All language subtitles for My.Life.Is.Murder.S01E10.Mirror Mirror.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,120 --> 00:00:03,059 (FIRE FOR BY COOL OUT SUN PLAYS) 2 00:00:26,500 --> 00:00:28,636 Ask me if I'm sick of shopping. 3 00:00:28,660 --> 00:00:31,476 Get in early, get out early, that's my motto. 4 00:00:31,500 --> 00:00:34,676 - OK, what's that? - It's a present. 5 00:00:34,700 --> 00:00:36,636 I told you no presents, and I meant it. 6 00:00:36,660 --> 00:00:38,436 No parties, no singing, no... 7 00:00:38,460 --> 00:00:40,876 - It's not for you. It's for Pippa. - Oh. 8 00:00:40,900 --> 00:00:43,036 - I thought you were... - Separated. 9 00:00:43,060 --> 00:00:45,996 Yes. But it's our anniversary. 10 00:00:46,020 --> 00:00:48,836 - It's weird, I know, but I... - No, no, no. It's cute. 11 00:00:48,860 --> 00:00:50,079 Show me what you got. 12 00:00:54,620 --> 00:00:57,116 Oh, Kieran. Now, what do you want your gift to say? 13 00:00:57,140 --> 00:00:59,721 'Cause this says, "Good luck with the hors d'oeuvres." 14 00:00:59,745 --> 00:01:00,875 Really? 15 00:01:00,899 --> 00:01:03,116 Kieran, I think maybe you have to revise your shopping motto. 16 00:01:03,140 --> 00:01:04,436 Like, get in early 17 00:01:04,460 --> 00:01:06,596 and have a bloody good think about what you're doing. 18 00:01:06,620 --> 00:01:08,636 Oh, thank you. 19 00:01:08,660 --> 00:01:11,516 No worries. I've got a case for you. 20 00:01:11,540 --> 00:01:13,156 I think I'd rather have the plate. 21 00:01:13,180 --> 00:01:14,236 Six months ago, 22 00:01:14,260 --> 00:01:16,676 an up-and-coming doctor was found dead in her apartment. 23 00:01:16,700 --> 00:01:18,556 She worked at the Cavanagh Clinic. 24 00:01:18,580 --> 00:01:21,476 - Oh, the cosmetic surgery place? - Yeah. 25 00:01:21,500 --> 00:01:23,316 Matilda Phillips, 32. 26 00:01:23,340 --> 00:01:26,556 She had a procedure at the clinic about 4:30 in the afternoon, 27 00:01:26,580 --> 00:01:29,236 micro-needling applied by a colleague. 28 00:01:29,260 --> 00:01:30,576 The procedure went normally. 29 00:01:30,600 --> 00:01:32,756 She left the clinic about 5:00pm, all good. 30 00:01:32,780 --> 00:01:34,836 I thought you said she was a doctor at this place? 31 00:01:34,860 --> 00:01:37,036 She was, but she also loved having work done. 32 00:01:37,060 --> 00:01:39,476 Her husband said she'd become addicted to it. 33 00:01:39,500 --> 00:01:42,956 He found her body the next morning after arriving home from interstate. 34 00:01:42,980 --> 00:01:46,316 Estimated time of death was around 8:30pm the night before. 35 00:01:46,340 --> 00:01:48,396 She'd been dead more than 12 hours. 36 00:01:48,420 --> 00:01:49,756 And how is he? 37 00:01:49,780 --> 00:01:51,996 He's distraught, confused, heartbroken. 38 00:01:52,020 --> 00:01:53,536 Autopsy report showed 39 00:01:53,560 --> 00:01:55,596 a cocktail of drugs in Tilly's system. 40 00:01:55,620 --> 00:01:57,476 Cause of death was anaphylaxis, 41 00:01:57,500 --> 00:01:59,996 probably due to self-administered botulinum. 42 00:02:00,020 --> 00:02:02,716 So, she had a procedure in the afternoon 43 00:02:02,740 --> 00:02:04,516 and went home and gave herself Botox? 44 00:02:04,540 --> 00:02:05,916 It wasn't Botox. 45 00:02:05,940 --> 00:02:07,996 It was another botulinum drug that she developed. 46 00:02:08,020 --> 00:02:09,799 Using herself as a guinea pig? 47 00:02:11,180 --> 00:02:12,916 The case was closed. 48 00:02:12,940 --> 00:02:15,740 Put down a self-medicating doctor gone wrong. 49 00:02:16,300 --> 00:02:18,896 - Was she stupid? - No, she was smart as. 50 00:02:18,920 --> 00:02:22,820 Highest grades in her year at uni. Poster child for the clinic. 51 00:02:28,100 --> 00:02:29,580 I'll take it. 52 00:02:30,500 --> 00:02:32,836 Well, that was easier than I thought. 53 00:02:32,860 --> 00:02:34,380 Show me that plate again? 54 00:02:40,020 --> 00:02:42,676 You can't give Pippa this. She'll think you hate her. 55 00:02:42,700 --> 00:02:44,599 - (PLATE SHATTERS LOUDLY) - (PEOPLE GASP) 56 00:02:46,480 --> 00:02:47,836 Well, I should give her something. 57 00:02:47,860 --> 00:02:49,396 We've been together 10 years. 58 00:02:49,420 --> 00:02:53,316 Trust me, you don't want to start your divorce off on the wrong foot. 59 00:02:53,340 --> 00:02:55,316 Who said anything about divorce? 60 00:02:55,340 --> 00:02:56,700 We're just separated. 61 00:02:56,743 --> 00:03:03,066 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 62 00:03:03,093 --> 00:03:06,076 Look at this woman. She's beautiful. 63 00:03:06,100 --> 00:03:07,356 Nobody at that age has wrinkles. 64 00:03:07,380 --> 00:03:09,436 Why would she inject botulinum into her face? 65 00:03:09,460 --> 00:03:11,996 I don't know. To prevent wrinkles in the future? 66 00:03:12,020 --> 00:03:13,916 Is that how it works? 67 00:03:13,940 --> 00:03:16,395 It only lasts a few months. 68 00:03:16,419 --> 00:03:18,916 Botulinum has only been available for cosmetic surgery 69 00:03:18,940 --> 00:03:20,396 for about 15 years, 70 00:03:20,420 --> 00:03:22,836 so it's not enough time for any longitudinal studies, 71 00:03:22,860 --> 00:03:24,516 but it is seriously poisonous, though. 72 00:03:24,540 --> 00:03:26,156 Yeah, evidently. 73 00:03:26,180 --> 00:03:28,676 Five grams can kill every person on Earth. 74 00:03:28,700 --> 00:03:30,616 And we still put it in our faces? 75 00:03:30,640 --> 00:03:33,956 I mean, it's safe when it's diluted and used properly. 76 00:03:33,980 --> 00:03:37,956 She obviously used too much, or injected it in the wrong place. 77 00:03:37,980 --> 00:03:39,596 So would you use it? 78 00:03:40,020 --> 00:03:43,636 I mean, I can understand why some people do it. 79 00:03:43,660 --> 00:03:45,516 It's tough out there. 80 00:03:45,540 --> 00:03:47,260 Getting a facelift? 81 00:03:47,820 --> 00:03:49,596 What did you say to me? 82 00:03:49,620 --> 00:03:51,900 Are you... getting a facelift? 83 00:03:51,924 --> 00:03:53,436 You think I need one? 84 00:03:53,460 --> 00:03:56,636 No, I just... No, I saw the picture that said facelift. 85 00:03:56,660 --> 00:03:59,156 - And you jumped to that? - I didn't mean... No, I... You don't. 86 00:03:59,180 --> 00:04:01,099 Bugger off, George. 87 00:04:02,260 --> 00:04:03,716 (CHUCKLES) 88 00:04:03,740 --> 00:04:05,420 So... 89 00:04:05,940 --> 00:04:07,276 ...Cavanagh Clinic. 90 00:04:07,300 --> 00:04:09,976 Oh, yeah, I've heard of them. They're supposed to be great. 91 00:04:10,000 --> 00:04:13,100 I can get you a price list, if you want. 92 00:04:13,900 --> 00:04:15,859 Thin ice, Madison. 93 00:04:21,380 --> 00:04:24,156 Excuse me? Would you like my seat? 94 00:04:24,180 --> 00:04:25,356 No, thanks. I'll stand. 95 00:04:25,380 --> 00:04:27,196 Sorry, not you. 96 00:04:27,220 --> 00:04:28,479 Oh. 97 00:04:35,300 --> 00:04:37,836 You want to know what I think happened to Tilly? 98 00:04:37,860 --> 00:04:42,500 I think the people in that clinic killed her. 99 00:04:44,340 --> 00:04:47,156 Well, when you say the people in the clinic, do you mean...? 100 00:04:47,180 --> 00:04:49,620 The husband and wife who own and run it. 101 00:04:50,760 --> 00:04:51,956 They sucked Tilly in, 102 00:04:51,980 --> 00:04:53,836 filled her head with promises and bullshit, 103 00:04:53,860 --> 00:04:55,636 and turned her into a different person. 