All language subtitles for The.Brown.Bunny.2003.WEB-DL.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:26,450 --> 00:06:28,980
- Hi.
- Hello.
2
00:06:31,253 --> 00:06:33,573
Did you just come from the race track?
3
00:06:34,157 --> 00:06:35,787
- Did you win?
- No.
4
00:06:37,695 --> 00:06:40,005
- How much is this?
-$2.
5
00:06:42,801 --> 00:06:46,041
- Will you be racing again?
- Going to California.
6
00:06:46,834 --> 00:06:49,844
- I've got to be there by Friday.
- California?
7
00:06:49,938 --> 00:06:51,878
I always wanted to go to California.
8
00:06:51,938 --> 00:06:53,498
- Really?
- Yes.
9
00:06:53,974 --> 00:06:56,054
-It's nice there.
- Is it?
10
00:06:57,647 --> 00:06:59,237
I thought it would be.
11
00:06:59,545 --> 00:07:01,885
- Is your name Violet?
- Yes, it is.
12
00:07:04,886 --> 00:07:07,616
- Who made the necklace?
- I made it.
13
00:07:12,225 --> 00:07:14,505
You think you'd want to come with me?
14
00:07:16,496 --> 00:07:18,126
I don't even know you.
15
00:07:22,900 --> 00:07:24,800
Please?
16
00:07:34,080 --> 00:07:35,250
Please?
17
00:07:39,219 --> 00:07:40,809
Please come with me.
18
00:09:16,972 --> 00:09:18,352
I like your face.
19
00:09:38,189 --> 00:09:40,799
- Okay, you have to get your things.
- Okay.
20
00:09:41,427 --> 00:09:42,807
Five minutes.
21
00:09:43,332 --> 00:09:44,512
Okay.
22
00:09:50,038 --> 00:09:51,478
Hey, Violet.
23
00:09:54,306 --> 00:09:55,446
Come here.
24
00:10:12,491 --> 00:10:14,391
I like you a whole lot.
25
00:10:14,526 --> 00:10:16,196
I like you, too.
26
00:10:23,567 --> 00:10:25,667
- Okay, hurry up.
- I will.
27
00:15:58,206 --> 00:16:02,836
Hi, Mrs. Lemon? My name is Bud.
I'm a friend of Daisy's.
28
00:16:03,175 --> 00:16:06,335
I used to live next door here,
a long time ago.
29
00:16:06,647 --> 00:16:07,817
Who are you?
30
00:16:08,178 --> 00:16:11,848
I'm Bud Clay. I grew up next door.
I used to live right next door.
31
00:16:11,950 --> 00:16:14,790
My father was David Clay.
My mother was Norma Clay.
32
00:16:14,853 --> 00:16:16,693
- You want to come in?
- Sure.
33
00:16:43,083 --> 00:16:45,553
- Is that Daisy's bunny?
- Yes.
34
00:16:48,253 --> 00:16:49,813
That's her bunny.
35
00:16:52,755 --> 00:16:55,885
I haven't heard from her. She hasn't called.
36
00:16:58,496 --> 00:17:01,016
I don't know why she hasn't called.
37
00:17:04,395 --> 00:17:06,165
I wish I knew why.
38
00:17:20,048 --> 00:17:22,238
The bunny looks so small still.
39
00:17:23,616 --> 00:17:26,286
She's had that bunny rabbit a long time.
40
00:17:28,954 --> 00:17:30,664
That's the cutest bunny.
41
00:17:33,391 --> 00:17:34,991
Where do you live now?
42
00:17:35,226 --> 00:17:38,886
I live in Los Angeles.
Daisy and I lived together in Los Angeles.
43
00:17:40,769 --> 00:17:44,009
We have a small house and...
44
00:17:44,068 --> 00:17:47,158
- Do you have any children?
- No, we haven't had children.
45
00:17:47,235 --> 00:17:49,705
- No?
- No.
