Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,054 --> 00:00:14,681
Hold all my calls.
2
00:00:17,809 --> 00:00:19,310
♪ Boss Baby ♪
3
00:00:19,477 --> 00:00:23,022
♪ I'm the Boss, Boss Baby, boss, boss
Boss Baby, boss, boss ♪
4
00:00:23,481 --> 00:00:25,942
♪ Watch a itty-bitty kid get large ♪
5
00:00:26,234 --> 00:00:28,570
♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪
6
00:00:28,820 --> 00:00:31,114
♪ Stroller rolling
Up and down the boulevard ♪
7
00:00:31,489 --> 00:00:33,533
♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪
8
00:00:34,200 --> 00:00:37,037
♪ I run this house, I rule this crib ♪
9
00:00:37,120 --> 00:00:39,706
♪ Change my diaper, son, where's my bib? ♪
10
00:00:39,789 --> 00:00:42,375
♪ Don't pacify, you just got to pay me ♪
11
00:00:42,459 --> 00:00:44,961
-♪ Who's in charge? ♪
-♪ Me, the Boss Baby ♪
12
00:00:46,588 --> 00:00:49,382
[Boss Baby cooing]
13
00:00:49,466 --> 00:00:52,177
[grunting]
14
00:00:52,260 --> 00:00:53,303
Die! Dead!
15
00:00:54,095 --> 00:00:57,849
And that is the story of my career
as of 30 minutes ago,
16
00:00:57,932 --> 00:01:03,271
when I allowed Frederic Estes to steal
Baby Corp's only vial of Stinkless Serum!
17
00:01:03,521 --> 00:01:04,898
Poor little metaphor!
18
00:01:04,981 --> 00:01:08,818
So, now we have maybe 15 minutes
to come up with a foolproof plan
19
00:01:08,902 --> 00:01:11,821
to keep Turtleneck Superstar CEO Baby
from firing me.
20
00:01:11,905 --> 00:01:13,531
No wrong answers. Jimbo.
21
00:01:13,698 --> 00:01:14,949
Apology hugs?
22
00:01:15,033 --> 00:01:16,326
Wrong answer! Staci.
23
00:01:16,534 --> 00:01:19,204
I always keep a Plan "B" in my backpack.
24
00:01:19,579 --> 00:01:21,456
It's spiders!
25
00:01:21,623 --> 00:01:24,250
Oh, what? So you release them
into Baby Corp
26
00:01:24,334 --> 00:01:25,877
and I squash them, looking like a hero?
27
00:01:26,628 --> 00:01:28,838
Why would you kill my babies?
28
00:01:28,922 --> 00:01:29,923
[growls] Templeton!
29
00:01:30,006 --> 00:01:31,758
Sometimes when I mess up
with Mom and Dad,
30
00:01:31,841 --> 00:01:35,094
I do something nice to show I'm sorry,
like extra chores or--
31
00:01:35,178 --> 00:01:36,679
Brilliant, Templeton! Stop talking!
32
00:01:36,846 --> 00:01:38,473
I can see the plan now!
33
00:01:38,723 --> 00:01:43,394
Is that Boss Baby up there performing
unselfish service for this company?
34
00:01:43,561 --> 00:01:47,065
Please, Templeton,
I don't want recognition.
35
00:01:47,148 --> 00:01:49,526
Doing good is its own reward.
36
00:01:49,734 --> 00:01:51,569
What a virtuous example!
37
00:01:51,653 --> 00:01:54,823
Baby Corp is lucky to have him,
and should never consider firing him.
38
00:01:54,906 --> 00:01:56,991
Hello, work associates.
39
00:01:57,075 --> 00:02:00,078
Who would like to see my new trampoline?
40
00:02:00,161 --> 00:02:03,540
-What?
-How delightful! I will be right down.
41
00:02:03,623 --> 00:02:08,128
Oh, no! He's slipping
off the window washing platform!
42
00:02:08,211 --> 00:02:09,712
-[babies gasping]
-[Boss] That is an accurate description
43
00:02:09,796 --> 00:02:11,256
of what is happening.
44
00:02:11,339 --> 00:02:13,216
-[gasping continues]
-[Jimbo] Boss Baby, no!
45
00:02:13,716 --> 00:02:16,261
-[glass shatters]
-[screaming]
46
00:02:16,344 --> 00:02:20,223
How could such a terrible tragedy
have occurred?
47
00:02:20,306 --> 00:02:23,309
It no longer matters
what Boss Baby did wrong.
48
00:02:23,393 --> 00:02:26,271
Let us mourn him
in traditional baby style.
49
00:02:27,438 --> 00:02:29,315
[crying]
50
00:02:29,399 --> 00:02:32,068
Wah, wah, wah.
51
00:02:32,152 --> 00:02:35,196
Then I wait three weeks,
show up with a few bandages,
52
00:02:35,280 --> 00:02:38,158
and everyone's so glad to see me,
all is forgiven.
53
00:02:38,241 --> 00:02:39,909
Ooh! Great plan, Tim.
54
00:02:40,160 --> 00:02:41,870
That was nothing like my plan.
55
00:02:42,036 --> 00:02:45,039
Yeah, we plussed it in the meeting.
My career's on the line, Templeton.
56
00:02:45,206 --> 00:02:46,166
You in or out?
57
00:02:46,249 --> 00:02:48,751
-We're brothers. Of course I'm in.
-[Mom] Boys!
58
00:02:49,961 --> 00:02:53,256
Your dad and I were wondering
if you could keep all the screaming down.
59
00:02:53,464 --> 00:02:55,800
Um, no one's screaming, Mom.