104 00:04:55,660 --> 00:04:57,359 A different person how? 105 00:05:05,740 --> 00:05:08,436 That's my gorgeous wife. 106 00:05:08,460 --> 00:05:10,879 Look at her. She's amazing, perfect. 107 00:05:17,020 --> 00:05:20,119 That's what she looked like just before she died. 108 00:05:21,680 --> 00:05:23,476 She's still beautiful. 109 00:05:23,820 --> 00:05:25,236 But she wasn't Tilly anymore. 110 00:05:25,660 --> 00:05:28,036 Well, how many cosmetic procedures did she have? 111 00:05:28,060 --> 00:05:29,876 I lost count. 112 00:05:29,900 --> 00:05:32,116 She was addicted. 113 00:05:32,140 --> 00:05:34,636 Those Cavanagh people got into her head, 114 00:05:34,660 --> 00:05:36,756 put her in pages of magazines one minute, 115 00:05:36,780 --> 00:05:40,460 told her she was a "work in progress" the next. 116 00:05:41,960 --> 00:05:44,639 Can I have a look at the place where she was found? 117 00:05:52,120 --> 00:05:53,780 You don't sleep here? 118 00:05:54,560 --> 00:05:56,156 Can't. 119 00:05:56,180 --> 00:05:58,180 Not since, um... 120 00:05:58,580 --> 00:06:00,639 I sleep up the other end of the house. 121 00:06:03,140 --> 00:06:06,180 I haven't had a chance to throw away her things. 122 00:06:07,100 --> 00:06:08,540 Yeah, I get that. 123 00:06:14,220 --> 00:06:16,076 After they stopped having all those things done to her, 124 00:06:16,100 --> 00:06:17,236 she didn't need those people. 125 00:06:17,260 --> 00:06:18,916 She... She could have done anything she wanted. 126 00:06:18,940 --> 00:06:19,999 Started her own clinic. 127 00:06:23,540 --> 00:06:25,180 When did you last talk to her? 128 00:06:26,060 --> 00:06:30,420 Um, we had breakfast together before I left for Brisbane. 129 00:06:32,680 --> 00:06:34,439 Nothing struck you as unusual? 130 00:06:37,100 --> 00:06:39,620 Called her that night. She didn't answer. 131 00:06:40,100 --> 00:06:41,879 And then I came home the next day. 132 00:06:43,539 --> 00:06:44,858 Found her. 133 00:06:49,346 --> 00:06:50,465 Yeah. 134 00:07:01,980 --> 00:07:03,436 Ooh! 135 00:07:03,460 --> 00:07:05,516 - How did you go? - Great. 136 00:07:05,540 --> 00:07:07,436 Now you know more about me than anybody else, 137 00:07:07,460 --> 00:07:09,276 including my doctor. 138 00:07:09,300 --> 00:07:11,820 - Sign here. - Oh, right. 139 00:07:12,540 --> 00:07:13,599 Thank you. 140 00:07:15,260 --> 00:07:16,676 Dawn?! 141 00:07:16,700 --> 00:07:18,476 Oh, hello. 142 00:07:18,500 --> 00:07:20,116 I didn't know you came here. 143 00:07:20,140 --> 00:07:21,676 No, uh, me too. 144 00:07:22,220 --> 00:07:24,116 You... I mean... you too. 145 00:07:24,140 --> 00:07:25,996 - Either. - You're friends? 146 00:07:26,020 --> 00:07:28,956 - Neighbours. - Very good friends. 147 00:07:28,980 --> 00:07:31,596 - Alexa Crowe? - Yes, hello. 148 00:07:31,620 --> 00:07:34,060 - Oh, come through. - How do you do? Hi. 149 00:07:36,040 --> 00:07:37,359 Lovely to see you, Dawn. 150 00:07:39,500 --> 00:07:42,959 Doesn't look like a dangerous mole to me. 151 00:07:44,540 --> 00:07:45,836 Are you worried about it? 152 00:07:45,860 --> 00:07:47,596 Yeah, well... 153 00:07:47,620 --> 00:07:50,076 I just don't like it, you know? 154 00:07:50,100 --> 00:07:52,316 Well, I could whip it off easily enough. 155 00:07:52,340 --> 00:07:55,200 - When would you like it done? - I don't know. Soon? 156 00:07:56,500 --> 00:07:58,916 Well, I see it's your birthday in a couple of days. 157 00:07:58,940 --> 00:08:00,796 You can make it to present to yourself. 158 00:08:00,820 --> 00:08:02,916 That is the worst present to myself. 159 00:08:02,940 --> 00:08:04,136 (CHUCKLES) 160 00:08:04,160 --> 00:08:07,580 Are you thinking of having anything else done? 161 00:08:08,606 --> 00:08:09,725 Like what? 162 00:08:11,000 --> 00:08:12,116 Well... 163 00:08:12,140 --> 00:08:13,876 ...let's take a look. 164 00:08:13,900 --> 00:08:15,636 Smile for me. 165 00:08:16,059 --> 00:08:17,358 Now relax. 166 00:08:19,508 --> 00:08:20,596 (BOTH LAUGH) 167 00:08:20,620 --> 00:08:22,396 It's OK. Alright. 168 00:08:22,420 --> 00:08:23,559 Alright. 169 00:08:26,180 --> 00:08:29,076 You know, you are in remarkably good shape 170 00:08:29,100 --> 00:08:31,140 for a woman your age. 171 00:08:32,040 --> 00:08:35,396 Alright, I sense there is a big 'but' coming on. 172 00:08:35,420 --> 00:08:39,116 Alright. Look, we can always improve on nature. 173 00:08:39,140 --> 00:08:40,796 Like how? 174 00:08:40,820 --> 00:08:44,180 A little smoothing out, a little jaw enhancement. 175 00:08:45,360 --> 00:08:47,276 Don't you have a botulinum drug? 176 00:08:47,300 --> 00:08:48,676 Tomilax or something? 177 00:08:48,700 --> 00:08:50,676 Oh, yeah. Yeah, yeah. We have that. 178 00:08:50,700 --> 00:08:53,476 We make that part of the mix along with fillers and collagen. 179 00:08:53,500 --> 00:08:56,356 We, uh, plump up the skin to stimulate targeted growth 180 00:08:56,380 --> 00:08:58,716 here and here. 181 00:08:58,740 --> 00:09:01,316 - Is that safe? - Ah. Oh, yeah. 182 00:09:01,340 --> 00:09:02,676 - Completely. - Wow. 183 00:09:02,700 --> 00:09:05,236 I mean, these are all very simple procedures. 184 00:09:05,260 --> 00:09:08,116 'Cause I heard that you had a doctor who died here. 185 00:09:08,140 --> 00:09:09,620 Dr Phillips. 186 00:09:13,080 --> 00:09:14,276 How did you hear about that? 187 00:09:14,300 --> 00:09:16,140 I don't know. Grapevine. 188 00:09:17,200 --> 00:09:18,716 The inquest was closed. 189 00:09:18,740 --> 00:09:21,396 And the publication of the findings were suppressed. 190 00:09:21,420 --> 00:09:23,756 Ah, well, I don't remember how I heard about it. 191 00:09:23,780 --> 00:09:25,856 It's just weird that some doctor 192 00:09:25,880 --> 00:09:28,316 would misjudge the amount of botulinum she injected. 193 00:09:28,340 --> 00:09:30,759 Says here you're a baker and small business owner. 194 00:09:33,407 --> 00:09:35,006 Sure you're not a journalist? 195 00:09:36,740 --> 00:09:39,996 Well, I would like to talk to you and your wife together. 196 00:09:40,020 --> 00:09:43,196 It won't take long, and I'm not a journalist. 197 00:09:43,220 --> 00:09:44,916 Promise. 198 00:09:44,940 --> 00:09:47,276 Did you say you're the police? 199 00:09:47,300 --> 00:09:48,956 Well, long story short, no. 200 00:09:48,980 --> 00:09:50,996 But I am helping them out. 201 00:09:51,020 --> 00:09:52,916 Looking into Tilly's death? 202 00:09:52,940 --> 00:09:55,396 Yeah, just asking a few questions. 203 00:09:55,420 --> 00:09:57,316 It was a terrible thing that happened. 204 00:09:57,340 --> 00:09:59,876 But it has nothing to do with us. 205 00:09:59,900 --> 00:10:02,236 You need to understand that this is a very sensitive matter 206 00:10:02,260 --> 00:10:03,676 toward our business. 207 00:10:03,700 --> 00:10:07,396 No, no. I do understand, and I am nothing if not discreet. 208 00:10:07,420 --> 00:10:10,716 I'm just gathering information, that's all, if you don't mind. 209 00:10:10,740 --> 00:10:13,239 Of course. We're happy to help. Have a seat. 210 00:10:16,020 --> 00:10:20,396 So, perhaps we could start by you telling me about the drug 211 00:10:20,420 --> 00:10:23,236 that Dr Phillips was using, Tomilax. 212 00:10:23,260 --> 00:10:26,276 It's a botulinum-based neurotoxin. 213 00:10:26,300 --> 00:10:28,316 Which she'd developed herself? 214 00:10:28,340 --> 00:10:29,556 Well, she wanted to create 215 00:10:29,580 --> 00:10:31,796 a longer-lasting anti-wrinkle treatment. 