Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:32,400
(Types)
2
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
(GROANS)
3
00:01:31,120 --> 00:01:33,120
(PLANE ENGINE STARTS)
4
00:03:13,320 --> 00:03:15,910
And how is the next member
of the House of Barnaby?
5
00:03:15,960 --> 00:03:18,480
Still trying to kick his way out? Or
hers?
6
00:03:19,240 --> 00:03:24,910
(CHUCKLES) Good. I hope you and your
mum aren't overdoing the whole
baby-buying thing.
7
00:03:24,960 --> 00:03:27,240
It will grow, you know. They're not
bonsai.
8
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
OK, love to your lot. Bye.
9
00:03:33,320 --> 00:03:35,390
You know what this is, don't you?
10
00:03:35,440 --> 00:03:39,350
This is going to be the end of life,
as we know it.
11
00:03:39,400 --> 00:03:42,320
No more peace and quiet for us
when the baby arrives.
12
00:03:44,000 --> 00:03:45,710
How many of these things do you have?
13
00:03:45,760 --> 00:03:49,430
(BARKS THREE TIMES)
You do not. You lying hound!
14
00:03:49,480 --> 00:03:51,480
(PHONE RINGS)
15
00:03:53,720 --> 00:03:55,720
Nelson, good morning.
16
00:04:09,800 --> 00:04:12,120
Early morning fisherman
called it in.
17
00:04:13,320 --> 00:04:15,750
Any ID, Kate?
Not yet.
18
00:04:15,800 --> 00:04:16,950
Injuries?
19
00:04:17,000 --> 00:04:21,270
Crushing of the thoracic cage,
multiple bilateral fractures of the
ribs
20
00:04:21,320 --> 00:04:23,470
and a heavy blow to the back of the
head.
21
00:04:23,520 --> 00:04:24,950
How long has he been in there?
22
00:04:25,000 --> 00:04:29,270
Progression of rigor slowed by the
temperature of the water, but it's
still well set in.
23
00:04:29,320 --> 00:04:30,750
12 hours max.
24
00:04:30,800 --> 00:04:33,590
Severely beaten and then dumped in
the lake?
25
00:04:33,640 --> 00:04:35,670
More like dropped from a
considerable height.
26
00:04:35,720 --> 00:04:37,720
(PLANE OVERHEAD)
27
00:04:39,200 --> 00:04:42,040
BARNABY: Bunged out of a plane?
Well, he wasn't up a ladder.
28
00:04:42,640 --> 00:04:43,910
How high was the plane?
29
00:04:43,960 --> 00:04:46,110
About 400 feet.
NELSON: How do you know that?
30
00:04:46,160 --> 00:04:50,070
Went out with a flyer once.
I couldn't resist checking the
impact stats.
31
00:04:50,120 --> 00:04:52,120
Some date.
32
00:04:53,960 --> 00:04:55,960
Nearest airfield, please.
33
00:05:02,480 --> 00:05:04,440
Ready for the loop.
Affirmative.
34
00:05:06,320 --> 00:05:08,400
(MUFFLED ORDERS)
35
00:05:14,800 --> 00:05:17,550
Ready and...cross!
36
00:05:17,600 --> 00:05:19,190
Whoo!
Let's stick together.
37
00:05:19,240 --> 00:05:20,960
Come on, keep up, keep up.
38
00:05:28,360 --> 00:05:32,520
That is incredible.
That is deranged.
39
00:05:36,040 --> 00:05:37,830
He likes them.
40
00:05:37,880 --> 00:05:39,440
Every airfield has one.
41
00:05:39,720 --> 00:05:42,950
Spotting, collecting numbers. I
don't get it.
42
00:05:43,000 --> 00:05:46,110
It's another variation
on obsessive compulsive disorder.
43
00:05:46,160 --> 00:05:51,440
Really? Do you know about that
stuff? Oh, yes. All decent
detectives suffer from OCD.
44
00:05:59,400 --> 00:06:02,750
You were drifting out on the turn.
You were going too fast.
45
00:06:02,800 --> 00:06:04,800
Hey! Well done.
Hey!
46
00:06:05,600 --> 00:06:07,110
I should take up flying.
47
00:06:07,160 --> 00:06:08,670
Jessie, your man can't fly.
48
00:06:08,720 --> 00:06:11,710
Oh, excuse me. Ace fighter pilot.