60
00:02:55,967 --> 00:02:59,554
Well, you're about to be, from excitement,
61
00:02:59,637 --> 00:03:02,682
for end-of-summer
inside-the-house mini golf!
62
00:03:02,765 --> 00:03:06,352
[screaming]
63
00:03:06,436 --> 00:03:09,397
Your dad called dibs
on the front hallway for his hole.
64
00:03:09,647 --> 00:03:11,399
Gigantic rapids.
65
00:03:11,482 --> 00:03:13,693
Honey, do we any bigger canoes?
66
00:03:13,943 --> 00:03:17,947
And I'm cooking up a par seven nightmare
in the kitchen,
67
00:03:18,031 --> 00:03:21,451
so whatever hole you're designing,
challenge me!
68
00:03:21,659 --> 00:03:25,038
Oh, I got your challenge: Magma Madness,
69
00:03:25,121 --> 00:03:28,833
featuring vinegar
and baking soda volcanic explosions
70
00:03:28,917 --> 00:03:32,003
-that will crush your golf ball!
-[clattering]
71
00:03:33,630 --> 00:03:38,092
But, um, first, I'll need time
to let the baby help.
72
00:03:38,176 --> 00:03:40,053
It is his first family mini golf.
73
00:03:40,136 --> 00:03:41,888
We'll build Magma Madness together.
74
00:03:41,971 --> 00:03:43,473
Probably take us a while,
don't check on us.
75
00:03:43,556 --> 00:03:45,767
Why would you? What? Just mini golf stuff.
76
00:03:45,850 --> 00:03:46,684
Aw!
77
00:03:46,768 --> 00:03:48,519
What a good big brother.
78
00:03:49,145 --> 00:03:50,772
Yes, I am.
79
00:03:51,397 --> 00:03:52,649
Tell me this is gonna be quick.
80
00:03:52,732 --> 00:03:54,734
I'm a business baby.
I'll tell you whatever you wanna hear.
81
00:03:54,817 --> 00:03:55,777
Let's do this!
82
00:03:56,444 --> 00:03:58,279
[Templeton] Add vinegar. Baking soda.
83
00:03:58,363 --> 00:04:01,616
Mix 'em up, and I can make it
look like you were so terrified,
84
00:04:01,699 --> 00:04:03,660
your brain exploded.
85
00:04:03,743 --> 00:04:05,912
-[imitates explosion]
-Ooh!
86
00:04:05,995 --> 00:04:08,248
You're suddenly way
too into my fake death.
87
00:04:08,331 --> 00:04:10,124
Whatever gets me back to mini golf.
88
00:04:11,042 --> 00:04:12,168
[elevator dings]
89
00:04:12,252 --> 00:04:13,836
Brain-splosion is cooking.
90
00:04:14,003 --> 00:04:15,880
Just give it two minutes
to build pressure, and--
91
00:04:15,964 --> 00:04:17,840
Babies of Baby Corp!
92
00:04:18,174 --> 00:04:20,343
[gasps] Too late!
She's announcing my firing!
93
00:04:20,426 --> 00:04:23,263
-Templeton, abort!
-But I already did the-- [whimpers]
94
00:04:23,805 --> 00:04:26,516
Plan "B." Spider babies!
95
00:04:26,599 --> 00:04:31,771
Crisis! Our intel indicates Frederic Estes
and the Consortium of Ancients
96
00:04:31,854 --> 00:04:36,567
are plotting something big
for tomorrow's local End o' Summer Fest.
97
00:04:36,693 --> 00:04:37,568
Ugh!
98
00:04:37,652 --> 00:04:39,362
We're already late for family mini golf,
99
00:04:39,445 --> 00:04:41,948
and now Estes
wants to ruin the town carnival!
100
00:04:42,031 --> 00:04:44,075
What is happening to my end o' summer?
101
00:04:44,158 --> 00:04:46,160
Inconceivable as it might seem,
102
00:04:46,244 --> 00:04:51,457
we must assume our enemies have decoded
the formula for Stinkless Serum.
103
00:04:51,541 --> 00:04:53,209
-Oh, no! Stinkless Serum!
-Oh, no!
104
00:04:53,293 --> 00:04:54,877
-That belongs to us!
-Already?
105
00:04:54,961 --> 00:04:57,630
Sir, if old people get rid
of their bad smells
106
00:04:57,714 --> 00:04:58,756
and babies still stink,
107
00:04:59,090 --> 00:05:01,259
we're gonna get crushed
on the love charts!
108
00:05:01,843 --> 00:05:04,429
That was gonna be our secret weapon!
109
00:05:04,512 --> 00:05:06,723
How did old people even get it?
110
00:05:06,806 --> 00:05:09,267
Using the stolen vial
that was supposed to be guarded
111
00:05:09,350 --> 00:05:13,813
by our VP of Field Operations, Boss Baby.
112
00:05:13,896 --> 00:05:17,108
-He's over there. You may frown at him.
-[all growling]
113
00:05:17,191 --> 00:05:21,654
Solution: If old people plan to unveil
their own Stinkless Serum tomorrow,
114
00:05:21,738 --> 00:05:23,948
we must make today our tomorrow.
115
00:05:24,073 --> 00:05:26,034
-[all] Huh?
-Explanation:
116
00:05:26,117 --> 00:05:30,788
We are re-cracking
Stinkless Serum ourselves, today.
117
00:05:30,872 --> 00:05:34,500
All of you have been transferred
to Research and Development
118
00:05:34,584 --> 00:05:38,004
as of when I finish this sentence.
There. Done.