46
00:17:51,944 --> 00:17:53,844
We were going to have a baby.
47
00:17:55,243 --> 00:17:56,993
And what happened?
48
00:18:06,923 --> 00:18:08,393
I don't know.
49
00:18:21,935 --> 00:18:23,735
I don't know what happened.
50
00:18:30,181 --> 00:18:31,631
Who are you?
51
00:18:32,746 --> 00:18:34,456
I don't remember you.
52
00:18:34,515 --> 00:18:36,825
- You don't remember me?
- No, I don't.
53
00:18:39,352 --> 00:18:42,992
I grew up next door. I remember you.
54
00:18:45,593 --> 00:18:47,273
I lived right next door.
55
00:18:47,326 --> 00:18:50,426
I'm Daisy's friend from childhood.
56
00:18:51,164 --> 00:18:54,504
And then we lived together in California.
57
00:18:56,036 --> 00:19:00,216
You visited us once. Do you remember
when you came to California to visit us?
58
00:19:04,808 --> 00:19:09,058
Maybe. It's been such a long time.
I don't remember.
59
00:19:09,613 --> 00:19:12,893
But maybe I did visit, once or twice.
60
00:19:22,460 --> 00:19:25,070
I used to play in the backyard all the time.
61
00:19:25,898 --> 00:19:29,508
We had a pool at my house,
but it wasn't nice.
62
00:19:35,405 --> 00:19:39,905
- I would go in your pool with Daisy.
- With Daisy?
63
00:19:40,472 --> 00:19:43,722
Yes, she would let me swim in your pool.
64
00:19:44,146 --> 00:19:46,266
We would go in there all the time.
65
00:19:47,681 --> 00:19:50,151
- Your daughter liked swimming.
- Yes.
66
00:19:50,653 --> 00:19:54,183
- She liked it a lot.
- Yes.
67
00:19:59,496 --> 00:20:00,516
Yes.
68
00:20:09,935 --> 00:20:11,605
I have to get going now.
69
00:25:39,806 --> 00:25:41,476
These are the bunnies?
70
00:25:45,411 --> 00:25:46,821
Are these adult bunnies?
71
00:25:46,879 --> 00:25:49,439
Yes, pretty much. They're almost full-grown.
72
00:25:57,418 --> 00:25:59,008
How old is this bunny?
73
00:25:59,520 --> 00:26:01,760
Around one, two months.
74
00:26:03,860 --> 00:26:05,690
What's the longest a bunny can live?
75
00:26:05,761 --> 00:26:07,501
For five to six years.
76
00:26:08,830 --> 00:26:10,580
- Five or six years?
- Yes.
77
00:26:11,032 --> 00:26:13,232
- That's the most they can live?
- Yes.
78
00:26:14,035 --> 00:26:16,505
Even if you feed it special food
or something?
79
00:26:16,571 --> 00:26:19,311
No, they won't live more than
five or six years.
80
00:26:19,508 --> 00:26:22,118
- All bunnies? Even this kind here?
- Yes.
81
00:26:47,235 --> 00:26:48,735
Okay. Thanks.
82
00:26:57,207 --> 00:26:58,397
Fifty-one!
83
00:27:01,243 --> 00:27:02,423
Fifty-one?
84
00:30:38,408 --> 00:30:39,748
You okay?
85
00:48:58,850 --> 00:49:00,960
- Hi, how you doing?
- Hi.
86
00:49:01,015 --> 00:49:02,995
You looking for a date?
87
00:49:03,354 --> 00:49:05,164
- No, thanks.
- Okay.
88
00:49:40,185 --> 00:49:42,885
- Do you want a date?
- No, sorry.
89
00:49:43,486 --> 00:49:45,556
- You sure?
- I'm sure. Sorry.
90
00:50:07,248 --> 00:50:08,748
Would you like to go out?
91
00:50:10,480 --> 00:50:13,040
- No, I'm just driving around.
- Okay.
