Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,360 --> 00:01:23,800
Okay, Cleo,
it's time to go, honey.
2
00:01:23,800 --> 00:01:24,800
But, Mom,
3
00:01:24,800 --> 00:01:26,300
I'm Blitzen,
4
00:01:26,300 --> 00:01:28,240
and Santa's
still working.
5
00:01:28,240 --> 00:01:29,640
Okay, Blitzen.
6
00:01:29,640 --> 00:01:32,210
One more time around,
and then we go, okay? I mean it.
7
00:01:32,210 --> 00:01:34,780
Come on, all you reindeer, Santa
needs us.
8
00:01:36,780 --> 00:01:39,550
Okay, so he's 35.
9
00:01:39,550 --> 00:01:41,720
He's never been married--
10
00:01:41,720 --> 00:01:43,350
Okay, there is trouble
right there.
11
00:01:43,350 --> 00:01:45,390
No, he's just waiting
for the right one,
12
00:01:45,390 --> 00:01:46,550
and it could be you.
13
00:01:46,560 --> 00:01:47,650
Oh, my gosh.
14
00:01:47,660 --> 00:01:50,020
Can you hand me
that star over there?
15
00:01:51,490 --> 00:01:52,490
You made this?
16
00:01:52,490 --> 00:01:54,390
Oh, yes,
it's my new line.
17
00:01:54,400 --> 00:01:57,800
They're all hand-crafted
and original designs.
18
00:01:57,800 --> 00:01:59,470
I love it.
How much?
19
00:01:59,470 --> 00:02:02,570
Oh, this one is
actually not for sale.
20
00:02:02,570 --> 00:02:04,240
Aw. Probably
for the best.
21
00:02:04,240 --> 00:02:06,210
My cat would break
it in a second.
22
00:02:06,210 --> 00:02:07,210
[laughs]
23
00:02:07,210 --> 00:02:08,410
Okay, now,
about Mr. Right.
24
00:02:08,410 --> 00:02:10,840
He's a software engineer
for a new start-up company,
25
00:02:10,850 --> 00:02:12,980
and he's a dog nut,
just like you.
26
00:02:12,980 --> 00:02:14,280
Great. Holly...
27
00:02:14,280 --> 00:02:16,180
Holly, I told you,
I'm just, I'm not ready.
28
00:02:16,190 --> 00:02:17,550
Ashley Jane Harrison!
29
00:02:17,550 --> 00:02:19,490
You said that six months ago.
30
00:02:19,490 --> 00:02:20,720
Yes, exactly.
31
00:02:20,720 --> 00:02:23,390
It takes six months
for a broken leg to heal.
32
00:02:23,390 --> 00:02:25,790
Just imagine the complexities
of the human heart.
33
00:02:25,790 --> 00:02:28,260
You have to learn
how to rebuild trust.
34
00:02:28,260 --> 00:02:29,900
You've got to learn how to
let your guard down again.
35
00:02:29,900 --> 00:02:31,600
You've got to recalibrate
your Truth-o-Meter.
36
00:02:31,600 --> 00:02:33,300
Your Truth-o what?
37
00:02:33,300 --> 00:02:34,530
You know, your Truth-o-Meter,
38
00:02:34,540 --> 00:02:35,800
The little meter in your brain
39
00:02:35,800 --> 00:02:36,900
that lets you know
40
00:02:36,910 --> 00:02:38,410
when your so-called
boyfriend is lying
41
00:02:38,410 --> 00:02:41,410
when he says that
he's 100% over his ex-fiancée.
42
00:02:41,410 --> 00:02:42,440
Yeah.
43
00:02:42,440 --> 00:02:45,850
Clearly, my Truth-o-Meter
is out of whack.
44
00:02:45,850 --> 00:02:47,380
I told him
we'd all have drinks
45
00:02:47,380 --> 00:02:48,680
tonight.
46
00:02:48,680 --> 00:02:49,820
Are you kidding?
47
00:02:49,820 --> 00:02:51,420
Come on, one drink.
48
00:02:51,420 --> 00:02:53,690
You've gotta get your game back.
49
00:02:53,690 --> 00:02:55,220
No, I have to get
on an 8:00 flight.
50
00:02:55,220 --> 00:02:56,390
Tomorrow.
51
00:02:56,390 --> 00:02:57,920
It's holiday travel.
52
00:02:57,930 --> 00:02:59,760
I am going to have to
get up at the crack of dawn.
53
00:02:59,760 --> 00:03:01,430
You're making excuses.
54
00:03:01,430 --> 00:03:02,560
Exactly.
55
00:03:02,560 --> 00:03:03,730
If you really want
to meet someone, you gotta--
56
00:03:03,730 --> 00:03:05,600
Oh, but, no, I don't.
57
00:03:05,600 --> 00:03:07,270
So...
58
00:03:07,270 --> 00:03:09,200
Oh, here comes Blitzen.
59
00:03:09,200 --> 00:03:10,470
Okay, fine.
60
00:03:10,470 --> 00:03:12,410
This is me backing off.
61
00:03:12,410 --> 00:03:14,810
Okay, have
a good trip home,
62
00:03:14,810 --> 00:03:16,810
and, uh, say hi
to your mom.
63
00:03:16,810 --> 00:03:17,840
How's she doing?
64
00:03:17,850 --> 00:03:21,620
Um, you know, she's...
65
00:03:21,620 --> 00:03:22,920
she misses Dad.
66
00:03:22,920 --> 00:03:24,080
Yeah. Okay.
67
00:03:24,090 --> 00:03:25,020
[kids approach,
laughing and playing]
68
00:03:25,020 --> 00:03:26,320
I'm ready, Mom!
69
00:03:26,320 --> 00:03:28,560
Okay. Good job, honey.
70
00:03:28,560 --> 00:03:30,520
Well, tell her that
Blitzen and I send our love.
71
00:03:30,530 --> 00:03:32,290
I will.
She'll like that.
72
00:03:32,290 --> 00:03:34,630
Okay. All right.
Merry Christmas.
73
00:03:34,630 --> 00:03:35,630
Merry Christmas,
Ashley!
74
00:03:35,630 --> 00:03:36,630
Merry Christmas,
sweetie.
75
00:03:36,630 --> 00:03:38,970
Bye, all you reindeer!
76
00:03:38,970 --> 00:03:40,970
[children]:
Merry Christmas, Ashley!
77
00:03:40,970 --> 00:03:42,740
[Ashley]: Bye!
78
00:03:44,340 --> 00:03:46,170
[Mom]: Have a good trip!
79
00:04:02,520 --> 00:04:03,820
[beeping numbers]
80
00:04:06,360 --> 00:04:07,730
[beeps in error]
81
00:04:07,730 --> 00:04:10,360
I just put in
my name and my flight number.
82
00:04:10,370 --> 00:04:11,670
[beeping numbers]
83
00:04:15,370 --> 00:04:16,770
[beeps in error]
84
00:04:16,770 --> 00:04:17,900
What? I can't go
to the ticket agent.
85
00:04:17,910 --> 00:04:19,270
I don't have time,
I will miss my flight.
86
00:04:20,910 --> 00:04:22,840
Yeah. Like you care.
87
00:04:37,360 --> 00:04:38,630
Check that line-up.
88
00:04:45,600 --> 00:04:46,730
Excuse me,
does anybody mind
89
00:04:46,740 --> 00:04:47,800
if I just jump
in front of the line?
90
00:04:47,800 --> 00:04:49,970
Because my flight's
really... soon.
91
00:04:49,970 --> 00:04:53,210
Okay, I was just... checking.
92
00:04:54,940 --> 00:04:55,880
[sighs]
93
00:04:59,380 --> 00:05:00,580
Look over there.
94
00:05:00,580 --> 00:05:01,720
Let's cover
all of it.
95
00:05:01,720 --> 00:05:02,950
Yes, sir.
Right away.
96
00:05:04,650 --> 00:05:07,420
Could you spell
your last name again?
97
00:05:07,420 --> 00:05:08,590
Again?
98
00:05:08,590 --> 00:05:10,120
Because you think
it maybe has changed
99
00:05:10,130 --> 00:05:11,560
since the last five times--
100
00:05:11,560 --> 00:05:14,460
You're sure it's Harrison
as in "son"? S-O-N.
101
00:05:14,460 --> 00:05:15,900
[chuckles in disbelief]
102
00:05:15,900 --> 00:05:17,230
Am I sure how to spell
my own name?
103
00:05:18,370 --> 00:05:19,700
Yes.
104
00:05:19,700 --> 00:05:21,500
Ashley Harrison, like "son."
105
00:05:21,500 --> 00:05:22,600
Hmm.
106
00:05:22,600 --> 00:05:24,770
What? What's that look?
What's "Hmm."
107
00:05:24,770 --> 00:05:26,570
I'm afraid you're going
to have to stand aside.
108
00:05:26,580 --> 00:05:27,870
No, no, no,
I have a reservation--
109
00:05:27,880 --> 00:05:29,280
An agent
will be right over--
110
00:05:29,280 --> 00:05:31,080
-The flight's in 10 minutes!
-Stand right there, please.
111
00:05:31,080 --> 00:05:32,510
You don't understand,
I need to be on this flight.
112
00:05:32,510 --> 00:05:33,580
I have to get--
113
00:05:33,580 --> 00:05:35,780
Ma'am. Right back
over there, please.
114
00:05:35,780 --> 00:05:36,980
My mother is in Seattle,
and she's expecting me.
115
00:05:36,990 --> 00:05:39,020
It is Christmas!
116
00:05:39,020 --> 00:05:41,090
Okay, I know I should have
booked my flight earlier,
117
00:05:41,090 --> 00:05:42,560
but I have been
knitting like crazy
118
00:05:42,560 --> 00:05:45,030
trying to get my inventory ready
for this holiday season, and...
119
00:05:45,030 --> 00:05:46,890
I mean, come on, please, look,
120
00:05:46,900 --> 00:05:47,890
I have calluses,
121
00:05:47,900 --> 00:05:48,960
from knitting!
122
00:05:48,960 --> 00:05:50,200
Did you even know
that was possible?
123
00:05:50,200 --> 00:05:51,870
An agent will be right
with you, Miss Ashley Harrison.
124
00:05:51,870 --> 00:05:52,970
Next in line!
125
00:05:52,970 --> 00:05:54,070
Just one sec.
126
00:05:54,070 --> 00:05:55,600
What if I give you this?
127
00:05:55,600 --> 00:05:56,900
Look, it's my best seller.
128
00:05:56,910 --> 00:05:58,910
It's pure Angora wool.
129
00:05:58,910 --> 00:06:00,040
It's really soft and lovely.
130
00:06:00,040 --> 00:06:01,510
It looks really
beautiful on you,
131
00:06:01,510 --> 00:06:02,710
it brings out
your eyes--
132
00:06:02,710 --> 00:06:04,510
Airport professionals
do not accept bribes.
133
00:06:06,410 --> 00:06:07,810
Can you at least
just tell me why?
134
00:06:07,820 --> 00:06:09,080
An agent will be
right with you.
135
00:06:09,080 --> 00:06:10,080
Happy holidays.
136
00:06:10,090 --> 00:06:11,590
Next!
137
00:06:14,520 --> 00:06:15,560
[muttering]
I can't believe this.
138
00:06:15,560 --> 00:06:17,020
Look at all
the cancellations.
139
00:06:17,030 --> 00:06:18,490
Look, every single flight.
140
00:06:18,490 --> 00:06:19,590
Every single flight!
141
00:06:19,600 --> 00:06:21,030
I mean, can you
believe that?
142
00:06:22,160 --> 00:06:24,730
Great.
143
00:06:26,930 --> 00:06:29,770
Plan B.
144
00:06:29,770 --> 00:06:30,800
Hey!
145
00:06:30,810 --> 00:06:32,470
Hey, you can't
go over there!
146
00:06:32,470 --> 00:06:33,570
Excuse me.
147
00:06:33,580 --> 00:06:35,180
Hey!
148
00:06:35,180 --> 00:06:36,540
She's leaving!
149
00:07:08,440 --> 00:07:10,380
[man]: Hello, ladies.
150
00:07:11,650 --> 00:07:13,050
♪ Jingle bells
Jingle all the way ♪
151
00:07:22,260 --> 00:07:23,520
I don't need anything special.
152
00:07:23,530 --> 00:07:24,990
Just your regular
run-of-the-mill car,
153
00:07:24,990 --> 00:07:26,190
just something that goes
forwards and backwards,
154
00:07:26,190 --> 00:07:27,490
'cause I'm just going
to Seattle, so it's not--
155
00:07:27,500 --> 00:07:28,630
You're funny.
156
00:07:28,630 --> 00:07:29,960
Why?
157
00:07:29,970 --> 00:07:32,600
We have exactly
one car left on our lot,
158
00:07:32,600 --> 00:07:36,500
and by "we," I mean everyone,
159
00:07:36,510 --> 00:07:38,570
all of us,
160
00:07:38,570 --> 00:07:40,510
the whole airport.
161
00:07:40,510 --> 00:07:41,510
Okay, that's fine--
162
00:07:41,510 --> 00:07:42,380
I'll take it!
163
00:07:43,580 --> 00:07:44,580
I'm sorry,
you can't do that.
164
00:07:44,580 --> 00:07:45,880
Whatever it is,
I'll take it.
165
00:07:45,880 --> 00:07:47,080
Okay, first of all,
166
00:07:47,080 --> 00:07:48,720
airport professionals
do not accept bribes.
167
00:07:54,590 --> 00:07:56,220
Nice scarf.
168
00:07:56,220 --> 00:07:57,790
Drivers license
and credit card, please?
169
00:07:57,790 --> 00:07:58,990
Yeah, sure.
170
00:07:58,990 --> 00:08:00,190
Drop off or round trip?
171
00:08:00,200 --> 00:08:01,560
Uh, drop off in Seattle.
172
00:08:01,560 --> 00:08:02,930
You can't do this.
I was here first.
173
00:08:02,930 --> 00:08:05,330
I really need to get up
to Seattle by tomorrow, so...
174
00:08:05,330 --> 00:08:06,270
I really need to get
up to Seattle,
175
00:08:06,270 --> 00:08:07,800
and I was here first.
176
00:08:07,800 --> 00:08:09,100
I would like to know why
177
00:08:09,100 --> 00:08:10,040
we're not talking about the fact
that I was here first.
178
00:08:10,040 --> 00:08:11,240
Insurance and pre-paid gas?
179
00:08:11,240 --> 00:08:12,370
Sure.
180
00:08:12,370 --> 00:08:14,170
You know what,
I have a really good idea,
181
00:08:14,180 --> 00:08:15,710
why don't we split it?
182
00:08:15,710 --> 00:08:17,010
I'll take care
of the rental car,
183
00:08:17,010 --> 00:08:18,380
you take care
of the gas.
184
00:08:18,380 --> 00:08:20,980
Like I'm going to get
into a car with a stranger,
185
00:08:20,980 --> 00:08:23,150
especially one who bribes
very unprofessional
186
00:08:23,150 --> 00:08:24,150
airport car rental people
associates.
187
00:08:25,820 --> 00:08:26,920
Agent people.
188
00:08:26,920 --> 00:08:27,850
I don't care--
189
00:08:27,860 --> 00:08:29,320
It's your call.
190
00:08:29,320 --> 00:08:30,820
I mean, it looks like we're
both going up to Seattle, so...
191
00:08:30,830 --> 00:08:31,930
No, because
I've seen this movie,
192
00:08:31,930 --> 00:08:32,930
and I know how it ends.
193
00:08:32,930 --> 00:08:33,960
Some...
194
00:08:33,960 --> 00:08:35,630
quasi-attractive,
charming, friendly,
195
00:08:35,630 --> 00:08:37,030
wrinkled shirt guy
196
00:08:37,030 --> 00:08:38,100
ends up being
an axe murderer,
197
00:08:38,100 --> 00:08:39,100
and the sound track
is like--
198
00:08:39,100 --> 00:08:40,730
[singing "Jaws" theme]
199
00:08:40,740 --> 00:08:42,340
That's "Jaws."
200
00:08:42,340 --> 00:08:43,640
Please sign
at the bottom.
201
00:08:43,640 --> 00:08:45,110
You know what,
I don't care what it is,
202
00:08:45,110 --> 00:08:46,310
this is ridiculous.
203
00:08:46,310 --> 00:08:47,640
This is unprofessional.
204
00:08:47,640 --> 00:08:49,710
Well, suit yourself.
205
00:08:51,250 --> 00:08:53,180
-Merry Christmas.
-[agent]: And to you, sir.
206
00:08:53,180 --> 00:08:55,780
And my shirt's
not that wrinkled.
207
00:08:55,780 --> 00:08:57,920
I cannot believe you.
208
00:08:57,920 --> 00:08:59,290
You're mean.
209
00:08:59,290 --> 00:09:00,850
-Okay, have a good one.
-I just want to go to Seattle.
210
00:09:00,860 --> 00:09:02,460
Do not have a merry Christmas.
211
00:09:08,960 --> 00:09:10,130
Hang on...
212
00:09:10,130 --> 00:09:11,260
Hang on.
213
00:09:11,270 --> 00:09:12,900
Call your mom.
214
00:09:12,900 --> 00:09:14,930
Call my... my mom?
215
00:09:14,940 --> 00:09:16,740
Yeah, call your mom,
let me talk to her,
216
00:09:16,740 --> 00:09:18,000
and then I'll know
that you're...
217
00:09:18,010 --> 00:09:19,240
Not an axe murderer?
218
00:09:19,240 --> 00:09:20,610
Yes.
219
00:09:20,610 --> 00:09:22,780
Come on. I need
you to do this. Please?
220
00:09:22,780 --> 00:09:23,980
I can't believe this.
221
00:09:23,980 --> 00:09:26,250
What, do you want me to
pay for gas, or not?
222
00:09:26,250 --> 00:09:27,110
[sighing heavily]
223
00:09:30,820 --> 00:09:31,990
Hey, Mom.
224
00:09:31,990 --> 00:09:34,690
Hi, um...
225
00:09:36,120 --> 00:09:38,930
I have this girl
that wants to speak to you.
226
00:09:38,930 --> 00:09:41,360
She doesn't know
if she can trust me.
227
00:09:41,360 --> 00:09:43,230
I'll explain later.
228
00:09:43,230 --> 00:09:45,630
Okay, here.
229
00:09:47,800 --> 00:09:49,000
Mrs...?
230
00:09:49,000 --> 00:09:50,240
Sutherland.
231
00:09:50,240 --> 00:09:51,870
Hello,
Mrs. Sutherland.
232
00:09:51,870 --> 00:09:53,340
Hi, this is
Ashley Harrison,
233
00:09:53,340 --> 00:09:55,340
and I was just calling
because I wanted to talk--
234
00:09:55,340 --> 00:09:56,940
No, no, no, we're
not going on a date.
235
00:09:56,950 --> 00:09:58,910
We're just maybe going to
share a care ride together.
236
00:09:58,910 --> 00:10:00,710
Mm-hmm.
237
00:10:00,720 --> 00:10:02,120
Yeah, he looks okay,
I guess.
238
00:10:02,120 --> 00:10:04,920
I mean, he could
use a shave.