49
00:06:11,760 --> 00:06:13,760
Crop duster.
(SHE LAUGHS)
50
00:06:14,520 --> 00:06:16,470
Goodbye.
51
00:06:16,520 --> 00:06:18,200
Very Top Gun.
Yeah.
52
00:06:21,920 --> 00:06:23,920
(CAR DOOR OPENS AND CLOSES)
53
00:06:24,440 --> 00:06:26,440
(ENGINE STARTS)
54
00:06:32,120 --> 00:06:34,880
Mr Darnley will be right out,
Inspector. Thank you.
55
00:06:36,400 --> 00:06:40,080
So...
Jessie Rayner. Reception.
56
00:06:40,680 --> 00:06:42,630
And you, sir?
57
00:06:42,680 --> 00:06:45,350
Gavin Hopkirk. Flying instructor.
58
00:06:45,400 --> 00:06:47,830
Things a bit thin?
59
00:06:47,880 --> 00:06:51,200
Oh, you know.
High summer. A lot of people away.
60
00:06:51,840 --> 00:06:54,120
Expensive hobby too.
It's not a hobby.
61
00:06:55,560 --> 00:06:58,630
Erm...Inspector Barnaby?
Perry Darnley, CO here.
62
00:06:58,680 --> 00:07:03,070
Sorry to keep you, I'm a man down
this morning. Jessie, could you...
Yes.
63
00:07:03,120 --> 00:07:05,230
Maybe we could talk somewhere.
64
00:07:05,280 --> 00:07:08,000
Yes. Yes, of course. Through here.
65
00:07:12,040 --> 00:07:13,400
What's going on?
66
00:07:14,320 --> 00:07:18,280
But I saw him yesterday.
I mean, that's his jacket. He can't
be gone.
67
00:07:19,280 --> 00:07:22,190
We'll have to lock down the airfield
until further notice.
68
00:07:22,240 --> 00:07:25,320
Why?
We believe Mr King was murdered.
69
00:07:26,600 --> 00:07:28,200
My God...
70
00:07:30,400 --> 00:07:34,400
But we've got the air show coming up.
Bernard's organising everything. He
can't...
71
00:07:34,800 --> 00:07:36,800
Oh, dear.
72
00:07:37,680 --> 00:07:40,640
What happened?
Was Mr King a flyer?
73
00:07:41,240 --> 00:07:44,510
Yes. Yes, very keen. Very good.
74
00:07:44,560 --> 00:07:47,280
We were both commercial pilots before
retiring.
75
00:07:49,960 --> 00:07:53,480
Now, that's my mother.
She can still fly the pants off all
of us.
76
00:07:55,680 --> 00:07:57,840
Anyone with a grudge against Mr
King?
77
00:07:58,560 --> 00:08:01,590
Well, he did have lots of run-ins
with the local residents round here.
78
00:08:01,640 --> 00:08:05,880
They don't like the noise... Goodness
sakes, I mean, we were here long
before them.
79
00:08:07,000 --> 00:08:09,440
My father actually was CO here
in the Battle of Britain.
80
00:08:09,920 --> 00:08:11,920
Not like we just arrived.
81
00:08:14,600 --> 00:08:17,910
No flights in or out until we say
so.
82
00:08:17,960 --> 00:08:21,030
They need to practise for the show,
Inspector.
And I've got lessons.
83
00:08:21,080 --> 00:08:24,520
Gav! Bernard's been murdered.
Sorry.
84
00:08:27,600 --> 00:08:29,270
You carry on here.
85
00:08:29,320 --> 00:08:33,630
Membership list, plane owners,
who was on the premises.
86
00:08:33,680 --> 00:08:38,080
Murder weapon. If he was whacked
over the head before taking off it
could be here.
87
00:08:39,440 --> 00:08:41,800
And this spotter fellow, have a
word.
88
00:08:42,640 --> 00:08:44,440
I'm going to see the victim's wife.
89
00:08:51,720 --> 00:08:54,190
Can I have a word, please, sir?
I was just going.
90
00:08:54,240 --> 00:08:56,240
If you could wait a second.
91
00:08:56,720 --> 00:08:59,990
What's it about? Were you plane
spotting here yesterday?
92
00:09:00,040 --> 00:09:01,430
So what if I was?
93
00:09:01,480 --> 00:09:04,390
Can I have an answer
rather than another question?