216 00:10:31,820 --> 00:10:33,786 And you're still using that here at the clinic? 217 00:10:33,810 --> 00:10:37,449 We own the patent. It's very safe when used correctly. 218 00:10:37,473 --> 00:10:40,396 Tilly wanted to be a pioneer, and she was. 219 00:10:40,420 --> 00:10:43,276 But on that occasion, she obviously got the dose wrong. 220 00:10:43,300 --> 00:10:44,956 Yeah. 221 00:10:44,980 --> 00:10:47,216 Obviously, way wrong. 222 00:10:47,240 --> 00:10:50,576 But, as Imogen said, that had nothing to do with us. 223 00:10:50,600 --> 00:10:52,916 Well, the procedure that she had done that day... 224 00:10:52,940 --> 00:10:54,916 - Micro-needling. - It's a very simple procedure. 225 00:10:54,940 --> 00:10:56,516 It had nothing to do with her death. 226 00:10:56,540 --> 00:10:58,036 You know, we've been through this ad nauseam. 227 00:10:58,060 --> 00:11:00,156 No, no, but bear with, because this is new. 228 00:11:00,180 --> 00:11:02,216 So what is micro-needling? 229 00:11:02,240 --> 00:11:07,836 We use a needle roller to improve skin texture and elasticity. 230 00:11:07,860 --> 00:11:08,996 I'll show you. 231 00:11:09,020 --> 00:11:12,636 It pierces through the outer layers of the dermis... 232 00:11:12,660 --> 00:11:15,260 ...with a series of small needles. 233 00:11:17,060 --> 00:11:18,396 Well, that's got to hurt. 234 00:11:18,420 --> 00:11:21,316 Well, we numb the area first with a lignocaine cream. 235 00:11:21,340 --> 00:11:25,140 I mean, there's some discomfort, some pressure, but really no pain. 236 00:11:25,620 --> 00:11:29,156 Well, could that have had an adverse reaction with the Tomilax? 237 00:11:29,180 --> 00:11:31,936 No. Those drugs aren't contra-indicated. 238 00:11:31,960 --> 00:11:33,876 How long had this clinic been using Tomilax 239 00:11:33,900 --> 00:11:35,636 before Dr Phillips died? 240 00:11:35,660 --> 00:11:37,756 Enough! 241 00:11:37,780 --> 00:11:39,679 This is insulting. 242 00:11:41,900 --> 00:11:45,156 If you have any more questions, go through our solicitors. 243 00:11:45,180 --> 00:11:46,356 I got your number. 244 00:11:46,380 --> 00:11:48,636 - I'll text you the details. - Levi... 245 00:11:49,300 --> 00:11:51,516 And if you think about making any public statements 246 00:11:51,540 --> 00:11:52,996 about any of this, 247 00:11:53,020 --> 00:11:55,340 we'll take legal action against you personally. 248 00:11:57,180 --> 00:11:59,756 It's very hard to keep details suppressed 249 00:11:59,780 --> 00:12:01,860 in a defamation trial. 250 00:12:02,560 --> 00:12:03,539 Good luck. 251 00:12:12,888 --> 00:12:14,307 Miss Crowe! 252 00:12:16,948 --> 00:12:18,644 Sorry about my husband. 253 00:12:18,668 --> 00:12:21,844 Look, his bark is far worse than his bite. 254 00:12:21,868 --> 00:12:24,140 Maybe you should walk him more often. 255 00:12:25,068 --> 00:12:27,519 We take the good name of our clinic very seriously, 256 00:12:27,543 --> 00:12:31,140 and Tilly was a big part of the place. 257 00:12:31,668 --> 00:12:34,324 Truth is, we haven't really recovered since her loss. 258 00:12:34,348 --> 00:12:35,684 No, I get it. 259 00:12:35,708 --> 00:12:37,764 Three years is a long time to work with someone. 260 00:12:37,788 --> 00:12:39,684 Yeah, and we were lucky to get her. 261 00:12:39,708 --> 00:12:41,804 You know, she was thinking cardiac surgery, 262 00:12:41,828 --> 00:12:44,004 and I talked her into joining us. 263 00:12:44,028 --> 00:12:45,900 Well, that's a big call. 264 00:12:46,468 --> 00:12:48,244 Why would you do that? 265 00:12:48,268 --> 00:12:49,924 Well... 266 00:12:49,948 --> 00:12:54,644 ...some people think cosmetic surgery is a trivial vocation, 267 00:12:54,668 --> 00:12:56,884 you know, pandering to people's sense of vanity, 268 00:12:56,908 --> 00:12:59,004 but it's so much more than that. 269 00:12:59,028 --> 00:13:01,364 We do reconstructive surgery, burn victims, 270 00:13:01,388 --> 00:13:03,546 post-operative cancer treatment. 271 00:13:03,570 --> 00:13:08,164 Our work is about helping people feel better about themselves. 272 00:13:08,188 --> 00:13:10,860 Did Tilly feel better about herself? 273 00:13:11,188 --> 00:13:14,500 Yeah, she did. But she lost her way. 274 00:13:15,828 --> 00:13:19,924 I heard that someone said she was a "work in progress". 275 00:13:19,948 --> 00:13:22,540 She was, professionally. 276 00:13:23,188 --> 00:13:24,900 I was her mentor. 277 00:13:25,428 --> 00:13:26,847 And proud to be. 278 00:13:28,948 --> 00:13:30,780 And her friend. 279 00:13:31,068 --> 00:13:32,607 Levi and I both were. 280 00:13:36,328 --> 00:13:37,764 You ignore what Levi said. 281 00:13:37,788 --> 00:13:39,900 You can ask us whatever questions you like. 282 00:13:40,268 --> 00:13:42,792 - Thank you. - Thank you. 283 00:13:53,228 --> 00:13:54,844 You know, the botulinum treatment 284 00:13:54,868 --> 00:13:56,377 could have been administered in the afternoon, 285 00:13:56,401 --> 00:13:58,623 when Tilly was getting that needling thing done. 286 00:13:58,647 --> 00:13:59,980 MADISON: Don't think so. 287 00:14:00,004 --> 00:14:01,540 If she was injected with enough to kill her, 288 00:14:01,564 --> 00:14:03,124 she wouldn't have made it home. 289 00:14:03,148 --> 00:14:04,404 Well, that's true. 290 00:14:04,428 --> 00:14:07,524 Anyway, why would Levi Cavanagh risk giving her a hot shot 291 00:14:07,548 --> 00:14:08,764 in front of a witness? 292 00:14:08,788 --> 00:14:10,124 Also true. 293 00:14:10,148 --> 00:14:14,524 And, you know, bad for business, one of your doctors dying like that. 294 00:14:14,548 --> 00:14:16,324 Also true. 295 00:14:16,348 --> 00:14:19,484 And that's actually a motive not to kill her. 296 00:14:19,508 --> 00:14:21,924 So what we're looking for is a motive that makes 297 00:14:21,948 --> 00:14:23,204 the risk worth taking. 298 00:14:23,228 --> 00:14:24,444 (CAT MIAOWS) 299 00:14:24,468 --> 00:14:25,824 Don't judge. 300 00:14:25,848 --> 00:14:28,284 Hey, what are you going to do for your birthday? 301 00:14:28,308 --> 00:14:29,564 Pardon? 302 00:14:29,588 --> 00:14:31,340 Who said it was my birthday? 303 00:14:31,708 --> 00:14:34,460 Oh, it was in your police files. 304 00:14:36,548 --> 00:14:38,444 Well, while you were looking at the files, 305 00:14:38,468 --> 00:14:40,564 did you notice whether the police checked the alibis 306 00:14:40,588 --> 00:14:42,284 of Levi and Imogen Cavanagh? 307 00:14:42,308 --> 00:14:44,964 It was deemed an accident, so no. 308 00:14:44,988 --> 00:14:47,887 Find out where they were when she died. 309 00:15:03,808 --> 00:15:06,844 Whenever you're ready. Nothing but money and time. 310 00:15:06,868 --> 00:15:09,207 GEORGE: Keep your hair on. I'm finishing a masterpiece. 311 00:15:10,528 --> 00:15:11,564 What do you think? 312 00:15:11,588 --> 00:15:12,884 (PHONE RINGS) 313 00:15:12,908 --> 00:15:14,484 I think it's not today. 314 00:15:14,508 --> 00:15:16,364 What? 315 00:15:16,388 --> 00:15:17,804 Yeah? 316 00:15:17,828 --> 00:15:20,004 Did you tell George it's my birthday? 317 00:15:20,028 --> 00:15:22,844 No. Why would I? 318 00:15:22,868 --> 00:15:24,844 I don't know, Madison. Why would you? 319 00:15:24,868 --> 00:15:26,164 MAN: Hey! WOMAN: Oh, look! 320 00:15:26,188 --> 00:15:28,047 Happy birthday! 