All language subtitles for Sense8.S02E01.Happy.Fucking.New.Year.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,089 --> 00:01:08,089 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:02:02,090 --> 00:02:04,630 ["Feeling Good" playing] 3 00:02:10,270 --> 00:02:14,440 # Birds flying high # 4 00:02:16,020 --> 00:02:20,400 # You know how I feel # 5 00:02:22,320 --> 00:02:25,650 # Sun in the sky # 6 00:02:25,740 --> 00:02:29,280 # You know how I feel # 7 00:02:30,540 --> 00:02:34,840 # Breeze driftin' on by # 8 00:02:34,920 --> 00:02:38,130 # You know how I feel # 9 00:02:39,090 --> 00:02:41,390 # It's a new dawn # 10 00:02:42,300 --> 00:02:44,430 # It's a new day # 11 00:02:45,340 --> 00:02:49,640 # It's a new life # 12 00:02:50,680 --> 00:02:53,760 # For me, yeah # 13 00:02:55,850 --> 00:03:02,230 # And I'm feeling good # 14 00:03:15,080 --> 00:03:17,620 # Fish in the sea # 15 00:03:17,710 --> 00:03:21,380 # You know how I feel # 16 00:03:22,050 --> 00:03:24,890 # River running free # 17 00:03:24,970 --> 00:03:28,390 # You know how I feel # 18 00:03:28,470 --> 00:03:32,260 # Blossom on the tree # 19 00:03:32,350 --> 00:03:34,900 # You know how I feel # 20 00:03:34,980 --> 00:03:36,570 # It's a new dawn # 21 00:03:36,650 --> 00:03:38,320 # It's a new day # 22 00:03:38,400 --> 00:03:44,870 # It's a new life for me, yeah # 23 00:03:44,950 --> 00:03:48,200 # And I'm feeling good # 24 00:03:52,080 --> 00:03:56,670 # Yeah, I'm feeling good # 25 00:04:08,680 --> 00:04:11,560 # Dragonfly out in the sun # 26 00:04:12,060 --> 00:04:15,150 # You know what I mean Don't you know? # 27 00:04:16,100 --> 00:04:19,060 # Butterflies all havin' fun # 28 00:04:19,150 --> 00:04:22,070 # You know what I mean # 29 00:04:23,150 --> 00:04:26,900 # Sleep in peace when day is done # 30 00:04:26,990 --> 00:04:29,080 # That's what I mean # 31 00:04:29,160 --> 00:04:32,330 # And this old world is a new world # 32 00:04:32,410 --> 00:04:39,170 # And a bold world for me # 33 00:04:41,210 --> 00:04:48,050 # Stars, when you shine You know how I feel # 34 00:04:48,130 --> 00:04:51,260 # Scent of the pine # 35 00:04:51,350 --> 00:04:54,020 # You know how I feel # 36 00:04:54,100 --> 00:04:58,320 # Oh, freedom is mine # 37 00:04:58,390 --> 00:05:01,730 # And I know how I feel # 38 00:05:01,810 --> 00:05:03,640 # It's a new dawn # 39 00:05:03,730 --> 00:05:05,600 # It's a new day # 40 00:05:05,690 --> 00:05:08,360 # It's a new life for me # 41 00:05:08,450 --> 00:05:12,040 # Yes, it's a new dawn It's a new day # 42 00:05:12,120 --> 00:05:17,170 # It's a new life for me # 43 00:05:17,250 --> 00:05:24,170 # And I'm feeling good # 44 00:05:31,760 --> 00:05:37,930 # And I'm feeling good # 45 00:05:53,490 --> 00:05:55,400 [Amanita] This is totally fascinating. 46 00:05:56,410 --> 00:05:59,580 The last woman in England to be imprisoned for witchcraft 47 00:05:59,660 --> 00:06:01,540 was during World War II, 48 00:06:01,620 --> 00:06:04,870 because she somehow knew about a boat that had been sunk. 49 00:06:04,960 --> 00:06:07,080 She described it as if she'd been on it. 50 00:06:07,170 --> 00:06:09,170 I never really pictured you as one those people 51 00:06:09,260 --> 00:06:11,560 that believes in all this psychic stuff. 52 00:06:11,630 --> 00:06:13,710 Oh, my mom's always been into it. 53 00:06:13,800 --> 00:06:16,630 Well, we become our parents. 54 00:06:17,930 --> 00:06:19,720 First scary thought of the day. 55 00:06:19,810 --> 00:06:20,810 [door opens] 56 00:06:23,100 --> 00:06:24,770 And first scary face. 57 00:06:25,900 --> 00:06:29,160 Agent Bendix. What an unpleasant surprise. 58 00:06:29,230 --> 00:06:31,980 - Amanita Caplan. - Shall I fill in my answers now? 59 00:06:32,070 --> 00:06:37,610 I don't know. I'm not sure. I don't recall. And Australia. 60 00:06:37,700 --> 00:06:39,200 The problem is... 61 00:06:41,370 --> 00:06:42,660 I don't believe you. 62 00:06:42,750 --> 00:06:44,960 Well, I believe the rich should pay more taxes, 63 00:06:45,040 --> 00:06:47,580 which means believing in something doesn't make it so. 64 00:06:47,670 --> 00:06:50,800 Let's cut the bullshit. I know you've been in contact with Ms. Marks. 65 00:06:50,880 --> 00:06:53,710 - You know it because I told you I was. - Recently. 66 00:06:56,600 --> 00:06:59,480 Nomi said you would still be illegally reading our texts. 67 00:06:59,560 --> 00:07:01,770 It's not illegal if you're a wanted felon. 68 00:07:01,850 --> 00:07:05,020 But I am not a wanted felon and since you don't have her phone number, 69 00:07:05,100 --> 00:07:07,640 that must mean you've been illegally reading my texts. 70 00:07:07,730 --> 00:07:09,940 It is a crime to assist a felon. 71 00:07:10,030 --> 00:07:13,660 How would you know I was assisting unless you yourself were committing a felony? 72 00:07:13,740 --> 00:07:15,620 I didn't come here to play games. 73 00:07:15,700 --> 00:07:18,080 I came to promise you this: 74 00:07:18,160 --> 00:07:22,420 If I don't put Ms. Marks behind bars, I will put you there. 75 00:07:27,460 --> 00:07:30,510 One thing you should know about me, Amanita... 76 00:07:32,170 --> 00:07:34,090 I keep my promises. 77 00:07:36,470 --> 00:07:38,100 [door opens] 78 00:07:39,760 --> 00:07:40,840 - [exhales] - [door closes] 79 00:07:46,440 --> 00:07:49,360 [sighs] God, what a douche. 80 00:07:49,440 --> 00:07:51,860 - [Amanita] Tell me about it. - Are you okay? 81 00:07:51,940 --> 00:07:54,190 Probably need a shower when I get home. 82 00:07:54,950 --> 00:07:56,450 And some Mission Chinese? 83 00:07:57,030 --> 00:07:58,320 Hey. 84 00:07:58,410 --> 00:08:00,620 I thought you said no context of where we were. 85 00:08:00,700 --> 00:08:03,570 That's just on the cell. I bounce that signal from Australia. 86 00:08:03,660 --> 00:08:05,240 This is a closed network. It's safe. 87 00:08:05,330 --> 00:08:10,790 [scoffs] Safe? That word seems to mean something different all the time. 88 00:08:12,710 --> 00:08:13,710 [sighs] 89 00:08:42,450 --> 00:08:43,910 [Joong-Ki] The police are wrong. 90 00:08:46,000 --> 00:08:47,790 He didn't kill himself. 91 00:08:48,540 --> 00:08:50,370 It was shame. 92 00:08:50,460 --> 00:08:52,300 Shame killed our father. 93 00:08:53,460 --> 00:08:57,590 At least... we still have each other. 94 00:09:18,360 --> 00:09:19,940 [grunting] 95 00:09:21,450 --> 00:09:22,450 Hey! 96 00:09:23,580 --> 00:09:25,420 That's government property. 97 00:09:25,490 --> 00:09:27,490 You want another two weeks? 98 00:09:28,870 --> 00:09:30,240 [grunts] 99 00:09:32,670 --> 00:09:34,090 Another two weeks. 100 00:09:39,380 --> 00:09:40,710 [joints cracking] 101 00:09:45,850 --> 00:09:47,400 [heavy sigh] 102 00:09:47,470 --> 00:09:50,060 Feels like I'm hitting a wall. 103 00:09:52,770 --> 00:09:55,140 I really made a mess of things this time. 104 00:09:57,820 --> 00:09:59,120 I don't know. 105 00:10:02,160 --> 00:10:04,700 [sighs] I was trying to fix everything. 106 00:10:04,780 --> 00:10:06,860 I think I just fucked it all up. 107 00:10:10,750 --> 00:10:13,670 I know you'd say that's what I always do. 108 00:10:16,750 --> 00:10:18,000 Maybe it's true. 109 00:10:20,550 --> 00:10:22,760 Maybe I do fuck everything up. 110 00:10:24,510 --> 00:10:25,970 But this time... 111 00:10:28,600 --> 00:10:31,820 this time it's cost me the only thing I've ever really wanted. 112 00:11:05,510 --> 00:11:07,260 - [Jela] Hey, Capheus! - [Capheus] Hmm? 113 00:11:07,350 --> 00:11:11,690 I've been thinking... why don't we hire one of those real good artists like Mozee 114 00:11:11,770 --> 00:11:12,940 to paint Jean-Claude this time? 115 00:11:13,020 --> 00:11:14,900 [grunts] That guy's expensive. 116 00:11:14,980 --> 00:11:17,240 I know, but this comeback has to be legendary. 117 00:11:17,310 --> 00:11:21,100 The Van Damn is back. Badder than ever! We need to make a statement. 118 00:11:22,070 --> 00:11:23,910 - Ah, have you seen the Go-bama? - Hmm? 119 00:11:23,990 --> 00:11:28,040 Ooh! That thing is sick! I mean, it looks just like him. 120 00:11:29,030 --> 00:11:31,620 People care about that shit. Face is important. 121 00:11:31,700 --> 00:11:33,160 - You think so? - Yeah. 122 00:11:33,910 --> 00:11:35,490 I don't know. 123 00:11:36,670 --> 00:11:38,840 Jean-Claude doesn't look the same as he did. 124 00:11:38,920 --> 00:11:40,180 Neither does Obama. 125 00:11:40,800 --> 00:11:44,220 Hmm. I'll bet the Go-bama used Hope Obama and not Now Obama. 126 00:11:44,300 --> 00:11:47,390 Yeah, yeah. No one wants a wrinkly gray-haired dude on their bus. 127 00:11:47,470 --> 00:11:48,640 - Exactly. - [chuckles] 128 00:11:49,600 --> 00:11:52,940 Faces change, you know? But not the heart. 129 00:11:53,020 --> 00:11:54,650 True that. True that. 130 00:11:54,730 --> 00:11:55,860 To be legends... 131 00:11:57,310 --> 00:12:03,400 we need a heart like Jean-Claude or Obama more than we need their face. 132 00:12:03,490 --> 00:12:06,790 - [chuckles] Yeah? Then next stop? - Hmm? 133 00:12:06,860 --> 00:12:08,610 - Legendary! - Aah! 134 00:12:08,700 --> 00:12:09,910 [laughing] 135 00:12:10,990 --> 00:12:15,830 Speaking of faces... I must say, you're looking a little different these days. 136 00:12:19,210 --> 00:12:21,550 - New barbershop. - Oh. 137 00:12:21,630 --> 00:12:25,260 - You're looking good. Very good. - Yes! Thank you. 138 00:12:25,840 --> 00:12:28,170 Art is material. 139 00:12:29,470 --> 00:12:31,350 It is wed intractably to the real world, 140 00:12:31,430 --> 00:12:34,520 - bound by matter and matters. - [phones beeping] 141 00:12:35,810 --> 00:12:39,230 - Art is political. - [phone vibrates] 142 00:12:39,310 --> 00:12:42,980 Never more so than when insisting it is not. 143 00:12:43,980 --> 00:12:45,650 Art is dialectic. 144 00:12:45,740 --> 00:12:50,790 It is enriched when shared and impoverished 145 00:12:50,870 --> 00:12:54,500 by ownership and commodification. 146 00:12:54,580 --> 00:12:58,420 It is a language of seeing and being seen. 147 00:12:58,500 --> 00:13:01,010 [low chuckles, murmurs] 148 00:13:01,080 --> 00:13:03,580 Uh, would someone care to fill me in on the joke here? 149 00:13:04,210 --> 00:13:05,580 Yes. Totally. 150 00:13:08,470 --> 00:13:10,560 [laughter] 151 00:13:18,480 --> 00:13:21,480 Is this art, Mr. Fuentes? 152 00:13:21,560 --> 00:13:22,850 [low chuckles] 153 00:13:27,110 --> 00:13:29,070 Is it art, Mr. Valles? 154 00:13:31,700 --> 00:13:32,910 What do you think? 155 00:13:34,450 --> 00:13:36,160 Why don't you tell us what you see? 156 00:13:40,000 --> 00:13:41,880 Looks like shit-packer porn. 157 00:13:41,960 --> 00:13:43,880 [low murmurs, chuckles] 158 00:13:45,380 --> 00:13:47,550 "Shit-packer porn." That is... 159 00:13:50,220 --> 00:13:51,770 That is very interesting. 160 00:13:52,340 --> 00:13:53,170 Yeah. 161 00:13:53,260 --> 00:13:57,050 'Cause this is where the relationship between subject and object reverses. 162 00:13:57,140 --> 00:13:59,430 The proverbial shoe shifting to the other foot. 163 00:13:59,520 --> 00:14:04,190 And what was seen... now reveals the seer. 164 00:14:04,900 --> 00:14:07,780 Because the eyes of the beholder find not just beauty where they want, 165 00:14:07,860 --> 00:14:13,410 but also shallowness, ugliness, confusion... prejudice. 166 00:14:13,490 --> 00:14:15,990 Which is to say the beholder will always see what they want to see, 167 00:14:16,080 --> 00:14:19,500 suggesting that what you, Mr. Valles, want to see 168 00:14:19,580 --> 00:14:21,960 is in fact shit-packer porn. 169 00:14:22,040 --> 00:14:24,080 [class chuckling] 170 00:14:25,460 --> 00:14:27,120 Whereas someone else... 171 00:14:29,090 --> 00:14:33,560 someone with a set of eyes capable of seeing beyond societal conventions, 172 00:14:33,640 --> 00:14:35,640 beyond their defining biases, 173 00:14:35,720 --> 00:14:38,220 such a beholder might see an image of... 174 00:14:39,930 --> 00:14:43,310 two men caught in an act of pleasure. 175 00:14:44,100 --> 00:14:48,440 Erotic to be sure, but also... vulnerable. 176 00:14:48,530 --> 00:14:50,240 Neither aware of the camera. 177 00:14:51,110 --> 00:14:53,900 Both of them connected to the moment, to each other. 178 00:14:55,530 --> 00:14:56,650 To love. 179 00:15:00,080 --> 00:15:02,590 And as I have suggested before in this class... 180 00:15:04,540 --> 00:15:08,710 art... is love made public. 181 00:15:09,380 --> 00:15:11,590 [bell ringing] 182 00:15:45,370 --> 00:15:46,790 Joaquin kept his word. 183 00:15:47,580 --> 00:15:48,830 It's... 184 00:15:50,800 --> 00:15:52,430 It's all over the Internet. 185 00:15:55,260 --> 00:15:56,890 I am sorry... 186 00:15:56,970 --> 00:15:59,480 - No. - About all this. I... 187 00:16:04,180 --> 00:16:06,600 It was worth it just to hear you describe it. 188 00:16:06,690 --> 00:16:08,440 [chuckles] 189 00:16:15,530 --> 00:16:16,580 So... 190 00:16:28,630 --> 00:16:29,920 Here we go. 191 00:16:33,000 --> 00:16:34,330 Here we go. 192 00:16:58,240 --> 00:16:59,740 [whispers echo] 193 00:17:40,320 --> 00:17:41,530 You were a cop? 194 00:17:45,910 --> 00:17:47,370 I am a cop. 195 00:17:50,080 --> 00:17:52,330 I was an ecologist. 