Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,309 --> 00:00:39,385
Tilbage! Tilbage!
2
00:00:54,076 --> 00:00:56,152
Hurtigt!
3
00:01:04,503 --> 00:01:08,204
- Træk ham op.
- Træk ham op!
4
00:01:47,754 --> 00:01:51,041
Kør den til laboratoriet. Hurtigt!
5
00:04:07,894 --> 00:04:11,014
509, hjælp ham.
502, hent computeren.
6
00:04:11,189 --> 00:04:13,431
Du tjekker holdet.
7
00:04:30,834 --> 00:04:33,159
Gør jer klar.
8
00:04:59,529 --> 00:05:01,653
Målet nærmer sig.
9
00:05:40,904 --> 00:05:43,395
Her. Ned med dig!
10
00:05:47,494 --> 00:05:50,614
- Hvad er det her?
- Jeg kan ikke bevæge mig!
11
00:06:05,053 --> 00:06:07,010
Nej, vent!
12
00:06:17,232 --> 00:06:20,067
Kom så! Op med jer!
13
00:06:27,534 --> 00:06:29,195
Giv agt!
14
00:06:29,369 --> 00:06:32,039
- Hvad hedder i?
- Ved det ikke, sir!
15
00:06:32,205 --> 00:06:34,495
- Hvor kommer i fra?
- Ved det ikke, sir!
16
00:06:34,666 --> 00:06:40,254
Godt! Ingen navne, ingen baggrund,
men veldisciplineret.
17
00:06:40,422 --> 00:06:43,043
Opgaven er fuldført.
Gå ud og mor jer.
18
00:06:43,467 --> 00:06:46,041
Tak, sir!
19
00:06:48,889 --> 00:06:52,674
Læg jeres våben og udrustning fra jer.
20
00:06:52,851 --> 00:06:54,559
- 523!
- Ja, sir!
21
00:06:54,728 --> 00:06:59,557
Pak sammen. Af sted!
22
00:06:59,733 --> 00:07:03,232
Af sted med dig!
Træd af.
23
00:07:12,204 --> 00:07:14,244
Undskyld, sir.
24
00:07:35,060 --> 00:07:38,643
Jeg er virkelig ked af det her.
25
00:07:38,814 --> 00:07:40,356
Rør jer ikke!
26
00:07:45,779 --> 00:07:49,030
Desværre, men vi har kun
to faldskærme.
27
00:07:49,199 --> 00:07:53,743
- Hvad fanden foregår der?
- Ha♪ en god flyvetur. Farvel!
28
00:08:00,544 --> 00:08:03,213
- Kom her!
- Slip mig!
29
00:08:07,676 --> 00:08:11,923
- Hvorfor har du forrådt os?
- Det er en ordre!
30
00:08:15,934 --> 00:08:18,058
Kontrolpanelet!
31
00:08:34,202 --> 00:08:36,576
Kom nu!
32
00:09:23,877 --> 00:09:29,085
Jackie Chan, en af vores
bedste agenter, forsvandt i Afrika.
33
00:09:29,257 --> 00:09:34,003
De tre kidnappede forskere
arbejdede på kometprojektet...
34
00:09:34,179 --> 00:09:36,469
som blev lanceret
af den afrikanske stat.
35
00:09:36,640 --> 00:09:38,716
Lys!
36
00:09:38,892 --> 00:09:44,895
Situationen er alvorlig. Operationen
blev udført med klinisk præcision...
37
00:09:45,065 --> 00:09:48,149
med hjælp fra helikoptere
fra USAs flyvevåben.
38
00:09:48,318 --> 00:09:53,028
Ud over forskerne lagde de beslag
på meteoritfragmenterne...
39
00:09:53,198 --> 00:09:55,440
og forsvandt sporløst.
40
00:09:55,617 --> 00:09:59,615
Hvis de kendte til tidsskemaet,
må nogen have lækket oplysningerne.
41
00:09:59,788 --> 00:10:02,825
Hvor mange inden for CIA
kendte til projektet?
42
00:10:03,000 --> 00:10:08,208
Jeg bryder mig ikke om dine
antydninger. Måske var det dine folk.
43
00:10:08,380 --> 00:10:13,209
Hvorfor fanden skulle de stjæle
deres egne helikoptere?
44
00:10:13,385 --> 00:10:17,051
Fordi ingen ville mistænke dem.
45
00:10:17,222 --> 00:10:23,842
CIA forlod Sydafrika for et år siden.
Der er kun minimal bemanding.
46
00:10:24,021 --> 00:10:29,146
Prioriteten nu er at få
forskerne og fragmenterne tilbage.
47
00:10:29,318 --> 00:10:35,356
Det kan få alvorlige militære følger,
hvis de forkerte får fat i formlen.
48
00:10:35,532 --> 00:10:39,031
Vi må finde ud af,
hvem der står bag.
49
00:10:39,202 --> 00:10:41,113
Agent Morgan...
50
00:10:41,288 --> 00:10:46,413
De ledte vores operation i Sydafrika
og kender terrænet og befolkningen.
51
00:10:46,585 --> 00:10:53,122
Tag tre agenter og flyv dertil.
Jeg vil se hurtige resultater.
52
00:10:54,885 --> 00:10:58,966
General Sharman!
Jeg hører, De går på pension.
53
00:10:59,139 --> 00:11:03,351
- Tillykke med pensionen.
- Tak.
54
00:11:03,518 --> 00:11:06,354
De kommer vel
til at savne spændingen.
55
00:11:06,521 --> 00:11:11,765
Jeg vil tage min fede pensionscheck
og tage til mit fiskested.
56
00:11:12,402 --> 00:11:16,982
- Sæt overvågere ind.
- Stoler De ikke på vores egne?
57
00:11:17,157 --> 00:11:19,482
Man kan aldrig være sikker.
58
00:11:19,660 --> 00:11:23,705
Skal jeg tage dem fra Washington
eller udefra?
59
00:11:23,872 --> 00:11:28,249
- Udefra.
- Sir... Mr White er her.
60
00:11:28,418 --> 00:11:31,040
De skal rapportere direkte til mig.
61
00:11:31,380 --> 00:11:34,250
PLANEN VIRKER
OPGAVEN FULDFØRT
62
00:13:03,513 --> 00:13:06,467
Hvor er jeg? Hvordan kom jeg hertil?
63
00:13:16,526 --> 00:13:20,940
Jeg forstår ikke jeres sprog.
Er der nogen, der taler engelsk?
64
00:13:37,172 --> 00:13:39,248
Hvem er jeg?
65
00:13:41,426 --> 00:13:43,716
Hvem er jeg?
66
00:13:46,890 --> 00:13:49,381
Ja... Hvem er jeg?
67
00:13:49,559 --> 00:13:52,727
Hvem Er Jeg!
68
00:13:57,859 --> 00:14:00,315
Hvem er jeg?
69
00:14:58,754 --> 00:15:01,672
Ind med jer. Få fart på!
70
00:15:07,220 --> 00:15:09,296
Hurtigt!
71
00:15:13,226 --> 00:15:19,064
- Hvorfor vil Langley finde dem?
- De er forrædere.
72
00:15:19,232 --> 00:15:23,527
De har stjålet en opdagelse, der kan
give vores land overtaget...
73
00:15:23,695 --> 00:15:26,317
i det 21. århundrede.
74
00:15:37,459 --> 00:15:39,250
Hvem Er Jeg...
75
00:15:51,682 --> 00:15:56,593
Mener i, jeg skal følge med?