239
00:10:04,920 --> 00:10:07,020
Me? I am 29.
240
00:10:07,020 --> 00:10:09,060
I was born and raised
on the West Coast.
241
00:10:09,060 --> 00:10:10,720
Okay, all right, wrap it up.
242
00:10:10,730 --> 00:10:11,830
[chuckles] Okay,
243
00:10:11,830 --> 00:10:12,790
I think we actually
need to get going,
244
00:10:12,790 --> 00:10:15,360
but, um... Hmm?
245
00:10:15,360 --> 00:10:17,230
Me? No, I've never
been married--
246
00:10:17,230 --> 00:10:18,630
Okay, that's great.
247
00:10:18,630 --> 00:10:19,870
Fantastic.
248
00:10:19,870 --> 00:10:21,370
Wonderful, Mom.
249
00:10:21,370 --> 00:10:23,100
Thank you for doing that.
250
00:10:23,100 --> 00:10:24,900
All right, I love you.
251
00:10:24,910 --> 00:10:26,240
We'll speak soon.
252
00:10:27,940 --> 00:10:29,240
You satisfied?
253
00:10:29,240 --> 00:10:30,940
Yes. She was nice.
254
00:10:30,950 --> 00:10:32,010
Although she said
255
00:10:32,010 --> 00:10:33,080
you need to
call her more often,
256
00:10:33,080 --> 00:10:34,080
but who doesn't
call their mother.
257
00:10:34,080 --> 00:10:34,880
What is wrong
with you?
258
00:10:36,180 --> 00:10:37,050
Oh...
259
00:10:41,990 --> 00:10:45,290
This really is
the only car on the lot.
260
00:10:52,930 --> 00:10:54,200
Okay.
261
00:10:55,300 --> 00:10:57,940
Oh, no, I've got it.
262
00:10:57,940 --> 00:11:00,110
I don't want you thinking
I'm some needy gal.
263
00:11:00,110 --> 00:11:01,170
If you must know,
264
00:11:01,180 --> 00:11:03,440
"Independence"
is my middle name.
265
00:11:03,450 --> 00:11:05,780
"Relies on strangers
to catch a ride"
266
00:11:05,780 --> 00:11:07,150
would be a more
appropriate name.
267
00:11:07,150 --> 00:11:08,350
Hardly the pinnacle
of independence.
268
00:11:08,350 --> 00:11:09,380
Oh, you're funny.
269
00:11:09,380 --> 00:11:10,250
See my face laughing?
270
00:11:14,390 --> 00:11:15,690
[shivering]
271
00:11:22,260 --> 00:11:24,930
Elizabeth?
272
00:11:24,930 --> 00:11:27,070
My name is Ashley.
273
00:11:27,070 --> 00:11:29,140
No, your middle name,
274
00:11:29,140 --> 00:11:30,170
while we're on the topic.
275
00:11:30,170 --> 00:11:31,170
It's Elizabeth, right?
276
00:11:31,170 --> 00:11:34,010
No, it's not, Mr. Mindreader.
277
00:11:34,010 --> 00:11:35,010
Why do you want to know?
278
00:11:35,010 --> 00:11:36,380
Just making conversation.
279
00:11:38,350 --> 00:11:40,150
Trying to get
to know you better.
280
00:11:40,150 --> 00:11:41,850
Who knows,
you could be the axe murderer.
281
00:11:41,850 --> 00:11:45,790
Right, 'cause a guy can't be too
careful these days.
282
00:11:47,990 --> 00:11:50,390
It's Jane, if you must know.
283
00:11:50,390 --> 00:11:52,230
"Jane" was going to
be my next guess.
284
00:11:52,230 --> 00:11:55,260
Right.
285
00:11:55,260 --> 00:11:59,070
It's Ashley Jane Harrison.
286
00:12:06,940 --> 00:12:09,210
"Son" as in S-O-N?
287
00:12:09,210 --> 00:12:10,980
Yes. I'm absolutely sure.
288
00:12:10,980 --> 00:12:12,280
I asked her a number of times.
289
00:12:12,280 --> 00:12:13,880
What was she transporting?
290
00:12:13,880 --> 00:12:14,880
Transporting?
291
00:12:14,880 --> 00:12:16,820
Luggage, bags, containers.
292
00:12:16,820 --> 00:12:18,420
Uh... a suitcase,
I think,
293
00:12:18,420 --> 00:12:19,490
and she had a purse.
294
00:12:19,490 --> 00:12:21,120
We mean anything
out of the ordinary.
295
00:12:21,120 --> 00:12:23,090
No, I...
I don't know, like what?
296
00:12:23,090 --> 00:12:24,120
Anything.
297
00:12:24,130 --> 00:12:25,120
Think.
298
00:12:25,130 --> 00:12:26,660
A red box.
299
00:12:29,830 --> 00:12:32,000
What sort of red box?
300
00:12:32,000 --> 00:12:33,270
Like the kind most of
my passengers are carrying
301
00:12:33,270 --> 00:12:35,030
this time of the year.
302
00:12:35,040 --> 00:12:36,140
It's Christmas,
for heaven's sake.
303
00:12:39,310 --> 00:12:41,010
Harrison, Ashley Jane,
Caucasian,
304
00:12:41,010 --> 00:12:41,910
date of birth,
March 5th,
305
00:12:41,910 --> 00:12:43,880
1986...
306
00:12:43,880 --> 00:12:44,980
She said she was a knitter.
307
00:12:44,980 --> 00:12:46,110
Suspected
collaborator,
308
00:12:46,110 --> 00:12:47,350
trafficker,
309
00:12:47,350 --> 00:12:50,120
possible courier for
known foreign subversives,
310
00:12:50,120 --> 00:12:52,120
placed on the No-Fly List
311
00:12:52,120 --> 00:12:53,620
on April, 2015.
312
00:12:53,620 --> 00:12:55,120
Didn't have
a photo of her
313
00:12:55,120 --> 00:12:56,320
until she tried
to check in
314
00:12:56,320 --> 00:12:57,960
for her flight
this morning.
315
00:12:57,960 --> 00:12:59,290
So, what do you do
316
00:12:59,290 --> 00:13:00,930
when you're not
missing flights?
317
00:13:00,930 --> 00:13:02,600
Um, I'm a crafter.
318
00:13:02,600 --> 00:13:06,000
You know, I make things
to sell at craft fairs,
319
00:13:06,000 --> 00:13:07,330
and I didn't actually
miss my flight.
320
00:13:07,340 --> 00:13:09,170
Something weird happened.
321
00:13:09,170 --> 00:13:10,970
I don't know
what I did...
322
00:13:10,970 --> 00:13:12,040
What are you doing ?
323
00:13:12,040 --> 00:13:13,410
Chapstick.
324
00:13:13,410 --> 00:13:14,410
What?
325
00:13:14,410 --> 00:13:16,340
I can't find my chapstick.
326
00:13:16,340 --> 00:13:17,410
Well, why don't I call CNN?
327
00:13:17,410 --> 00:13:18,440
We have to stop.
328
00:13:18,450 --> 00:13:20,380
Are you serious?
329
00:13:20,380 --> 00:13:22,880
I can't do a road trip
without my chapstick.
330
00:13:22,880 --> 00:13:23,920
Well good, 'cause
we're not on a road trip.
331
00:13:23,920 --> 00:13:25,220
We're just in a car,
going someplace.
332
00:13:25,220 --> 00:13:26,490
On a road.
333
00:13:26,490 --> 00:13:27,590
For two days
and three states.
334
00:13:27,590 --> 00:13:30,190
That is a road trip.
335
00:13:30,190 --> 00:13:31,390
Oh, there you are.
336
00:13:31,390 --> 00:13:33,030
Your chapstick?
337
00:13:33,030 --> 00:13:35,090
No, that's still MIA.
338
00:13:36,260 --> 00:13:37,830
Hee-hee...
339
00:13:39,130 --> 00:13:41,170
What are you--
what are you doing?
340
00:13:41,170 --> 00:13:42,970
I sound like
a broken record here.
341
00:13:42,970 --> 00:13:44,300
You really do.
342
00:13:44,310 --> 00:13:47,010
Just a little
Christmas spirit.
343
00:13:47,010 --> 00:13:49,980
You know, I'm embracing
the festivities of the season.
344
00:13:52,310 --> 00:13:56,020
Also, you're tailgating.
345
00:13:56,020 --> 00:13:56,980
Am not.
346
00:13:56,990 --> 00:13:58,280
Are too.
347
00:13:58,290 --> 00:13:59,620
For your information,
348
00:13:59,620 --> 00:14:02,160
tailgating is when you're
less than one car length away.
349
00:14:02,160 --> 00:14:03,490
Times miles per hour.
350
00:14:03,490 --> 00:14:04,590
You're going
60 miles per hour,
351
00:14:04,590 --> 00:14:06,460
you should be
six car lengths behind.
352
00:14:06,460 --> 00:14:08,090
Who taught you how to drive,
353
00:14:08,100 --> 00:14:10,960
a little old lady
from Pasadena?
354
00:14:10,970 --> 00:14:13,170
Trust me, I know how to drive.
355
00:14:13,170 --> 00:14:14,570
Well, regardless,
356
00:14:14,570 --> 00:14:16,440
I can't got 12 hours
without my chapstick,
357
00:14:16,440 --> 00:14:18,170
so we need to stop, please.
358
00:14:19,370 --> 00:14:20,640
[clears throat]
359
00:14:20,640 --> 00:14:22,740
Please? In and out.
In and out.
360
00:14:22,740 --> 00:14:24,210
[singing along
with store carols]
361
00:14:24,210 --> 00:14:25,380
♪ Snow... ♪
362
00:14:25,380 --> 00:14:26,650
♪ It won't be long ♪
363
00:14:26,650 --> 00:14:29,580
♪ Before we'll all be there
with snow... ♪
364
00:14:29,580 --> 00:14:31,750
♪ Snow... ♪
365
00:14:31,750 --> 00:14:37,160
♪ I wanna wash my hands
my face, and hair with snow ♪
366
00:14:37,160 --> 00:14:39,130
Oh, Irving Berlin?
367
00:14:39,130 --> 00:14:40,790
Come on, it's so good.
368
00:14:40,800 --> 00:14:45,500
♪ What is Christmas
with no snow? ♪
369
00:14:47,730 --> 00:14:50,400
Come on, Christmas is
the best time of year.
370
00:14:50,410 --> 00:14:51,300
Tell me you're not
going to sing show tunes
371
00:14:51,310 --> 00:14:52,210
the entire time.
372
00:14:54,010 --> 00:14:55,170
So what do you do
373
00:14:55,180 --> 00:14:56,580
when you're not being
a big party pooper?
374
00:14:58,010 --> 00:15:02,650
I... paint houses.
375
00:15:02,650 --> 00:15:04,220
Really?
376
00:15:04,220 --> 00:15:05,420
You must be really good,
377
00:15:05,420 --> 00:15:07,420
because you do not have
any paint on your hands.
378
00:15:07,420 --> 00:15:08,520
I mean...
379
00:15:08,520 --> 00:15:09,620
you actually have
really nice hands.
380
00:15:09,620 --> 00:15:10,660
It's just something
that I noticed.
381
00:15:10,660 --> 00:15:11,760
I wasn't
really looking
382
00:15:11,760 --> 00:15:13,460
for any reason
in particular,
383
00:15:13,460 --> 00:15:14,690
it's just that I have
not very nice hands,
384
00:15:14,700 --> 00:15:16,130
'cause I have calluses
on them and everything.
385
00:15:16,130 --> 00:15:18,060
Oh, my gosh,
is that the time?
386
00:15:18,070 --> 00:15:19,270
Thank you.
387
00:15:19,270 --> 00:15:20,300
Okay, we really
need to go,
388
00:15:20,300 --> 00:15:22,240
because, for the record,
I am never late.
389
00:15:22,240 --> 00:15:24,040
For the record,
390
00:15:24,040 --> 00:15:25,540
I didn't want to make
this stop.
391
00:15:34,350 --> 00:15:36,380
What are you doing?
392
00:15:36,380 --> 00:15:38,720
You're going
to freeze out there.
393
00:15:38,720 --> 00:15:41,090
I'm just a little bit woozy,
I'll be fine.
394
00:15:41,090 --> 00:15:42,490
Okay, glad to hear.
395
00:15:42,490 --> 00:15:44,590
Okay, so, why are you
in such a rush
396
00:15:44,590 --> 00:15:46,090
to get to Seattle?
397
00:15:46,090 --> 00:15:47,330
What?
398
00:15:47,330 --> 00:15:48,560
What's in Seattle?
399
00:15:48,560 --> 00:15:49,460
Nothing.
400
00:15:51,430 --> 00:15:52,530
Nothing?
401
00:15:52,530 --> 00:15:53,700
You stole my car for nothing?
402
00:15:53,700 --> 00:15:56,400
What, are you meeting
a girlfriend,
403
00:15:56,400 --> 00:15:58,640
or a fiancée, or something,
for Christmas?
404
00:16:00,770 --> 00:16:02,640
I'm just
going up there for work.
405
00:16:02,640 --> 00:16:05,210
You're painting a house
in the winter?
406
00:16:05,210 --> 00:16:06,210
No.
407
00:16:06,210 --> 00:16:07,180
Not that type of work.
408
00:16:07,180 --> 00:16:09,050
Hmm, Mr. Mysterioso.
409
00:16:09,050 --> 00:16:10,150
What about you?
410
00:16:10,150 --> 00:16:11,850
Where's your boyfriend,
slash, fiancé,
411
00:16:11,850 --> 00:16:13,390
over this
holiday season?
412
00:16:13,390 --> 00:16:15,290
Oh, sorry,
I can't hear you.
413
00:16:17,690 --> 00:16:18,660
Hah!
414
00:16:18,660 --> 00:16:19,660
Mrs. Mysterioso!
415
00:16:21,500 --> 00:16:22,460
Really?
416
00:16:22,460 --> 00:16:24,400
Mr. and Mrs. Mysterioso?
417
00:16:24,400 --> 00:16:27,430
We just met,
is that a Freudian slip?
418
00:16:27,440 --> 00:16:29,270
I told you,
I paint houses.
419
00:16:29,270 --> 00:16:31,700
Any talk about Freud
or psychology,
420
00:16:31,710 --> 00:16:34,510
and it's--
It's over my head.
421
00:16:34,510 --> 00:16:35,840
[chuckles]
422
00:16:35,840 --> 00:16:38,810
Well, that's the whole point
of the unconscious mind.
423
00:16:38,810 --> 00:16:40,410
It's when
you're not aware,
424
00:16:40,420 --> 00:16:42,010
that the real truth
comes out.
425
00:16:43,720 --> 00:16:45,590
I was a Psych major in college.
426
00:16:45,590 --> 00:16:47,520
Well, excuse me.
427
00:16:47,520 --> 00:16:49,620
Ladies and Gentleman,
we have an expert in the car.
428
00:16:49,620 --> 00:16:51,390
Mm-hmm.
429
00:16:51,390 --> 00:16:53,290
We have assets in the field.
430
00:16:53,290 --> 00:16:55,130
We could have her
apprehended by noon.
431
00:16:55,130 --> 00:16:56,200
That's not the plan.
432
00:16:56,200 --> 00:16:58,300
My gut says she's
on a mission right now.
433
00:16:58,300 --> 00:16:59,370
We'll just tail her.
434
00:16:59,370 --> 00:17:00,500
If we keep it discreet,
435
00:17:00,500 --> 00:17:01,800
she'll lead us
to her people.
436
00:17:01,800 --> 00:17:03,140
Risky.
437
00:17:03,140 --> 00:17:04,200
I guarantee you,
438
00:17:04,210 --> 00:17:05,470
somewhere between here
and Seattle,
439
00:17:05,470 --> 00:17:08,240
Ashley Jane Harrison's going
to make an unexpected stop.
440
00:17:08,240 --> 00:17:09,680
She'll make a drop
at her contact.
441
00:17:09,680 --> 00:17:12,080
And then,
Agent Hobbs, we strike.
442
00:17:12,080 --> 00:17:13,580
All right,
I'll keep you informed.
443
00:17:21,590 --> 00:17:22,760
[alert pings]
444
00:17:22,760 --> 00:17:24,290
Hmm.
445
00:17:24,290 --> 00:17:25,490
What?
446
00:17:25,490 --> 00:17:26,860
The "check engine"
light just came on.
447
00:17:26,860 --> 00:17:28,360
Oh, I always just ignore that.
448
00:17:30,160 --> 00:17:31,530
Why am I not surprised?
449
00:17:37,490 --> 00:17:38,790
So according to the agent,
450
00:17:38,790 --> 00:17:39,990
Harrison left the rental lot
451
00:17:39,990 --> 00:17:41,760
at approximately 9:00
this morning, which--
452
00:17:41,760 --> 00:17:43,490
Which puts her somewhere
north of Esparto,
453
00:17:43,500 --> 00:17:44,930
maybe Vacaville.
454
00:17:44,930 --> 00:17:46,500
-Hobbs!
-Sir?
455
00:17:46,500 --> 00:17:47,860
Contact
the Sacramento bureau.
456
00:17:47,870 --> 00:17:49,600
Put Agent Gregson on her tail.
457
00:17:49,600 --> 00:17:50,600
No contact.
458
00:17:50,600 --> 00:17:52,700
Just back-up until--
459
00:17:52,700 --> 00:17:54,370
-Can't.
-What?
460
00:17:54,370 --> 00:17:55,510
Gregson's on
Operation Sentinel.
461
00:17:55,510 --> 00:17:56,570
So, we really don't have any--
462
00:17:56,580 --> 00:17:57,640
Well, there
must be someone.
463
00:17:57,640 --> 00:17:59,910
Well, there's
the new guy.
464
00:17:59,910 --> 00:18:01,040
Who's the new guy?
465
00:18:01,050 --> 00:18:02,710
You don't want the new guy.
466
00:18:02,710 --> 00:18:04,250
[pencil sharpener whirring]
467
00:18:06,250 --> 00:18:07,150
[telephone rings]
468
00:18:09,890 --> 00:18:11,320
Agent Phelps, FBI.
469
00:18:11,320 --> 00:18:12,390
Phelps,
470
00:18:12,390 --> 00:18:13,560
I understand
you are ready and able
471
00:18:13,560 --> 00:18:15,360
to serve your country's
national security.
472
00:18:17,030 --> 00:18:18,500
Yes, sir.
473
00:18:18,500 --> 00:18:19,800
Take this down.
474
00:18:19,800 --> 00:18:22,670
Oregon.
Yankee-Hotel-Alpha...
475
00:18:22,670 --> 00:18:24,900
4-4-3.
476
00:18:24,900 --> 00:18:28,540
Yankee-Hotel...
477
00:18:28,540 --> 00:18:31,980
Alpha-4-4-3.
478
00:18:31,980 --> 00:18:32,880
Yes, sir.
479
00:18:34,680 --> 00:18:36,410
[radiator hissing]
480
00:18:40,950 --> 00:18:42,090
Hey, come on!
481
00:18:42,090 --> 00:18:44,890
Merry Christmas
to you, too!
