All language subtitles for My.Summer.as.a.Goth.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:02,328
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:02,392 --> 00:00:05,296
[birds chirping]
3
00:00:21,145 --> 00:00:32,222
♪
4
00:00:33,290 --> 00:00:39,897
♪
5
00:00:40,931 --> 00:00:42,767
JOEY NARRATOR: Looks like mom
has been here...
6
00:00:44,034 --> 00:00:46,037
always with the expected.
7
00:00:46,069 --> 00:00:56,947
♪
8
00:00:57,947 --> 00:01:07,023
♪
9
00:01:07,056 --> 00:01:08,425
JOEY NARRATOR:
Seems like it was just
10
00:01:08,459 --> 00:01:10,026
the last day of third grade
11
00:01:10,059 --> 00:01:13,731
when we started
our tradition of ice cream
12
00:01:13,763 --> 00:01:15,198
and a trip to the museum.
13
00:01:17,701 --> 00:01:20,971
How crazy that it's
the last day of tenth
14
00:01:21,005 --> 00:01:24,208
and you aren't here.
15
00:01:25,776 --> 00:01:27,144
How are you?
16
00:01:28,645 --> 00:01:32,049
Kind of an unusual spot.
17
00:01:32,082 --> 00:01:35,786
Or do you spend
a lot of time in cemeteries?
18
00:01:37,153 --> 00:01:38,688
Yeah.
19
00:01:38,722 --> 00:01:41,659
Dead people don't ask you
how you're doing all the time.
20
00:01:41,692 --> 00:01:53,704
♪
21
00:02:06,216 --> 00:02:09,018
JOEY NARRATOR: Anyway,
sounds like I'm off to Mimi
22
00:02:09,052 --> 00:02:11,022
and Papa's
for the summer.
23
00:02:12,856 --> 00:02:15,760
I would rather be anywhere else.
24
00:02:21,931 --> 00:02:23,733
[sighs]
25
00:02:25,001 --> 00:02:28,071
I can't believe I won't be able
to visit you every day.
26
00:02:30,441 --> 00:02:35,046
[Mercury's Antennea's
"Beneath the Serene" playing]
27
00:03:03,207 --> 00:03:05,008
♪ What are you looking for? ♪
28
00:03:08,212 --> 00:03:12,850
♪ Our hearts ♪
29
00:03:12,882 --> 00:03:17,820
♪ Our fears wrest away ♪
30
00:03:17,853 --> 00:03:20,924
♪
31
00:03:20,958 --> 00:03:22,859
♪ Taking breath ♪
32
00:03:22,893 --> 00:03:27,297
♪ And scan the skies ♪
33
00:03:27,329 --> 00:03:34,737
♪
34
00:03:34,772 --> 00:03:39,409
♪ Lost amidst the rubble ♪
35
00:03:39,441 --> 00:03:45,114
♪ Drifting to a horizon ♪
36
00:03:45,148 --> 00:03:57,161
♪
37
00:04:03,800 --> 00:04:08,305
♪ Why? Why? ♪
38
00:04:08,339 --> 00:04:12,743
♪ Our fears don't say goodbye ♪
39
00:04:12,775 --> 00:04:17,014
♪
40
00:04:21,450 --> 00:04:23,419
Yeah, it's totally
not creepy
41
00:04:23,452 --> 00:04:25,187
that you're just sitting here
all by yourself
42
00:04:25,221 --> 00:04:27,757
staring at everyone.
43
00:04:27,791 --> 00:04:29,125
Wanna join us?
44
00:04:30,793 --> 00:04:32,262
Come on!
45
00:04:35,298 --> 00:04:37,034
JOEY NARRATOR: Molly's
trying so hard
46
00:04:37,067 --> 00:04:40,002
to include me... and, no,
47
00:04:40,036 --> 00:04:42,139
I still have nothing in common
48
00:04:42,171 --> 00:04:44,808
with Shelley and the Karens,
49
00:04:44,841 --> 00:04:47,611
even though we've been
in school together forever.
50
00:04:47,644 --> 00:04:49,245
MOLLY: Hey, kids.
What's the latest?
51
00:04:49,279 --> 00:04:52,382
We were just discussing our
fabulous summer plans.
52
00:04:52,416 --> 00:04:54,317
Joey,
does your family still go
53
00:04:54,351 --> 00:04:55,786
to the San River every summer?
54
00:04:55,819 --> 00:04:57,754
Oh, my mom's
on this book tour this year,
55
00:04:57,786 --> 00:04:59,222
so we probably won't make it.
56
00:04:59,255 --> 00:05:01,291
So, you're just going to hang
out with your pops then?
57
00:05:01,325 --> 00:05:02,659
Shut up, Shelley!
58
00:05:03,993 --> 00:05:08,332
No, I'm the girl
whose dad died, remember?
59
00:05:10,466 --> 00:05:13,002
So, you're really going
to abandon me this summer?
60
00:05:13,036 --> 00:05:14,838
Marissa is the one
abandoning me
61
00:05:14,870 --> 00:05:16,139
for her stupid book tour.
62
00:05:16,173 --> 00:05:18,743
My dad's body is practically
still warm.
63
00:05:20,010 --> 00:05:22,312
- Too dark?
- A little.
64
00:05:22,346 --> 00:05:26,884
Hey, congrats
on those stellar PSAT scores!
65
00:05:26,916 --> 00:05:28,184
You'll be writing your own
ticket to college
66
00:05:28,217 --> 00:05:30,620
- if you keep that chiz up.
- Thank you, Mr. Gately.
67
00:05:30,654 --> 00:05:32,822
You guys joining the other
kids for the big tailgater?
68
00:05:32,856 --> 00:05:34,057
Yeah, I'm not really
69
00:05:34,091 --> 00:05:36,327
in the mood for date rape
tonight, so...
70
00:05:37,861 --> 00:05:39,296
Okay, well,
have a great summer.
71
00:05:39,329 --> 00:05:42,299
JOEY: Thanks, Mr. Gately.
Too dark?
72
00:05:44,300 --> 00:05:47,671
So, you're going to the party
with me tonight?
73
00:05:47,704 --> 00:05:49,105
You are the worst
best friend ever.
74
00:05:49,139 --> 00:05:50,373
MOLLY: You're gonna
love me for it.
75
00:05:50,406 --> 00:05:52,675
Aaron's gonna be there,
and he and I are, like,
76
00:05:52,709 --> 00:05:54,310
meant to be together forever.
77
00:05:54,344 --> 00:05:57,380
I wouldn't want
to interfere with destiny.
78
00:05:57,413 --> 00:06:00,116
- See you later.
- Right. Bye.
79
00:06:00,149 --> 00:06:03,320
- [bell rings]
- [kids cheering]
80
00:06:03,353 --> 00:06:06,122
JOEY NARRATOR: Like you said,
the best day of school
81
00:06:06,156 --> 00:06:08,259
is the last day of school.
82
00:06:14,365 --> 00:06:16,433
Not exactly thrilled
83
00:06:16,466 --> 00:06:19,336
to be hanging out with the old
folks this summer,
84
00:06:19,368 --> 00:06:22,672
but at least I won't be here.
85
00:06:32,683 --> 00:06:34,218
Mom?
86
00:06:36,385 --> 00:06:37,987
Marissa?
87
00:06:44,962 --> 00:06:45,962
[coughs]
88
00:06:47,430 --> 00:06:48,666
Is there a dinner?
89
00:06:48,699 --> 00:06:51,168
Dinner? Right.
Um, Pizza?
90
00:06:52,902 --> 00:06:55,104
- Again?
- No dishes.
91
00:06:55,137 --> 00:06:57,007
I really want to come home
to a clean house.
92
00:06:57,041 --> 00:06:59,009
Great!
I'm not hungry.
93
00:06:59,041 --> 00:07:01,212
- Are you packed?
- JOEY: Thinking about it.
94
00:07:06,183 --> 00:07:07,651
[phone beeping]
95
00:07:07,683 --> 00:07:08,918
[sighs]
96
00:07:11,255 --> 00:07:13,055
Anything else?
97
00:07:13,089 --> 00:07:14,892
I put a fresh bouquet
on Daddy's grave today.
98
00:07:14,925 --> 00:07:16,026
JOEY: I know.
99
00:07:18,327 --> 00:07:20,029
Oh, you took
the flowers out of the vase?
100
00:07:20,063 --> 00:07:21,230
Is that a problem?
101
00:07:21,264 --> 00:07:22,733
Well, they won't
last as long.
102
00:07:22,765 --> 00:07:23,900
If you wanted
them to last long,
103
00:07:23,933 --> 00:07:25,668
you wouldn't have cut them.
104
00:07:25,702 --> 00:07:26,969
CARISSA: Well, we're not going
to be here
105
00:07:27,003 --> 00:07:28,037
to enjoy them this summer.
106
00:07:28,070 --> 00:07:29,805
So, I thought Daddy
might like them.
107
00:07:29,839 --> 00:07:31,875
As if Daddy
can even see them.
108
00:07:34,978 --> 00:07:36,781
- What are you doing?
- Packing.
109
00:07:38,882 --> 00:07:40,283
Well, what are
you looking for?
110
00:07:40,317 --> 00:07:41,952
Sweatshirt.
111
00:07:41,985 --> 00:07:44,221
Molly and I are going
out tonight.
112
00:07:44,255 --> 00:07:46,089
When are you going
to be home?
113
00:07:46,123 --> 00:07:49,692
The question isn't when,
dear Carissa, it's if.
114
00:07:50,993 --> 00:07:57,733
♪
115
00:07:57,767 --> 00:08:00,136
MOLLY: Oh, my God.
He's coming over here.
116
00:08:00,170 --> 00:08:03,273
Act like I just said something
really funny.
117
00:08:03,307 --> 00:08:04,674
I know, right?
118
00:08:04,707 --> 00:08:06,844
AARON: Hi Molly,
having a good night?
119
00:08:06,877 --> 00:08:09,146
Hi Aaron.
You know Joey, right?
120
00:08:09,178 --> 00:08:11,347
AARON: Yeah.
We had chem together, right?
121
00:08:11,380 --> 00:08:13,082
I'm surprised
you remember.
122
00:08:13,115 --> 00:08:14,952
You never said
a single word to me.
123
00:08:19,022 --> 00:08:21,425
So, who wants a drink?
124
00:08:21,457 --> 00:08:23,392
I'd love one, thanks.
125
00:08:23,425 --> 00:08:25,795
Okay.
126
00:08:25,829 --> 00:08:27,364
BRB.
127
00:08:28,464 --> 00:08:30,834
- Better stay right there.
- I promise I won't leave.
128
00:08:31,767 --> 00:08:33,803
Is this seat taken?
129
00:08:33,836 --> 00:08:35,904
Yeah, Molly's
coming right back.
130
00:08:35,939 --> 00:08:37,107
Are you sure about that?
131
00:08:37,141 --> 00:08:38,742
To the best summer ever.
132
00:08:40,209 --> 00:08:42,045
You know,
You're not the only one
133
00:08:42,079 --> 00:08:43,880
who doesn't like
coming at these.
134
00:08:43,914 --> 00:08:45,815
Do I fill my nose?
135
00:08:45,849 --> 00:08:47,917
Yeah,
they look miserable.
136
00:08:51,220 --> 00:08:54,156
Aaron,
this is a total no-fun zone,
137
00:08:54,190 --> 00:08:56,093
- come back to the party!
- AARON: All right.
138
00:08:57,426 --> 00:08:59,195
Sorry about your dad, Joey.
139
00:09:04,968 --> 00:09:06,770
Peace out, bitches.
140
00:09:16,646 --> 00:09:18,248
Joey, stop that.
141
00:09:19,248 --> 00:09:20,315
What will people think?
142
00:09:20,349 --> 00:09:22,185
Dad would have
thought that was funny.
143
00:09:25,855 --> 00:09:29,592
[phone beeps]
144
00:09:31,328 --> 00:09:32,897
You ready?
145
00:09:36,833 --> 00:09:38,735
Thank you.
146
00:09:38,767 --> 00:09:48,778
♪
147
00:09:49,912 --> 00:09:59,089
♪
148
00:10:01,892 --> 00:10:03,693
CARISSA: Mom? Dad?
149
00:10:03,727 --> 00:10:06,730
You came through my vagina.
You can come through the door.
150
00:10:06,762 --> 00:10:11,133
We discovered juicing.
That's good.
151
00:10:11,167 --> 00:10:13,368
- JOSEPH: There my girls!
- Hey Joseph!
152
00:10:13,402 --> 00:10:15,904
- Hi Papa!
- JOSEPH: Sweetie!
153
00:10:15,939 --> 00:10:17,674
Power boost
for the road!
154
00:10:17,706 --> 00:10:20,075
Beets, kale
and pinch of psyllium husk.
155
00:10:20,108 --> 00:10:22,046
What? It's good for the colon.
156
00:10:22,079 --> 00:10:24,414
I hope your seated
on the aisle.
157
00:10:24,446 --> 00:10:26,182
MARGARET: So you're coming
with us, Joey?
158
00:10:26,215 --> 00:10:28,417
I'm not a fan
of airport goodbyes.
159
00:10:28,450 --> 00:10:30,954
I'll check in with you
when I get to JFK, all right?
160
00:10:34,157 --> 00:10:35,090
I'm at a loss.
161
00:10:35,123 --> 00:10:37,795
Don't worry,
we'll take good care of her.
162
00:10:38,994 --> 00:10:41,130
She is our favorite
granddaughter after all.
163
00:10:41,164 --> 00:10:43,066
I'm your only
granddaughter.
164
00:10:43,099 --> 00:10:45,134
We'll see you in August
for our 40th?
165
00:10:45,167 --> 00:10:46,803
- That's the plan.
- Okay.
166
00:10:49,940 --> 00:10:52,809
So, who wants to do drugs?
167
00:10:52,842 --> 00:10:53,977
Hot acid.
168
00:10:54,009 --> 00:10:55,344
A little cocaine made.
169
00:10:55,377 --> 00:10:57,046
Maybe I should
settle away
170
00:10:57,079 --> 00:10:58,715
and before you hit
the hard stuff.
171
00:11:00,217 --> 00:11:03,020
You're very reasonable
for a teenager.
172
00:11:04,853 --> 00:11:10,392
♪ No one tells you,
you just know ♪
173
00:11:10,426 --> 00:11:15,197
♪ Branches sway
but leaves don't fall ♪
174
00:11:15,230 --> 00:11:27,210
♪
175
00:11:31,046 --> 00:11:33,683
- I rule!
- Ugh.
176
00:11:35,084 --> 00:11:36,685
I don't think
I need to play another round
177
00:11:36,719 --> 00:11:39,222
of miniature golf
for quite some time.
178
00:11:39,254 --> 00:11:41,924
You're just sore
'cause I beat you.
179
00:11:41,958 --> 00:11:44,328
Yeah, miniature
golf is pretty lame.
180
00:11:44,360 --> 00:11:46,295
No, actually,
you're quite good.
181
00:11:46,329 --> 00:11:48,764
Give your old Mimi
a run for her money.
182
00:11:48,799 --> 00:11:51,268
You should know
that your grandmother
183
00:11:51,300 --> 00:11:53,970
is the miniature golf
champion of the family.
184
00:11:56,305 --> 00:11:59,575
You guys are cute.
Mom and Dad were just like you.
185
00:12:00,810 --> 00:12:04,012
So, Joey,
you have a boyfriend?
186
00:12:04,046 --> 00:12:06,182
Well, haven't
found the right guy yet?
187
00:12:06,215 --> 00:12:08,817
Oh, Joseph,
maybe she's a lesbian.
188
00:12:08,852 --> 00:12:10,053
That's okay!
189
00:12:10,085 --> 00:12:11,687
A lot of kids are gay
these days.
190
00:12:11,720 --> 00:12:13,656
Jesus, I'm not a lesbian.
191
00:12:13,690 --> 00:12:15,325
[gasping, giggling]
192
00:12:15,358 --> 00:12:16,459
Let's go!
