Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,469 --> 00:00:12,387
[grunts]
2
00:00:13,221 --> 00:00:14,639
Hold all my calls.
3
00:00:15,181 --> 00:00:17,767
[giggling]
4
00:00:17,976 --> 00:00:19,477
♪ Boss Baby ♪
5
00:00:19,561 --> 00:00:22,981
♪ I'm the Boss, Boss Baby, boss, boss
Boss Baby, boss, boss ♪
6
00:00:23,440 --> 00:00:25,900
♪ Watch a itty-bitty kid get large ♪
7
00:00:25,984 --> 00:00:28,528
♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪
8
00:00:28,778 --> 00:00:31,072
♪ Stroller rolling
Up and down the boulevard ♪
9
00:00:31,614 --> 00:00:33,491
♪ I'm the big Boss Baby in charge ♪
10
00:00:34,117 --> 00:00:36,995
♪ I run this house, I rule this crib ♪
11
00:00:37,078 --> 00:00:39,664
♪ Change my diaper, son, where's my bib? ♪
12
00:00:39,748 --> 00:00:42,417
♪ Don't pacify, you just got to pay me ♪
13
00:00:42,500 --> 00:00:44,961
-♪ Who's in charge? ♪
-♪ Me, the Boss Baby ♪
14
00:00:46,421 --> 00:00:48,173
Somebody talked.
15
00:00:49,215 --> 00:00:50,884
Somehow, Baby Corp's biggest secret,
16
00:00:51,468 --> 00:00:55,055
the existence of Stinkless Serum,
got leaked to our old enemies,
17
00:00:55,930 --> 00:00:56,806
Puppy Co.
18
00:00:57,640 --> 00:01:00,769
Heroically, my team and I
managed to fend off their agent
19
00:01:00,852 --> 00:01:02,187
and save the serum.
20
00:01:03,021 --> 00:01:06,357
But one loose end keeps taunting me
like a deranged squeaky toy.
21
00:01:07,108 --> 00:01:09,778
Who told Puppy Co?
22
00:01:10,779 --> 00:01:12,197
That's where my team comes in.
23
00:01:12,822 --> 00:01:16,659
We are in the process of "borrowing"
a very special key.
24
00:01:16,743 --> 00:01:19,871
One that will allow us to access
the Chewpie Tracker.
25
00:01:20,413 --> 00:01:21,372
Little-known fact,
26
00:01:21,581 --> 00:01:24,042
Baby Corp keeps a log
of every chewpie transport
27
00:01:24,125 --> 00:01:25,919
taken by anyone in the company,
28
00:01:26,586 --> 00:01:29,839
which means whichever filthy traitor baby
visited Puppy Co,
29
00:01:30,173 --> 00:01:32,091
the Chewpie Tracker knows.
30
00:01:33,009 --> 00:01:34,219
And very soon...
31
00:01:35,220 --> 00:01:36,429
I'm going to know, too.
32
00:01:38,223 --> 00:01:40,099
Outstanding slide show, Double B.
33
00:01:40,183 --> 00:01:42,894
Now, why am I involved
in this corporate sneak-a-doo?
34
00:01:43,978 --> 00:01:46,981
[peppy voice]
Welcome to Chewpie Tracker!
35
00:01:47,273 --> 00:01:50,318
Because you're the only one in this office
who types 150 shapes per minute.
36
00:01:51,194 --> 00:01:53,363
A hundred and 57.
37
00:01:55,240 --> 00:01:57,742
[peppy voice] Searching! Searching!
38
00:02:00,245 --> 00:02:01,955
Everything's clockwork here, Templeton.
39
00:02:02,038 --> 00:02:04,624
In less than five minutes,
I will ID our corporate spy,
40
00:02:04,707 --> 00:02:06,501
turn him over to Turtleneck Superstar,
41
00:02:06,584 --> 00:02:10,630
and seize the inside track to becoming
this company's next CEO.
42
00:02:10,797 --> 00:02:12,757
No hurry. It's all clear at home.
43
00:02:12,882 --> 00:02:16,261
Lazy Saturdays are the best.
Wouldn't you agree, Football Mike?
44
00:02:16,344 --> 00:02:17,428
Can't talk now, Tim!
45
00:02:17,512 --> 00:02:20,014
This touchdown
is for the Time Travelers' Championship
46
00:02:20,098 --> 00:02:22,433
of the Past, Present and Future!
47
00:02:22,600 --> 00:02:24,102
[fighting grunts and yelling]
48
00:02:27,021 --> 00:02:30,400
[Dad] Tim! It's errand day!
49
00:02:30,692 --> 00:02:33,778
Okay! You and Mom have fun!
I'll keep an eye on the baby!
50
00:02:34,779 --> 00:02:37,615
[Mom] No, sweetie,
we're all going together!
51
00:02:37,699 --> 00:02:38,533
-What?
-What?
52
00:02:38,616 --> 00:02:40,410
Do the baby and I have to come?
53
00:02:40,577 --> 00:02:41,578
[Mom] It'll be fun!