92
00:51:18,107 --> 00:51:19,977
You change your mind?
93
00:51:33,820 --> 00:51:35,950
- You look pretty.
- Thank you.
94
00:51:37,830 --> 00:51:39,820
- I like your necklace.
- Thanks.
95
00:51:39,963 --> 00:51:42,073
That's your name? Rose?
96
00:51:43,432 --> 00:51:45,812
- That's a nice name.
- Thank you.
97
00:52:15,761 --> 00:52:17,271
I wasn't really driving...
98
00:52:17,331 --> 00:52:21,031
I wasn't driving around
looking for anything like that.
99
00:52:21,132 --> 00:52:23,172
No? Well, you found me.
100
00:52:24,300 --> 00:52:26,430
You want to just have lunch with me?
101
00:52:26,503 --> 00:52:29,513
That'd be nice,
but I need to make my money.
102
00:53:53,919 --> 00:53:55,089
What?
103
00:53:58,387 --> 00:54:00,457
Come on, it's time to go.
104
00:54:13,532 --> 00:54:14,712
Here.
105
00:55:53,625 --> 00:55:54,885
Stefano!
106
00:56:35,064 --> 00:56:36,244
Okay.
107
00:56:44,341 --> 00:56:45,791
That's fine.
108
00:56:46,241 --> 00:56:47,591
Let's go.
109
00:56:47,777 --> 00:56:49,547
Open the computer.
110
00:57:11,264 --> 00:57:13,644
- Where did you say you're from?
- Laroux.
111
00:57:13,735 --> 00:57:14,955
Stefano?
112
00:57:15,201 --> 00:57:16,431
Yes, sir?
113
00:57:27,714 --> 00:57:30,424
- Can I get some earplugs, man?
- Yeah.
114
00:58:17,991 --> 00:58:19,671
Come on. Roll it out.
115
00:58:47,354 --> 00:58:49,914
Are you going to be
driving up to the track tonight?
116
00:58:49,984 --> 00:58:54,364
I think I'm going to stay in LA tonight.
I'll go in the morning.
117
01:01:54,388 --> 01:01:55,618
Daisy!
118
01:02:31,355 --> 01:02:32,915
No one's there!
119
01:03:48,759 --> 01:03:50,229
Daisy!
120
01:05:15,977 --> 01:05:18,977
Hello. I'm in Room 325.
121
01:05:21,349 --> 01:05:23,729
I might be getting a call soon.
122
01:05:26,646 --> 01:05:30,046
I just wanted you to know
that if somebody calls...
123
01:05:31,853 --> 01:05:33,893
to put the call through.
124
01:05:34,053 --> 01:05:35,933
And she might just come by...
125
01:05:35,992 --> 01:05:39,912
so if somebody named Daisy
comes to the front desk looking for me...
126
01:05:40,027 --> 01:05:41,527
I'm Bud Clay.
127
01:05:42,831 --> 01:05:45,781
You can let her come right up to the room.
128
01:05:48,338 --> 01:05:49,528
Daisy.
129
01:05:53,875 --> 01:05:55,045
Okay.
130
01:05:56,276 --> 01:05:57,746
Bye. Thanks.
131
01:07:14,013 --> 01:07:15,313
Hi, Bud.
132
01:07:16,984 --> 01:07:18,664
I got your note.
133
01:07:21,791 --> 01:07:23,961
I have to use the bathroom.
134
01:08:12,198 --> 01:08:13,998
Can I hug you, Bud?
135
01:08:21,681 --> 01:08:23,581
Can I sit on your lap?
136
01:08:26,847 --> 01:08:28,517
Can I touch you?
137
01:08:34,053 --> 01:08:36,663
You don't want to touch me anymore?
138
01:08:39,225 --> 01:08:41,605
Don't you like me anymore, Bud?
139
01:08:42,196 --> 01:08:43,606
I like you.
140
01:08:46,067 --> 01:08:47,597
Can I hug you?