76
00:17:06,298 --> 00:17:09,086
Ivanovitch, Rusland!
77
00:17:09,259 --> 00:17:11,715
- Jakow, Israel!
- Hans, Tyskland!
78
00:17:12,763 --> 00:17:14,673
Takeshi, Japan.
79
00:18:12,155 --> 00:18:14,825
Hvad? Jeg forstår ikke.
80
00:18:39,391 --> 00:18:41,800
Lys!
81
00:19:06,209 --> 00:19:09,080
Nu kan jeg komme hjem.
82
00:19:09,254 --> 00:19:12,671
Nu kan jeg komme hjem!
83
00:19:48,669 --> 00:19:51,706
Ja, vi havde det samme tøj på.
84
00:20:01,264 --> 00:20:04,266
"11 ordnet, en for mange."
85
00:20:14,069 --> 00:20:17,486
Det er ikke godt for jeres kultur.
86
00:20:27,082 --> 00:20:30,700
Må jeg låne dit kompas?
87
00:20:32,879 --> 00:20:35,917
Du skal nok få det tilbage.
Det lover jeg.
88
00:21:34,024 --> 00:21:36,230
Er du okay?
89
00:21:57,923 --> 00:22:00,628
Du godeste!
90
00:22:19,194 --> 00:22:20,820
Lad ham være!
91
00:22:21,655 --> 00:22:24,692
Spis ikke min bror, dit udyr!
92
00:22:24,866 --> 00:22:29,113
Lad os være! Lad os være!
93
00:22:33,000 --> 00:22:35,124
Stands!
94
00:22:36,169 --> 00:22:39,538
Rør dig ikke! Det her er en pistol.
95
00:22:40,340 --> 00:22:44,635
Jeg kan bang-bange dig.
Jeg kan skyde dig.
96
00:22:44,803 --> 00:22:47,009
Jeg kan bang-bange dig!
97
00:22:50,100 --> 00:22:53,303
Jeg kan karate.
98
00:23:27,721 --> 00:23:30,474
Min bror?
99
00:23:47,741 --> 00:23:51,822
Du hjælper min bror.
100
00:23:52,788 --> 00:23:56,620
Forstår du engelsk? Sig noget.
101
00:24:05,258 --> 00:24:09,126
Moi? Taler du fransk?
Jeg taler lidt fransk.
102
00:24:15,811 --> 00:24:19,310
Jeg forstår desværre ikke dit sprog...
103
00:24:19,481 --> 00:24:23,432
men vil min bror blive rask?
104
00:26:52,509 --> 00:26:54,834
Kør!
105
00:26:56,888 --> 00:26:59,558
Utroligt!
106
00:27:04,271 --> 00:27:08,056
Du kan læse kortene og passe GPS'en.
107
00:27:18,243 --> 00:27:21,031
Vil du køre? Kan du det?
108
00:27:24,750 --> 00:27:27,454
Det er måske bedre, hvis jeg...
109
00:27:32,341 --> 00:27:35,959
Klokken ni! Kør den vej.
110
00:28:39,116 --> 00:28:41,275
Kør lige ud.
111
00:28:41,451 --> 00:28:46,113
- Aiji, hvordan har du det?
- Bedre. Droppet hjælper.
112
00:29:15,485 --> 00:29:19,863
Vi skal have hjælp!
Vi har brug for en læge!
113
00:29:26,455 --> 00:29:29,907
Her er køreren! Gå lidt tilbage.
114
00:29:32,711 --> 00:29:37,504
Han har været heldig.
Urterne på såret neutraliserede giften.
115
00:29:37,674 --> 00:29:43,381
Og kokos-droppet bliver kun brugt
af militære elitegrupper.
116
00:29:43,555 --> 00:29:46,176
- Hvem satte det?
- Her.
117
00:29:47,392 --> 00:29:51,094
- Der er han.
- En dygtig indfødt.
118
00:29:51,271 --> 00:29:55,020
Fortæl, hvad der skete.
Hvor skal du hen?
119
00:30:01,782 --> 00:30:06,278
- Hvad siger han?
- Han forstår engelsk.
120
00:30:26,682 --> 00:30:31,842
En af dem lever.
Han er på forsiden af avisen.
121
00:30:32,020 --> 00:30:38,189
Hvis der er flere overlevende,
vil jeg have dem likvideret.
122
00:30:38,360 --> 00:30:40,769
Også ham her.
123
00:30:40,946 --> 00:30:45,074
Det bliver svært
med CIA-spejderne i hælene.
124
00:30:45,575 --> 00:30:49,526
Det er ikke dit problem.
Vi har folk til at tage os af det.
125
00:30:49,705 --> 00:30:51,781
Bare find ham.
126
00:31:10,976 --> 00:31:13,135
Hvem Er Jeg?
127
00:31:14,021 --> 00:31:16,939
Christine Spaak, South African Tribune.
128
00:31:17,107 --> 00:31:22,730
Jeg så dig i tv. Sikke et indslag!
Jeg vil skrive en artikel om dig.
129
00:31:24,239 --> 00:31:29,483
- Jeg vil skrive en artikel.
- Jeg er optaget. En anden dag, måske.
130
00:31:29,661 --> 00:31:35,368
Du forstår det ikke. Du er en helt.
Alle vil vide, hvem du er.
131
00:31:35,542 --> 00:31:38,544
Vil de? Det vil jeg også gerne.
132
00:31:39,421 --> 00:31:42,672
- Hej, Hvem Er Jeg!
- Undskyld mig.
133
00:31:42,841 --> 00:31:46,009
Vent! Artiklen...
134
00:31:48,680 --> 00:31:50,756
Hej, Hvem Er Jeg.
135
00:31:50,932 --> 00:31:54,634
Alle vil vide, hvad der skete til rallyet.
136
00:31:54,811 --> 00:32:01,182
- Christine, journalist. Din bror?
- Han kommer sig. Lægen venter dig.
137
00:32:01,360 --> 00:32:04,777
Jeg tror, hun vil interviewe dig.
138
00:32:04,947 --> 00:32:09,407
Så du er journalisten.
Jeg hedder Yuki. Y-U-K-l...
139
00:32:09,660 --> 00:32:14,204
Røntgenbillederne viser, at du har
fået et hårdt slag i dette område.
140
00:32:15,040 --> 00:32:17,246
Det er meget følsomt.
141
00:32:17,417 --> 00:32:22,495
Derfra styres fornuft, logik
og hukommelse. Derfor er du forvirret.
142
00:32:22,673 --> 00:32:30,087
- Jeg er ikke gal! Er der nogen kur?
- Nej. Kontakt du politiet.
143
00:32:30,305 --> 00:32:34,054
Nogen har måske meldt dig savnet.
144
00:32:34,226 --> 00:32:38,224
- Hvor skal du hen nu?
- Til politistationen.
145
00:32:45,904 --> 00:32:48,942
Vi ses senere.
146
00:33:05,090 --> 00:33:06,798
Hjalp det?
147
00:33:06,967 --> 00:33:10,585
- Kan du huske noget?
- Nej!
148
00:33:10,762 --> 00:33:15,176
Hvad er det, De laver?
Det her er et hospital.
149
00:33:15,350 --> 00:33:19,099
Jeg hjalp min patient. Undskyld.
150
00:33:19,730 --> 00:33:22,933
Undskyld mig. Agent Lee, CIA.
151
00:33:23,609 --> 00:33:26,444
- CIA?
- Vores chef vil tale med dem.