193
00:12:16,493 --> 00:12:18,829
You guys are a little too cool,
it's freaking me out.
194
00:12:25,167 --> 00:12:26,935
Good afternoon, Roy.
195
00:12:26,969 --> 00:12:29,439
Hello, Joseph.
Hello, Margaret.
196
00:12:29,472 --> 00:12:30,874
You got your granddaughter?
197
00:12:30,906 --> 00:12:33,743
This is Joey,
stuck with us all summer.
198
00:12:33,776 --> 00:12:34,978
Poor sucker.
199
00:12:36,012 --> 00:12:37,147
ROY: Victor is back
with us again.
200
00:12:37,180 --> 00:12:38,882
Who knows how long this time?
201
00:12:38,915 --> 00:12:41,017
But why so glum?
202
00:12:41,050 --> 00:12:42,719
[whispering]
He's gone goth.
203
00:12:42,752 --> 00:12:44,020
JOSEPH: Well, I don't
know what that means,
204
00:12:44,054 --> 00:12:45,756
but it doesn't sound good.
205
00:12:45,789 --> 00:12:47,891
We'll see you for cards
tomorrow night?
206
00:12:47,924 --> 00:12:49,693
Looking forward to it.
207
00:13:00,070 --> 00:13:03,006
Joey! Joey!
208
00:13:03,040 --> 00:13:06,009
Grandpa and I are heading
over to the Irelands' for cards.
209
00:13:07,209 --> 00:13:09,211
Hello!
210
00:13:09,244 --> 00:13:11,047
- Hello!
- What?
211
00:13:11,080 --> 00:13:12,648
We play late.
212
00:13:12,681 --> 00:13:14,151
So don't wait up.
213
00:13:14,184 --> 00:13:16,019
Ugh, you crazy kids.
214
00:13:16,051 --> 00:13:18,589
What will I ever do with you?
Whoa!
215
00:13:19,388 --> 00:13:21,358
Oh, okay.
What are you doing?
216
00:13:22,959 --> 00:13:24,861
Why don't you
jump on my bike
217
00:13:24,895 --> 00:13:27,029
and tear through
the neighborhood, okay?
218
00:13:27,063 --> 00:13:28,599
Good girl.
219
00:13:30,932 --> 00:13:31,801
[sighs]
220
00:13:31,834 --> 00:13:42,378
♪
221
00:13:43,211 --> 00:13:55,057
♪
222
00:13:56,124 --> 00:14:06,302
♪
223
00:14:09,037 --> 00:14:10,173
Shit!
224
00:14:17,213 --> 00:14:18,415
ROY: Hello, young lady.
225
00:14:18,448 --> 00:14:20,050
- Joey?
- What are you doing here?
226
00:14:20,083 --> 00:14:21,851
Is everything OK?
Where are you going?
227
00:14:21,884 --> 00:14:22,951
Victor, honey!
228
00:14:22,985 --> 00:14:24,287
Someone's here to see you.
229
00:14:28,325 --> 00:14:31,929
Victor, this is
our granddaughter, Joey.
230
00:14:31,961 --> 00:14:33,996
She's spending
the summer with us.
231
00:14:34,031 --> 00:14:35,765
Lucky Joey,
232
00:14:35,799 --> 00:14:39,435
You know you have the coolest
grandparents ever, right?
233
00:14:39,469 --> 00:14:42,671
And your mom's like,
that famous novelist, yeah?
234
00:14:42,704 --> 00:14:44,674
I'm sorry, I thought
I saw something.
235
00:14:44,708 --> 00:14:46,677
I'm leaving now.
236
00:14:46,709 --> 00:14:48,579
MARGARET: Nice to see you,
Joey.
237
00:14:49,978 --> 00:14:51,214
What is it all about?
238
00:14:51,247 --> 00:14:52,649
ROY: Good question.
239
00:14:56,886 --> 00:14:58,355
Hey, wait up!
240
00:15:05,094 --> 00:15:07,430
- Wait.
- Okay, I know what I saw.
241
00:15:07,464 --> 00:15:08,698
Your window was open
242
00:15:08,732 --> 00:15:10,199
and pretty music
was blasting out of it,
243
00:15:10,233 --> 00:15:11,633
so It couldn't help but notice.
244
00:15:11,666 --> 00:15:12,935
Next time you attempt suicide,
245
00:15:12,969 --> 00:15:14,371
you might wanna try
turning your lights off!
246
00:15:14,403 --> 00:15:15,972
You liked my music?
247
00:15:17,406 --> 00:15:18,808
What?
248
00:15:18,842 --> 00:15:22,613
The music I was playing,
you said you liked it.
249
00:15:24,747 --> 00:15:27,818
Uh, yeah, it was sad
and beautiful.
250
00:15:28,884 --> 00:15:32,154
Two great tastes
that taste great together.
251
00:15:33,222 --> 00:15:34,790
I'm sorry I scared you.
252
00:15:34,824 --> 00:15:37,359
I was just doing one
of my performance pieces.
253
00:15:37,392 --> 00:15:40,028
A performance?
For who?
254
00:15:40,061 --> 00:15:42,398
For myself. Who else?
255
00:15:48,003 --> 00:15:49,372
What?
256
00:15:49,405 --> 00:15:51,007
Well, I can't come in.
257
00:15:51,041 --> 00:15:52,876
And why not?
258
00:15:52,908 --> 00:15:55,811
A vampire has to be
invited into a mortal's home.
259
00:15:55,844 --> 00:15:57,846
I thought everyone knew that.
260
00:15:57,881 --> 00:16:00,050
OK, whatever.
Just come on in.
261
00:16:06,321 --> 00:16:07,823
VICTOR: Got any beer?
262
00:16:09,257 --> 00:16:10,661
JOEY: Uh... root beer?
263
00:16:13,729 --> 00:16:15,132
Adorable.
264
00:16:18,667 --> 00:16:23,306
So, if you're a vampire,
shouldn't you be drinking blood?
265
00:16:24,239 --> 00:16:26,975
You know, I'm not
really a vampire.
266
00:16:27,009 --> 00:16:30,780
But don't tell my grandparents,
they're the real vampires.
267
00:16:31,748 --> 00:16:33,081
Wait, I'm not following.
268
00:16:33,116 --> 00:16:36,018
You're not really a vampire,
but your grandparents are?
269
00:16:36,051 --> 00:16:37,086
Imagine
their disappointment
270
00:16:37,119 --> 00:16:39,623
when they find out
I am only a goth.
271
00:16:51,001 --> 00:16:52,334
You wanna make out?
272
00:16:52,368 --> 00:16:54,970
Err, I'm good. Thanks.
273
00:17:00,709 --> 00:17:02,144
What does your room look like?
274
00:17:15,959 --> 00:17:19,095
Wow, so tidy!
275
00:17:19,129 --> 00:17:20,830
You're not a serial killer,
are you?
276
00:17:20,863 --> 00:17:22,766
Because I saw this show
277
00:17:22,798 --> 00:17:25,667
and serial killers tend
to be very clean.
278
00:17:25,701 --> 00:17:27,336
Well, I am not
a serial killer.
279
00:17:28,471 --> 00:17:34,377
Well, I guess I won't know
until it's too late.
280
00:17:37,913 --> 00:17:40,616
Nice. Firm.
281
00:17:49,025 --> 00:17:51,093
Not half bad taste in music.
282
00:17:51,126 --> 00:17:54,729
Um, you are very smug,
you know that, mister?
283
00:17:54,764 --> 00:17:57,132
If by smug
you mean awesome,
284
00:17:57,165 --> 00:17:58,834
you'd be correct, young lady.
285
00:18:00,103 --> 00:18:01,804
Got any pot?
286
00:18:01,837 --> 00:18:03,172
Yeah, right.
287
00:18:04,940 --> 00:18:07,143
Oh, I've never done drugs.
288
00:18:08,777 --> 00:18:10,278
Well...
289
00:18:10,313 --> 00:18:12,783
there's a first time
for everything, isn't there?
290
00:18:19,287 --> 00:18:21,056
Do... do you mind
taking that outside?
291
00:18:21,091 --> 00:18:22,358
I just don't want
my grandparents thinking
292
00:18:22,391 --> 00:18:24,326
I'm some kind of drug addict.
293
00:18:27,162 --> 00:18:30,232
Smoking a little grass
hardly makes you a drug addict.
294
00:18:31,299 --> 00:18:32,368
Here.
295
00:18:32,401 --> 00:18:34,303
[phone chiming]
296
00:18:34,336 --> 00:18:35,738
Impressive timing.
297
00:18:35,770 --> 00:18:37,206
You know, it's very impolite
298
00:18:37,239 --> 00:18:38,974
to turn down
another person's weed.
299
00:18:43,912 --> 00:18:45,681
Okay.
300
00:19:03,699 --> 00:19:08,671
He looked
at the girl, aimed the pistol...
301
00:19:08,703 --> 00:19:11,307
and fired a bullet through
his right temple.
302
00:19:13,843 --> 00:19:15,745
He freaking shot himself.
303
00:19:17,247 --> 00:19:21,418
Okay wait, so he just
kills himself, and then it ends?
304
00:19:21,450 --> 00:19:22,885
That is so messed up.
305
00:19:24,019 --> 00:19:26,122
We're dying from the moment
we're born, poodle.
306
00:19:26,155 --> 00:19:27,957
It's best that you accept
that now.
307
00:19:30,927 --> 00:19:32,195
Oh, my God.
308
00:19:32,228 --> 00:19:36,364
Is it really that late?
Where are my grandparents?
309
00:19:36,399 --> 00:19:38,635
I'm telling you,
there are vampires over there.
310
00:19:40,436 --> 00:19:44,307
Should we eat some more?
311
00:19:45,674 --> 00:19:47,676
I'm thinking yes.
312
00:19:49,078 --> 00:19:50,680
VICTOR: Great.
313
00:19:55,651 --> 00:19:57,387
Did I scare you?
314
00:20:01,190 --> 00:20:02,792
Good!
315
00:20:02,825 --> 00:20:13,702
♪
316
00:20:30,853 --> 00:20:31,720
We were wondering
317
00:20:31,755 --> 00:20:33,389
when you were gonna
come back to life.
318
00:20:33,421 --> 00:20:34,656
What time is it?
319
00:20:34,690 --> 00:20:36,092
Almost noon.
320
00:20:36,124 --> 00:20:37,826
You kids had fun last night?
321
00:20:37,861 --> 00:20:39,862
I should ask you
two the same thing.
322
00:20:39,895 --> 00:20:40,930
Last time I checked,
323
00:20:40,963 --> 00:20:42,865
it was 2:00AM and you still
hadn't made it home.
324
00:20:44,432 --> 00:20:47,903
Whoa.
Does he do that often?
325
00:20:47,937 --> 00:20:50,306
Do what, dear? What?
326
00:20:52,975 --> 00:20:55,178
Breakfast is served.
327
00:20:55,210 --> 00:20:59,649
Of course, it's almost lunch,
but, what the hell?
328
00:20:59,681 --> 00:21:01,617
Really?
Is the nakedness necessary?
329
00:21:01,651 --> 00:21:04,286
He isn't naked, dear.
He's wearing an apron.
330
00:21:07,055 --> 00:21:10,793
So, what are you doing today?
Any plans?
331
00:21:10,826 --> 00:21:13,696
Victor and I thought that it
would be fun to hang out.
332
00:21:23,038 --> 00:21:25,040
You look really beautiful.
333
00:21:25,074 --> 00:21:26,241
I look really awkward.
334
00:21:26,276 --> 00:21:28,612
But in a really
attractive way.
335
00:21:30,145 --> 00:21:32,614
Oh!
336
00:21:32,649 --> 00:21:36,119
Think of it as an advance
on your inheritance.
337
00:21:36,151 --> 00:21:37,687
Have fun tonight!
338
00:21:37,719 --> 00:21:39,221
Thank you, Papa.
339
00:21:53,803 --> 00:21:56,672
Hi, Mr. Ireland,
uh, is Victor home?
340
00:21:56,706 --> 00:21:58,742
You know, I think
he just went to the coffee shop.
341
00:21:59,874 --> 00:22:01,209
Really?
342
00:22:01,242 --> 00:22:03,645
We were supposed
to hang out together.
343
00:22:03,679 --> 00:22:04,781
He went to get coffee.
344
00:22:04,814 --> 00:22:05,848
He went for coffee.
345
00:22:05,882 --> 00:22:07,283
Are you excited
about the fourth?
346
00:22:07,316 --> 00:22:09,651
I hadn't really thought
about it.
347
00:22:09,684 --> 00:22:11,286
You're an American,
aren't you?
348
00:22:11,319 --> 00:22:12,787
Well,
yes, I'm an American,
349
00:22:12,821 --> 00:22:15,124
but the fourth seems
a little bit far off.
350
00:22:15,157 --> 00:22:18,161
It's around the corner.
I just got back from Tijuana
351
00:22:18,193 --> 00:22:19,828
with this little baby.
352
00:22:20,997 --> 00:22:23,700
Now, if the cops come knocking,
you ain't seen nothing.
353
00:22:23,732 --> 00:22:24,899
Oh, okay.
354
00:22:24,933 --> 00:22:26,969
Well, have a good day,
Mr. and Mrs. Ireland.
355
00:22:29,037 --> 00:22:30,406
Strange girl.
356
00:22:31,373 --> 00:22:35,611
- [phone chiming]
- CARISSA: There you are.
357
00:22:35,644 --> 00:22:36,979
Can't talk now, Mom.
Gotta run.
358
00:22:37,013 --> 00:22:48,925
♪
359
00:22:51,160 --> 00:22:55,031
[indistinct restaurant
chatter]
360
00:23:11,747 --> 00:23:13,083
Victor?
361
00:23:13,115 --> 00:23:14,683
Hi, hey, there.
362
00:23:14,717 --> 00:23:16,051
Hey, everyone,
have you met
363
00:23:16,084 --> 00:23:18,254
my new friend, Joey?
Joey, this is Pen,
364
00:23:18,286 --> 00:23:19,988
and this is her boyfriend, Cobb.
365
00:23:21,090 --> 00:23:24,260
Hi. Pen and Cobb
are those nicknames
366
00:23:24,294 --> 00:23:25,227
or something?
367
00:23:25,259 --> 00:23:26,728
Pen is an adult female swan.
368
00:23:26,761 --> 00:23:28,229
Cobb is an adult male swan.
369
00:23:28,264 --> 00:23:30,700
Did you guys know
that swans mate for life?
370
00:23:30,732 --> 00:23:32,667
Course we know that,
don't we, beloved?
371
00:23:32,700 --> 00:23:34,069
Pen and Cobb
have made a blood vow
372
00:23:34,103 --> 00:23:35,371
to be together forever.
373
00:23:35,404 --> 00:23:36,905
See, they have phials
of each other's blood
374
00:23:36,939 --> 00:23:37,940
around their neck.
375
00:23:37,973 --> 00:23:39,208
Isn't that romantic?
376
00:23:40,308 --> 00:23:41,344
Sure.
377
00:23:42,878 --> 00:23:44,947
When he dies, I will take
my own life immediately
378
00:23:44,979 --> 00:23:46,781
and he will do the same for me
if I pass on
379
00:23:46,815 --> 00:23:49,219
to the next world before him.
We'll be together in this life
380
00:23:49,251 --> 00:23:50,385
and in the hereafter.
381
00:23:50,420 --> 00:23:51,621
If there is a hereafter.
382
00:23:51,653 --> 00:23:52,921
Of course,
there is a hereafter.
383
00:23:52,955 --> 00:23:54,424
Positively can't wait
for the hereafter.
384
00:23:54,457 --> 00:23:55,824
But what if we're
already dead?
385
00:23:55,857 --> 00:23:57,192
And this is the hereafter.
386
00:23:57,226 --> 00:24:00,029
I love you exquisitely
twisted mind, you know that?