119
00:05:38,087 --> 00:05:39,630
[whirring]
120
00:05:39,714 --> 00:05:40,798
[flies buzzing]
121
00:05:41,132 --> 00:05:45,178
Drool stains. Sweaty little baby booties.
Spit-up.
122
00:05:45,261 --> 00:05:48,181
In total, eight bad baby smells.
123
00:05:48,264 --> 00:05:49,849
Baby fatty roll crust?
124
00:05:49,932 --> 00:05:52,894
That's a Category Five baby odor,
weapons grade.
125
00:05:53,186 --> 00:05:57,023
Your assignment:
Find a formula that will unstink them all.
126
00:05:57,106 --> 00:06:00,985
So we're supposed to become experts
in molecular chemistry by 5:00 p.m.?
127
00:06:01,069 --> 00:06:02,528
[Turtleneck] And for those of you
128
00:06:02,612 --> 00:06:06,365
worried about mastering
molecular chemistry by 5:00 p.m.,
129
00:06:06,449 --> 00:06:08,785
allow me to sweeten the pot.
130
00:06:09,035 --> 00:06:12,080
Forget about who you are, where you are,
131
00:06:12,163 --> 00:06:15,208
or what you've done to help
or hurt Baby Corp.
132
00:06:15,917 --> 00:06:19,378
If you solve the formula
for Stinkless Serum,
133
00:06:19,462 --> 00:06:22,340
you get the job of CEO.
134
00:06:22,548 --> 00:06:23,883
[gasps] Ah!
135
00:06:24,383 --> 00:06:25,635
-I gotta crack that formula!
-CEO!
136
00:06:25,718 --> 00:06:27,136
I am so gonna crack that formula!
137
00:06:27,386 --> 00:06:28,513
Boss, you could do it!
138
00:06:28,596 --> 00:06:32,475
5:00 p.m.? I can't take that long.
I'll miss mini golf.
139
00:06:32,558 --> 00:06:36,145
Forget 5:00 p.m. With my desperation
and your chemistry skills,
140
00:06:36,229 --> 00:06:38,397
we'll have the serum cracked
in an hour, tops.
141
00:06:38,523 --> 00:06:39,649
What chemistry skills?
142
00:06:39,732 --> 00:06:42,777
You made that vinegar-baking soda thing
that was supposed to go off in two min--
143
00:06:42,860 --> 00:06:43,778
-[explosion]
-[baby screams]
144
00:06:43,861 --> 00:06:46,030
Somebody's brain exploded!
145
00:06:46,114 --> 00:06:47,824
-[whimpers]
-[Templeton chuckles]
146
00:06:47,907 --> 00:06:49,450
Oh, yeah. I'm awesome.
147
00:06:54,122 --> 00:06:58,501
Heads up: With the CEO job on the line,
this place is about to get nuts.
148
00:06:58,626 --> 00:07:01,712
Backstabbing, sabotage,
alliances and betrayals.
149
00:07:01,921 --> 00:07:05,508
As of right now, no one is trustworthy,
not even you two.
150
00:07:05,675 --> 00:07:07,885
-What? Shame on me!
-[Staci giggles]
151
00:07:07,969 --> 00:07:11,305
Yeah, I'm pretty much capable of anything.
152
00:07:11,389 --> 00:07:14,809
You want me to use my dark powers
in your unholy service?
153
00:07:14,892 --> 00:07:15,977
-Yes, please.
-Cool.
154
00:07:16,060 --> 00:07:19,313
Hey, come on. You don't want to win dirty.
155
00:07:19,397 --> 00:07:21,607
[Staci grumbling]
156
00:07:21,691 --> 00:07:23,860
I thought you were in a hurry
to get back for tiny golf.
157
00:07:23,943 --> 00:07:27,321
I am. But if I'm helping with this,
we do it my way.
158
00:07:27,488 --> 00:07:28,322
Your way?
159
00:07:28,406 --> 00:07:31,200
-Or should I say, the way of...
-[thunder crashes]
160
00:07:31,284 --> 00:07:34,454
Dr. Baron Von Science Fair...
161
00:07:35,329 --> 00:07:37,498
-[thunder crashes]
-the Third!
162
00:07:38,166 --> 00:07:39,667
There's my mad chemist.
163
00:07:39,917 --> 00:07:42,462
Bring me your smelliest challenge.
164
00:07:42,545 --> 00:07:46,090
We will fight its bad smells
with a concoction of good smells,
165
00:07:46,174 --> 00:07:49,844
and science away the stink. [cackles]
166
00:07:50,261 --> 00:07:51,888
Stanky Blankie!
167
00:07:51,971 --> 00:07:55,308
Ground cinnamon,
plus tropical fruit gummi ducks!
168
00:07:57,185 --> 00:07:59,270
[cackles]
169
00:07:59,353 --> 00:08:00,730
[sniffing]
170
00:08:00,813 --> 00:08:02,064
-[retching]
-[Staci] Mm-mm.
171
00:08:02,482 --> 00:08:06,027
Bring me your second smelliest challenge!
172
00:08:06,944 --> 00:08:07,820
[Jimbo] Goopy chupie!
173
00:08:07,945 --> 00:08:12,074
Fresh popcorn, plus those markers
that smell like hot dogs!
174
00:08:12,158 --> 00:08:14,994
[giggles, cackles]
175
00:08:15,077 --> 00:08:17,163
[sniffs, shudders]
176
00:08:17,246 --> 00:08:21,209
It makes me want to cry and barf
and go doody all at once!