196 00:17:54,250 --> 00:18:00,340 I used to be able to see... so much beauty in the world. 197 00:18:01,680 --> 00:18:03,270 [exhales] 198 00:18:07,350 --> 00:18:10,440 And now all I can see is what he sees. 199 00:18:14,650 --> 00:18:16,240 I thought I was safe here. 200 00:18:17,900 --> 00:18:19,520 But he found me. 201 00:18:19,610 --> 00:18:21,270 Just like he'll find you. 202 00:18:24,740 --> 00:18:25,780 But don't worry. 203 00:18:26,580 --> 00:18:28,000 I have a secret. 204 00:18:29,120 --> 00:18:30,240 A way out. 205 00:18:33,750 --> 00:18:39,040 Somewhere where we can go where nobody can find us. 206 00:19:11,660 --> 00:19:13,120 [gasps] 207 00:19:13,210 --> 00:19:15,090 What is it? What is it? 208 00:19:15,170 --> 00:19:16,260 It's him? 209 00:19:18,210 --> 00:19:20,080 - Is it him? - It was her. 210 00:19:21,630 --> 00:19:23,880 - Angelica? - Angelica. 211 00:19:24,930 --> 00:19:25,930 Yes. 212 00:19:26,430 --> 00:19:27,600 [whispers] It's okay. 213 00:19:28,350 --> 00:19:29,850 You're safe. 214 00:19:32,930 --> 00:19:34,470 You're safe. 215 00:19:52,120 --> 00:19:53,320 [Riley sighs] 216 00:19:53,410 --> 00:19:56,160 - [metal door slams] - [buzzer sounds] 217 00:20:01,380 --> 00:20:03,850 Ah, Ms. Bak. Hello. Please have a seat. 218 00:20:04,840 --> 00:20:06,840 - Who are you? - I'm Mr. Lee. 219 00:20:06,930 --> 00:20:11,440 Mr. Chen sends his apologies, but he's unable to continue your case. 220 00:20:11,510 --> 00:20:12,510 Why? 221 00:20:14,020 --> 00:20:15,570 Conflict of interest. 222 00:20:16,230 --> 00:20:17,320 Was he threatened? 223 00:20:34,500 --> 00:20:37,460 So... why are you here? 224 00:20:37,540 --> 00:20:41,830 I believe in the law, and the law has failed you. 225 00:20:42,710 --> 00:20:45,290 You do not belong in here and I'm gonna get you out. 226 00:20:47,130 --> 00:20:49,510 Has the court agreed to a re-trial? 227 00:20:51,220 --> 00:20:52,300 No. 228 00:20:57,140 --> 00:21:00,850 Without your father's testimony to authenticate the new documents... 229 00:21:01,860 --> 00:21:03,650 they have rejected the appeal. 230 00:21:04,280 --> 00:21:05,280 [soft scoff] 231 00:21:09,780 --> 00:21:12,490 This is the law you believe in? 232 00:21:18,830 --> 00:21:20,660 I'm going to subpoena your brother. 233 00:21:20,750 --> 00:21:23,920 Stay away from Joong-Ki. 234 00:21:24,000 --> 00:21:26,380 He is more dangerous than you think. 235 00:21:27,840 --> 00:21:33,590 And when I get out, I want him where I can reach him. 236 00:21:40,850 --> 00:21:42,480 What's up, Neets? 237 00:21:42,560 --> 00:21:45,230 - Heading to work? - Late shift. 238 00:21:46,150 --> 00:21:47,860 That guy Bendix was here again. 239 00:21:48,570 --> 00:21:49,830 Unbelievable. 240 00:21:49,900 --> 00:21:53,320 They don't imprison a single banker for stealing billions of taxpayer dollars. 241 00:21:53,410 --> 00:21:55,870 Instead they come after us. [Scoffs] 242 00:21:55,950 --> 00:21:56,990 Welcome to America. 243 00:21:57,080 --> 00:21:58,210 How is she? 244 00:21:58,790 --> 00:22:00,290 Handling it better than most. 245 00:22:00,370 --> 00:22:02,950 I'd go crazy trapped in that little room all day. 246 00:22:03,040 --> 00:22:04,620 You and me both. 247 00:22:06,800 --> 00:22:08,260 You know I heard that. 248 00:22:08,340 --> 00:22:10,970 Oh, shit. I thought I turned it off. 249 00:22:11,050 --> 00:22:14,170 You should leave it on. It'll give you a sense of what I'm going through. 250 00:22:14,260 --> 00:22:16,930 I could handle you, but all those other voices? 251 00:22:17,720 --> 00:22:19,550 I'd have lobotomized myself by now. 252 00:22:19,640 --> 00:22:22,180 I'm kind of getting the hang of it. 253 00:22:22,270 --> 00:22:24,560 Lito can be a bit of a handful sometimes. 254 00:22:25,480 --> 00:22:26,480 Drama queen? 255 00:22:26,520 --> 00:22:27,980 Definitely. 256 00:22:28,990 --> 00:22:30,280 You know I heard that. 257 00:22:30,360 --> 00:22:31,860 Oh, shit. 258 00:22:31,950 --> 00:22:33,950 - Oh, no. Is it Lito? - Yeah. 259 00:22:34,030 --> 00:22:36,320 Uh-oh. See you in a sec. 260 00:22:38,910 --> 00:22:39,950 Hey. 261 00:22:41,910 --> 00:22:44,950 Why is it when I feel scared, I end up with you? 262 00:22:45,040 --> 00:22:46,580 I don't know. 263 00:22:46,670 --> 00:22:49,640 I'm such a chicken compared to most of the others. 264 00:22:51,010 --> 00:22:53,140 I'm worried for you. 265 00:22:53,930 --> 00:22:55,850 I hope that what I said to you at the museum 266 00:22:55,930 --> 00:22:58,440 didn't make you do something you didn't want to do. 267 00:22:59,180 --> 00:23:00,340 No. 268 00:23:01,430 --> 00:23:02,470 No. 269 00:23:03,060 --> 00:23:05,100 What you said was important to me. 270 00:23:06,270 --> 00:23:07,890 I needed you to say it. 271 00:23:10,480 --> 00:23:13,610 But it doesn't make what is going to happen any easier. 272 00:23:14,360 --> 00:23:16,280 If you need anything... 273 00:23:18,240 --> 00:23:19,240 Thank you. 274 00:23:23,460 --> 00:23:26,420 I know I can be a bit... dramatic. 275 00:23:28,090 --> 00:23:32,180 But really, when you came out, did you have to deal with anything like this? 276 00:23:37,390 --> 00:23:40,140 [photographers clamoring] 277 00:23:42,640 --> 00:23:43,680 No. 278 00:23:51,610 --> 00:23:54,120 [Rajan] I... I know something's wrong. 279 00:23:56,030 --> 00:23:59,400 [Kala] I feel... trapped here. 280 00:23:59,490 --> 00:24:02,030 Is it the villa, or is it Positano? 281 00:24:02,830 --> 00:24:04,210 We can go somewhere else. 282 00:24:06,370 --> 00:24:07,790 It's not a place. 283 00:24:09,840 --> 00:24:11,220 It's a feeling. 284 00:24:12,250 --> 00:24:17,000 Are you, uh... feeling trapped by me? 285 00:24:17,090 --> 00:24:20,340 - By this marriage? - No, I... No. 286 00:24:20,890 --> 00:24:21,810 Um... 287 00:24:21,890 --> 00:24:23,440 What's trapping you? 288 00:24:24,100 --> 00:24:27,180 If I were to try and explain it to you, 289 00:24:27,270 --> 00:24:29,740 you would think I'm actually crazier than I sound. 290 00:24:32,190 --> 00:24:33,230 Try me. 291 00:24:37,280 --> 00:24:38,290 Okay. 292 00:24:41,330 --> 00:24:42,710 Okay, fine. 293 00:24:46,370 --> 00:24:49,330 For starters, there are people, 294 00:24:49,420 --> 00:24:53,720 people that I feel connected to all over the world that are innocent 295 00:24:53,800 --> 00:24:55,720 and yet they're locked up in prison. 296 00:24:56,800 --> 00:24:59,600 And they are trapped by circumstance... 297 00:25:00,510 --> 00:25:03,260 or by things that have happened in the past. 298 00:25:05,560 --> 00:25:09,030 And then there are people without the privilege that we have 299 00:25:09,100 --> 00:25:12,020 and they feel threatened because they love a person 300 00:25:12,110 --> 00:25:14,320 who the world has decided that they shouldn't love. 301 00:25:14,400 --> 00:25:16,440 - [clamoring continues] - It's wrong. 302 00:25:17,360 --> 00:25:18,440 Terrible. 303 00:25:19,530 --> 00:25:22,650 Kala, Kala... I think I know what's going on. 304 00:25:22,740 --> 00:25:23,650 You do? 305 00:25:23,740 --> 00:25:26,320 I, uh... talked to your mother. 306 00:25:26,410 --> 00:25:28,950 You did not tell her that we haven't had sex yet. 307 00:25:29,580 --> 00:25:30,580 - I did. - [gasps] 308 00:25:31,880 --> 00:25:33,510 I mean, I needed some guidance. 309 00:25:34,050 --> 00:25:36,890 You asked my mother if I was a... 310 00:25:38,220 --> 00:25:41,470 Kala, I now recognize that this was inappropriate. 311 00:25:41,550 --> 00:25:44,510 - Inappropriate? - I'm supposed to pretend I'm not up... 312 00:25:44,600 --> 00:25:46,520 - set?! - Am I supposed to pretend this is okay? 313 00:25:46,560 --> 00:25:49,480 Hey. Hey, calm down. Okay? 314 00:25:49,560 --> 00:25:50,970 - I hate... - that word. 315 00:25:53,400 --> 00:25:54,740 - I hate that... - word. 316 00:25:57,280 --> 00:26:00,160 They're trying to provoke us. They want us to be upset by it. 317 00:26:00,240 --> 00:26:01,580 Of course I'm upset! 318 00:26:01,660 --> 00:26:03,910 But if you don't mind, maybe you can explain one thing to me. 319 00:26:04,030 --> 00:26:05,200 Why is it even news? 320 00:26:05,280 --> 00:26:07,530 Who gives a fuck who I fuck? 321 00:26:07,620 --> 00:26:09,870 This is the 21st century, people. 322 00:26:10,460 --> 00:26:11,840 [both] Get over it! 323 00:26:11,920 --> 00:26:13,300 [overlapping shouts] 324 00:26:14,290 --> 00:26:16,670 This is insane. You can't go out there. 325 00:26:16,750 --> 00:26:18,500 Fuck these pirañas! 326 00:26:19,970 --> 00:26:21,350 Come to my house. 327 00:26:22,890 --> 00:26:24,230 You took me in. 328 00:26:25,140 --> 00:26:26,390 Let me help you. 329 00:26:30,310 --> 00:26:34,900 Rajan, we may be married, but my body is mine. 330 00:26:34,980 --> 00:26:37,560 It is not a field of land to be purchased and plowed. 331 00:26:37,650 --> 00:26:39,900 It is not for you or my mother to gossip about. 332 00:26:39,990 --> 00:26:42,540 Kala! God, woman, you're a force of nature. 333 00:26:43,320 --> 00:26:44,360 [breathing heavily] 334 00:26:44,450 --> 00:26:48,670 I've been an ass. Please, just forgive me. 335 00:26:53,210 --> 00:26:54,840 I was insecure. 336 00:26:55,920 --> 00:26:57,880 I know there were a lot of issues. 337 00:26:57,960 --> 00:27:00,040 The travel and other things. 338 00:27:01,050 --> 00:27:04,470 But I began to wonder that, if now that the wedding was over... 339 00:27:05,720 --> 00:27:07,890 - you were still having second thoughts. - No. 340 00:27:07,970 --> 00:27:09,800 I told you they were done. 341 00:27:11,060 --> 00:27:12,520 And they are. 342 00:27:36,170 --> 00:27:38,970 The more bullets I find, the more impossible it looks. 343 00:27:40,050 --> 00:27:41,260 We were very lucky. 344 00:27:41,340 --> 00:27:44,100 Come on, I know luck. And this? 345 00:27:45,300 --> 00:27:46,300 It's not luck. 346 00:27:49,510 --> 00:27:52,890 I get that some things are difficult for people to talk about, 347 00:27:52,980 --> 00:27:57,480 but when I think about the fact that we haven't talked about that day, 348 00:27:57,560 --> 00:28:00,440 - it gets me a little upset. - Why? 349 00:28:01,280 --> 00:28:03,240 You're a damn good driver. 350 00:28:03,320 --> 00:28:04,620 You are a loyal son. 351 00:28:05,700 --> 00:28:10,120 You're even half a decent mechanic, if I'm here to instruct you. However... 352 00:28:10,200 --> 00:28:12,320 I've known you since you were ten years old. 353 00:28:13,120 --> 00:28:16,740 And one thing you're not, Mr. Van Damn, is a genius of martial arts. 354 00:28:17,960 --> 00:28:19,760 It's me. Jela. 355 00:28:21,300 --> 00:28:23,890 Come on, what happened that day with the Superpower? 356 00:28:29,300 --> 00:28:32,510 [sighs] Look, I know it's going to sound crazy, but... 357 00:28:36,020 --> 00:28:37,230 a spirit. 358 00:28:37,310 --> 00:28:39,480 You sure you want to tell him? 359 00:28:41,480 --> 00:28:43,020 - Maybe it's time. - What's time? 360 00:28:45,190 --> 00:28:46,440 The spirit. 361 00:28:47,490 --> 00:28:49,700 She's here. Good to see you. 362 00:28:51,450 --> 00:28:53,450 Where is this spirit from? 363 00:28:53,540 --> 00:28:55,420 - She lives in Seoul. - Korea? 364 00:28:57,080 --> 00:28:58,370 She's a businesswoman. 365 00:29:00,080 --> 00:29:01,540 My age exactly. 366 00:29:02,000 --> 00:29:04,710 Born the same moment I was. 367 00:29:04,800 --> 00:29:08,390 The first breath I took, she took too, but in Korea. 368 00:29:09,010 --> 00:29:10,720 What a thing, yeah? 369 00:29:12,180 --> 00:29:13,350 She's here now? 370 00:29:14,770 --> 00:29:16,150 Sort of. 371 00:29:16,230 --> 00:29:18,980 - Actually, she's in prison. - Prison. 372 00:29:19,900 --> 00:29:21,400 Why is she in prison? 373 00:29:23,190 --> 00:29:24,350 It's complicated. 374 00:29:25,230 --> 00:29:29,440 The sad part is that while she was there, her father was murdered. 375 00:29:30,610 --> 00:29:32,740 Does she know that your father was murdered? 376 00:29:33,950 --> 00:29:35,610 We have many things in common. 377 00:29:36,620 --> 00:29:38,200 Why did the spirit pick you? 378 00:29:43,170 --> 00:29:45,090 That is a mystery I can't explain. 379 00:29:49,340 --> 00:29:51,090 But I will always be grateful for. 380 00:29:53,470 --> 00:29:54,470 Me, too. 381 00:29:59,480 --> 00:30:02,900 I know we live in our little bubble world in this city, but, I mean, 382 00:30:02,980 --> 00:30:08,480 when I look at those pictures of Lito and Hernando, I think, "That's hot." 383 00:30:08,570 --> 00:30:11,160 Mmm! So hot. 384 00:30:11,240 --> 00:30:12,410 I just don't get it. 385 00:30:12,490 --> 00:30:14,750 Why can't the rest of the world see what we see? 386 00:30:15,700 --> 00:30:16,820 I don't know. 387 00:30:21,920 --> 00:30:25,720 - [inaudible chatter] - [laughing] 388 00:30:26,380 --> 00:30:28,390 But they're in a safe place now. 389 00:30:30,840 --> 00:30:33,010 - Mmm! - [giggling] 390 00:30:37,890 --> 00:30:39,350 Salud! 391 00:31:02,790 --> 00:31:04,080 You're nervous. 392 00:31:05,500 --> 00:31:07,210 Someone's been following me. 393 00:31:11,010 --> 00:31:12,010 Police? 394 00:31:13,220 --> 00:31:16,140 Cops made it clear they didn't give a shit about the shooting. 