482
00:18:44,890 --> 00:18:46,390
[both sighing in exasperation]
483
00:18:46,390 --> 00:18:47,320
[simultaneously]:
-Jinx. -Jinx.
484
00:18:53,360 --> 00:18:55,000
Don't do that.
485
00:18:55,000 --> 00:18:56,600
What? It worked for
Claudette Colbert.
486
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
Who?
487
00:18:57,600 --> 00:18:58,940
"It Happened One Night."
488
00:18:58,940 --> 00:19:01,400
Claudette Colbert,
Clark Gable?
489
00:19:01,410 --> 00:19:02,540
That was a movie.
490
00:19:02,540 --> 00:19:04,110
This is real life.
491
00:19:04,110 --> 00:19:05,380
This is us
missing an opportunity.
492
00:19:05,380 --> 00:19:07,740
Just observe, and learn.
493
00:19:12,550 --> 00:19:14,050
If my memory serves me,
494
00:19:14,050 --> 00:19:16,520
the car stopped
for Claudette.
495
00:19:16,520 --> 00:19:19,020
Yeah, that was a movie,
this is real life,
496
00:19:19,020 --> 00:19:20,690
where we still have no service.
497
00:19:20,690 --> 00:19:21,890
Well, unless somebody
puts up a cell phone tower
498
00:19:21,890 --> 00:19:22,960
in the next few minutes,
499
00:19:22,960 --> 00:19:25,000
it's pretty much
going to stay that way.
500
00:19:25,000 --> 00:19:28,430
Aren't you so funny.
501
00:19:28,430 --> 00:19:30,630
So, what are we supposed
to do now, smart aleck?
502
00:19:30,640 --> 00:19:31,940
Someone will come along.
503
00:19:31,940 --> 00:19:32,870
I'm sorry, was that
a note of optimism?
504
00:19:32,870 --> 00:19:34,570
A little positivity?
505
00:19:34,570 --> 00:19:35,710
From you?
506
00:19:35,710 --> 00:19:37,070
How'd that happen?
507
00:19:37,080 --> 00:19:38,380
And if they don't,
508
00:19:38,380 --> 00:19:40,010
then we'll just walk it.
509
00:19:40,010 --> 00:19:42,750
Next sign of life,
this way.
510
00:19:42,750 --> 00:19:43,850
[chuckles dubiously]
Really?
511
00:19:43,850 --> 00:19:45,620
Yeah, come on,
we're on a road trip.
512
00:19:45,620 --> 00:19:46,650
A little adventure.
513
00:19:46,650 --> 00:19:47,780
[sighing]
514
00:19:47,790 --> 00:19:49,890
Right, okay.
515
00:19:49,890 --> 00:19:52,090
Yes, good.
516
00:19:52,090 --> 00:19:53,160
This is fine,
517
00:19:53,160 --> 00:19:54,760
a little exercise,
a little fresh air.
518
00:19:54,760 --> 00:19:55,730
Yeah.
519
00:19:55,730 --> 00:19:57,530
How far?
520
00:19:57,530 --> 00:19:58,630
Eight miles.
521
00:19:58,630 --> 00:20:00,460
[stammers] No.
522
00:20:00,470 --> 00:20:01,700
Come on, Claudette.
523
00:20:01,700 --> 00:20:02,970
Positive thinking.
524
00:20:02,970 --> 00:20:04,570
What?
525
00:20:04,570 --> 00:20:05,540
Claudette Colbert,
526
00:20:05,540 --> 00:20:08,810
just less effective.
527
00:20:08,810 --> 00:20:10,340
[shivering]
528
00:20:19,480 --> 00:20:20,580
Dude, stop staring, please.
529
00:20:20,590 --> 00:20:23,120
Your eyes are gonna
fall out.
530
00:20:23,120 --> 00:20:24,820
Yeah, but look at her.
531
00:20:24,820 --> 00:20:27,960
I'm taking Bailey Thompson
on the Junior Class ski trip.
532
00:20:27,960 --> 00:20:28,930
That is
totally sick.
533
00:20:28,930 --> 00:20:29,960
Yeah, except
534
00:20:29,960 --> 00:20:31,030
now your parents
are gonna kill you
535
00:20:31,030 --> 00:20:32,100
when they find out
you didn't renew
536
00:20:32,100 --> 00:20:33,800
your car registration--
537
00:20:33,800 --> 00:20:34,930
There you go. Enjoy.
538
00:20:34,930 --> 00:20:36,500
--Because you spent
your money
539
00:20:36,500 --> 00:20:38,870
on Bailey Thompson's
ski package, Travis.
540
00:20:38,870 --> 00:20:39,840
Hey.
541
00:20:39,840 --> 00:20:42,040
How's the latte?
542
00:20:42,040 --> 00:20:43,770
Best one yet.
543
00:20:43,780 --> 00:20:45,140
I have to get going.
544
00:20:45,140 --> 00:20:46,140
Oh.
545
00:20:46,140 --> 00:20:47,410
See you around.
546
00:20:49,510 --> 00:20:52,150
"Best one yet."
547
00:20:52,150 --> 00:20:55,190
What, did you put
a heart in her foam?
548
00:20:55,190 --> 00:20:58,560
You know, jealousy is not
your best quality.
549
00:20:58,560 --> 00:20:59,660
Jealous?
550
00:20:59,660 --> 00:21:00,820
Jealous of what?
551
00:21:00,830 --> 00:21:03,090
One day, you're
gonna thank me
552
00:21:03,100 --> 00:21:05,200
for showing you how to
think outside the box
553
00:21:05,200 --> 00:21:06,860
when pursuing
your goals.
554
00:21:06,870 --> 00:21:09,530
Me and Bailey Thompson...
555
00:21:09,530 --> 00:21:10,530
Thanks, man.
556
00:21:10,540 --> 00:21:12,070
Every little bit helps.
557
00:21:12,070 --> 00:21:14,100
You know, maybe you should
put out another tip jar--
558
00:21:14,110 --> 00:21:16,170
"Help underpaid barista
559
00:21:16,170 --> 00:21:19,610
pay for his car insurance
and registration."
560
00:21:19,610 --> 00:21:22,550
Dude, your buzz-kill
is showing.
561
00:21:23,750 --> 00:21:25,750
So, how did you get
your heart broken?
562
00:21:27,720 --> 00:21:29,690
Wild guess.
563
00:21:29,690 --> 00:21:30,920
[grumbles]
564
00:21:32,090 --> 00:21:34,720
It happened
about a year ago.
565
00:21:34,730 --> 00:21:36,530
He said
he was one thing.
566
00:21:36,530 --> 00:21:39,000
Turns out he was
something else.
567
00:21:39,000 --> 00:21:40,830
What did he say
he was?
568
00:21:40,830 --> 00:21:42,070
Single.
569
00:21:42,070 --> 00:21:43,730
[chuckles ruefully]
570
00:21:43,740 --> 00:21:45,600
I just,
I can't understand
571
00:21:45,600 --> 00:21:47,500
how people can lie
about who they really are?
572
00:21:47,510 --> 00:21:48,840
It's so mean.
573
00:21:48,840 --> 00:21:50,570
But it's for the best,
574
00:21:50,580 --> 00:21:52,610
because it helped me develop
my own personal trust test,
575
00:21:52,610 --> 00:21:54,880
which is foolproof.
576
00:21:56,550 --> 00:21:57,680
I'm all ears.
577
00:21:59,550 --> 00:22:02,020
Santa Claus.
578
00:22:03,650 --> 00:22:05,160
A person who believes in
the idea of Santa Claus
579
00:22:05,160 --> 00:22:06,520
is fundamentally
a good person.
580
00:22:06,530 --> 00:22:08,690
[clears throat awkwardly]
581
00:22:08,690 --> 00:22:10,530
Santa Claus?
582
00:22:10,530 --> 00:22:11,800
Yeah.
583
00:22:11,800 --> 00:22:14,730
It means they believe
in hope and generosity
584
00:22:14,730 --> 00:22:16,770
and reward
for good behavior.
585
00:22:16,770 --> 00:22:17,800
So, what happened
586
00:22:17,800 --> 00:22:19,140
when you flunked
out of Psych?
587
00:22:19,140 --> 00:22:20,140
Ha ha.
588
00:22:20,140 --> 00:22:22,070
Are we there yet?
589
00:22:22,070 --> 00:22:23,410
We're close.
590
00:22:25,640 --> 00:22:27,810
So, do you?
591
00:22:27,810 --> 00:22:29,280
Do I what?
592
00:22:29,280 --> 00:22:32,620
Do you believe
in Santa Claus?
593
00:22:32,620 --> 00:22:35,120
I believe in
advertising.
594
00:22:39,290 --> 00:22:41,120
Ow. My feet hurt.
595
00:23:09,650 --> 00:23:10,750
How you doing?
596
00:23:10,760 --> 00:23:11,750
Not too bad,
how about you?
597
00:23:11,760 --> 00:23:13,060
Could be better.
598
00:23:13,060 --> 00:23:14,660
Yeah, I suppose.
599
00:23:14,660 --> 00:23:15,590
Car just
broke down...
600
00:23:15,590 --> 00:23:17,090
Um, sorry, excuse me,
601
00:23:17,100 --> 00:23:18,360
do you have
a ladies' room?
602
00:23:18,360 --> 00:23:20,100
Oh, yeah, in the bay
to the right there.
603
00:23:20,100 --> 00:23:21,160
Thank you.
604
00:23:22,470 --> 00:23:24,330
So what seems
to be the problem?
605
00:23:24,340 --> 00:23:26,600
I don't know.
The engine light came on.
606
00:23:26,610 --> 00:23:27,870
[power tools whining]
607
00:23:29,970 --> 00:23:31,270
Hi.
608
00:23:31,280 --> 00:23:32,280
Yeah, it's me.
609
00:23:32,280 --> 00:23:35,140
Something's come up.
610
00:23:35,150 --> 00:23:38,250
[in a foreign language]
Am fost întârziat.
611
00:23:38,250 --> 00:23:40,350
Ceva venit.
612
00:23:40,350 --> 00:23:44,220
Dar voi fi acolo mâine.
613
00:23:44,220 --> 00:23:46,220
[sighs wearily]
614
00:23:46,220 --> 00:23:49,030
Okay.
615
00:23:49,030 --> 00:23:50,990
She's on the phone, sir.
616
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
Did she make the call
or receive the call?
617
00:23:53,000 --> 00:23:54,200
I can't tell.
618
00:23:54,200 --> 00:23:56,330
She has her back turned
right now.
619
00:23:56,330 --> 00:23:59,670
She's made contact
with someone.
620
00:24:06,210 --> 00:24:07,640
[puppy whining]
621
00:24:20,720 --> 00:24:23,860
[whining and barking]
622
00:24:23,860 --> 00:24:25,730
[chuckling fondly]
Oh, my gosh...
623
00:24:25,730 --> 00:24:29,300
Oh, you guys are so cute.
624
00:24:29,300 --> 00:24:31,670
You are so cute!
625
00:24:31,670 --> 00:24:33,900
Hello! Hi!
626
00:24:33,910 --> 00:24:37,110
What are you doing
out here in the cold?
627
00:24:37,110 --> 00:24:38,370
You little--
628
00:24:38,380 --> 00:24:39,580
Can you believe I picked up
those little buggers
629
00:24:39,580 --> 00:24:41,310
on the side of a road?
630
00:24:41,310 --> 00:24:42,880
People these days,
631
00:24:42,880 --> 00:24:44,580
no tenderness.
632
00:24:44,580 --> 00:24:45,550
So, you wanna take
one of these little guys?
633
00:24:45,550 --> 00:24:46,550
Really?
634
00:24:46,550 --> 00:24:47,520
They're free,
635
00:24:47,520 --> 00:24:49,790
but only to a good home.
636
00:24:49,790 --> 00:24:51,290
Do you have a fenced-in yard?
637
00:24:51,290 --> 00:24:54,120
Do you have any young kids
running around the house?
638
00:24:54,130 --> 00:24:55,390
People don't know
639
00:24:55,390 --> 00:24:57,630
that young kids can
scare the heck out of a dog.
640
00:24:57,630 --> 00:24:58,660
You know?
641
00:24:58,660 --> 00:25:00,230
Because they're all, like,
642
00:25:00,230 --> 00:25:02,630
"Ah! Look at it,
look at it! Ah!"
643
00:25:04,370 --> 00:25:07,200
To a dog,
that's a sign of aggression.
644
00:25:07,210 --> 00:25:08,840
I can.. I can see that.
645
00:25:08,840 --> 00:25:10,770
That's how dog bites happen.
646
00:25:10,780 --> 00:25:12,140
They blame the dog.
647
00:25:12,140 --> 00:25:13,340
[whining]
648
00:25:13,350 --> 00:25:17,650
It's all just a cross-cultural
misunderstanding.
649
00:25:17,650 --> 00:25:19,220
You know what?
650
00:25:19,220 --> 00:25:20,750
It happens to people, too,
you know.
651
00:25:20,750 --> 00:25:23,450
They just can't get past
the insecurities
652
00:25:23,460 --> 00:25:25,390
and prejudices.
653
00:25:26,960 --> 00:25:29,490
She's talking
to some guy.
654
00:25:29,490 --> 00:25:31,190
He looks rough.
655
00:25:31,200 --> 00:25:32,530
Rough?
656
00:25:32,530 --> 00:25:33,530
What kind of rough?
657
00:25:33,530 --> 00:25:34,460
Biker, sir.
658
00:25:34,470 --> 00:25:36,330
Like, that kind of rough.
659
00:25:36,330 --> 00:25:37,630
She's got contacts everywhere.
660
00:25:37,640 --> 00:25:39,370
Was there a hand-off?
661
00:25:39,370 --> 00:25:42,940
Looks like... a puppy.
662
00:25:42,940 --> 00:25:44,340
A what?
663
00:25:44,340 --> 00:25:46,840
She's got puppies in her hand, sir.
664
00:25:46,850 --> 00:25:49,910
Looks like he's giving her one.
665
00:25:49,910 --> 00:25:52,250
It's a very cute puppy.
666
00:25:52,250 --> 00:25:53,650
All right, well,
keep your eyes on them,
667
00:25:53,650 --> 00:25:54,720
and we'll find out who he is.
668
00:25:54,720 --> 00:25:56,250
Yes, sir. I'm on it.
669
00:25:57,890 --> 00:26:00,920
There it is... Perfect.
670
00:26:00,930 --> 00:26:02,560
Thanks,
keep the change.
671
00:26:02,560 --> 00:26:03,560
Thank you
very much.
672
00:26:05,960 --> 00:26:08,330
I'm Ashley, by the way.
What's your name?
673
00:26:09,600 --> 00:26:11,170
I'm Blade.
674
00:26:11,170 --> 00:26:12,800
Oh, cool.
675
00:26:12,800 --> 00:26:14,040
So,
676
00:26:14,040 --> 00:26:16,170
you got a safe home for
one of these little guys?
677
00:26:17,810 --> 00:26:18,810
Um...
678
00:26:18,810 --> 00:26:20,380
Which one,
which one...
679
00:26:21,910 --> 00:26:23,280
Okay.
680
00:26:23,280 --> 00:26:25,450
I'm thinking my mom
681
00:26:25,450 --> 00:26:26,650
might like this little guy
for Christmas.
682
00:26:26,650 --> 00:26:28,520
And don't worry,
she has an enclosed yard.
683
00:26:28,520 --> 00:26:30,320
Okay, okay,
that's a good thing.
684
00:26:30,320 --> 00:26:31,790
Enclosed yard.
685
00:26:31,790 --> 00:26:33,820
And I like your energy.
686
00:26:33,830 --> 00:26:36,330
All your chakras
are lining up,
687
00:26:36,330 --> 00:26:37,530
I like that.
688
00:26:37,530 --> 00:26:38,900
So, yeah, I could see
this thing happening.
689
00:26:38,900 --> 00:26:40,000
Plus, you, uh,
690
00:26:40,000 --> 00:26:42,470
you picked
my favorite one.
691
00:26:42,470 --> 00:26:45,270
Oh, well, if it's okay with you
for me to take him,
692
00:26:45,270 --> 00:26:47,440
I'll name him "Little Blade."
693
00:26:47,440 --> 00:26:48,940
"Little Blade?"
694
00:26:48,940 --> 00:26:49,940
If that's okay.
695
00:26:49,940 --> 00:26:52,880
Hey, Little Blade...
696
00:26:52,880 --> 00:26:56,350
you grow up to be
a bruiser, okay?
697
00:26:56,350 --> 00:26:57,350
You hear me?
698
00:26:57,350 --> 00:26:58,310
[giggles]
699
00:27:00,650 --> 00:27:01,680
Make me proud.
700
00:27:01,690 --> 00:27:03,520
"Okay."
701
00:27:03,520 --> 00:27:04,920
[giggles] Thank you.
702
00:27:04,920 --> 00:27:05,920
You're welcome.
703
00:27:05,920 --> 00:27:08,560
Should we go?
704
00:27:10,390 --> 00:27:11,390
It's okay.
705
00:27:11,400 --> 00:27:12,460
We're okay.
706
00:27:12,460 --> 00:27:13,930
Oh, my gosh,
look what I found.
707
00:27:13,930 --> 00:27:15,230
Look what I found.
708
00:27:15,230 --> 00:27:16,230
Oh, come on,
709
00:27:16,230 --> 00:27:18,000
he's for my mom.
710
00:27:18,000 --> 00:27:22,270
Even you cannot deny
how cute this face is.
711
00:27:22,270 --> 00:27:24,840
"Hello!"
712
00:27:24,840 --> 00:27:26,440
Is there
a problem?
713
00:27:26,440 --> 00:27:30,480
I'm just, uh, encountering
a little bit of resistance.
714
00:27:30,480 --> 00:27:33,450
This is
my new friend, Blade.
715
00:27:33,450 --> 00:27:35,520
This is my
traveling companion,
716
00:27:35,520 --> 00:27:36,750
Dash.
717
00:27:36,750 --> 00:27:38,090
Dash...
718
00:27:38,090 --> 00:27:39,460
You got a problem
with the puppy?
719
00:27:39,460 --> 00:27:41,020
Might not be the dog.
720
00:27:41,030 --> 00:27:43,690
You know, it's a proven fact
721
00:27:43,700 --> 00:27:46,030
that having a dog in your life
722
00:27:46,030 --> 00:27:47,660
raises
your endorphins.
723
00:27:47,670 --> 00:27:50,030
Makes you
live longer,
724
00:27:50,030 --> 00:27:52,030
gives you
compassion.
725
00:27:52,040 --> 00:27:53,340
Endorphins?
726
00:27:53,340 --> 00:27:54,670
It's a proven fact.
727
00:27:54,670 --> 00:27:56,870
I bet you believe
in Santa Claus.
728
00:27:56,880 --> 00:27:58,980
No, I'm Jewish.
729
00:27:58,980 --> 00:28:00,510
-Okay.
-So...
730
00:28:00,510 --> 00:28:02,040
Come on, man.
731
00:28:02,050 --> 00:28:04,510
She's getting the dog
for her mom.
732
00:28:04,520 --> 00:28:06,120
And on top of that,
733
00:28:06,120 --> 00:28:07,750
it already has
a really cool name.