177
00:08:21,292 --> 00:08:22,335
[Boss grunts]
178
00:08:22,418 --> 00:08:23,628
We're getting nowhere!
179
00:08:24,212 --> 00:08:27,131
Your concoctions smell like wet dogs
and Southern dumpsters!
180
00:08:27,215 --> 00:08:29,175
Keep cracking, Baby Corp.
181
00:08:29,258 --> 00:08:34,347
Cast out your smelly missteps
and point your noses achievement-ward!
182
00:08:34,514 --> 00:08:37,433
You're right.
We'd have to be mad to continue!
183
00:08:37,517 --> 00:08:38,726
[cackles]
184
00:08:38,809 --> 00:08:39,810
Again!
185
00:08:39,977 --> 00:08:41,270
Fresh-baked bread!
186
00:08:41,354 --> 00:08:43,731
Candles from that store at the mall!
187
00:08:43,814 --> 00:08:47,485
-Ginger ale burps!
-[belches]
188
00:08:47,610 --> 00:08:51,989
Behold my creation: Werewolf Hot Rod!
189
00:08:52,323 --> 00:08:54,116
Uh, Werewolf Hot Rod?
190
00:08:54,200 --> 00:08:56,577
Every invention works better
with a cool name.
191
00:08:56,661 --> 00:09:00,540
That's a mad science fact.
Now put it to the test!
192
00:09:00,623 --> 00:09:02,375
[cackles]
193
00:09:04,210 --> 00:09:06,629
[flies buzzing]
194
00:09:08,005 --> 00:09:09,006
-[dings]
-[Boss gasps]
195
00:09:09,090 --> 00:09:09,924
-[dings]
-Yes!
196
00:09:10,967 --> 00:09:12,343
[buzzer blares]
197
00:09:12,426 --> 00:09:13,803
Werewolf Hot Rod!
198
00:09:13,886 --> 00:09:16,347
It destinkified drool stains and spit-up!
199
00:09:16,430 --> 00:09:18,641
-That's two bad smells down!
-[monitor beeping]
200
00:09:19,642 --> 00:09:21,185
-[baby 1] What? No!
-[baby 2] No!
201
00:09:21,269 --> 00:09:22,812
-Boss Baby got two already!
-But--!
202
00:09:23,688 --> 00:09:28,401
Nothing to see, people!
Eyes on your own work! Come on!
203
00:09:28,651 --> 00:09:30,194
-Darn it!
-Why "darn it"?
204
00:09:30,278 --> 00:09:32,572
You've cracked two out of eight
bad smells already.
205
00:09:32,697 --> 00:09:36,325
I thought we'd be done by now.
This is gonna take forever!
206
00:09:36,409 --> 00:09:38,160
You're on a roll, Dr. Baron.
207
00:09:38,244 --> 00:09:40,162
-Just keep your head in the game.
-Don't say "game!"
208
00:09:40,246 --> 00:09:43,249
I'm trying not to think
about the mini golf game back at home,
209
00:09:43,332 --> 00:09:46,127
and now I'm thinking about
the mini golf game back at home.
210
00:09:46,210 --> 00:09:49,255
Hoo-hoo! I solved spit-up smell!
211
00:09:49,338 --> 00:09:52,925
Look out, CEO job, I'm coming for you!
212
00:09:53,301 --> 00:09:55,344
The others are catching up.
Faster, Templeton!
213
00:09:56,262 --> 00:09:58,764
Think, think! We need a hole in one.
214
00:09:58,848 --> 00:10:01,517
Ugh! I can't stop thinking
about mini golf!
215
00:10:01,976 --> 00:10:03,436
You gotta unleash me, sir.
216
00:10:03,519 --> 00:10:05,938
I can slow down the competition
like molasses.
217
00:10:06,022 --> 00:10:08,941
Sorry, I meant with molasses.
Or spider backpack.
218
00:10:09,025 --> 00:10:11,319
Just so you know,
that option's still on the table.
219
00:10:11,402 --> 00:10:14,071
Hey! I said we don't have to win dirty.
220
00:10:14,155 --> 00:10:16,157
But I really wanna!
221
00:10:16,240 --> 00:10:19,827
Jimbo can handle mixing
Tim's science junk by himself.
222
00:10:19,910 --> 00:10:20,828
Don't make me!
223
00:10:20,911 --> 00:10:24,373
I already got werewolf smell
all over my fingers, and it's scaring me!
224
00:10:24,457 --> 00:10:25,833
Everybody calm down.
225
00:10:25,916 --> 00:10:27,877
Staci, you know
I love your twisted handiwork,
226
00:10:27,960 --> 00:10:29,754
but Templeton says he's got this.
227
00:10:29,837 --> 00:10:31,339
Go make a supply run. Cool down.
228
00:10:31,839 --> 00:10:33,883
Fine!
229
00:10:34,175 --> 00:10:36,093
Jimbo, let's hose that werewolf stink
off your hands.
230
00:10:36,302 --> 00:10:37,470
Yay!
231
00:10:37,553 --> 00:10:38,596
[sniffs, screams]
232
00:10:40,431 --> 00:10:42,183
-Templeton.
-Ten-minute golf break?
233
00:10:42,266 --> 00:10:43,517
-Sure.
-Yes!
234
00:10:43,601 --> 00:10:46,354
If you'll solve one more smell for me
before you go.
235
00:10:46,520 --> 00:10:47,438
Deal!
236
00:10:47,521 --> 00:10:48,522
[Jimbo mumbles]
237
00:10:52,318 --> 00:10:55,446
[Chip] Ah, come on!
You're killing me, spit-up!
