32:00,444 --> 00:32:02,283
Go!
502
00:32:11,922 --> 00:32:16,272
Good girl.
503
00:32:16,339 --> 00:32:19,752
[Gunshots] [Groans]
504
00:32:22,229 --> 00:32:24,036
[Shouting]
505
00:32:24,103 --> 00:32:25,843
Ahh!
506
00:32:25,911 --> 00:32:31,766
[Distant gunfire]
507
00:32:34,278 --> 00:32:35,815
Hey.
508
00:32:35,884 --> 00:32:37,489
Hey, kiddo.
509
00:32:37,558 --> 00:32:38,995
It's all right.
510
00:32:39,063 --> 00:32:40,903
It's all right.
I'm here.
511
00:32:40,971 --> 00:32:42,844
All right, we're gonna get you
out of here.
512
00:32:42,911 --> 00:32:44,852
- Move it, move!
- That's the way.
513
00:32:44,919 --> 00:32:46,392
That's my girl.
514
00:32:46,459 --> 00:32:47,784
It came out
and attacked everyone.
515
00:32:47,831 --> 00:32:50,977
It's back inside me.
Okay, all right.
516
00:32:51,044 --> 00:32:52,482
Just look at me, okay?
517
00:32:52,550 --> 00:32:53,788
Keep your eyes on me.
518
00:32:53,856 --> 00:32:55,729
I'm gonna get you out of these.
519
00:32:55,797 --> 00:32:58,606
Gonna get you home.
520
00:33:00,515 --> 00:33:02,857
- [Crying]
- That's it.
521
00:33:02,925 --> 00:33:04,464
That's it.
522
00:33:04,531 --> 00:33:06,906
[Grunts]
523
00:33:06,974 --> 00:33:09,014
[Gunshots]
524
00:33:09,082 --> 00:33:10,085
Nolan, hurry up.
[Gunshot]
525
00:33:10,120 --> 00:33:11,591
Aah!
526
00:33:11,659 --> 00:33:14,101
[Indistinct shouting]
527
00:33:14,170 --> 00:33:16,076
[Groans] [Gunfire]
528
00:33:16,143 --> 00:33:19,153
[Indistinct shouting]
529
00:33:19,222 --> 00:33:20,994
Well, looks like
you caught a couple.
530
00:33:21,062 --> 00:33:22,534
I'll live.
531
00:33:22,602 --> 00:33:24,006
Get Irisa, and get out of here.
532
00:33:24,074 --> 00:33:26,817
- I'll cover you.
- [Groans]
533
00:33:32,507 --> 00:33:35,384
You up to this?
534
00:33:39,870 --> 00:33:42,747
Don't worry about me.
535
00:33:42,815 --> 00:33:46,294
Let's go.
536
00:33:56,503 --> 00:34:01,019
Okay, let's find a roller,
so we can get Rafe outta here.
537
00:34:01,086 --> 00:34:03,931
[Indistinct shouting]
538
00:34:14,575 --> 00:34:18,890
[Gunfire]
539
00:34:18,959 --> 00:34:21,970
[Dramatic music]
540
00:34:22,037 --> 00:34:29,967
♪ ♪
541
00:34:30,036 --> 00:34:33,147
[Gunfire]
542
00:34:43,288 --> 00:34:46,133
Irisa!
[Gunfire]
543
00:34:46,200 --> 00:34:50,249
[Grunts]
544
00:34:50,316 --> 00:34:53,126
[Coughs]
545
00:34:53,195 --> 00:34:56,942
- Okay.
- [Coughs]
546
00:34:57,010 --> 00:34:58,381
Run.
Run.
547
00:34:58,448 --> 00:34:59,485
- No.
- Yes.
548
00:34:59,554 --> 00:35:01,125
Shut up.
We have one rule.
549
00:35:01,193 --> 00:35:04,438
We live or die together.
550
00:35:04,506 --> 00:35:07,015
- It's a stupid rule.
- No.
551
00:35:07,083 --> 00:35:08,722
- I'm sorry.
- No, Nolan.
552
00:35:08,790 --> 00:35:11,533
Nolan!
553
00:35:11,601 --> 00:35:13,709
No.
No!
554
00:35:13,777 --> 00:35:15,549
[Grunts]
555
00:35:15,617 --> 00:35:19,733
Nolan.
556
00:35:19,800 --> 00:35:21,305
Nolan, get up.
557
00:35:21,374 --> 00:35:24,418
Nolan.
Get up, Nolan.
558
00:35:24,486 --> 00:35:27,597
Nolan, come on.
[Groans]
559
00:35:27,665 --> 00:35:30,675
We have a rule, Nolan.
560
00:35:30,743 --> 00:35:32,616
Nolan.
561
00:35:33,856 --> 00:35:36,064
Nolan.
562
00:35:39,110 --> 00:35:43,260
[Cries]
563
00:35:43,327 --> 00:35:45,736
Get up.