734
00:28:07,850 --> 00:28:09,290
"Little Blade?"
735
00:28:09,290 --> 00:28:12,420
Seriously?
736
00:28:12,430 --> 00:28:14,560
Now, that was
your axe murderer.
737
00:28:14,560 --> 00:28:17,130
You cannot judge a book
by its cover, okay?
738
00:28:17,130 --> 00:28:18,160
He was nice,
739
00:28:18,160 --> 00:28:19,200
and now I have
this wonderful memento
740
00:28:19,200 --> 00:28:21,370
to remember
this adventure.
741
00:28:21,370 --> 00:28:23,300
Well, let's hope
your little memento
742
00:28:23,300 --> 00:28:25,340
doesn't have
an accident in the car.
743
00:28:25,340 --> 00:28:26,870
Don't listen to him,
Little Blade.
744
00:28:26,870 --> 00:28:28,840
He's a grumpy-pants.
745
00:28:28,840 --> 00:28:30,510
I know what will
cheer you up.
746
00:28:30,510 --> 00:28:32,010
[whispering]
747
00:28:32,010 --> 00:28:33,240
Look what I found.
748
00:28:34,510 --> 00:28:36,010
♪ Snow... ♪
749
00:28:39,180 --> 00:28:41,120
I've got eyes on them, sir.
750
00:28:41,120 --> 00:28:42,320
Report anything suspicious.
751
00:28:42,320 --> 00:28:43,590
Follow the protocols, Agent.
752
00:28:43,590 --> 00:28:46,560
Any response
from the NTAS?
753
00:28:46,560 --> 00:28:48,260
Yes, they responded.
754
00:28:48,260 --> 00:28:52,230
I also consulted NCIC, and IDW
for any chatter being tracked,
755
00:28:52,230 --> 00:28:54,100
and nothing, sir.
756
00:28:54,100 --> 00:28:56,300
There are no active
terrorist cells
757
00:28:56,300 --> 00:28:58,140
being monitored in Reading.
758
00:28:58,140 --> 00:29:00,200
That doesn't track
with what we're observing.
759
00:29:00,210 --> 00:29:01,610
They're missing it.
760
00:29:01,610 --> 00:29:05,480
We're onto
something big.
761
00:29:05,480 --> 00:29:07,410
Stop worrying,
762
00:29:07,410 --> 00:29:08,510
you're going to
get ulcers.
763
00:29:08,510 --> 00:29:11,120
You know, every time
you say, "Stop worrying,"
764
00:29:11,120 --> 00:29:12,420
something bad happens.
765
00:29:12,420 --> 00:29:14,050
That is so not true.
766
00:29:14,050 --> 00:29:16,150
That time we snuck
into the movie theater.
767
00:29:16,160 --> 00:29:18,060
Oh, as if
that was my fault.
768
00:29:18,060 --> 00:29:20,160
Who knew the manager
was standing right there?
769
00:29:20,160 --> 00:29:22,160
Okay, fine, the time
with the trampoline.
770
00:29:22,160 --> 00:29:24,600
You practically
broke your wrist.
771
00:29:24,600 --> 00:29:26,260
Okay, I get
your being a friend
772
00:29:26,270 --> 00:29:28,000
and yeah, I should have
listened to you
773
00:29:28,000 --> 00:29:29,100
when I did the trampoline thing.
774
00:29:29,100 --> 00:29:31,000
Okay, but
here's the deal.
775
00:29:31,000 --> 00:29:32,070
What are the chances
776
00:29:32,070 --> 00:29:33,170
some cop is going to see
my expired tags
777
00:29:33,170 --> 00:29:34,410
in the next three weeks?
778
00:29:34,410 --> 00:29:35,510
There's, like, what,
779
00:29:35,510 --> 00:29:36,570
five million
cars on the road,
780
00:29:36,580 --> 00:29:38,140
and 21 days between now
781
00:29:38,140 --> 00:29:40,080
and when I have enough money
to pay for the new tags,
782
00:29:40,080 --> 00:29:41,080
that's like...
783
00:29:41,080 --> 00:29:42,480
what's five million times 21?
784
00:29:42,480 --> 00:29:44,450
It's a one in 100-million chance
785
00:29:44,450 --> 00:29:46,980
I'm going to get caught.
786
00:29:46,990 --> 00:29:50,520
Dude, I'm not sure
your logic is tracking.
787
00:29:50,520 --> 00:29:51,690
The point is,
788
00:29:51,690 --> 00:29:55,830
no cop is going to see
my expired plates, okay?
789
00:29:57,430 --> 00:29:58,760
Okay, now it is time
790
00:29:58,770 --> 00:30:00,260
for your daily
dose of trivia.
791
00:30:00,270 --> 00:30:02,230
Did you know
that Highway 5
792
00:30:02,240 --> 00:30:03,200
actually has
five different names?
793
00:30:03,200 --> 00:30:04,270
It's the Montgomery Freeway,
794
00:30:04,270 --> 00:30:05,670
the San Diego Freeway,
795
00:30:05,670 --> 00:30:07,140
the Santa Ana Freeway,
796
00:30:07,140 --> 00:30:09,310
the Golden State Freeway,
and the West Side Freeway.
797
00:30:09,310 --> 00:30:11,210
I did not know that.
798
00:30:11,210 --> 00:30:12,380
And the section in Sacramento
799
00:30:12,380 --> 00:30:14,080
was actually built
below the water table
800
00:30:14,080 --> 00:30:16,210
so you can't see it
from the offices downtown.
801
00:30:16,220 --> 00:30:17,550
It's called the "Boat Section."
802
00:30:17,550 --> 00:30:18,620
Psych major
803
00:30:18,620 --> 00:30:20,650
with a minor
in Highway Geekdom?
804
00:30:20,650 --> 00:30:22,050
[laughs]
805
00:30:22,050 --> 00:30:24,190
Oh, no, it was my dad.
806
00:30:24,190 --> 00:30:27,190
He loved road trips.
807
00:30:27,190 --> 00:30:29,060
Every summer,
him, and my mom, and I
808
00:30:29,060 --> 00:30:30,060
would just hop in the car,
809
00:30:30,060 --> 00:30:33,100
and "ride the highways,"
he liked to say.
810
00:30:33,100 --> 00:30:34,300
He always thought
811
00:30:34,300 --> 00:30:36,130
that the Interstate
Highway System
812
00:30:36,140 --> 00:30:37,540
should have been one of
the wonders of the world.
813
00:30:40,540 --> 00:30:43,440
Did you know the real name
was the Dwight D. Eisenhower
814
00:30:43,440 --> 00:30:45,140
National System
of Interstate--
815
00:30:45,140 --> 00:30:46,240
--Interstate
and Defense Highways.
816
00:30:46,250 --> 00:30:47,510
How do you know that?
817
00:30:47,510 --> 00:30:49,080
Nobody knows that!
818
00:30:49,080 --> 00:30:51,450
I just do.
819
00:30:51,450 --> 00:30:54,190
[chuckles] Okay.
820
00:30:54,190 --> 00:30:56,020
That's crazy, but...
821
00:30:56,020 --> 00:30:57,690
you don't tell me anything.
822
00:30:57,690 --> 00:30:59,990
There's nothing special
to tell you.
823
00:31:03,600 --> 00:31:06,100
Everyone has something
special about them.
824
00:31:06,100 --> 00:31:07,770
Call your mom.
825
00:31:07,770 --> 00:31:08,730
What?
826
00:31:08,730 --> 00:31:10,000
Call your mom.
827
00:31:10,000 --> 00:31:11,340
I want to know why
you're so secretive.
828
00:31:11,340 --> 00:31:13,300
I'm not-- I don't
want to call my mom.
829
00:31:13,310 --> 00:31:14,870
Please?
830
00:31:17,610 --> 00:31:19,340
Knock yourself out.
831
00:31:19,350 --> 00:31:20,440
What's her first name?
832
00:31:20,450 --> 00:31:23,350
Can I call her that?
833
00:31:23,350 --> 00:31:25,120
Shirley.
834
00:31:25,120 --> 00:31:26,250
Wait, Shirley is her name,
835
00:31:26,250 --> 00:31:29,420
or, surely,
I can call her that.
836
00:31:29,420 --> 00:31:31,020
[giggles]
837
00:31:31,020 --> 00:31:32,490
Oh, hello, Mrs. Sutherland?
838
00:31:32,490 --> 00:31:35,460
Hi. Yes, it's Ashley again.
839
00:31:35,460 --> 00:31:37,130
No, no, no, everything's fine.
840
00:31:37,130 --> 00:31:42,770
Uh, we're just outside
of Sacramento.
841
00:31:42,770 --> 00:31:44,130
[laughs] Yeah.
842
00:31:44,140 --> 00:31:45,340
Actually, I was calling,
843
00:31:45,340 --> 00:31:46,640
because I wanted to know
844
00:31:46,640 --> 00:31:49,410
what the most special thing
about Dash is?
845
00:31:49,410 --> 00:31:52,010
'Cause he won't
tell me anything.
846
00:31:53,480 --> 00:31:55,110
Well, besides that
he's your son.
847
00:31:57,750 --> 00:31:59,480
Seriously?
848
00:31:59,490 --> 00:32:00,650
What?
849
00:32:00,650 --> 00:32:02,590
What is she saying?
850
00:32:02,590 --> 00:32:03,650
What is she saying to you?
851
00:32:03,660 --> 00:32:06,190
Uh, yeah.
852
00:32:06,190 --> 00:32:07,290
That's great. Yup.
853
00:32:07,290 --> 00:32:08,690
Thank you.
854
00:32:08,690 --> 00:32:10,190
Bye.
855
00:32:10,200 --> 00:32:11,630
Did she tell you
that I was an Eagle Scout?
856
00:32:11,630 --> 00:32:13,230
Were you?
857
00:32:13,230 --> 00:32:14,630
Now you know
everything about me.
858
00:32:14,630 --> 00:32:16,170
Actually, she told me
859
00:32:16,170 --> 00:32:20,240
that you were a hero
in Afghanistan.
860
00:32:22,670 --> 00:32:25,110
"Hero" is a bit of a stretch.
861
00:32:38,390 --> 00:32:40,730
We are now entering
the town of Mistletoe,
862
00:32:40,730 --> 00:32:44,800
established in 1857,
population 947.
863
00:32:44,800 --> 00:32:46,400
Do not blink,
or you'll miss it.
864
00:32:46,400 --> 00:32:47,430
What?
865
00:32:47,440 --> 00:32:50,640
I don't know, I just...
866
00:32:50,640 --> 00:32:52,000
Look up ahead there.
867
00:32:52,010 --> 00:32:53,210
What?
868
00:32:57,950 --> 00:32:58,880
[Ashley]:
I've been here before.
869
00:33:00,650 --> 00:33:02,010
Don't even
think of it.
870
00:33:02,020 --> 00:33:04,720
Oh... please.
871
00:33:04,720 --> 00:33:06,420
Of course we'll stop.
872
00:33:06,420 --> 00:33:07,920
[gasping]
873
00:33:07,920 --> 00:33:10,260
Mistletoe!
874
00:33:10,260 --> 00:33:12,330
Mistletoe! Yeah, yeah.
875
00:33:19,530 --> 00:33:22,770
[Ashley]: You're going to stay
here in the car, Little Blade.
876
00:33:22,770 --> 00:33:24,500
We'll be back soon.
877
00:33:24,510 --> 00:33:25,670
Okay, don't be too cold.
878
00:33:30,380 --> 00:33:31,680
I think we might
have gotten lost.
879
00:33:31,680 --> 00:33:32,710
I can't remember,
880
00:33:32,710 --> 00:33:34,580
but I've definitely
been here before.
881
00:33:38,920 --> 00:33:41,350
Making an unplanned stop
in a town called Mistletoe.
882
00:33:42,590 --> 00:33:43,720
We're on it. Mistletoe.
883
00:33:43,730 --> 00:33:44,790
Stay with her, Phelps.
884
00:33:44,790 --> 00:33:46,790
Don't let her outta your sight.
885
00:33:46,790 --> 00:33:48,060
I remember thinking
886
00:33:48,060 --> 00:33:49,360
it was like
a gingerbread house,
887
00:33:49,360 --> 00:33:50,760
and there was eggnog, and...
888
00:33:50,770 --> 00:33:51,760
there is eggnog.
889
00:33:52,900 --> 00:33:53,970
It's okay.
890
00:33:53,970 --> 00:33:57,000
Oh, and they were
the best pies.
891
00:33:57,010 --> 00:33:58,470
Everyone was
eating pie for dinner.
892
00:34:01,410 --> 00:34:04,110
...And there was this man
with this crazy beard,
893
00:34:04,110 --> 00:34:05,540
and I remember
I was so scared of him,
894
00:34:05,550 --> 00:34:06,610
but then my dad
made me laugh,
895
00:34:06,610 --> 00:34:08,380
and everything was okay--
896
00:34:08,380 --> 00:34:09,820
Do you believe in Santa Claus?
897
00:34:12,390 --> 00:34:13,620
Of course I do.
898
00:34:13,620 --> 00:34:14,690
Do you?
899
00:34:14,690 --> 00:34:16,090
Yeah.
900
00:34:16,090 --> 00:34:18,420
Then you get to make a wish,
and I'll put it on the tree.
901
00:34:18,430 --> 00:34:20,130
But don't tell,
or it won't come true.
902
00:34:20,130 --> 00:34:22,600
Oh, I will not, Scout's honor.
903
00:34:22,600 --> 00:34:24,760
We could hang it
together, if you like?
904
00:34:24,770 --> 00:34:25,870
I would love that.
905
00:34:25,870 --> 00:34:27,330
[shutter clicking]
906
00:34:30,640 --> 00:34:31,870
Choose one.
907
00:34:31,870 --> 00:34:33,510
Okay.
908
00:34:33,510 --> 00:34:34,540
This one?
909
00:34:34,540 --> 00:34:35,510
Good.
910
00:34:35,510 --> 00:34:37,640
Can you hold this, please?
911
00:34:37,650 --> 00:34:40,680
Uh... why not?
912
00:34:40,680 --> 00:34:42,150
Shall we?
913
00:34:42,150 --> 00:34:43,550
See, some people
get embarrassed,
914
00:34:43,550 --> 00:34:45,680
so I do it for them.
915
00:34:45,690 --> 00:34:46,920
Oh, well, not me.
916
00:34:46,920 --> 00:34:48,990
There is nothing
I would like more in the world.
917
00:34:48,990 --> 00:34:49,860
You ready?
918
00:34:59,400 --> 00:35:00,300
Good job.
919
00:35:01,570 --> 00:35:03,000
That is perfect.
920
00:35:03,000 --> 00:35:04,040
Thank you.
921
00:35:04,040 --> 00:35:05,400
Merry Christmas.
922
00:35:05,410 --> 00:35:06,770
Merry Christmas.
923
00:35:10,010 --> 00:35:12,980
Merry Christmas.
924
00:35:14,780 --> 00:35:16,080
What about you?
925
00:35:16,080 --> 00:35:18,550
Are you going to put
a star on the tree for Santa?
926
00:35:18,550 --> 00:35:21,490
You know, I'm starving.
927
00:35:23,420 --> 00:35:25,720
[shutter clicking]
928
00:35:27,130 --> 00:35:29,200
This is all we got
on Ashley Jane Harrison
929
00:35:29,200 --> 00:35:31,560
prior to 2012.
930
00:35:31,570 --> 00:35:32,770
Before she landed
on our radar,
931
00:35:32,770 --> 00:35:35,100
it was like she was
a model citizen.
932
00:35:35,100 --> 00:35:36,240
Look.
933
00:35:36,240 --> 00:35:38,000
She volunteered
as a nurse's aide
934
00:35:38,010 --> 00:35:39,140
at 14,
935
00:35:39,140 --> 00:35:41,810
wrote for the student
paper in college.
936
00:35:41,810 --> 00:35:45,010
Jeez, her credit score
is better than mine.
937
00:35:45,010 --> 00:35:46,480
Sir, are you
sure that this is--
938
00:35:46,480 --> 00:35:49,750
Radicals are made
not born, Hobbs.
939
00:35:49,750 --> 00:35:51,620
This is so weird,
940
00:35:51,620 --> 00:35:53,290
and wonderful.
941
00:35:53,290 --> 00:35:56,260
I mean, they even
have hay rides.
942
00:35:56,260 --> 00:35:58,660
I wonder if this is where
my dad got the idea.
943
00:36:00,490 --> 00:36:01,890
What idea?
944
00:36:03,860 --> 00:36:05,930
Saturday...
945
00:36:05,930 --> 00:36:09,100
is our town's Christmas tree
lighting ceremony.
946
00:36:09,100 --> 00:36:11,840
It's a tradition
my mom and dad started.
947
00:36:11,840 --> 00:36:15,810
We make cookies
and hot cocoa,
948
00:36:15,810 --> 00:36:18,140
and the whole town
comes out,
949
00:36:18,150 --> 00:36:20,850
and as soon as
it gets dark...
950
00:36:20,850 --> 00:36:24,880
zing, the whole tree
lights up.
951
00:36:24,890 --> 00:36:28,220
And then my dad would rent
Mr. Bennett's hay truck
952
00:36:28,220 --> 00:36:30,120
and give hay rides.
953
00:36:30,120 --> 00:36:34,090
I don't think anyone will be
giving hay rides this year.
954
00:36:34,100 --> 00:36:36,630
Even if I was in China,
955
00:36:36,630 --> 00:36:37,830
I'd find a way
to get home for it,
956
00:36:37,830 --> 00:36:40,530
and this year...
957
00:36:40,540 --> 00:36:44,940
I really need to be there
to make sure my mom's not alone.
958
00:36:44,940 --> 00:36:46,540
That's why I need to get home.
959
00:36:48,540 --> 00:36:51,010
Well, as long as we don't hit
any traffic in Portland--
960
00:36:54,580 --> 00:36:55,450
What's the matter?
961
00:36:56,780 --> 00:36:58,020
[clears throat]
962
00:36:58,020 --> 00:36:59,490
Nothing.
963
00:36:59,490 --> 00:37:00,690
Let's just get the check.
964
00:37:00,690 --> 00:37:01,790
Excuse me?
965
00:37:01,790 --> 00:37:03,090
Mm! My pie.
966
00:37:03,090 --> 00:37:05,560
Check, please?
967
00:37:09,100 --> 00:37:10,630
[Phelps]:
I'm still with them, sir.
968
00:37:10,630 --> 00:37:12,500
Excellent work,
young man.
969
00:37:12,500 --> 00:37:13,700
Well done.
970
00:37:13,700 --> 00:37:14,930
And you're sure
that she didn't see you?
971
00:37:14,940 --> 00:37:15,970
Yes, sir.
972
00:37:15,970 --> 00:37:17,300
Mm-hmm.
Now, you listen to me,
973
00:37:17,310 --> 00:37:18,300
Agent Phelps.
974
00:37:18,310 --> 00:37:19,640
The next 24 hours are crucial.
975
00:37:19,640 --> 00:37:21,710
Do not lose them.
976
00:37:21,710 --> 00:37:22,980
She might seem innocent,
977
00:37:22,980 --> 00:37:25,140
but this woman is a threat
to our national security.