321 00:15:28,975 --> 00:15:31,091 Anyhoo, what you got? 322 00:15:31,115 --> 00:15:35,340 A malpractice suit against the Cavanagh Clinic. 323 00:15:37,895 --> 00:15:41,411 My GP said the Cavanagh Clinic was the best, 324 00:15:41,435 --> 00:15:44,171 said they'll fix my acne scars. 325 00:15:44,195 --> 00:15:46,380 How long ago did you go there? 326 00:15:46,875 --> 00:15:48,571 Around this time last year. 327 00:15:48,595 --> 00:15:50,131 Oh. Thanks. 328 00:15:50,155 --> 00:15:52,571 Said they'll make it look better. 329 00:15:52,595 --> 00:15:54,411 Now I hardly leave the house. 330 00:15:54,435 --> 00:15:56,411 Who was your consultant at the time? 331 00:15:56,435 --> 00:15:59,091 Levi. Mr Charming. 332 00:15:59,115 --> 00:16:01,931 Said all I needed was some laser treatments. 333 00:16:01,955 --> 00:16:04,091 - Levi did this to you? - No. 334 00:16:04,115 --> 00:16:06,091 He left it to some technician. 335 00:16:06,115 --> 00:16:08,011 Turns out it was the receptionist. 336 00:16:08,035 --> 00:16:09,811 She lasers into my face. 337 00:16:09,835 --> 00:16:11,371 Right. 338 00:16:11,395 --> 00:16:14,020 And then you took legal action, correct? 339 00:16:14,660 --> 00:16:16,531 Yeah... I'm not supposed to talk about it. 340 00:16:16,555 --> 00:16:18,371 It was a condition of the settlement. 341 00:16:18,395 --> 00:16:20,211 I had their lawyers all over me. 342 00:16:20,235 --> 00:16:22,651 You said you met with one of the other doctors, 343 00:16:22,675 --> 00:16:24,971 Dr Matilda Phillips, Tilly? 344 00:16:24,995 --> 00:16:26,651 She was a human being. 345 00:16:26,675 --> 00:16:28,051 She visited me in hospital. 346 00:16:28,075 --> 00:16:30,931 Had the decency to apologise, 347 00:16:30,955 --> 00:16:33,094 even though she wasn't there when I had this done. 348 00:16:34,615 --> 00:16:37,100 She said it should never have happened. 349 00:16:43,395 --> 00:16:46,851 You think Tilly was going to blow the whistle on the malpractice? 350 00:16:46,875 --> 00:16:49,291 It's a reason for Levi Cavanagh to shut her up. 351 00:16:49,315 --> 00:16:50,963 But it would have been an overreaction. 352 00:16:50,987 --> 00:16:52,491 Medical accidents happen. 353 00:16:52,515 --> 00:16:53,731 Not at the Cavanagh Clinic. 354 00:16:53,755 --> 00:16:55,451 They've got their reputation to consider. 355 00:16:55,475 --> 00:16:59,171 And Levi Cavanagh tried to sue me, like, 10 minutes after he met me. 356 00:16:59,195 --> 00:17:00,851 Well, maybe you should protect yourself. 357 00:17:00,875 --> 00:17:02,931 Like legally. You could incorporate. 358 00:17:02,955 --> 00:17:05,211 - As what? - Don't know. 359 00:17:05,235 --> 00:17:07,611 Murder Of Crowes Proprietary Limited. 360 00:17:07,635 --> 00:17:08,891 I like it. 361 00:17:08,915 --> 00:17:11,051 Whatever stops you getting taken to the cleaners. 362 00:17:11,075 --> 00:17:13,011 I'd love to see him try. 363 00:17:13,035 --> 00:17:16,131 So, if Levi Cavanagh wanted to shut Tilly up, 364 00:17:16,155 --> 00:17:18,531 why wouldn't he just use his lawyers? 365 00:17:18,860 --> 00:17:21,020 Depends what else she knew about him. 366 00:17:21,635 --> 00:17:24,251 You know, if there's one case for malpractice, 367 00:17:24,275 --> 00:17:25,934 maybe there's another. 368 00:17:33,035 --> 00:17:36,451 Yep, and there's good money. You should see their clinic. 369 00:17:36,475 --> 00:17:39,891 Levi and Imogen Cavanagh are obviously much dodgier operators 370 00:17:39,915 --> 00:17:41,694 than they pretend to be. 371 00:17:44,055 --> 00:17:46,171 Did you check out their alibis? 372 00:17:46,195 --> 00:17:48,651 Imogen Cavanagh was at a charity fundraiser 373 00:17:48,675 --> 00:17:50,331 from 5:00pm till 6:00pm. 374 00:17:50,355 --> 00:17:52,931 Confirmed. Dozens of people saw her. 375 00:17:52,955 --> 00:17:55,211 Alright. What's the Juliette Rose Foundation? 376 00:17:55,235 --> 00:17:56,291 Oh, it's really cool. 377 00:17:56,315 --> 00:17:58,451 They give scholarships to young professional women, 378 00:17:58,475 --> 00:18:00,211 just to help them advance their careers. 379 00:18:00,235 --> 00:18:02,026 - You should recommend me for one. - Right. 380 00:18:02,050 --> 00:18:03,771 What's Levi's alibi? 381 00:18:03,795 --> 00:18:05,611 Left the clinic at 6:30. 382 00:18:05,635 --> 00:18:08,251 Says he went straight home, made dinner, did some work. 383 00:18:08,275 --> 00:18:10,011 Really. Anyone see him there? 384 00:18:10,035 --> 00:18:11,034 Nah. 385 00:18:12,755 --> 00:18:15,051 And what about the metadata on their phones? 386 00:18:15,075 --> 00:18:17,491 Can't without a warrant, but Tilly's phone is fair game 387 00:18:17,515 --> 00:18:19,531 - 'cause, you know, she's dead. - Right. 388 00:18:19,555 --> 00:18:21,001 I've contacted the service provider. 389 00:18:21,025 --> 00:18:22,300 Good. 390 00:18:22,675 --> 00:18:25,371 Alexa, a word? 391 00:18:25,395 --> 00:18:28,094 Tremendous. Save yourself. 392 00:18:29,315 --> 00:18:31,691 Dawn, you're looking very youthful today. 393 00:18:31,715 --> 00:18:34,371 I'm sure I don't need to remind you of section 141 394 00:18:34,395 --> 00:18:35,931 of the Health Services Act. 395 00:18:35,955 --> 00:18:37,331 Um, you might. 396 00:18:37,355 --> 00:18:38,811 Medical confidentiality. 397 00:18:38,835 --> 00:18:41,051 Who would I tell? And why would I bother? 398 00:18:41,075 --> 00:18:42,531 OK, well good. 399 00:18:42,555 --> 00:18:44,920 - As long as we're clear. - Oh, we're clear. 400 00:18:45,715 --> 00:18:48,691 Are you getting some interesting work done? 401 00:18:48,715 --> 00:18:51,171 - Oh, your nose. - Yes. 402 00:18:51,195 --> 00:18:52,654 Yeah, I think that's a good idea. 403 00:18:55,375 --> 00:18:57,651 Hey, Dawn? 404 00:18:57,675 --> 00:18:59,411 What doctor do you see at the clinic? 405 00:18:59,435 --> 00:19:01,251 Oh, Imogen, of course. 406 00:19:01,275 --> 00:19:04,171 I don't like men touching my face, and particularly not her husband. 407 00:19:04,195 --> 00:19:06,420 I find him... creepy. 408 00:19:11,855 --> 00:19:13,580 Fun with Dawn? 409 00:19:14,435 --> 00:19:16,051 Always. 410 00:19:16,075 --> 00:19:17,331 OK. 411 00:19:17,355 --> 00:19:20,571 So, a number of texts were deleted from Tilly's phone 412 00:19:20,595 --> 00:19:22,174 in the weeks before she died. 413 00:19:23,775 --> 00:19:25,771 - Did you get them? - Yeah. 414 00:19:25,795 --> 00:19:27,174 Now you do too. 415 00:19:29,835 --> 00:19:31,159 (PHONE CHIMES) _ 416 00:19:31,160 --> 00:19:32,890 _ 417 00:19:32,915 --> 00:19:34,611 - Saucy. - _ 418 00:19:34,635 --> 00:19:36,131 Who's she texting? 419 00:19:36,155 --> 00:19:37,451 Not sure. 420 00:19:37,475 --> 00:19:39,451 The owner of the phone bought a travel SIM 421 00:19:39,475 --> 00:19:40,971 under the name Eric Smith. 422 00:19:40,995 --> 00:19:42,411 It's probably false. 423 00:19:42,435 --> 00:19:46,131 But I can tell you where they bought the SIM. 424 00:19:46,155 --> 00:19:47,611 Where? 425 00:19:47,635 --> 00:19:49,934 100 metres from the Cavanagh Clinic. 426 00:19:51,853 --> 00:19:55,219 ♪ ♪ 427 00:19:57,152 --> 00:19:58,448 Hello! Back again? 428 00:19:58,472 --> 00:20:01,288 Yes, I'd like to talk to Dr Cavanagh, please, 429 00:20:01,312 --> 00:20:03,360 - Levi. - Yeah. 430 00:20:05,299 --> 00:20:08,398 I'm sorry, but he's flat chat this afternoon. 431 00:20:09,552 --> 00:20:11,168 Aren't we all? 432 00:20:11,192 --> 00:20:12,808 Wait. No, you can't just go in there. 