152
00:33:27,237 --> 00:33:30,606
- Mig?
- Det er hurtigt overstået.
153
00:33:32,075 --> 00:33:35,741
Er De flink at følge med? Tak.
154
00:33:38,457 --> 00:33:41,161
De kan bruge værelset her.
155
00:33:54,431 --> 00:33:57,302
- Leder De efter mig?
- Ja.
156
00:33:57,476 --> 00:34:02,138
- Hvem er De? Har vi ikke mødtes før?
- Ikke, hvad jeg husker af.
157
00:34:02,314 --> 00:34:05,647
Morgan, CIA.
158
00:34:05,817 --> 00:34:10,064
Chef for det sydlige Afrika.
Det er en fornøjelse at møde dig.
159
00:34:12,407 --> 00:34:16,868
- Kender De til min fortid?
- Ja, det gør jeg.
160
00:34:18,372 --> 00:34:22,322
Du kom fra ørkenen, og du har
mistet din hukommelse.
161
00:34:22,501 --> 00:34:27,661
Jeg tror, du kan hjælpe os
med en hemmelig efterforskning.
162
00:34:28,173 --> 00:34:32,717
Er du sikker på, der var otte grave?
163
00:34:32,886 --> 00:34:39,933
- Og et skelet, der hang i et træ.
- Ja, i en faldskærm.
164
00:34:40,102 --> 00:34:45,524
Det er værdifulde oplysninger.
Vi skal naturligvis have dem bekræftet.
165
00:34:45,691 --> 00:34:50,068
Det her er tophemmeligt.
Ikke et ord til nogen.
166
00:34:50,237 --> 00:34:53,689
- Ikke til nogen.
- Naturligvis...
167
00:34:54,950 --> 00:35:00,075
Hvis De finder ud af mere om mig,
så kontakt mig.
168
00:35:00,247 --> 00:35:03,913
Det skal jeg nok.
Du vil høre fra mig...
169
00:35:04,084 --> 00:35:06,409
Meget snart...
170
00:35:12,426 --> 00:35:16,839
523... Siger det dig noget?
171
00:35:22,185 --> 00:35:24,594
Pas på dig selv.
172
00:35:34,489 --> 00:35:37,408
- Lige ved og næsten...
- Er det ikke ham?
173
00:35:37,576 --> 00:35:41,906
- Nej, men ligheden var slående.
- Mr Morgan! Vent.
174
00:35:42,080 --> 00:35:47,834
Hvordan får jeg fat i dem, hvis jeg
husker noget. Har De et visitkort?
175
00:35:48,003 --> 00:35:50,791
- Brug mit.
- Nej.
176
00:35:50,964 --> 00:35:56,753
Tag det her. Det er bedre.
CIA stiller dig direkte videre.
177
00:35:56,928 --> 00:36:00,844
Det er et telefonkort.
Det kan bruges over hele verden.
178
00:36:04,978 --> 00:36:08,063
Staklen husker ingenting.
Gør det af med ham.
179
00:36:08,231 --> 00:36:11,648
Bare overlad det til mig.
180
00:36:19,952 --> 00:36:26,038
- Få os koblet til.
- Vi er på et ømfindtligt stadie.
181
00:36:26,208 --> 00:36:32,543
- Jeg kan ikke garantere...
- Tænk på din families sikkerhed!
182
00:36:33,632 --> 00:36:36,883
- Aktiver acceleratoren.
- Klar.
183
00:36:43,600 --> 00:36:49,521
- Hvordan kan ét fragment drive en by?
- De forstår ikke, hvor kraftigt det er.
184
00:36:49,690 --> 00:36:53,605
- Fortsæt arbejdet.
- Påbegynder bombarderingen.
185
00:36:53,777 --> 00:36:56,945
- Hvilket niveau er vi på?
- 225.
186
00:37:16,300 --> 00:37:20,546
- Hvad med strømningshastigheden?
- 40.000 joule.
187
00:37:20,721 --> 00:37:24,090
Det virker. Det virker!
188
00:37:38,447 --> 00:37:40,404
Hvad sker der?
189
00:37:40,574 --> 00:37:45,533
400.000 joule. Det standser ikke!
190
00:37:45,704 --> 00:37:49,785
- Afbryd!
- Afbryd ikke. Fortsæt!
191
00:37:49,958 --> 00:37:53,078
Vi advarede jer! Kernen eksploderer.
192
00:38:57,693 --> 00:39:00,695
- Hvad var det?
- Jeg ved det ikke. Lad os se efter.
193
00:39:16,378 --> 00:39:19,047
Betjent.
194
00:39:19,214 --> 00:39:23,710
- Betjent!
- Jeg er faktisk inspektør.
195
00:39:23,885 --> 00:39:28,346
- Jeg har ventet i to timer.
- Jeg hjælper dig så hurtigt, jeg kan!
196
00:39:28,515 --> 00:39:31,718
Kraftstationen er eksploderet.
Der er kaos.
197
00:39:31,893 --> 00:39:36,805
Hvad gør du her, hvis du er forsvundet?
Har du været hos en læge?
198
00:39:36,982 --> 00:39:39,817
- Ja, hr. betjent.
- Inspektør!
199
00:39:39,985 --> 00:39:46,605
Sæt dig ned. Så snart computerne
virker, tager jeg mig af sagen.
200
00:39:47,159 --> 00:39:49,484
- Mullin!
- Hvad?
201
00:39:49,661 --> 00:39:52,580
Ja, sir.
202
00:39:58,879 --> 00:40:02,462
- Mere kaffe?
- Nej tak. Fem er nok.
203
00:40:02,633 --> 00:40:04,709
Jeg insisterer.
204
00:40:07,888 --> 00:40:13,013
- Hvad venter jeg på?
- Computerne...
205
00:40:27,658 --> 00:40:31,786
Tak, fordi du kiggede forbi.
Jeg har villet møde dig længe.
206
00:40:38,669 --> 00:40:41,920
Hvad foregår der?
207
00:40:42,089 --> 00:40:46,170
Sikkerhedspolitiet. Jeg har
nogle spørgsmål at stille dig.
208
00:41:23,338 --> 00:41:26,376
I to bliver her. Resten følger med mig.
209
00:41:27,301 --> 00:41:30,089
Vi har den mistænkte. Fortsæt.
210
00:41:30,721 --> 00:41:33,390
Hent tingene.
211
00:41:41,023 --> 00:41:43,099
Sid ned.
212
00:41:47,404 --> 00:41:53,407
Den 28. marts overnattede din gruppe
i denne overgivne udstillingshal.
213
00:41:55,078 --> 00:41:59,373
Den 29. forsvandt dine venner.
214
00:41:59,541 --> 00:42:04,619
Den 30. marts blev tre forskere
fra mit hjemland kidnappet...
215
00:42:04,796 --> 00:42:08,463
og de er stadig sporløst forsvundet.
216
00:42:08,634 --> 00:42:10,959
Hvor har i taget dem hen?
217
00:42:12,346 --> 00:42:17,589
Vi så fem fyre og forskerne
på kraftstationen...
218
00:42:17,768 --> 00:42:20,437
så blev den sprængt i luften.
219
00:42:21,480 --> 00:42:24,149
Hvorfor sprængte du den i luften?
220
00:42:24,316 --> 00:42:27,318
Hvem arbejder du for?
221
00:42:31,406 --> 00:42:34,028
Jeg ved det ikke.
222
00:42:35,994 --> 00:42:39,114
Samme dag, forskerne blev kidnappet...