387
00:24:00,063 --> 00:24:02,232
You ditched
the grandparents this afternoon.
388
00:24:02,265 --> 00:24:05,168
A person can only
play so much canasta, really.
389
00:24:05,200 --> 00:24:06,635
I love canasta.
390
00:24:10,105 --> 00:24:14,809
Victor, can I talk to you
in private for a second?
391
00:24:14,843 --> 00:24:16,146
Sure.
392
00:24:23,018 --> 00:24:24,086
What's up?
393
00:24:25,455 --> 00:24:27,957
It's just that I... I thought
we were gonna hang out,
394
00:24:27,990 --> 00:24:29,758
you know, together.
395
00:24:29,792 --> 00:24:32,161
Jesus, Joey,
I'm really shocked.
396
00:24:32,193 --> 00:24:33,662
We didn't even have sex
last night,
397
00:24:33,696 --> 00:24:35,264
- you're already so possessive.
- JOEY: No, no.
398
00:24:35,297 --> 00:24:37,032
I mean,
you stalked me all the way here,
399
00:24:37,065 --> 00:24:38,968
and now I hear you give me
a guilt trip about meeting up
400
00:24:39,001 --> 00:24:39,834
with my friends?
401
00:24:39,867 --> 00:24:41,236
I wasn't stalking you,
I just thought
402
00:24:41,269 --> 00:24:44,173
- that we were gonna hang on.
- Joey, relax.
403
00:24:44,207 --> 00:24:45,708
I'm just kidding.
404
00:24:45,740 --> 00:24:46,709
I didn't have your number
in my phone,
405
00:24:46,742 --> 00:24:49,110
so I thought you'd figure out
to meet me here.
406
00:24:49,144 --> 00:24:52,248
But you're really sweet,
you know that, right?
407
00:24:57,151 --> 00:24:58,621
What?
408
00:24:58,653 --> 00:25:02,025
It's just your outfit
is really bringing me down.
409
00:25:03,125 --> 00:25:04,960
It's time to freshen things up
a little bit,
410
00:25:04,994 --> 00:25:08,363
and by "freshen," I mean
change every single thing
411
00:25:08,396 --> 00:25:10,799
about the way you look.
412
00:25:13,436 --> 00:25:14,904
Will this help?
413
00:25:16,005 --> 00:25:18,306
Pen, Cobb,
emergency makeover.
414
00:25:18,340 --> 00:25:26,082
♪
415
00:25:26,114 --> 00:25:28,351
Back off, bitch,
Eliza Doolittle's mine.
416
00:25:28,383 --> 00:25:33,721
♪
417
00:25:33,756 --> 00:25:35,658
You'll be a new woman
once I'm done with you.
418
00:25:35,690 --> 00:25:41,197
♪
419
00:25:41,229 --> 00:25:42,397
PEN: [shouting]
420
00:25:43,799 --> 00:25:45,300
She gets really moved
by makeovers.
421
00:25:45,334 --> 00:25:57,313
♪
422
00:26:05,421 --> 00:26:08,757
Just one last thing.
423
00:26:08,789 --> 00:26:10,125
Okay.
424
00:26:16,065 --> 00:26:17,866
Look at this pair of WOBs.
425
00:26:17,900 --> 00:26:19,768
WOBs?
426
00:26:19,802 --> 00:26:22,205
Wearers Of Black,
like you now.
427
00:26:23,337 --> 00:26:26,174
What's a great color
on you ladies! Very slimming.
428
00:26:26,209 --> 00:26:27,376
What the hell!
429
00:26:30,011 --> 00:26:31,079
How's our girl?
430
00:26:31,113 --> 00:26:32,180
We went shopping.
431
00:26:32,215 --> 00:26:34,050
This is no time
for small talk,
432
00:26:34,083 --> 00:26:35,618
your whole life
is about to change.
433
00:26:35,651 --> 00:26:36,952
Thank you.
434
00:26:39,955 --> 00:26:41,824
Should we be worried?
435
00:26:41,856 --> 00:26:44,594
They're teenagers. Yes.
436
00:26:45,460 --> 00:26:49,097
JOEY: Okay.
Oh, these are nice!
437
00:26:49,131 --> 00:26:52,168
We should dye this.
438
00:26:55,270 --> 00:26:57,039
What do you think?
439
00:26:58,207 --> 00:27:00,008
Utterly lugubrious.
440
00:27:00,042 --> 00:27:01,410
The Utterly Lugubrious.
441
00:27:01,442 --> 00:27:03,145
What do you think of that
for our band name?
442
00:27:04,412 --> 00:27:05,847
VICTOR: Check this out.
443
00:27:11,319 --> 00:27:15,190
Oh, my God, my mom is gonna
kill me.
444
00:27:16,758 --> 00:27:18,728
It's awesome, I love it.
445
00:27:20,929 --> 00:27:22,663
Like this?
446
00:27:22,698 --> 00:27:25,935
JOEY: You can do that?
Oh... [coughs] Oh, God.
447
00:27:27,335 --> 00:27:30,305
You look like the bride
of Frankenstein.
448
00:27:30,338 --> 00:27:31,806
Hot.
449
00:27:31,841 --> 00:27:33,709
MALE VOICE ON PHONE:
Hey. See you at 8:00?
450
00:27:33,741 --> 00:27:36,778
I don't think
I'm gonna make it tonight.
451
00:27:37,979 --> 00:27:39,848
Close your eye.
452
00:27:39,882 --> 00:27:50,226
♪
453
00:27:50,258 --> 00:27:52,795
You know, there's no going
back now, right?
454
00:27:52,827 --> 00:28:04,806
♪
455
00:28:13,114 --> 00:28:16,651
Wow!
You guys going to a funeral?
456
00:28:16,686 --> 00:28:18,221
Why? Do you happen
to know of any good ones?
457
00:28:18,254 --> 00:28:19,988
We're off
to a party, you guys.
458
00:28:20,021 --> 00:28:23,125
We'll get her home safe.
Promise.
459
00:28:26,061 --> 00:28:29,098
Did you see what
that boy did to our Joey?
460
00:28:29,131 --> 00:28:33,701
Yeah. It finally looks like
she's having some fun.
461
00:28:33,735 --> 00:28:34,737
Uh...
462
00:28:37,006 --> 00:28:38,207
VICTOR: Wait.
463
00:28:42,077 --> 00:28:44,713
I want you...
464
00:28:44,747 --> 00:28:46,615
...to be perfect.
465
00:28:52,853 --> 00:28:54,891
Hey, Joey, give me your phone.
466
00:28:55,857 --> 00:28:57,192
JOEY: Okay.
467
00:28:59,428 --> 00:29:02,198
Now, uh, press play
when we get to the party.
468
00:29:03,231 --> 00:29:04,933
Trust us.
469
00:29:08,837 --> 00:29:11,105
[music playing on phone]
470
00:29:11,139 --> 00:29:21,917
♪
471
00:29:21,950 --> 00:29:25,754
I love this song.
Let's dance.
472
00:29:25,787 --> 00:29:28,223
[music playing on phone]
473
00:29:37,298 --> 00:29:39,401
Doesn't it seem
sort of wrong
474
00:29:39,434 --> 00:29:41,303
to be dancing
on someone's grave?
475
00:29:42,805 --> 00:29:45,673
I've got
a secret for you, kiddo:
476
00:29:45,708 --> 00:29:48,377
they're already dead,
they won't even know.
477
00:29:49,745 --> 00:30:00,055
♪
478
00:30:00,889 --> 00:30:11,901
♪
479
00:30:13,035 --> 00:30:24,613
♪
480
00:30:25,780 --> 00:30:38,661
♪
481
00:30:39,361 --> 00:30:50,072
♪
482
00:30:50,838 --> 00:30:57,946
♪
483
00:31:07,154 --> 00:31:09,624
The stars look amazing.
484
00:31:09,659 --> 00:31:10,758
You look amazing.
485
00:31:10,792 --> 00:31:12,161
You are amazing.
486
00:31:14,662 --> 00:31:16,598
You need to reapply, poodle.
487
00:31:18,033 --> 00:31:21,003
Well, well,
if it isn't a Goth convention?
488
00:31:21,036 --> 00:31:22,837
Not again.
489
00:31:23,738 --> 00:31:26,408
Oh, hey, newbie!
Nice lipstick.
490
00:31:26,441 --> 00:31:28,809
Very fetching.
491
00:31:28,844 --> 00:31:31,080
Aww, don't you two make
a cute couple?
492
00:31:31,113 --> 00:31:32,847
Don't touch me, man!
493
00:31:32,881 --> 00:31:35,050
Victor, your girlfriend says
I stop touching her.
494
00:31:35,083 --> 00:31:36,352
I'm not his girlfriend.
495
00:31:37,452 --> 00:31:38,819
You hear that, Victor?
496
00:31:38,853 --> 00:31:39,921
She says she's not
your girlfriend.
497
00:31:39,955 --> 00:31:41,123
How does that make you feel?
498
00:31:42,324 --> 00:31:44,693
Oh, I was just
having a little fun.
499
00:31:44,727 --> 00:31:46,094
Am I making everyone
uncomfortable?
500
00:31:46,128 --> 00:31:47,129
VICTOR: Why don't you
just leave?
501
00:31:47,162 --> 00:31:48,863
ANTONIO: You weren't even
going to be here.
502
00:31:50,132 --> 00:31:52,668
Hate the cemetery, nothing
but goths and dead people.
503
00:31:53,701 --> 00:31:55,103
Hey, you know
what would be really convenient?
504
00:32:02,077 --> 00:32:03,812
If I just killed all of you
and buried you here.
505
00:32:04,813 --> 00:32:06,248
PEN: Just get out of here.
506
00:32:07,848 --> 00:32:09,050
I mean...
507
00:32:11,786 --> 00:32:13,288
...you're a Goth now.
508
00:32:13,322 --> 00:32:14,689
You goths can't wait to die.
509
00:32:14,722 --> 00:32:16,224
Stop it,
you're hurting me.
510
00:32:16,257 --> 00:32:17,357
Who's gonna make me?
511
00:32:17,359 --> 00:32:19,128
PEN: Antonio, stop.
512
00:32:20,228 --> 00:32:21,764
Try me.
513
00:32:28,103 --> 00:32:30,305
Damned goths,
I should bury all of you.
514
00:32:30,338 --> 00:32:31,806
Punk bitch.
515
00:32:33,674 --> 00:32:35,076
JOEY: Victor, just let him go.
516
00:32:36,344 --> 00:32:37,779
What did you just say to me?
517
00:32:40,815 --> 00:32:45,187
[grunting, struggling]
518
00:32:45,220 --> 00:32:46,721
COBB: Antonio!
519
00:32:49,024 --> 00:32:50,293
Enough!
520
00:32:57,364 --> 00:32:58,968
Let's go!
521
00:32:59,867 --> 00:33:01,803
JOEY: Why are punks
such animals?
522
00:33:03,071 --> 00:33:06,275
You okay?
That was such a buzzkill.
523
00:33:08,410 --> 00:33:11,680
Come on. I wanna show you
something.
524
00:33:11,712 --> 00:33:22,357
♪
525
00:33:23,458 --> 00:33:34,402
♪
526
00:33:37,439 --> 00:33:39,175
I like to think of this
as my summer home.
527
00:33:43,312 --> 00:33:45,948
Let's stay here all night
and we can get up
528
00:33:45,980 --> 00:33:48,284
and watch the sunrise.
529
00:34:00,728 --> 00:34:02,396
Is everything okay?
530
00:34:02,430 --> 00:34:05,633
Um, I guess I'm just
still a little freaked
531
00:34:05,667 --> 00:34:08,103
with the whole scene
with Antonio maybe.
532
00:34:11,672 --> 00:34:13,174
You're a virgin,
aren't you?
533
00:34:13,207 --> 00:34:17,077
What?
Well, yeah, technically.
534
00:34:17,111 --> 00:34:19,748
Technically?,
yeah, you're a virgin.
535
00:34:20,915 --> 00:34:22,984
I guess I just need
to slow things down a little.
536
00:34:23,018 --> 00:34:24,853
Okay?
537
00:34:24,886 --> 00:34:26,921
Sure. I get it.
538
00:34:30,926 --> 00:34:32,294
[phone beeping]
539
00:34:52,446 --> 00:34:53,815
Oh, my God, what time is it?
540
00:34:55,750 --> 00:34:57,386
My grandparents
are gonna kill me.
541
00:34:59,254 --> 00:35:02,323
- You coming?
- VICTOR: Curse the light.
542
00:35:08,196 --> 00:35:09,732
MARGARET:
Are you just now getting in?
543
00:35:10,899 --> 00:35:14,069
Yeah, I was hanging out
at Victor's late last night
544
00:35:14,102 --> 00:35:16,004
and I guess we fell asleep.
545
00:35:16,038 --> 00:35:18,073
JOSEPH: We were over there
until late last night
546
00:35:18,107 --> 00:35:21,143
and, uh,
we didn't see you there.
547
00:35:22,977 --> 00:35:25,113
Are you going
to tell us what really happened?
548
00:35:26,214 --> 00:35:27,650
Okay. Victor
and I went to a party
549
00:35:27,683 --> 00:35:29,184
at the old cemetery
and we kind of fell
550
00:35:29,218 --> 00:35:30,719
asleep together in a tomb.
551
00:35:30,752 --> 00:35:33,122
But it's cool, nothing happened,
it was totally PG.
552
00:35:34,323 --> 00:35:37,792
Was your phone
stolen while you were sleeping?
553
00:35:37,826 --> 00:35:39,227
Whatever, okay?
554
00:35:39,261 --> 00:35:42,031
I go to one lousy party
and I get interrogated.
555
00:35:42,964 --> 00:35:44,065
Ouch!
556
00:35:44,098 --> 00:35:45,167
What did you that for?
557
00:35:45,200 --> 00:35:46,801
Because I can
legally beat the crap...
558
00:35:46,835 --> 00:35:48,938
beat any sense into you.
559
00:35:49,870 --> 00:35:51,973
Next time send a text,
young lady.
560
00:35:53,140 --> 00:35:54,142
You know how to text?
561
00:35:54,176 --> 00:35:55,244
Nah.
562
00:36:05,053 --> 00:36:06,355
[phone beeping]
563
00:36:18,132 --> 00:36:20,102
VICTOR: Say something
and I will get back to you.
564
00:36:20,134 --> 00:36:21,837
Maybe.
565
00:36:35,082 --> 00:36:37,818
OMG!
What did you do to your hair?
566
00:36:37,852 --> 00:36:39,687
I met a boy.
567
00:36:39,721 --> 00:36:42,390
Okay, obviously,
I need the Lydia Deetz.
568
00:36:42,422 --> 00:36:43,825
What?
569
00:36:43,859 --> 00:36:45,826
Who is he? I mean he has
to be a good kisser
570
00:36:45,861 --> 00:36:47,661
to make your hair
change colour like that.
571
00:36:47,696 --> 00:36:50,199
You are really
out of control, you know that?
572
00:36:50,232 --> 00:36:51,300
I miss you.
573
00:36:51,332 --> 00:36:54,969
I'm only 45 minutes away,
I should just come over.
574
00:36:55,002 --> 00:36:58,105
I would love that,
you can meet Victor.
575
00:36:58,138 --> 00:37:00,276
Ooh!
He sounds like trouble.
576
00:37:00,308 --> 00:37:02,643
I think he might be.
We spent the night together
577
00:37:02,678 --> 00:37:05,714
- in a tomb.
- Okay, that is totally creepy,
578
00:37:05,747 --> 00:37:07,315
and I'm totally there.
579
00:37:07,348 --> 00:37:09,383
Okay, sweet.
See you soon.
580
00:37:09,417 --> 00:37:10,685
I'll check on my parentals
581
00:37:10,718 --> 00:37:12,286
and I'll get back to you.
582
00:37:12,321 --> 00:37:13,721
Later, Lydia.