433 00:20:12,832 --> 00:20:14,888 - That's OK. - Excuse me. 434 00:20:14,912 --> 00:20:16,528 I'm sorry. He's with a patient. 435 00:20:16,552 --> 00:20:18,848 I'm afraid you're going to have to wait in the waiting room. 436 00:20:18,872 --> 00:20:20,271 Miss Crowe... 437 00:20:21,712 --> 00:20:24,288 LEVI: It's nothing to worry about... 438 00:20:24,980 --> 00:20:26,408 Do you mind? 439 00:20:26,432 --> 00:20:28,248 Not a bit. Can we have a chat? 440 00:20:28,272 --> 00:20:30,488 - I'm sorry, Doctor. - No, no, no. That's... That's OK. 441 00:20:30,512 --> 00:20:31,728 Thanks, Ainsley. 442 00:20:31,752 --> 00:20:33,768 Well, if you would like to wait? 443 00:20:33,792 --> 00:20:36,448 Uh, sorry. Can't. 444 00:20:36,472 --> 00:20:38,168 I'll speak to you when I'm finished. 445 00:20:38,572 --> 00:20:40,851 Or we can do it here and now, if you want. 446 00:20:42,272 --> 00:20:44,448 Please. Excuse me. 447 00:20:44,472 --> 00:20:46,620 Ainsley, look after the patient. 448 00:20:52,512 --> 00:20:54,140 What the hell is this? 449 00:20:56,032 --> 00:20:59,328 That's not a very welcoming tone. Your wife said I'd be welcome. 450 00:20:59,352 --> 00:21:01,928 I have work to do. What do you want? 451 00:21:01,952 --> 00:21:05,368 Well, I'm just wanting to see who was the recipient 452 00:21:05,392 --> 00:21:07,288 of these texts from Dr Phillips. 453 00:21:07,312 --> 00:21:10,408 It says, "CU @ 8." 454 00:21:10,432 --> 00:21:12,660 - "Have you got your key?" - No idea. 455 00:21:13,732 --> 00:21:15,728 Is that all? 456 00:21:15,752 --> 00:21:16,971 Maybe. 457 00:21:18,072 --> 00:21:19,808 (DIALLING TONE) 458 00:21:19,832 --> 00:21:21,608 (PHONE VIBRATES) 459 00:21:21,632 --> 00:21:23,340 Oh, wow. You kept the phone. 460 00:21:24,572 --> 00:21:27,608 I mean, is this phone for, um, affairs in general, 461 00:21:27,632 --> 00:21:29,408 or was it just for Tilly? 462 00:21:29,432 --> 00:21:31,420 OK. Look... 463 00:21:32,620 --> 00:21:33,711 ...can we, um... 464 00:21:35,352 --> 00:21:37,008 ...act like adults here? 465 00:21:37,032 --> 00:21:38,300 Um... 466 00:21:39,852 --> 00:21:41,900 I'd appreciate if you didn't tell Imogen. 467 00:21:43,060 --> 00:21:45,467 Don't we have other fish to fry now, Doctor? 468 00:21:45,491 --> 00:21:49,488 The thing that happened between me and Tilly was an error of judgement. 469 00:21:49,512 --> 00:21:51,208 A fling, that's all. 470 00:21:51,232 --> 00:21:54,448 But there's no reason for Imogen to find out. 471 00:21:54,472 --> 00:21:56,768 So, the fact that your wife might find out 472 00:21:56,792 --> 00:21:58,768 would be a reason for you to keep Tilly quiet. 473 00:21:58,792 --> 00:22:00,128 That and a malpractice suit. 474 00:22:00,152 --> 00:22:02,208 You can't seriously think I killed her. 475 00:22:02,232 --> 00:22:05,168 Well, your fling went on for months. 476 00:22:05,192 --> 00:22:06,248 She cut you a key. 477 00:22:06,272 --> 00:22:08,808 How many times did you slip around to her house 478 00:22:08,832 --> 00:22:10,392 when her husband was interstate? 479 00:22:10,416 --> 00:22:13,460 But the police and the coroner went over this. 480 00:22:13,872 --> 00:22:17,568 You had motive, means and opportunity, Doctor. 481 00:22:17,592 --> 00:22:19,888 In the trade we call that a trifecta. 482 00:22:19,912 --> 00:22:21,728 No, no, no. This is crazy. 483 00:22:21,752 --> 00:22:24,328 No, Tilly killed herself. 484 00:22:24,665 --> 00:22:26,124 It was an accident. 485 00:22:34,932 --> 00:22:36,651 OK. Um... 486 00:22:39,712 --> 00:22:42,611 What if I told you I wasn't home that night? 487 00:22:44,072 --> 00:22:46,528 KIERAN: So, he was with his receptionist? 488 00:22:46,552 --> 00:22:50,448 At the Saxon Grand Hotel until 10:30pm, so he says. 489 00:22:50,472 --> 00:22:53,928 - Did the receptionist confirm it? - Yeah. She paid for the room. 490 00:22:53,952 --> 00:22:55,968 Madison checked her credit card. 491 00:22:55,992 --> 00:22:57,728 Do you think they're lying? 492 00:22:57,752 --> 00:23:00,208 Yeah, maybe, but they're definitely shitting themselves 493 00:23:00,232 --> 00:23:02,168 that Imogen Cavanagh might find out. 494 00:23:02,192 --> 00:23:04,008 That's real. 495 00:23:04,032 --> 00:23:05,568 Is this the same receptionist 496 00:23:05,592 --> 00:23:07,488 that assisted with the victim's needle treatment? 497 00:23:07,512 --> 00:23:08,968 Yeah. 498 00:23:08,992 --> 00:23:10,208 Levi Cavanagh's a dirt bag. 499 00:23:10,232 --> 00:23:12,208 What if the wife did know about the affair? 500 00:23:12,232 --> 00:23:14,700 That puts her squarely in the frame. In here. 501 00:23:18,912 --> 00:23:22,168 Oh, she gift-wrapped it and everything. 502 00:23:22,192 --> 00:23:23,928 Thanks, Gina. 503 00:23:23,952 --> 00:23:25,928 A cyclamen for Pippa. 504 00:23:25,952 --> 00:23:29,288 OK, not a grand gesture, but it's elegant. 505 00:23:29,312 --> 00:23:31,408 It survives pretty well without close attention. 506 00:23:31,700 --> 00:23:34,968 - Sounds like a metaphor. - Yeah. Trust me. 507 00:23:34,992 --> 00:23:37,328 It's the perfect separation gift. 508 00:23:37,352 --> 00:23:39,408 Where are you off to? 509 00:23:39,432 --> 00:23:41,128 I'm going to where the beautiful people live 510 00:23:41,152 --> 00:23:43,848 to see what's what and who's who. 511 00:23:43,872 --> 00:23:46,028 Oh, you've got to pay for that. 512 00:23:46,052 --> 00:23:51,168 ♪ Ooh, I see you, see you See you every time ♪ 513 00:23:51,192 --> 00:23:55,808 ♪ And, oh, my, I, I like your style ♪ 514 00:23:55,832 --> 00:23:58,248 ♪ You, you make me, make me ♪ 515 00:23:58,272 --> 00:24:00,688 ♪ Make me wanna cry ♪ 516 00:24:00,712 --> 00:24:04,888 ♪ And now I beg to see you dance just one more time ♪ 517 00:24:04,912 --> 00:24:06,858 ♪ Whoa-oh, oh ♪ 518 00:24:06,882 --> 00:24:11,448 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ 519 00:24:11,472 --> 00:24:14,051 (DOORBELL RINGS) 520 00:24:21,712 --> 00:24:24,208 Hi. I've just got a few more questions for you. 521 00:24:24,232 --> 00:24:26,008 I told you everything that I know. 522 00:24:26,032 --> 00:24:28,488 No, the questions aren't for you. They're for... 523 00:24:28,512 --> 00:24:31,928 - Imogen! - Oh, hi! Hi! Come in. 524 00:24:31,952 --> 00:24:33,900 Thank you. Phew! 525 00:24:37,312 --> 00:24:39,208 Hope I'm not interrupting anything. 526 00:24:39,232 --> 00:24:41,288 No. No. Not at all. 527 00:24:41,312 --> 00:24:43,048 Would you like a drink? 528 00:24:43,072 --> 00:24:44,728 Yes, I would. 529 00:24:44,752 --> 00:24:47,208 So, how can we help you? 530 00:24:47,232 --> 00:24:50,848 Oh, I just turned up a few things on Dr Phillips, 531 00:24:50,872 --> 00:24:52,651 and I wanted your thoughts on them. 532 00:24:54,232 --> 00:24:56,580 Oh. Levi, could you grab the wine? 533 00:24:57,112 --> 00:25:00,288 It looks like she was having an affair? 534 00:25:00,660 --> 00:25:02,968 - Really? - Mm-hm. Yeah. 535 00:25:02,992 --> 00:25:05,448 So, she never talked to you about it? 536 00:25:05,472 --> 00:25:07,500 No, not to me. 537 00:25:09,792 --> 00:25:11,488 Do you think that this affair 538 00:25:11,512 --> 00:25:13,488 had something to do with what happened? 539 00:25:13,512 --> 00:25:15,248 Oh, look, it's hard to say yet. 540 00:25:15,272 --> 00:25:17,888 So, she never talked to her about her marriage either? 541 00:25:17,912 --> 00:25:19,408 Well, you don't think... 