395 00:31:17,510 --> 00:31:18,510 Sounds like cops. 396 00:31:20,180 --> 00:31:21,180 If you need help... 397 00:31:21,730 --> 00:31:22,730 I'm fine. 398 00:31:24,520 --> 00:31:26,600 If you need some air... 399 00:31:27,400 --> 00:31:28,650 I'm good. 400 00:31:53,010 --> 00:31:54,560 It's not what you think. 401 00:31:55,470 --> 00:31:56,890 Jonas. 402 00:31:56,970 --> 00:31:58,980 [watch beeping] 403 00:32:05,020 --> 00:32:06,650 - Daddy? - Hmm? 404 00:32:06,730 --> 00:32:08,490 Can we go see the swans? 405 00:32:09,190 --> 00:32:10,490 Of course. 406 00:32:12,110 --> 00:32:13,660 Did you know swans mate for life? 407 00:32:18,070 --> 00:32:19,150 That's his daughter. 408 00:32:20,200 --> 00:32:22,950 Fancies himself quite the family man. 409 00:32:23,040 --> 00:32:25,210 Loves pretending to be one of them. 410 00:32:27,040 --> 00:32:30,540 You're not the first one to try to hide in the corner of his mind, 411 00:32:30,630 --> 00:32:32,510 waiting for him to make a mistake. 412 00:32:34,340 --> 00:32:35,850 The heroin helps, doesn't it? 413 00:32:36,970 --> 00:32:38,680 The connection feels vague. 414 00:32:39,390 --> 00:32:44,150 He's usually meticulous with his pills, which means he's made a mistake or... 415 00:32:45,390 --> 00:32:46,850 he wants us to see this. 416 00:32:47,560 --> 00:32:51,020 Stratford? Maybe Cambridge. 417 00:32:52,360 --> 00:32:53,490 What are the pills? 418 00:32:53,570 --> 00:32:55,530 We call them blockers. 419 00:32:56,320 --> 00:32:58,230 Cuts you off from the psycellium. 420 00:32:58,320 --> 00:33:01,030 Temporarily turns us into them. 421 00:33:01,620 --> 00:33:06,880 Keeps hunters like him protected... and prisoners like me isolated. 422 00:33:06,960 --> 00:33:09,420 - [low humming] - You hear that? 423 00:33:11,840 --> 00:33:14,010 It's the blocker dissolving the connection. 424 00:33:25,020 --> 00:33:26,060 Where are you? 425 00:33:26,810 --> 00:33:30,400 BPO has pits all over the world to throw us into. 426 00:33:34,570 --> 00:33:37,830 We know BPO is receiving funding from governments all over the world, 427 00:33:37,900 --> 00:33:40,110 but we have very little on who they actually are. 428 00:33:40,200 --> 00:33:41,580 Of course not. 429 00:33:41,660 --> 00:33:46,120 This is an organization responsible for hunting and controlling what they see 430 00:33:46,200 --> 00:33:48,740 as a very dangerous species. 431 00:33:49,620 --> 00:33:53,040 They're afraid of us. So you and your cluster must be very careful. 432 00:33:54,290 --> 00:33:56,290 How many hunters are there like Whispers? 433 00:33:56,380 --> 00:33:57,670 [low chuckle] 434 00:33:58,420 --> 00:34:00,300 No one is like him. 435 00:34:01,720 --> 00:34:04,940 But there are others, collaborators, 436 00:34:05,010 --> 00:34:07,720 networks of recruiters working for BPO. 437 00:34:11,270 --> 00:34:14,600 I keep having visions... of Angelica. 438 00:34:14,690 --> 00:34:18,610 I keep seeing her in a... in a cabin. 439 00:34:19,360 --> 00:34:20,520 [gasps] 440 00:34:22,030 --> 00:34:23,320 The cabin. 441 00:34:25,080 --> 00:34:27,290 First place I ever considered a home. 442 00:34:34,080 --> 00:34:37,460 But I've never been there. How can I see that? 443 00:34:37,550 --> 00:34:40,890 A genetic birth transfers genes. 444 00:34:40,970 --> 00:34:45,680 A sensate birth transfers sense experience and memory. 445 00:34:45,760 --> 00:34:47,300 You are Angelica's children, 446 00:34:47,390 --> 00:34:50,150 so parts of her consciousness still echo in you. 447 00:34:51,350 --> 00:34:52,890 We weren't her first cluster? 448 00:34:55,060 --> 00:34:56,350 No. 449 00:34:58,360 --> 00:34:59,530 What happened to them? 450 00:34:59,610 --> 00:35:02,110 The same thing that's happened to me. 451 00:35:04,280 --> 00:35:07,030 And that in all probability is going to happen to you. 452 00:35:08,990 --> 00:35:09,990 [gasps] 453 00:35:12,000 --> 00:35:14,300 Sadly, they've realized I'm visiting. 454 00:35:14,370 --> 00:35:18,920 Shit! Wait, wait. What about Whispers? He must have been born into a cluster. 455 00:35:20,840 --> 00:35:21,840 They're all dead. 456 00:35:22,760 --> 00:35:25,350 In his sleep, he still talks to them. 457 00:35:25,430 --> 00:35:27,810 - [gasps] - [Angelica] He's coming. Go! 458 00:35:30,810 --> 00:35:31,810 [soft gasp] 459 00:35:40,230 --> 00:35:44,230 This is incredible. 9/11, World Trade Center, planes hit. 460 00:35:44,320 --> 00:35:48,780 This guy was guided out of the building by a vivid physical presence. 461 00:35:49,490 --> 00:35:50,490 Wow. 462 00:35:51,330 --> 00:35:54,040 - This guy, Kolovi... - He's the professor in Chicago? 463 00:35:54,120 --> 00:35:57,790 Right. He cites Freud's theory of pre-language communication 464 00:35:57,880 --> 00:36:01,130 and suggests the psychic synaptic field would explain a lot of things. 465 00:36:01,210 --> 00:36:04,920 Like how inventions and scientific breakthroughs happen at the same time 466 00:36:05,010 --> 00:36:06,600 all over the world. 467 00:36:06,680 --> 00:36:08,770 Has your mom contacted her anthropologist friend? 468 00:36:08,850 --> 00:36:10,390 - She's setting up a meeting. - Good. 469 00:36:10,470 --> 00:36:13,350 Because the more I read, the more I'm starting to believe this. 470 00:36:13,430 --> 00:36:15,100 Me, too. 471 00:36:18,270 --> 00:36:19,850 [Jela] Spanner. 472 00:36:29,120 --> 00:36:30,210 [grunts] 473 00:36:34,500 --> 00:36:36,630 - You believe in miracles? - You know I do. 474 00:36:36,710 --> 00:36:38,590 [laughing] 475 00:36:38,670 --> 00:36:41,090 Feast your eyes on the comeback of the century! 476 00:36:41,170 --> 00:36:42,590 They thought that he was done, 477 00:36:42,670 --> 00:36:46,000 that no one could come back from that kind of a beating. 478 00:36:46,090 --> 00:36:48,300 They forgot one thing... 479 00:36:49,510 --> 00:36:51,840 Van Damn always comes back! 480 00:36:51,930 --> 00:36:52,930 Whoo! 481 00:36:53,470 --> 00:36:56,680 Wham! Bam! Here comes the Van Damn! 482 00:36:57,890 --> 00:37:00,270 Muscles from Brussels never dies. 483 00:37:01,730 --> 00:37:03,730 [engine turning] 484 00:37:03,820 --> 00:37:06,410 - [catches, sputtering] - Yes! Yes! 485 00:37:06,490 --> 00:37:08,830 - [loud squealing, hissing] - Yes! Yes, yes, yes! 486 00:37:09,950 --> 00:37:10,950 Hey... 487 00:37:12,830 --> 00:37:15,420 - Hey, hey... - Wait... Wait, wait, wait. 488 00:37:16,080 --> 00:37:19,090 - Hey! Whoa! Get out! Get out! Get out! - Whoa, whoa! 489 00:37:49,780 --> 00:37:53,740 I never thought I'd say this, but I think the king is dead. 490 00:38:03,250 --> 00:38:05,710 - [buzzer sounds] - [metal door clangs] 491 00:38:07,800 --> 00:38:10,100 [door unlocks, opens] 492 00:38:14,810 --> 00:38:17,150 Hey. Five minutes. 493 00:38:25,900 --> 00:38:27,530 Soo-Jin. 494 00:38:28,650 --> 00:38:30,810 [whispers] We all chipped in and then bribed the guard. 495 00:38:31,610 --> 00:38:32,860 Why? 496 00:38:33,370 --> 00:38:36,460 Because I knew it was your birthday. You shouldn't be alone. 497 00:38:38,330 --> 00:38:39,670 Come sit. 498 00:38:40,290 --> 00:38:41,800 [Riley] Okay. 499 00:38:49,130 --> 00:38:50,340 [no audio] 500 00:39:06,860 --> 00:39:09,160 Happy birthday. 501 00:39:15,700 --> 00:39:16,960 [speaks Swahili] 502 00:39:17,030 --> 00:39:19,870 [all] Happy birthday, Van Damn! 503 00:39:27,670 --> 00:39:29,590 - What? - [chuckles] 504 00:39:30,710 --> 00:39:32,380 [crowd cheering] 505 00:39:37,390 --> 00:39:39,900 My God! How do you find all these places? 506 00:39:39,970 --> 00:39:43,390 Touring. My friend Vincent owns it. 507 00:39:44,310 --> 00:39:48,390 I had one of the best shows of my life and I celebrated staying here. 508 00:39:50,360 --> 00:39:54,080 - Vincent... - He's the one helping us with the drugs. 509 00:39:54,150 --> 00:39:55,530 Should I be jealous? 510 00:39:55,610 --> 00:39:57,820 Only if it makes you want me more. 511 00:40:06,920 --> 00:40:08,630 [laughing] 512 00:40:09,340 --> 00:40:11,800 It's your birthday. I promised you a sex-nic. 513 00:40:11,880 --> 00:40:17,510 Oh, I so need a sex-nic, but you promised before I became a fugitive. 514 00:40:17,590 --> 00:40:19,010 I'm a woman of my word. 515 00:40:19,100 --> 00:40:22,690 And besides, are we really gonna let Agent Bent-dick ruin all our fun? 516 00:40:23,890 --> 00:40:24,890 Hell, no. 517 00:40:33,490 --> 00:40:35,030 - [gasps] - Happy Birthday. 518 00:40:35,700 --> 00:40:37,990 - What...? - [chuckling] 519 00:40:41,990 --> 00:40:44,620 Such a naughty boy. 520 00:40:45,910 --> 00:40:47,830 [crowd continues cheering] 521 00:40:58,800 --> 00:41:00,550 I picked it out myself. 522 00:41:01,850 --> 00:41:03,140 [alarm beeps] 523 00:41:04,220 --> 00:41:05,390 This is from me. 524 00:41:24,450 --> 00:41:26,120 [cheering] 525 00:41:26,200 --> 00:41:28,410 [Jela] Oh, my God! 526 00:41:29,210 --> 00:41:32,550 Oh, my... Oh, my God! 527 00:41:33,920 --> 00:41:35,920 Mr. Kabaka, I can't accept this. 528 00:41:36,670 --> 00:41:40,130 I just want to honor the gift you gave to me and my family. 529 00:41:40,220 --> 00:41:42,430 This is a very small thing compared to that. 530 00:41:47,600 --> 00:41:48,850 [Jela] Oh, my goodness! 531 00:41:48,940 --> 00:41:52,320 Ohhhh! Oh... [kisses] 532 00:41:53,190 --> 00:41:54,570 - Oh, my...! - [chuckles] 533 00:41:54,650 --> 00:41:56,280 I mean, look at this! 534 00:41:57,240 --> 00:41:58,780 [Jela] Are you kidding me? 535 00:42:04,780 --> 00:42:06,360 You said she was a Jindo. 536 00:42:10,500 --> 00:42:12,510 I thought she could keep you company. 537 00:42:17,090 --> 00:42:18,390 Thank you. 538 00:42:22,050 --> 00:42:23,470 ["Home We'll Go" playing] 539 00:42:23,550 --> 00:42:26,760 # Don't let your head hang low # 540 00:42:29,680 --> 00:42:32,140 # You've seen the darkest skies I know # 541 00:42:33,520 --> 00:42:38,860 # Let your heart run, child Like horses in the wild # 542 00:42:40,240 --> 00:42:43,700 # So take my hand and home we'll go # 543 00:42:45,410 --> 00:42:46,500 Ow! 544 00:42:46,990 --> 00:42:48,660 - Sorry. - Just kidding. 545 00:42:51,330 --> 00:42:54,750 # Feeling warm as a burning coal # 546 00:42:55,210 --> 00:42:59,670 # Let your soul shine bright Like diamonds in the sky # 547 00:43:00,840 --> 00:43:02,590 - Perfect. - Yeah? 548 00:43:03,930 --> 00:43:07,390 - [song fades] - [distant music playing] 549 00:43:08,060 --> 00:43:09,730 Can you hear the music? 550 00:43:12,190 --> 00:43:13,070 Yeah... 551 00:43:13,140 --> 00:43:14,850 [songs mixing, distant] 552 00:43:16,730 --> 00:43:19,480 It sounds like a radio that keeps changing stations. 553 00:43:19,570 --> 00:43:20,570 I know. 554 00:43:22,360 --> 00:43:23,900 Mmm. 555 00:43:23,990 --> 00:43:28,620 We did agree that I shouldn't visit unless it was an emergency. 556 00:43:29,290 --> 00:43:31,500 This is more than an emergency. 557 00:43:31,580 --> 00:43:34,550 We shared our first breath. 558 00:43:35,670 --> 00:43:40,680 Now it's time to celebrate that breath... together. 559 00:43:44,590 --> 00:43:46,340 ["Home We'll Go" fades back up] 560 00:43:46,430 --> 00:43:47,980 [party favor squeaks] 561 00:43:56,730 --> 00:43:58,110 [cheering] 562 00:43:59,690 --> 00:44:01,350 [all] Whoo! 563 00:44:06,200 --> 00:44:08,120 [all cheering] 564 00:44:11,240 --> 00:44:15,240 # Home we'll go # 565 00:44:15,330 --> 00:44:19,080 # Home we'll go # 566 00:44:19,170 --> 00:44:22,720 # Home we'll go # 567 00:44:23,670 --> 00:44:27,800 # Home we'll go # 568 00:44:30,760 --> 00:44:33,600 [slow Latin dance music playing] 569 00:44:36,100 --> 00:44:39,770 - It is my birthday! - [man laughs] Lito! 570 00:44:39,860 --> 00:44:41,610 [people cheering] 571 00:44:43,780 --> 00:44:45,530 [indistinct chatter] 572 00:44:47,280 --> 00:44:49,030 [laughing] 573 00:45:07,300 --> 00:45:08,630 My friends. 574 00:45:08,720 --> 00:45:10,850 Tonight, we're gonna dance. 575 00:45:15,310 --> 00:45:17,770 ["Huff+Puff" playing] 576 00:45:20,690 --> 00:45:24,030 # La, la, la, la La, la, la, la, la # 577 00:45:27,320 --> 00:45:30,530 - # Have a good time # - # Ready to just go # 578 00:45:30,620 --> 00:45:33,330 # You gotta give me something And I'll give you something back # 579 00:45:33,410 --> 00:45:36,500 # La, la, la, la La, la, la, la # 580 00:45:36,580 --> 00:45:39,550 # We're gonna huff and puff and blow the house down... # 581 00:45:50,390 --> 00:45:53,480 # Oh, so nice, play it twice # 582 00:45:53,550 --> 00:45:57,350 - # Twice, twice, twice, twice... # - ["Get Your Hands Up" fades in] 583 00:45:57,430 --> 00:45:59,060 # Get your, get your hands up # 584 00:45:59,140 --> 00:46:01,520 - # Get your, get your hands up # - Hey. 585 00:46:01,600 --> 00:46:02,810 Can I play with you? 586 00:46:02,900 --> 00:46:05,820 Anything is possible in Positano. Yeah, go ahead. 587 00:46:05,900 --> 00:46:08,480 # Get your, get your, get your Get your hands up # 588 00:46:15,450 --> 00:46:16,570 [yelling] 589 00:46:50,070 --> 00:46:51,780 [music fades] 590 00:47:16,220 --> 00:47:17,470 [sighs] 591 00:47:18,470 --> 00:47:21,550 - That was fun. - It was. 592 00:47:34,700 --> 00:47:36,870 I don't know why I'm here. 593 00:47:38,410 --> 00:47:40,540 I think we all know how this works by now. 594 00:47:42,160 --> 00:47:43,200 Do we? 595 00:47:44,040 --> 00:47:46,660 It works very inconsistently for me. 596 00:47:50,090 --> 00:47:51,970 That is a beautiful necklace. 