978
00:37:25,150 --> 00:37:26,610
Understood?
979
00:37:26,610 --> 00:37:27,780
Copy that.
980
00:37:31,020 --> 00:37:33,550
What are you
looking for?
981
00:37:33,550 --> 00:37:36,060
Nothing.
982
00:37:36,060 --> 00:37:38,120
You've been
kind of quiet
983
00:37:38,130 --> 00:37:39,090
since we got back
in the car.
984
00:37:39,090 --> 00:37:40,860
Is everything okay?
985
00:37:44,060 --> 00:37:47,030
Freud speaks.
986
00:37:47,030 --> 00:37:51,100
No, just the female
powers of perception.
987
00:37:51,110 --> 00:37:53,770
And I'm bored.
988
00:37:56,710 --> 00:37:58,240
So now we're
getting to the truth.
989
00:37:58,250 --> 00:37:59,980
Oh, are we?
990
00:37:59,980 --> 00:38:01,580
In that case...
991
00:38:01,580 --> 00:38:04,320
tell me something.
992
00:38:04,320 --> 00:38:06,690
What?
993
00:38:06,690 --> 00:38:07,690
I don't know,
anything.
994
00:38:07,690 --> 00:38:09,260
Tell me, uh...
995
00:38:09,260 --> 00:38:10,920
how did you get your name?
996
00:38:10,930 --> 00:38:12,590
You won't believe me.
997
00:38:12,590 --> 00:38:15,090
Try me.
998
00:38:15,100 --> 00:38:16,930
[clears throat awkwardly]
999
00:38:16,930 --> 00:38:18,860
My, uh...
1000
00:38:18,870 --> 00:38:21,200
my mom loved mystery books...
1001
00:38:22,900 --> 00:38:24,970
so she named me after
her favorite writer,
1002
00:38:24,970 --> 00:38:26,240
Dashiel.
1003
00:38:26,240 --> 00:38:27,270
Hammett?
1004
00:38:27,280 --> 00:38:28,470
"The Maltese Falcon?"
1005
00:38:28,480 --> 00:38:30,080
Hey, whoa, this is
a squeal-free zone, okay?
1006
00:38:30,080 --> 00:38:31,180
[sighing] Oh!
1007
00:38:31,180 --> 00:38:32,180
The Thin Man!
1008
00:38:32,180 --> 00:38:33,810
I love him!
1009
00:38:33,810 --> 00:38:34,780
You scared the dog.
1010
00:38:34,780 --> 00:38:35,780
He's fine.
1011
00:38:35,780 --> 00:38:37,080
And, oh, my gosh,
1012
00:38:37,080 --> 00:38:39,620
his love affair
with Lillian Hellman,
1013
00:38:39,620 --> 00:38:40,620
I mean...
1014
00:38:40,620 --> 00:38:42,090
That's my sister's name.
1015
00:38:42,090 --> 00:38:43,090
Lillian.
1016
00:38:43,090 --> 00:38:44,120
I don't believe you.
1017
00:38:44,130 --> 00:38:45,390
I told you.
1018
00:38:45,390 --> 00:38:47,090
No way,
I'm calling your mom.
1019
00:38:47,090 --> 00:38:48,830
No. No, no, no.
1020
00:38:48,830 --> 00:38:50,060
You're not calling
my mom, okay?
1021
00:38:50,060 --> 00:38:51,330
Ashley--
1022
00:38:51,330 --> 00:38:52,600
Fletcher!
1023
00:38:52,600 --> 00:38:53,600
Where's Hobbs?
1024
00:38:55,070 --> 00:38:56,370
I'll find her.
1025
00:38:56,370 --> 00:38:57,340
Hobbs!
1026
00:38:57,340 --> 00:38:58,240
Get in here now!
1027
00:39:06,350 --> 00:39:07,380
Hello?
1028
00:39:07,380 --> 00:39:08,780
Hi! Mrs. Sutherland?
1029
00:39:08,780 --> 00:39:10,920
It's me again, Ashley.
1030
00:39:10,920 --> 00:39:13,420
Uh, I'm sorry,
I hope I'm not bothering you?
1031
00:39:13,420 --> 00:39:15,520
Of course not, dear.
1032
00:39:15,520 --> 00:39:18,060
I was just doing up the dishes in the kitchen,
1033
00:39:18,060 --> 00:39:21,130
and as a matter of fact,
I was about to call Dash.
1034
00:39:21,130 --> 00:39:23,360
Might I have
a quick word with him?
1035
00:39:23,360 --> 00:39:24,930
Just a quick question.
1036
00:39:24,930 --> 00:39:26,130
Oh, yeah.
1037
00:39:26,130 --> 00:39:27,830
She wants to talk to you.
1038
00:39:35,180 --> 00:39:36,310
Hi...
1039
00:39:36,310 --> 00:39:38,080
Mom.
1040
00:39:43,820 --> 00:39:45,050
And...
1041
00:39:45,050 --> 00:39:46,250
There you go.
1042
00:39:48,990 --> 00:39:50,790
Excuse me.
1043
00:39:50,790 --> 00:39:51,960
Come on, come on,
come on, come on.
1044
00:39:51,960 --> 00:39:52,830
Open door.
1045
00:39:57,900 --> 00:39:58,930
Got some good tunes?
1046
00:39:58,930 --> 00:40:00,030
Huh? What?
1047
00:40:00,030 --> 00:40:02,530
No. I mean,
yeah. I guess.
1048
00:40:02,540 --> 00:40:03,640
I just remembered
1049
00:40:03,640 --> 00:40:05,100
I gotta grab something
from in here.
1050
00:40:05,110 --> 00:40:07,970
My son's into...
somebody Mars.
1051
00:40:07,980 --> 00:40:10,180
Oh. Bruno.
Yeah, cool. Cool.
1052
00:40:12,010 --> 00:40:14,110
Hey, no texting
and driving.
1053
00:40:14,120 --> 00:40:15,150
Sure thing.
1054
00:40:18,550 --> 00:40:20,520
What did I tell you?
1055
00:40:20,520 --> 00:40:22,920
Dude, you see that?
1056
00:40:22,920 --> 00:40:24,220
The cop was practically
touching my expired tag.
1057
00:40:24,230 --> 00:40:25,260
If I get a ticket,
1058
00:40:25,260 --> 00:40:26,390
I'm going to be grounded
for, like, a year.
1059
00:40:26,390 --> 00:40:28,530
No ski trip,
1060
00:40:28,530 --> 00:40:29,600
no Bailey.
1061
00:40:29,600 --> 00:40:31,530
What, you're just
figuring this out now?
1062
00:40:31,530 --> 00:40:33,800
Yeah, but I got a plan.
1063
00:40:33,800 --> 00:40:35,100
I saw it on TV once.
1064
00:40:35,100 --> 00:40:37,100
Dude, I'm the man.
1065
00:40:40,540 --> 00:40:41,980
[♪♪]
1066
00:40:47,150 --> 00:40:49,950
[Ashley]: Turn around.
Turn around.
1067
00:40:49,950 --> 00:40:51,990
Yeah!
1068
00:40:51,990 --> 00:40:54,050
Yeah...
1069
00:40:54,060 --> 00:40:56,420
[Little Blade growling]
1070
00:40:56,430 --> 00:40:58,130
Hey, puppy.
1071
00:40:58,130 --> 00:41:00,890
Yeah!
1072
00:41:04,400 --> 00:41:05,800
Go, Blade.
1073
00:41:07,740 --> 00:41:08,740
Yeah, puppy.
1074
00:41:08,740 --> 00:41:10,040
Yeah.
1075
00:41:10,040 --> 00:41:11,810
[Blade barking]
1076
00:41:11,810 --> 00:41:13,840
Come on. Can you sit?
Oh, it's so cold.
1077
00:41:13,840 --> 00:41:16,780
Oh!
1078
00:41:16,780 --> 00:41:18,550
Come on.
1079
00:41:18,550 --> 00:41:19,750
Sit. Good boy.
1080
00:41:19,750 --> 00:41:21,980
Wow, you're so smart. Yay.
1081
00:41:21,980 --> 00:41:22,850
Oh.
1082
00:41:24,050 --> 00:41:25,820
-Oh, gosh.
-Here you go.
1083
00:41:27,660 --> 00:41:29,460
-Oh, hey.
-Here.
1084
00:41:29,460 --> 00:41:30,920
Here you go.
1085
00:41:30,930 --> 00:41:32,790
Thank you.
1086
00:41:32,800 --> 00:41:34,930
Shirley raised a gentleman.
1087
00:41:34,930 --> 00:41:37,000
Yeah, right.
1088
00:41:37,000 --> 00:41:38,530
Oh. [laughs]
1089
00:41:38,530 --> 00:41:40,530
Hey... Hey, buddy.
1090
00:41:40,540 --> 00:41:42,170
Little Blade likes you.
1091
00:41:42,170 --> 00:41:44,440
Do you have a little
puppy crush
1092
00:41:44,440 --> 00:41:46,870
on your Uncle Dash?
1093
00:41:46,880 --> 00:41:49,140
[giggling]
1094
00:41:49,140 --> 00:41:50,710
Do you want
to hold him?
1095
00:41:50,710 --> 00:41:51,950
Uh...
1096
00:41:53,150 --> 00:41:55,380
[shutter clicking]
1097
00:41:59,050 --> 00:42:01,020
No.
1098
00:42:01,020 --> 00:42:02,820
Let's go.
1099
00:42:02,830 --> 00:42:04,930
Come on.
1100
00:42:28,080 --> 00:42:29,580
I'm sorry.
1101
00:42:31,050 --> 00:42:34,790
I guess I'm hungry
and a little tired.
1102
00:42:36,760 --> 00:42:39,660
You should have eaten
your whole burger, then.
1103
00:42:39,660 --> 00:42:40,630
Probably.
1104
00:42:44,230 --> 00:42:47,370
Well, maybe we should stop
and get you some food.
1105
00:42:47,370 --> 00:42:48,940
I need to get some supplies
for Little Blade, too.
1106
00:42:48,940 --> 00:42:51,000
He must be cold.
He needs a sweater.
1107
00:42:51,010 --> 00:42:54,610
Something cute and Christmas-y. Hey, Blade?
1108
00:42:54,610 --> 00:42:55,840
Wait, Blade?
1109
00:42:55,840 --> 00:42:56,840
Who's Blade?
1110
00:42:56,850 --> 00:42:58,550
[together]: The puppy.
1111
00:42:58,550 --> 00:42:59,850
Ah-hah.
1112
00:42:59,850 --> 00:43:02,080
And what should we get you, Grumpy?
1113
00:43:02,080 --> 00:43:04,820
Would a snack help you?
1114
00:43:06,490 --> 00:43:09,820
Yeah. Maybe.
1115
00:43:09,830 --> 00:43:10,960
Okay, 'cause I have
1116
00:43:10,960 --> 00:43:13,060
a whole bag
full of candy canes, so...
1117
00:43:13,060 --> 00:43:15,000
You know what,
I'm...
1118
00:43:15,000 --> 00:43:16,530
I'm okay.
1119
00:43:22,840 --> 00:43:24,810
Forgive me.
1120
00:43:28,340 --> 00:43:32,180
You're a grouch
when you're hungry.
1121
00:43:32,180 --> 00:43:35,550
I guess you're kind of
a grouch all of the time.
1122
00:43:35,550 --> 00:43:39,120
I was a gentleman
a few minutes ago.
1123
00:43:39,120 --> 00:43:40,290
That was then.
1124
00:43:40,290 --> 00:43:41,620
[scoffs]
1125
00:43:41,620 --> 00:43:43,090
[chuckles]
1126
00:43:43,090 --> 00:43:44,890
Cheer up.
We're stopping soon.
1127
00:43:46,330 --> 00:43:48,260
Our subject's getting
ready to make a stop.
1128
00:43:48,260 --> 00:43:50,230
What's your location,
Agent Phelps?
1129
00:43:50,230 --> 00:43:52,800
[♪♪]
1130
00:43:58,910 --> 00:44:01,010
[Phelps]: They're heading
into town, sir.
1131
00:44:01,010 --> 00:44:02,740
I'm tracking them.
1132
00:44:04,510 --> 00:44:05,410
Got them.
1133
00:44:06,880 --> 00:44:09,720
Right behind them, sir.
1134
00:44:09,720 --> 00:44:11,690
This is your plan?
1135
00:44:11,690 --> 00:44:15,020
Stealing someone's plates
is not sure-fire.
1136
00:44:15,020 --> 00:44:17,260
No, no.
Not stealing, swapping.
1137
00:44:17,260 --> 00:44:19,090
Good to know
the distinction.
1138
00:44:19,090 --> 00:44:20,260
Dude, you aren't
going to get grounded,
1139
00:44:20,260 --> 00:44:21,800
you're going to get arrested.
1140
00:44:21,800 --> 00:44:22,760
Trust me, all right?
1141
00:44:22,760 --> 00:44:23,930
The key is to find a car
1142
00:44:23,930 --> 00:44:25,170
that is the same make
and color.
1143
00:44:25,170 --> 00:44:26,970
I saw it on TV once.
1144
00:44:26,970 --> 00:44:28,370
I saw a guy eat
live cockroaches on TV once,
1145
00:44:28,370 --> 00:44:30,000
but it doesn't
mean--
1146
00:44:30,010 --> 00:44:31,770
-Score.
-Really?
1147
00:44:31,770 --> 00:44:35,010
Dude, I'm hounded
by good fortune.
1148
00:44:35,010 --> 00:44:36,680
That car is
exactly the same.
1149
00:44:36,680 --> 00:44:39,650
...Puppy fashion accessories,
both stylish and practical,
1150
00:44:39,650 --> 00:44:41,880
because we have to
keep Little Blade warm.
1151
00:44:41,880 --> 00:44:43,650
And a toothbrush.
1152
00:44:43,650 --> 00:44:44,780
For Blade?
1153
00:44:44,790 --> 00:44:46,350
No, for me.
1154
00:44:46,360 --> 00:44:47,920
Okay.
1155
00:44:47,920 --> 00:44:49,220
Well, we should
get to Seattle
1156
00:44:49,220 --> 00:44:50,960
in time for
Groundhog Day.
1157
00:44:50,960 --> 00:44:53,790
You had very critical
parents, didn't you?
1158
00:44:53,800 --> 00:44:54,830
Psych 101?
1159
00:44:54,830 --> 00:44:56,060
Well, I'm right,
aren't I?
1160
00:44:56,060 --> 00:44:57,830
Little Blade
knows I'm right.
1161
00:44:57,830 --> 00:44:59,470
Ooh! Look at
all this stuff!
1162
00:45:10,650 --> 00:45:12,480
All right, let's do it.
1163
00:45:20,590 --> 00:45:21,960
Another Marina scenario.
1164
00:45:21,960 --> 00:45:22,990
Sir, I don't think--
1165
00:45:22,990 --> 00:45:24,090
It is.
1166
00:45:24,090 --> 00:45:25,630
I thought you said
he was stable.
1167
00:45:25,630 --> 00:45:26,890
He has passed
every evaluation
1168
00:45:26,900 --> 00:45:28,090
since the incident.
1169
00:45:28,100 --> 00:45:30,130
Get Agent Phelps on the phone.
1170
00:45:30,130 --> 00:45:32,670
Yes, sir.
1171
00:45:32,670 --> 00:45:35,540
Does this look like a man
who has stayed objective?
1172
00:45:40,610 --> 00:45:42,980
Oh...
1173
00:45:42,980 --> 00:45:44,950
Oh, these are so cute.
1174
00:45:44,950 --> 00:45:46,150
Come on.
1175
00:45:46,150 --> 00:45:47,780
So cute.
1176
00:45:47,780 --> 00:45:49,380
Okay, I'm going
a little bit overboard,
1177
00:45:49,380 --> 00:45:50,420
aren't I?
1178
00:45:50,420 --> 00:45:51,720
No, not at all.
1179
00:45:51,720 --> 00:45:53,920
Every dog needs a pair
of Christmas slippers?
1180
00:45:53,920 --> 00:45:55,620
Aw...
1181
00:45:55,620 --> 00:45:56,660
Oh!
1182
00:45:56,660 --> 00:45:57,990
That's so cute.
1183
00:45:57,990 --> 00:46:00,330
Come on.
1184
00:46:00,330 --> 00:46:01,830
Why not?
1185
00:46:01,830 --> 00:46:04,130
Understood.
1186
00:46:04,130 --> 00:46:05,300
Yes, sir.
1187
00:46:05,300 --> 00:46:06,930
Yes.
1188
00:46:06,940 --> 00:46:08,770
Wait, just the one word, sir?
1189
00:46:08,770 --> 00:46:10,170
Just the one word.
1190
00:46:10,170 --> 00:46:11,840
"Marina."
1191
00:46:11,840 --> 00:46:13,440
He'll understand.
1192
00:46:13,440 --> 00:46:15,110
Y-yes, sir.
1193
00:46:18,710 --> 00:46:20,780
Sure you got
everything?
1194
00:46:21,920 --> 00:46:22,980
Yes.
1195
00:46:22,990 --> 00:46:24,080
Is that your first?
1196
00:46:24,090 --> 00:46:25,820
I can always tell.
1197
00:46:25,820 --> 00:46:29,120
I shopped like a maniac
for my first baby.
1198
00:46:29,120 --> 00:46:30,360
By the time these two
came along,
1199
00:46:30,360 --> 00:46:32,760
I would just go for
the essentials.
1200
00:46:32,760 --> 00:46:36,230
Isn't that right, Peek and Boo?
1201
00:46:36,230 --> 00:46:37,900
Except for
the hair barrettes.
1202
00:46:37,900 --> 00:46:39,300
I'm still a sucker
for those.
1203
00:46:39,300 --> 00:46:41,800
So, what breed
is your little guy?
1204
00:46:41,800 --> 00:46:43,370
Oh, you know, he's a mutt.
1205
00:46:43,370 --> 00:46:46,110
We found him in a cardboard box
on the side of the road.
1206
00:46:46,110 --> 00:46:47,770
Well, bless your heart.
1207
00:46:47,780 --> 00:46:51,780
Saving a little soul
from the shelter.
1208
00:46:51,780 --> 00:46:53,450
Your wife has
a heart of gold.
1209
00:46:53,450 --> 00:46:54,450
No, no,
we're not--
1210
00:46:54,450 --> 00:46:55,850
She does,
indeed.
1211
00:47:00,820 --> 00:47:02,860
[quietly] Marina.
1212
00:47:08,060 --> 00:47:09,260
[chatting and giggling]
1213
00:47:09,260 --> 00:47:10,160
Are we done?
1214
00:47:14,140 --> 00:47:15,500
-Hurry!
-Okay.
1215
00:47:15,500 --> 00:47:17,200
Almost got it.
1216
00:47:17,210 --> 00:47:19,270
Dude, this is just
like the movies.
1217
00:47:19,270 --> 00:47:22,310
Yeah, right before
the sidekick gets nailed.
1218
00:47:24,410 --> 00:47:25,550
Scalpel, nurse.
1219
00:47:25,550 --> 00:47:26,580
What?
1220
00:47:26,580 --> 00:47:27,610
I always wanted to say that.