238
00:10:55,529 --> 00:10:57,573
-Worker Baby Chip, right? What's wrong?
-[sniffs]
239
00:10:57,657 --> 00:11:00,117
Just can't seem to un-stink
the grossed-out bib.
240
00:11:00,201 --> 00:11:01,243
[yells]
241
00:11:01,494 --> 00:11:04,413
My serum works on the booties,
the sour milk bottle--
242
00:11:04,497 --> 00:11:06,040
You cracked sour milk bottle?
243
00:11:06,123 --> 00:11:07,958
Oh, yeah, that one was tough.
244
00:11:08,042 --> 00:11:10,461
But I hear you solved the drool stains.
245
00:11:10,544 --> 00:11:13,672
[chuckles] Yeah. Now, that one was-- Wait.
246
00:11:13,756 --> 00:11:15,633
If I've got drool stain beat,
247
00:11:15,716 --> 00:11:18,636
-and you've got sour milk...
-Swap formulas?
248
00:11:19,011 --> 00:11:19,970
Nuh-uh!
249
00:11:20,054 --> 00:11:21,764
I don't want to give your team
an advantage
250
00:11:21,847 --> 00:11:24,767
when you're just a putt away
from the winning shot.
251
00:11:24,850 --> 00:11:28,270
[echoing] Putt away! Winning shot!
Putt away! Winning shot!
252
00:11:28,354 --> 00:11:29,688
Mini golf.
253
00:11:30,731 --> 00:11:32,441
We have to swap formula secrets.
254
00:11:32,691 --> 00:11:34,735
It would help both of us.
That's fair, right?
255
00:11:36,737 --> 00:11:38,781
That should fix sour milk for you.
256
00:11:38,864 --> 00:11:40,616
And there's your drool-proof solution.
257
00:11:40,699 --> 00:11:44,078
Oh, and real quick,
can I borrow your stinkiest formula?
258
00:11:44,161 --> 00:11:46,455
This one smells like asparagus farts!
259
00:11:46,539 --> 00:11:49,708
Perfect! Finally, it's tee time for Tim!
260
00:11:51,043 --> 00:11:52,169
What's this?
261
00:11:52,253 --> 00:11:54,630
The solution for sour milk. Golf break!
262
00:11:54,713 --> 00:11:57,716
Send me three beeps on the baby monitor
if you have an emergency!
263
00:11:58,509 --> 00:12:01,679
-You boys good to golf? Tim?
-[toilet flushes]
264
00:12:02,430 --> 00:12:04,598
-[parents groaning]
-Don't go in there!
265
00:12:05,099 --> 00:12:07,017
Bad asparagus sickness.
266
00:12:07,226 --> 00:12:11,063
Wait. I haven't bought any asparagus
since-- [gasps] That explains so much!
267
00:12:11,147 --> 00:12:13,732
Your mom and I are ready to putt
whenever you are!
268
00:12:13,816 --> 00:12:16,026
-How's Magma Madness?
-Fine. Baby's sleeping.
269
00:12:16,110 --> 00:12:18,154
We shouldn't talk about it anymore.
It might wake him.
270
00:12:18,237 --> 00:12:19,738
Can we golf a different hole
while we're waiting?
271
00:12:20,156 --> 00:12:25,286
Oh, well, sure,
if you think you're ready to face...
272
00:12:25,369 --> 00:12:28,956
the Labyrinth of Red-Footed Death!
273
00:12:29,540 --> 00:12:32,751
If you can sink it in the red shoe
in less than three putts,
274
00:12:32,835 --> 00:12:34,670
you get double dessert for a week.
275
00:12:35,004 --> 00:12:37,047
Triple desserts if I sink it in two.
276
00:12:37,256 --> 00:12:39,049
[chuckles] It's on!
277
00:12:43,345 --> 00:12:45,222
[clinking]
278
00:12:51,812 --> 00:12:54,815
-Yes!
-One more putt to hit the red shoe.
279
00:12:54,899 --> 00:12:58,903
Triple desserts on the line.
To the victor, fudgy glory.
280
00:12:58,986 --> 00:13:03,282
Will Tim Templeton's parents be dealing
with bedtime hyperactivity all week?
281
00:13:03,365 --> 00:13:04,575
[Tim sighs]
282
00:13:05,618 --> 00:13:06,660
-[baby monitor chiming]
-[gasps]
283
00:13:06,744 --> 00:13:07,912
What's that beeping?
284
00:13:07,995 --> 00:13:10,456
One of my toys is out of batteries.
Don't worry about it.
285
00:13:10,915 --> 00:13:13,959
-[chiming continues]
-[growls]
286
00:13:14,668 --> 00:13:15,503
-Whoops!
-[clattering]
287
00:13:16,212 --> 00:13:18,339
Shoot! That leads downstairs.
288
00:13:18,422 --> 00:13:20,758
I'm gonna have to go find that ball
in the basement.
289
00:13:20,841 --> 00:13:23,802
I might be a while, but don't come
help me. This is my responsibility! Bye!
290
00:13:23,886 --> 00:13:25,804
Way to play with honor, son!
291
00:13:26,472 --> 00:13:28,933
I was one putt away from triple desserts!
292
00:13:29,016 --> 00:13:30,309
This better be important.
293
00:13:30,392 --> 00:13:32,144
Ugh! What's that smell?
294
00:13:32,311 --> 00:13:35,314
-That's the stink of betrayal!
-What?
295
00:13:35,564 --> 00:13:37,691
That formula didn't solve sour milk!
296
00:13:37,775 --> 00:13:40,903
Expired cottage cheese, plus clam juice?