141
01:08:57,944 --> 01:09:01,554
Remember how, after dinner,
when you were done eating...
142
01:09:01,611 --> 01:09:04,861
you'd always turn sideways in your chair
and pat your thighs...
143
01:09:04,915 --> 01:09:07,615
and I would come and sit on your lap?
144
01:09:08,855 --> 01:09:12,795
You would let me sit there for a long time
and we would kiss.
145
01:09:14,060 --> 01:09:15,600
Remember, Bud?
146
01:09:20,195 --> 01:09:22,135
Please, can I hug you?
147
01:09:29,540 --> 01:09:30,730
Okay.
148
01:09:56,762 --> 01:09:59,232
Missed you. Missed you so much.
149
01:10:05,002 --> 01:10:08,982
I'm thirsty. I'm gonna get a glass of water.
You want some?
150
01:10:10,844 --> 01:10:11,954
No.
151
01:10:46,543 --> 01:10:49,113
I'm sorry. Don't look at me like that.
152
01:10:49,545 --> 01:10:51,375
I know I look ugly.
153
01:10:52,816 --> 01:10:54,186
I'm sorry.
154
01:10:56,485 --> 01:10:58,475
I know I look terrible.
155
01:11:01,790 --> 01:11:05,400
I didn't have time to fix myself
before I came over.
156
01:11:05,893 --> 01:11:09,503
I know we haven't seen each other
in such a long time.
157
01:11:09,961 --> 01:11:12,001
I'm sorry I look so bad.
158
01:11:16,472 --> 01:11:20,542
I have to use the bathroom again.
I drank a lot of water before I came here.
159
01:12:23,532 --> 01:12:27,782
I have to take my antibiotics,
but it's for my allergies.
160
01:12:31,038 --> 01:12:33,918
I'm sorry, but I guess
I'm just a little nervous.
161
01:12:34,707 --> 01:12:38,317
Should I go to the store
and get us something to drink?
162
01:12:43,113 --> 01:12:46,073
- Do you remember the last time I saw you?
- Yes.
163
01:12:48,388 --> 01:12:50,288
I don't drink anymore.
164
01:12:52,625 --> 01:12:54,785
I don't drink at all anymore.
165
01:12:54,893 --> 01:12:56,643
That's great, Bud.
166
01:13:03,169 --> 01:13:05,659
I keep a photo of us in my purse.
167
01:13:06,605 --> 01:13:10,415
I look at it every single day.
Do you want to see it?
168
01:13:13,777 --> 01:13:15,757
Remember, my cousin took it...
169
01:13:15,812 --> 01:13:19,022
in front of our house on Bay Street,
the day we moved in?
170
01:13:22,253 --> 01:13:25,923
We're kissing in it. You want to see it?
171
01:13:32,961 --> 01:13:34,831
Isn't it nice, Bud?
172
01:13:39,500 --> 01:13:41,490
It was a long time ago.
173
01:13:45,941 --> 01:13:48,221
I used to love kissing you...
174
01:13:50,609 --> 01:13:52,439
all over your mouth.
175
01:13:52,945 --> 01:13:54,685
I love the way you taste.
176
01:13:56,787 --> 01:13:59,737
You're my favorite person
in the whole world, Bud.
177
01:13:59,820 --> 01:14:01,950
I never want to kiss anybody else.
178
01:14:05,827 --> 01:14:08,137
- Really, Bud.
-It's not true.
179
01:14:12,230 --> 01:14:14,390
I did. I loved kissing you.
180
01:14:16,066 --> 01:14:18,866
I loved your mouth. I loved the way it tasted.
181
01:14:19,239 --> 01:14:20,799
It's not true.
182
01:14:21,807 --> 01:14:25,177
- I never want to kiss anybody else.
- That's not true.
183
01:14:25,242 --> 01:14:26,472
It is.
184
01:14:27,146 --> 01:14:29,046
You kissed other boys.