542 00:25:19,432 --> 00:25:20,851 - Thanks. - ..her husband was involved? 543 00:25:22,592 --> 00:25:24,488 To be honest, I don't know what to think. 544 00:25:24,512 --> 00:25:25,888 It's very puzzling. 545 00:25:25,912 --> 00:25:28,448 She had so much more botulinum in her system 546 00:25:28,472 --> 00:25:30,180 than she ought to have had. 547 00:25:30,552 --> 00:25:34,008 Well, it can accumulate after long-term use. 548 00:25:34,032 --> 00:25:36,368 Systemic spread. That's true. 549 00:25:36,392 --> 00:25:38,008 - Really? - Mm. 550 00:25:38,032 --> 00:25:39,340 I didn't know that. 551 00:25:39,952 --> 00:25:41,300 Wow. 552 00:25:41,832 --> 00:25:43,211 It's a beautiful wine. 553 00:25:45,152 --> 00:25:46,688 And a beautiful home. 554 00:25:46,712 --> 00:25:48,688 How long have you guys been here? 555 00:25:48,712 --> 00:25:50,848 - 15 years. - Mm. 556 00:25:50,872 --> 00:25:52,340 Would you like a tour? 557 00:25:52,832 --> 00:25:55,208 Yes! I would. 558 00:25:55,232 --> 00:25:56,648 Darling, keep an eye on that. 559 00:25:56,672 --> 00:25:57,731 Come. 560 00:25:59,732 --> 00:26:02,688 Seriously, your place is sensational. 561 00:26:02,712 --> 00:26:04,968 Well, none of this was here when we first moved in. 562 00:26:04,992 --> 00:26:06,900 We've done quite a lot to it. 563 00:26:07,552 --> 00:26:09,891 Well, I guess it's a work in progress. 564 00:26:13,452 --> 00:26:15,060 Oh, look at him. 565 00:26:15,752 --> 00:26:17,408 He's terrified. 566 00:26:17,432 --> 00:26:19,020 Of what? 567 00:26:19,392 --> 00:26:21,251 That you'll tell me about the affair. 568 00:26:35,052 --> 00:26:36,091 OK. 569 00:26:37,432 --> 00:26:39,328 So, how long have you known? 570 00:26:39,352 --> 00:26:41,968 Oh, not long after it started. 571 00:26:41,992 --> 00:26:44,291 He has no idea how well I can read him. 572 00:26:46,452 --> 00:26:48,448 So you don't mind? 573 00:26:48,472 --> 00:26:50,808 Well, she wasn't his first. 574 00:26:50,832 --> 00:26:53,728 And she's not his last, I'm sure. 575 00:26:53,752 --> 00:26:55,540 But we're a good team. 576 00:26:56,232 --> 00:26:58,208 And Tilly was such an asset to the practice, 577 00:26:58,232 --> 00:27:00,780 there was no upside in calling them out. 578 00:27:01,272 --> 00:27:03,368 He's attracted to younger women. 579 00:27:03,392 --> 00:27:06,208 I don't like it, but I understand. 580 00:27:06,232 --> 00:27:08,768 It's the business we're in, after all. 581 00:27:08,792 --> 00:27:12,620 You can slow down the effects of time, but you can't stop it. 582 00:27:13,992 --> 00:27:15,451 No. I guess not. 583 00:27:16,592 --> 00:27:18,340 Does Tilly's husband know? 584 00:27:19,952 --> 00:27:21,860 I don't think so. 585 00:27:22,912 --> 00:27:25,740 Be good if he didn't. It would crush him. 586 00:27:31,232 --> 00:27:32,611 (SIGHS) 587 00:27:34,720 --> 00:27:39,420 ♪ ♪ 588 00:27:50,120 --> 00:27:51,536 Hey! 589 00:27:51,560 --> 00:27:54,679 It's pork mince. You're supposed to like that. 590 00:27:55,900 --> 00:27:58,496 Oh, maybe you're just getting on. 591 00:27:58,520 --> 00:27:59,756 How old are you, anyway? 592 00:27:59,781 --> 00:28:01,216 (CAT MIAOWS) 593 00:28:01,240 --> 00:28:04,539 You know, you should thank your lucky stars. It's very hard to tell. 594 00:28:09,120 --> 00:28:10,619 (PHONE RINGS) 595 00:28:13,180 --> 00:28:15,459 I haven't given it to her yet. I'm still at work. 596 00:28:15,483 --> 00:28:17,736 Did you see the toxicology report for Tilly Phillips? 597 00:28:17,760 --> 00:28:19,376 Yep. 598 00:28:19,400 --> 00:28:22,736 Well, apart from botulinum, she had barbiturates in her system. 599 00:28:22,760 --> 00:28:24,376 We know she took sleeping-pills. 600 00:28:24,400 --> 00:28:27,556 Well, then, how does she metabolise 10mg of sleeping-pill 601 00:28:27,580 --> 00:28:30,125 before she injected herself with the drug that killed her? 602 00:28:30,149 --> 00:28:32,336 Obviously, she took the sleeping-pill first. 603 00:28:32,360 --> 00:28:33,776 So, she took a sleeping-pill 604 00:28:33,800 --> 00:28:36,016 and then waited until she was seriously drowsy 605 00:28:36,040 --> 00:28:38,216 before she injected herself with Tomilax. 606 00:28:38,240 --> 00:28:40,256 Does that make sense to you? 607 00:28:40,699 --> 00:28:42,055 No. 608 00:28:42,080 --> 00:28:45,179 Is it suspicious enough for a warrant on Levi's phone? 609 00:28:54,920 --> 00:28:56,540 Did you get all your work done? 610 00:28:57,760 --> 00:28:59,180 Not quite. 611 00:29:02,840 --> 00:29:05,620 What do you think about issuing a prospectus? 612 00:29:08,420 --> 00:29:09,999 You want to list the company? 613 00:29:11,420 --> 00:29:13,580 It'd give us the capital to expand. 614 00:29:14,840 --> 00:29:17,096 We could open another clinic. 615 00:29:17,120 --> 00:29:20,056 Maybe in Sydney, or even Japan. 616 00:29:20,080 --> 00:29:22,300 - Big market there. - Mm. 617 00:29:23,960 --> 00:29:25,416 Aren't you curious about 618 00:29:25,440 --> 00:29:27,619 what our visitor and I chatted about today? 619 00:29:29,840 --> 00:29:31,419 I'm sure you'll tell me. 620 00:29:34,140 --> 00:29:35,379 I know what you did. 621 00:29:39,640 --> 00:29:41,539 Alright. What did she accuse me of? 622 00:29:43,220 --> 00:29:44,980 Let's not play games. 623 00:29:45,700 --> 00:29:48,140 I'll protect you as much as I can, 624 00:29:48,880 --> 00:29:53,100 but I don't think this is the time to take investment risks, do you? 625 00:30:15,920 --> 00:30:18,776 Hey, Ross? Got a sec? 626 00:30:18,800 --> 00:30:21,456 - Did you find something? - No, not yet. 627 00:30:21,480 --> 00:30:22,536 I just want to know, 628 00:30:22,560 --> 00:30:24,056 can you tell me what time you called Tilly 629 00:30:24,080 --> 00:30:26,336 - on the night she died? - A bit after 8:00. 630 00:30:26,360 --> 00:30:28,099 Can you tell me exactly what time? 631 00:30:29,640 --> 00:30:30,976 Why? 632 00:30:31,000 --> 00:30:32,736 Because she didn't answer. 633 00:30:32,760 --> 00:30:36,296 Well, I just assumed she was in the shower or something. 634 00:30:36,320 --> 00:30:39,216 No, she wasn't. She was still wearing her work clothes when she died. 635 00:30:39,240 --> 00:30:40,976 Um... 636 00:30:41,000 --> 00:30:42,736 Eight minutes past 8:00. 637 00:30:42,760 --> 00:30:44,419 Have you still got those work clothes? 638 00:30:46,120 --> 00:30:49,736 It's the way they came back to me from the hospital. 639 00:30:49,760 --> 00:30:51,259 - May I? - Mm. 640 00:30:54,640 --> 00:30:56,339 You've opened this bag? 641 00:30:58,060 --> 00:30:59,319 I, um... 642 00:31:01,140 --> 00:31:03,620 ...smell them occasionally. 643 00:31:04,940 --> 00:31:06,620 Do you think that's odd? 644 00:31:08,700 --> 00:31:10,139 No. 645 00:31:12,300 --> 00:31:13,936 What's this about? 646 00:31:13,960 --> 00:31:15,819 Can I borrow these? 647 00:31:39,140 --> 00:31:40,319 (BEEPING) 648 00:31:42,560 --> 00:31:43,900 Positive. 649 00:31:49,840 --> 00:31:51,339 DAWN: Alexa! 650 00:31:55,800 --> 00:31:58,736 - Putting the rubbish out? - Oh, yeah. It's my bin. 651 00:31:58,760 --> 00:32:01,099 Yes. Yes. It has the blue sticker. 652 00:32:02,500 --> 00:32:04,096 What? You colour-coded the bins? 653 00:32:04,120 --> 00:32:06,019 Yeah. Well, it just prevents arguments. 654 00:32:08,560 --> 00:32:11,536 Anyway, I, um, just wanted to say happy birthday. 655 00:32:11,560 --> 00:32:12,896 It's not today. 