223
00:42:39,289 --> 00:42:46,205
fandt vi højteknologiske våben,
der aldrig tidligere er set i Afrika.
224
00:42:46,380 --> 00:42:51,374
Kun et l-land har pengene
og teknologien til at lave den slags.
225
00:42:51,551 --> 00:42:56,842
Så jeg vil vide...
hvem du arbejder for.
226
00:42:57,015 --> 00:43:00,931
Japanerne, kineserne
eller amerikanerne?
227
00:43:03,397 --> 00:43:08,937
Eller måske nogen andre? Hvad
betyder: "11 ordnet, en for mange."
228
00:43:10,904 --> 00:43:15,484
Mange tak! lvanovitch, Rusland!
229
00:43:15,659 --> 00:43:18,910
- Jakow, Israel!
- Hans, Tyskland!
230
00:43:19,079 --> 00:43:21,072
Hvad hedder du?
231
00:43:23,750 --> 00:43:28,460
- Mohammad, Malaysia.
- Takeshi, Japan.
232
00:43:28,630 --> 00:43:31,833
- Taek San, Korea.
- Jeg hedder...
233
00:43:32,009 --> 00:43:35,093
Mine herrer. Sikke en fantastisk gruppe.
234
00:43:39,683 --> 00:43:43,550
- Hvem er du?
- Vil du vide, hvem jeg er?
235
00:43:43,729 --> 00:43:47,347
Jeg vil vide, hvem jeg er.
236
00:43:47,524 --> 00:43:52,863
Vi fandt 54 forskellige pas.
Det giver seks til hver af jer.
237
00:43:53,030 --> 00:43:59,614
Hvorfor? Hvor er dine kammerater?
Hvem er dine kammerater?
238
00:44:01,496 --> 00:44:04,534
Prøv ikke at beskytte
dine kammerater.
239
00:44:04,708 --> 00:44:10,296
Hvis du tror, du er på den nu,
så bare vent og se...
240
00:44:11,882 --> 00:44:16,046
- Svar mig... nu.
- De er døde alle sammen.
241
00:44:32,736 --> 00:44:37,362
Du er vist en sej fyr.
Vi kender til din specialtræning.
242
00:44:37,532 --> 00:44:42,492
Vi har særlige måder at knække
seje fyre som dig på.
243
00:44:42,663 --> 00:44:45,071
Jeg venter...
244
00:44:45,248 --> 00:44:48,452
Det hjælper ikke noget.
245
00:44:48,627 --> 00:44:52,079
Jeg har mistet hukommelsen.
246
00:44:52,255 --> 00:44:57,760
Med den indstilling vil du miste
mere end din hukommelse. Er du med?
247
00:44:57,928 --> 00:45:01,345
Anhold ham for terrorisme,
spionage og mordforsøg.
248
00:45:01,515 --> 00:45:06,972
Gør rent her. Dukker hans venner op,
vil jeg snakke med dem.
249
00:45:25,372 --> 00:45:28,326
Hvad foregår der herinde?
250
00:45:34,339 --> 00:45:37,258
Idioter, han havde håndjern på!
Den vej!
251
00:46:15,172 --> 00:46:17,129
Tag bagvejen!
252
00:46:54,795 --> 00:46:57,547
Hvordan gjorde han det?
253
00:46:57,714 --> 00:46:59,459
Stå ikke bare dér!
254
00:47:09,685 --> 00:47:12,259
Tak. Jeg kommer tilbage.
255
00:47:13,313 --> 00:47:14,808
Han er på vej ind.
256
00:47:21,238 --> 00:47:23,943
Værelse 1954.
257
00:47:24,116 --> 00:47:29,573
Christine fra South African Tribune.
Husker du mig? Her er mit kort.
258
00:47:29,746 --> 00:47:33,911
Endelig! Du er svær at finde.
259
00:47:34,084 --> 00:47:38,710
Kan du gøre mig en tjeneste?
Kan du betale min taxi?
260
00:47:38,880 --> 00:47:42,249
- Så kan vi lave interviewet.
- Okay.
261
00:47:42,426 --> 00:47:47,420
Så laver vi interviewet, når
jeg er tilbage. Jeg stoler på dig.
262
00:47:49,766 --> 00:47:52,257
Tjek hende.
263
00:47:57,733 --> 00:48:00,022
Behold resten.
264
00:48:00,193 --> 00:48:04,358
- Politiet! Følg med her.
- Hvor er dit politiskilt?
265
00:48:21,256 --> 00:48:23,665
1-9-5-4.
266
00:49:30,117 --> 00:49:32,323
Han løb den vej!
267
00:49:48,176 --> 00:49:54,428
- Hvad gav du ham?
- Mit kort. Jeg er journalist.
268
00:50:31,345 --> 00:50:33,255
Jeg kommer!
269
00:50:35,349 --> 00:50:38,053
Hvad foregår der?
270
00:51:10,217 --> 00:51:12,376
- Hvad?
- Kør!
271
00:51:13,929 --> 00:51:16,005
Stands!
272
00:51:17,391 --> 00:51:19,135
Start bilen!
273
00:51:23,146 --> 00:51:26,017
Jeg skifter gear.
274
00:51:26,191 --> 00:51:28,979
- Hvad sker der?
- Kom her!
275
00:51:29,903 --> 00:51:32,478
Er du sindssyg? Ikke så hurtigt.
276
00:51:37,327 --> 00:51:39,320
Få så fat i dem!
277
00:51:43,959 --> 00:51:49,666
- Tredje, fjerde... Hvilket gear er det?
- Jeg ved det ikke!
278
00:52:00,642 --> 00:52:03,133
Pas på!
279
00:52:40,307 --> 00:52:45,551
- Skift ikke gear hele tiden!
- Find en bedre vej.
280
00:53:00,285 --> 00:53:02,527
Vi sidder fast.
281
00:53:07,084 --> 00:53:10,038
- Kan du køre?
- Jeg har kun en arm fri.
282
00:53:11,171 --> 00:53:14,754
- Jeg kører.
- Vi sidder jo fast.
283
00:53:14,925 --> 00:53:16,671
Bare rolig, det her er jeg vant til.
284
00:53:18,345 --> 00:53:20,884
Gør noget. De er lige bag os!
285
00:53:55,382 --> 00:53:57,292
Tilbage til bilerne.
286
00:54:18,071 --> 00:54:19,863
Vogn 54 indleder biljagt!
287
00:54:20,032 --> 00:54:21,989
- Pas på!
- Jeg kører.
288
00:54:24,870 --> 00:54:28,737
- Politiet, vi er reddet!
- Politiet er også efter mig.
289
00:54:28,915 --> 00:54:31,122
- Hvad har du gjort?
- Kør!
290
00:54:41,845 --> 00:54:44,420
- Godt gået!
- Det er for nemt.
291
00:54:47,684 --> 00:54:49,808
De er deromme.
292
00:54:57,986 --> 00:55:00,525
Det er en blind vej.
293
00:55:02,783 --> 00:55:05,191
Hvad siger du?
294
00:55:05,369 --> 00:55:08,287
Ingenting. Bare hold på hat og briller.
295
00:55:17,965 --> 00:55:22,840
Næste gang, så bed os tage
sikkerhedsbælte på.
296
00:55:24,346 --> 00:55:27,798
De er lige bag os. Gør noget!
297
00:55:27,975 --> 00:55:31,142
Hjælp mig op!