297
00:13:40,986 --> 00:13:43,113
Who thought that was gonna work?
298
00:13:43,197 --> 00:13:46,867
-But I traded with--
-Chip, of all babies?
299
00:13:46,951 --> 00:13:49,161
Chip who steals copy machines?
300
00:13:49,245 --> 00:13:54,875
I told you we couldn't trust anyone,
but most of all, never trust a Chip!
301
00:13:54,959 --> 00:13:57,962
I did it! De-stunked another one!
302
00:13:58,087 --> 00:14:02,758
Sour milk, spit-up, sweaty baby booties,
and drool stains!
303
00:14:02,841 --> 00:14:04,343
[monitor beeping]
304
00:14:04,426 --> 00:14:07,179
-[baby 1] Drool stains?
-[baby 2] Impossible! How did he get that?
305
00:14:07,263 --> 00:14:08,430
Whoa!
306
00:14:08,639 --> 00:14:10,266
Four down, four to go.
307
00:14:10,349 --> 00:14:12,768
Sniff my inevitable victory, loser babies!
308
00:14:12,851 --> 00:14:13,727
[Turtleneck] Bravo, Chip!
309
00:14:13,811 --> 00:14:15,020
[sniffing]
310
00:14:15,104 --> 00:14:17,064
Do I smell a future CEO?
311
00:14:17,439 --> 00:14:18,816
[chuckles]
312
00:14:18,899 --> 00:14:20,693
Not yet. Keep working, babies.
313
00:14:20,860 --> 00:14:23,320
We had a deal! It was fair!
314
00:14:23,404 --> 00:14:26,198
Don't cry over sour milk! [chuckles]
315
00:14:26,282 --> 00:14:28,450
I tried to warn you, Templeton.
316
00:14:28,534 --> 00:14:30,119
You're in the corporate jungle now.
317
00:14:30,202 --> 00:14:32,580
The only thing you can trust
is your own success,
318
00:14:32,663 --> 00:14:34,957
and even that can stab you in the back.
319
00:14:35,040 --> 00:14:36,292
Try it, Success!
320
00:14:37,209 --> 00:14:38,502
[both sigh]
321
00:14:38,586 --> 00:14:39,837
Don't feel too bad.
322
00:14:40,254 --> 00:14:44,008
I'm sure your back wasn't the first one
stabbed today, and it won't be the last.
323
00:14:44,091 --> 00:14:47,720
Chief Exec! Chief Exec! Chief-- Hey!
324
00:14:47,803 --> 00:14:51,015
Chip, you rot! All your work was mine!
325
00:14:51,098 --> 00:14:52,766
We had an alliance, bro!
326
00:14:52,850 --> 00:14:54,393
Since when are you alliance buddies
with Chip?
327
00:14:54,977 --> 00:14:56,729
I thought we were working together.
328
00:14:56,812 --> 00:14:57,980
Not cool, Amal!
329
00:14:58,063 --> 00:15:01,108
-[Amal] See? It wasn't just me!
-[Chip] Don't blame me for everything!
330
00:15:01,191 --> 00:15:02,443
[all arguing]
331
00:15:02,526 --> 00:15:04,361
It has begun.
332
00:15:05,279 --> 00:15:06,363
[panting]
333
00:15:06,447 --> 00:15:11,327
Boss Baby! My partners all betrayed me,
but they didn't take my notes.
334
00:15:11,410 --> 00:15:15,497
-Maybe you and I could form an--
-No! Scat! Get out of here, Simmons!
335
00:15:16,248 --> 00:15:17,791
We're still high up on the leaderboard,
336
00:15:18,000 --> 00:15:21,670
and all the corporate zombies
are gonna want a piece of our brains.
337
00:15:21,754 --> 00:15:24,006
Don't let them eat my shot at being CEO.
338
00:15:24,089 --> 00:15:26,592
Templeton, double time
on the stinkless chemistry.
339
00:15:26,675 --> 00:15:28,886
And get me back to mini golf.
340
00:15:28,969 --> 00:15:30,763
Staci, take Jimbo with you.
341
00:15:30,846 --> 00:15:32,806
-The moment has come.
-[Staci cackles]
342
00:15:32,890 --> 00:15:33,724
[Jimbo gasps]
343
00:15:33,933 --> 00:15:34,767
Wait. What is Staci--?
344
00:15:34,850 --> 00:15:37,978
Just making sure you and I
can work without interference.
345
00:15:38,520 --> 00:15:40,940
Keep them fighting, keep them panicked.
346
00:15:41,023 --> 00:15:43,359
Just keep them away from the Boss and Tim.
347
00:15:44,318 --> 00:15:46,153
-Come on, now! We had an agreement.
-You started it!
348
00:15:46,236 --> 00:15:47,613
-How could you?
-[blows raspberry]
349
00:15:47,988 --> 00:15:51,742
Staci. Hey. I see Double B's
riding second right behind Chip.
350
00:15:51,825 --> 00:15:53,786
I'm thinking,
if your team partnered up with me--
351
00:15:53,869 --> 00:15:55,704
No! Your team and me!
352
00:15:55,996 --> 00:15:56,830
[snaps fingers]
353
00:15:57,331 --> 00:15:59,333
[gasping]
354
00:15:59,416 --> 00:16:03,420
[gasps] Chip's stealing your work again?
355
00:16:04,088 --> 00:16:08,050
What? I did not! But I totally would.
356
00:16:08,133 --> 00:16:09,426
Eat chemistry, Chip!
357
00:16:09,718 --> 00:16:11,136
[grunting]
358
00:16:13,555 --> 00:16:16,767
-[Templeton] Yes! We got three more!