583
00:37:17,392 --> 00:37:21,330
♪
584
00:37:21,363 --> 00:37:22,598
[phone beeping]
585
00:37:26,335 --> 00:37:27,335
FEMALE VLOGGER:
Hello there, YouTube.
586
00:37:27,368 --> 00:37:29,036
So today, I'm going
to be doing
587
00:37:29,069 --> 00:37:30,671
my everyday makeup routine.
588
00:37:30,705 --> 00:37:32,107
And I'm going
to be showing you how...
589
00:37:32,140 --> 00:37:35,844
[overlapping phone voices]
590
00:37:48,122 --> 00:37:49,156
So you can take it up
591
00:37:49,189 --> 00:37:52,760
as high as you want depending
on the kind of...
592
00:37:53,728 --> 00:37:54,562
Whenever you tease your hair,
593
00:37:54,596 --> 00:37:56,364
you're gonna take
a brush like this.
594
00:38:00,268 --> 00:38:02,870
It's time to hairspray,
the ever-living shit
595
00:38:02,904 --> 00:38:04,372
out of his hair.
596
00:38:10,946 --> 00:38:13,281
Hi, guys,
what are you doing?
597
00:38:13,314 --> 00:38:15,716
Well, the [unintelligible]
picnic, duh.
598
00:38:15,750 --> 00:38:17,252
And your little boyfriend's
grandparents
599
00:38:17,285 --> 00:38:18,754
are itching to get going.
600
00:38:18,786 --> 00:38:20,221
He's not my boyfriend.
601
00:38:20,254 --> 00:38:22,056
Let's get to move on, people.
602
00:38:25,893 --> 00:38:27,328
[horn honks]
603
00:38:33,734 --> 00:38:36,136
Well, if it isn't
the belle of the ball...
604
00:38:36,171 --> 00:38:38,172
I didn't have my team
to put me together this morning.
605
00:38:38,205 --> 00:38:39,774
What do you think?
606
00:38:41,042 --> 00:38:45,747
It's close, but not quite.
607
00:38:45,779 --> 00:38:47,248
It's like you're holding
back or something.
608
00:38:48,450 --> 00:38:51,886
I guess I'm just new
to this whole goth thing.
609
00:38:51,919 --> 00:38:54,388
I think you're just
scared of what people
610
00:38:54,422 --> 00:38:56,959
would think if you really
went for it.
611
00:38:58,026 --> 00:38:59,627
I don't care
what people think.
612
00:38:59,660 --> 00:39:02,129
VICTOR: No?
613
00:39:02,163 --> 00:39:04,932
Well, if you don't care
what people think...
614
00:39:07,002 --> 00:39:08,704
why did you just ask me
what I thought?
615
00:39:33,661 --> 00:39:35,330
Huh. It's a little
early for Halloween,
616
00:39:35,364 --> 00:39:36,932
don't you think?
617
00:39:40,067 --> 00:39:42,870
Hey, Victor, try not to get
your ass kicked today, would ya?
618
00:39:42,904 --> 00:39:45,007
JOSEPH: Would you look
at that!
619
00:39:45,040 --> 00:39:47,642
A hot dog wrapped in bacon?
620
00:39:47,676 --> 00:39:49,210
God bless America.
621
00:39:51,044 --> 00:39:52,780
You want to get out of here?
622
00:39:57,718 --> 00:40:08,596
♪
623
00:40:09,330 --> 00:40:20,275
♪
624
00:40:21,442 --> 00:40:32,654
♪
625
00:40:33,421 --> 00:40:45,366
♪
626
00:40:46,366 --> 00:40:57,111
♪
627
00:40:58,312 --> 00:41:10,758
♪
628
00:41:11,960 --> 00:41:23,005
♪
629
00:41:23,805 --> 00:41:34,783
♪
630
00:41:35,649 --> 00:41:46,694
♪
631
00:41:47,661 --> 00:41:52,433
♪
632
00:41:52,466 --> 00:41:54,169
VICTOR: Happy 4th of July,
Joey.
633
00:41:54,201 --> 00:42:04,912
♪
634
00:42:06,080 --> 00:42:16,658
♪
635
00:42:17,792 --> 00:42:21,997
♪
636
00:42:22,029 --> 00:42:23,698
You want to go
to our summer place?
637
00:42:23,730 --> 00:42:30,971
♪
638
00:42:31,004 --> 00:42:33,273
VICTOR: Happy birthday,
America.
639
00:42:33,308 --> 00:42:34,976
JOEY: I don't ever wanna
go back,
640
00:42:35,009 --> 00:42:37,279
can't we just stay
in the cemetery forever?
641
00:42:38,712 --> 00:42:40,348
Wow,
642
00:42:40,381 --> 00:42:43,317
maybe you are real goth.
643
00:42:43,350 --> 00:42:54,195
♪
644
00:42:55,096 --> 00:43:05,974
♪
645
00:43:07,140 --> 00:43:18,252
♪
646
00:43:21,022 --> 00:43:22,623
See you later?
647
00:43:22,656 --> 00:43:24,225
You know where to find me.
648
00:43:44,346 --> 00:43:46,848
MARGARET:
Have a nice evening, Joey?
649
00:43:46,881 --> 00:43:48,649
Yeah, Thanks, Mimi.
650
00:43:48,683 --> 00:43:49,851
Want paincakes?
651
00:43:49,884 --> 00:43:51,953
No, I'm just going
to sleep for a while.
652
00:43:51,986 --> 00:43:53,854
Victor and I are gonna
hang out later.
653
00:43:54,888 --> 00:43:56,390
Didn't we agree
you would text
654
00:43:56,424 --> 00:43:58,794
the next time you were going
to stay out late?
655
00:43:58,826 --> 00:44:01,428
Yeah, I lost my phone,
but no worries, I found it.
656
00:44:01,462 --> 00:44:02,997
You're spending
an awful lot of time
657
00:44:03,031 --> 00:44:04,733
with that boy.
658
00:44:06,067 --> 00:44:09,204
Yeah, well,
I really like him, I guess.
659
00:44:09,236 --> 00:44:11,338
We don't like it
that you're staying out
660
00:44:11,372 --> 00:44:14,808
all night.
Are you being... safe?
661
00:44:14,843 --> 00:44:16,176
Okay, It's fine.
Nothing's happened.
662
00:44:16,210 --> 00:44:18,914
Your mother
called worried to death.
663
00:44:20,015 --> 00:44:21,049
If my mother
is so worried
664
00:44:21,082 --> 00:44:22,984
about my whereabouts,
so why she dumped me here
665
00:44:23,017 --> 00:44:24,152
all summer?
666
00:44:24,185 --> 00:44:25,420
Why don't you spend
some time
667
00:44:25,453 --> 00:44:26,954
with your grandparents
this summer?
668
00:44:26,988 --> 00:44:28,922
Okay. You guys, listen,
I'm sorry
669
00:44:28,957 --> 00:44:31,025
that I didn't send a text,
but I figured you guys knew
670
00:44:31,058 --> 00:44:32,127
I was with Victor.
671
00:44:32,160 --> 00:44:33,627
That doesn't
make us feel any better.
672
00:44:33,660 --> 00:44:37,263
We're asking you not see Victor
for two weeks.
673
00:44:37,297 --> 00:44:38,966
Are you, like,
grounding me?
674
00:44:39,000 --> 00:44:40,135
We're not grounding you.
675
00:44:40,167 --> 00:44:44,205
We're just limiting
your bad choices.
676
00:44:44,239 --> 00:44:46,041
And what does
that mean exactly?
677
00:44:46,073 --> 00:44:47,308
We're grounding you.
678
00:44:52,379 --> 00:45:03,357
♪
679
00:45:04,457 --> 00:45:15,936
♪
680
00:45:17,038 --> 00:45:27,616
♪
681
00:45:28,315 --> 00:45:39,194
♪
682
00:45:40,093 --> 00:45:50,838
♪
683
00:45:51,872 --> 00:46:03,218
♪
684
00:46:04,152 --> 00:46:05,353
CARISSA: Hi, it's Mom.
685
00:46:07,989 --> 00:46:09,624
Hello, it's your mom.
686
00:46:12,093 --> 00:46:14,094
[sighs]
It's Carissa calling.
687
00:46:14,127 --> 00:46:25,172
♪
688
00:46:26,339 --> 00:46:28,910
- [kitten meowing]
- [giggles]
689
00:46:28,944 --> 00:46:30,745
[knocking on door]
690
00:46:31,712 --> 00:46:32,814
Joey, dear.
691
00:46:32,846 --> 00:46:34,783
Yes, grandfather, dear.
692
00:46:34,815 --> 00:46:36,384
We thought it might be
a good idea
693
00:46:36,417 --> 00:46:40,087
if you joined us.
We have big plans.
694
00:46:40,120 --> 00:46:41,989
Oh, big plans huh?
695
00:46:42,022 --> 00:46:44,858
I'm not sure I can resist
the sound of that, Papa.
696
00:46:44,892 --> 00:46:46,794
And I'm not sure
I would have taken no
697
00:46:46,828 --> 00:46:48,129
for an answer.
698
00:46:48,161 --> 00:46:51,632
Now throw on something black
and meet us downstairs.
699
00:46:52,667 --> 00:46:54,002
Yes!
700
00:46:58,471 --> 00:47:00,841
JOEY: People actually
play bingo?
701
00:47:00,875 --> 00:47:03,210
This ain't your
grandma's bingo.
702
00:47:03,243 --> 00:47:05,912
This is like acid trip bingo.
703
00:47:05,946 --> 00:47:07,113
Now, I'm curious.
704
00:47:07,147 --> 00:47:08,248
Yeah. Come on.
705
00:47:08,283 --> 00:47:10,384
RALPH: O row, 69.
706
00:47:10,417 --> 00:47:14,788
And our next number
is in the B row, B-11.
707
00:47:14,823 --> 00:47:17,391
Up next, we have...
708
00:47:17,424 --> 00:47:19,693
Oh, bingo?
709
00:47:19,727 --> 00:47:20,795
Helga!
710
00:47:20,828 --> 00:47:22,329
My goodness, you won again.
711
00:47:22,363 --> 00:47:24,065
Come on up!
Let's see,
712
00:47:24,098 --> 00:47:26,368
I have to confirm that,
'cause you win an awful lot.
713
00:47:26,401 --> 00:47:27,567
I'm suspicious.
714
00:47:27,602 --> 00:47:29,703
And everybody's so quiet,
they're not very happy for you.
715
00:47:29,738 --> 00:47:31,339
Can we get
a nice bunch of applause
716
00:47:31,372 --> 00:47:33,241
We had to be supportive
of one another.
717
00:47:33,274 --> 00:47:35,609
B-3, yes.
718
00:47:35,643 --> 00:47:37,378
B-11, yes.
719
00:47:37,410 --> 00:47:40,146
O-69, my favorite number.
720
00:47:40,181 --> 00:47:41,249
Congratulations.
721
00:47:41,281 --> 00:47:42,616
How do you always win so much?
722
00:47:42,649 --> 00:47:44,251
WOMAN: I'm an expert at bingo.
723
00:47:44,285 --> 00:47:45,719
You're a very expert bingo.
724
00:47:45,752 --> 00:47:46,653
Thank you so much.
725
00:47:46,687 --> 00:47:48,055
Your prize is...
Are you ready for this?
726
00:47:48,089 --> 00:47:50,024
A year's supply of soft cheese.
727
00:47:50,056 --> 00:47:52,160
HELGA: Oh? I like it.
728
00:47:52,192 --> 00:47:54,194
I knew you would.
You're welcome. Congratulations.
729
00:47:54,228 --> 00:47:55,696
Very nice, supportive of Helga.
730
00:47:56,797 --> 00:47:58,299
Okay, everybody,
welcome to our newcomers
731
00:47:58,332 --> 00:47:59,732
who have just arrived
a little bit late.
732
00:47:59,767 --> 00:48:02,370
Nice to see you,
little unhappy girl, welcome.
733
00:48:02,402 --> 00:48:04,772
Okay, ready? The game you're
going through right now
734
00:48:04,806 --> 00:48:07,275
is just plain old regular
straight bingo.
735
00:48:07,308 --> 00:48:09,744
Just like me, plain, old,
regular and straight.
736
00:48:09,777 --> 00:48:12,646
You can go up and down, side
to side or diagonal, got it?
737
00:48:12,680 --> 00:48:14,248
You only need five to win.
738
00:48:14,281 --> 00:48:17,151
How about B-4?
739
00:48:17,183 --> 00:48:20,087
Not after but B-4.
740
00:48:20,120 --> 00:48:23,657
- I have that one.
- Oh, good.
741
00:48:23,690 --> 00:48:27,895
RALPH: And our next member
is G-55.
742
00:48:27,928 --> 00:48:29,631
I can't drive 55.
743
00:48:29,663 --> 00:48:30,832
I got that one too.
744
00:48:30,864 --> 00:48:32,067
That's great!
745
00:48:34,868 --> 00:48:37,872
The last number
in the bingo board is O-75.
746
00:48:37,906 --> 00:48:39,940
How about O-7-5?
747
00:48:39,973 --> 00:48:41,109
I got it.
748
00:48:41,142 --> 00:48:42,243
RALPH: And ladies
and gentlemen
749
00:48:42,276 --> 00:48:46,980
and those in between, for you,
our next number is I-27.
750
00:48:47,015 --> 00:48:48,950
My age I-2-7.
751
00:48:48,982 --> 00:48:50,218
Don't snicker over there.
752
00:48:50,250 --> 00:48:52,085
Oh, my gosh, wait,
with the free space,
753
00:48:52,118 --> 00:48:53,353
I think that I might have...
754
00:48:53,386 --> 00:48:57,892
- Shout it out! Shout!
- JOEY: Bingo!
755
00:48:57,926 --> 00:48:59,360
Another winner in the family!
756
00:48:59,393 --> 00:49:01,228
Oh, wait a minute,
did you say bingo?
757
00:49:01,261 --> 00:49:02,363
Yeah!
758
00:49:02,395 --> 00:49:04,031
Oh, I couldn't hear
with all this popcorn machine.
759
00:49:04,064 --> 00:49:06,166
So, okay, zombie girl.
Come on, let's see what you got.
760
00:49:08,069 --> 00:49:09,671
The game was rigged.
761
00:49:09,703 --> 00:49:10,805
You're the new one, right?
762
00:49:10,839 --> 00:49:11,806
I haven't seen you
around here before.
763
00:49:11,839 --> 00:49:12,707
Yeah, it's my first time.
764
00:49:12,739 --> 00:49:13,975
Oh my! You haven't
played Bingo ever?
765
00:49:14,007 --> 00:49:15,176
- Hum, hum.
- Oh, my gosh.
766
00:49:15,209 --> 00:49:17,011
You've ever been this close
to a man in a dress before?
767
00:49:17,044 --> 00:49:18,011
Oh, I don't think so.
768
00:49:18,046 --> 00:49:19,212
It's the day
of firsts for you.
769
00:49:19,245 --> 00:49:20,080
- What is your name?
- Joey.
770
00:49:20,114 --> 00:49:21,816
Joey, nice to meet you.
I'm Ralph.
771
00:49:21,848 --> 00:49:24,852
Okay, so we have B-4.
772
00:49:24,886 --> 00:49:27,721
We have I-27. Okay.
773
00:49:27,754 --> 00:49:29,390
You use your free spot,
very clever.
774
00:49:29,422 --> 00:49:30,991
Sometimes cheating,
but not in this case.
775
00:49:31,024 --> 00:49:33,626
How about G-55? Yes.
776
00:49:33,660 --> 00:49:36,129
And O-75?
That's a good bingo.
777
00:49:36,163 --> 00:49:37,832
Let's get a nice round
of applause for Joey.
778
00:49:37,864 --> 00:49:39,667
Congratulations! Okay, Joey.
779
00:49:39,700 --> 00:49:40,868
So, there's no more
soft cheeses.