298
00:55:36,900 --> 00:55:39,225
- Skynd dig!
- Hvad laver du?
299
00:56:28,785 --> 00:56:33,116
- Vi tipper. Læn jer til højre.
- Vi må hjælpe dem.
300
00:56:37,628 --> 00:56:39,917
Ud med jer!
301
00:56:41,131 --> 00:56:44,299
- Tak.
- Tak ham ikke. Tag ham!
302
00:56:54,519 --> 00:56:56,477
Beklager.
303
00:57:01,401 --> 00:57:06,063
- Stol på mig.
- Vil den her virke?
304
00:57:06,239 --> 00:57:09,277
- Hvorfor jagter de dig?
- Alle jagter mig.
305
00:57:09,451 --> 00:57:12,286
CIA, sikkerhedspolitiet... selv dig.
306
00:57:12,454 --> 00:57:15,705
- Du må skjule noget.
- Hvad?
307
00:57:15,874 --> 00:57:19,623
- Du har stjålet noget. Hvor er det?
- Hvad?
308
00:57:19,795 --> 00:57:23,580
- Jeg ved det ikke!
- Hvordan fik du dem op så hurtigt?
309
00:57:23,757 --> 00:57:28,301
Det eneste, jeg kan huske, er,
at jeg har seks pas.
310
00:57:28,470 --> 00:57:31,673
Pas? Ingen fingeraftryk? Utroligt.
311
00:57:31,848 --> 00:57:35,217
- Det er jo ikke dig.
- Jeg fandt dem på liget.
312
00:57:35,394 --> 00:57:39,060
- Sikke en god historie!
- Det er ikke en historie.
313
00:57:39,231 --> 00:57:42,683
"11 ordnet, en for mange."
Hvad betyder det?
314
00:57:42,859 --> 00:57:48,697
- Det er en gåde.
- Du kan huske noget. Fortæl!
315
00:57:52,494 --> 00:57:55,163
Giv mig dog min hukommelse tilbage!
316
00:57:55,330 --> 00:58:00,289
- Hvad laver du?
- Jeg prøver at hjælpe ham.
317
00:58:00,460 --> 00:58:02,501
Gør aldrig det igen!
318
00:58:09,636 --> 00:58:13,848
Hvem er jeg?
319
00:58:47,299 --> 00:58:50,467
Vi røg ud i nogle problemer.
Vi mistede ham.
320
00:58:50,636 --> 00:58:54,966
- Sørg for at finde ham snarest.
- Hvad kan han gøre os?
321
00:58:55,932 --> 00:58:58,721
Har du hørt om kortvarigt
hukommelsestab?
322
00:58:58,894 --> 00:59:01,647
- Hvad skal jeg gøre?
- Dræbe ham.
323
00:59:04,900 --> 00:59:07,190
Afrika er større end Washington.
324
00:59:07,986 --> 00:59:11,735
Vil du ikke have et stykke?
Den er saftig.
325
00:59:11,907 --> 00:59:17,447
Jeg har løst koden!
Det er et telefonnummer i Rotterdam.
326
00:59:17,621 --> 00:59:20,539
Hvor ved du det fra?
327
00:59:20,707 --> 00:59:23,626
Bogstaverne står for tal.
328
00:59:23,794 --> 00:59:26,831
Første nummer
er udenlandsnummeret 011.
329
00:59:27,005 --> 00:59:29,414
Så lands- og bynummer.
330
00:59:29,591 --> 00:59:35,013
"Done" er "D-one". D er tre,
one er et. 31: Holland.
331
00:59:35,180 --> 00:59:38,929
Selskabet hedder Heinex Holdings,
men der var telefonsvarer på.
332
00:59:39,101 --> 00:59:43,265
Fint, men jeg forstår det ikke.
Hvor har du lært at knække koder?
333
00:59:43,438 --> 00:59:46,108
I spionromaner. Jeg elsker dem.
334
00:59:46,650 --> 00:59:50,696
- Jeg skal dertil.
- Vi skal dertil.
335
00:59:50,862 --> 00:59:55,656
Du har lovet mig et interview,
og avisen betaler for rejsen.
336
00:59:55,826 --> 01:00:01,164
- Du følger med på egen risiko.
- Gid jeg kunne tage med.
337
01:00:01,331 --> 01:00:06,207
- Vi tager et foto til mit Afrika-album.
- Nej!
338
01:00:07,337 --> 01:00:09,959
Hvad er der galt?
339
01:00:10,132 --> 01:00:13,584
Er der noget galt?
340
01:00:13,760 --> 01:00:18,007
Jeg prøvede at skræmme ham,
ligesom du gjorde.
341
01:00:18,181 --> 01:00:20,672
- Den var god.
- i hoppede på den.
342
01:00:20,851 --> 01:00:25,929
- Virkede det?
- Filmen er slut. Vi tager en ny.
343
01:00:26,106 --> 01:00:32,275
Yuki, tak for alt. Vi holder kontakten.
Hils din bror.
344
01:00:32,446 --> 01:00:34,819
- Hvor skal i hen?
- Til lufthavnen.
345
01:00:34,990 --> 01:00:40,150
- Har i tænkt jer at gå?
- Jeg kører.
346
01:00:40,329 --> 01:00:44,030
- God idé.
- Kan i ikke lide min kørsel?
347
01:01:16,990 --> 01:01:20,692
Nummeret tilhører bygningen derovre.
348
01:01:20,869 --> 01:01:24,322
- Talte du med nogen?
- Ja, telefonisten.
349
01:01:24,915 --> 01:01:31,120
Så lagde jeg på. Hvem skal jeg spørge
efter? Der er 100 selskaber i huset.
350
01:01:36,426 --> 01:01:42,133
Nummeret passer, og tændstikkerne
fra liget er fra restauranten her.
351
01:01:42,307 --> 01:01:47,183
- Han må have været her.
- Åbenbart. Hvad gør vi så nu?
352
01:01:48,689 --> 01:01:52,639
- Skal vi gå ind og se os omkring?
- Det er velovervåget.
353
01:01:52,818 --> 01:01:56,436
Selv politiet vil have svært
ved at komme derind.
354
01:02:00,701 --> 01:02:03,619
- Hvor går du hen?
- Jeg skal ringe.
355
01:02:03,787 --> 01:02:08,034
- Brug min.
- Jeg ringer fra en telefonboks.
356
01:02:19,136 --> 01:02:22,968
Mr Morgan. Det er Hvem Er Jeg.
Kan De huske mig?
357
01:02:23,140 --> 01:02:26,426
Naturligvis. Hvordan skulle jeg
kunne glemme dig?
358
01:02:26,602 --> 01:02:30,599
- Jeg har opdaget noget vigtigt.
- Hvilket?
359
01:02:31,148 --> 01:02:34,268
Hallo, er du der?
360
01:02:34,735 --> 01:02:39,195
- En bygning, måske hovedkvarteret.
- Hvis hovedkvarter?
361
01:02:39,364 --> 01:02:42,947
De, der vil slå mig ihjel.
Jeg står på den anden side af gaden.
362
01:02:43,619 --> 01:02:47,949
- Hvor i Sydafrika ligger det?
- Jeg er i Rotterdam.
363
01:02:49,458 --> 01:02:51,997
Han er på den anden side af gaden.
364
01:02:59,509 --> 01:03:03,555
- Hallo, er De der?
- Ja, jeg er her.
365
01:03:03,722 --> 01:03:08,966
Giv mig en halv time til at ordne
forstærkning og så ring tilbage.