94
00:09:04,440 --> 00:09:05,840
What do you want to know?
95
00:09:07,760 --> 00:09:11,190
See anything out of the ordinary last
night? No. I wasn't here at night.
96
00:09:11,240 --> 00:09:12,510
Where were you?
97
00:09:12,560 --> 00:09:15,320
At work. I'm a security guard. Are
we done?
98
00:09:15,840 --> 00:09:17,840
If I might ask?
99
00:09:18,200 --> 00:09:21,680
Name and address, please, sir?
And the name of your employer.
100
00:09:33,240 --> 00:09:35,720
(FITNESS INSTRUCTOR GIVING
INSTRUCTIONS)
101
00:09:43,000 --> 00:09:45,360
Hello. Can I see Stephanie King,
please?
102
00:09:45,880 --> 00:09:50,560
Stephanie's busy at the moment
waxing Mrs Philips. She may be a
while.
103
00:09:50,920 --> 00:09:52,920
Can you wait?
104
00:09:54,480 --> 00:09:58,040
Could you ring through?
Ooh! What's this about then?
105
00:10:06,040 --> 00:10:08,520
Bernard's usually here
on the dot at one.
106
00:10:09,280 --> 00:10:12,520
Used to drop me to work
and pick me up every day
until I started running.
107
00:10:16,600 --> 00:10:18,190
Is there someone I can call?
108
00:10:18,240 --> 00:10:20,960
No. No, I've got Sally out there.
109
00:10:31,480 --> 00:10:36,440
I'm sorry. Please. I want to help.
Ask me questions.
110
00:10:39,240 --> 00:10:40,870
Do you fly, Mrs King?
111
00:10:40,920 --> 00:10:44,920
No. No, I've never even been up with
Bernie.
112
00:10:45,880 --> 00:10:48,560
Three feet off the ground and I feel
sick.
113
00:10:50,240 --> 00:10:53,000
I'm afraid I have to ask
where you were last night.
114
00:10:53,440 --> 00:10:56,080
I was at home...alone.
115
00:10:57,040 --> 00:11:00,120
Weren't you worried
when your husband didn't come home?
116
00:11:02,040 --> 00:11:05,040
I'm training for the Causton
marathon. I... I run
to and from work.
117
00:11:06,040 --> 00:11:09,950
I get very tired
and last night I was out
like a light.
118
00:11:10,000 --> 00:11:16,960
I assumed that Bernie had come and
gone without waking me. He does that
sometimes.
119
00:11:17,640 --> 00:11:20,960
Your husband, did he have any
enemies?
120
00:11:21,800 --> 00:11:25,560
Bernard? No.
121
00:11:27,200 --> 00:11:29,560
Disputes, conflicts, with anyone
recently?
122
00:11:30,480 --> 00:11:33,270
Well, Bernard and Perry are always
arguing.
123
00:11:33,320 --> 00:11:38,000
He came over a few nights ago
and things got a bit heated.
124
00:11:39,280 --> 00:11:42,960
What did he want?
Bernard doesn't bother me with the
business.
125
00:11:45,040 --> 00:11:49,590
No one flies out of here after
seven. Break the curfew and they'd
shut us down.
126
00:11:49,640 --> 00:11:54,110
I suppose with all this going on
Gail's lesson's cancelled? I've got
her on the phone.
127
00:11:54,160 --> 00:11:58,230
Tell her I'll call her back.
And er...where are the aircraft keys
kept?
128
00:11:58,280 --> 00:12:03,800
In the reception and on the board,
although some people just leave
their keys in the planes.
129
00:12:04,160 --> 00:12:06,280
Right. Thank you.
130
00:12:20,080 --> 00:12:22,600
OK, everyone, we know what we're
looking for.
131
00:12:28,040 --> 00:12:30,030
No, it was nothing, Inspector.
132
00:12:30,080 --> 00:12:33,390
Bernard and I have always had
heated debates about the airfield.
133
00:12:33,440 --> 00:12:36,920
Flying's dangerous. You can't cover
all eventualities. This is my wife.
134
00:12:37,920 --> 00:12:41,390
Mrs Darnley.
Miranda, the younger Mrs Darnley.
135
00:12:41,440 --> 00:12:43,840
This is Molly, the much older Mrs
Darnley.
136
00:12:46,120 --> 00:12:50,000
It's a honour, Mrs Darnley.