780
00:49:40,902 --> 00:49:43,371
But I have for you
a two-month pass
781
00:49:43,404 --> 00:49:47,175
to underwater aerobics
at the SINU center.
782
00:49:47,207 --> 00:49:49,075
Oh, we can go together!
783
00:49:49,109 --> 00:49:52,078
I know, they usually
like that kind of prize.
784
00:49:52,113 --> 00:49:53,381
Congratulations.
785
00:49:53,415 --> 00:49:55,884
Applause for Joey one more time.
Thank you so much.
786
00:49:55,917 --> 00:49:57,250
And now we're going
to clear the board.
787
00:49:57,283 --> 00:49:58,718
We're going to play again;
you guys ready?
788
00:49:58,752 --> 00:49:59,953
Let's play again!
789
00:50:01,689 --> 00:50:03,892
How's your licorice,
bingo queen?
790
00:50:05,792 --> 00:50:07,727
Even her tongue
wears black.
791
00:50:07,761 --> 00:50:11,097
You see, it's not
so bad hanging here with us?
792
00:50:11,131 --> 00:50:13,834
Yeah, you guys
are all right, I guess.
793
00:50:13,868 --> 00:50:15,804
I wonder
how your mom is doing.
794
00:50:18,372 --> 00:50:20,173
I don't.
795
00:50:20,207 --> 00:50:21,643
Whoops!
796
00:50:22,676 --> 00:50:26,213
Listen,
you can always talk to us.
797
00:50:27,080 --> 00:50:28,181
Okay.
798
00:50:28,214 --> 00:50:31,051
How about we just keep not
talking about her or him?
799
00:50:31,085 --> 00:50:34,322
- Okay?
- You know what?
800
00:50:34,355 --> 00:50:36,757
I think today is the last day
801
00:50:36,790 --> 00:50:39,126
of your grounding,
zombie girl.
802
00:50:39,160 --> 00:50:40,228
What do you think, mimi?
803
00:50:40,261 --> 00:50:43,397
Yeah, she satisfied
the terms of her sentencing.
804
00:50:43,430 --> 00:50:45,332
Really?
Like, you mean it?
805
00:50:45,366 --> 00:50:46,934
Mm-hmm.
806
00:50:46,966 --> 00:50:49,203
You're all cleared
for takeoff, little bird.
807
00:51:05,152 --> 00:51:06,854
Aren't you gonna
say, "Trick or treat"?
808
00:51:06,886 --> 00:51:08,256
Bye, guys, yes, I promise
809
00:51:08,288 --> 00:51:09,890
I'll text
if we're gonna be out late.
810
00:51:16,364 --> 00:51:18,833
You're sure you want
to take them camping?
811
00:51:20,368 --> 00:51:22,703
At least I know
they'll love your ghost stories.
812
00:51:25,372 --> 00:51:26,974
MARGARET: Thank god.
813
00:51:33,714 --> 00:51:35,181
[high-pitched scream]
I'm beginning to tan!
814
00:51:35,216 --> 00:51:37,886
Well, that's a cream was
with positively blood-curdling.
815
00:51:37,919 --> 00:51:39,252
That's such a turn-on.
816
00:51:39,286 --> 00:51:41,288
Let's get out of here,
I'm starting to melt.
817
00:51:41,321 --> 00:51:42,957
Wait, one last shot,
okay, guys?
818
00:51:45,692 --> 00:51:46,995
I win!
819
00:51:47,027 --> 00:51:55,402
♪
820
00:51:55,435 --> 00:51:57,171
Gonna have to use
a ton of powder tonight.
821
00:51:57,203 --> 00:51:59,906
Or we wanna like
extra dud for the party.
822
00:51:59,940 --> 00:52:01,308
What party?
823
00:52:01,341 --> 00:52:03,243
Victor didn't tell you
about the party?
824
00:52:03,277 --> 00:52:05,113
No, he didn't mention it.
825
00:52:05,145 --> 00:52:06,613
[phone playing melody]
826
00:52:06,647 --> 00:52:08,583
I got to take it,
I'll be right back.
827
00:52:09,450 --> 00:52:12,152
Joey. Lipstick.
828
00:52:21,661 --> 00:52:24,899
So, you guys gonna tell
me about this party or what?
829
00:52:25,866 --> 00:52:28,002
VICTOR: Okay, get over it.
830
00:52:29,870 --> 00:52:31,939
I think I know
what you're gonna say,
831
00:52:31,973 --> 00:52:35,176
but we kind of work together,
don't we?
832
00:52:35,209 --> 00:52:37,212
We just don't want you
to feel unwelcome, that's all.
833
00:52:38,245 --> 00:52:40,147
And why would Joey
feel unwelcome?
834
00:52:41,948 --> 00:52:43,816
- Oh, right, the party.
- What?
835
00:52:43,850 --> 00:52:46,786
Am I, like, not invited
or something?
836
00:52:46,819 --> 00:52:48,055
Well, at first,
I didn't invite you
837
00:52:48,089 --> 00:52:49,824
because you were grounded.
838
00:52:49,857 --> 00:52:52,726
But I have to admit
I am a little nervous
839
00:52:52,759 --> 00:52:54,094
you might feel uncomfortable.
840
00:52:55,696 --> 00:52:57,131
Why would I be uncomfortable?
841
00:52:58,399 --> 00:53:01,067
Because these are
real goths.
842
00:53:01,100 --> 00:53:03,036
You may feel like
kind of a poser.
843
00:53:04,172 --> 00:53:07,608
I never thought
of myself as a poser.
844
00:53:07,642 --> 00:53:08,875
You can't just
dye your hair
845
00:53:08,910 --> 00:53:10,245
and change your clothes
for the summer
846
00:53:10,277 --> 00:53:13,247
and expect everyone
to accept you as one of our own.
847
00:53:13,279 --> 00:53:15,582
It's not just a scene,
it's a way of life.
848
00:53:17,652 --> 00:53:20,955
Hey, hey, don't pout,
pretty lady.
849
00:53:22,290 --> 00:53:23,858
It'll be fun.
850
00:53:25,792 --> 00:53:27,661
I promise.
851
00:53:35,370 --> 00:53:37,004
Are you sure I'm dressed up
enough?
852
00:53:37,036 --> 00:53:40,707
Yes. You look fine, please.
853
00:53:40,741 --> 00:53:49,217
♪
854
00:53:49,250 --> 00:53:52,152
Relax,
they can smell your fear.
855
00:53:52,185 --> 00:53:53,687
JOEY: I can't help it.
856
00:53:53,719 --> 00:53:55,122
I don't want them thinking
that I'm a poser.
857
00:53:55,156 --> 00:53:58,058
VICTOR: Please,
you're with me,
858
00:53:58,091 --> 00:53:59,993
and practically goth royalty.
859
00:54:05,064 --> 00:54:06,733
Victor.
860
00:54:11,839 --> 00:54:13,975
You didn't tell me you
would be bringing company.
861
00:54:15,109 --> 00:54:19,013
Yes, Pandora,
this is Josephine,
862
00:54:19,046 --> 00:54:21,381
the newest addition
to our little coven.
863
00:54:21,415 --> 00:54:23,117
You can call me Joey.
864
00:54:24,417 --> 00:54:27,754
VICTOR: Joey, this is Pandora.
She's our host,
865
00:54:27,788 --> 00:54:31,059
and her family owns the biggest
mortuary in town.
866
00:54:31,091 --> 00:54:32,426
- JOEY: Oh.
- Yes.
867
00:54:32,460 --> 00:54:34,695
Business has been
especially good lately.
868
00:54:34,727 --> 00:54:36,763
Why?
You've been killing them?
869
00:54:39,433 --> 00:54:40,901
No, I just mean that you...
870
00:54:40,935 --> 00:54:42,069
it must be really convenient,
you know,
871
00:54:42,102 --> 00:54:43,704
having your family
on the mortuary,
872
00:54:43,738 --> 00:54:46,272
you know, being like
a goth and...
873
00:54:46,306 --> 00:54:48,308
Oh, poo!
874
00:54:48,341 --> 00:54:50,910
Sad thing, empty chalices.
875
00:54:50,944 --> 00:54:52,413
Victor, do you fancy
accompanying me
876
00:54:52,446 --> 00:54:54,815
to get some punch?
877
00:54:54,848 --> 00:54:56,650
Sure!
878
00:54:56,683 --> 00:54:58,618
Come, Josephine.
879
00:54:58,652 --> 00:55:00,788
Let's all go get some punch!
880
00:55:10,464 --> 00:55:12,900
Vampires' blood, spooky.
881
00:55:17,305 --> 00:55:18,605
[glass clattering]
882
00:55:19,640 --> 00:55:24,277
Well,
your little friend is charming.
883
00:55:24,310 --> 00:55:26,814
Where did you find her?
884
00:55:26,846 --> 00:55:29,750
It's the neighbor girl.
But a doll, isn't she?
885
00:55:32,352 --> 00:55:33,386
I stopped playing
886
00:55:33,419 --> 00:55:35,288
with dolls a long time ago,
Victor.
887
00:55:36,455 --> 00:55:39,227
So, how about that
Marilyn Manson, right?
888
00:55:45,765 --> 00:55:47,968
Excuse me
for a moment, would you?
889
00:55:48,000 --> 00:55:50,971
It looks as though someone's
in desperate need of rescuing.
890
00:55:53,674 --> 00:55:55,243
Come, my pet!
891
00:55:57,410 --> 00:55:58,945
New project.
892
00:56:08,189 --> 00:56:09,790
I'm gonna get a drink.
893
00:56:09,823 --> 00:56:11,190
What's that?
894
00:56:11,223 --> 00:56:13,126
Said I'm gonna kill myself.
895
00:56:13,160 --> 00:56:15,296
VICTOR: I can't hear you.
896
00:56:15,328 --> 00:56:16,830
This should do.
897
00:56:20,134 --> 00:56:22,737
Ouch, peachy!
898
00:56:24,971 --> 00:56:26,239
Hey Victor, you should try...
899
00:56:28,709 --> 00:56:29,977
Sorry.
900
00:56:31,879 --> 00:56:34,647
Hey, guys!
What are you doing?
901
00:56:34,681 --> 00:56:37,418
Summoning the spirits.
How about yourself?
902
00:56:37,451 --> 00:56:39,652
I lost Victor.
903
00:56:39,687 --> 00:56:41,054
You smell pretty
fruity there.
904
00:56:41,087 --> 00:56:42,154
What's in your cup?
905
00:56:42,189 --> 00:56:43,825
It's peachy!
You wanna try?
906
00:56:45,725 --> 00:56:46,993
Well, well, well.
907
00:56:47,027 --> 00:56:49,763
If it isn't America's
next top Goth.
908
00:56:49,797 --> 00:56:51,799
What are you doing here?
909
00:56:51,832 --> 00:56:54,067
Slumming! Need a drink?
910
00:56:54,100 --> 00:56:56,169
I am all set. Thanks.
911
00:56:56,203 --> 00:56:58,706
What are you doing here?
912
00:56:58,739 --> 00:57:00,975
Well, if you really
must know, I came with Victor.
913
00:57:02,743 --> 00:57:04,645
Have you seen him, by chance?
914
00:57:04,678 --> 00:57:07,714
You know, I'm really
not that bad of a guy.
915
00:57:07,747 --> 00:57:09,349
I don't know what happened
the other night.
916
00:57:09,382 --> 00:57:11,151
You guys! I don't
mean to be rude,
917
00:57:11,185 --> 00:57:13,887
but we're trying to communicate
with the other side here.
918
00:57:13,921 --> 00:57:16,089
Yeah. Why don't you
and the Jolly Rancher
919
00:57:16,122 --> 00:57:18,058
take your conversation
over there?
920
00:57:20,294 --> 00:57:21,763
JOEY: Okay.
921
00:57:23,931 --> 00:57:34,108
♪
922
00:57:36,210 --> 00:57:38,945
[guitar song]
923
00:57:38,978 --> 00:57:42,181
What should I play?
"Bela Lugosi's Dead"?
924
00:57:42,216 --> 00:57:43,683
Never heard of it.
925
00:57:45,451 --> 00:57:47,587
You're new to this whole Goth
thing, aren't you?
926
00:57:51,123 --> 00:57:52,426
Hello, new girl.
927
00:57:52,460 --> 00:57:55,763
Oh, hey, Pandora.
This is my friend, Antonio.
928
00:57:56,730 --> 00:57:58,799
Who cares?
Where's Victor?
929
00:57:58,832 --> 00:58:01,669
I am looking
for him too, actually.
930
00:58:02,868 --> 00:58:05,272
You know,
you two are so cute together.
931
00:58:06,205 --> 00:58:08,142
Me and Victor?
Thank you, Pandora.
932
00:58:08,174 --> 00:58:09,609
No, you and him.
933
00:58:12,946 --> 00:58:14,748
You wanna do shots?
934
00:58:14,781 --> 00:58:16,750
Why are you being
so nice to me?
935
00:58:22,223 --> 00:58:23,224
Where is the drink?
936
00:58:23,256 --> 00:58:24,757
What are you doing
with my cup?
937
00:58:24,792 --> 00:58:27,127
[overlapping voices]
938
00:58:27,160 --> 00:58:28,728
Okay.
939
00:58:28,761 --> 00:58:30,964
I need a cane. Don't. Stop it!
940
00:58:30,997 --> 00:58:32,165
I wanna sing. Okay.
941
00:58:32,198 --> 00:58:33,967
From the top of the strings...
942
00:58:36,035 --> 00:58:37,137
Joey!
943
00:58:37,171 --> 00:58:38,872
Joey! Joey! Joey!
944
00:58:38,904 --> 00:58:40,975
Victor,
this is my friend, Antonio.
945
00:58:41,007 --> 00:58:42,877
Nice to meet... Oh, no.
What I'm I talking about?
946
00:58:42,910 --> 00:58:45,413
You guys have already met,
remember the graveyard?
947
00:58:45,446 --> 00:58:48,181
Yes.
Good to see you again, Antonio.
948
00:58:48,214 --> 00:58:49,415
Yeah.
949
00:58:49,448 --> 00:58:50,916
It's time to go.
950
00:58:50,951 --> 00:58:53,286
What?
I'm just starting to have fun.
951
00:58:53,321 --> 00:58:54,855
No, I am not going.
952
00:58:57,924 --> 00:58:59,326
I think I'm gonna retch...
953
00:59:00,426 --> 00:59:02,328
Okay. The fun is over.
954
00:59:02,361 --> 00:59:04,263
But wait.
No, I don't want to go.
955
00:59:04,297 --> 00:59:05,332
No, no, no, no, no.
956
00:59:05,364 --> 00:59:08,133
See, I wanna sing
with my friends and I wanna...
957
00:59:08,167 --> 00:59:10,203
Wait, where is everybody going?
958
00:59:10,236 --> 00:59:12,272
Wait!
959
00:59:12,306 --> 00:59:14,208
Okay.
960
00:59:14,241 --> 00:59:16,643
- Hey, Victor?
- Yes?
961
00:59:16,676 --> 00:59:19,579
Do you think I'm a real goth?
962
00:59:20,781 --> 00:59:23,985
VICTOR: No, I think
that you're real mess.
963
00:59:26,018 --> 00:59:27,254
JOEY: Oh, sorry!
964
00:59:28,721 --> 00:59:29,957
Okay.
965
00:59:29,989 --> 00:59:37,964
♪
966
00:59:37,997 --> 00:59:40,100
Baby bats just can't hold
their liquor.
967
00:59:42,301 --> 00:59:43,970
What's going on?
968
00:59:47,875 --> 00:59:50,344
[phone beeping]
969
00:59:51,944 --> 00:59:52,979
Hey!
970
00:59:54,314 --> 00:59:56,382
Yeah, me too.
971
00:59:56,417 --> 00:59:58,185
Listen, I can't talk right now.
972
00:59:59,986 --> 01:00:03,056
Okay, good night, beautiful.
973
01:00:11,899 --> 01:00:13,401
Antonio,
it's never gonna happen.