1221
00:47:27,620 --> 00:47:29,420
Gimme the screwdriver,
come on.
1222
00:47:29,420 --> 00:47:32,290
Hurry, come on.
1223
00:47:32,290 --> 00:47:34,450
[car alarm wailing and blaring]
1224
00:47:36,090 --> 00:47:37,360
Go see what's happening.
1225
00:47:42,430 --> 00:47:45,370
[alarm blaring]
1226
00:47:48,970 --> 00:47:50,270
It's just some old guy
trying to get in his car.
1227
00:47:54,440 --> 00:47:56,440
Dude, dude, dude, dude, dude!
We gotta go. We gotta hurry.
1228
00:47:56,450 --> 00:47:57,510
Okay, okay.
1229
00:47:57,510 --> 00:47:58,550
Let's go.
1230
00:47:58,550 --> 00:48:01,310
Enough with the puppy, okay?
1231
00:48:01,320 --> 00:48:02,280
What is
your problem?
1232
00:48:02,280 --> 00:48:05,020
I just want to get on the road.
1233
00:48:05,020 --> 00:48:06,490
You know
that sweater?
1234
00:48:06,490 --> 00:48:08,150
I just want to hit the road.
1235
00:48:09,320 --> 00:48:10,990
Okay, one minute.
I think we're friends,
1236
00:48:10,990 --> 00:48:13,490
and you're nice,
1237
00:48:13,500 --> 00:48:15,330
and I think we can talk,
1238
00:48:15,330 --> 00:48:16,500
and that you care,
1239
00:48:16,500 --> 00:48:17,560
and the next minute...
1240
00:48:17,570 --> 00:48:19,330
See that cute puppy?
1241
00:48:19,330 --> 00:48:21,430
Dude, focus.
1242
00:48:21,440 --> 00:48:24,170
We're playing for
higher stakes here.
1243
00:48:24,170 --> 00:48:25,740
Come on.
1244
00:48:37,990 --> 00:48:39,150
[kids chatting]
1245
00:48:45,030 --> 00:48:46,090
[honking impatiently]
1246
00:48:47,260 --> 00:48:48,330
[Phelps]: He's helping
kids with a tree.
1247
00:48:48,330 --> 00:48:49,360
[blaring horn]
1248
00:48:49,360 --> 00:48:52,400
[honking and shouting]
1249
00:48:52,400 --> 00:48:55,000
Merry Christmas
to you, too, jerk!
1250
00:48:55,000 --> 00:48:57,270
Old guys, I tell ya.
1251
00:49:03,010 --> 00:49:04,380
No...
1252
00:49:04,380 --> 00:49:07,150
No, no, no, no, no.
1253
00:49:08,680 --> 00:49:10,950
No. No!
1254
00:49:15,560 --> 00:49:17,060
All right.
1255
00:49:17,060 --> 00:49:18,060
Give it to me.
1256
00:49:29,200 --> 00:49:31,670
Sometimes, back home,
1257
00:49:31,670 --> 00:49:34,270
when it was gray
and sleety like this,
1258
00:49:34,280 --> 00:49:36,280
my parents and I
would just use it as an excuse
1259
00:49:36,280 --> 00:49:38,180
to stay inside
and just watch movies
1260
00:49:38,180 --> 00:49:41,450
all bundled up together.
1261
00:49:43,690 --> 00:49:45,920
My mom's favorite
was "Brief Encounter."
1262
00:49:45,920 --> 00:49:47,960
"I have no thoughts at all.
1263
00:49:47,960 --> 00:49:49,820
"Only an overwhelming desire
1264
00:49:49,830 --> 00:49:52,430
never to feel anything
ever again."
1265
00:49:53,900 --> 00:49:55,800
I swear she started crying
at the opening credits.
1266
00:49:55,800 --> 00:49:57,770
That movie was Pavlovian.
1267
00:49:57,770 --> 00:49:59,770
I don't know that one.
1268
00:49:59,770 --> 00:50:00,970
Is that with the aliens?
1269
00:50:00,970 --> 00:50:03,200
[chuckles]
1270
00:50:03,210 --> 00:50:06,470
That's "Close Encounters."
1271
00:50:07,680 --> 00:50:09,110
I'm glad you're
talking again.
1272
00:50:10,710 --> 00:50:14,350
We have a long drive still.
1273
00:50:18,550 --> 00:50:21,060
Ashley...
1274
00:50:21,060 --> 00:50:23,690
there's things that
I wish I could explain,
1275
00:50:23,690 --> 00:50:24,830
but I can't.
1276
00:50:24,830 --> 00:50:25,830
You understand?
1277
00:50:25,830 --> 00:50:27,660
I'm sorry.
1278
00:50:27,660 --> 00:50:28,760
Yeah.
1279
00:50:28,770 --> 00:50:30,130
You said last time, too.
1280
00:50:30,130 --> 00:50:31,570
And I mean it, I swear.
1281
00:50:32,840 --> 00:50:35,600
Hey, which was the nice one?
1282
00:50:35,610 --> 00:50:36,800
Dr. Jekyll, or Mr. Hyde?
1283
00:50:36,810 --> 00:50:38,010
'Cause I forget.
1284
00:50:49,280 --> 00:50:50,850
Monroe, sir!
We found them!
1285
00:50:50,850 --> 00:50:51,950
They ran a red light
on Maple Avenue in Eugene.
1286
00:50:51,960 --> 00:50:53,590
Get Agent Phelps.
1287
00:50:53,590 --> 00:50:54,490
Yes, sir.
1288
00:50:55,820 --> 00:50:57,330
Phelps, we found them.
1289
00:50:57,330 --> 00:50:59,790
They ran a red light on Maple Avenue in Eugene.
1290
00:50:59,800 --> 00:51:01,700
Okay, I got it.
1291
00:51:01,700 --> 00:51:03,660
I'm approaching
Maple Avenue now.
1292
00:51:03,670 --> 00:51:05,800
So you're half an hour behind,
maybe less.
1293
00:51:05,800 --> 00:51:06,830
Trust me, sir.
1294
00:51:06,840 --> 00:51:08,840
I won't lose them again.
1295
00:51:08,840 --> 00:51:09,770
I'm on it.
1296
00:51:13,540 --> 00:51:14,580
Are you okay to drive?
1297
00:51:14,580 --> 00:51:16,580
Should we stop
for the night?
1298
00:51:18,210 --> 00:51:20,110
Yeah, maybe
we should.
1299
00:51:20,120 --> 00:51:22,980
Well, according to
my calculations,
1300
00:51:22,990 --> 00:51:24,750
we're approaching a township.
1301
00:51:24,750 --> 00:51:26,990
About 10 miles
as the crow flies.
1302
00:51:26,990 --> 00:51:28,590
According to
your calculations, yeah?
1303
00:51:28,590 --> 00:51:29,590
As the crow flies?
1304
00:51:29,590 --> 00:51:30,930
What?
1305
00:51:30,930 --> 00:51:32,690
Well, hopefully, there's
a motel with a vacancy sign.
1306
00:51:32,700 --> 00:51:35,000
Oh, that reminds me of
"It Happened One Night."
1307
00:51:35,000 --> 00:51:36,230
You know the scene
where the car breaks down
1308
00:51:36,230 --> 00:51:37,570
and they have to
get a ride?
1309
00:51:37,570 --> 00:51:38,730
Enough with that movie.
1310
00:51:38,740 --> 00:51:40,070
You know, when they go
to the old motel
1311
00:51:40,070 --> 00:51:41,040
and they have to
stay overnight,
1312
00:51:41,040 --> 00:51:42,100
but there's only one room,
1313
00:51:42,110 --> 00:51:43,940
so they have to put
a sheet down the middle.
1314
00:51:43,940 --> 00:51:45,270
Don't get your hopes up,
there'll be two rooms.
1315
00:51:45,280 --> 00:51:46,270
Don't get your hopes up.
1316
00:51:46,280 --> 00:51:47,210
My hopes aren't up.
1317
00:51:47,210 --> 00:51:48,240
I wasn't hoping,
1318
00:51:48,240 --> 00:51:50,040
I was just telling you
about a movie.
1319
00:51:50,050 --> 00:51:51,880
There's a big difference.
1320
00:51:51,880 --> 00:51:53,820
Besides, you probably snore.
1321
00:51:53,820 --> 00:51:56,680
For the record, I don't.
1322
00:51:56,690 --> 00:51:58,790
I don't believe him.
1323
00:51:58,790 --> 00:52:01,720
Mm-mm. I don't.
1324
00:52:04,960 --> 00:52:09,800
[♪♪]
1325
00:52:16,670 --> 00:52:18,210
That's all we got.
1326
00:52:18,210 --> 00:52:19,870
I can't believe this.
1327
00:52:19,880 --> 00:52:21,640
[giggling]
That's funny.
1328
00:52:21,640 --> 00:52:22,880
Are you sure?
1329
00:52:22,880 --> 00:52:24,110
You only have
one room?
1330
00:52:24,110 --> 00:52:25,750
Yeah, we're fully booked.
1331
00:52:25,750 --> 00:52:28,950
Only a fool wants to drive
in this weather.
1332
00:52:28,950 --> 00:52:31,750
[together]:
Do you have a spare blanket?
1333
00:52:44,370 --> 00:52:46,370
What, are you moving in?
1334
00:52:46,370 --> 00:52:48,800
It's a force of habit.
1335
00:52:48,810 --> 00:52:50,840
I travel so much for work.
1336
00:52:50,840 --> 00:52:52,770
Craft fairs and art shows.
1337
00:52:52,780 --> 00:52:54,040
We're all gypsies,
1338
00:52:54,040 --> 00:52:55,940
and this makes me feel like
I belong somewhere.
1339
00:53:00,050 --> 00:53:01,720
You hungry?
1340
00:53:01,720 --> 00:53:03,020
Starving.
1341
00:53:05,490 --> 00:53:06,820
Well, I think there's
a place that's still open
1342
00:53:06,820 --> 00:53:08,160
down the street.
1343
00:53:08,160 --> 00:53:11,690
Uh, that's...fine.
1344
00:53:11,690 --> 00:53:12,960
You need to...
1345
00:53:12,960 --> 00:53:15,800
powder your nose
or whatever?
1346
00:53:15,800 --> 00:53:16,900
Freshen up?
1347
00:53:16,900 --> 00:53:17,930
[laughs]
1348
00:53:17,930 --> 00:53:20,970
I'm afraid this is
as good as it gets.
1349
00:53:23,740 --> 00:53:25,840
Do you think
Blade will be okay here?
1350
00:53:25,840 --> 00:53:26,840
[yips]
1351
00:53:26,840 --> 00:53:27,810
I don't know,
you tell me.
1352
00:53:27,810 --> 00:53:28,840
[barking]
1353
00:53:28,850 --> 00:53:30,240
He looks happy.
1354
00:53:30,250 --> 00:53:31,350
[barking]
1355
00:53:31,350 --> 00:53:33,650
I'll have the desk clerk
check in on him.
1356
00:53:36,390 --> 00:53:37,720
Bye, puppy.
1357
00:53:49,260 --> 00:53:50,200
Sir!
1358
00:53:51,330 --> 00:53:52,830
Agent Monroe!
1359
00:53:52,840 --> 00:53:55,000
Ashley Harrison's
original flight plan.
1360
00:53:55,000 --> 00:53:56,400
S-F-X to Sea-Tac.
1361
00:53:56,410 --> 00:53:57,410
We know this.
1362
00:53:57,410 --> 00:54:00,240
With a stop at P-D-X.
1363
00:54:00,240 --> 00:54:01,240
Portland.
1364
00:54:01,240 --> 00:54:02,710
Exactly.
1365
00:54:02,710 --> 00:54:04,050
What's in Portland?
1366
00:54:04,050 --> 00:54:05,950
Okay, listen up!
1367
00:54:05,950 --> 00:54:08,920
I need a computer run
on all known nefarious groups,
1368
00:54:08,920 --> 00:54:11,250
criminal activity,
and anti-government watchlists
1369
00:54:11,250 --> 00:54:12,320
in Portland, Oregon,
1370
00:54:12,320 --> 00:54:13,450
A.S.A.P!
1371
00:54:13,460 --> 00:54:14,490
Yes, sir.
Copy that.
1372
00:54:14,490 --> 00:54:16,920
Her mark
is somewhere in Portland.
1373
00:54:22,630 --> 00:54:25,830
♪ I'll have
a blue Christmas... ♪
1374
00:54:25,840 --> 00:54:27,900
I played football.
1375
00:54:27,900 --> 00:54:29,540
Tight end.
Number 23.
1376
00:54:29,540 --> 00:54:31,410
Were you any good?
1377
00:54:31,410 --> 00:54:32,440
I was pretty good.
1378
00:54:32,440 --> 00:54:34,380
I wasn't as good as my brother.
1379
00:54:34,380 --> 00:54:35,980
He was the golden boy.
1380
00:54:35,980 --> 00:54:38,550
I was always
the family runner-up.
1381
00:54:38,550 --> 00:54:39,750
Can I get you guys
anything else?
1382
00:54:39,750 --> 00:54:41,120
Oh, no, thanks.
1383
00:54:41,120 --> 00:54:42,120
Okay.
1384
00:54:42,120 --> 00:54:44,090
The check, and we prefer cash.
1385
00:54:44,090 --> 00:54:46,420
I'll get mine,
you can get yours?
1386
00:54:46,420 --> 00:54:49,520
That's fine with me.
1387
00:54:49,530 --> 00:54:50,560
You know what?
1388
00:54:50,560 --> 00:54:52,090
Actually, you can
do me a favor.
1389
00:54:52,100 --> 00:54:54,100
Can you change the song?
1390
00:54:54,100 --> 00:54:55,430
Is it just me,
1391
00:54:55,430 --> 00:54:56,500
or has that same one
been playing all night?
1392
00:54:56,500 --> 00:54:57,630
You find a way
to change it, mister,
1393
00:54:57,630 --> 00:54:59,030
and dinner's on me.
1394
00:54:59,040 --> 00:55:00,030
That's the boss.
1395
00:55:00,040 --> 00:55:02,500
Reminds him of his ex.
1396
00:55:02,510 --> 00:55:03,640
The same song
plays every night?
1397
00:55:03,640 --> 00:55:04,740
You got it.
1398
00:55:04,740 --> 00:55:07,070
After a while,
you kinda get used to it.
1399
00:55:07,080 --> 00:55:08,680
Have a good night.
1400
00:55:08,680 --> 00:55:10,240
You too.
1401
00:55:11,380 --> 00:55:12,950
She deserves
hazard pay.
1402
00:55:12,950 --> 00:55:14,620
Hmm.
1403
00:55:14,620 --> 00:55:18,220
So... is that why
you joined the army,
1404
00:55:18,220 --> 00:55:19,990
to get out of
your brother's shadow?
1405
00:55:23,130 --> 00:55:25,930
I forgot I was having
dinner with Freud.
1406
00:55:25,930 --> 00:55:26,960
Mm-hmm.
1407
00:55:26,960 --> 00:55:28,700
-So, am I right?
-Maybe.
1408
00:55:28,700 --> 00:55:29,760
I wanted to do something
1409
00:55:29,770 --> 00:55:33,070
to make our world
a little safer.
1410
00:55:33,070 --> 00:55:36,070
We live in a world
of bad guys these days.
1411
00:55:36,070 --> 00:55:37,410
You know what I mean?
1412
00:55:38,710 --> 00:55:42,480
I don't like to think like that.
1413
00:55:42,480 --> 00:55:45,880
Although, I guess I did have
my wallet stolen last year.
1414
00:55:45,880 --> 00:55:48,020
They got into my bank accounts,
and my credit cards,
1415
00:55:48,020 --> 00:55:51,650
and my computer...
1416
00:55:51,650 --> 00:55:55,120
But I guess that's
not the type of bad guys
1417
00:55:55,120 --> 00:55:57,590
you were talking about.
1418
00:55:57,590 --> 00:55:58,790
Sir, I can't
understand
1419
00:55:58,800 --> 00:56:01,560
what you're
trying to order.
1420
00:56:01,560 --> 00:56:03,000
Maybe if you just
point to each...
1421
00:56:03,000 --> 00:56:04,870
Uh, excuse me,
1422
00:56:04,870 --> 00:56:07,000
he's trying to order a steak.
1423
00:56:07,000 --> 00:56:09,300
Oh, thanks.
1424
00:56:13,710 --> 00:56:14,780
He'd like it medium,
1425
00:56:14,780 --> 00:56:18,750
with a baked potato
and, uh, sour cream.
1426
00:56:18,750 --> 00:56:20,650
Okay.
1427
00:56:20,650 --> 00:56:22,850
And his friend
would like a hamburger
1428
00:56:22,850 --> 00:56:24,420
with french fries.
1429
00:56:25,550 --> 00:56:27,320
Okay, great.
Coming right up.
1430
00:56:33,260 --> 00:56:36,060
How do you know
sign language?
1431
00:56:36,070 --> 00:56:38,730
My dad was deaf.
1432
00:56:39,840 --> 00:56:40,870
And he taught me
1433
00:56:40,870 --> 00:56:41,840
there are no
disabilities,
1434
00:56:41,840 --> 00:56:43,340
only challenges.
1435
00:56:43,340 --> 00:56:46,810
And everybody has challenges,
you just can't always see them.
1436
00:56:46,810 --> 00:56:48,380
You just never knowwhat people are going through...
1437
00:56:50,080 --> 00:56:53,480
Which is why it is so importantto treat everyone with kindness.
1438
00:56:53,480 --> 00:56:54,780
Anything?
1439
00:56:54,780 --> 00:56:56,880
She's talking
about her dad.
1440
00:56:56,890 --> 00:56:58,520
He was deaf.
1441
00:56:58,520 --> 00:57:00,050
A likely story.
1442
00:57:00,060 --> 00:57:01,290
And keep an ear
on Sutherland.
1443
00:57:01,290 --> 00:57:04,960
Make sure he isn't
going soft.
1444
00:57:04,960 --> 00:57:06,730
...My dad was so great.
1445
00:57:06,730 --> 00:57:09,560
He just... he always showed up.
1446
00:57:09,570 --> 00:57:11,000
Any time I needed someone
to believe in me,
1447
00:57:11,000 --> 00:57:12,970
there he was,
1448
00:57:12,970 --> 00:57:14,270
and now that he's gone,
1449
00:57:14,270 --> 00:57:17,240
I don't know who's
going to do that for me, but...
1450
00:57:17,240 --> 00:57:20,710
I guess the answer
is no one.
1451
00:57:22,080 --> 00:57:25,150
But time to grow up, right?
1452
00:57:30,720 --> 00:57:32,990
Why are you
looking at me like that?
1453
00:57:32,990 --> 00:57:36,260
You just surprise me,
1454
00:57:36,260 --> 00:57:39,490
and I find myself...
1455
00:57:42,260 --> 00:57:44,700
Oh, uh, he wants to know
if I'll dance with him,
1456
00:57:44,700 --> 00:57:47,870
with your permission.
1457
00:57:50,740 --> 00:57:52,540
Of-of course.
1458
00:57:52,540 --> 00:57:53,810
Be my guest.