54
00:02:41,661 --> 00:02:43,454
[Dad] And you have to be there
55
00:02:43,538 --> 00:02:47,458
to try on new church slacks
at Junior Fancy's!
56
00:02:47,917 --> 00:02:50,753
Church slacks? Leg prison?
57
00:02:51,629 --> 00:02:54,841
[Mom] Whoo! Church slacks!
Out the door in two, Timbo!
58
00:02:55,049 --> 00:02:57,802
Two minutes? We just got
an accelerated deadline, Hendershot.
59
00:02:58,052 --> 00:02:59,053
Where's my traitor?
60
00:03:00,388 --> 00:03:02,974
[peppy voice] Searching! Searching!
61
00:03:03,057 --> 00:03:05,977
Not showing any transports
to Puppy Co yet. Hydrate me!
62
00:03:07,687 --> 00:03:10,148
Templeton, I need more time.
You have to stall them.
63
00:03:10,231 --> 00:03:12,734
If it keeps me from shopping
for church slacks,
64
00:03:12,817 --> 00:03:14,485
oh, I will stall them.
65
00:03:14,736 --> 00:03:15,945
I'll stall them to heck!
66
00:03:17,530 --> 00:03:19,365
Mom, Dad, it's Saturday.
67
00:03:19,449 --> 00:03:22,785
What if I miss an important cartoon
and they ask me about it at school,
68
00:03:22,869 --> 00:03:24,704
but I don't know,
so I don't get into college,
69
00:03:24,787 --> 00:03:26,873
and now I can't grow up
to be a space fireman?
70
00:03:26,956 --> 00:03:28,958
Who puts out fires in space then?
71
00:03:29,250 --> 00:03:31,044
I dunno. Robots, probably?
72
00:03:32,086 --> 00:03:33,755
Dang it! They'd be great at it.
73
00:03:34,255 --> 00:03:35,548
Still not getting church slacks!
74
00:03:35,632 --> 00:03:36,966
-[Mom] Hey!
-[Dad] Yes, you are!
75
00:03:38,218 --> 00:03:41,221
Sir, the deadline's too short.
There's no way!
76
00:03:41,304 --> 00:03:43,514
Upper management always finds a way.
77
00:03:43,598 --> 00:03:45,683
Jimbo! Throw more bodies at the problem.
78
00:03:47,352 --> 00:03:48,436
[yelling]
79
00:03:48,978 --> 00:03:51,231
-Did we just get promoted?
-Sure.
80
00:03:51,314 --> 00:03:52,607
[triplets cheer]
81
00:03:53,191 --> 00:03:54,651
-Yeah!
-[giggling]
82
00:03:55,610 --> 00:03:58,446
Dad, I can't find any clean underwear!
83
00:03:58,529 --> 00:03:59,822
[Dad] Did you check your drawer?
84
00:03:59,948 --> 00:04:00,782
Yes!
85
00:04:00,865 --> 00:04:02,450
[man outside] Ten-13! Ten-13!
86
00:04:02,533 --> 00:04:05,787
It's raining underwear!
The witch's curse came true!
87
00:04:07,247 --> 00:04:08,289
-Boop!
-Beep!
88
00:04:08,373 --> 00:04:09,374
[in monotone] Computer!
89
00:04:09,582 --> 00:04:12,710
-Almost there, Double B!
-[CEO Baby] Boss Baby!
90
00:04:13,127 --> 00:04:13,962
Ahh!
91
00:04:16,214 --> 00:04:17,632
Out of time, Hendershot!
92
00:04:18,967 --> 00:04:20,468
Tim, are you ready?
93
00:04:20,551 --> 00:04:22,637
Tag, you're it!
It's time for hide-and-go-seek! Go!
94
00:04:22,720 --> 00:04:25,390
Timothy, it is time to leave!
95
00:04:25,807 --> 00:04:28,810
Security Baby Phil, retrieve my key.
96
00:04:29,852 --> 00:04:31,562
-[triplet 1] Ha-ha!
-[grunts]
97
00:04:31,896 --> 00:04:34,565
Ma'am, if you'll just give me
a few more seconds.
98
00:04:34,649 --> 00:04:37,318
Were you granted
Chewpie Tracker access? No.
99
00:04:37,402 --> 00:04:41,614
Explain yourself, using vocabulary words
of at least five syllables.
100
00:04:41,906 --> 00:04:44,450
Absolute-ive-ly.
101
00:04:44,534 --> 00:04:45,910
[peppy voice] Search complete!
102
00:04:47,203 --> 00:04:53,376
The following babies made unauthorized
recent transports to Puppy Co!
103
00:04:53,626 --> 00:04:57,213
-The source of our leaks.
-Kick it to the big board!
104
00:04:58,965 --> 00:05:02,260
Compliments of your highest-qualified
CEO candidate...
105
00:05:02,343 --> 00:05:03,761
[peppy voice] Boss Baby!
106
00:05:03,845 --> 00:05:06,264
-Huh?
-[peppy voice] End of list!
107
00:05:06,514 --> 00:05:07,640
[all gasp]
108
00:05:10,059 --> 00:05:11,394
[murmuring]
109
00:05:11,853 --> 00:05:13,271
Detain the conspirator.