597 00:47:56,800 --> 00:47:58,130 I, um... 598 00:47:59,140 --> 00:48:01,190 Rajan threw me a beautiful party. 599 00:48:02,430 --> 00:48:05,140 And tonight, uh... 600 00:48:06,230 --> 00:48:07,440 [stammers] 601 00:48:07,860 --> 00:48:09,530 Tonight, we're going to... 602 00:48:09,610 --> 00:48:10,860 Have sex. 603 00:48:10,940 --> 00:48:12,520 [chuckles] Uh... 604 00:48:15,700 --> 00:48:16,700 Yeah. 605 00:48:25,920 --> 00:48:27,630 When I'm in the ring... 606 00:48:29,130 --> 00:48:33,140 there are times when my body moves without me telling it to. 607 00:48:34,220 --> 00:48:38,220 It moves without me thinking, "I should do this, I shouldn't do that." 608 00:48:39,430 --> 00:48:42,730 It moves in harmony to the moment. 609 00:48:45,270 --> 00:48:49,690 The first time something like that happened, I was 17. 610 00:48:50,570 --> 00:48:53,530 I was invited to a major tournament. 611 00:48:53,610 --> 00:48:58,120 My final opponent was a boy named Woojin. 612 00:48:58,200 --> 00:49:00,080 [crowd cheering] 613 00:49:00,990 --> 00:49:03,950 He was a smart and skilled fighter. 614 00:49:05,040 --> 00:49:07,960 But my father was in the audience. 615 00:49:09,290 --> 00:49:14,540 I believed if I won, my father would let me compete in the Nationals. 616 00:49:16,220 --> 00:49:17,510 [crowd cheers] 617 00:49:21,510 --> 00:49:23,680 But it had the opposite effect. 618 00:49:25,520 --> 00:49:31,400 After the fight, my father forbade me from ever fighting again. 619 00:49:51,750 --> 00:49:54,670 You are the best fighter I have ever fought in my life. 620 00:49:57,170 --> 00:49:59,300 It was an honor to be in the ring with you. 621 00:50:26,200 --> 00:50:32,040 I learned more about myself and about Woojin in that locker room 622 00:50:32,120 --> 00:50:34,620 than if I had fought him a hundred times. 623 00:50:38,340 --> 00:50:42,270 We exist... because of sex. 624 00:50:44,930 --> 00:50:47,310 It's not something to be afraid of. 625 00:50:47,930 --> 00:50:50,050 It's something to honor. 626 00:50:52,400 --> 00:50:53,900 To enjoy. 627 00:50:56,270 --> 00:50:59,020 ["I'd Love to Change the World" playing] 628 00:51:10,080 --> 00:51:13,210 # Everywhere is freaks and hairies # 629 00:51:13,290 --> 00:51:15,160 # Dykes and fairies # 630 00:51:15,250 --> 00:51:17,870 # Tell me where is sanity # 631 00:51:23,630 --> 00:51:27,220 # Tax the rich, feed the poor # 632 00:51:27,310 --> 00:51:30,610 # Till there are no rich no more # 633 00:51:51,450 --> 00:51:53,700 # I'd love to # 634 00:52:05,220 --> 00:52:08,430 # But I don't know what to do # 635 00:52:19,230 --> 00:52:22,810 # So I'll leave it up to you # 636 00:52:38,170 --> 00:52:39,300 # Oh # 637 00:52:40,960 --> 00:52:44,670 # But I don't know what to do # 638 00:52:49,180 --> 00:52:53,900 # But I don't know what to do # 639 00:52:55,520 --> 00:52:57,320 # Oh # 640 00:52:58,020 --> 00:53:02,060 # But I don't know what to do # 641 00:53:02,150 --> 00:53:04,370 # Whoa # 642 00:53:04,440 --> 00:53:08,530 # Oh, oh-oh-oh # 643 00:53:10,910 --> 00:53:16,210 # But I don't know what to do # 644 00:53:19,540 --> 00:53:23,830 # So I'll leave it up to you # 645 00:53:28,300 --> 00:53:33,430 # But I don't know what to do # 646 00:53:35,020 --> 00:53:38,070 - [dance music playing] - [indistinct chatter] 647 00:53:44,280 --> 00:53:45,700 - Is that you? - Yeah. 648 00:53:47,490 --> 00:53:48,620 What are you drinking? 649 00:53:49,280 --> 00:53:50,360 Champagne. 650 00:53:50,450 --> 00:53:52,500 - Perfect. - Why? 651 00:53:53,580 --> 00:53:56,580 - It's my birthday. - Oh, lucky me. 652 00:53:58,080 --> 00:53:59,080 Let's go. 653 00:54:01,380 --> 00:54:02,550 [whispers] Looks good. 654 00:54:05,710 --> 00:54:06,540 Yeah, okay. 655 00:54:06,630 --> 00:54:08,290 [whistling indistinctly] 656 00:54:10,380 --> 00:54:12,840 [woman crying out] 657 00:54:14,810 --> 00:54:15,850 Oh, my God! 658 00:54:17,390 --> 00:54:18,430 Hi. 659 00:54:18,520 --> 00:54:19,650 What are you doing? 660 00:54:21,150 --> 00:54:23,360 You just appeared. I figured you wanted it. 661 00:54:23,440 --> 00:54:25,320 Of course I want it! Give it to me! 662 00:54:25,400 --> 00:54:27,030 [both moaning] 663 00:54:28,490 --> 00:54:30,030 No, this is immoral. 664 00:54:30,110 --> 00:54:32,280 - [door slams] - What? 665 00:54:32,360 --> 00:54:33,940 [woman moans loudly] 666 00:54:34,030 --> 00:54:36,360 [Rajan continues whistling] 667 00:54:41,000 --> 00:54:42,000 My wife! 668 00:54:43,790 --> 00:54:45,960 There aren't words that could make me happier. 669 00:54:46,590 --> 00:54:48,890 - Make love to me. - Except for those. 670 00:54:53,220 --> 00:54:54,810 - Okay. - Okay. 671 00:55:00,430 --> 00:55:01,430 No. 672 00:55:02,270 --> 00:55:03,270 No! 673 00:55:03,980 --> 00:55:06,950 - That was you. You did this. - You did too! 674 00:55:07,020 --> 00:55:09,480 - Did what? - Never mind. 675 00:55:10,190 --> 00:55:12,900 - I'm not going to watch this. - Well, maybe you should. 676 00:55:12,990 --> 00:55:16,250 - Uh, should what? - Be quiet. 677 00:55:16,330 --> 00:55:18,420 - I'm silent. - Enjoy yourself, Mrs. Rasal. 678 00:55:18,490 --> 00:55:20,070 Oh, I intend to! 679 00:55:23,870 --> 00:55:26,160 [woman moaning loudly] 680 00:55:28,250 --> 00:55:30,630 Can you please be more respectful? 681 00:55:32,300 --> 00:55:35,560 [shrieks] Yes! Yes! Slap it! 682 00:55:35,640 --> 00:55:39,600 - She likes it. - Oh, I do! I do! 683 00:55:39,680 --> 00:55:41,010 I can hear you. 684 00:55:41,100 --> 00:55:42,220 Stop listening. 685 00:55:42,310 --> 00:55:44,070 [loud moaning] 686 00:55:46,980 --> 00:55:48,020 Kala. 687 00:55:48,650 --> 00:55:51,740 - I can't. I can't. - What? 688 00:55:51,820 --> 00:55:53,660 Kala! Oh, no! Oh! 689 00:55:53,740 --> 00:55:57,040 - [shouts, groaning] - Oh, my God! What happened? 690 00:55:57,120 --> 00:55:59,040 - [panting] - What happened, baby? 691 00:55:59,120 --> 00:56:01,960 - What happened? - I think it snapped! I think it snapped! 692 00:56:02,040 --> 00:56:02,960 Oh, my God! 693 00:56:03,040 --> 00:56:05,340 Oh, it's broken! [Groaning] 694 00:56:05,420 --> 00:56:08,470 - I'll call the ambulance! Just hold on! - [moaning] 695 00:56:10,920 --> 00:56:14,500 [woman] I mean, all we have is an image problem on our hands, Lito. 696 00:56:14,590 --> 00:56:16,760 What matters most is everybody understands that 697 00:56:16,840 --> 00:56:20,380 that disgraceful picture is a violation of your privacy. 698 00:56:20,470 --> 00:56:25,180 No one can prove it's even real. It's obviously doctored, that picture. 699 00:56:25,270 --> 00:56:28,690 [man] The reprobate who posted it online is going to regret it. 700 00:56:28,770 --> 00:56:32,060 We will sue him to high heaven and then back to hell. 701 00:56:32,150 --> 00:56:35,610 Gonna teach this country you don't question the manhood of their heroes. 702 00:56:35,700 --> 00:56:36,700 Capiche? 703 00:56:42,410 --> 00:56:43,660 [Lito sighs] 704 00:57:02,510 --> 00:57:04,260 [stammers] I'm... 705 00:57:06,390 --> 00:57:07,390 I love you guys. 706 00:57:09,440 --> 00:57:11,280 You've been very good to me. 707 00:57:11,360 --> 00:57:13,200 But I can't live a lie anymore. 708 00:57:13,280 --> 00:57:15,530 You can't what? Is that a line from a movie? 709 00:57:15,610 --> 00:57:18,070 You're an actor. You get paid to live lies. Come on. 710 00:57:18,160 --> 00:57:20,250 The audience is not legally entitled to truth. 711 00:57:20,320 --> 00:57:21,570 This is who I am. 712 00:57:22,370 --> 00:57:25,210 Okay? And I... I don't want to deny it. 713 00:57:27,290 --> 00:57:28,800 I'm gay. 714 00:57:31,920 --> 00:57:33,010 I'm gay. 715 00:57:33,750 --> 00:57:35,670 Okay. We get it. 716 00:57:36,220 --> 00:57:39,390 - But there will be consequences. - Legal consequences. 717 00:57:40,470 --> 00:57:41,930 Career consequences. 718 00:57:43,930 --> 00:57:45,640 Fuck consequences. 719 00:57:48,730 --> 00:57:50,360 Fuck consequences. 720 00:57:52,520 --> 00:57:53,770 Buongiorno. 721 00:57:53,860 --> 00:57:55,360 Buongiorno, doctor. 722 00:57:55,940 --> 00:57:57,270 So, how are you doing? 723 00:57:57,820 --> 00:57:58,980 Much better. 724 00:57:59,570 --> 00:58:04,490 Well, you've dodged a bullet, eh? [chuckles] 725 00:58:05,660 --> 00:58:07,990 I don't see this often, I have to say. 726 00:58:08,080 --> 00:58:09,700 A phantom fracture. 727 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 "Phantom"? 728 00:58:13,040 --> 00:58:15,210 Yes. It's good news. 729 00:58:15,300 --> 00:58:19,010 Rupture of the superficial dorsal vein. Not a true fracture. 730 00:58:19,090 --> 00:58:20,590 A sprain is all. 731 00:58:20,680 --> 00:58:24,140 A bit of rest and you'll be out and able to enjoy your vacation. 732 00:58:24,220 --> 00:58:27,430 Honeymoon. We're here on our honeymoon. 733 00:58:27,520 --> 00:58:29,400 Oh. [Chuckles] 734 00:58:29,480 --> 00:58:32,030 Well, it could have been far worse, huh? 735 00:58:32,100 --> 00:58:36,900 Count your blessings. Hopefully we will have no complications. 736 00:58:36,980 --> 00:58:38,360 Comp... Complications? 737 00:58:39,650 --> 00:58:41,030 Yes. Penile problems. 738 00:58:41,110 --> 00:58:42,400 Oh, my Ganesha. 739 00:58:42,490 --> 00:58:47,210 Painful intercourse, painful erection, erectile dysfunction. 740 00:58:48,160 --> 00:58:50,490 But it's looking good. I'm not expecting any problems. 741 00:58:51,210 --> 00:58:55,550 Is there anything I can do to aid the recovery? 742 00:58:55,630 --> 00:58:58,140 Well, your husband needs love. 743 00:58:58,210 --> 00:59:02,340 You're just married. Love cures all ills. 744 00:59:03,390 --> 00:59:04,850 Well, most. 745 00:59:06,180 --> 00:59:08,840 Well, some. [Chuckles] 746 00:59:09,730 --> 00:59:11,520 Good luck, hmm? 747 00:59:12,520 --> 00:59:14,990 - Thank you, doctor. - Have a good day. 748 00:59:16,940 --> 00:59:20,400 You'll be fine. Don't worry, I think everything will be fine. 749 00:59:22,740 --> 00:59:23,740 [moans] 750 00:59:24,490 --> 00:59:27,200 - Are you okay? - [stammers] Please don't. 751 00:59:27,280 --> 00:59:29,030 Your love causes pain. 752 00:59:36,500 --> 00:59:37,830 Sugar? 753 00:59:37,920 --> 00:59:39,710 Why are you here, Auntie? 754 00:59:40,510 --> 00:59:43,720 I don't know everything that happened in your past, 755 00:59:43,800 --> 00:59:46,380 but I'm aware my husband made his choices. 756 00:59:46,470 --> 00:59:48,720 And you made him pay for them. 757 00:59:48,810 --> 00:59:51,400 So are you here to forgive me or make me pay? 758 00:59:52,850 --> 00:59:55,930 One day I suspect you will pay a price for your choices, 759 00:59:56,020 --> 00:59:58,690 as my husband and his son paid for theirs. 760 00:59:59,480 --> 01:00:01,520 But, rest assured, 761 01:00:01,610 --> 01:00:03,860 the finger on the trigger will not be mine. 762 01:00:09,950 --> 01:00:13,530 As you know, over 20 years, your Uncle Sergei amassed a portfolio 763 01:00:13,620 --> 01:00:16,950 of business and property interests throughout East Berlin. 764 01:00:17,580 --> 01:00:19,250 I've come equipped with a... 765 01:00:20,340 --> 01:00:22,850 a map of the city, if I may? 766 01:00:26,340 --> 01:00:29,380 Berlin is presently divided into four major territories. 767 01:00:29,470 --> 01:00:33,100 I call them "kingdoms." Nice dynastic ring to it, no? 768 01:00:34,140 --> 01:00:37,980 The kingdom of the west, run by Volker Bohm, I've marked in blue. 769 01:00:38,060 --> 01:00:41,560 To the south, dominated by Khalil Dogan, is in yellow. 770 01:00:41,650 --> 01:00:43,440 Sebastian Fuchs controls the north. 771 01:00:43,530 --> 01:00:46,450 And your late uncle's kingdom is red. 772 01:00:47,030 --> 01:00:52,320 As a consequence of, uh... recent events, the east is without leadership, 773 01:00:52,410 --> 01:00:54,950 a situation that will not last much longer. 774 01:00:55,580 --> 01:00:56,950 Am I supposed to care? 775 01:00:58,000 --> 01:01:01,370 By killing your uncle, you didn't just out-Hamlet Hamlet. 776 01:01:01,460 --> 01:01:03,580 You might have pitched the city into a war. 777 01:01:03,670 --> 01:01:06,380 But I am in negotiation with Volker and the other kings. 778 01:01:06,470 --> 01:01:10,180 I believe it is not too late. You can still stop the war from happening. 779 01:01:11,140 --> 01:01:12,020 How? 780 01:01:12,100 --> 01:01:13,850 By coming home. 781 01:01:13,930 --> 01:01:15,930 Your presence will calm everything. 782 01:01:16,020 --> 01:01:18,400 It will forestall more unnecessary bloodshed. 783 01:01:19,230 --> 01:01:20,110 Why? 784 01:01:20,190 --> 01:01:24,160 Because to me, to him, to anyone who understands this map... 785 01:01:24,780 --> 01:01:26,780 you are still a Bogdanow. 786 01:01:29,530 --> 01:01:31,200 [sighs] 787 01:01:31,780 --> 01:01:32,950 Thanks for the tea. 788 01:01:41,840 --> 01:01:44,090 - He found you, Will. - [gasps] 789 01:01:45,420 --> 01:01:48,800 This is how Angelica wasted the end of her life. 790 01:01:48,880 --> 01:01:50,260 Is that your plan? 791 01:01:50,340 --> 01:01:54,090 Killing yourself with a needle in some abandoned squat in Iceland? 