1459
00:58:03,650 --> 00:58:07,420
[♪♪]
1460
00:58:11,760 --> 00:58:14,560
[♪♪]
1461
00:58:24,310 --> 00:58:26,140
Stolen wallet.
1462
00:58:36,720 --> 00:58:41,690
♪ ...But I'll have a blue...
blue, blue, blue Christmas... ♪
1463
00:59:04,380 --> 00:59:06,710
[applause]
1464
00:59:12,950 --> 00:59:16,090
["Blue Christmas" begins again]
1465
00:59:16,090 --> 00:59:17,320
Wanna go?
1466
00:59:17,330 --> 00:59:18,930
Sure, yeah.
1467
00:59:18,930 --> 00:59:20,960
I have not done that
in a very long time.
1468
00:59:22,200 --> 00:59:24,130
You looked good.
1469
00:59:25,630 --> 00:59:27,300
Thanks.
1470
00:59:27,300 --> 00:59:28,600
-Shall we?
-Yeah.
1471
00:59:33,280 --> 00:59:37,850
♪ ...Decorations of red ♪
1472
00:59:37,850 --> 00:59:42,380
♪ On a green Christmas tree ♪
1473
00:59:42,390 --> 00:59:45,150
♪ Won't mean... ♪
1474
00:59:54,160 --> 00:59:56,000
Look, it's snowing!
1475
00:59:56,000 --> 00:59:57,230
[giggles in delight]
1476
01:00:01,840 --> 01:00:03,940
Tell me more.
1477
01:00:03,940 --> 01:00:05,240
More what?
1478
01:00:05,240 --> 01:00:06,810
More you.
1479
01:00:06,810 --> 01:00:09,840
Your favorite color.
1480
01:00:09,850 --> 01:00:11,050
Green.
1481
01:00:11,050 --> 01:00:12,680
Ice cream or cake?
1482
01:00:12,680 --> 01:00:14,580
[laughs] Both.
1483
01:00:19,890 --> 01:00:21,890
What's your...
1484
01:00:21,890 --> 01:00:25,260
ultimate dream?
1485
01:00:25,260 --> 01:00:28,330
Um...
1486
01:00:28,330 --> 01:00:32,770
Well, I want to stop
moving from town to town,
1487
01:00:32,770 --> 01:00:35,140
living like a gypsy.
1488
01:00:35,140 --> 01:00:38,410
And I want to
open my own shop.
1489
01:00:38,410 --> 01:00:39,940
You know, let people see
1490
01:00:39,940 --> 01:00:42,740
what handmade
things look like
1491
01:00:42,750 --> 01:00:44,240
in our
mass-produced world.
1492
01:00:44,250 --> 01:00:45,750
I like that.
1493
01:00:45,750 --> 01:00:46,880
You have a name?
1494
01:00:46,880 --> 01:00:49,450
I do, actually.
1495
01:00:49,450 --> 01:00:50,580
"Crafty."
1496
01:00:53,790 --> 01:00:55,090
That's
a terrible name.
1497
01:00:55,090 --> 01:00:56,220
What?
1498
01:00:56,230 --> 01:00:57,460
[laughing]
It is.
1499
01:00:57,460 --> 01:00:58,960
No, it's so good.
1500
01:00:58,960 --> 01:01:01,000
It's "Crafty."
I make crafts.
1501
01:01:01,000 --> 01:01:03,100
I knit things,
and ceramics,
1502
01:01:03,100 --> 01:01:05,200
and leather goods.
1503
01:01:05,200 --> 01:01:06,730
Yeah, it's...
1504
01:01:06,740 --> 01:01:10,340
It's, like,
"dishonest."
1505
01:01:10,340 --> 01:01:12,040
"Shifty."
1506
01:01:12,040 --> 01:01:14,070
"Crafty."
1507
01:01:14,080 --> 01:01:15,340
[laughs]
1508
01:01:15,340 --> 01:01:19,950
Okay, I did not
think of that.
1509
01:01:19,950 --> 01:01:21,980
[laughs]
1510
01:01:21,980 --> 01:01:23,220
Oh, it doesn't matter.
1511
01:01:23,220 --> 01:01:27,150
I'll never be able
to afford it anyway, so...
1512
01:01:27,160 --> 01:01:29,560
[sighs heavily]
1513
01:01:29,560 --> 01:01:31,030
You're none of
those things, are you?
1514
01:01:34,260 --> 01:01:35,500
Shifty.
1515
01:01:35,500 --> 01:01:36,900
Dishonest.
1516
01:01:36,900 --> 01:01:39,270
Crafty.
1517
01:01:39,270 --> 01:01:42,200
You're about
as real as it gets,
1518
01:01:42,200 --> 01:01:45,940
aren't you,
Ashley Jane Harrison?
1519
01:02:01,920 --> 01:02:04,290
Is that okay?
1520
01:02:06,030 --> 01:02:08,960
It's better than okay.
1521
01:02:14,540 --> 01:02:16,470
Ashley.
1522
01:02:16,470 --> 01:02:18,970
I have something
to tell you.
1523
01:02:18,970 --> 01:02:20,270
Actually a lot.
1524
01:02:21,980 --> 01:02:25,950
Hear me out, okay?
1525
01:02:25,950 --> 01:02:28,550
I, uh...
1526
01:02:28,550 --> 01:02:30,220
I told you I became a soldier
1527
01:02:30,220 --> 01:02:33,550
so I could do my part
and help keep our country safe,
1528
01:02:33,560 --> 01:02:35,860
and I did.
1529
01:02:35,860 --> 01:02:37,260
But...
1530
01:02:37,260 --> 01:02:40,190
it's the work that I still do.
1531
01:02:40,200 --> 01:02:43,130
The truth is...
1532
01:02:43,130 --> 01:02:46,330
I don't really paint houses.
1533
01:02:46,340 --> 01:02:47,630
Something happened
1534
01:02:47,640 --> 01:02:50,170
on one of my first assignments
back in the States.
1535
01:02:50,170 --> 01:02:52,540
I was in EXD,
1536
01:02:52,540 --> 01:02:54,940
the Canine Explosives
Detection program
1537
01:02:54,940 --> 01:02:56,580
for Homeland Security.
1538
01:02:56,580 --> 01:02:58,550
My partner was
a German Shepherd
1539
01:02:58,550 --> 01:03:00,580
named Marina.
1540
01:03:00,580 --> 01:03:01,980
Intel told us
1541
01:03:01,980 --> 01:03:03,080
that there was a bomb planted
on one of the docks
1542
01:03:03,090 --> 01:03:05,620
down at the harbor.
1543
01:03:05,620 --> 01:03:07,050
[sighs]
1544
01:03:07,060 --> 01:03:09,620
It was dark.
1545
01:03:09,630 --> 01:03:12,890
The perps started running,
1546
01:03:12,900 --> 01:03:18,200
and I had a split second
to order Marina to engage.
1547
01:03:18,200 --> 01:03:21,440
It was what she trained for,
1548
01:03:21,440 --> 01:03:25,340
even if it meant
sacrificing her life....
1549
01:03:28,610 --> 01:03:33,080
and I couldn't do it.
1550
01:03:33,080 --> 01:03:35,220
You understand?
1551
01:03:39,450 --> 01:03:43,590
My emotions
got in the way of my job.
1552
01:03:43,590 --> 01:03:46,360
Marina was reassigned.
1553
01:03:46,360 --> 01:03:48,330
I was a liability
1554
01:03:48,330 --> 01:03:49,600
and was sent back
for evaluation
1555
01:03:49,600 --> 01:03:52,300
and more training.
1556
01:03:57,240 --> 01:03:59,210
I'm telling you this because...
1557
01:04:00,610 --> 01:04:03,410
I'm actually
an FBI agent,
1558
01:04:03,410 --> 01:04:04,650
and...
1559
01:04:04,650 --> 01:04:06,350
[snoring]
1560
01:04:06,350 --> 01:04:07,480
we're follow--
1561
01:04:10,690 --> 01:04:12,690
Ashley?
1562
01:04:12,690 --> 01:04:14,350
[snoring softly]
1563
01:04:20,360 --> 01:04:22,360
[sighs]
1564
01:04:34,840 --> 01:04:37,640
["Blue Christmas"
still playing]
1565
01:04:37,650 --> 01:04:40,110
Boy, I love that song.
1566
01:04:40,120 --> 01:04:41,420
I just can't get
enough of it.
1567
01:04:41,420 --> 01:04:43,250
So I noticed.
1568
01:04:43,250 --> 01:04:44,250
Thanks.
1569
01:04:44,250 --> 01:04:45,350
Hank, look at this!
1570
01:04:45,350 --> 01:04:46,490
What's that?
1571
01:04:46,490 --> 01:04:48,320
Well, anyone report
a lost cell phone?
1572
01:04:48,320 --> 01:04:49,690
No. Let's have a look.
1573
01:04:49,690 --> 01:04:52,590
I found a cell phone,
1574
01:04:52,600 --> 01:04:53,730
and it's nice.
1575
01:04:53,730 --> 01:04:55,800
Huh. Well, nobody
calls for a week,
1576
01:04:55,800 --> 01:04:57,360
you can keep it.
1577
01:04:57,370 --> 01:04:58,570
Whoo-hoo.
1578
01:04:58,570 --> 01:05:03,570
[roar of vacuum cleaner]
1579
01:05:03,570 --> 01:05:04,570
Hobbs!
1580
01:05:04,570 --> 01:05:06,640
Is this thing working?
1581
01:05:06,640 --> 01:05:07,910
[vacuum shuts off]
1582
01:05:07,910 --> 01:05:09,540
[waitress]: I found a lost cell phone here.
1583
01:05:09,550 --> 01:05:11,510
Yeah, it was just sitting here in the pool table.
1584
01:05:11,510 --> 01:05:13,650
Fletcher, Hobbs,
we have a situation!
1585
01:05:13,650 --> 01:05:15,780
Get in here!
1586
01:05:15,780 --> 01:05:16,880
We've lost contact
with Agent Sutherland!
1587
01:05:16,890 --> 01:05:19,490
What, like
he's gone AWOL?
1588
01:05:19,490 --> 01:05:21,290
Or he's been taken hostage
by Ashley Harrison.
1589
01:05:21,290 --> 01:05:22,320
Hostage?
1590
01:05:22,320 --> 01:05:24,490
I told you
she was devious.
1591
01:05:36,340 --> 01:05:37,910
[Ashley]: "A person who believes
1592
01:05:37,910 --> 01:05:38,870
in the idea of Santa Claus
1593
01:05:38,870 --> 01:05:40,570
"is fundamentally a good person.
1594
01:05:40,580 --> 01:05:43,180
"It means they believe in hope, and generosity,
1595
01:05:43,180 --> 01:05:45,880
and reward for good behavior."
1596
01:05:45,880 --> 01:05:48,550
[bell jingling]
1597
01:05:53,420 --> 01:05:55,220
What?
1598
01:05:55,230 --> 01:05:56,460
You're not a believer?
1599
01:05:56,460 --> 01:05:58,760
Pardon me?
1600
01:05:58,760 --> 01:06:01,800
In Santa Claus,
you don't believe?
1601
01:06:01,800 --> 01:06:04,400
I mean, I, uh...
1602
01:06:04,400 --> 01:06:06,770
I think I might have
forgotten how.
1603
01:06:08,840 --> 01:06:10,040
Don't mind me,
1604
01:06:10,040 --> 01:06:11,170
there's a lot going on
in my life right now.
1605
01:06:11,170 --> 01:06:12,070
Merry Christmas.
1606
01:06:13,380 --> 01:06:14,910
They call it
"falling in love"
1607
01:06:14,910 --> 01:06:17,650
because it's scary.
1608
01:06:23,150 --> 01:06:24,390
How did you...?
1609
01:06:24,390 --> 01:06:27,490
Out here,
you see a lot of faces,
1610
01:06:27,490 --> 01:06:28,690
and yours, my friend,
is an open book.
1611
01:06:28,690 --> 01:06:29,790
No, no, no,
1612
01:06:29,790 --> 01:06:31,430
this face doesn't
give anything away.
1613
01:06:31,430 --> 01:06:33,160
I'm a trained professional.
1614
01:06:34,830 --> 01:06:37,470
Or at least I was
up until last night.
1615
01:06:37,470 --> 01:06:39,330
-You quit?
-Yeah.
1616
01:06:39,340 --> 01:06:40,400
They got it all wrong.
1617
01:06:40,400 --> 01:06:42,240
She's a... she's a sweetheart.
1618
01:06:42,240 --> 01:06:44,210
She doesn't have a criminal bone
in her body.
1619
01:06:44,210 --> 01:06:46,470
She's kind, and...
1620
01:06:46,480 --> 01:06:48,280
I don't know why
I'm telling you this.
1621
01:06:48,280 --> 01:06:50,180
Well, you must have something
you want to get off your chest.
1622
01:06:50,180 --> 01:06:52,810
I just, I'm...
1623
01:06:52,820 --> 01:06:54,920
having a bit of a scattered
morning, that's all.
1624
01:06:54,920 --> 01:06:58,590
So, all of this trust
and belief business
1625
01:06:58,590 --> 01:07:00,050
is suddenly nagging at you.
1626
01:07:01,660 --> 01:07:02,920
Yeah, right.
1627
01:07:02,930 --> 01:07:04,760
See, the trouble
with skeptics is
1628
01:07:04,760 --> 01:07:06,460
they tend to be loners.
1629
01:07:06,460 --> 01:07:08,400
Believing in things,
1630
01:07:08,400 --> 01:07:10,700
people,
the miracle of Christmas...
1631
01:07:10,700 --> 01:07:11,770
love,
1632
01:07:11,770 --> 01:07:14,470
none of that
comes easy to them.
1633
01:07:14,470 --> 01:07:15,540
Do you remember
what it was like
1634
01:07:15,540 --> 01:07:16,670
when you were
a little boy?
1635
01:07:16,670 --> 01:07:18,940
Couldn't get to sleep,
got up early?
1636
01:07:18,940 --> 01:07:20,380
And under the tree,
1637
01:07:20,380 --> 01:07:24,410
Santa had brought you everything
you had ever hoped for.
1638
01:07:24,410 --> 01:07:27,350
Well, love is just like that.
1639
01:07:27,350 --> 01:07:30,320
You just have to
let go of doubt
1640
01:07:30,320 --> 01:07:32,350
and believe in it.
1641
01:07:32,360 --> 01:07:34,390
Do you think...
1642
01:07:34,390 --> 01:07:37,690
Do you think it's possible to...
1643
01:07:37,690 --> 01:07:40,030
to remember how to believe?
1644
01:07:40,030 --> 01:07:43,900
I have a feeling that
you've already answered that.
1645
01:07:43,900 --> 01:07:44,900
Oh!
1646
01:07:44,900 --> 01:07:46,830
Oh, I just love this part!
1647
01:07:46,840 --> 01:07:49,070
[♪♪]
1648
01:07:49,070 --> 01:07:54,610
♪ It's Christmas time
And Santa is my... ♪
1649
01:07:57,980 --> 01:07:59,810
Merry Christmas.
1650
01:07:59,820 --> 01:08:02,450
[ringing bell]
1651
01:08:05,920 --> 01:08:08,320
Fletcher, contact
the Portland office.
1652
01:08:08,320 --> 01:08:09,360
Hobbs, you come with me.
1653
01:08:09,360 --> 01:08:10,590
Tell them we're on our way,
1654
01:08:10,590 --> 01:08:12,990
and I need an APB
on license plate...
1655
01:08:13,000 --> 01:08:14,530
...Yankee-Hotel--
1656
01:08:14,530 --> 01:08:16,660
Alpha-4-4-3,
I got it.
1657
01:08:32,710 --> 01:08:35,580
I slept like a log last night.
1658
01:08:35,590 --> 01:08:38,520
So I noticed.
1659
01:08:41,760 --> 01:08:44,430
Ashley, about last night, um...
1660
01:08:44,430 --> 01:08:48,060
Don't-- Don't say
that you regret it.
1661
01:08:48,060 --> 01:08:49,700
No.
1662
01:08:49,700 --> 01:08:53,170
No, not at all.
1663
01:08:54,440 --> 01:08:56,740
Good. Neither do I.
1664
01:08:56,740 --> 01:08:59,470
-I just wanted to--
-I actually have a favor I--
1665
01:08:59,480 --> 01:09:00,840
[laughing]
1666
01:09:00,840 --> 01:09:02,710
Go ahead.
1667
01:09:02,710 --> 01:09:03,950
No, you go ahead.
1668
01:09:03,950 --> 01:09:06,710
You have
a favor to ask?
1669
01:09:06,720 --> 01:09:08,020
Yes.
1670
01:09:08,020 --> 01:09:09,050
Uh, I was
wondering, actually,
1671
01:09:09,050 --> 01:09:10,050
if we just could stop
1672
01:09:10,050 --> 01:09:11,090
in Wilsonville,
1673
01:09:11,090 --> 01:09:12,650
which is just
up ahead here?
1674
01:09:12,660 --> 01:09:14,460
You want to make a stop?
1675
01:09:14,460 --> 01:09:15,790
But I thought you were in a rush
to get to Seattle.
1676
01:09:15,790 --> 01:09:17,390
Oh, this will just
take a second.
1677
01:09:17,390 --> 01:09:19,930
What's in Wilsonville?
1678
01:09:19,930 --> 01:09:21,400
[chuckling]
1679
01:09:21,400 --> 01:09:22,700
Nothing criminal.
1680
01:09:22,700 --> 01:09:24,700
You should see your face.
1681
01:09:26,600 --> 01:09:27,640
I just have to, um,
1682
01:09:27,640 --> 01:09:30,200
drop something off
to some friends.
1683
01:09:43,090 --> 01:09:44,350
Trav, honey?
1684
01:09:44,350 --> 01:09:45,820
Yeah, mom?
1685
01:09:45,820 --> 01:09:48,420
How many free lattes
are you giving to friends?
1686
01:09:48,420 --> 01:09:49,920
Oh, just a thousand
to Bailey Thompson.
1687
01:09:49,930 --> 01:09:50,930
'Cause I just got
last month's invoice
1688
01:09:50,930 --> 01:09:51,990
for our beans,
1689
01:09:52,000 --> 01:09:53,460
and I don't mind
a few freebies,
1690
01:09:53,460 --> 01:09:56,500
but, honey, we are
running a business here.
1691
01:09:57,670 --> 01:09:59,530
Travis!
1692
01:09:59,540 --> 01:10:01,800
Is that your car?
1693
01:10:08,080 --> 01:10:11,110
I'm, gonna be grounded
for the rest of my life.
1694
01:10:11,110 --> 01:10:12,580
Uh-huh.
1695
01:10:15,780 --> 01:10:18,650
Right plates,
wrong car.
1696
01:10:21,020 --> 01:10:22,460
She switched
the plates.
1697
01:10:22,460 --> 01:10:24,430
Fletcher, are you on?
1698
01:10:24,430 --> 01:10:25,690
Affirmative.
1699
01:10:25,700 --> 01:10:26,690
Do we have
the kid's, uh--
1700
01:10:26,700 --> 01:10:27,900
I've got it,
the kid's license plate is--
1701
01:10:27,900 --> 01:10:30,000
Fletcher, I need an APB
on license plate--
1702
01:10:30,000 --> 01:10:33,770
Oregon.