Inspector... this is a terrible
thing.
137
00:12:55,040 --> 00:12:58,950
You actually flew Spitfires during
the war?
138
00:12:59,000 --> 00:13:01,510
Not in combat, Inspector.
139
00:13:01,560 --> 00:13:05,960
I was in the ATA - the Air Transport
Auxiliary.
140
00:13:06,800 --> 00:13:10,630
Most of the male pilots
were in fighter or bomber command,
141
00:13:10,680 --> 00:13:16,350
but the ATA had to deliver the
planes from the factories to the
airfield,
142
00:13:16,400 --> 00:13:18,800
so we women flyers were much in
demand.
143
00:13:20,040 --> 00:13:26,430
We had no radios, no guns, just a
passion for flying and a
determination to do our bit.
144
00:13:26,480 --> 00:13:28,320
Don't bore him to death, dear.
145
00:13:29,200 --> 00:13:31,920
She's absolutely right.
I do bang on.
146
00:13:34,920 --> 00:13:39,000
And you could fly a Lancaster?
Oh, we could fly anything.
147
00:13:39,560 --> 00:13:42,750
I delivered that one here to
Finchmere.
148
00:13:42,800 --> 00:13:46,950
The station commander
couldn't believe I had flown it all
by myself.
149
00:13:47,000 --> 00:13:51,440
And then he pinched my spark plugs
so I couldn't leave
for a couple of days.
150
00:13:52,240 --> 00:13:54,720
And, of course, dear reader, she
married him.
151
00:13:55,520 --> 00:13:59,200
I did indeed. Henry Darnley. DFC.
152
00:13:59,840 --> 00:14:02,470
Distinguished Flying Cross.
153
00:14:02,520 --> 00:14:05,230
Do you fly, Mrs Darnley?
154
00:14:05,280 --> 00:14:07,880
Oh, you don't become a Darnley
without being able to fly.
155
00:14:08,840 --> 00:14:11,350
And you, sir, obviously.
156
00:14:11,400 --> 00:14:16,070
Alex has been in Afghanistan. Three
tours. Harriers and Tornadoes.
157
00:14:16,120 --> 00:14:20,160
And at Finchmere? Bit of stunt and
flying display stuff.
158
00:14:21,240 --> 00:14:25,350
Were you there yesterday?
No. I was on my base at Midsomer
Norton.
159
00:14:25,400 --> 00:14:30,640
My grandson is a true British hero,
Inspector. We're all very
proud of him.
160
00:14:36,840 --> 00:14:39,040
Whose plane is this?
Bernard King's.
161
00:14:41,160 --> 00:14:43,430
Let's get samples to Dr Wilding.
162
00:14:43,480 --> 00:14:45,280
Sir?
163
00:14:52,640 --> 00:14:54,310
Bag it.
Sir.
164
00:14:54,360 --> 00:14:59,200
Whose toolbox is it?
It's my great uncle's, Duggie
Wingate.
165
00:15:04,640 --> 00:15:08,750
The toolbox is yours, Mr Wingate?
No, it's just got my name on it for
fun!
166
00:15:08,800 --> 00:15:13,150
Anyone could have put something in
it, right?
Yeah, usually they take stuff out.
167
00:15:13,200 --> 00:15:14,670
OK.
168
00:15:14,720 --> 00:15:16,480
And er...yesterday evening?
169
00:15:17,200 --> 00:15:22,840
I was at home, on my own, washing my
hair.
170
00:15:26,520 --> 00:15:28,430
You're the engineer here, aren't you?
171
00:15:28,480 --> 00:15:31,870
Was - was the engineer.
172
00:15:31,920 --> 00:15:36,120
You see all that? It's the whole of
my life, all packed up in little
boxes.
173
00:15:37,080 --> 00:15:40,590
70 years service, no pension, no
nothing.
174
00:15:40,640 --> 00:15:43,110
"Thank you, Bernard." "Goodbye,
Duggie."
175
00:15:43,160 --> 00:15:46,160
Bernard was...restructuring.
176
00:15:49,680 --> 00:15:51,440
Can you still fly, Duggie?
177
00:15:51,920 --> 00:15:54,040
Can I fly?
178
00:15:54,720 --> 00:15:56,630
Can I fly?
179
00:15:56,680 --> 00:16:01,560
Son, I could fly a jumbo jet
sideways through those doors.