792 01:01:54,890 --> 01:01:56,180 [Will chuckles softly] 793 01:01:56,270 --> 01:01:59,690 Oh, no. It's not that easy. 794 01:02:00,600 --> 01:02:02,680 You have no idea where we are. 795 01:02:05,110 --> 01:02:06,700 We could be anywhere. 796 01:02:07,530 --> 01:02:09,830 I could care less where you are, Will. 797 01:02:10,740 --> 01:02:12,660 What I care about is how you are. 798 01:02:14,080 --> 01:02:16,420 Have you looked at yourself in the mirror lately? 799 01:02:17,700 --> 01:02:20,740 You want to help me... Milton? 800 01:02:20,830 --> 01:02:22,700 Just tell me where you are. 801 01:02:23,340 --> 01:02:25,220 Well, I'm right here, Will. 802 01:02:36,140 --> 01:02:37,560 Same place we are. 803 01:02:38,390 --> 01:02:39,850 Nowhere. 804 01:02:41,980 --> 01:02:45,280 There are standard procedures for bringing in a new sensate. 805 01:02:45,730 --> 01:02:48,400 You're a cop, Will. You understand procedure. 806 01:02:48,490 --> 01:02:49,780 I do. 807 01:02:52,450 --> 01:02:54,410 I've been on that side of the table. 808 01:02:54,490 --> 01:02:58,070 I know what you wanna do. You want to keep me talking long enough... 809 01:02:59,120 --> 01:03:01,910 hoping I'll reveal something about where we might be. 810 01:03:04,630 --> 01:03:06,220 I could do the same... 811 01:03:07,630 --> 01:03:11,720 hoping you might tell us something about your beautiful wife. 812 01:03:14,300 --> 01:03:16,170 I'm not wearing a ring, Will. 813 01:03:17,100 --> 01:03:18,440 No. 814 01:03:18,520 --> 01:03:22,020 But you are wearing a tan line, 815 01:03:22,100 --> 01:03:25,180 meaning you removed it before you walked in here 816 01:03:25,270 --> 01:03:26,980 and that you had a holiday recently. 817 01:03:27,070 --> 01:03:30,620 And being someone who knows something about these kind of organizations, 818 01:03:30,690 --> 01:03:33,360 I would bet you were asked to take a voluntary leave 819 01:03:33,450 --> 01:03:35,500 after you fucked up in Iceland. 820 01:03:36,950 --> 01:03:38,320 Huh? 821 01:03:38,410 --> 01:03:40,320 You're making a choice, Will. 822 01:03:41,750 --> 01:03:45,420 A choice that will have consequences that will affect not just you. 823 01:03:47,920 --> 01:03:52,430 The pain will be felt by everyone you are connected to. 824 01:03:53,130 --> 01:03:56,010 Your partner, your friends on the force... 825 01:03:57,550 --> 01:03:58,970 your father. 826 01:03:59,600 --> 01:04:03,230 And of course... Ms. Gunnardottir. 827 01:04:04,060 --> 01:04:05,640 Are you ready for that? 828 01:04:11,150 --> 01:04:13,190 [gasps] Is it him? 829 01:04:14,360 --> 01:04:15,690 You need a shot? 830 01:04:16,570 --> 01:04:19,030 She reminds me of Angelica. 831 01:04:20,790 --> 01:04:25,550 Beautiful creatures that you know are too fragile for this world. 832 01:04:26,170 --> 01:04:29,090 When Angelica put the gun in her mouth, I wondered... 833 01:04:30,210 --> 01:04:33,460 what was the thought that finally made her pull the trigger? 834 01:04:34,550 --> 01:04:37,100 If Riley comes to the same end... 835 01:04:37,890 --> 01:04:42,690 do you think her last thought will be of you... or of me? 836 01:04:44,730 --> 01:04:47,480 Angelica couldn't bear the weight of her choices. 837 01:04:48,940 --> 01:04:51,990 Do you really think you're any different? 838 01:05:26,940 --> 01:05:28,730 I was thinking about my mom. 839 01:05:30,310 --> 01:05:31,520 Remember her? 840 01:05:35,990 --> 01:05:40,830 There was this one night... he was gone drinking and we were alone. 841 01:05:43,580 --> 01:05:45,080 She told me... 842 01:05:46,410 --> 01:05:48,660 that she had a secret inside of her. 843 01:05:50,920 --> 01:05:53,430 That I was once a secret. 844 01:05:58,050 --> 01:06:03,600 And that secrets are better than love, because they kept people together. 845 01:06:06,600 --> 01:06:09,010 Your mother was crazy as cat shit. 846 01:06:12,610 --> 01:06:13,700 You're awake? 847 01:06:14,230 --> 01:06:18,020 If I had to hear one more of your confessions, I was going to kill myself. 848 01:06:18,110 --> 01:06:19,020 Ow! 849 01:06:19,110 --> 01:06:20,360 - Sorry! - [groans] 850 01:06:21,780 --> 01:06:24,030 Oh, fuck. I missed you so much, brother. 851 01:06:24,910 --> 01:06:27,700 - I need a beer. - Okay. 852 01:06:28,250 --> 01:06:30,000 [both laughing] 853 01:06:30,080 --> 01:06:32,200 [disco music playing] 854 01:06:52,020 --> 01:06:54,520 [shrill whistling] 855 01:06:54,610 --> 01:06:56,490 [Jela speaks Swahili] 856 01:06:56,570 --> 01:06:59,370 [in English Last stop! Everybody out! Downtown Nairobi. 857 01:07:00,110 --> 01:07:03,990 Everybody out! Everybody out! Faster, faster, faster, faster, faster! 858 01:07:04,070 --> 01:07:06,240 [chattering in Swahili] 859 01:07:07,540 --> 01:07:09,750 [in English] Faster, faster, faster, faster! 860 01:07:11,960 --> 01:07:15,300 - Not bad, partner. Not bad. [Chuckles] - Mmm! 861 01:07:16,500 --> 01:07:18,920 - Hey! Hello. - Yes? 862 01:07:19,010 --> 01:07:21,720 - Mwisho. End of the road. - This is the end of our route. 863 01:07:21,800 --> 01:07:24,090 - We know. - What are you doing then? 864 01:07:24,180 --> 01:07:26,560 - Waiting for you to go back. - Go... 865 01:07:27,390 --> 01:07:29,150 - Why? - I had told my friend 866 01:07:29,220 --> 01:07:30,600 I was afraid to quit my job. 867 01:07:30,680 --> 01:07:33,270 And then I rode your bus, and I am no longer afraid. 868 01:07:34,940 --> 01:07:36,900 - Yeah? No. - Is this a joke? 869 01:07:36,980 --> 01:07:38,730 - No, I swear. - It is no joke. 870 01:07:38,820 --> 01:07:42,330 We heard how the spirit of Jean-Claude guided you and protected you. 871 01:07:42,400 --> 01:07:44,780 And helped you kick the ass of Superpower. 872 01:07:44,870 --> 01:07:48,080 And now we're hoping the spirit of Jean-Claude can help us. 873 01:07:52,160 --> 01:07:53,830 [both laughing] 874 01:07:56,590 --> 01:07:58,680 [whistles, speaks in Swahili] 875 01:07:58,750 --> 01:08:01,080 [indistinct chatter] 876 01:08:01,170 --> 01:08:04,210 And we can take care of that. Can you take care of that? 877 01:08:04,300 --> 01:08:06,920 - What? [Laughing] - [keypad beeps] 878 01:08:08,600 --> 01:08:09,810 [beeping] 879 01:08:09,890 --> 01:08:11,600 - [buzzing] - [Hernando] Everything okay? 880 01:08:11,680 --> 01:08:13,050 Code's not working. 881 01:08:13,640 --> 01:08:14,680 Hello, Lito! 882 01:08:15,560 --> 01:08:18,940 Mr. Sicaro! Good morning! My door code isn't working. 883 01:08:20,440 --> 01:08:21,440 We had it changed. 884 01:08:21,530 --> 01:08:23,120 Had it changed? 885 01:08:23,700 --> 01:08:25,040 We sent a letter. 886 01:08:25,110 --> 01:08:27,150 - Where? - Your apartment. 887 01:08:27,660 --> 01:08:31,370 But how am I supposed to get a letter if I cannot get into my apartment? 888 01:08:32,080 --> 01:08:35,130 I'm sorry, Lito. Have a nice day! Bye! 889 01:08:35,210 --> 01:08:36,960 - Mr... - [buzzing] 890 01:08:37,040 --> 01:08:38,410 What happened? 891 01:08:38,500 --> 01:08:41,120 - He's not answering. - Call him again. He has to answer. 892 01:08:41,210 --> 01:08:43,040 I'm calling him! He's not answering! 893 01:08:43,130 --> 01:08:46,460 No, call him again! Call him again. He has to answer. He works there. 894 01:08:46,550 --> 01:08:48,130 - Call him again, please. - [buzzing] 895 01:08:48,220 --> 01:08:50,440 - He was the nice one. - He was the nice guy. He was. 896 01:08:50,510 --> 01:08:53,260 [hitting buzzer continuously] 897 01:08:53,350 --> 01:08:55,560 - You said he was the nice one. - He was the nice guy. 898 01:08:57,230 --> 01:09:00,110 - This is not right. - Lito, wait. Lito... 899 01:09:00,190 --> 01:09:02,150 - What are you gonna do? - Please. 900 01:09:02,230 --> 01:09:04,520 - Give me some space. Please. - What are you gonna do? 901 01:09:04,610 --> 01:09:06,400 - No! Wait, Lito! - Wait! Lito! 902 01:09:06,490 --> 01:09:08,200 - [groans] - Lito! Hey! 903 01:09:09,660 --> 01:09:11,750 - Are you okay? - I'm all right! 904 01:09:17,370 --> 01:09:18,370 Give me that. 905 01:09:37,390 --> 01:09:40,310 No, Lito! Lito, what are you... What are you gonna do? 906 01:09:44,440 --> 01:09:45,440 [gasps] 907 01:09:45,900 --> 01:09:47,770 - [keypad beeps] - [door buzzes open] 908 01:09:50,240 --> 01:09:51,400 [Daniela laughs] 909 01:09:51,490 --> 01:09:53,070 Holy shit, Lito! 910 01:09:53,160 --> 01:09:55,710 Where did you learn how to do that? 911 01:09:59,830 --> 01:10:00,910 I was a burglar. 912 01:10:03,290 --> 01:10:04,540 In The Devil Died at Dawn. 913 01:10:05,460 --> 01:10:06,750 Also an assassin. 914 01:10:08,090 --> 01:10:10,590 And a toreador. I remember. 915 01:10:11,680 --> 01:10:12,770 You were great. 916 01:10:15,430 --> 01:10:17,100 Oh, you're my hero! 917 01:10:19,060 --> 01:10:20,310 [sighs] 918 01:10:20,400 --> 01:10:22,360 - Good to see you. - You, too. 919 01:10:30,780 --> 01:10:31,940 Rajan? 920 01:10:34,450 --> 01:10:35,530 Rajan? 921 01:10:36,790 --> 01:10:37,790 There you are. 922 01:10:46,460 --> 01:10:47,630 What is it? 923 01:10:48,050 --> 01:10:49,100 What's wrong? 924 01:10:49,670 --> 01:10:51,590 Did the doctor have some bad news? 925 01:10:52,340 --> 01:10:54,550 No, he gave me a clean bill of health. 926 01:10:54,640 --> 01:10:55,690 But this is good news. 927 01:11:01,140 --> 01:11:03,430 You know, those are the siren islands. 928 01:11:05,150 --> 01:11:08,030 I always thought the myth was about Odysseus or the sailors. 929 01:11:09,440 --> 01:11:11,570 No one writes much about the sirens. 930 01:11:13,160 --> 01:11:16,160 About why they sing, what they want. 931 01:11:16,240 --> 01:11:17,530 Rajan... 932 01:11:18,620 --> 01:11:21,370 are you going to tell me why the bags are packed? 933 01:11:22,210 --> 01:11:23,340 It's big, but... 934 01:11:24,670 --> 01:11:25,840 What's wrong, baby? 935 01:11:36,180 --> 01:11:37,690 Ay... 936 01:11:39,640 --> 01:11:43,310 They can't just do this. They can't just take our stuff. 937 01:11:44,310 --> 01:11:45,810 This is Mexico. 938 01:11:46,560 --> 01:11:48,690 The sad truth is I've seen worse. 939 01:11:50,320 --> 01:11:52,280 [Hernando] "Due to violations of Tenant Occupancy" 940 01:11:52,360 --> 01:11:54,900 as well as proven instances of grave moral turpitude 941 01:11:54,990 --> 01:11:58,790 and in accordance to the Condominium Association's bylaws, Articles 69 and 70, 942 01:11:58,870 --> 01:12:02,380 the Owners' Council has unanimously decided to cancel the lease. 943 01:12:03,500 --> 01:12:06,090 "Eviction procedures to be initiated immediately." 944 01:12:12,340 --> 01:12:14,380 - [Hernando exhales] - [Rajan sighs] 945 01:12:16,340 --> 01:12:19,970 Whenever I wanted something, I focused everything on that goal... 946 01:12:20,600 --> 01:12:24,690 usually refusing to hear or see anything but what I wanted. 947 01:12:27,860 --> 01:12:30,490 And I've never wanted anything like I wanted you. 948 01:12:31,860 --> 01:12:35,860 I've been so blind that I couldn't see the most obvious thing: 949 01:12:36,990 --> 01:12:43,070 That how I felt about you was not the same as how you felt about me. 950 01:12:43,160 --> 01:12:44,450 That's... 951 01:12:44,540 --> 01:12:46,960 But if I'm anything, I'm optimistic. 952 01:12:47,710 --> 01:12:50,760 Which made me realize that it's not too late 953 01:12:50,840 --> 01:12:53,300 for either of us to come to a quick decision to... 954 01:12:53,380 --> 01:12:55,630 Rajan, please, don't say anything more. 955 01:12:57,470 --> 01:13:00,730 Right now, let us not make any decisions. 956 01:13:02,220 --> 01:13:05,560 Whatever happens tomorrow, we will let the fates decide. 957 01:13:06,690 --> 01:13:08,190 But what happens right now... 958 01:13:09,650 --> 01:13:11,860 what happens for the rest of this night... 959 01:13:13,570 --> 01:13:14,570 please... 960 01:13:16,280 --> 01:13:17,410 let me decide. 961 01:13:32,460 --> 01:13:35,250 - Teagan emailed. - Your sister? 962 01:13:35,760 --> 01:13:38,810 - She's getting married. - That's great! 963 01:13:38,890 --> 01:13:41,640 She wants me to be her maid of honor. 964 01:13:41,720 --> 01:13:44,390 Aww! That's beautiful! 965 01:13:44,470 --> 01:13:47,890 Except that I'm a fugitive and even if I did try to go, 966 01:13:47,980 --> 01:13:50,610 my own parents would probably be the first ones to turn me in. 967 01:13:51,860 --> 01:13:53,490 That's true. 968 01:13:53,570 --> 01:13:55,370 - [four quick knocks] - The signal! 969 01:14:07,500 --> 01:14:10,550 This room is occupied by Maria but she's at work. 970 01:14:15,920 --> 01:14:19,380 Tartine. But, uh... no thank you. 971 01:14:20,050 --> 01:14:21,050 Watch her. 972 01:14:22,640 --> 01:14:23,690 What's up? 973 01:14:29,980 --> 01:14:32,030 [whispers] I knew it was fucking Bent-Dick. 974 01:14:32,110 --> 01:14:33,320 Excuse me. 975 01:14:44,910 --> 01:14:46,000 [drawer rattles] 976 01:14:49,120 --> 01:14:51,950 This is a fugitive warrant for Nomi Marks. 977 01:14:52,040 --> 01:14:55,330 We have solid information that she and her girlfriend 978 01:14:55,420 --> 01:14:57,290 are currently residing in this shelter. 979 01:14:58,090 --> 01:14:59,600 I haven't seen Nomi for months. 