974
01:00:41,395 --> 01:00:42,596
[phone beeping]
975
01:00:42,629 --> 01:00:44,899
VICTOR: Say something and I
will get back to you. Maybe.
976
01:00:45,866 --> 01:00:46,934
Hey, Victor.
977
01:00:48,368 --> 01:00:51,972
I think I might owe you
an apology or something.
978
01:00:52,973 --> 01:00:54,275
Call me, okay?
979
01:01:00,948 --> 01:01:02,083
[door knocking]
980
01:01:03,451 --> 01:01:05,986
Thought you might need a
strong cup of Joe this morning.
981
01:01:06,018 --> 01:01:08,022
Thank you, yeah.
982
01:01:18,131 --> 01:01:21,868
Oh. Oh, God, curse the light.
No, no.
983
01:01:23,036 --> 01:01:26,073
How about joining me
for a dance class later, huh?
984
01:01:26,105 --> 01:01:27,741
Might be good to sweat it out.
985
01:01:27,774 --> 01:01:31,144
Yeah, and it also might
be good to stay in bed all day.
986
01:01:32,312 --> 01:01:34,413
Maybe it's not
exercise you need,
987
01:01:34,446 --> 01:01:37,017
maybe it's an exorcism.
988
01:01:37,051 --> 01:01:40,621
- What?
- We've tried everything else.
989
01:01:41,721 --> 01:01:44,123
Maybe it is time
to call in a priest.
990
01:01:44,158 --> 01:01:45,226
Okay, very funny.
991
01:01:45,259 --> 01:01:46,961
No, I'm not joking.
992
01:01:48,828 --> 01:01:50,096
I'm pretty sure
993
01:01:50,129 --> 01:01:53,800
you're possessed
by a soul-devouring demon.
994
01:01:53,834 --> 01:01:55,167
What else would make you
stay out all night
995
01:01:55,201 --> 01:01:56,770
keeping us up with worry?
996
01:01:56,803 --> 01:01:58,771
What else would make you
get drunk?
997
01:01:58,805 --> 01:02:01,075
And do drugs in our home?
998
01:02:02,109 --> 01:02:03,109
Why?
999
01:02:03,143 --> 01:02:06,179
Oh, why are you still
chasing after that boy?
1000
01:02:06,212 --> 01:02:09,114
Victor doesn't care
a flying flip about you.
1001
01:02:09,149 --> 01:02:11,719
Okay,
how I feel shittier.
1002
01:02:12,819 --> 01:02:14,587
That's the demon.
1003
01:02:15,689 --> 01:02:17,658
You might wanna
to look into that.
1004
01:02:27,667 --> 01:02:31,872
♪
1005
01:02:31,904 --> 01:02:33,107
[phone beeping]
1006
01:02:33,140 --> 01:02:44,218
♪
1007
01:02:44,884 --> 01:02:56,263
♪
1008
01:02:57,029 --> 01:03:07,707
♪
1009
01:03:09,743 --> 01:03:10,844
Hello, Victor?
1010
01:03:10,877 --> 01:03:13,312
Oh, hey!
Finally, she answers.
1011
01:03:13,346 --> 01:03:14,346
Are you alive?
1012
01:03:14,381 --> 01:03:17,750
Are your grandparents
taking for care of you?
1013
01:03:17,783 --> 01:03:19,385
What is it I hear about a boy?
1014
01:03:19,419 --> 01:03:20,819
Are you using protection?
1015
01:03:20,853 --> 01:03:22,388
- Jesus, Mom.
- CARISSA: What?
1016
01:03:22,422 --> 01:03:24,958
I know what a summer
fling is like.
1017
01:03:24,991 --> 01:03:26,360
It's not a fling. Okay?
1018
01:03:27,995 --> 01:03:30,263
Oh, it's not a fling.
So, it's serious.
1019
01:03:30,297 --> 01:03:31,865
What, after a month and a half?
1020
01:03:31,899 --> 01:03:34,267
Was there a point
to this phone call, Mother?
1021
01:03:34,301 --> 01:03:36,837
I'm just calling to tell
my daughter that I love her.
1022
01:03:37,870 --> 01:03:40,373
Is that for me or for the
fans? Later, Mom.
1023
01:03:42,875 --> 01:03:46,247
Ah, that is such
a nice thing to say, honey.
1024
01:03:47,281 --> 01:03:48,782
Okay, well, talk
to you tomorrow.
1025
01:03:50,450 --> 01:03:52,152
And who should
I make this out to?
1026
01:03:56,290 --> 01:03:57,558
MOLLY: What is he doing?
1027
01:03:58,725 --> 01:04:00,227
OMG, it totally feels like we're
detectives right now.
1028
01:04:00,259 --> 01:04:01,895
Focus!
1029
01:04:03,997 --> 01:04:06,132
He's smoking.
1030
01:04:06,165 --> 01:04:07,767
Ew.
1031
01:04:07,801 --> 01:04:09,902
You fell for a smoker,
that doesn't seem like you.
1032
01:04:09,937 --> 01:04:12,238
I wouldn't say that I'd
fallen for him exactly.
1033
01:04:12,272 --> 01:04:14,408
You're stalking him
with your best friend,
1034
01:04:14,440 --> 01:04:16,276
you're so totally
[unintelligible].
1035
01:04:17,810 --> 01:04:20,314
Here. Let me look at him.
1036
01:04:25,018 --> 01:04:27,187
He's so goth.
1037
01:04:31,890 --> 01:04:33,193
I don't trust the look of him,
Joey.
1038
01:04:34,426 --> 01:04:37,363
- Yeah, I know what you mean.
- [door knocking]
1039
01:04:37,397 --> 01:04:39,966
JOSEPH: Who's ready
for a little fun in the forest?
1040
01:04:40,000 --> 01:04:42,735
How are the good
horror films start.
1041
01:04:42,768 --> 01:04:44,671
- [phone beeping]
- It's him!
1042
01:04:47,073 --> 01:04:48,642
He knows we're watching him.
1043
01:04:48,674 --> 01:04:49,743
[doors knocking]
1044
01:04:49,776 --> 01:04:52,346
JOSEPH: Girls,
we're loading the car.
1045
01:04:52,379 --> 01:04:55,082
"Have you ever
done it in the woods?"
1046
01:04:56,382 --> 01:04:59,118
JOSEPH: Girls, I can hear
everything you're saying.
1047
01:04:59,152 --> 01:05:02,256
[laughing]
1048
01:05:03,689 --> 01:05:04,991
- Okay.
- Okay. [giggling]
1049
01:05:10,230 --> 01:05:11,665
What about Victor?
1050
01:05:15,301 --> 01:05:16,401
Hey there!
1051
01:05:16,435 --> 01:05:18,337
I wanted you two
to finally meet.
1052
01:05:18,372 --> 01:05:20,040
I'm the BFF.
1053
01:05:21,709 --> 01:05:25,044
You were pretty trashed the
other night, weren't you?
1054
01:05:25,078 --> 01:05:27,080
I tried calling you.
1055
01:05:27,113 --> 01:05:28,881
I left my phone
at Pandora's.
1056
01:05:30,450 --> 01:05:31,350
I was worried
1057
01:05:31,384 --> 01:05:33,252
that I might have done
permanent damage.
1058
01:05:33,286 --> 01:05:34,821
I mean, when I woke up
the next morning,
1059
01:05:34,855 --> 01:05:37,123
I wasn't even sure
how I got home.
1060
01:05:37,156 --> 01:05:39,292
Well, that sounds
like quite a night.
1061
01:05:39,326 --> 01:05:40,761
It wasn't.
1062
01:05:44,163 --> 01:05:46,932
JOSEPH: You look like
a couple of dead honeymooners
1063
01:05:46,966 --> 01:05:48,701
from one of Margaret's
ghost stories.
1064
01:05:48,734 --> 01:05:50,402
Thank you.
1065
01:05:50,437 --> 01:05:53,841
Joey, get your little
friends stop scaring
1066
01:05:53,873 --> 01:05:56,676
the other campers
and help us set up. Okay?
1067
01:05:58,178 --> 01:05:59,779
Hi, I'm Molly.
1068
01:05:59,812 --> 01:06:01,281
Enchantée!
1069
01:06:04,017 --> 01:06:06,654
You've got to be
kidding me, right?
1070
01:06:11,189 --> 01:06:12,759
- Ready, Margaret?
- Yeah.
1071
01:06:12,792 --> 01:06:15,294
Oh, we're so terrible!
1072
01:06:15,328 --> 01:06:19,767
ALL: [yelling]
1073
01:06:44,757 --> 01:06:46,225
That was unexpected.
1074
01:06:46,259 --> 01:06:48,261
I know, but kind of fun,
right?
1075
01:06:48,294 --> 01:06:50,631
Well, he doesn't
seem to think so.
1076
01:07:02,042 --> 01:07:06,379
MARGARET: And the beast
had recently acquired a mate.
1077
01:07:06,411 --> 01:07:08,681
And she gave birth
1078
01:07:08,714 --> 01:07:11,984
to a brood of little
beautiful beasties.
1079
01:07:13,285 --> 01:07:16,322
And they were ravenous.
1080
01:07:16,355 --> 01:07:17,390
And the beast knew
1081
01:07:17,424 --> 01:07:20,794
he had to find fresh blood,
1082
01:07:20,826 --> 01:07:25,866
guts and gore to feed
his little family.
1083
01:07:26,866 --> 01:07:28,368
So, he put his nose
to the air...
1084
01:07:29,870 --> 01:07:31,404
...and sniffed.
1085
01:07:32,739 --> 01:07:34,875
and ferreted out
1086
01:07:34,908 --> 01:07:38,145
a bitter venom.
1087
01:07:38,178 --> 01:07:42,049
It was a mile away,
but the beast could smell him.
1088
01:07:42,082 --> 01:07:44,417
So, he tracked him down,
1089
01:07:44,451 --> 01:07:46,286
and charged,
1090
01:07:46,319 --> 01:07:49,789
and gouged out an eyeball,
and he wanted to devour it.
1091
01:07:51,757 --> 01:07:53,794
- Woo!
- Jesus, Joey!
1092
01:07:55,094 --> 01:07:56,062
You scared me.
1093
01:07:56,096 --> 01:07:57,096
You think that was scary?
1094
01:07:57,129 --> 01:07:59,398
You should hear
one of Margaret's ghost stories.
1095
01:07:59,431 --> 01:08:01,768
I think Pen's half a shade
whiter.
1096
01:08:03,268 --> 01:08:05,671
You want to get out of here?
1097
01:08:06,906 --> 01:08:08,408
What do you mean?
1098
01:08:08,440 --> 01:08:10,710
There's this club
thing happening tonight.
1099
01:08:10,743 --> 01:08:12,044
I think it might be fun.
1100
01:08:13,881 --> 01:08:16,016
Oh, I don't know.
1101
01:08:16,049 --> 01:08:18,719
It doesn't seem right somehow.
1102
01:08:19,986 --> 01:08:23,223
Does it seem... wrong?
1103
01:08:24,290 --> 01:08:28,394
MARGARET: And then
the beast disemboweled her
1104
01:08:28,428 --> 01:08:30,263
and strung up
1105
01:08:30,295 --> 01:08:32,264
her freshly murdered cadaver
1106
01:08:32,299 --> 01:08:35,368
with her own hands.
1107
01:08:35,402 --> 01:08:38,305
Carving his name
into the earth below
1108
01:08:38,337 --> 01:08:41,707
as a warning
to all future campers
1109
01:08:41,741 --> 01:08:43,844
who dared to enter
1110
01:08:43,876 --> 01:08:47,380
his forest home again!
1111
01:08:49,782 --> 01:08:53,252
Wooh! Wooh!
1112
01:08:54,888 --> 01:08:56,823
I'm giving you
honorary goth status
1113
01:08:56,857 --> 01:08:59,225
for that macabre
and wonderful tale, Margaret.
1114
01:09:00,426 --> 01:09:04,063
You guys feel like
hitting the club Medusa tonight?
1115
01:09:04,096 --> 01:09:06,631
Actually,
we're kinda having fun here.
1116
01:09:06,666 --> 01:09:08,635
We'll catch it next month.
1117
01:09:08,667 --> 01:09:10,136
What's club Medusa?
1118
01:09:10,170 --> 01:09:14,341
JOSEPH: Okay, kids,
we're going to turn in.
1119
01:09:14,373 --> 01:09:16,309
Don't stay up too late!
1120
01:09:22,448 --> 01:09:24,116
Can I borrow your car?
1121
01:09:24,151 --> 01:09:25,919
Promise we'll take real
good care of it.
1122
01:09:30,023 --> 01:09:32,659
So, you're really
just going to leave everyone?
1123
01:09:33,693 --> 01:09:37,097
Um, yeah,
there's this party thing.
1124
01:09:37,130 --> 01:09:38,699
Let's go.
1125
01:09:40,332 --> 01:09:42,102
Wait!
Molly's gonna come with us.
1126
01:09:42,135 --> 01:09:44,871
She's dying
to go to club Medusa.
1127
01:09:44,903 --> 01:09:46,572
I am?
1128
01:10:01,654 --> 01:10:03,389
VICTOR:
You look amazing tonight, Joey.
1129
01:10:04,456 --> 01:10:06,058
I wish I could be you.
1130
01:10:06,091 --> 01:10:07,727
I don't feel amazing.
1131
01:10:07,760 --> 01:10:09,796
I feel like I just
ditched everyone.
1132
01:10:09,828 --> 01:10:11,831
You did just
ditch everyone.
1133
01:10:12,864 --> 01:10:16,068
You chose me over them.
1134
01:10:16,102 --> 01:10:18,136
I mean, who wouldn't?
1135
01:10:18,170 --> 01:10:19,772
Just look at me.
1136
01:10:22,142 --> 01:10:24,010
Then again...
1137
01:10:24,944 --> 01:10:26,779
...just look at you.
1138
01:10:30,983 --> 01:10:34,388
Tonight is gonna be
out of control.
1139
01:10:40,260 --> 01:10:41,762
What the hell?
1140
01:10:44,264 --> 01:10:46,666
Come on.
1141
01:10:46,700 --> 01:10:48,035
Everyone's waiting.
1142
01:10:48,068 --> 01:10:49,937
Who's everyone?
1143
01:10:52,037 --> 01:10:55,674
Are you sure you
don't want to change?
1144
01:10:55,707 --> 01:10:58,245
I bet you say that
to all the girls.
1145
01:11:01,313 --> 01:11:13,223
♪
1146
01:11:13,225 --> 01:11:22,301
♪
1147
01:11:22,335 --> 01:11:24,136
I'm going to dance.
1148
01:11:26,038 --> 01:11:29,943
Are you ever going to hit
the concept of reapplying?
1149
01:11:33,345 --> 01:11:34,880
Why are you still
going out with him?
1150
01:11:34,913 --> 01:11:36,683
I'm not going out with him.
1151
01:11:36,715 --> 01:11:38,184
But you're still
hanging out with him?
1152
01:11:38,218 --> 01:11:41,287
Joey, you look beautiful.
It's okay.
1153
01:11:41,321 --> 01:11:46,660
- Hey, what were you doing?
- Come on!
1154
01:11:48,728 --> 01:11:51,364
- You wanna dance?
- Okay.
1155
01:11:51,398 --> 01:11:53,666
I'm gonna find
the bathroom.
1156
01:11:53,700 --> 01:11:55,035
MOLLY: Okay.
1157
01:11:55,068 --> 01:11:58,071
♪
1158
01:11:58,104 --> 01:12:00,841
JOEY: Excuse me! Sorry! Sorry!
Excuse me! Excuse me!
1159
01:12:04,743 --> 01:12:06,246
Looking rather fetching
tonight.
1160
01:12:06,278 --> 01:12:08,348
- Are you with Victor?
- Sort of.
1161
01:12:09,815 --> 01:12:11,218
Are you okay?
1162
01:12:11,251 --> 01:12:12,786
I have no idea.