180
00:16:03,320 --> 00:16:05,030
OK, thank you.
181
00:16:05,080 --> 00:16:07,880
You haven't asked me who the
murderer is? Duggie!
182
00:16:08,440 --> 00:16:11,390
You want a murderer -
you go up to Darnley Hall.
183
00:16:11,440 --> 00:16:15,120
Molly Darnley. OBE.
She's the murderer round here.
184
00:16:16,400 --> 00:16:18,200
Get off!
185
00:16:28,980 --> 00:16:32,970
And how old's this fellow? 87?
I know it's a bit far fetched.
186
00:16:33,020 --> 00:16:35,820
But I thought as you are there...
OK.
187
00:16:37,700 --> 00:16:39,700
Everything all right?
Fine.
188
00:16:42,060 --> 00:16:44,660
For your wife.
Thank you very much.
189
00:16:46,300 --> 00:16:47,900
So...Molly...
190
00:16:49,940 --> 00:16:52,580
How did you feel about Bernard King?
191
00:16:53,460 --> 00:16:58,500
Oh...he said I was far too old to
still be flying.
192
00:16:59,900 --> 00:17:05,250
I know I'm a bit unsteady on the
ground but in the air I'm in
command,
193
00:17:05,300 --> 00:17:08,740
and if you can pass the medical
you can keep flying.
194
00:17:09,020 --> 00:17:10,580
And I've passed it.
195
00:17:12,140 --> 00:17:15,890
Do you know a...Duggie Wingate?
196
00:17:15,940 --> 00:17:19,860
Not very subtle, Inspector.
What's he been saying now?
197
00:17:21,660 --> 00:17:23,420
He called you a murderer.
198
00:17:26,380 --> 00:17:30,140
His sister Ellie and I
served together during the war.
199
00:17:31,020 --> 00:17:36,290
Ellie died in an air crash,
as did many of the ATA pilots,
200
00:17:36,340 --> 00:17:40,180
and for some reason Duggie thinks
her death was my fault.
201
00:17:43,580 --> 00:17:47,010
The blood is a straight match with
the deceased. As are the hair
samples.
202
00:17:47,060 --> 00:17:49,780
No prints. The perpetrator was
wearing gloves.
203
00:17:51,700 --> 00:17:54,050
So why didn't the killer wipe the
thing clean?
204
00:17:54,100 --> 00:17:57,780
Why not hide it properly?
Why plant it so blatantly?
205
00:18:01,740 --> 00:18:04,370
Charlie, you haven't forgotten
my parents coming to stay?
206
00:18:04,420 --> 00:18:06,130
Ah, the famous surgeon, yeah.
207
00:18:06,180 --> 00:18:10,530
He's retired, coming for his annual
air show fix. I'm looking forward to
meeting them.
208
00:18:10,580 --> 00:18:13,140
My dad's a bit, er...you know.
209
00:18:14,100 --> 00:18:16,100
It's only a couple of days, you'll
be fine.
210
00:18:20,140 --> 00:18:22,570
Right. What have we got? Airfield
first.
211
00:18:22,620 --> 00:18:27,810
Bernard King, hit with a wrench,
dropped into the lake from his own
plane.
212
00:18:27,860 --> 00:18:30,250
The killer has a sense of irony.
Thank you, Nelson.
213
00:18:30,300 --> 00:18:33,250
Killer must be able to fly.
OK.
214
00:18:33,300 --> 00:18:35,210
Motives. In no particular order:
215
00:18:35,260 --> 00:18:38,690
Erm...Duggie. Bernard fired Duggie,
so Duggie not a happy man.
216
00:18:38,740 --> 00:18:39,850
Perry Darnley?
217
00:18:39,900 --> 00:18:45,300
He and Bernard always squabbling
over the running of the airfield.
218
00:18:45,780 --> 00:18:49,410
Gavin?
Nothing known but I'll run some
checks.
219
00:18:49,460 --> 00:18:50,690
Stephanie. Wife of.
220
00:18:50,740 --> 00:18:55,090
We have life insurance on Bernard,
Stephanie being the sole beneficiary.
221
00:18:55,140 --> 00:18:57,530
Motive amounts?
Not really.
222
00:18:57,580 --> 00:19:01,060
And it was taken out some time ago.
We need to go to the house today.