980 01:14:59,670 --> 01:15:03,090 Either you tell me where they are or I head straight downtown 981 01:15:03,180 --> 01:15:06,350 and I talk to every grant office, every politician I can, 982 01:15:06,430 --> 01:15:08,760 to shut this place down. 983 01:15:13,020 --> 01:15:16,690 They are not here. 984 01:15:25,370 --> 01:15:26,580 [door closes] 985 01:15:29,250 --> 01:15:30,880 [sighs] 986 01:15:45,890 --> 01:15:47,850 I wanted to come back first thing... 987 01:15:49,020 --> 01:15:50,440 because if I didn't... 988 01:15:51,430 --> 01:15:53,810 I knew I would never walk through that door again. 989 01:15:53,900 --> 01:15:55,190 [soft chuckle] 990 01:16:04,530 --> 01:16:06,320 I've been thinking a lot about that day. 991 01:16:07,660 --> 01:16:09,370 I said it was our revolution. 992 01:16:10,200 --> 01:16:12,660 I forgot in revolutions people get shot. 993 01:16:16,790 --> 01:16:18,410 I'm not you, Wolfie. 994 01:16:19,710 --> 01:16:20,790 I'm not Conan. 995 01:16:20,880 --> 01:16:22,040 [scoffs] 996 01:16:23,050 --> 01:16:24,720 I'm just a sidekick. 997 01:16:26,640 --> 01:16:28,060 From Wuppertal. 998 01:16:28,810 --> 01:16:31,310 What are you talking about? Huh? 999 01:16:33,060 --> 01:16:34,860 Maybe it's time to go home. 1000 01:16:37,980 --> 01:16:40,100 Find a nice girl, settle down. 1001 01:16:41,280 --> 01:16:42,490 Hey. 1002 01:16:42,570 --> 01:16:45,080 You can come by. Maybe... 1003 01:16:45,150 --> 01:16:48,280 we'll have pot roast, ride the Schwebebahn. 1004 01:16:49,200 --> 01:16:52,570 Not so bad a life, is it? 1005 01:16:57,210 --> 01:16:59,380 No. Not so bad. 1006 01:17:01,000 --> 01:17:02,330 [sighs] 1007 01:17:04,800 --> 01:17:09,350 I just... need you to do one thing for me. 1008 01:17:11,850 --> 01:17:14,520 - Talk me out of it! - [both laughing] 1009 01:17:16,850 --> 01:17:18,770 The look on your face, man. 1010 01:17:18,860 --> 01:17:21,070 - Yeah, I got ya! - It was a hell of a performance. 1011 01:17:21,150 --> 01:17:22,780 Performance comes later. 1012 01:17:22,860 --> 01:17:24,950 I have been in the hospital a long time. 1013 01:17:25,030 --> 01:17:29,410 Horizontal, but no fun. Tonight, horizontal and much fun. 1014 01:17:30,030 --> 01:17:31,490 Hello. 1015 01:17:33,040 --> 01:17:34,380 Mr. Bogdanow? 1016 01:17:34,450 --> 01:17:35,990 What? We didn't order this. 1017 01:17:37,290 --> 01:17:39,750 Compliments of the gentlemen sitting over there. 1018 01:17:44,170 --> 01:17:45,420 Who are they? 1019 01:17:47,010 --> 01:17:48,010 Friends. 1020 01:17:48,720 --> 01:17:50,310 We have friends now? 1021 01:17:51,600 --> 01:17:52,890 Things have changed, huh? 1022 01:17:54,680 --> 01:17:55,850 [Felix chuckles] 1023 01:18:08,360 --> 01:18:09,360 [door closes] 1024 01:18:09,990 --> 01:18:10,990 Hello. 1025 01:18:16,160 --> 01:18:17,580 Where is my attorney? 1026 01:18:17,660 --> 01:18:22,660 Regrettably, he has chosen this time to retire from practice. 1027 01:18:23,670 --> 01:18:25,720 He will be missed. 1028 01:18:26,960 --> 01:18:31,380 My associates and I have been hired to take on your case. 1029 01:18:32,970 --> 01:18:36,260 - These guys aren't lawyers. - Surveillance camera just powered down. 1030 01:18:36,350 --> 01:18:38,900 We have reviewed all of the court reports. 1031 01:18:38,980 --> 01:18:41,860 These guys are the worst liars I've ever seen in my life. 1032 01:18:41,940 --> 01:18:42,940 They're killers. 1033 01:18:43,980 --> 01:18:45,230 Who hired you? 1034 01:18:48,280 --> 01:18:50,080 I think you know who. 1035 01:18:54,990 --> 01:18:59,370 He wanted you to know that he has never been the forgiving type. 1036 01:19:02,630 --> 01:19:05,970 You think you can kill me inside a government institution? 1037 01:19:06,050 --> 01:19:08,680 Everyone knows how unstable you are. 1038 01:19:08,760 --> 01:19:10,050 "She went crazy." 1039 01:19:10,130 --> 01:19:11,880 "Jumped over the table." 1040 01:19:11,970 --> 01:19:15,690 "We had no choice. We had to defend ourselves." 1041 01:19:22,310 --> 01:19:23,350 This is bad. 1042 01:19:24,270 --> 01:19:26,140 - Guard! - Guard! 1043 01:19:27,190 --> 01:19:28,190 Coffee break. 1044 01:19:29,440 --> 01:19:33,530 Let's see how you fight with 50-thousand volts of electricity. 1045 01:19:34,160 --> 01:19:35,660 Wait, wait, wait! Wait! 1046 01:19:35,740 --> 01:19:37,910 Let me ask you one more question, please. 1047 01:19:37,990 --> 01:19:39,950 How much is my brother paying you? 1048 01:19:41,290 --> 01:19:43,550 A reputation is not for sale. 1049 01:19:43,620 --> 01:19:46,830 No? Not even for 30 billion won? 1050 01:19:52,090 --> 01:19:54,800 - Sorry, baby. - Wait. Wait. 1051 01:19:54,890 --> 01:19:57,690 - Keep talking. - This is bullshit. She's lying! 1052 01:19:59,930 --> 01:20:02,180 [men grunting] 1053 01:20:14,070 --> 01:20:16,150 [grunts] 1054 01:20:25,670 --> 01:20:27,920 Wow! 1055 01:20:29,750 --> 01:20:31,170 Are you all right? 1056 01:20:31,260 --> 01:20:32,640 [exhales] 1057 01:20:33,420 --> 01:20:34,960 Thanks to you. 1058 01:20:35,550 --> 01:20:37,260 That's what family's for. 1059 01:20:45,900 --> 01:20:49,700 I understand pricks like Bendix. I deal with them every day. 1060 01:20:49,770 --> 01:20:53,480 We know. But there's too many other women who need this shelter. 1061 01:20:54,740 --> 01:20:56,370 Do you know where you'll go? 1062 01:21:01,540 --> 01:21:03,130 So where did you honeymoon? 1063 01:21:04,210 --> 01:21:06,000 Positano, Italy. 1064 01:21:06,580 --> 01:21:09,580 Well, you're gonna love this place. 1065 01:21:09,670 --> 01:21:11,880 It has so much space. 1066 01:21:13,300 --> 01:21:17,260 There's an ideal room for a nursery just off the master suite. 1067 01:21:17,340 --> 01:21:20,840 And I'll miss that girl from Schmitten. Fatima. 1068 01:21:20,930 --> 01:21:22,640 [indistinct] 1069 01:21:22,720 --> 01:21:24,100 - What? - Yeah! 1070 01:21:31,770 --> 01:21:33,440 [no audible dialogue] 1071 01:21:33,530 --> 01:21:35,740 [woman] There's something I want to show you upstairs. 1072 01:21:54,460 --> 01:21:55,750 Are you sure about this? 1073 01:21:57,300 --> 01:22:00,890 If I was sure about this, I would've suggested it a long time ago. 1074 01:22:12,400 --> 01:22:15,280 - So did you fuck her? - Ah. No, but I... 1075 01:22:15,360 --> 01:22:17,240 - The plunge pool. - [Rajan] Wow. 1076 01:22:17,320 --> 01:22:19,830 It's so lovely to watch the sunset from up here. 1077 01:22:20,780 --> 01:22:24,030 [voice fading] Just puts me in the mood. 1078 01:22:29,210 --> 01:22:30,880 Carry on without me. I'm beat. 1079 01:22:30,960 --> 01:22:34,260 What? My man is calling quits? Say it isn't so. 1080 01:22:37,300 --> 01:22:39,850 What? Are you too drunk to get the key in the lock? 1081 01:22:39,930 --> 01:22:41,720 Shh. [Indistinct whisper] 1082 01:22:52,190 --> 01:22:53,530 Kala? 1083 01:23:00,280 --> 01:23:01,830 - Hi. - Hi. 1084 01:23:06,120 --> 01:23:07,170 Hurry. 1085 01:23:09,620 --> 01:23:10,950 [door closes, locks] 1086 01:23:11,040 --> 01:23:12,330 How are you? 1087 01:23:13,290 --> 01:23:14,410 Fine. 1088 01:23:15,800 --> 01:23:19,300 There is a story you put three men in the hospital. 1089 01:23:20,010 --> 01:23:21,810 It is not a story. 1090 01:23:25,140 --> 01:23:27,270 Whoa, whoa, whoa. It's okay, it's okay, it's okay. 1091 01:23:28,890 --> 01:23:33,680 Christian didn't believe one man could do what everyone is saying you did. 1092 01:23:33,770 --> 01:23:35,940 Volker Bohm. 1093 01:23:36,570 --> 01:23:38,570 Why don't you take a walk, Felix. 1094 01:23:38,650 --> 01:23:40,440 This is a conversation for adults. 1095 01:23:41,320 --> 01:23:42,820 We have nothing to talk about. 1096 01:23:42,910 --> 01:23:45,500 Take your weisswurst and get the fuck out of here. 1097 01:23:55,460 --> 01:23:58,550 Hello, Angels! 1098 01:23:58,630 --> 01:24:00,300 [cackles] 1099 01:24:00,380 --> 01:24:01,880 Get in here! 1100 01:24:03,510 --> 01:24:05,680 Buddy! 1101 01:24:06,600 --> 01:24:08,020 Welcome! 1102 01:24:11,930 --> 01:24:13,680 [chuckling] 1103 01:24:24,700 --> 01:24:26,750 Sorry. I'll tidy this up. 1104 01:24:26,820 --> 01:24:28,860 We're just really grateful. 1105 01:24:29,660 --> 01:24:31,530 I don't get too many guests. 1106 01:24:34,040 --> 01:24:37,420 All right. There's two cabins. 1107 01:24:37,500 --> 01:24:39,870 You are welcome to the big one. 1108 01:24:43,380 --> 01:24:45,590 Bug's Love Grotto. 1109 01:24:46,640 --> 01:24:48,730 I think we're happy with the small one. 1110 01:24:49,350 --> 01:24:50,520 Yeah. 1111 01:24:55,640 --> 01:24:56,640 Suit yourself. 1112 01:24:57,400 --> 01:24:58,740 It's down here. 1113 01:24:58,810 --> 01:25:00,980 Silas has wonderful news. 1114 01:25:01,070 --> 01:25:05,490 He's building a clinic to provide free healthcare to everyone in this area. 1115 01:25:05,570 --> 01:25:07,690 It is the right of all people to have health care. 1116 01:25:08,370 --> 01:25:09,910 Also a good way to smuggle drugs. 1117 01:25:11,410 --> 01:25:13,070 - Launder money. - Capheus! 1118 01:25:16,170 --> 01:25:18,420 [speaking Dutch] I also have some Narcon. 1119 01:25:22,760 --> 01:25:23,930 Great. 1120 01:25:25,300 --> 01:25:26,390 Thank you. 1121 01:25:26,880 --> 01:25:28,050 Anything else? 1122 01:25:30,550 --> 01:25:32,010 A laxative. 1123 01:25:38,400 --> 01:25:39,650 I heard her. 1124 01:25:40,230 --> 01:25:44,100 I didn't understand the language, but if he had been here, he'd have heard it. 1125 01:25:44,900 --> 01:25:47,860 - Just takes one mistake. - Yeah, I know. I'll be more careful. 1126 01:25:48,700 --> 01:25:50,330 [softly] Listen to me. 1127 01:25:51,200 --> 01:25:53,780 Just do what they say. 1128 01:25:53,870 --> 01:25:58,630 If you don't, they may never let you out of here. 1129 01:25:59,420 --> 01:26:01,420 [guard] Hey. Come on. 1130 01:26:08,090 --> 01:26:09,170 [door locking] 1131 01:26:11,220 --> 01:26:12,590 What's this? 1132 01:26:14,930 --> 01:26:17,260 I thought you might want to call your dad. 1133 01:26:17,940 --> 01:26:19,150 It's almost November. 1134 01:26:20,150 --> 01:26:23,530 You know they're watching them. I can't do that. No. 1135 01:26:23,610 --> 01:26:26,570 Nomi said it would be fine if you threw it out right after. 1136 01:26:29,530 --> 01:26:31,240 He wouldn't be able to understand. 1137 01:26:32,910 --> 01:26:35,710 I'm sure everyone in Kibera would have the same idea. 1138 01:26:36,750 --> 01:26:40,050 I know I've done things to warrant your skepticism, Capheus. 1139 01:26:40,120 --> 01:26:42,160 But do you not believe a man can change? 1140 01:26:48,340 --> 01:26:51,210 I've watched you. All your life. 1141 01:26:52,010 --> 01:26:54,130 You have greatness in you, Wolfgang. 1142 01:26:55,060 --> 01:26:57,400 You don't belong in a shitty apartment. 1143 01:26:58,810 --> 01:27:00,400 Are you insulting my home? 1144 01:27:00,480 --> 01:27:02,440 I mean no offense. 1145 01:27:03,020 --> 01:27:06,100 I've come here as one who understands your worth. 1146 01:27:07,530 --> 01:27:13,750 I've come to offer you wealth, power and pussy like you have never known. 1147 01:27:14,620 --> 01:27:17,960 Um... whatever pussy you might be hiding under there, 1148 01:27:18,040 --> 01:27:20,250 I can tell you we've no interest. 1149 01:27:23,540 --> 01:27:24,540 [coughs] 1150 01:27:31,180 --> 01:27:34,890 You and I could own this city. 1151 01:27:37,310 --> 01:27:40,360 If I was interested, it'd already be mine. 1152 01:27:43,980 --> 01:27:45,150 Hmm. 1153 01:28:09,420 --> 01:28:10,920 [groans softly] 1154 01:28:14,720 --> 01:28:16,060 What are you doing? 1155 01:28:17,600 --> 01:28:20,060 Watching my career die in real time. 1156 01:28:26,150 --> 01:28:28,320 You promised you wouldn't do that anymore. 1157 01:28:30,690 --> 01:28:33,360 I know, but it's an addiction. 1158 01:28:36,240 --> 01:28:41,160 As painful as it is, that's still nothing compared to what I'm really afraid of. 1159 01:28:45,000 --> 01:28:46,000 Mama? 1160 01:28:48,380 --> 01:28:49,760 [sighs] 1161 01:28:49,840 --> 01:28:51,090 Mama. 1162 01:29:00,970 --> 01:29:03,760 [Western-themed ringtone plays] 1163 01:29:12,650 --> 01:29:13,730 Hello. 1164 01:29:17,030 --> 01:29:18,240 Hello! 1165 01:29:19,870 --> 01:29:22,960 [Will sighs over phone, sniffles] 1166 01:29:25,960 --> 01:29:26,840 Will? 1167 01:29:26,920 --> 01:29:28,840 [stammers] Is that you? 1168 01:29:29,960 --> 01:29:31,420 [sniffles] 1169 01:29:31,840 --> 01:29:33,390 Hey, Dad. It's me. 1170 01:29:35,800 --> 01:29:36,970 [sighs] 1171 01:29:37,590 --> 01:29:39,630 Oh, my fucking God. 1172 01:29:39,720 --> 01:29:41,720 Oh, my fucking God. 1173 01:29:41,810 --> 01:29:45,730 I'm sorry I haven't called. I just... I don't know. I... 1174 01:29:45,810 --> 01:29:47,270 I couldn't. 1175 01:29:47,350 --> 01:29:49,470 [sighs] Willie. 1176 01:29:50,480 --> 01:29:52,020 Oh... 1177 01:29:52,110 --> 01:29:53,910 [stammers] Where are you? 1178 01:29:53,980 --> 01:29:55,940 Are you okay? 1179 01:29:56,740 --> 01:30:00,080 I can't talk about that right now, Dad. I just, uh... 1180 01:30:00,160 --> 01:30:02,000 wanted to hear your voice. 1181 01:30:02,580 --> 01:30:04,710 Listen to me, okay? Um... 1182 01:30:06,160 --> 01:30:07,620 You gotta get home. 1183 01:30:07,710 --> 01:30:08,920 I mean, it's... 1184 01:30:10,250 --> 01:30:12,750 it's Thanksgiving, for Christ's sakes. 