656 00:32:12,920 --> 00:32:15,216 No, but I'm going away for a few days. 657 00:32:15,240 --> 00:32:17,620 I'm having my procedure done, so... 658 00:32:18,080 --> 00:32:19,096 Well, who told you? 659 00:32:19,120 --> 00:32:21,336 Oh, your date of birth's on the strata committee documents. 660 00:32:21,360 --> 00:32:23,936 - (PHONE RINGS) - Oh, great. That's good. 661 00:32:23,960 --> 00:32:26,056 - Oh, sorry, I've got to take this. - Oh, yeah. 662 00:32:26,080 --> 00:32:27,096 Yeah, hello? 663 00:32:27,120 --> 00:32:28,576 KIERAN: (OVER PHONE) Tilly Phillips' shirt 664 00:32:28,600 --> 00:32:30,656 shows significant traces of barbiturates, 665 00:32:30,680 --> 00:32:31,976 which means... 666 00:32:32,000 --> 00:32:35,896 Yes, the numbing cream that was on her chest was laced. 667 00:32:35,920 --> 00:32:38,416 Yep. And traces of lignocaine as well. 668 00:32:38,440 --> 00:32:40,056 She absorbed it through her skin. 669 00:32:40,080 --> 00:32:42,376 That's how they knew she'd be asleep when she was murdered. 670 00:32:42,400 --> 00:32:44,780 That's how she must have died. 671 00:32:48,363 --> 00:32:49,979 - Hey-oh. - Hey. 672 00:32:50,003 --> 00:32:54,579 Hey, I was thinking the two of us should go out for drinks. 673 00:32:54,603 --> 00:32:55,939 What for? 674 00:32:55,963 --> 00:32:58,382 For the day that shall not speak its name. 675 00:33:00,663 --> 00:33:06,499 Shoo. Shoo. Pussycat. Out. 676 00:33:06,523 --> 00:33:09,019 - He never does that. - Hmm. 677 00:33:09,043 --> 00:33:11,502 - Did you get that phone metadata? - Oh, yes. 678 00:33:15,083 --> 00:33:17,979 Um, just read it to me, would you? 679 00:33:18,003 --> 00:33:19,339 OK. 680 00:33:19,363 --> 00:33:22,023 Um, the day that Tilly Phillips died, 681 00:33:22,047 --> 00:33:24,922 Imogen Cavanagh left the clinic at 4:00. 682 00:33:24,946 --> 00:33:27,699 She got to the charity gig just after 5:00 683 00:33:27,723 --> 00:33:29,460 and she was there until 11:00. 684 00:33:30,123 --> 00:33:31,703 The victim, Tilly Phillips, 685 00:33:31,727 --> 00:33:34,417 she got her micro-needling at the clinic at 4:30 686 00:33:34,441 --> 00:33:37,039 and she got home at 5:30. 687 00:33:37,063 --> 00:33:41,339 Levi Cavanagh and the receptionist left the clinic at 6:30. 688 00:33:41,363 --> 00:33:44,658 They got to the Saxon Hotel at just before 7:00. 689 00:33:44,659 --> 00:33:49,915 Levi leaves at 10:40 and he's home at 11:10. 690 00:33:49,939 --> 00:33:51,555 Just before the oil gets home. 691 00:33:51,579 --> 00:33:52,675 Yeah. 692 00:33:52,699 --> 00:33:54,755 And the receptionist stayed at the hotel all night. 693 00:33:54,779 --> 00:33:57,795 But Levi and the receptionist could have left the hotel, 694 00:33:57,819 --> 00:33:59,315 gone to Tilly's house and then come back. 695 00:33:59,339 --> 00:34:02,715 No. They ordered room service just past 8:00. 696 00:34:02,739 --> 00:34:04,195 How'd you get that from the metadata? 697 00:34:04,219 --> 00:34:05,235 I didn't. 698 00:34:05,259 --> 00:34:07,355 I went to the hotel, spoke to the manager 699 00:34:07,379 --> 00:34:09,555 and to the waiter who delivered the food. 700 00:34:09,579 --> 00:34:12,915 So, when were Tilly and Levi last seen together? 701 00:34:12,939 --> 00:34:16,155 A few days before Tilly died, in the morning, 702 00:34:16,179 --> 00:34:18,235 somewhere in Toorak. 703 00:34:18,259 --> 00:34:22,515 Before that, Richmond, South Yarra, Prahran. 704 00:34:22,539 --> 00:34:24,395 - In the morning? - Yeah. 705 00:34:24,419 --> 00:34:26,915 8:10am, 8:20am, 8:37am. 706 00:34:26,939 --> 00:34:29,075 - On a weekday? - Yeah. 707 00:34:29,099 --> 00:34:31,900 Well, what kind of affair happens at that time of day? 708 00:34:32,519 --> 00:34:33,912 Have you got addresses for these places? 709 00:34:33,937 --> 00:34:35,031 Mm. 710 00:34:41,559 --> 00:34:44,438 Kieran, I've tried inviting her. She blanks me. 711 00:34:45,579 --> 00:34:46,875 Persistence doesn't work. 712 00:34:46,899 --> 00:34:49,435 She just gets more and more pissed off. 713 00:34:49,459 --> 00:34:51,435 Well, you give it a crack then. 714 00:34:51,459 --> 00:34:52,635 Oh, gotta go. 715 00:34:52,659 --> 00:34:53,915 (SIGHS) 716 00:34:53,939 --> 00:34:55,115 Give what a crack? 717 00:34:55,139 --> 00:34:57,555 Oh, nothing. So, what's the story? 718 00:34:57,579 --> 00:34:59,875 Well, Levi Cavanagh and Tilly Phillips 719 00:34:59,899 --> 00:35:01,555 were looking at a lease on this place. 720 00:35:01,579 --> 00:35:03,875 Seems they showed a particular interest in the parking. 721 00:35:03,899 --> 00:35:05,595 Oh, were they planning on shacking up together? 722 00:35:05,619 --> 00:35:08,875 Well, not here, but I've got an idea what they were up to. 723 00:35:08,899 --> 00:35:10,718 Show me that list of addresses. 724 00:35:14,779 --> 00:35:16,555 So, did she like it? 725 00:35:16,579 --> 00:35:17,595 She did. 726 00:35:17,619 --> 00:35:18,955 But she also thought it was weird 727 00:35:18,979 --> 00:35:21,915 that I was giving her an anniversary present when we're... 728 00:35:21,939 --> 00:35:23,420 You can say it. 729 00:35:24,059 --> 00:35:25,355 Separated. 730 00:35:25,379 --> 00:35:26,918 It is weird. 731 00:35:28,979 --> 00:35:30,315 You said it was sweet. 732 00:35:30,339 --> 00:35:32,060 Sweet and weird. 733 00:35:32,999 --> 00:35:34,738 Should've given her the plate. 734 00:35:36,279 --> 00:35:37,515 Mm. 735 00:35:37,539 --> 00:35:38,675 Then she complained about 736 00:35:38,699 --> 00:35:40,115 the petals falling all over the floor. 737 00:35:40,139 --> 00:35:41,755 You know what she's like with her Persian carpet. 738 00:35:41,779 --> 00:35:46,260 Cylamens don't drop petals. Roses drop... petals. 739 00:35:49,359 --> 00:35:50,715 Oh. 740 00:35:50,739 --> 00:35:53,280 Do what you've got to do. Don't mind me. 741 00:35:55,559 --> 00:35:58,595 (OVER PHONE) Mads, have you got time to do something for me? 742 00:35:58,619 --> 00:36:00,635 - Wow. - Wow WHAT? 743 00:36:00,659 --> 00:36:02,315 (OVER PHONE) Well, you're actually asking. 744 00:36:02,339 --> 00:36:04,035 Well, I'm trying to be polite. 745 00:36:04,059 --> 00:36:06,195 That's great you're trying new things. 746 00:36:06,219 --> 00:36:07,675 The Juliette Rose Foundation... 747 00:36:07,699 --> 00:36:09,835 Are you recommending me for a scholarship? 748 00:36:09,859 --> 00:36:13,275 No. You said that there was a whole lot of photographs taken 749 00:36:13,299 --> 00:36:15,795 of Imogen Cavanagh there the night that Tilly died? 750 00:36:15,819 --> 00:36:17,515 Yeah, at least a dozen. 751 00:36:17,539 --> 00:36:20,395 Can you get the time stamp of each of those photographs? 752 00:36:20,419 --> 00:36:22,995 Well, I'd have to track down the original uploaders. 753 00:36:23,019 --> 00:36:25,995 It would not be ethical, but it's possible. 754 00:36:26,019 --> 00:36:27,435 Ah, so that's a yes. 755 00:36:27,459 --> 00:36:28,635 Should I check with the boss? 756 00:36:28,659 --> 00:36:30,860 Oh, Kieran's fine. 757 00:36:31,139 --> 00:36:32,915 Um, one more thing. 758 00:36:32,939 --> 00:36:34,915 You know that symbol of the charity 759 00:36:34,939 --> 00:36:36,955 that was on the brochure you gave me? 760 00:36:36,979 --> 00:36:40,635 It's a Juliette rose. It's rare. Only grows in France. 761 00:36:40,659 --> 00:36:43,875 Oh. Super. Thanks. 762 00:36:43,899 --> 00:36:46,395 Hey. You still got the evidence from this crime scene? 