110
00:05:13,563 --> 00:05:14,814
[Boss Baby gasping and panting]
111
00:05:14,897 --> 00:05:16,149
[growling]
112
00:05:16,566 --> 00:05:18,067
[panting and grunting]
113
00:05:19,152 --> 00:05:20,653
[Security Baby Phil barking]
114
00:05:22,864 --> 00:05:23,990
[baby] Get him!
115
00:05:24,240 --> 00:05:25,074
[gasps]
116
00:05:26,576 --> 00:05:28,619
-[groaning]
-[stapler clicks]
117
00:05:28,703 --> 00:05:29,912
[grunts] Peg!
118
00:05:29,996 --> 00:05:32,206
They won't give me pepper spray.
119
00:05:33,124 --> 00:05:35,626
Totally innocent, by the way, ma'am.
Talk soon!
120
00:05:35,793 --> 00:05:38,087
[babies clamor and groan]
121
00:05:38,546 --> 00:05:41,716
[Mom] Timothy Templeton! Come on, open up!
122
00:05:41,799 --> 00:05:44,343
-No more stalling, young man!
-[Dad] Come on, Timbo, open up!
123
00:05:44,469 --> 00:05:45,470
It's errand day, come on!
124
00:05:45,553 --> 00:05:47,388
We have to get off the grid,
maybe go foreign.
125
00:05:47,472 --> 00:05:48,765
How many languages do you speak?
126
00:05:48,848 --> 00:05:51,267
-I can say "Who farted?" in seven.
-Good! It's a start.
127
00:05:51,350 --> 00:05:53,561
Errand day, now!
128
00:05:54,020 --> 00:05:55,605
[in Chinese] Who farted?
129
00:05:55,938 --> 00:05:58,358
[indistinct chatter]
130
00:05:59,650 --> 00:06:01,569
-He went that way!
-Check the coordinates.
131
00:06:01,652 --> 00:06:03,362
Boss Baby is a traitor?
132
00:06:03,863 --> 00:06:06,491
This world doesn't make sense anymore.
133
00:06:06,699 --> 00:06:08,326
I believe in nothing.
134
00:06:08,409 --> 00:06:12,997
I'm gonna go listen to music
about sadness and black eye shadow.
135
00:06:13,790 --> 00:06:16,751
No! Beebs would never betray Baby Corp.
136
00:06:16,834 --> 00:06:18,086
This has to be a setup.
137
00:06:18,169 --> 00:06:20,505
You guys work on finding proof
the boss is innocent.
138
00:06:20,588 --> 00:06:22,507
I'm gonna try to buy him
some getaway time.
139
00:06:22,590 --> 00:06:23,424
How?
140
00:06:23,591 --> 00:06:25,843
By sabotaging the pursuit.
141
00:06:26,427 --> 00:06:30,139
Ma'am, I volunteer to head up
the fugitive baby hunt.
142
00:06:30,223 --> 00:06:31,182
Qualifications?
143
00:06:31,349 --> 00:06:33,392
Well, this one time when I was in daycare,
144
00:06:33,476 --> 00:06:37,271
the classroom turtle ran away,
and everyone figured it was... [gags]
145
00:06:37,480 --> 00:06:39,273
But did I give up? No!
146
00:06:39,357 --> 00:06:43,194
I didn't sleep for five days
until I found that turtle!
147
00:06:43,861 --> 00:06:47,031
And made him pay. [evil laugh]
148
00:06:47,573 --> 00:06:49,033
Efficient, frightening.
149
00:06:49,117 --> 00:06:52,328
I commend you, but I've already recruited
a tracking party leader.
150
00:06:52,495 --> 00:06:54,080
Recruited? Who?
151
00:06:54,247 --> 00:06:58,209
Boss Baby is now an outlaw from Baby Corp.
How do you catch an outlaw?
152
00:06:58,292 --> 00:07:00,753
Well, if it's anything
like catching turtles,
153
00:07:00,837 --> 00:07:03,339
you just need a crossbow
and the will to use it.
154
00:07:03,422 --> 00:07:04,841
You send an outlaw.
155
00:07:05,716 --> 00:07:06,676
[elevator dings]
156
00:07:11,139 --> 00:07:14,308
Oh, why don't everybody snap?
157
00:07:14,392 --> 00:07:15,893
Rewind, it's a comeback!
158
00:07:15,977 --> 00:07:16,811
Hello!
159
00:07:17,353 --> 00:07:22,024
I miss everybody!
Mwah! Mwah! Mwah! Mwah!
160
00:07:22,191 --> 00:07:24,235
[Mom] ♪ Ooh, errand day ♪
161
00:07:24,318 --> 00:07:27,155
♪ It's a day that we do errands ♪
162
00:07:27,238 --> 00:07:28,156
Take it, Ted.