Lima-Mike-Victor-9-3-5.
1703
01:10:33,770 --> 01:10:35,000
You got it?
1704
01:10:35,000 --> 01:10:36,670
Yes, sir.
1705
01:10:45,150 --> 01:10:46,650
William-6-1,
1706
01:10:46,650 --> 01:10:50,850
visual on license plate number
Lima-Mike-Victor-9-3-5.
1707
01:11:00,200 --> 01:11:01,860
I just keep thinking
about last night.
1708
01:11:01,860 --> 01:11:02,860
It is so crazy
1709
01:11:02,870 --> 01:11:04,000
when something...
1710
01:11:04,000 --> 01:11:05,800
important happens
in your life,
1711
01:11:05,800 --> 01:11:07,940
and it's sometimes just
when you least expect it,
1712
01:11:07,940 --> 01:11:09,600
you know?
1713
01:11:09,610 --> 01:11:12,570
Or when you've cut yourself off
from feeling anything at all,
1714
01:11:12,580 --> 01:11:15,540
and then all of a sudden,
just, there it is.
1715
01:11:15,550 --> 01:11:17,480
Last night was something,
wasn't it?
1716
01:11:17,480 --> 01:11:19,080
Where are we?
1717
01:11:19,080 --> 01:11:20,750
What is this place?
1718
01:11:20,750 --> 01:11:22,480
Oh, I told you, it's
just my friends' place.
1719
01:11:22,490 --> 01:11:25,120
I will only be
a second, I promise.
1720
01:11:25,120 --> 01:11:26,920
Can you pop the trunk, please?
1721
01:11:26,920 --> 01:11:28,620
[humming Christmas songs]
1722
01:11:33,030 --> 01:11:34,800
Okay, I'll just
be a minute,
1723
01:11:34,800 --> 01:11:37,430
and then, uh, I'll maybe
bring them out to meet you?
1724
01:11:39,900 --> 01:11:42,240
Okay? Take care
of the puppy for me?
1725
01:11:42,240 --> 01:11:43,100
I'll try.
1726
01:11:47,510 --> 01:11:48,410
[knocking]
1727
01:12:35,690 --> 01:12:37,930
[Hobbs]: Hey, Dash?
1728
01:12:37,930 --> 01:12:40,530
Agent Hobbs?
1729
01:12:40,530 --> 01:12:42,030
What...
1730
01:12:42,030 --> 01:12:43,700
What are you
doing here?
1731
01:12:45,630 --> 01:12:47,670
Agent Sutherland,
are you safe?
1732
01:12:47,670 --> 01:12:49,540
Safe?
1733
01:12:54,040 --> 01:12:55,140
Where's Harrison?
1734
01:12:55,140 --> 01:12:56,310
Wait, wait, wait,
you have this all wrong.
1735
01:12:56,310 --> 01:12:57,280
Are they armed?
1736
01:12:57,280 --> 01:12:58,380
No! She's in the house.
1737
01:12:58,380 --> 01:13:00,010
-Who else is in the house?
-Are they armed?
1738
01:13:00,020 --> 01:13:01,550
No, no, she just
dropped off a package, okay?
1739
01:13:01,550 --> 01:13:02,520
I got something.
1740
01:13:02,520 --> 01:13:04,620
Sir, the red box.
1741
01:13:04,620 --> 01:13:05,720
Was it a red box?
1742
01:13:05,720 --> 01:13:06,990
Did she deliver
a red box?
1743
01:13:06,990 --> 01:13:09,220
Yes, it's a red box.
So what?
1744
01:13:09,230 --> 01:13:11,030
-You have the wrong person.
-What's her mission?
1745
01:13:11,030 --> 01:13:12,630
I don't know her mission.
There is no mission.
1746
01:13:12,630 --> 01:13:13,560
Do you know
what's in that box?
1747
01:13:13,560 --> 01:13:14,860
No.
1748
01:13:14,860 --> 01:13:16,100
Who's her contact
in there?
1749
01:13:16,100 --> 01:13:17,130
I don't know.
1750
01:13:17,130 --> 01:13:18,200
Then, Agent Sutherland,
1751
01:13:18,200 --> 01:13:19,130
you don't know
she's innocent.
1752
01:13:19,140 --> 01:13:20,630
[Little Blade barking]
1753
01:13:24,310 --> 01:13:26,940
[barking]
1754
01:13:26,940 --> 01:13:29,210
Sometimes, you have to
trust your gut.
1755
01:13:29,210 --> 01:13:31,280
You have the wrong person.
1756
01:13:31,280 --> 01:13:32,310
Bye!
1757
01:13:32,320 --> 01:13:33,310
Stay where you are!
1758
01:13:33,320 --> 01:13:34,280
Ashley Jane Harrison!
1759
01:13:34,280 --> 01:13:35,720
Ashley...
1760
01:13:35,720 --> 01:13:37,650
[in a foreign language]
Acesta este omul iti place?
1761
01:13:38,890 --> 01:13:40,620
What's going on?
1762
01:13:40,620 --> 01:13:41,660
It's not what
it looks like, okay?
1763
01:13:41,660 --> 01:13:42,960
I'm Agent Monroe
with the FBI.
1764
01:13:42,960 --> 01:13:44,160
Are there any
weapons in the house?
1765
01:13:44,160 --> 01:13:46,190
Weapons?
No, of course not.
1766
01:13:46,200 --> 01:13:47,130
[stammering in protest]
Ce se întâmpla?
1767
01:13:47,130 --> 01:13:48,230
Nu stiu!
1768
01:13:48,230 --> 01:13:49,430
What are you saying?
1769
01:13:49,430 --> 01:13:51,170
It's Romanian.
She asked, "What's happening?"
1770
01:13:51,170 --> 01:13:52,230
Okay, these are my friends.
1771
01:13:52,240 --> 01:13:53,230
We work at
craft fairs together.
1772
01:13:53,240 --> 01:13:54,340
They help me make
my reindeer mittens.
1773
01:13:54,340 --> 01:13:55,970
Likely story.
1774
01:13:55,970 --> 01:13:57,610
You tell them to stay
right where they are.
1775
01:13:57,610 --> 01:13:58,640
We are going to
search the house!
1776
01:13:58,640 --> 01:14:00,840
We are looking for a red box!
1777
01:14:00,840 --> 01:14:02,210
Call back
your men, Monroe--
1778
01:14:02,210 --> 01:14:03,640
Stand down,
Agent Sutherland.
1779
01:14:03,650 --> 01:14:05,050
I'll handle it now.
1780
01:14:05,050 --> 01:14:06,950
Agent Sutherland?
1781
01:14:06,950 --> 01:14:08,180
What is he talking about?
1782
01:14:08,180 --> 01:14:10,990
Ashley, I tried to explain.
1783
01:14:10,990 --> 01:14:13,220
[girl]: Auntie Ashley,
it's so pretty!
1784
01:14:13,220 --> 01:14:15,120
Nadia!
1785
01:14:15,120 --> 01:14:15,960
Get back
in the house.
1786
01:14:17,390 --> 01:14:19,660
That's what was in the red box?
1787
01:14:19,660 --> 01:14:21,030
Yes, it's
a Christmas ornament
1788
01:14:21,030 --> 01:14:22,860
I made for
their Christmas tree.
1789
01:14:26,330 --> 01:14:28,040
Hobbs...
1790
01:14:28,040 --> 01:14:29,900
Take her in
for questioning.
1791
01:14:29,910 --> 01:14:32,240
You're going to need to
come with me, Ms. Harrison.
1792
01:14:32,240 --> 01:14:34,810
Hobbs, please. Ashley,
I tried to explain last night.
1793
01:14:34,810 --> 01:14:35,740
You were sleeping.
1794
01:14:35,750 --> 01:14:36,810
I trusted you.
1795
01:14:36,810 --> 01:14:37,910
I'm sorry.
1796
01:14:41,020 --> 01:14:44,790
Agent Sutherland,
1797
01:14:44,790 --> 01:14:46,890
you're no longer needed
on this case.
1798
01:14:48,860 --> 01:14:51,090
[Dash]: I didn't want this
to happen, Ashley.
1799
01:14:53,400 --> 01:14:55,230
This way.
1800
01:14:59,270 --> 01:15:01,900
[mom]: Oh, honey, it sounds
like something out of a movie.
1801
01:15:01,900 --> 01:15:05,310
I just can't put my finger
on which one.
1802
01:15:05,310 --> 01:15:06,770
A disaster movie.
1803
01:15:06,780 --> 01:15:08,440
Oh, now...
1804
01:15:08,440 --> 01:15:10,280
Of course,
they let you go.
1805
01:15:11,650 --> 01:15:14,350
Think of it
as an adventure.
1806
01:15:14,350 --> 01:15:17,120
Like that movie with
the romance writer
1807
01:15:17,120 --> 01:15:18,150
in Mexico.
1808
01:15:18,150 --> 01:15:19,550
Colombia, Mom.
1809
01:15:19,560 --> 01:15:21,090
It's "Romancing the Stone."
1810
01:15:21,090 --> 01:15:22,790
Oh, that's the one.
1811
01:15:22,790 --> 01:15:23,860
Well, think of it
like that.
1812
01:15:23,860 --> 01:15:27,160
And we got Little Blade
in the bargain.
1813
01:15:27,160 --> 01:15:30,330
He's the best gift
I could hope for.
1814
01:15:30,330 --> 01:15:32,400
So think of that.
1815
01:15:32,400 --> 01:15:35,140
Now, come help me
make cocoa and cookies
1816
01:15:35,140 --> 01:15:36,170
for tonight.
1817
01:15:36,170 --> 01:15:38,170
You can't sulk
all day.
1818
01:15:38,170 --> 01:15:40,110
No, I think I might.
1819
01:15:40,110 --> 01:15:41,540
[chuckles]
1820
01:15:43,280 --> 01:15:45,480
Mom, he lied to me.
1821
01:15:46,750 --> 01:15:48,150
[sighs]
1822
01:15:48,150 --> 01:15:49,680
I thought he was
everything I wanted.
1823
01:15:49,690 --> 01:15:53,290
He was funny, and kind,
1824
01:15:53,290 --> 01:15:54,590
and handsome,
1825
01:15:54,590 --> 01:15:56,420
and a really good kisser--
1826
01:15:56,430 --> 01:15:59,760
Well, it doesn't matter
anyways...
1827
01:15:59,760 --> 01:16:01,860
Of course,
it matters, honey.
1828
01:16:01,860 --> 01:16:04,830
It was all a big fat lie.
1829
01:16:04,830 --> 01:16:07,740
He wasn't any of those things.
1830
01:16:09,300 --> 01:16:10,840
I wish that
I had never met him,
1831
01:16:10,840 --> 01:16:12,640
and I wish that
he'd never been born.
1832
01:16:12,640 --> 01:16:14,010
I wish his mother--
1833
01:16:14,010 --> 01:16:15,840
Did I tell you that his mother
wasn't even his mother?
1834
01:16:15,850 --> 01:16:16,910
Did I tell you that?
1835
01:16:16,910 --> 01:16:19,210
Twice already.
1836
01:16:19,220 --> 01:16:21,720
Doesn't matter because
he wasn't my type.
1837
01:16:21,720 --> 01:16:24,450
Hmm, I can see that.
1838
01:16:29,290 --> 01:16:31,560
Mom?
1839
01:16:33,300 --> 01:16:35,460
I lied.
1840
01:16:35,460 --> 01:16:37,200
He was everything
1841
01:16:37,200 --> 01:16:39,200
I've ever wanted.
1842
01:16:41,270 --> 01:16:43,470
I love him.
1843
01:16:43,470 --> 01:16:47,440
[♪♪]
1844
01:17:23,450 --> 01:17:24,910
Aw, sweetie...
1845
01:17:24,910 --> 01:17:26,680
Ashley...
1846
01:17:31,820 --> 01:17:33,220
There's nothing worse
1847
01:17:33,220 --> 01:17:37,120
than being sad
at Christmas.
1848
01:17:38,990 --> 01:17:41,660
[♪♪]
1849
01:17:42,930 --> 01:17:46,330
Does he ever
change the music?
1850
01:17:46,340 --> 01:17:49,440
["Blue Christmas" playing]
1851
01:17:49,440 --> 01:17:51,610
Afraid not.
1852
01:17:51,610 --> 01:17:53,710
Wow.
1853
01:17:53,710 --> 01:17:56,440
But, funny enough,
you get used to it.
1854
01:17:57,750 --> 01:18:01,420
Nothing like
a Christmas pity party.
1855
01:18:02,690 --> 01:18:05,220
I'm going to hit the hay.
1856
01:18:11,830 --> 01:18:13,030
You know, I never even
got to convince her
1857
01:18:13,030 --> 01:18:14,900
that I believe
in Santa Claus.
1858
01:18:17,500 --> 01:18:19,430
[sighs heavily]
1859
01:18:19,440 --> 01:18:21,940
Well, it's never too late.
1860
01:18:21,940 --> 01:18:25,870
No, you didn't see her face.
1861
01:18:25,880 --> 01:18:28,540
She'll never believe me.
1862
01:18:28,550 --> 01:18:29,580
I blew it.
1863
01:18:31,050 --> 01:18:34,780
Well, if you really believed
in Santa Claus,
1864
01:18:34,790 --> 01:18:37,620
then you'd believe
that miracles happen,
1865
01:18:37,620 --> 01:18:39,420
and that tomorrow
is another day.
1866
01:18:41,120 --> 01:18:43,560
That's almost
what she used to say.
1867
01:18:46,860 --> 01:18:48,000
Oh!
1868
01:18:48,000 --> 01:18:49,130
And we I.D.'d the perp
1869
01:18:49,130 --> 01:18:51,400
that stole Ashley's
personal identification.
1870
01:18:51,400 --> 01:18:53,470
Her name is Damian Smith,
1871
01:18:53,470 --> 01:18:53,740
and I was right.
1872
01:18:53,740 --> 01:18:54,740
She looks nothing like
your Ashley.
and I was right.
1873
01:18:54,740 --> 01:18:58,370
She looks nothing like
your Ashley.
1874
01:19:03,510 --> 01:19:07,580
♪ You'll be doing all right ♪
1875
01:19:07,590 --> 01:19:09,920
♪ With your Christmas
of white... ♪
1876
01:19:09,920 --> 01:19:13,490
[whispers]
"My Ashley."
1877
01:19:13,490 --> 01:19:14,820
[♪♪]
1878
01:19:14,830 --> 01:19:17,990
[carolers]:
♪ O, come let us adore Him ♪
1879
01:19:18,000 --> 01:19:22,630
♪ O, come let us adore Him ♪
1880
01:19:22,630 --> 01:19:32,110
♪ O, come let us adore Him
Christ our Lord ♪
1881
01:19:32,110 --> 01:19:33,440
♪ Sing, choirs of angels... ♪
1882
01:19:33,440 --> 01:19:35,850
Come on now, honey.
1883
01:19:35,850 --> 01:19:37,850
Christmas will
cheer you up.
1884
01:19:37,850 --> 01:19:39,880
I hope so.
1885
01:19:39,880 --> 01:19:40,920
Cocoa!
1886
01:19:40,920 --> 01:19:42,020
[chuckling fondly]
1887
01:19:42,020 --> 01:19:43,090
You guys
are the best.
1888
01:19:43,090 --> 01:19:45,120
See?
1889
01:19:45,120 --> 01:19:46,790
So, how
have you been?
1890
01:19:46,790 --> 01:19:50,290
Oh, you know,
I keep myself busy.
1891
01:19:53,500 --> 01:19:55,330
Merry Christmas.
1892
01:19:56,700 --> 01:19:59,600
Well,
we miss him.
1893
01:19:59,600 --> 01:20:01,140
Yeah.
1894
01:20:01,140 --> 01:20:02,940
Christianne...
1895
01:20:02,940 --> 01:20:04,510
Tree lighting
isn't the same
1896
01:20:04,510 --> 01:20:06,080
without your dad
giving the hay ride.
1897
01:20:06,080 --> 01:20:08,840
I know, I've been thinking
about that all night.
1898
01:20:08,850 --> 01:20:10,510
Dad wouldn't
want us to be sad.
1899
01:20:10,520 --> 01:20:12,050
Not tonight.
1900
01:20:12,050 --> 01:20:13,880
It's almost Christmas.
1901
01:20:13,890 --> 01:20:14,980
You know what he'd say.
1902
01:20:14,990 --> 01:20:16,590
"Show joy,
1903
01:20:16,590 --> 01:20:19,660
and joy will
show itself to you."
1904
01:20:19,660 --> 01:20:21,490
Come on, now,
1905
01:20:21,490 --> 01:20:24,030
let's go light
that Christmas tree.
1906
01:20:26,530 --> 01:20:29,600
It's time, my friends!
1907
01:20:29,600 --> 01:20:31,670
Who wants to start
the countdown?
1908
01:20:31,670 --> 01:20:33,500
Ten!
1909
01:20:33,500 --> 01:20:35,140
Nine! Eight!
1910
01:20:35,140 --> 01:20:37,870
Seven! Six! Five!
1911
01:20:37,880 --> 01:20:38,910
Four!
1912
01:20:38,910 --> 01:20:40,040
Three!
1913
01:20:40,040 --> 01:20:41,640
Two! One!
1914
01:20:41,650 --> 01:20:44,850
Merry Christmas!
1915
01:20:44,850 --> 01:20:47,480
[all cheering and laughing]
1916
01:20:47,490 --> 01:20:48,720
♪ ...Making spirits bright ♪
1917
01:20:48,720 --> 01:20:49,890
♪ What fun it is
to ride and sing ♪
1918
01:20:49,890 --> 01:20:52,760
♪ A sleighing song tonight ♪
1919
01:20:52,760 --> 01:20:54,590
♪ Jingle bells, jingle bells ♪
1920
01:20:54,590 --> 01:20:56,130
♪ Jingle all the way ♪
1921
01:20:56,130 --> 01:20:57,830
♪ Oh, what fun
it is to ride... ♪
1922
01:20:57,830 --> 01:20:59,960
Oh, my...
1923
01:20:59,960 --> 01:21:01,960
Look over there!
1924
01:21:06,070 --> 01:21:09,370
It looks like
Jim Bennett's hay wagon.
1925
01:21:34,160 --> 01:21:37,130
Is that him?
1926
01:21:37,130 --> 01:21:40,640
Well, what are you
waiting for?
1927
01:21:40,640 --> 01:21:42,370
Christmas?
1928
01:21:59,090 --> 01:22:00,190
I thought
you might need
1929
01:22:00,190 --> 01:22:01,090
somebody
who believes in you
1930
01:22:01,090 --> 01:22:03,560
right about now.
1931
01:22:03,560 --> 01:22:05,690
Just like my dad.
1932
01:22:05,700 --> 01:22:07,800
And now me.
1933
01:22:07,800 --> 01:22:09,630
And now me,
Ashley.
1934
01:22:09,630 --> 01:22:12,030
If you'll let me.
1935
01:22:12,040 --> 01:22:15,640
There's nothing
I want more in the world.
1936
01:22:24,920 --> 01:22:27,620
[♪♪]
118338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.