564
00:35:45,804 --> 00:35:47,108
[Whimpers]
565
00:35:47,176 --> 00:35:51,057
[Cries]
566
00:36:02,303 --> 00:36:04,779
I love you.
567
00:36:13,728 --> 00:36:17,307
[Crying]
568
00:36:18,747 --> 00:36:20,554
Sukar?
[Speaks native language]
569
00:36:20,622 --> 00:36:25,439
[Both speaking native language]
_______________________
570
00:36:26,281 --> 00:36:30,258
_______________________
571
00:36:35,565 --> 00:36:37,436
_______________________
572
00:36:39,160 --> 00:36:41,131
_______________________
573
00:36:41,172 --> 00:36:43,645
_______________________
574
00:36:44,242 --> 00:36:45,311
_______________________
575
00:36:48,466 --> 00:36:52,046
Nolan no longer
walks your path.
576
00:36:52,114 --> 00:36:54,857
Your fate lies below.
577
00:36:54,924 --> 00:36:57,534
There is a great evil
in that mine.
578
00:36:57,601 --> 00:37:00,947
You must face it
and make your choice.
579
00:37:01,015 --> 00:37:04,193
What if my destiny
is to set it free?
580
00:37:22,900 --> 00:37:25,911
[Dramatic music]
581
00:37:25,980 --> 00:37:33,776
♪ ♪
582
00:38:13,703 --> 00:38:15,542
Who are you?
583
00:38:15,610 --> 00:38:18,019
You can call me Irzu.
584
00:38:18,087 --> 00:38:21,165
Irzu.
585
00:38:21,233 --> 00:38:22,269
You're not real.
586
00:38:22,338 --> 00:38:24,110
I'm as real as you are.
587
00:38:24,178 --> 00:38:25,884
I don't believe in you.
588
00:38:25,952 --> 00:38:28,060
You're fooling yourself.
589
00:38:28,128 --> 00:38:30,068
You've come this far.
590
00:38:30,135 --> 00:38:31,305
You want what I offer.
591
00:38:31,373 --> 00:38:33,080
No, I don't.
592
00:38:33,147 --> 00:38:34,820
I didn't wanna be here.
593
00:38:34,887 --> 00:38:38,902
Nolan, we...
You wanna bring him back.
594
00:38:38,970 --> 00:38:41,679
It's okay.
Admit what's in your heart.
595
00:38:48,407 --> 00:38:52,791
I can't lose him.
What will it cost me?
596
00:38:52,858 --> 00:38:58,280
Everything,
Devouring Mother, destroyer.
597
00:39:00,556 --> 00:39:03,768
- You must become.
- How can I become?
598
00:39:03,835 --> 00:39:06,545
What do I need to do?
599
00:39:06,613 --> 00:39:10,361
You must become my weapon.
600
00:39:10,429 --> 00:39:11,532
Each stone is a step...
601
00:39:11,600 --> 00:39:14,511
Both: In Irzu's path.
602
00:39:16,219 --> 00:39:20,101
I will show you
the first step, but...
603
00:39:20,169 --> 00:39:22,913
You must take the next.
604
00:39:26,729 --> 00:39:28,737
Are you ready?
605
00:39:35,432 --> 00:39:36,904
[Speaking native language]
_______________________
606
00:39:36,972 --> 00:39:38,109
Become.
607
00:39:38,176 --> 00:39:43,029
[Gasps]
608
00:39:43,097 --> 00:39:46,141
[Dramatic choral music]
609
00:39:46,209 --> 00:39:54,006
♪ ♪
610
00:40:55,955 --> 00:41:01,878
[Indistinct voices]
611
00:41:19,818 --> 00:41:22,561
- [Groans]
- Nolan.
612
00:41:34,744 --> 00:41:36,751
[Gasps]
613
00:41:36,819 --> 00:41:40,632
[Groans]
614
00:41:45,252 --> 00:41:49,133
Irisa?
615
00:41:49,201 --> 00:41:52,111
What did you do?
616
00:41:52,180 --> 00:41:56,763
[Groans]
617
00:41:56,831 --> 00:41:59,842
[Dramatic music]
618
00:41:59,911 --> 00:42:07,935
♪ ♪
619
00:42:08,009 --> 00:42:09,648
Irisa!
620
00:42:09,715 --> 00:42:12,592
Irisa!
621
00:42:12,661 --> 00:42:15,303
Irisa!
622
00:42:15,371 --> 00:42:18,951
♪ ♪
623
00:42:19,020 --> 00:42:21,729
[Indistinct announcement]
624
00:42:21,797 --> 00:42:23,971
Attention,
all citizens of Defiance.
625
00:42:24,039 --> 00:42:25,846
This is the Earth Republic.
626
00:42:25,913 --> 00:42:27,954
We have assumed control
of the town.
627
00:42:28,476 --> 00:42:32,160
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
38604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.