163
00:07:28,239 --> 00:07:30,241
♪ Ooh, errand day ♪
164
00:07:30,324 --> 00:07:32,618
♪ Buying church slacks with your parents ♪
165
00:07:32,702 --> 00:07:33,744
[scat singing]
166
00:07:33,828 --> 00:07:36,122
♪ Church slacks, doo-ba doo
House of Wax ♪
167
00:07:36,289 --> 00:07:38,499
♪ Doo-doo
All the stacks ♪ [continues]
168
00:07:38,875 --> 00:07:41,419
I can't believe they think
you sold out to Puppy Co.
169
00:07:41,502 --> 00:07:44,130
This day is just one unfair after another.
170
00:07:44,213 --> 00:07:45,715
[monitor vibrates]
171
00:07:45,882 --> 00:07:49,177
It just got worse, boss.
Guess who's in charge of hunting you.
172
00:07:49,260 --> 00:07:50,636
-Not guessing.
-Fair enough.
173
00:07:50,720 --> 00:07:53,973
It's Mega Fat-Not-the-CEO
Just-Regular-Baby-Now, I guess.
174
00:07:54,182 --> 00:07:56,184
Smart play, Turtleneck.
175
00:07:56,267 --> 00:07:58,060
Any progress on proving my innocence?
176
00:07:59,687 --> 00:08:02,023
-Mmmm... Mnh-mnh.
-Keep at it.
177
00:08:02,231 --> 00:08:06,235
Whatever happens, I swear one thing:
I will not take the fall for this!
178
00:08:06,360 --> 00:08:08,029
And I swear one more thing:
179
00:08:08,112 --> 00:08:11,491
I will not be getting new church slacks
from Junior Fancy's!
180
00:08:11,574 --> 00:08:14,368
-Not. This. Day.
-[Staci shrieks]
181
00:08:14,452 --> 00:08:17,914
Church slacks. Junior Fancy's.
Coolie-cool. See you there.
182
00:08:18,247 --> 00:08:20,541
With my bossy posse. Woop!
183
00:08:20,625 --> 00:08:22,168
-Gah!
-[Mom] What do you think, Tim?
184
00:08:22,251 --> 00:08:23,794
Get the worst done first?
185
00:08:23,878 --> 00:08:25,421
Ooh, good call, honey.
186
00:08:25,671 --> 00:08:27,673
First stop on this errand day,
187
00:08:27,757 --> 00:08:30,051
fat stacks of fine slacks!
188
00:08:30,343 --> 00:08:32,261
Now more than ever, we cannot go there.
189
00:08:32,345 --> 00:08:35,806
-Junior Fancy's, here we--
-I have to pee right now!
190
00:08:35,890 --> 00:08:36,807
[Mom and Dad shout]
191
00:08:45,983 --> 00:08:49,237
[chuckles] Whizzing.
Don't have to tell you, right?
192
00:08:49,320 --> 00:08:51,781
Restrooms are for customers only, man.
193
00:08:56,285 --> 00:09:00,122
[smacks lips, hums]
194
00:09:02,708 --> 00:09:04,544
[honks horn]
195
00:09:11,509 --> 00:09:12,426
[gasps]
196
00:09:19,308 --> 00:09:20,393
[bell rings]
197
00:09:28,359 --> 00:09:31,112
[smacking lips, groaning]
198
00:09:32,446 --> 00:09:33,281
Fruit pie?
199
00:09:33,739 --> 00:09:36,200
Mega Fat Regular Baby.
200
00:09:36,492 --> 00:09:39,120
No? We're just doing this now,
without the pie?
201
00:09:39,287 --> 00:09:41,163
[scoffs] Fine. [slurps]
202
00:09:43,499 --> 00:09:44,709
Goo-gah kai?
203
00:09:44,875 --> 00:09:46,711
The baby martial art.
204
00:09:46,794 --> 00:09:49,589
Thought you'd be with your posse
at Junior Fancy's.
205
00:09:50,131 --> 00:09:51,090
How'd you find me?
206
00:09:51,424 --> 00:09:52,508
You're not the only one
207
00:09:52,592 --> 00:09:55,928
who knows his way around
a Chewpie Tracker console.
208
00:09:57,013 --> 00:09:59,056
Gah! Betrayer!
209
00:10:00,600 --> 00:10:03,185
-Your form is exquisite.
-Well, I needed a hobby.
210
00:10:04,645 --> 00:10:06,188
It's amazing, all the free time you have
211
00:10:06,272 --> 00:10:08,566
once you give up
being a professional naughty boy.
212
00:10:08,649 --> 00:10:10,234
Puh-leeze.
213
00:10:10,484 --> 00:10:11,360
And thank you.
214
00:10:11,444 --> 00:10:14,030
I can't tell you how delicious it tastes
in my mouth
215
00:10:14,113 --> 00:10:16,741
to say I'm bringing Boss Baby to justice.
216
00:10:16,949 --> 00:10:19,327
This isn't justice! You know I was framed!
217
00:10:19,410 --> 00:10:22,330
Baby, I don't know nothing
but these sweet moves.
218
00:10:22,747 --> 00:10:24,332
Boom boom, fall-down dropkick!