763 00:36:46,419 --> 00:36:48,395 Yeah. Why? 764 00:36:48,419 --> 00:36:50,900 I know how Imogen Cavanagh did it. 765 00:36:52,050 --> 00:36:56,860 (BOTH PLAY CLASSICAL MUSIC) 766 00:37:04,205 --> 00:37:06,384 Oh, thank you. Gorgeous. 767 00:37:12,524 --> 00:37:15,103 (APPLAUSE) 768 00:37:23,205 --> 00:37:24,781 Thank you. 769 00:37:24,805 --> 00:37:28,500 Ladies and gentlemen, thank you all so much for coming. 770 00:37:29,045 --> 00:37:31,021 Over the last five years, 771 00:37:31,045 --> 00:37:33,025 since our foundation has been operating, 772 00:37:33,049 --> 00:37:34,714 I am delighted to say 773 00:37:34,738 --> 00:37:36,877 that we have helped to advance the careers 774 00:37:36,877 --> 00:37:40,173 of more than 80 young women in the arts, 775 00:37:40,197 --> 00:37:43,613 science and technology, engineering, medicine, 776 00:37:43,637 --> 00:37:45,533 and many other fields. 777 00:37:45,557 --> 00:37:48,613 These women of the future will help to shape 778 00:37:48,637 --> 00:37:50,693 the identity of the nation. 779 00:37:50,717 --> 00:37:55,020 And on their behalves, I thank you for your generosity. 780 00:37:59,557 --> 00:38:03,133 We are about to start the auction in just a few minutes, 781 00:38:03,157 --> 00:38:07,253 so please have as many drinks as you possibly can... 782 00:38:07,277 --> 00:38:09,573 - (LAUGHTER) - ..and we'll see you shortly. 783 00:38:09,597 --> 00:38:11,540 (APPLAUSE) 784 00:38:20,917 --> 00:38:22,293 Thank you. 785 00:38:22,317 --> 00:38:24,093 Hi! How are you? 786 00:38:24,117 --> 00:38:25,773 - Lovely to see you. - I'm great. 787 00:38:25,797 --> 00:38:27,853 Are you bidding on something tonight? 788 00:38:27,877 --> 00:38:29,613 You know what you should auction off? 789 00:38:30,020 --> 00:38:31,813 Some of that lignocaine cream 790 00:38:31,837 --> 00:38:33,953 that you mixed up to treat your friend, Tilly. 791 00:38:33,977 --> 00:38:36,173 (CHUCKLES) What are you talking about? 792 00:38:36,197 --> 00:38:39,373 I'm talking about how you made sure Tilly Phillips was sedated 793 00:38:39,397 --> 00:38:41,313 by the time you got to her house. 794 00:38:41,337 --> 00:38:44,733 You knew that she was having a procedure that afternoon, 795 00:38:44,757 --> 00:38:46,333 so you switched the jars of numbing cream 796 00:38:46,357 --> 00:38:47,773 that would be used in the treatment. 797 00:38:47,797 --> 00:38:49,653 It was a great idea. 798 00:38:49,677 --> 00:38:52,453 It meant that you wouldn't even be at the clinic when it happened. 799 00:38:52,477 --> 00:38:54,652 Tilly took sleeping-pills. 800 00:38:54,676 --> 00:38:57,093 I know. That's what makes it even more clever. 801 00:38:57,117 --> 00:39:00,853 But we found barbiturates in the shirt that she was wearing, 802 00:39:00,877 --> 00:39:02,173 and pills don't do that. 803 00:39:02,197 --> 00:39:03,693 That night, you made sure that 804 00:39:03,717 --> 00:39:06,893 plenty of photographs got taken of you here at the foundation. 805 00:39:06,917 --> 00:39:09,493 If you look at the time code of those photographs, 806 00:39:09,517 --> 00:39:12,333 there's a gap of about 40 minutes, and that's time, isn't it? 807 00:39:12,357 --> 00:39:13,693 That's time enough. 808 00:39:13,717 --> 00:39:18,053 You knew that her husband was away, and you went over there, 809 00:39:18,077 --> 00:39:23,173 let yourself in with Levi's key, and you injected her with Tomilax. 810 00:39:23,197 --> 00:39:27,213 A few pings in the brow to make it look like she was self-administering, 811 00:39:27,237 --> 00:39:29,973 and then a massive dose by mouth. 812 00:39:29,997 --> 00:39:32,413 You were back here within the hour. 813 00:39:32,437 --> 00:39:35,453 In the morning, you switched back the cream jars. 814 00:39:35,477 --> 00:39:37,933 It's just too easy. 815 00:39:37,957 --> 00:39:41,053 - Tilly was just one of Levi's flings. - You could tolerate that. 816 00:39:41,077 --> 00:39:43,033 But what you couldn't tolerate 817 00:39:43,057 --> 00:39:46,253 was the fact that they were planning to open a clinic without you. 818 00:39:46,277 --> 00:39:48,733 - This conversation is... - No, no, no, no. Wait. 819 00:39:48,757 --> 00:39:51,034 Just bear with me. Bear with me. 820 00:39:51,420 --> 00:39:56,133 Look, this is a photograph of Tilly's bathroom. 821 00:39:56,157 --> 00:39:58,493 (SIGHS) And this was driving me nuts. 822 00:39:58,517 --> 00:40:03,333 I couldn't figure it out. But that... is this... 823 00:40:03,357 --> 00:40:06,413 ...and it's a petal from a Juliette rose, 824 00:40:06,437 --> 00:40:11,020 which you have flown in from France, 'cause they don't grow here. 825 00:40:19,757 --> 00:40:23,660 Can I at least finish the auction, please? 826 00:40:31,617 --> 00:40:34,380 (APPLAUSE) 827 00:40:38,657 --> 00:40:41,053 OK, ladies and gentlemen. Here we go. 828 00:40:41,077 --> 00:40:44,093 The first item up for auction this evening 829 00:40:44,117 --> 00:40:48,176 is six months' treatment at the Cavanagh Clinic. 830 00:40:49,357 --> 00:40:50,933 What am I bid? 831 00:40:50,957 --> 00:40:54,276 - WOMAN: $800. - WOMAN 2: $1,000. 832 00:40:59,357 --> 00:41:02,336 (MAN SPEAKS IN GERMAN OVER LAPTOP) 833 00:41:05,877 --> 00:41:07,813 Not as annoying as having your lazy brother 834 00:41:07,837 --> 00:41:09,693 living on the couch for three weeks, 835 00:41:09,717 --> 00:41:11,500 but still quite annoying. 836 00:41:12,297 --> 00:41:17,333 Now, so, how do we get the cork out? Well, Gav will show you. 837 00:41:17,357 --> 00:41:18,413 (PHONE CHIMES) 838 00:41:18,437 --> 00:41:19,816 (SECOND MAN SPEAKS IN GERMAN OVER LAPTOP) 839 00:41:21,116 --> 00:41:23,116 _ 840 00:41:29,657 --> 00:41:31,413 I'm calling it. She's not going to show. 841 00:41:31,437 --> 00:41:33,253 Yeah. Told you. 842 00:41:33,277 --> 00:41:35,853 I think we're done here, don't you? 843 00:41:35,877 --> 00:41:37,973 (SIGHS) 844 00:41:37,997 --> 00:41:40,093 - Yeah. - Huh. Excellent. 845 00:41:40,117 --> 00:41:41,773 You owe me a 20. 846 00:41:41,797 --> 00:41:44,573 $200 bottle of wine and I messed up the cork. 847 00:41:44,597 --> 00:41:46,053 Aw, I'm really glad you came. 848 00:41:46,077 --> 00:41:47,820 - Me too. - Me too. 849 00:41:47,844 --> 00:41:49,213 No singing! 850 00:41:49,237 --> 00:41:50,733 - Wouldn't dream of it. - Happy birthday! 851 00:41:50,757 --> 00:41:52,013 Make a wish. 852 00:41:52,037 --> 00:41:54,173 - Oh, Georgias. - Yay! 853 00:41:54,197 --> 00:41:56,293 I am reducing. 854 00:41:56,317 --> 00:41:57,973 Hey, can you fix this? 855 00:41:57,997 --> 00:41:59,853 We need four glasses and four forks. 856 00:41:59,877 --> 00:42:01,373 Yes. Corkage will be $3. 857 00:42:01,397 --> 00:42:03,053 Fine. 858 00:42:03,077 --> 00:42:05,213 Now we've got a party on our hands. 859 00:42:05,237 --> 00:42:07,333 - Oh, yeah. - (ALL LAUGH) 860 00:42:07,357 --> 00:42:09,893 ♪ Rapunzel, gotta let your hair down, girl ♪ 861 00:42:09,917 --> 00:42:12,253 ♪ Gotta let your hair down ♪ 862 00:42:12,277 --> 00:42:15,453 ♪ We ain't going nowhere now ♪ 863 00:42:15,477 --> 00:42:17,893 ♪ Gotta let your hair down, girl ♪ 864 00:42:17,917 --> 00:42:19,813 ♪ Gotta let your hair down ♪ 865 00:42:19,837 --> 00:42:21,133 ♪ Why we tryin'? ♪ 866 00:42:21,157 --> 00:42:32,180 ♪ We ain't going nowhere now. ♪ 63340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.