223
00:19:02,020 --> 00:19:05,290
Love's young dream. Jessie, Alex.
224
00:19:05,340 --> 00:19:08,370
Both good flyers.
Gavin also fancies Jessie.
225
00:19:08,420 --> 00:19:11,340
Possible love triangle.
Oh, good.
226
00:19:14,140 --> 00:19:15,610
And Jessie herself?
227
00:19:15,660 --> 00:19:18,700
Well, she didn't like Bernard.
He stopped her free flying lessons.
228
00:19:19,460 --> 00:19:21,420
And her father is Eddie Rayner.
229
00:19:21,980 --> 00:19:24,620
The plane spotter.
Sullen and shifty.
230
00:19:28,860 --> 00:19:31,460
To Bernard.
Bernard.
231
00:19:33,300 --> 00:19:37,420
He really looked after you.
Yes. It's going to be difficult to
adjust.
232
00:19:39,300 --> 00:19:42,620
Whereas my dear Perry
couldn't look after an olive at a
cocktail party.
233
00:19:43,660 --> 00:19:46,130
No.
You don't have to agree.
234
00:19:46,180 --> 00:19:50,260
Give me something to hang on to.
Perry is a family man.
235
00:19:50,700 --> 00:19:54,370
Oh...hurrah.
And you have your flying in common.
236
00:19:54,420 --> 00:19:58,580
Double hurrah.
I didn't realise I was quite so
lucky.
237
00:19:59,660 --> 00:20:03,370
Oh, come on, let's have a proper
drink. No. No, I shouldn't.
238
00:20:03,420 --> 00:20:05,220
It'll do you good.
239
00:20:07,340 --> 00:20:10,580
Oh. I'm sure one won't hurt.
240
00:20:11,900 --> 00:20:13,900
Good girl.
241
00:20:15,660 --> 00:20:18,730
You know Perry and Bernard
were restructuring the company.
242
00:20:18,780 --> 00:20:20,660
No, I didn't.
243
00:20:21,900 --> 00:20:24,380
I mean, I know you're still a bit
raw.
244
00:20:26,140 --> 00:20:28,930
Probably the last thing
you want to think about but erm...
245
00:20:28,980 --> 00:20:31,620
Perry sort of needs you to step into
his shoes.
246
00:20:33,700 --> 00:20:35,940
As it were.
247
00:20:40,740 --> 00:20:42,340
Lockdown's over.
248
00:20:43,620 --> 00:20:48,260
No disrespect to Bernard but...do
you think it's too soon to start my
flying lessons again?
249
00:20:50,620 --> 00:20:52,180
I'm way ahead of you.
250
00:20:54,780 --> 00:20:56,570
Hey.
Hey.
251
00:20:56,620 --> 00:20:58,140
Hi.
Hi.
252
00:21:00,420 --> 00:21:03,580
We're flying again.
Well, you better get up there.
Practise.
253
00:21:04,860 --> 00:21:07,980
I have other plans, thanks.
A date? Finally.
254
00:21:08,620 --> 00:21:11,330
Business actually.
Man with a plan.
255
00:21:11,380 --> 00:21:13,540
Alex! Gav, that's great.
256
00:21:14,700 --> 00:21:18,490
Yeah, and if they come off, you can
have all the free flying lessons you
want.
257
00:21:18,540 --> 00:21:20,300
Oh. Thank you.
258
00:21:27,820 --> 00:21:30,410
Think about it, but call me as soon
as possible.
259
00:21:30,460 --> 00:21:34,700
Sure.
Oh, Inspector Barnaby. Are you
tailing me?
260
00:21:35,420 --> 00:21:38,620
Should I be?
(CHUCKLES) Bye, Steph.
261
00:21:41,220 --> 00:21:43,140
Mrs King, Detective Sergeant Nelson.
262
00:21:44,020 --> 00:21:46,100
Do you mind taking your shoes off?
263
00:21:51,540 --> 00:21:56,220
Do you know the password, Mrs King?
No. I hardly ever came in here.
264
00:21:57,940 --> 00:22:00,010
We'll have to take this in, I'm
afraid. Fine.
265
00:22:00,060 --> 00:22:02,300
"Finchmere: An Airfield At War".
266
00:22:03,260 --> 00:22:05,010
Bernard's latest obsession.
267
00:22:05,060 --> 00:22:08,060
Which would be pretty much
a history of the Darnley family.