-[monitor beeping]
359
00:16:16,850 --> 00:16:21,188
What? Boss Baby's team solved
Dirty Diaper and Stanky Blankie?
360
00:16:21,271 --> 00:16:23,899
I am still stuck on my second stink!
361
00:16:23,983 --> 00:16:25,359
I must know his secrets!
362
00:16:25,442 --> 00:16:29,530
Mad Dog Phil smells an opportunity
to piggyback on others' success!
363
00:16:30,614 --> 00:16:31,532
[gasps]
364
00:16:32,116 --> 00:16:34,702
They're hungry for ideas,
and have none of their own!
365
00:16:34,785 --> 00:16:37,079
It's a corporate zombie invasion!
366
00:16:37,329 --> 00:16:38,163
[both gasp]
367
00:16:38,247 --> 00:16:40,874
[all groaning, snarling]
368
00:16:44,169 --> 00:16:45,546
How do we stop them?
369
00:16:46,338 --> 00:16:52,469
What? All of you want me to sabotage
the hard work of Security Baby Katja?
370
00:16:52,886 --> 00:16:56,265
I will teach you the price of betrayal!
371
00:16:56,473 --> 00:16:57,474
[all gasping]
372
00:16:57,558 --> 00:16:59,268
Uncle's breath!
373
00:16:59,351 --> 00:17:02,312
[retching]
374
00:17:03,564 --> 00:17:07,568
I claim all your research
as the spoils of war!
375
00:17:08,110 --> 00:17:10,029
-Hey!
-No fair!
376
00:17:10,112 --> 00:17:12,698
You just made the mad dog rabid!
377
00:17:12,781 --> 00:17:14,825
[howls]
378
00:17:15,534 --> 00:17:18,704
[screaming]
379
00:17:18,787 --> 00:17:19,997
[panting] Ha!
380
00:17:20,372 --> 00:17:21,206
[grunts]
381
00:17:22,082 --> 00:17:24,585
-[roars] I'm angry!
-[gasps]
382
00:17:24,668 --> 00:17:25,836
[grunts]
383
00:17:27,004 --> 00:17:27,838
[yells]
384
00:17:28,630 --> 00:17:31,467
-[yelling]
-[whimpering]
385
00:17:32,301 --> 00:17:33,510
-[grunts]
-[teddy bear squeaks]
386
00:17:33,719 --> 00:17:36,138
[all yelling]
387
00:17:36,263 --> 00:17:38,098
Are you sure you want to win like this?
388
00:17:38,182 --> 00:17:41,727
Trust me,
it'll all be worth it once I'm CEO.
389
00:17:42,394 --> 00:17:43,520
It's been too long.
390
00:17:43,604 --> 00:17:45,856
I need to check in at mini golf,
and you should too.
391
00:17:45,939 --> 00:17:48,776
It's the final 40 minutes.
Everything's on the line.
392
00:17:48,942 --> 00:17:51,445
And Mom and Dad aren't going to believe
you're napping forever.
393
00:17:51,528 --> 00:17:53,572
I'm telling you, we need to do this.
394
00:17:53,655 --> 00:17:55,199
Do you not even trust me anymore?
395
00:17:55,741 --> 00:17:57,534
[sighs] Five minutes.
396
00:17:57,618 --> 00:17:59,912
Whatever we need to do,
you get us back here, ASAP.
397
00:18:02,539 --> 00:18:04,083
-[Mom] There you two are!
-[baby coos]
398
00:18:04,208 --> 00:18:06,794
Did-did you not work
on your golf holes at all?
399
00:18:06,877 --> 00:18:08,545
I guess we were too busy playing.
400
00:18:08,670 --> 00:18:11,548
Well, Gigantic Rapids is ready to swing.
401
00:18:11,632 --> 00:18:14,802
Come on, grab your club.
We'll do Magma Madness later.
402
00:18:16,303 --> 00:18:18,639
Is it a long course?
403
00:18:18,722 --> 00:18:21,975
[chuckles] If I know your dad,
it's gonna be brutal.
404
00:18:22,059 --> 00:18:25,729
The Gator Moat of Croco-Death alone
is a solid 20 minutes.
405
00:18:25,813 --> 00:18:29,024
I rented a real iguana.
Fair warning, he's a biter.
406
00:18:29,191 --> 00:18:31,652
What if I only have five minutes?
407
00:18:31,735 --> 00:18:32,569
[laughs]
408
00:18:32,653 --> 00:18:36,573
You're a kid. You've got nothing
but free time. Let's golf!
409
00:18:40,744 --> 00:18:41,745
[growls]
410
00:18:42,913 --> 00:18:44,331
Mom, Dad.
411
00:18:45,457 --> 00:18:51,463
-I-- I don't want to play mini golf.
-[Dad] What?
412
00:18:51,755 --> 00:18:53,090
I thought you loved it.
413
00:18:53,465 --> 00:18:56,969
I do love spending time with you guys.
414
00:18:57,052 --> 00:18:59,888
And I know you both love mini golf.
415
00:19:00,389 --> 00:19:05,352
But I guess maybe I outgrew it.
416
00:19:06,061 --> 00:19:08,856
Sorry, Tim. I wish you'd have told us.
417
00:19:08,939 --> 00:19:13,360
Okay. No more inside-the-house mini golf.
418
00:19:13,443 --> 00:19:16,071
I guess we'll find other traditions.
419
00:19:18,740 --> 00:19:19,950
Thank you, Templeton.
420
00:19:20,033 --> 00:19:21,827
You're the one person
I can always count on.