185
01:14:31,049 --> 01:14:34,859
Do you remember the time you bought me
the really big chocolate bunny?
186
01:14:35,351 --> 01:14:39,421
It was so big. I ate it in like an hour
and got really sick and threw up.
187
01:14:39,688 --> 01:14:41,558
You kissed me anyway.
188
01:14:42,057 --> 01:14:43,227
I remember.
189
01:14:43,323 --> 01:14:45,493
You used to really like me.
190
01:14:49,230 --> 01:14:50,940
I still like you.
191
01:14:55,003 --> 01:14:56,843
I wish you liked me again...
192
01:14:58,173 --> 01:14:59,443
like before.
193
01:15:00,607 --> 01:15:02,737
When you liked me the most.
194
01:15:10,518 --> 01:15:13,008
I liked you the most my whole life.
195
01:15:14,920 --> 01:15:17,300
You're the only person I liked.
196
01:15:18,053 --> 01:15:20,183
- Tell me you love me.
- No.
197
01:15:23,264 --> 01:15:25,134
I missed you so much.
198
01:15:26,900 --> 01:15:30,480
It hurts me when I don't see you
for such a long time.
199
01:15:32,204 --> 01:15:34,734
I just want to hug you. Come here.
200
01:15:37,074 --> 01:15:38,144
No.
201
01:15:42,943 --> 01:15:44,723
I love you so much.
202
01:15:48,219 --> 01:15:50,389
I always loved holding you.
203
01:15:51,888 --> 01:15:53,838
- That's not true.
- Yes, it is.
204
01:15:56,995 --> 01:15:58,555
Kiss me, Bud.
205
01:16:15,343 --> 01:16:17,473
Don't leave.
206
01:16:32,862 --> 01:16:34,812
I missed you so much.
207
01:16:38,464 --> 01:16:39,884
I love you.
208
01:16:41,199 --> 01:16:44,539
Come on, won't you kiss me? Please?
209
01:17:17,995 --> 01:17:19,465
I missed you.
210
01:17:42,421 --> 01:17:44,221
I missed you a lot.
211
01:18:33,971 --> 01:18:35,801
Take off your shirt.
212
01:18:42,807 --> 01:18:46,657
But it's so bright in here.
213
01:18:47,045 --> 01:18:48,485
I want to see your body.
214
01:18:48,549 --> 01:18:52,079
Can we turn off the light? Please?
215
01:19:19,275 --> 01:19:21,435
Can we go under the covers?
216
01:22:21,278 --> 01:22:23,078
You only do this to me?
217
01:22:23,346 --> 01:22:25,836
You only suck my cock, baby?
218
01:22:30,248 --> 01:22:32,778
You don't do it with anybody else?
219
01:22:33,788 --> 01:22:36,668
You don't think about doing it
with anybody else?
220
01:22:40,326 --> 01:22:42,106
You like doing it?
221
01:23:05,318 --> 01:23:07,698
You won't suck anybody else?
222
01:23:07,984 --> 01:23:09,184
Never?
223
01:23:09,522 --> 01:23:10,992
Never again?
224
01:23:11,125 --> 01:23:12,615
You promise?
225
01:23:17,831 --> 01:23:19,731
You won't fuck anybody else?
226
01:23:19,830 --> 01:23:21,300
You promise?
227
01:23:24,337 --> 01:23:25,527
Never?
228
01:23:27,639 --> 01:23:29,829
You won't suck anybody else’s cock?
229
01:23:29,907 --> 01:23:31,137
Never?
230
01:23:31,474 --> 01:23:33,604
You won't suck anybody else’s cock?
231
01:23:33,675 --> 01:23:35,225
You promise me?
232
01:23:37,747 --> 01:23:41,757
Why did you suck that guy's cock?
Why did you fuck those guys?
233
01:23:42,252 --> 01:23:43,702
Why did you do that?
234
01:23:43,755 --> 01:23:46,155
Tell me, why did you do that?
235
01:23:48,391 --> 01:23:50,231
Tell me. I saw you.