219
00:10:24,415 --> 00:10:26,000
[slow-motion roaring]
220
00:10:30,379 --> 00:10:31,213
[growls]
221
00:10:31,297 --> 00:10:32,798
[baby fighting noises]
222
00:10:33,341 --> 00:10:34,759
[grunting]
223
00:10:40,014 --> 00:10:43,267
So, how about those politics?
224
00:10:43,351 --> 00:10:46,771
I don't like small talk either, man.
We can just do this.
225
00:10:46,854 --> 00:10:47,980
Oh, thank goodness.
226
00:10:48,064 --> 00:10:49,190
[both grunting]
227
00:10:52,401 --> 00:10:53,778
You're not taking me in.
228
00:10:54,070 --> 00:10:55,946
Take you in, take you out. Whatevs.
229
00:10:56,030 --> 00:10:59,909
I just love being the good guy for once.
[combat yelling]
230
00:11:02,370 --> 00:11:05,289
-[grunts]
-[yelling]
231
00:11:08,125 --> 00:11:09,835
-[Mega Fat grunts]
-What a satisfying--
232
00:11:09,919 --> 00:11:12,046
-[Tim grunts]
-[yells, panting] Huh?
233
00:11:12,588 --> 00:11:13,923
-[gasps]
-[soft groaning]
234
00:11:14,840 --> 00:11:15,674
Back in the car!
235
00:11:18,511 --> 00:11:21,847
I'm buying potato chips.
Why do I have to show ID?
236
00:11:22,056 --> 00:11:24,016
It makes me feel powerful.
237
00:11:24,517 --> 00:11:27,645
Dad, come on, let's go.
Oh, we bought snacks.
238
00:11:30,773 --> 00:11:32,066
[snoring]
239
00:11:34,902 --> 00:11:36,070
[engine revving]
240
00:11:38,030 --> 00:11:40,741
No one escapes me forever, Boss Baby.
241
00:11:41,117 --> 00:11:43,828
Isn't that right, Mr. Fruit Pie?
242
00:11:44,203 --> 00:11:46,372
No!
243
00:11:46,455 --> 00:11:50,251
[chomping, chuckles] Mmm-mmm-mmm.
244
00:11:53,504 --> 00:11:54,964
Hello, evidence!
245
00:11:55,297 --> 00:11:57,007
Let's go clear the boss's name!
246
00:12:01,345 --> 00:12:03,514
All clear. [crunches]
247
00:12:04,473 --> 00:12:07,977
Okay, first stop, slightly delayed,
church slacks!
248
00:12:10,229 --> 00:12:13,232
Umm... After I just ate all those snacks?
249
00:12:13,315 --> 00:12:15,443
They'll be the wrong size if we shop now.
250
00:12:15,651 --> 00:12:18,821
You want me to walk around church
with slacks falling to my ankles
251
00:12:18,904 --> 00:12:20,906
like some kind of holy circus clown?
252
00:12:22,116 --> 00:12:25,828
[sighs] I suppose we could drop off
our water and power bill first.
253
00:12:26,162 --> 00:12:27,455
Re-routing!
254
00:12:30,583 --> 00:12:33,544
[Baby Simmons mutters] Interesting.
255
00:12:34,086 --> 00:12:36,046
You found someone else's fingerprints
on there?
256
00:12:36,130 --> 00:12:40,050
Hmm? Oh, no. Just Boss Baby's.
Nobody tampered with his chewpie.
257
00:12:40,134 --> 00:12:44,013
-Then why did you say "interesting"?
-I just like my work! [chuckles]
258
00:12:44,346 --> 00:12:47,725
Enjoyable! [humming]
259
00:12:49,768 --> 00:12:52,188
Darn it! Come on, think, you guys!
260
00:12:52,271 --> 00:12:54,106
The boss is counting on us.
261
00:12:54,815 --> 00:12:55,983
[brakes squeak]
262
00:12:57,776 --> 00:12:59,987
Water and power bill dropped off.
263
00:13:00,070 --> 00:13:01,739
One errand finally done.
264
00:13:01,822 --> 00:13:04,533
And in record time, for slowness.
265
00:13:04,617 --> 00:13:05,826
But a record, nonetheless.
266
00:13:06,035 --> 00:13:07,912
Celebratory rock!
267
00:13:08,704 --> 00:13:10,873
[loud rock music playing]
268
00:13:14,293 --> 00:13:15,127
What was that?
269
00:13:22,676 --> 00:13:26,013
-Mom, let's go!
-That's the errand day spirit, Timbo!
270
00:13:26,805 --> 00:13:27,806
[car accelerates]
271
00:13:29,475 --> 00:13:30,476
Uhh...
272
00:13:31,018 --> 00:13:32,186
[Boss Baby grunts]
273
00:13:47,701 --> 00:13:48,702
-[yells]
-[gasps]
274
00:13:48,786 --> 00:13:51,747
-[shouts]
-[grunting]
275
00:13:58,671 --> 00:14:00,047
How long have you known me?
276
00:14:00,130 --> 00:14:03,133
When have I ever done anything
against Baby Corp? I'm a company man!
277
00:14:03,509 --> 00:14:06,011
Babies change, Boss Backstabber.