1185 01:30:12,840 --> 01:30:15,890 - You love Thanksgiving. - Dad, I just wanted to let you know that 1186 01:30:15,960 --> 01:30:18,460 I'm okay. I'm okay, Dad. 1187 01:30:18,550 --> 01:30:20,050 - I'm okay. - You're not okay! 1188 01:30:20,140 --> 01:30:24,140 There are government agents saying all kinds of fucked-up shit about you. 1189 01:30:24,220 --> 01:30:27,680 Dad, don't... don't believe them. Don't believe them. It's not true. 1190 01:30:27,770 --> 01:30:29,730 If it's not true, good. We got nothing to worry about. 1191 01:30:29,810 --> 01:30:32,480 Why can't you tell me what's going on? 1192 01:30:36,900 --> 01:30:39,320 Because it's about Sara, Dad. 1193 01:30:42,370 --> 01:30:43,500 Oh, no. 1194 01:30:44,280 --> 01:30:46,570 - Dad, you gotta believe me. - No. Ah, fuck. 1195 01:30:46,660 --> 01:30:49,120 It's not just... It's more than just her, okay? 1196 01:30:50,670 --> 01:30:53,050 - Will... - You've gotta believe me. 1197 01:30:53,130 --> 01:30:54,510 You need help. 1198 01:30:54,590 --> 01:30:56,930 - You need to get home. - Are you drinking? 1199 01:30:57,010 --> 01:30:58,180 [father snorts] 1200 01:30:58,260 --> 01:31:01,640 - What do... What do you care? - You're not supposed to be drinking. 1201 01:31:01,720 --> 01:31:03,390 You're not here! 1202 01:31:03,470 --> 01:31:04,970 Four months! 1203 01:31:05,060 --> 01:31:06,310 Four fucking months! 1204 01:31:07,390 --> 01:31:09,970 - I don't know if you're dead or alive! - I gotta go. 1205 01:31:10,060 --> 01:31:11,850 - You're not here! - [sighs] 1206 01:31:11,940 --> 01:31:14,990 - Bye, Dad. - Wait a minute. No. Willie. Willie. 1207 01:31:15,070 --> 01:31:16,990 - Please? - I love you. 1208 01:31:17,070 --> 01:31:18,780 You gotta get home. 1209 01:31:18,860 --> 01:31:20,320 - Son... - I can't. 1210 01:31:34,130 --> 01:31:36,630 I'm not saying he can't do it. 1211 01:31:36,710 --> 01:31:40,420 I'm just thinking out loud, or in your head? 1212 01:31:40,510 --> 01:31:44,850 Or whatever I'm doing. I'm just wondering, do we need to consider another strategy? 1213 01:31:47,010 --> 01:31:52,470 Right now, Will is our strategy. And that is enough for me. 1214 01:31:57,320 --> 01:31:58,530 Is it time? 1215 01:31:59,740 --> 01:32:03,240 Are you sure you wanna do this? Because we don't have to do this. 1216 01:32:03,320 --> 01:32:06,070 We could... talk about something? Anything? 1217 01:32:06,160 --> 01:32:10,880 Like how we're working on a hack of the prison transfer system 1218 01:32:10,950 --> 01:32:12,080 to get you out of there. 1219 01:32:12,160 --> 01:32:13,790 No, I have to watch it. 1220 01:32:13,870 --> 01:32:16,870 I just don't want it to upset you. 1221 01:32:16,960 --> 01:32:20,540 - I will not be upset. - It's just that this is a new laptop and... 1222 01:32:20,630 --> 01:32:22,040 No, I will not be upset. 1223 01:32:23,590 --> 01:32:24,760 Again. 1224 01:32:26,390 --> 01:32:27,850 [exhales] Okay. 1225 01:32:30,520 --> 01:32:31,860 Welcome to Smart Money. 1226 01:32:31,930 --> 01:32:35,770 Our guest today is Joong-Ki Bak, CEO of Bak Industries. 1227 01:32:35,850 --> 01:32:37,640 So let me set the stage. 1228 01:32:37,730 --> 01:32:40,810 Bak Industries looked like it was on its last legs, 1229 01:32:40,900 --> 01:32:43,610 first wrecked by embezzlement and scandal, 1230 01:32:43,700 --> 01:32:47,000 and the death of your father, who began the company 25 years ago. 1231 01:32:48,120 --> 01:32:49,580 It was a terrible loss. 1232 01:32:50,830 --> 01:32:52,250 - [Nomi] Hey. - [Amanita] Hey. 1233 01:32:53,620 --> 01:32:55,950 - Is that...? - It's started. 1234 01:32:57,460 --> 01:32:59,340 Is she gonna bust your laptop again? 1235 01:33:02,760 --> 01:33:05,390 You are the proverbial Phoenix from the ashes. 1236 01:33:05,470 --> 01:33:06,310 [Joong-Ki chuckles] 1237 01:33:06,380 --> 01:33:08,510 [woman] To what do you attribute your amazing success? 1238 01:33:08,600 --> 01:33:09,980 [Joong-Ki] Well, uh... 1239 01:33:10,060 --> 01:33:12,100 [Joong-Ki continues in Korean] 1240 01:33:12,180 --> 01:33:16,430 - I didn't know she could speak Korean. - Nom's full of surprises. 1241 01:33:17,020 --> 01:33:18,100 [chuckles] 1242 01:33:18,190 --> 01:33:19,740 Buddy! 1243 01:33:19,820 --> 01:33:22,280 [Joong-Ki] ...fresh start, a rebranding. 1244 01:33:22,360 --> 01:33:26,240 So you feel the company has fully recovered from your sister's actions? 1245 01:33:27,070 --> 01:33:31,360 I understand she attacked you when you tried to visit her. 1246 01:33:31,450 --> 01:33:33,410 My sister is troubled. 1247 01:33:34,200 --> 01:33:38,330 But she's still my family and... I love her. 1248 01:33:38,420 --> 01:33:40,220 People can change. 1249 01:33:40,880 --> 01:33:43,640 And it's my hope that prison will help her 1250 01:33:43,710 --> 01:33:47,840 become the kind of person that our father would be proud of. 1251 01:33:52,810 --> 01:33:53,810 [chuckles] 1252 01:33:59,060 --> 01:34:00,270 Sorry. 1253 01:34:12,700 --> 01:34:13,700 [Kala] Ooh! 1254 01:34:14,620 --> 01:34:16,670 [laughing] 1255 01:34:16,750 --> 01:34:19,300 Oh, my God! I have never seen snow! 1256 01:34:19,370 --> 01:34:22,210 Wow! [Giggles] 1257 01:34:27,720 --> 01:34:29,220 [gasps] 1258 01:34:29,300 --> 01:34:34,680 Ah, just give it a few days, when the oil and the soot and the dirt 1259 01:34:34,760 --> 01:34:35,890 turns it into a mess. 1260 01:34:40,310 --> 01:34:41,680 Why do you have to do that? 1261 01:34:41,770 --> 01:34:43,190 Do what? 1262 01:34:43,860 --> 01:34:45,450 Ruin everything. 1263 01:34:48,200 --> 01:34:49,280 I don't know. 1264 01:34:50,530 --> 01:34:51,530 It's my nature? 1265 01:34:52,070 --> 01:34:53,360 [both chuckle] 1266 01:34:58,710 --> 01:35:01,000 - No, it isn't. - No? 1267 01:35:07,420 --> 01:35:09,290 You have something good... 1268 01:35:10,470 --> 01:35:14,060 and beautiful hidden inside of you. 1269 01:35:16,180 --> 01:35:19,260 Just as I have something dark and wicked inside of me. 1270 01:35:21,940 --> 01:35:23,820 We're perfect for each other. 1271 01:35:26,230 --> 01:35:27,230 No. 1272 01:35:28,570 --> 01:35:29,660 Why? 1273 01:35:30,280 --> 01:35:32,040 Because we have to change. 1274 01:35:33,820 --> 01:35:35,610 Become better people. 1275 01:35:36,790 --> 01:35:38,920 - What if I don't want to change? - [chuckles] 1276 01:35:44,540 --> 01:35:45,580 You do. 1277 01:35:49,300 --> 01:35:50,720 You know what I want? 1278 01:35:52,970 --> 01:35:53,970 Yes. 1279 01:35:55,220 --> 01:35:57,050 I'm afraid I do. 1280 01:36:01,730 --> 01:36:03,980 [giggling] 1281 01:36:04,060 --> 01:36:05,680 - Oh, shit! - [laughing] 1282 01:36:07,610 --> 01:36:09,950 [both laughing, shouting] 1283 01:36:26,380 --> 01:36:27,760 I'm a badass motherfucker. 1284 01:36:33,050 --> 01:36:34,140 Wolfgang! 1285 01:36:34,760 --> 01:36:40,560 Wolfgang! What the fuck are you on? And where can I get some? 1286 01:37:10,340 --> 01:37:11,800 [camera clicks] 1287 01:37:13,090 --> 01:37:14,550 [chuckles] 1288 01:37:15,630 --> 01:37:18,170 - Check it out. - Neets, come on! 1289 01:37:18,260 --> 01:37:19,970 - We're gonna be late. - [Amanita] One sec! 1290 01:37:22,890 --> 01:37:24,550 What is this? 1291 01:37:25,480 --> 01:37:26,730 Evil Santa. 1292 01:37:30,320 --> 01:37:32,240 I don't know about this, Riley. 1293 01:37:32,320 --> 01:37:36,080 Oh, come on. He has a family. 1294 01:37:36,150 --> 01:37:37,940 He won't be looking for you tonight. 1295 01:37:38,570 --> 01:37:40,280 I would if I were him. 1296 01:37:40,370 --> 01:37:44,630 [sighs] We have to have one night that we're not afraid of him. 1297 01:37:49,420 --> 01:37:50,970 [door opening] 1298 01:37:54,050 --> 01:37:57,010 - Felix, you better go inside. - Come on. I can't get shot again. 1299 01:37:57,090 --> 01:37:59,920 I just came out of the hospital. That would be terrible plotting. 1300 01:38:00,550 --> 01:38:01,840 Going to Grace's? 1301 01:38:01,930 --> 01:38:06,970 I love her to pieces but her idea of Christmas is like a triathlon. 1302 01:38:07,060 --> 01:38:11,020 Christmas Kitchen for the homeless, children's hospital, then home for dinner. 1303 01:38:11,110 --> 01:38:13,490 - Finally, midnight Queer Choir. - [chuckles] 1304 01:38:14,440 --> 01:38:15,610 Sounds intense. 1305 01:38:15,690 --> 01:38:18,480 [Daniela] Oh, my God, Lito! 1306 01:38:19,570 --> 01:38:21,860 This is beautiful! You bought this for your mother? 1307 01:38:21,950 --> 01:38:23,410 Yeah. 1308 01:38:24,240 --> 01:38:26,530 She, more than anyone, always believed in me. 1309 01:38:27,160 --> 01:38:30,830 With the check from my first big movie, I wanted to tell her thank you. 1310 01:38:31,630 --> 01:38:34,260 Wow! [Chuckles] 1311 01:38:34,340 --> 01:38:35,720 What is this for? 1312 01:38:36,210 --> 01:38:39,130 A token of my respect and gratitude. 1313 01:38:39,220 --> 01:38:45,900 You did this city a huge service and it was high time someone said thank you. 1314 01:38:46,520 --> 01:38:47,940 - Ready? - Yeah. 1315 01:38:56,400 --> 01:38:57,520 What? 1316 01:38:57,610 --> 01:38:59,070 [chuckling] What...? 1317 01:39:00,360 --> 01:39:02,190 - Ice-skating. - Yeah. 1318 01:39:03,740 --> 01:39:06,570 - I don't know how to ice-skate. - Yes, you do. 1319 01:39:06,660 --> 01:39:08,200 Because I do. 1320 01:39:13,000 --> 01:39:16,420 Wow! Kala, what's all this? 1321 01:39:16,500 --> 01:39:19,340 - I felt like celebrating. - [laughs] 1322 01:39:19,420 --> 01:39:22,300 I usually just hang with the virts. 1323 01:39:22,930 --> 01:39:23,850 Virts? 1324 01:39:23,930 --> 01:39:25,890 You know, virtual family, online community? 1325 01:39:26,640 --> 01:39:28,350 We're all pretty tight. 1326 01:39:28,430 --> 01:39:31,390 Though we don't actually know each other. 1327 01:39:31,480 --> 01:39:33,190 Well, that's not true. 1328 01:39:33,270 --> 01:39:36,560 In some ways, they know more about me than anybody. 1329 01:39:36,650 --> 01:39:40,950 But we've never actually met, you know, physically. 1330 01:39:41,030 --> 01:39:44,000 - Make sense? - Yeah. 1331 01:39:49,000 --> 01:39:50,080 Hey... 1332 01:39:50,790 --> 01:39:53,920 whatever happens, I want you to know that I am here. 1333 01:39:55,500 --> 01:39:56,870 Okay. Come on. 1334 01:40:00,220 --> 01:40:03,640 - [Nomi gasps] - Let's X-mas! 1335 01:40:03,720 --> 01:40:05,850 - You look amazing! - I know, right? 1336 01:40:05,930 --> 01:40:07,560 [both laughing] 1337 01:40:10,060 --> 01:40:11,060 You coming? 1338 01:40:13,270 --> 01:40:14,270 Really? 1339 01:40:15,440 --> 01:40:16,440 Yeah. 1340 01:40:20,190 --> 01:40:21,520 Okay. 1341 01:40:23,280 --> 01:40:24,450 Mama? 1342 01:40:32,830 --> 01:40:34,040 Mama? 1343 01:40:36,880 --> 01:40:37,970 Mama? 1344 01:40:45,300 --> 01:40:46,550 [sighs] 1345 01:40:47,100 --> 01:40:48,520 [footsteps approaching] 1346 01:40:52,810 --> 01:40:54,860 I always save your clippings. 1347 01:40:56,230 --> 01:40:59,950 The good, the bad and the inevitable. 1348 01:41:00,860 --> 01:41:03,320 - Mama... - This wasn't the hard part. 1349 01:41:03,400 --> 01:41:07,240 And it wasn't the friends thrusting the pictures in my face 1350 01:41:07,320 --> 01:41:10,660 with their sincerest condolences. 1351 01:41:12,160 --> 01:41:14,490 I never had so many friends call. 1352 01:41:15,120 --> 01:41:19,460 Who knew I was so popular? [Laughs] 1353 01:41:20,590 --> 01:41:27,430 Dear friends, dear colleagues, dear all: 1354 01:41:27,510 --> 01:41:30,840 Now that my famous movie-star son is here, 1355 01:41:30,930 --> 01:41:36,430 let me thank each and every one of you 1356 01:41:36,520 --> 01:41:40,070 for showing me your true colors... 1357 01:41:41,230 --> 01:41:44,230 during this dark and difficult period. 1358 01:41:45,610 --> 01:41:46,770 Truly. 1359 01:41:50,280 --> 01:41:51,610 Mama, I'm... 1360 01:41:53,540 --> 01:41:54,790 I'm sorry. 1361 01:41:56,910 --> 01:41:58,200 No. 1362 01:41:58,290 --> 01:42:00,790 You have nothing to apologize for. 1363 01:42:04,800 --> 01:42:05,930 [sets down glass] 1364 01:42:06,920 --> 01:42:08,460 Come here, my baby penguin. 1365 01:42:09,390 --> 01:42:12,230 Come here. Come here. 1366 01:42:12,310 --> 01:42:13,350 Hey. 1367 01:42:17,560 --> 01:42:22,100 I know you could have denied it all, like so many others. 1368 01:42:23,070 --> 01:42:24,450 And you didn't. 1369 01:42:26,150 --> 01:42:29,690 And I have never been prouder of you. 1370 01:42:31,160 --> 01:42:35,210 - Mama... - Yes, I am your mama. 1371 01:42:35,290 --> 01:42:37,590 And I always knew this day was coming. 1372 01:42:38,750 --> 01:42:41,550 - You knew? - Of course. 1373 01:42:42,210 --> 01:42:45,420 You were too good a dancer to be a straight boy. 1374 01:42:45,510 --> 01:42:47,600 [soft chuckles] 1375 01:42:56,310 --> 01:42:59,020 - [Lito laughs] - Whoo! [Laughing] 1376 01:43:03,730 --> 01:43:06,020 - I love you, Mama. - [chuckles] 1377 01:43:06,110 --> 01:43:07,700 [indistinct TV chatter] 1378 01:43:13,740 --> 01:43:16,240 Why do you like watching this silly movie every year? 1379 01:43:18,500 --> 01:43:21,250 I don't know. I guess I like what it believes in. 1380 01:43:22,580 --> 01:43:23,960 What does it believe in? 1381 01:43:25,670 --> 01:43:27,000 People. 