1163
01:12:15,221 --> 01:12:17,090
Oh, God! I'm...
1164
01:12:17,122 --> 01:12:19,192
Is everything okay?
1165
01:12:19,225 --> 01:12:22,728
This night has gotten
very confusing very fast, sorry.
1166
01:12:22,761 --> 01:12:23,964
Excuse me.
1167
01:12:23,996 --> 01:12:34,240
♪
1168
01:12:35,041 --> 01:12:38,678
♪
1169
01:12:38,711 --> 01:12:40,146
You've gotta be kidding me.
1170
01:12:40,179 --> 01:12:51,091
♪
1171
01:12:57,130 --> 01:13:05,138
♪
1172
01:13:05,171 --> 01:13:06,372
Nice, dude.
1173
01:13:07,305 --> 01:13:10,042
Hey, look what we've got here.
1174
01:13:10,076 --> 01:13:13,645
Oh, why are you
so sad little goth chick?
1175
01:13:13,679 --> 01:13:15,982
Did your DVD of "The Craft"
get scratched?
1176
01:13:16,014 --> 01:13:17,783
Douchebag.
1177
01:13:17,817 --> 01:13:20,219
What did you just say to me?
1178
01:13:20,252 --> 01:13:21,787
Say it again.
1179
01:13:23,156 --> 01:13:25,358
I said, I bet you love
1180
01:13:25,392 --> 01:13:27,426
giving your boyfriend's
mullet a little tug
1181
01:13:27,460 --> 01:13:28,995
every time you blow him.
1182
01:13:29,028 --> 01:13:31,363
You did not just say that you
feisty little freak!
1183
01:13:31,398 --> 01:13:33,733
- What are you doing?
- Little tailgate party.
1184
01:13:33,765 --> 01:13:35,768
You guys sure know
how to treat a lady.
1185
01:13:35,801 --> 01:13:36,935
I'm sorry, buddy.
1186
01:13:36,970 --> 01:13:38,071
I already got
myself a date.
1187
01:13:38,104 --> 01:13:39,772
With your mother
or your sister?
1188
01:13:39,805 --> 01:13:42,308
You wanna say that
to my fist?
1189
01:13:42,341 --> 01:13:44,242
Okay, once more with feeling.
1190
01:13:44,277 --> 01:13:45,578
Oh, shit, run!
1191
01:13:47,179 --> 01:13:48,748
That's what I thought.
1192
01:13:50,416 --> 01:13:51,851
JOEY: Thank you.
1193
01:13:51,884 --> 01:13:54,953
Oh, come on now. Us freaks
have to stick together.
1194
01:13:54,987 --> 01:13:56,956
Oh, my God, are you okay?
1195
01:13:56,989 --> 01:13:59,192
I'll just, like,
go sit or something.
1196
01:14:07,933 --> 01:14:10,636
So, what's going on
with you and Victor?
1197
01:14:10,670 --> 01:14:13,206
So, what's going on with you
and that guy from the club?
1198
01:14:15,907 --> 01:14:17,042
So, what's going on
with your friend
1199
01:14:17,076 --> 01:14:18,377
and that guy from the future?
1200
01:14:23,349 --> 01:14:25,318
Come on, I'll take you two
back to the campground.
1201
01:14:31,256 --> 01:14:32,725
Let's go!
1202
01:15:18,203 --> 01:15:19,971
CARISSA: What is it
I hear about a boy?
1203
01:15:20,005 --> 01:15:21,774
MOLLY: I don't trust
his look, Joey!
1204
01:15:21,808 --> 01:15:24,978
MARGARET: Get drunk
and do drugs in our home!
1205
01:15:25,010 --> 01:15:26,211
Feisty little freak!
1206
01:15:26,245 --> 01:15:27,080
What are you doing?
1207
01:15:27,112 --> 01:15:28,780
VICTOR: Are you
ever going to get
1208
01:15:28,814 --> 01:15:31,151
the concept of reapplying?
1209
01:15:31,184 --> 01:15:34,687
ANTONIO: Come on now, us
freaks got to stick together.
1210
01:15:34,720 --> 01:15:37,122
PANDORA: You two are
so cute together.
1211
01:15:37,157 --> 01:15:38,692
MOLLY: Why are you still
hanging out with him?
1212
01:15:38,724 --> 01:15:40,125
JOEY: Just help me!
1213
01:15:51,437 --> 01:15:53,006
GIRL:
Sorry about your dad, Joey!
1214
01:15:58,879 --> 01:16:00,613
DAD: I bet you're excited
to finally go home.
1215
01:16:02,380 --> 01:16:04,216
Dad?
1216
01:16:05,852 --> 01:16:07,287
Go home?
1217
01:16:08,955 --> 01:16:10,857
DAD: Honey, school starts
in a few weeks.
1218
01:16:14,794 --> 01:16:16,196
JOEY: Wow.
1219
01:16:17,263 --> 01:16:18,931
I don't know, I just...
1220
01:16:18,965 --> 01:16:21,735
I guess I didn't think
this summer would end so soon.
1221
01:16:22,868 --> 01:16:24,371
DAD: You're going to have
to say goodbye to summer
1222
01:16:24,403 --> 01:16:25,705
sometime, Joey.
1223
01:16:37,916 --> 01:16:39,618
Dad?
1224
01:16:39,652 --> 01:16:51,163
♪
1225
01:16:57,136 --> 01:16:58,638
Bye, Molly!
1226
01:16:58,670 --> 01:17:00,739
MARGARET: It was nice
to having Molly over.
1227
01:17:02,440 --> 01:17:06,245
Oh, any idea what happened
to Victor?
1228
01:17:06,278 --> 01:17:07,746
No idea.
1229
01:17:09,815 --> 01:17:11,684
Oh, your mom called.
1230
01:17:11,716 --> 01:17:14,786
She's definitely gonna make it
back in time for the party.
1231
01:17:14,821 --> 01:17:17,724
Wow! Is that supposed
to make me feel better?
1232
01:17:18,925 --> 01:17:20,393
God!
1233
01:17:24,397 --> 01:17:27,033
JOEY: Hey, guys!
What are you doing?
1234
01:17:27,065 --> 01:17:29,434
- Sacrificing Virgins?
- What?
1235
01:17:29,468 --> 01:17:31,171
Oh, we're just trying
to decide a band name.
1236
01:17:31,203 --> 01:17:33,773
What do you think
of Sacrificing Virgins?
1237
01:17:33,805 --> 01:17:35,040
It's a little close to home.
1238
01:17:35,075 --> 01:17:37,277
So, not exactly
a deal breaker.
1239
01:17:38,309 --> 01:17:39,678
We have
no idea where Victor is,
1240
01:17:39,711 --> 01:17:41,346
if that's what you're about
to ask us.
1241
01:17:41,380 --> 01:17:43,382
And even if we heard
a rumor that he was
1242
01:17:43,415 --> 01:17:46,319
at Pandora's,
we certainly wouldn't tell you.
1243
01:17:48,287 --> 01:17:51,123
Oh, the tragic unveiling
of misguided teenage hearts.
1244
01:17:51,157 --> 01:17:52,692
- That's it!
- What's it?
1245
01:17:52,724 --> 01:17:54,993
The Tragic Unveiling
Of Misguided Teenager Hearts.
1246
01:17:55,027 --> 01:17:55,995
That's the name of our band.
1247
01:17:56,028 --> 01:17:57,296
You're a genius.
1248
01:18:08,174 --> 01:18:09,375
Hello?
1249
01:18:09,407 --> 01:18:11,343
Victor, I know you're in here.
1250
01:18:11,376 --> 01:18:12,678
Hello?
1251
01:18:14,246 --> 01:18:17,315
Sorry! Oh, my God. Pandora,
I was just looking for Victor.
1252
01:18:17,349 --> 01:18:20,852
Yeah.
Well, obviously,
1253
01:18:20,885 --> 01:18:22,187
he is not in here.
1254
01:18:23,389 --> 01:18:25,291
But if you leave
my house this instant,
1255
01:18:25,325 --> 01:18:27,358
I promise that I won't call
the cops on you
1256
01:18:27,393 --> 01:18:28,761
for breaking and entering.
1257
01:18:29,929 --> 01:18:31,598
Okay, sorry! My mistake.
1258
01:18:34,433 --> 01:18:36,100
All right, she's gone.
1259
01:18:36,135 --> 01:18:37,971
You can come on now.
1260
01:18:40,706 --> 01:18:41,875
That was close.
1261
01:18:50,282 --> 01:18:52,017
I'm such an idiot.
1262
01:19:01,794 --> 01:19:03,028
Got it!
1263
01:19:07,966 --> 01:19:09,067
Don't tell me
you're having feelings
1264
01:19:09,100 --> 01:19:11,004
for your toys now, are you?
1265
01:19:14,072 --> 01:19:15,340
No.
1266
01:19:19,845 --> 01:19:21,147
Mimi?
1267
01:19:23,416 --> 01:19:24,951
Papa?
1268
01:19:26,452 --> 01:19:27,986
Is anybody home?
1269
01:19:33,893 --> 01:19:35,761
PEN: You've reached the
goddess Pen, whatever you say
1270
01:19:35,795 --> 01:19:37,596
after the beep shall
determine your fate.
1271
01:19:38,363 --> 01:19:41,201
Hi, Pen. Um...
1272
01:19:41,233 --> 01:19:42,434
I really need
a friend right now,
1273
01:19:42,468 --> 01:19:44,403
so call me back, okay?
1274
01:19:57,750 --> 01:19:59,419
CARISSA: You've reached
reached Carissa Javitts.
1275
01:19:59,452 --> 01:20:00,920
Please leave your message
after the tone.
1276
01:20:02,287 --> 01:20:03,889
JOEY: Mom.
1277
01:20:05,757 --> 01:20:07,260
Listen, I know
that you're probably
1278
01:20:07,292 --> 01:20:09,194
at the airport right now,
but, um...
1279
01:20:12,031 --> 01:20:13,232
I need my mother.
1280
01:20:13,264 --> 01:20:24,009
♪
1281
01:20:24,676 --> 01:20:35,822
♪
1282
01:20:36,354 --> 01:20:47,132
♪
1283
01:20:48,000 --> 01:20:58,912
♪
1284
01:20:59,812 --> 01:21:10,957
♪
1285
01:21:11,823 --> 01:21:22,835
♪
1286
01:21:23,469 --> 01:21:33,980
♪
1287
01:21:34,912 --> 01:21:45,825
♪
1288
01:21:46,759 --> 01:21:57,237
♪
1289
01:21:58,202 --> 01:22:08,313
♪
1290
01:22:10,148 --> 01:22:16,420
♪
1291
01:22:16,455 --> 01:22:17,855
What are you doing here?
1292
01:22:17,889 --> 01:22:19,124
ANTONIO: You know.
1293
01:22:20,224 --> 01:22:21,928
Just looking for some trouble.
1294
01:22:23,694 --> 01:22:25,063
So, what are you doing out here
in the middle
1295
01:22:25,098 --> 01:22:26,631
of the night anyway?
1296
01:22:26,665 --> 01:22:28,401
That's a good question.
1297
01:22:28,434 --> 01:22:29,735
You were hoping
Victor would come
1298
01:22:29,768 --> 01:22:31,004
looking for you, maybe?
1299
01:22:32,270 --> 01:22:34,372
Another good question.
1300
01:22:34,407 --> 01:22:36,108
ANTONIO: Look,
you're not the only one
1301
01:22:36,140 --> 01:22:38,809
who sat here waiting for him.
1302
01:22:38,844 --> 01:22:41,212
You weren't even gonna be here.
1303
01:22:41,246 --> 01:22:43,149
VICTOR: You punched me
last time I saw you.
1304
01:22:43,181 --> 01:22:46,184
No, you're not invited,
get over it!
1305
01:22:48,254 --> 01:22:50,622
ANTONIO: I was pretty
lovesick, too.
1306
01:22:50,656 --> 01:22:52,091
I guess he didn't tell you that.
1307
01:22:53,459 --> 01:22:55,193
Come on,
tell Antonio everything.
1308
01:22:57,028 --> 01:22:58,397
Victor treated me
like I was
1309
01:22:58,430 --> 01:23:00,632
his little summer project.
1310
01:23:00,666 --> 01:23:02,935
I want you
to be perfect.
1311
01:23:05,971 --> 01:23:07,773
JOEY: Did I even mean
anything to him?
1312
01:23:09,108 --> 01:23:10,142
Well, let's see!
1313
01:23:10,175 --> 01:23:11,876
You're in a graveyard
in the middle of the night
1314
01:23:11,910 --> 01:23:13,078
by yourself.
1315
01:23:13,112 --> 01:23:14,913
There's a positively
menacing punk
1316
01:23:14,947 --> 01:23:17,049
with a knife sitting
next to you.
1317
01:23:17,082 --> 01:23:19,786
And Victor's not exactly
looking for you right now.
1318
01:23:19,818 --> 01:23:21,886
Do you know what I mean?
1319
01:23:21,920 --> 01:23:23,221
Yeah! I suppose.
1320
01:23:24,389 --> 01:23:26,023
Now,
can I ask you a question?
1321
01:23:26,058 --> 01:23:27,660
You're the one
with the knife.
1322
01:23:29,228 --> 01:23:32,765
If you're not his project,
then who are you really?
1323
01:23:34,366 --> 01:23:39,272
Come on, you got this,
you're smart, you're hot.
1324
01:23:39,304 --> 01:23:41,239
Don't let some guy tell you
who you are.
1325
01:23:41,273 --> 01:23:44,143
You have to decide for yourself
who you are, you know?
1326
01:23:45,678 --> 01:23:49,113
I've learned one thing
about myself this summer,
1327
01:23:49,147 --> 01:23:51,216
I deserve better than Victor.
1328
01:23:52,684 --> 01:23:53,951
ANTONIO: I don't think
that's the only thing
1329
01:23:53,986 --> 01:23:56,054
you learned about yourself
this summer, but, hey,
1330
01:23:56,087 --> 01:23:57,689
That's a good start!
1331
01:23:57,723 --> 01:23:59,858
Yeah.
I guess you're right.
1332
01:23:59,890 --> 01:24:02,059
How did you get to be so wise?
1333
01:24:02,094 --> 01:24:03,996
My mom buys
Oprah magazines,
1334
01:24:04,028 --> 01:24:05,598
I read 'em on the
can sometimes.
1335
01:24:06,864 --> 01:24:08,968
Wait, does that make me gay?
1336
01:24:10,169 --> 01:24:11,304
You got
to decide for yourself
1337
01:24:11,336 --> 01:24:13,004
who you are, you know?
1338
01:24:13,037 --> 01:24:14,172
Touché!
1339
01:24:20,712 --> 01:24:23,081
MARGARET: Get off my baby
girl! You thug!
1340
01:24:23,114 --> 01:24:25,283
You screwed with
the wrong family.
1341
01:24:25,317 --> 01:24:26,919
- MARGARET: Are you all right?
- I'm fine!
1342
01:24:26,952 --> 01:24:29,254
Your mom called and said you
left a strange message.
1343
01:24:29,287 --> 01:24:31,889
- We were really worried.
- I'm good now, promise,
1344
01:24:31,922 --> 01:24:34,925
no one need worry,
least of all my mother.
1345
01:24:34,960 --> 01:24:36,362
Can we please
get out of here?
1346
01:24:36,394 --> 01:24:38,263
I'm like, way claustrophobic.
1347
01:24:38,296 --> 01:24:40,732
Great idea!
When we get to be our age,
1348
01:24:40,765 --> 01:24:44,202
the last place you want
to hang out is the cemetery.
1349
01:24:54,813 --> 01:24:56,415
CARISSA: Where have you guys
been?
1350
01:24:56,447 --> 01:24:58,250
Rescuing teenagers.
1351
01:24:58,283 --> 01:24:59,984
CARISSA: I've been here
for over an hour,
1352
01:25:00,018 --> 01:25:01,886
none of you have your phones on.