421
00:19:22,035 --> 00:19:24,163
I told them I hated mini golf.
422
00:19:24,246 --> 00:19:27,082
I love mini golf!
423
00:19:27,166 --> 00:19:30,294
-Templeton, I-- I didn't intend to--
-Let's go crack your stupid serum,
424
00:19:30,377 --> 00:19:32,880
so I never have to think
about this day again.
425
00:19:35,591 --> 00:19:37,342
[whimpering]
426
00:19:37,426 --> 00:19:38,719
[babies shouting]
427
00:19:40,971 --> 00:19:42,264
[timer beeping]
428
00:19:43,599 --> 00:19:45,100
Pencils down. No time to test it.
429
00:19:45,184 --> 00:19:46,435
What do we call this one?
430
00:19:47,019 --> 00:19:48,061
Golf Slayer.
431
00:19:48,812 --> 00:19:49,855
Templeton.
432
00:19:54,651 --> 00:19:59,072
It's no inside-the-house family mini golf,
but it's the best I can do.
433
00:20:00,866 --> 00:20:02,910
Come on, I guarantee you a hole in one.
434
00:20:10,375 --> 00:20:11,376
[Boss] Boom, baby.
435
00:20:11,960 --> 00:20:13,128
I hope you get the job.
436
00:20:14,630 --> 00:20:19,801
This day was a rollercoaster ride,
right down to the fear, the adrenaline,
437
00:20:19,968 --> 00:20:23,096
and the flying chunks of goop everywhere.
438
00:20:23,180 --> 00:20:27,476
But my fears have been allayed
and my hopes rewarded.
439
00:20:27,559 --> 00:20:30,395
I am over the moon with excitement,
440
00:20:30,479 --> 00:20:37,444
bursting at the seams because Baby Corp
once more has its Stinkless Serum!
441
00:20:37,569 --> 00:20:38,904
-No way!
-[all gasping]
442
00:20:39,112 --> 00:20:40,364
[baby] Amazing!
443
00:20:41,823 --> 00:20:45,202
Do you think it was us? No, probably not.
Impossible. Maybe? Gah!
444
00:20:45,285 --> 00:20:46,161
Just spill it!
445
00:20:46,245 --> 00:20:53,085
Congratulations to our winner,
the next CEO of Baby Corp...
446
00:20:53,794 --> 00:20:55,212
Boss Baby!
447
00:20:56,338 --> 00:20:59,049
Boss! You're the boss, Boss Baby!
448
00:20:59,132 --> 00:21:00,717
I'm the CEO?
449
00:21:01,969 --> 00:21:04,388
-I'm the CEO! [laughs]
-[cheering]
450
00:21:04,471 --> 00:21:05,555
I did it!
451
00:21:05,806 --> 00:21:08,725
-I'm happy you got what you wanted.
-[laughter continues]
452
00:21:10,185 --> 00:21:11,937
[Turtleneck] Celebrate today, Boss Baby!
453
00:21:12,104 --> 00:21:15,148
We'll make it official
with the Board of Directors tomorrow.
454
00:21:15,232 --> 00:21:16,483
[cheering continues]
455
00:21:17,985 --> 00:21:21,071
Sorry, buddy. You know it's my nature.
456
00:21:21,154 --> 00:21:22,656
Hey, I respect the game.
457
00:21:23,782 --> 00:21:27,202
-You're not partying with us?
-I had to write a letter to my brother.
458
00:21:27,286 --> 00:21:29,579
-Want me to give it to him?
-Nah.
459
00:21:29,788 --> 00:21:32,082
I'll just leave it
on his new CEO desk for tomorrow.
460
00:21:32,165 --> 00:21:33,625
Don't want to step on his big day.
461
00:21:33,709 --> 00:21:36,586
-You're a good brother, Tim.
-Thanks.
462
00:21:36,670 --> 00:21:39,381
It's been fun working with you, Jimbo.
Maybe I'll see you around.
463
00:21:39,589 --> 00:21:42,634
-Huh? Where are you going?
-I'm quitting the field team.
464
00:21:43,385 --> 00:21:46,263
What?
465
00:21:47,264 --> 00:21:52,811
Hello? Miss, um, Turtleneck Superstar CEO
Still-For-Now Baby?
466
00:21:52,894 --> 00:21:56,273
I'm just leaving something for my brother
to read when he moves in.
467
00:21:57,357 --> 00:21:58,191
Huh?
468
00:22:00,027 --> 00:22:02,863
Intervention! [yells]
469
00:22:02,946 --> 00:22:05,032
You are not quitting our field team!
470
00:22:05,115 --> 00:22:06,825
We don't accept this letter!
471
00:22:06,908 --> 00:22:08,702
That's not my letter.
472
00:22:08,785 --> 00:22:10,954
It was already on the CEO's desk.
473
00:22:12,080 --> 00:22:17,502
"Come and get her. X-O-X-O..."
[gasps] "Fred"!
474
00:22:17,586 --> 00:22:19,921
I think Estes kidnapped Turtleneck!
475
00:22:20,047 --> 00:22:21,340
But what does it mean?
476
00:22:21,423 --> 00:22:22,883
It means war.
477
00:22:25,677 --> 00:22:28,430
Yeah! [laughs]
478
00:22:28,513 --> 00:22:33,393
[sings tune]
479
00:22:35,771 --> 00:22:37,731
Inappropriate for the moment.
480
00:22:37,814 --> 00:22:39,691
Yes, I can see that now.
481
00:23:03,215 --> 00:23:05,133
♪ Boss Baby ♪
36654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.