366
01:03:09,144 --> 01:03:11,718
Og stol ikke på nogen.
367
01:03:13,857 --> 01:03:15,648
Hører du efter?
368
01:03:23,742 --> 01:03:28,238
- Hvad sker der?
- Han er på cafDen. Dræb ham.
369
01:03:28,413 --> 01:03:31,035
- Hvem?
- Vores afrikanske ven.
370
01:03:31,208 --> 01:03:35,289
Og dum dig ikke denne gang.
371
01:03:35,462 --> 01:03:39,757
Peter, vent! Dræb ham ikke.
Få ham med herhen.
372
01:03:40,509 --> 01:03:44,175
Jeg skal finde ud af, hvad han ved.
373
01:04:14,918 --> 01:04:21,752
Ja, jeg er her. Giv mig en halv time
og så ring tilbage.
374
01:04:21,925 --> 01:04:24,963
Og stol ikke på nogen.
375
01:04:31,560 --> 01:04:34,134
Hør her...
376
01:04:41,320 --> 01:04:43,859
- Hvorfor aflytter du mig?
- Jeg er journalist.
377
01:04:44,031 --> 01:04:48,028
- Bruger de den slags udstyr her?
- Jeg gør alt for en god artikel.
378
01:04:49,536 --> 01:04:52,787
- Hvad som helst?
- Ja...
379
01:04:53,832 --> 01:04:56,537
Hvad som helst.
380
01:05:24,947 --> 01:05:28,992
Undskyld, jeg gik over grænsen.
381
01:05:29,159 --> 01:05:35,495
- Men måske lyver din ven.
- Nej, han arbejder for CIA.
382
01:05:36,291 --> 01:05:39,459
Der findes muldvarper
i alle organisationer.
383
01:05:50,055 --> 01:05:54,183
Det var ikke meningen
at fornærme dig. Du kan få båndet.
384
01:06:09,366 --> 01:06:13,447
- Lad mig forklare...
- En pistol! Du er ikke journalist.
385
01:06:13,620 --> 01:06:18,698
Ikke sært, du kan knække koder
og åbne håndjern. Hvem er du?
386
01:06:18,875 --> 01:06:21,201
- Hør på mig.
- Hvem er du?
387
01:06:21,378 --> 01:06:26,538
Jeg løj, men det var for
at beskytte dig.
388
01:06:27,050 --> 01:06:30,052
Jeg arbejder for CIA.
389
01:06:31,930 --> 01:06:35,133
- CIA?
- Jeg er på din side.
390
01:06:35,309 --> 01:06:37,135
Ingen er på min side.
391
01:06:43,358 --> 01:06:46,645
Ringede du til nogen på toilettet?
392
01:06:46,820 --> 01:06:50,107
- Hvad taler du om?
- Du har fået mig i en fælde!
393
01:07:06,048 --> 01:07:08,040
Gå bagom!
394
01:08:05,816 --> 01:08:07,975
Tror du, at du kan slippe væk?
395
01:08:33,010 --> 01:08:34,386
Undskyld mig!
396
01:08:37,681 --> 01:08:39,176
Efter ham!
397
01:08:57,284 --> 01:08:59,159
Hvad laver i?
398
01:08:59,328 --> 01:09:04,037
- Hvad foregår der her?
- Bland dig udenom.
399
01:10:06,228 --> 01:10:08,387
Træd varsomt...
400
01:10:41,471 --> 01:10:43,216
Stands!
401
01:10:58,739 --> 01:11:00,316
Skyd ikke!
402
01:11:13,253 --> 01:11:15,377
Væk med den.
403
01:11:20,469 --> 01:11:23,043
Kom, Nuser!
404
01:11:52,000 --> 01:11:54,242
Væk med jer!
405
01:12:00,509 --> 01:12:02,633
En donation til Red Barnet...
406
01:12:05,263 --> 01:12:08,763
- Mr Morgan...
- Hvem Er Jeg?
407
01:12:08,934 --> 01:12:15,103
- Der er nogen efter mig.
- Mine mænd fandt dig ikke på cafDen.
408
01:12:15,274 --> 01:12:20,067
- Jeg var tvunget til at gå. Hvor er De?
- På vej til Rotterdam. Hvor er du?
409
01:12:21,071 --> 01:12:25,282
- Hvornår er De her?
- Om 3-4 timer.
410
01:12:25,450 --> 01:12:28,488
Hvor er du? Hvor er du?
411
01:12:29,621 --> 01:12:31,199
Jeg ringer senere.
412
01:12:34,251 --> 01:12:38,913
- Hvorfor dræber vi ham ikke bare?
- Vi ved ikke, hvad han ved.
413
01:12:39,089 --> 01:12:45,127
Køberen kommer i dag.
Når handlen er afsluttet, er han ufarlig.
414
01:12:45,304 --> 01:12:50,975
- Bare pas på de tre Einstein.
- De er snart historie.
415
01:12:51,143 --> 01:12:55,936
Laboratoriet skal være som nyt.
Der må ikke være nogen beviser.
416
01:14:37,416 --> 01:14:41,497
- Mr Armano.
- Fedt sted.
417
01:14:41,670 --> 01:14:48,551
Rotterdam er ikke så dum. Generalen
har ikke sløset med sikkerheden.
418
01:15:38,602 --> 01:15:44,937
Jeg vil have overvågning
døgnet rundt ved disse indgange.
419
01:15:56,536 --> 01:15:58,743
Hvad laver du?
420
01:16:27,734 --> 01:16:33,607
Så det var det, der skete
med kraftstationen. Ingen dårlig sten!
421
01:16:37,577 --> 01:16:40,199
Bedre reklame fås ikke.
422
01:16:40,372 --> 01:16:44,157
Forestil dem, hvor meget energi
fragmentet producerer.
423
01:16:44,334 --> 01:16:49,625
Min klient vil have noget konkret.
Derfor betaler vi ikke alt på en gang...
424
01:16:49,798 --> 01:16:55,172
men 500 millioner burde være nok til,
at De leverer et kvalitetsprodukt.
425
01:16:55,345 --> 01:16:57,884
Mr Nelson har ikke
med velgørenhed at gøre.
426
01:16:58,056 --> 01:17:02,885
Det er det rene fund. Han betalte kun
1/3 af forskningsprojektet...
427
01:17:03,061 --> 01:17:05,387
og nu får han et færdigt produkt.
428
01:17:05,564 --> 01:17:08,055
Forskerne og varen er på vej.
429
01:17:10,360 --> 01:17:13,314
Lad os få en kande kaffe til.
430
01:17:41,725 --> 01:17:47,348
- Så du tager 20%, Armano?
- Jeg skal bare have smør på brødet.
431
01:17:49,274 --> 01:17:53,854
Det her er den sidste diskette
med oplysninger om formlen.
432
01:17:54,029 --> 01:17:57,280
De andre filer er blevet slettet.
433
01:17:57,449 --> 01:18:03,322
Vi har stadig ikke viden nok til
at kontrollere energiekspansionen helt.
434
01:18:03,497 --> 01:18:06,996
- Det er problemet.
- Vi skal have mere tid.
435
01:18:07,167 --> 01:18:11,794
Når vi har løst det, kan energien
bruges i positivt hensDende.
436
01:18:12,214 --> 01:18:17,043
Det var betænksomt, men vi havde nu
tænkt os noget andet.
437
01:18:17,219 --> 01:18:22,759
Kan i forestille jer et maskingevær
med en styrke som et ballistisk missil?