1353
01:25:01,920 --> 01:25:04,390
Did you get anything
to eat on the plane?
1354
01:25:04,422 --> 01:25:05,992
CARISSA: No, I'm starving.
1355
01:25:06,024 --> 01:25:08,727
MARGARET: Honey,
I'm so glad you're back.
1356
01:25:08,760 --> 01:25:10,696
Aww, thanks Mom!
1357
01:25:10,729 --> 01:25:12,964
Listen,
we'll get dinner started,
1358
01:25:12,997 --> 01:25:15,268
so you two can catch up.
1359
01:25:20,872 --> 01:25:22,908
CARISSA: Oh, honey.
It's so good to see you.
1360
01:25:29,648 --> 01:25:30,882
Did you miss me?
1361
01:25:35,453 --> 01:25:37,790
I got your message.
1362
01:25:37,822 --> 01:25:39,224
What was that all about?
1363
01:25:40,658 --> 01:25:42,862
Jesus!
What is it with you?
1364
01:25:42,894 --> 01:25:45,730
You're annoyed if I don't call,
you're annoyed if I do.
1365
01:25:45,764 --> 01:25:47,232
Oh, Joey,
don't start with me.
1366
01:25:48,367 --> 01:25:50,136
You have no idea
how much pressure it is
1367
01:25:50,169 --> 01:25:51,937
to be on a book tour.
1368
01:25:51,970 --> 01:25:54,139
You have no idea
how much pressure it is
1369
01:25:54,171 --> 01:25:55,640
to be 16.
1370
01:25:57,876 --> 01:25:59,745
Like I've never been
a teenager.
1371
01:26:03,415 --> 01:26:07,952
So, what's with all the black?
1372
01:26:07,986 --> 01:26:09,421
I wear black
on the outside,
1373
01:26:09,453 --> 01:26:11,357
because black is how
I feel on the inside.
1374
01:26:12,724 --> 01:26:15,961
That's very dramatic.
1375
01:26:15,995 --> 01:26:17,629
What's his name?
1376
01:26:17,662 --> 01:26:20,398
His name is Victor,
and he broke my heart.
1377
01:26:20,433 --> 01:26:21,966
Thank you very much.
1378
01:26:22,000 --> 01:26:24,035
Oh, honey!
1379
01:26:24,068 --> 01:26:27,138
You look like you just came
from a funeral.
1380
01:26:27,171 --> 01:26:28,840
A funeral?
1381
01:26:28,873 --> 01:26:30,175
I kind of just did, Mom!
1382
01:26:30,207 --> 01:26:31,978
You were there too, remember?
1383
01:26:33,112 --> 01:26:36,614
You think
I don't miss him?
1384
01:26:36,648 --> 01:26:39,351
I miss him every single day,
1385
01:26:39,385 --> 01:26:43,188
and I really don't appreciate
you throwing that in my face.
1386
01:26:43,220 --> 01:26:45,924
And I'm sure
your throng of adoring fans
1387
01:26:45,957 --> 01:26:48,227
has helped you through
this grieving process.
1388
01:26:48,260 --> 01:26:50,896
That throng
of adoring fans pays
1389
01:26:50,929 --> 01:26:52,998
for your entire life.
1390
01:26:53,031 --> 01:26:54,265
You know,
it wouldn't kill you to show
1391
01:26:54,300 --> 01:26:56,302
just a little bit of gratitude.
1392
01:26:58,903 --> 01:27:00,171
And I'm sorry I wasn't here
to help you
1393
01:27:00,205 --> 01:27:01,940
- with your boy troubles.
- No, no, no, no.
1394
01:27:01,974 --> 01:27:04,076
Let's talk about gratitude
a little bit,
1395
01:27:04,108 --> 01:27:06,946
because you know
what I'm grateful for?
1396
01:27:06,979 --> 01:27:08,847
I'm grateful
that I didn't have to spend
1397
01:27:08,880 --> 01:27:12,017
my summer listening
to your saccharine bullshit.
1398
01:27:12,050 --> 01:27:13,685
You know, I feel sorry
for the shallow idiots
1399
01:27:13,719 --> 01:27:15,688
who read your shitty novels.
1400
01:27:25,831 --> 01:27:27,632
Want dinner?
1401
01:27:30,202 --> 01:27:31,804
I'm not hungry.
1402
01:27:33,237 --> 01:27:34,706
Yeah.
1403
01:27:40,912 --> 01:27:51,121
♪
1404
01:27:51,156 --> 01:27:52,658
CARISSA: I hope she wasn't
a total handful
1405
01:27:52,690 --> 01:27:54,827
this summer, Mom.
1406
01:27:54,859 --> 01:27:58,697
I'm probably at least partly
to blame for that.
1407
01:27:58,730 --> 01:28:02,001
Sometimes
we push people away
1408
01:28:02,033 --> 01:28:04,737
and we really should be
pulling them in close.
1409
01:28:06,104 --> 01:28:07,238
- Boo!
- Oh!
1410
01:28:07,273 --> 01:28:10,676
Jesus! Dad!
1411
01:28:10,709 --> 01:28:12,376
What am I going to do
about this new phase, you guys?
1412
01:28:12,411 --> 01:28:15,047
Accept her
for who she is,
1413
01:28:15,080 --> 01:28:17,649
and hope for the best.
1414
01:28:17,683 --> 01:28:18,984
That's what we did
1415
01:28:19,017 --> 01:28:22,421
when you were a Madonna wannabe.
1416
01:28:22,453 --> 01:28:24,755
- Look how cool you turned out.
- [knocking on door]
1417
01:28:24,790 --> 01:28:26,056
Come in!
1418
01:28:26,090 --> 01:28:28,893
This way
for the punch and brownies.
1419
01:28:28,926 --> 01:28:31,663
[indistinct greetings]
1420
01:28:38,269 --> 01:28:41,639
Can you watch the door
for a minute, please?
1421
01:28:41,674 --> 01:28:43,975
We need to get
this party moving, huh.
1422
01:28:48,813 --> 01:28:51,182
Hi, Mr. and Mrs. Ireland,
come on in!
1423
01:28:51,215 --> 01:28:54,185
Watch out for the brownies,
there have been rumours.
1424
01:28:54,219 --> 01:28:55,888
Why do you think
we are here, dear?
1425
01:28:58,857 --> 01:29:02,160
VICTOR: I see they'll
let any old vampire in here.
1426
01:29:02,193 --> 01:29:03,728
Hold that thought.
1427
01:29:05,296 --> 01:29:07,031
Surprise!
1428
01:29:07,064 --> 01:29:08,433
JOEY: What are you
guys doing here?
1429
01:29:08,466 --> 01:29:11,103
Oh, I heard about the party
from these freaks.
1430
01:29:11,135 --> 01:29:12,370
Come on, Tony-Boy,
let's get some punch
1431
01:29:12,403 --> 01:29:13,839
and frighten the old people.
1432
01:29:20,045 --> 01:29:24,149
VICTOR: So, where did you
disappear to the other night?
1433
01:29:24,183 --> 01:29:25,651
Is that a joke?
1434
01:29:25,684 --> 01:29:28,887
I left you like
a dozen voicemails.
1435
01:29:28,920 --> 01:29:30,055
I missed you too, my pet.
1436
01:29:30,087 --> 01:29:31,857
I did not say
that I missed you.
1437
01:29:33,224 --> 01:29:35,093
No, I cannot believe
that I fell for you.
1438
01:29:35,126 --> 01:29:37,361
I mean, what a total waste
of a summer.
1439
01:29:37,395 --> 01:29:41,300
I turned you into something
almost borderline interesting.
1440
01:29:41,332 --> 01:29:43,100
- You should be thanking me.
- JOEY: Really?
1441
01:29:43,135 --> 01:29:46,672
- Hey! Are you Victor?
- Mom, not now!
1442
01:29:46,705 --> 01:29:50,175
Oh, this is your mother,
the famous novelist.
1443
01:29:50,209 --> 01:29:53,711
Mrs. Javitts, it's an honour,
I am a huge fan.
1444
01:29:53,745 --> 01:29:54,913
So, you read my book?
1445
01:29:54,947 --> 01:29:56,248
Absolutely! Every one.
1446
01:29:56,281 --> 01:29:58,384
Well,
that makes complete sense then!
1447
01:30:00,019 --> 01:30:01,120
How's that?
1448
01:30:01,153 --> 01:30:03,622
Because my daughter says
that my books are written
1449
01:30:03,656 --> 01:30:05,123
for shallow idiots.
1450
01:30:08,359 --> 01:30:11,697
I'm sorry, did you just call
me a shallow idiot?
1451
01:30:11,729 --> 01:30:13,064
I'm just saying
that my daughter
1452
01:30:13,099 --> 01:30:15,267
is right more often
than I would like to admit.
1453
01:30:15,300 --> 01:30:16,735
[laughs]
1454
01:30:16,768 --> 01:30:17,736
In fact, you know,
1455
01:30:17,769 --> 01:30:19,304
I think I can do better
than shallow idiot.
1456
01:30:19,337 --> 01:30:21,040
If I were to describe you
in one of my novels,
1457
01:30:21,072 --> 01:30:24,108
I think I'd call you
a vainglorious egomaniacal
1458
01:30:24,142 --> 01:30:25,777
narcissist.
1459
01:30:25,810 --> 01:30:28,714
You are but a phase,
my dear boy.
1460
01:30:28,746 --> 01:30:31,048
A mere case
of temporary proctalgia,
1461
01:30:31,082 --> 01:30:33,818
cleared up by a tube
of drugstore haemorrhoid cream.
1462
01:30:33,852 --> 01:30:35,621
Ooh!
1463
01:30:35,653 --> 01:30:37,855
So, I think you better go.
1464
01:30:37,889 --> 01:30:40,893
Oh, and Victor.
Time to reapply!
1465
01:30:45,362 --> 01:30:46,698
Where did that come from?
1466
01:30:48,466 --> 01:30:49,801
A wise woman once told me
1467
01:30:49,835 --> 01:30:51,303
that sometimes
we push people away
1468
01:30:51,336 --> 01:30:54,773
when we got
to bring them closer.
1469
01:30:54,806 --> 01:30:57,041
I just want you to know
that I'm always on your side.
1470
01:30:59,176 --> 01:31:01,912
By the way, proctalgia?
1471
01:31:01,947 --> 01:31:04,783
Just another medical term
for pain in the ass.
1472
01:31:04,815 --> 01:31:07,952
It's another thing
your grandmother taught me.
1473
01:31:07,986 --> 01:31:11,689
So, you guys, the big news is,
1474
01:31:11,723 --> 01:31:14,193
that I'm gonna cancel
the second half of my book tour.
1475
01:31:14,225 --> 01:31:16,126
Really, dear?
Is that wise?
1476
01:31:16,161 --> 01:31:19,264
You don't have
to do that for me, Mom.
1477
01:31:19,297 --> 01:31:21,099
Yeah, I do.
1478
01:31:23,068 --> 01:31:25,371
Are you guys ready
to get this party started?
1479
01:31:27,773 --> 01:31:29,708
This thing on? Hi!
1480
01:31:29,741 --> 01:31:32,077
I would just like to welcome
everyone and to congratulate
1481
01:31:32,109 --> 01:31:34,813
my amazing grandparents,
Joseph and Margaret,
1482
01:31:34,845 --> 01:31:36,747
on 40 years of marriage.
1483
01:31:36,781 --> 01:31:38,183
[applause]
1484
01:31:38,215 --> 01:31:40,419
Now, without further ado,
I am proud to introduce
1485
01:31:40,452 --> 01:31:43,222
my new favourite band, ah...
1486
01:31:43,255 --> 01:31:45,991
The Tragic Unveiling
of Misguided Teenage Hearts.
1487
01:31:46,023 --> 01:31:50,094
Congrats, you crazy kids!
This song is for you.
1488
01:31:52,429 --> 01:31:53,831
One, two, three.
1489
01:31:53,864 --> 01:32:05,109
♪
1490
01:32:05,144 --> 01:32:07,112
JOEY NARRATOR: I remember
how excited I was
1491
01:32:07,144 --> 01:32:10,114
for my fifth birthday party.
1492
01:32:10,148 --> 01:32:13,151
Then when the kids showed up,
I hid in my room,
1493
01:32:13,184 --> 01:32:15,320
wouldn't come out.
1494
01:32:15,353 --> 01:32:18,924
You held my hands
and said, "Joey,
1495
01:32:18,956 --> 01:32:22,627
"you will meet many people
in this astonishing
1496
01:32:22,661 --> 01:32:25,797
"and wonderful life of yours,
and you'll know
1497
01:32:25,831 --> 01:32:27,867
when your true friends appear."
1498
01:32:29,835 --> 01:32:32,104
This is how I will
always remember
1499
01:32:32,136 --> 01:32:36,140
my summer as a goth,
dancing with my mom
1500
01:32:36,174 --> 01:32:39,711
and my grandparents
and a group of new friends
1501
01:32:39,745 --> 01:32:42,081
that actually get me.
1502
01:32:42,113 --> 01:32:45,384
Astonishing and wonderful,
indeed.
1503
01:32:45,416 --> 01:32:46,884
Who would have guessed?
1504
01:32:46,917 --> 01:32:49,121
[indistinct chatter]
1505
01:32:50,087 --> 01:32:51,756
Hey!
1506
01:32:57,395 --> 01:33:01,300
So, you're a goth now?
1507
01:33:01,332 --> 01:33:04,102
I didn't even know
goths still existed.
1508
01:33:04,135 --> 01:33:06,238
I don't know what I am.
1509
01:33:06,270 --> 01:33:10,608
Hey Aaron!
You've been replaced.
1510
01:33:10,642 --> 01:33:13,111
Your new boyfriend
looks kind of gay.
1511
01:33:13,144 --> 01:33:14,947
Oh, shut up, Shelley!
1512
01:33:14,979 --> 01:33:25,189
♪
1513
01:33:26,123 --> 01:33:37,336
♪
1514
01:33:38,736 --> 01:33:43,608
♪
1515
01:33:43,640 --> 01:33:47,011
JOEY: Hey, Dad. I have some
friends I want you to meet.
1516
01:33:47,045 --> 01:33:58,056
♪
1517
01:33:59,056 --> 01:34:10,068
♪
1518
01:34:11,202 --> 01:34:22,147
♪
1519
01:34:23,014 --> 01:34:33,859
♪
1520
01:34:34,725 --> 01:34:45,371
♪
1521
01:34:46,270 --> 01:34:49,640
♪
1522
01:34:49,675 --> 01:34:51,076
JOEY NARRATOR: Standing
someone up for those
1523
01:34:51,108 --> 01:34:53,411
or similar reasons
is inexcusable.
1524
01:34:53,444 --> 01:34:56,113
Mind you, no one
is owed a date ever.
1525
01:34:56,148 --> 01:34:57,950
The only reason
you should accept a date
1526
01:34:57,983 --> 01:35:00,319
or whatever you want
to call romantic social activity
1527
01:35:00,352 --> 01:35:02,854
between two people,
is because you are interested
1528
01:35:02,888 --> 01:35:04,154
in spending time together.
1529
01:35:04,188 --> 01:35:06,023
You don't have to go out
with someone just
1530
01:35:06,058 --> 01:35:08,694
because he or she is nice,
pays attention to you
1531
01:35:08,727 --> 01:35:10,028
or seems to expect it.
1532
01:35:10,060 --> 01:35:12,130
Nor should you feel obliged
to go out with someone,
1533
01:35:12,163 --> 01:35:15,099
because you are single goths
who know each other,
1534
01:35:15,132 --> 01:35:16,734
you may scoff, snarklings,
1535
01:35:16,768 --> 01:35:19,638
but the Lady of the Manners has
seen that exact thing happened
1536
01:35:19,670 --> 01:35:21,172
with alarming regularity.
1537
01:35:21,206 --> 01:35:32,317
♪
1538
01:35:32,379 --> 01:35:37,379
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
106487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.