236
01:23:55,428 --> 01:23:57,258
I saw you fuck them.
237
01:23:57,729 --> 01:23:59,729
Did you know I saw you?
238
01:23:59,832 --> 01:24:01,102
Never?
239
01:24:03,702 --> 01:24:05,932
- Why did you let me see that?
- No.
240
01:24:42,036 --> 01:24:45,706
You're a fucking whore. You're a whore.
241
01:24:55,551 --> 01:24:59,251
You fucked them. You fucking asshole.
242
01:25:02,289 --> 01:25:04,119
I hate you so much.
243
01:25:32,084 --> 01:25:34,164
I don't love you anymore.
244
01:25:36,457 --> 01:25:39,577
-It hurts me so much when you say that.
-It doesn't hurt you.
245
01:25:39,655 --> 01:25:41,065
Please don't say that.
246
01:25:41,124 --> 01:25:44,294
I should've never let you come over here.
I'm so stupid.
247
01:25:44,394 --> 01:25:45,504
Why?
248
01:25:46,131 --> 01:25:48,121
I'm so stupid for telling you to come here.
249
01:25:48,168 --> 01:25:50,108
- Bud, I love you.
- You don't love anybody.
250
01:25:50,168 --> 01:25:54,018
- I love you. I want to be with you again.
- I don't want to be with you.
251
01:25:54,102 --> 01:25:57,512
- Can't we be a couple again?
- I'll never be with you again.
252
01:25:57,640 --> 01:26:01,080
- Don't say that, Bud.
- I don't trust you anymore.
253
01:26:02,311 --> 01:26:04,421
I don't love you anymore.
254
01:26:04,950 --> 01:26:09,100
I'm sorry, Bud. I'm sorry that that happened.
255
01:26:09,188 --> 01:26:12,788
- You're not sorry.
- I never meant to hurt you, Bud.
256
01:26:14,790 --> 01:26:17,470
I don't understand why you did that.
257
01:26:18,962 --> 01:26:22,272
Why you went with those guys,
I don't understand that.
258
01:26:22,460 --> 01:26:24,900
It was just a party. I was just being friendly.
259
01:26:24,965 --> 01:26:27,035
Why were you talking to those guys?
260
01:26:27,102 --> 01:26:30,052
I saw them talk to you.
Why were you talking to them?
261
01:26:30,102 --> 01:26:32,672
thought they were nice guys, Bud.
262
01:26:32,973 --> 01:26:36,293
- Nice guys?
- I talk to lots of guys at parties.
263
01:26:38,314 --> 01:26:41,264
I didn't want anything from them,
I didn't care about them.
264
01:26:41,314 --> 01:26:42,994
Why did you get high with them?
265
01:26:43,048 --> 01:26:45,428
They just came into the bathroom
and they...
266
01:26:45,484 --> 01:26:47,964
started smoking, and I thought it was pot.
267
01:26:48,020 --> 01:26:49,800
Why did you smoke pot with them?
268
01:26:49,853 --> 01:26:54,133
I was just going to have a little.
I just wanted to get high, Bud.
269
01:26:54,325 --> 01:26:57,305
You were pregnant.
You shouldn't even have been drinking.
270
01:26:57,362 --> 01:26:58,632
I know.
271
01:26:59,566 --> 01:27:01,846
Why do you take drugs? I don't understand.
272
01:27:01,903 --> 01:27:03,743
Because I'm an addict, Bud.
273
01:27:03,837 --> 01:27:07,147
- Why can't you stop taking it?
- I don't want to take them anymore.
274
01:27:07,205 --> 01:27:11,115
Why can't you stop taking drugs?
Why do you have to drink and take drugs?
275
01:27:11,177 --> 01:27:12,977
I don't understand.
276
01:27:14,012 --> 01:27:17,652
You made our baby die. Our baby died.
277
01:27:18,081 --> 01:27:21,391
I'm so sorry. I didn't want it to die.