438
01:18:24,935 --> 01:18:29,230
I lovede ikke at bruge formlen
til ødelæggelse.
439
01:18:29,398 --> 01:18:32,233
Vi har talt om din datter.
440
01:18:32,401 --> 01:18:34,856
Nu sælger i den til våbenhandlere.
441
01:18:35,028 --> 01:18:40,402
Send d'herrer væk.
De ser noget overanstrengte ud.
442
01:18:40,575 --> 01:18:47,741
Mr Nelson vil blive meget rig,
for alle vil have fat i våbnet.
443
01:18:47,916 --> 01:18:52,792
Tænk at dette stykke plastic
koster flere milliarder.
444
01:18:55,757 --> 01:18:58,166
Der er forfriskninger udenfor.
445
01:18:58,343 --> 01:19:03,137
Tag vores ven med ud og vis ham
vores gæstfrihed.
446
01:19:04,182 --> 01:19:06,673
Ja, sir...
447
01:19:11,231 --> 01:19:15,526
Det er svært at finde folk,
man kan stole på i disse dage.
448
01:19:15,694 --> 01:19:19,859
Velkommen til Den Elektroniske Bank.
Indtast koden.
449
01:19:23,869 --> 01:19:29,326
- Seks, syv, otte nuller.
- Forsigtig, ét nul gør en stor forskel.
450
01:19:29,499 --> 01:19:32,751
Jeg pjatter ikke, når det gælder penge.
451
01:19:32,919 --> 01:19:38,958
Når jeg trykker på "enter",
bliver alle pengene deres.
452
01:19:40,302 --> 01:19:42,010
VENT VENLIGST
453
01:19:48,769 --> 01:19:53,395
De kalder det "hurtigbank",
men jeg skal alligevel vente.
454
01:19:53,565 --> 01:19:57,979
Hvad gør nogen minutter fra eller til,
når De har ventet så længe?
455
01:19:58,153 --> 01:20:01,404
Det er mig, der burde være urolig.
456
01:20:01,949 --> 01:20:06,243
Der er for mange, der kender til det.
457
01:20:06,411 --> 01:20:10,658
Slap af. Gruppen, der udførte
opgaven, døde i en ulykke.
458
01:20:10,832 --> 01:20:14,499
Ifølge mine kilder
var der en overlevende.
459
01:20:14,670 --> 01:20:20,838
Han ved ikke, hvem han er.
i morgen lever han ikke længere.
460
01:20:21,009 --> 01:20:25,636
De tre lærde herrer forsvinder
sammen med laboratoriet.
461
01:20:25,806 --> 01:20:29,554
Vi har disketten.
Lad os dog gøre det nu.
462
01:20:35,565 --> 01:20:38,982
Gør det af med de tre herrer.
463
01:20:40,445 --> 01:20:45,072
Den udtalelse bekymrer mig lidt.
Er jeg den næste?
464
01:20:45,242 --> 01:20:49,027
Ja, du har jo overført de 500 millioner.
465
01:20:49,997 --> 01:20:54,991
Det var for sjov! Det var en vittighed.
Vi er venner, Armano.
466
01:20:56,044 --> 01:20:59,960
Er vi venner...?
467
01:21:03,176 --> 01:21:05,217
RED BARNET
468
01:21:18,775 --> 01:21:22,857
- Kaffe?
- Ja.
469
01:21:32,456 --> 01:21:34,947
Hvordan går det?
470
01:21:35,125 --> 01:21:39,206
Hvordan er det, du ser ud?
Skærp dig lidt.
471
01:21:43,759 --> 01:21:47,544
- Tillykke, general.
- Kommer tid, kommer råd...
472
01:21:49,181 --> 01:21:51,934
Er der ikke nok nuller?
473
01:21:52,100 --> 01:21:56,016
Sært... Det kommer ikke op
på min skærm.
474
01:21:56,188 --> 01:22:00,435
Jeg overførte det jo
fra min konto. Se...
475
01:22:00,609 --> 01:22:03,646
Min konto hedder Heinex Holdings.
476
01:22:03,820 --> 01:22:10,191
Det er ikke i Heinex Holdings,
det er i Red Barnets fond.
477
01:22:10,994 --> 01:22:12,406
BESKED
478
01:22:14,498 --> 01:22:17,167
Donationen modtaget.
Tusind tak!
479
01:22:17,334 --> 01:22:20,336
TAK!
480
01:22:22,172 --> 01:22:25,292
Nej! Der er nogen, der har pillet
ved min computer.
481
01:22:25,467 --> 01:22:31,304
- En af vores fyre er færdig.
- Luk bygningen af. Dræb ham!
482
01:22:31,640 --> 01:22:35,258
- Han er i bygningen.
- Er han i bygningen?
483
01:22:35,435 --> 01:22:40,726
Nu er jeg med! i prøver at fuppe mig!
Det er det, i gør.
484
01:22:40,899 --> 01:22:45,692
Det er ham! Da du serverede kaffe,
pillede du ved min computer.
485
01:22:45,862 --> 01:22:48,188
Det var en af deres mænd.
486
01:22:48,365 --> 01:22:51,118
- Hvor er han?
- Lige udenfor.
487
01:22:59,710 --> 01:23:02,201
Led i køkkenet!
488
01:23:03,422 --> 01:23:06,673
Bare rolig. Jeg skal nok finde ham.
489
01:23:06,842 --> 01:23:09,962
Forskerne! Vi kan dræbe dem nu.
490
01:23:12,222 --> 01:23:13,717
Jeg hader børn!
491
01:23:13,890 --> 01:23:19,430
Bygningen skal lukkes af
og tjek ventilationssystemet.
492
01:23:19,605 --> 01:23:22,475
Tre i hver gruppe.
493
01:23:22,649 --> 01:23:27,560
1 million dollars til dem,
der dræber ham. Af sted!
494
01:23:28,905 --> 01:23:32,192
Jeg regner med jer to.
495
01:23:33,702 --> 01:23:36,953
Jeg vil have min diskette tilbage.
496
01:23:37,122 --> 01:23:41,037
Tror du, at du kan rende
om hjørner med mig?
497
01:23:41,209 --> 01:23:46,749
Er du blevet senil før tid?
Jeg gav dig disketten sådan her...
498
01:23:47,215 --> 01:23:50,549
Og jeg gav dig disketten tilbage
sådan her...
499
01:23:50,719 --> 01:23:53,922
- Du har den et sted.
- Få grabberne væk!
500
01:23:57,851 --> 01:24:02,395
- Det var ham, der serverede kaffe!
- Det er ham!
501
01:24:02,564 --> 01:24:05,269
- Hvem?
- Flyt dig!
502
01:24:05,442 --> 01:24:09,986
- Kom herind!
- Hvad sker der? Gentag, tak.
503
01:24:15,702 --> 01:24:18,656
Du ramte ved siden af, kvaj.
504
01:24:19,623 --> 01:24:24,416
- Og du, stump. Du har min diskette.
- Mener du den her?
505
01:24:24,586 --> 01:24:27,955
Du har ét sekund
til at aflevere den tilbage i.
506
01:24:28,131 --> 01:24:31,667
- Snak ikke. Dræb ham!
- Hvad er det, du fejler?
507
01:24:36,640 --> 01:24:40,555
Du stjal og kidnappede...
508
01:24:40,727 --> 01:24:43,765
og dræbte ni gode mænd for den her!
509
01:24:45,315 --> 01:24:49,017
Hvorfor vil i udslette liv,
når i kan gøre livet bedre?