278
00:14:06,303 --> 00:14:09,473
Look at me.
Magnus has me doing daily meditations.
279
00:14:09,557 --> 00:14:12,059
I am at peace with the entire universe.
280
00:14:12,142 --> 00:14:13,310
[deep breath]
281
00:14:14,228 --> 00:14:17,565
But I'm still going to crush you,
for justice.
282
00:14:17,773 --> 00:14:19,275
I was set up!
283
00:14:19,567 --> 00:14:21,318
[mock crying]
284
00:14:21,402 --> 00:14:24,905
"Oh, I'm an excuse baby!" Set up by who?
285
00:14:24,989 --> 00:14:26,448
It's ridicu-cray-cray!
286
00:14:27,199 --> 00:14:28,367
Can we do some doughnuts?
287
00:14:28,868 --> 00:14:32,580
-That's unsafe driving, Tim.
-But the parking lot's empty!
288
00:14:33,289 --> 00:14:34,748
[tires squealing]
289
00:14:35,624 --> 00:14:39,086
-[Dad shouts]
-Whoa! [laughing]
290
00:14:40,838 --> 00:14:42,298
[screams, grunts]
291
00:14:43,632 --> 00:14:46,510
-That stopped being fun seconds ago!
-[brakes squeak]
292
00:14:46,844 --> 00:14:47,803
Whoo!
293
00:14:48,929 --> 00:14:50,055
Kiss me. Right now.
294
00:14:50,431 --> 00:14:52,683
-[Mom] Ohh!
-[kissing noises]
295
00:14:54,143 --> 00:14:55,644
-You okay?
-Fine.
296
00:14:56,395 --> 00:14:59,815
Just thinking about what Mega Fat said.
Set up by who?
297
00:15:01,275 --> 00:15:04,069
Staci, forget looking
for evidence I'm innocent.
298
00:15:04,153 --> 00:15:06,405
We need to focus on finding who's guilty.
299
00:15:06,655 --> 00:15:08,282
Way ahead of you, Boss.
300
00:15:09,325 --> 00:15:10,367
[frightened grunt]
301
00:15:12,161 --> 00:15:13,120
Confess!
302
00:15:13,203 --> 00:15:15,873
Sometimes I eat crayons
just to feel alive!
303
00:15:16,707 --> 00:15:18,000
-Not him. Next!
-[yelps]
304
00:15:18,667 --> 00:15:19,501
[sharp cry]
305
00:15:20,210 --> 00:15:21,128
Confess!
306
00:15:21,211 --> 00:15:23,505
I never understood
what's so great about patty-cake!
307
00:15:23,797 --> 00:15:25,633
It's the camaraderie of it!
308
00:15:25,883 --> 00:15:28,218
-Not her. Next!
-[sharp cry]
309
00:15:28,552 --> 00:15:29,470
Confess!
310
00:15:29,845 --> 00:15:33,515
I enjoy sitting in chairs
and getting yelled at.
311
00:15:33,933 --> 00:15:36,769
Pretty big office, though.
Probably gonna take a while.
312
00:15:37,478 --> 00:15:38,729
Just stay mobile.
313
00:15:38,979 --> 00:15:40,105
Way ahead of you.
314
00:15:40,439 --> 00:15:42,149
Church slacks, ahoy!
315
00:15:42,691 --> 00:15:44,526
Can we make our library run first?
316
00:15:44,610 --> 00:15:47,988
We can check out new books for the baby
so he won't be bored while we shop.
317
00:15:48,072 --> 00:15:49,740
[gibberish]
318
00:15:50,282 --> 00:15:52,117
Honey, that's so sweet.
319
00:15:54,954 --> 00:15:57,957
Looks like Junior Fancy's
is our next closest stop.
320
00:15:58,624 --> 00:16:00,709
Doesn't the bank close early on Saturdays?
321
00:16:04,004 --> 00:16:05,172
Ice cream truck!
322
00:16:05,255 --> 00:16:07,716
Follow it, follow it,
follow it, follow it!
323
00:16:10,552 --> 00:16:13,263
Sometimes I have nightmares
that our house is on fire.
324
00:16:13,430 --> 00:16:16,141
Anyway, hope you guys remembered
to turn off the coffee pot.
325
00:16:18,727 --> 00:16:22,356
Just to confirm. You wanted me
to wear no underwear, right?
326
00:16:25,067 --> 00:16:26,151
I have to pee again.
327
00:16:26,735 --> 00:16:27,987
Grab a cup.
328
00:16:30,322 --> 00:16:31,657
[bell tolling]
329
00:16:32,408 --> 00:16:33,784
Church slacks!
330
00:16:35,452 --> 00:16:36,578
Church slacks!
331
00:16:38,080 --> 00:16:39,331
Church slacks.
332
00:16:42,167 --> 00:16:43,460
4:30 p.m.
333
00:16:44,294 --> 00:16:45,421
High noon.
334
00:16:54,763 --> 00:16:55,723
[growls]
335
00:17:03,897 --> 00:17:05,149
Welcome!