278
01:27:21,483 --> 01:27:24,363
I didn't want any of it to happen, Bud,
but it did.
279
01:27:24,986 --> 01:27:28,266
- Tell me what happened.
- They just barged in, Bud.
280
01:27:29,060 --> 01:27:33,070
- There was no lock on the door and--
- Why didn't you tell them to leave?
281
01:27:33,161 --> 01:27:36,291
They were standing in front of the door
and started smoking...
282
01:27:36,365 --> 01:27:39,135
and I thought I'd just have a little bit
and then leave.
283
01:27:39,203 --> 01:27:42,513
- And then what happened?
-Then I passed out, Bud.
284
01:27:42,570 --> 01:27:43,680
Oh, my God!
285
01:27:43,738 --> 01:27:46,208
They raped me,
You saw them and you left me there.
286
01:27:46,274 --> 01:27:49,074
No, I saw them with you. I didn't see...
287
01:27:49,174 --> 01:27:52,844
I was unconscious, Bud, and you saw me,
and you didn't help me.
288
01:27:53,879 --> 01:27:55,559
You just left me there.
289
01:27:55,616 --> 01:27:58,346
But I didn't know what to do,
I didn't know what to do.
290
01:27:58,419 --> 01:28:01,549
- Why didn't you help me?
- I didn't know what to do.
291
01:28:01,956 --> 01:28:04,116
You didn't know what to do?
292
01:28:06,023 --> 01:28:07,103
No.
293
01:28:07,193 --> 01:28:10,033
Why didn't you help me?
You left me lying there like that?
294
01:28:10,094 --> 01:28:11,234
I don't know.
295
01:28:11,295 --> 01:28:14,605
- I would've helped you, Bud.
- I know.
296
01:28:14,702 --> 01:28:17,652
- I would've helped you.
- I know you would have.
297
01:28:20,373 --> 01:28:25,123
I walked away, I saw you in there.
I saw you in the bedroom.
298
01:28:25,241 --> 01:28:27,041
I saw them touching you.
299
01:28:27,111 --> 01:28:30,121
I saw them put their hands on you
and touch you.
300
01:28:30,218 --> 01:28:33,578
And you had your clothes on,
they pulled your bra down.
301
01:28:33,647 --> 01:28:35,637
They had your pants down.
302
01:28:35,752 --> 01:28:38,392
Then I left. I just kept walking.
303
01:28:38,819 --> 01:28:42,429
And I was walking away to go home.
304
01:28:44,834 --> 01:28:47,274
When I came back,
there was an ambulance there.
305
01:28:47,333 --> 01:28:49,503
Why was there an ambulance there?
306
01:28:53,901 --> 01:28:55,321
I was dead.
307
01:28:55,572 --> 01:28:58,522
What do you mean?
I don't understand. Why was there--
308
01:28:58,570 --> 01:29:00,350
I died, Bud.
309
01:29:01,673 --> 01:29:04,623
I got sick. I choked.
310
01:29:06,280 --> 01:29:07,690
And I died.
311
01:29:08,578 --> 01:29:11,108
- I'm sorry.
- You didn't die.
312
01:29:12,420 --> 01:29:14,920
Don't say you're sorry. You didn't die.
313
01:29:16,290 --> 01:29:18,200
I know you didn't die.
314
01:29:18,831 --> 01:29:21,001
You'll be okay, you're just sick.
315
01:29:22,199 --> 01:29:25,439
- I'm not going to be okay, Bud.
- Yes, you are.
316
01:29:25,629 --> 01:29:30,199
Nobody was there and I got sick,
and I threw up, and I choked, Bud.
317
01:29:32,299 --> 01:29:34,039
The ambulance came...
318
01:29:35,639 --> 01:29:37,469
and I was dead, Bud.
319
01:29:39,177 --> 01:29:40,477
I died.
320
01:29:49,493 --> 01:29:50,563
No.
21811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.