510
01:24:49,194 --> 01:24:53,608
- Hvad vil du have?
- Ingenting! Jeg vil have mit liv tilbage.
511
01:24:55,450 --> 01:25:00,326
- Han er på chefens kontor!
- Tag disketten og dræb ham!
512
01:25:00,497 --> 01:25:02,870
Børnene takker dig.
513
01:25:06,962 --> 01:25:09,453
- General!
- Ring efter en ambulance.
514
01:25:09,631 --> 01:25:12,585
Få fat i disketten!
515
01:25:21,476 --> 01:25:23,434
Han er dernede!
516
01:25:54,051 --> 01:25:56,542
- Rør dig ikke!
- Hvem Er Jeg...
517
01:25:56,720 --> 01:25:59,971
- Morgan!
- Jeg har ledt efter dig.
518
01:26:00,140 --> 01:26:03,889
- Du vil slå mig ihjel.
- Jeg vil hjælpe dig ud.
519
01:26:04,061 --> 01:26:06,552
Du lyver. Hvad laver du her?
520
01:26:06,730 --> 01:26:10,229
Jeg har prøvet at infiltrere
Sharmans organisation i to år.
521
01:26:10,400 --> 01:26:14,316
Jeg er så tæt på at få ham!
522
01:26:14,488 --> 01:26:19,032
Du så mig i konferencelokalet.
Når overføringen er klar, er han min.
523
01:26:19,201 --> 01:26:23,615
Jeg sendte pengene til Red Barnet.
524
01:26:23,789 --> 01:26:28,451
Du har ødelagt en efterforskning
på to år.
525
01:26:28,835 --> 01:26:33,296
Du må have haft adgang til disketten.
Har du den?
526
01:26:34,633 --> 01:26:37,172
- Ja.
- Godt.
527
01:26:37,344 --> 01:26:43,631
Den er bevismateriale. Behold den.
Nu må vi få dig ud herfra.
528
01:26:43,809 --> 01:26:49,052
Vent. Dine mænd fandt mig på cafDen,
men jeg sagde aldrig, hvor jeg var.
529
01:26:49,231 --> 01:26:55,483
Selvfølgelig. Kortet, du fik, har en
mikrochip, der viser, hvor du ringer fra.
530
01:26:55,654 --> 01:27:00,530
- De prøvede at dræbe mig!
- Det var ikke mine mænd.
531
01:27:00,701 --> 01:27:05,612
Sharman må aflytte min telefon.
Jeg kunne have dræbt dig i Sydafrika.
532
01:27:13,380 --> 01:27:20,261
Sharman må have hyret morderne
i Johannesburg.
533
01:27:26,727 --> 01:27:31,472
Jeg kan forstå, du er forvirret.
Du ved ikke, hvem du kan stole på.
534
01:27:31,648 --> 01:27:34,519
Stol ikke på nogen.
535
01:27:40,032 --> 01:27:44,742
Behold disketten.
Nu må vi få dig ud herfra.
536
01:27:55,130 --> 01:27:58,049
Jeg kommer måske ikke ud. Tag den.
537
01:28:02,471 --> 01:28:04,048
Kom.
538
01:28:24,117 --> 01:28:28,033
Du vil aldrig finde ud af, hvem du er.
539
01:28:43,178 --> 01:28:46,714
Jeg har måske mistet hukommelsen,
men jeg er ikke dum!
540
01:28:57,442 --> 01:29:00,361
"Stol ikke på nogen."
Kan du huske det?
541
01:29:09,621 --> 01:29:13,204
Slip mig! Efter ham!
542
01:29:16,211 --> 01:29:17,540
Han har disketten!
543
01:29:49,453 --> 01:29:53,035
Du har to valg:
Giv os disketten og spring ud.
544
01:29:53,206 --> 01:29:56,955
Ellers tager vi disketten
og kaster dig ud.
545
01:29:57,127 --> 01:30:01,837
Her er alternativet: Jeg beholder
disketten og kaster jer ned.
546
01:30:08,096 --> 01:30:10,137
- Hvor lang tid?
- 30 sekunder.
547
01:31:04,361 --> 01:31:06,188
29 sekunder. Ikke dårligt.
548
01:31:13,954 --> 01:31:16,707
Tiden kører.
549
01:32:27,736 --> 01:32:29,777
Bag dig.
550
01:32:57,975 --> 01:33:03,479
- Tag det roligt. Vi har masser af tid.
- 20 sekunder!
551
01:33:03,981 --> 01:33:05,973
Så kom!
552
01:34:23,310 --> 01:34:25,635
- Tiden er gået.
- Hold kæft!
553
01:34:51,129 --> 01:34:54,914
- Godt!
- Så er det slut. Nu skal du dø!
554
01:36:43,325 --> 01:36:46,824
- Hvor er disketten?
- Den faldt ned på p-pladsen.
555
01:36:48,205 --> 01:36:51,325
Gør det af med ham.
556
01:36:54,211 --> 01:36:56,536
Den sorte taske er på p-pladsen.
557
01:37:09,351 --> 01:37:12,388
Vil du slås mere?
558
01:38:27,679 --> 01:38:31,013
Slå mig ikke! Slå mig ikke!
559
01:38:57,834 --> 01:38:59,745
Der er han!
560
01:40:08,614 --> 01:40:13,442
Hvem får fat i Hvem Er Jeg?
i bavianer!
561
01:40:31,136 --> 01:40:34,505
Jeg fatter ikke, du er uskadt.
562
01:40:34,681 --> 01:40:37,635
Du har ikke noget valg. Kom nu!
563
01:40:42,147 --> 01:40:45,315
Det mener de ikke...
564
01:40:47,069 --> 01:40:51,150
- Vi får aldrig fat i ham i den her.
- Indled plan B.
565
01:40:59,414 --> 01:41:04,041
- Er det plan B?
- Nej, plan A. Bare vent og se...
566
01:42:56,448 --> 01:42:59,782
- Stoler du på mig nu?
- Du virker så ung.
567
01:42:59,952 --> 01:43:02,111
Vi har folk, der er 18.
568
01:43:05,707 --> 01:43:10,038
Hvad foregår der?
Jeg er en af jer! NS1.
569
01:43:10,212 --> 01:43:13,581
- Det ved vi.
- Jeg er på en hemmelig opgave.
570
01:43:13,757 --> 01:43:16,331
Det ved jeg.
571
01:43:21,974 --> 01:43:25,722
Du er en skændsel for CIA.
Få ham væk.
572
01:43:31,900 --> 01:43:35,234
Alle enheder, led efter disketten.
573
01:43:37,574 --> 01:43:41,359
- Godt spark.
- Tak. Det var ikke gået uden dig.
574
01:43:41,535 --> 01:43:47,906
Min far sagde til mig: "Gør altid det
rette og stop dem, der ikke gør det."
575
01:43:48,375 --> 01:43:55,838
Det skulle alle børn lære. Vi sender
oplysningerne om din identitet.
576
01:43:57,260 --> 01:44:00,926
En sidste ting. Har du disketten?
577
01:44:03,266 --> 01:44:06,635
Han sagde også: "Respekter naturen."
578
01:44:11,189 --> 01:44:13,942
Jeg tabte den et sted.
579
01:44:14,109 --> 01:44:17,277
- Hvor tager du hen?
- Til Afrika.
580
01:47:55,205 --> 01:47:56,612
Undertekst:
GELULA & CO., lNC.
45379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.