1382 01:43:27,760 --> 01:43:30,180 ["Hallelujah" playing] 1383 01:43:39,060 --> 01:43:42,780 [choir] # Ooh # 1384 01:43:42,850 --> 01:43:46,850 # Ooh # - [muted laughter] 1385 01:43:46,940 --> 01:43:49,940 # Ooh # - [clucking tongue] 1386 01:43:50,030 --> 01:43:54,370 [man] # I heard there was a secret chord # 1387 01:43:54,450 --> 01:43:56,210 - [muted] Hi, Dads! - # That David played # 1388 01:43:56,280 --> 01:43:58,360 # And it pleased the Lord # 1389 01:43:58,450 --> 01:44:04,830 # But you don't really care for music Do ya? # 1390 01:44:06,210 --> 01:44:10,290 # Your faith was strong But you needed proof # 1391 01:44:10,380 --> 01:44:14,260 # You saw her bathing on the roof # 1392 01:44:14,340 --> 01:44:21,050 # Her beauty and the moonlight Overthrew ya # 1393 01:44:21,850 --> 01:44:25,350 # She tied you to her kitchen chair # 1394 01:44:25,440 --> 01:44:27,680 - # She broke your throne # - I got you a little something. 1395 01:44:27,730 --> 01:44:29,400 # She cut your hair # 1396 01:44:29,480 --> 01:44:35,990 # And from your lips She drew the Hallelujah # 1397 01:44:36,620 --> 01:44:40,370 # Hallelujah # 1398 01:44:40,450 --> 01:44:46,620 # Hallelujah # 1399 01:44:49,130 --> 01:44:52,470 # Baby I've been here before # 1400 01:44:52,550 --> 01:44:56,350 # I know this room I've walked this floor # 1401 01:44:56,430 --> 01:45:03,060 # I used to live alone before I knew ya # 1402 01:45:04,600 --> 01:45:08,560 # I've seen your flag on the marble arch # 1403 01:45:08,650 --> 01:45:11,910 # And love is not a victory march # 1404 01:45:11,980 --> 01:45:18,950 # It's a cold And it's a broken Hallelujah # 1405 01:45:19,120 --> 01:45:23,080 # Hallelujah # 1406 01:45:23,160 --> 01:45:28,750 # Hallelujah # 1407 01:45:33,380 --> 01:45:35,340 Hello, woman in my head. 1408 01:45:36,800 --> 01:45:39,340 Hello, man in my head. 1409 01:45:39,430 --> 01:45:43,060 # Maybe there's a God above # 1410 01:45:43,140 --> 01:45:47,010 # And all I ever learned from love # 1411 01:45:47,100 --> 01:45:53,270 # Was how to shoot at someone Who outdrew ya # 1412 01:45:54,610 --> 01:45:58,530 # It's not a cry you hear at night # 1413 01:45:58,610 --> 01:46:02,450 # It's not somebody who's seen the light # 1414 01:46:02,540 --> 01:46:08,420 # It's a cold And it's a broken Hallelujah # 1415 01:46:09,250 --> 01:46:12,960 # Hallelujah # 1416 01:46:13,050 --> 01:46:16,850 # Hallelujah # 1417 01:46:16,920 --> 01:46:20,630 # Hallelujah # 1418 01:46:20,720 --> 01:46:24,800 # Hallelujah # 1419 01:46:24,890 --> 01:46:28,060 # Hallelujah # 1420 01:46:28,140 --> 01:46:31,890 # Hallelujah # 1421 01:46:31,980 --> 01:46:35,770 # Hallelujah # 1422 01:46:35,860 --> 01:46:42,740 # Hallelujah # 1423 01:46:51,460 --> 01:46:53,130 Merry Christmas, Will. 1424 01:46:53,960 --> 01:46:55,790 - [Riley] What? - No! No! 1425 01:46:55,880 --> 01:46:58,210 - What is it? Are you okay? - He's here. 1426 01:46:58,300 --> 01:46:59,850 [Riley] Oh, no. 1427 01:46:59,930 --> 01:47:00,850 [Will groans] 1428 01:47:00,930 --> 01:47:03,230 I'm less interested in where you are, 1429 01:47:03,300 --> 01:47:05,640 and more interested in where you should be. 1430 01:47:07,020 --> 01:47:09,270 - Shouldn't you be home? - [Will grunting] 1431 01:47:09,350 --> 01:47:11,350 Shouldn't you be with your dad? 1432 01:47:12,440 --> 01:47:14,240 He's a good man, your father. 1433 01:47:15,610 --> 01:47:16,820 [moaning] 1434 01:47:16,900 --> 01:47:18,730 He misses you. 1435 01:47:18,820 --> 01:47:20,910 - [groaning] - [Riley] Okay... 1436 01:47:20,990 --> 01:47:22,200 Don't you miss him? 1437 01:47:23,620 --> 01:47:24,500 Dad. 1438 01:47:24,580 --> 01:47:28,670 So normally these... these would all be up. 1439 01:47:30,500 --> 01:47:34,590 Will'd come over, we'd do it together. Have eggnog. 1440 01:47:34,670 --> 01:47:36,590 But Will's not here. 1441 01:47:36,670 --> 01:47:40,590 - He ain't fucking here. - [voice quavers] Dad... Dad. 1442 01:47:40,680 --> 01:47:41,810 Let me help you. 1443 01:47:41,880 --> 01:47:44,670 - [Riley panting] You're okay. - [moaning] No, no, no... 1444 01:47:44,760 --> 01:47:46,680 Nah, fuck it, fuck it. Forget it. 1445 01:47:46,760 --> 01:47:49,300 - Come here. Be careful. Uh-huh. - Thank you. 1446 01:47:52,900 --> 01:47:57,280 - I probably shouldn't have come, but... - It's okay, it's okay. 1447 01:47:57,360 --> 01:48:00,030 It's just when I heard your son was mixed up in all of this, 1448 01:48:00,110 --> 01:48:01,980 I couldn't help but think about that young girl 1449 01:48:02,070 --> 01:48:04,030 and everything we went though. 1450 01:48:04,120 --> 01:48:09,210 Well, you know what we say in AA: You're as sick as your secrets. 1451 01:48:10,750 --> 01:48:12,340 He doesn't look well, does he? 1452 01:48:12,420 --> 01:48:16,170 My son... is a good cop. 1453 01:48:19,590 --> 01:48:22,050 Way better cop than I ever was. 1454 01:48:22,130 --> 01:48:25,260 I am sure that Will got himself into all this trouble 1455 01:48:25,340 --> 01:48:26,840 with the best of intentions. 1456 01:48:26,930 --> 01:48:31,980 Damn right. He got that, um... terrorist. Malaki. 1457 01:48:32,060 --> 01:48:33,480 If it was intentional. 1458 01:48:33,560 --> 01:48:35,470 I was told that, uh... 1459 01:48:36,440 --> 01:48:39,780 Will probably was working with Jonas Maliki. 1460 01:48:39,860 --> 01:48:41,910 Dad, Dad, don't listen to him. 1461 01:48:41,990 --> 01:48:43,490 That's bullshit. 1462 01:48:43,570 --> 01:48:47,320 Well, he did use unauthorized codes to break into classified files, 1463 01:48:47,410 --> 01:48:51,710 he was suspended, he did flee the country to Iceland 1464 01:48:51,790 --> 01:48:54,840 where he terrorized one of our research facilities. 1465 01:48:54,920 --> 01:48:57,510 It's all on security footage. 1466 01:48:57,590 --> 01:49:00,260 - These are just the facts. - They're lies! They're lies! 1467 01:49:00,340 --> 01:49:02,300 I don't know what the fuck is going on. 1468 01:49:03,260 --> 01:49:04,600 Dad... 1469 01:49:04,720 --> 01:49:07,100 Should a man in his condition really be drinking? 1470 01:49:08,850 --> 01:49:11,100 I am gonna fucking kill you. 1471 01:49:12,810 --> 01:49:14,860 I'll let you in on a little secret. 1472 01:49:16,600 --> 01:49:18,810 I don't care what my son did. 1473 01:49:20,110 --> 01:49:21,950 I just want him to come home. 1474 01:49:28,320 --> 01:49:30,280 So do I, Mr. Gorski. 1475 01:49:30,370 --> 01:49:32,000 So do I. 1476 01:49:32,080 --> 01:49:33,210 [Riley panting] 1477 01:49:34,540 --> 01:49:35,800 [Riley whispers] Okay... 1478 01:49:47,220 --> 01:49:48,520 What happened? 1479 01:49:49,550 --> 01:49:51,090 He's with my dad. 1480 01:49:53,390 --> 01:49:54,850 Oh, Will. 1481 01:49:54,930 --> 01:50:00,020 I don't know, Riley. I don't know if I can... keep this up. 1482 01:50:02,400 --> 01:50:04,200 I don't know if I can beat him. 1483 01:50:05,240 --> 01:50:06,530 You don't have to. 1484 01:50:08,990 --> 01:50:10,040 We do. 1485 01:50:14,580 --> 01:50:15,880 And we will. 1486 01:50:24,760 --> 01:50:26,680 Grace said you were in some kind of trouble. 1487 01:50:31,010 --> 01:50:33,880 - We're working it out. - You know you can always come home. 1488 01:50:34,770 --> 01:50:37,360 The Man won't find you up with us. 1489 01:50:37,430 --> 01:50:39,100 Neither will email. 1490 01:50:39,190 --> 01:50:40,610 You know we love you. 1491 01:50:41,440 --> 01:50:44,410 - Yes, we do, baby! - [all chuckling] 1492 01:50:48,110 --> 01:50:49,730 Thanks, Dads! 1493 01:50:49,820 --> 01:50:53,530 - You must stay for New Year's. - Sorry, Mama. 1494 01:50:53,990 --> 01:50:57,070 New Year's, it's a bit complicated for us. 1495 01:50:57,160 --> 01:50:58,870 - Why? - Um... 1496 01:50:58,960 --> 01:51:01,210 My parents were killed in a car accident on New Year's. 1497 01:51:01,920 --> 01:51:03,090 Oh. 1498 01:51:04,130 --> 01:51:05,340 How terrible. 1499 01:51:06,090 --> 01:51:08,140 They were beautiful people. I miss them. 1500 01:51:11,090 --> 01:51:12,920 On New Year's, I like to think about... 1501 01:51:13,600 --> 01:51:16,270 everything they gave me and how short it all can be. 1502 01:51:23,980 --> 01:51:25,480 Dani. 1503 01:51:25,570 --> 01:51:26,820 Hey... 1504 01:51:27,480 --> 01:51:30,400 - Are you okay? - Hey, Dani, what's wrong? 1505 01:51:31,280 --> 01:51:34,530 My family is nothing like any of this. 1506 01:51:36,660 --> 01:51:40,530 Every day you tip-toe around, hoping you don't get in a fight. 1507 01:51:42,580 --> 01:51:45,750 This was probably the best Christmas I have ever had. 1508 01:51:48,210 --> 01:51:52,840 Is it horrible to think that it's because it had nothing to do with my own family? 1509 01:51:52,930 --> 01:51:54,730 Oh, no. Dani. 1510 01:51:56,760 --> 01:51:59,720 You have been so kind to my son. 1511 01:52:02,100 --> 01:52:05,100 You will always be welcome in my home. 1512 01:52:07,900 --> 01:52:10,480 Thank you. Thank you. 1513 01:52:27,540 --> 01:52:29,120 [door locks] 1514 01:52:34,180 --> 01:52:35,520 Welcome home. 1515 01:52:42,310 --> 01:52:44,320 [electronic music playing] 1516 01:52:48,940 --> 01:52:51,520 - [people chatter indistinctly] - What? 1517 01:52:54,240 --> 01:52:56,290 [Felix laughs] What the fuck? 1518 01:53:01,080 --> 01:53:05,750 Wolfie, check out the losers down there! [laughing] 1519 01:53:06,670 --> 01:53:07,720 Hey. 1520 01:53:07,790 --> 01:53:10,170 - Welcome, Wolfie. - Hello, Volker. 1521 01:53:10,750 --> 01:53:13,380 This place is amazing! 1522 01:53:14,590 --> 01:53:17,630 It was built on the site of the very first sector of the wall 1523 01:53:17,720 --> 01:53:18,920 that was pulled down. 1524 01:53:19,010 --> 01:53:20,720 The tooth, huh? 1525 01:53:20,810 --> 01:53:24,480 All those people down there believed the wall was dividing the world. 1526 01:53:24,560 --> 01:53:29,440 That East and West were separating people into "us" or "them." 1527 01:53:30,320 --> 01:53:36,580 But the real division, the only one that has ever mattered, was never horizontal. 1528 01:53:37,450 --> 01:53:38,870 It's vertical. 1529 01:53:40,910 --> 01:53:42,750 Enjoy yourselves. 1530 01:53:49,080 --> 01:53:50,080 [Hernando] Okay... 1531 01:53:51,090 --> 01:53:52,970 - Careful. Okay. - I'll do it. 1532 01:53:53,050 --> 01:53:56,140 [fireworks crackle in distance] 1533 01:54:00,680 --> 01:54:02,100 These or these? 1534 01:54:02,180 --> 01:54:04,350 Dahlias. Mom loved dahlias. 1535 01:54:12,070 --> 01:54:13,360 - [Rajan] Kala? - Yeah. 1536 01:54:14,280 --> 01:54:15,450 Are you all right? 1537 01:54:16,280 --> 01:54:18,540 I... I couldn't sleep. 1538 01:54:24,120 --> 01:54:26,210 - It's New Year's. - Mmm. 1539 01:54:26,290 --> 01:54:28,170 Our first as a married couple. 1540 01:54:28,250 --> 01:54:30,380 - It is. - [chuckles] 1541 01:54:31,040 --> 01:54:32,210 That's a nice thought. 1542 01:54:38,840 --> 01:54:41,420 Since you were both taken from my life... 1543 01:54:43,350 --> 01:54:48,150 I have not felt so loved by another person as I do by this man. 1544 01:54:53,770 --> 01:54:55,350 You would love him, too. 1545 01:55:00,660 --> 01:55:03,460 Mmm. Goodness. 1546 01:55:04,910 --> 01:55:07,780 When I think of my life just a year ago and now... 1547 01:55:09,210 --> 01:55:12,970 how different things would be if my father had died 1548 01:55:13,040 --> 01:55:16,130 or you had said no instead of yes. 1549 01:55:18,800 --> 01:55:20,720 How fast everything can change. 1550 01:55:26,890 --> 01:55:28,390 [grunting] 1551 01:55:29,310 --> 01:55:32,150 In my fucking house?! 1552 01:55:34,310 --> 01:55:35,890 You'll start a war! 1553 01:55:55,750 --> 01:55:58,790 [laughing, cheering] 1554 01:55:58,880 --> 01:56:00,920 - Happy New Year! - Happy New Year! 1555 01:56:01,010 --> 01:56:02,430 Whoo! 1556 01:56:03,010 --> 01:56:04,590 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1557 01:56:06,220 --> 01:56:09,470 Please! Help me! Wolfgang! 1558 01:56:09,560 --> 01:56:12,730 Please! Help me! Help! Help me! 1559 01:56:12,810 --> 01:56:13,810 Get off me! 1560 01:56:20,860 --> 01:56:22,110 Come on! 1561 01:56:26,200 --> 01:56:30,240 - Get out of the way! Move it! This way! - [people shouting] 1562 01:56:37,800 --> 01:56:39,260 Okay, you go this way! 1563 01:56:39,340 --> 01:56:42,470 - Get the fuck out of here. Go! - No! I'm not leaving you! 1564 01:56:54,140 --> 01:56:55,060 [Felix] Hey! 1565 01:56:55,150 --> 01:56:56,490 Take this rocket! 1566 01:56:59,360 --> 01:57:00,410 Go on the other side! 1567 01:57:12,330 --> 01:57:13,880 Come on, come on, come on. 1568 01:57:19,590 --> 01:57:21,640 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1569 01:57:40,980 --> 01:57:43,150 [grunting] 1570 01:57:43,240 --> 01:57:45,240 [shouting] 1571 01:57:52,490 --> 01:57:53,950 - [groans] - [grunts] 1572 01:57:56,620 --> 01:57:58,910 - [shouting] - [groans] 1573 01:58:01,090 --> 01:58:02,760 Be calm. 1574 01:58:26,650 --> 01:58:27,650 Look left! 1575 01:58:57,560 --> 01:59:00,530 ["Auld Lang Syne" instrumental playing] 1576 01:59:29,680 --> 01:59:31,770 Happy fucking New Year. 114357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.