336
00:17:05,816 --> 00:17:08,318
Junior Fancy, incredibly handsome.
337
00:17:08,777 --> 00:17:10,612
-Mwah!
-Oh!
338
00:17:10,696 --> 00:17:12,156
How'd you like to be, too?
339
00:17:12,406 --> 00:17:14,908
No, thank you.
Everything here looks like poop.
340
00:17:14,992 --> 00:17:16,160
Timothy!
341
00:17:16,410 --> 00:17:19,246
We're here for new church slacks.
342
00:17:19,705 --> 00:17:22,791
Right on. Gotta look fly for the Sky Guy.
343
00:17:23,167 --> 00:17:26,628
My man, hope that church has room
for one dapper devil.
344
00:17:27,004 --> 00:17:30,090
Gonna need your savvy eye
for fashion here, too, Daddy-O.
345
00:17:30,174 --> 00:17:32,551
[chuckles] Well, if you really need me.
346
00:17:43,187 --> 00:17:45,314
I just want to talk, Boss Baby.
347
00:17:45,397 --> 00:17:47,649
We can still end this business peacefully.
348
00:17:48,400 --> 00:17:50,861
[gasps] Then, what are these?
349
00:17:50,944 --> 00:17:54,323
Oh. Must be my
"Going Out of Business Sale."
350
00:17:54,782 --> 00:17:55,616
[combative cry]
351
00:17:56,033 --> 00:17:57,534
[grunting and yelling]
352
00:18:02,790 --> 00:18:03,624
[shouts]
353
00:18:05,667 --> 00:18:07,377
-[gasps]
-[war cries]
354
00:18:07,461 --> 00:18:12,007
[grunts] They're too tight!
Let me go while you find bigger ones!
355
00:18:12,132 --> 00:18:14,134
[grunts]
356
00:18:14,718 --> 00:18:17,888
We can try a bigger pair. Just hold still!
357
00:18:18,222 --> 00:18:21,391
My dude, looking good
has to start from within.
358
00:18:21,475 --> 00:18:22,810
[yelling]
359
00:18:23,977 --> 00:18:25,646
[combative grunting]
360
00:18:28,982 --> 00:18:32,152
It hurts my feelings
that you make me do this!
361
00:18:39,076 --> 00:18:43,622
[groans] I'm so bored.
Will you please just surrender, already?
362
00:18:43,997 --> 00:18:44,998
Never!
363
00:18:46,542 --> 00:18:47,709
[exertion grunts]
364
00:18:50,921 --> 00:18:52,089
[grunting]
365
00:18:52,339 --> 00:18:53,757
These ones are even tighter.
366
00:18:53,841 --> 00:18:56,718
They're choking my butt,
and my butt is going to die!
367
00:18:57,136 --> 00:18:58,679
They're two sizes bigger!
368
00:18:59,138 --> 00:19:00,264
[Mega Fat] Oh, my goodness.
369
00:19:00,347 --> 00:19:02,766
That looks shaky-wobbly dangerous
up there.
370
00:19:02,850 --> 00:19:05,435
You should probably jump to safety
into my arms.
371
00:19:05,519 --> 00:19:07,271
Come on, jumpy-jump!
372
00:19:07,354 --> 00:19:10,482
Everything will be fine!
Why don't you trust me?
373
00:19:10,941 --> 00:19:12,067
You're joking, right?
374
00:19:12,151 --> 00:19:16,029
Mad Dog will bring the traitor down, sir.
[barking and snarling]
375
00:19:16,196 --> 00:19:18,282
[stammering] Don't need those.
376
00:19:18,824 --> 00:19:21,451
Boss Baby is innocent.
377
00:19:21,743 --> 00:19:22,578
What?
378
00:19:22,744 --> 00:19:23,871
[disappointed groans]
379
00:19:24,037 --> 00:19:25,956
Wow! Twist!
380
00:19:26,165 --> 00:19:28,250
But-- I mean, great, yay, finally.
381
00:19:28,333 --> 00:19:30,169
But when did you realize?
382
00:19:30,252 --> 00:19:32,880
After our happy fun doughnut time
at the power plant.
383
00:19:33,088 --> 00:19:35,841
Then why didn't you say something
before you trapped me
384
00:19:35,924 --> 00:19:37,968
on a dangerously high stack of shoeboxes?
385
00:19:38,177 --> 00:19:40,804
Because it was hilarious! [cackles]
386
00:19:40,929 --> 00:19:45,225
Oh, you should have seen your face
when you thought you were going to prison.
387
00:19:45,309 --> 00:19:49,688
Oh, man, I love being a good guy. [laughs]
388
00:19:50,397 --> 00:19:52,191
Oh, you miserable--
389
00:19:52,274 --> 00:19:54,067
-Whoa!
-No!
390
00:19:54,151 --> 00:19:56,695
-[Mom and Dad] Tim!
-My slacks!
391
00:19:56,778 --> 00:19:58,197
[Tim] Whoa! [impact grunt]
392
00:19:58,864 --> 00:19:59,990
Gotcha!
393
00:20:00,073 --> 00:20:01,158
[pants rip]
394
00:20:03,202 --> 00:20:05,579
I guess they were too tight, huh?
[chuckles]
395
00:20:05,662 --> 00:20:09,208
-You're still paying for those.
-But we didn't budget for two new pairs.
396
00:20:09,291 --> 00:20:12,336
Ugh. His old church slacks are fine.
397
00:20:12,419 --> 00:20:14,671
Yes! I mean, amen.
398
00:20:18,175 --> 00:20:19,718
I told you to trust me.
399
00:20:20,052 --> 00:20:23,388
Anywaysies, you seemed
so golly-gee sincere, I thought,
400
00:20:23,472 --> 00:20:26,475
"Well, who even could
have set Boss Baby up?"
401
00:20:26,558 --> 00:20:29,728
-Besides you?
-That's what I'm saying, patsy man!
402
00:20:29,811 --> 00:20:32,314
The Chewpie Tracker system can be altered,
403
00:20:32,397 --> 00:20:34,316
but only by one baby.
404
00:20:34,399 --> 00:20:36,401
The CEO.
405
00:20:36,693 --> 00:20:38,904
But you're not the CEO anymore.
406
00:20:39,112 --> 00:20:41,490
Yes, thank you, I love to remember that.
407
00:20:41,782 --> 00:20:44,284
-That would mean it was--
-[all gasp]
408
00:20:44,368 --> 00:20:46,828
[Boss Baby] Turtleneck Superstar CEO Baby!
409
00:20:47,913 --> 00:20:51,875
Did I set you up? Yes. Reason?
Nollaun Wigi.
410
00:20:52,292 --> 00:20:54,169
The Korean leadership technique,
411
00:20:54,253 --> 00:20:57,297
also known as "Surprise Crisis"?
412
00:20:58,548 --> 00:21:00,467
I went to a seminar.
413
00:21:00,759 --> 00:21:05,138
Precisely. I had to know
if my top candidate for the next CEO
414
00:21:05,222 --> 00:21:07,891
could handle
the most stressful circumstances.
415
00:21:08,433 --> 00:21:09,893
To be clear,
416
00:21:09,977 --> 00:21:12,854
you did just say "top candidate for CEO"?
417
00:21:12,938 --> 00:21:14,898
Yes. You passed.
418
00:21:15,732 --> 00:21:19,194
Uh, ma'am, I'm pretty sure all he did
was run away all day.
419
00:21:19,528 --> 00:21:22,948
But who was back at the office trying
to prove his innocence?
420
00:21:23,532 --> 00:21:26,159
An entire team of allies.
421
00:21:26,618 --> 00:21:28,245
Boss, we got it!
422
00:21:28,328 --> 00:21:30,080
There's a back door
to the Chewpie Tracker,
423
00:21:30,163 --> 00:21:32,708
but it's only accessible by one person!
424
00:21:33,000 --> 00:21:33,834
Guess who?
425
00:21:37,045 --> 00:21:37,879
Dang it.
426
00:21:38,380 --> 00:21:39,506
You can still guess.
427
00:21:40,173 --> 00:21:42,884
Loyalty, inspiring, priceless.
428
00:21:42,968 --> 00:21:45,345
You even won the trust of a former enemy.
429
00:21:45,429 --> 00:21:47,222
That's leadership!
430
00:21:47,764 --> 00:21:50,267
So... [speaks gibberish]
431
00:21:50,392 --> 00:21:51,476
Rewind.
432
00:21:51,560 --> 00:21:54,396
You slipped a tippy-top secret
to Puppy Co,
433
00:21:54,479 --> 00:21:57,816
dibble-dabbled with computer files
to make an underling look guilty,
434
00:21:57,899 --> 00:22:00,527
and all this shenaniganning
was just to test
435
00:22:00,610 --> 00:22:03,655
-if Boss Baby plays well with others?
-Yes.
436
00:22:03,864 --> 00:22:08,952
Ooh-wee! New CEO Lady,
you are even more twisted than I was.
437
00:22:09,536 --> 00:22:12,581
And I love it! Call me!
438
00:22:12,664 --> 00:22:14,124
Magnus, let's bounce.
439
00:22:16,168 --> 00:22:17,961
You impress me, Boss Baby.
440
00:22:19,296 --> 00:22:20,422
This ends my praise.
441
00:22:22,716 --> 00:22:25,093
We get promotions
when you're in charge, right?
442
00:22:25,177 --> 00:22:27,429
Private offices with gold-plated potties.
443
00:22:27,512 --> 00:22:28,388
Cool.
444
00:22:28,472 --> 00:22:29,723
[giggles]
445
00:22:31,433 --> 00:22:32,267
[Tim] All good?
446
00:22:32,642 --> 00:22:34,936
Do you see me in baby jail
or you in church slacks?
447
00:22:35,103 --> 00:22:36,730
No, I do not.
448
00:22:37,064 --> 00:22:38,982
Lazy Saturday. Boom.
449
00:22:41,360 --> 00:22:43,820
[theme song playing]
450
00:23:03,048 --> 00:23:04,966
♪ Boss Baby ♪
32704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.