268
00:22:08,980 --> 00:22:14,420
Yes. But Molly wasn't keen,
said Bernard was prying.
269
00:22:22,540 --> 00:22:26,490
So did your husband and Perry
work with each other before they
retired?
270
00:22:26,540 --> 00:22:32,050
No. No, Bernard was skipper
on long-haul passenger planes. 747
Airbus.
271
00:22:32,100 --> 00:22:34,090
Perry was mainly freight.
272
00:22:34,140 --> 00:22:37,420
The flying club was being taken to
court in a civil action.
273
00:22:38,620 --> 00:22:40,530
I wouldn't know.
274
00:22:40,580 --> 00:22:44,010
The litigants, the Finchmere
Residents Action Group.
275
00:22:44,060 --> 00:22:46,060
Headed up by a Mr Edward Rayner.
276
00:22:50,780 --> 00:22:55,100
So, Mr Rayner, you didn't think it
was worth telling me that you were
the protest leader?
277
00:22:55,660 --> 00:22:58,660
You didn't ask.
What's your gripe?
278
00:22:59,420 --> 00:23:02,810
This area isn't just a playpen for
rich kiddies with expensive toys.
279
00:23:02,860 --> 00:23:06,210
Working people live here
and we don't like the noise.
280
00:23:06,260 --> 00:23:08,340
So what are you doing plane spotting?
281
00:23:09,900 --> 00:23:13,980
Checking to see how many times
they break the noise limit regs.
282
00:23:15,220 --> 00:23:19,050
We want the place closed down.
283
00:23:19,100 --> 00:23:22,050
But your daughter works there.
Do you want Jessie to be out of a
job?
284
00:23:22,100 --> 00:23:27,450
Do her good. Make a bit of sense of
her life. Get away from those
Darnley people.
285
00:23:27,500 --> 00:23:31,820
She being engaged to Alex Darnley.
Never gonna happen.
286
00:23:40,100 --> 00:23:43,260
(DOORBELL) Right. Here we go.
287
00:23:48,820 --> 00:23:51,250
Mum, Dad.
Katie!
288
00:23:51,300 --> 00:23:53,300
Come on through.
289
00:23:55,700 --> 00:23:59,420
(LAUGHTER) Hello, darling. How lovely
to see you.
290
00:23:59,900 --> 00:24:01,650
Thank you.
291
00:24:01,700 --> 00:24:03,930
Mum, Dad, this is my lodger Charlie.
292
00:24:03,980 --> 00:24:06,570
Giles and Laura.
Hello. Pleased to meet you.
293
00:24:06,620 --> 00:24:08,580
Oh, lovely to meet you at last.
294
00:24:10,380 --> 00:24:13,330
Oh, and look at the place, it looks
so clean.
295
00:24:13,380 --> 00:24:16,420
That must be you. Katie's room
always looked like a bomb site.
296
00:24:17,540 --> 00:24:19,690
I'll take the bags up.
Oh, no, I'll do that.
297
00:24:19,740 --> 00:24:21,180
Oh, right.
298
00:24:23,780 --> 00:24:27,090
He's driving me insane. I wish he'd
never retired.
299
00:24:27,140 --> 00:24:30,460
I'm so glad to be here with you
and spread the load a bit.
300
00:24:44,020 --> 00:24:45,500
Dad.
301
00:24:46,060 --> 00:24:50,090
And so we were thinking about
mid-September when Alex has
got some leave due.
302
00:24:50,140 --> 00:24:54,930
I'd really like you to do all the,
you know, traditional,
giving-me-away stuff.
303
00:24:54,980 --> 00:24:58,220
(SIGHS) I'd just really like you to
be there, Dad.
304
00:25:03,500 --> 00:25:05,780
Have you totally forgotten your
mother?
305
00:25:07,220 --> 00:25:08,500
Dad...
306
00:25:10,300 --> 00:25:14,570
I have to move on.
I have to make a life for myself.
307
00:25:14,620 --> 00:25:16,900
I can't live in the past.
308
00:25:18,580 --> 00:25:20,850
I want you to call it off, Jess.
(SIGHS)
309
00:25:20,900 --> 00:25:22,700
For your mum.
310
00:25:26,220 --> 00:25:28,170
Dad.
311
00:25:28,220 --> 00:25:30,460
This wedding is gonna happen
with or without you.
312
00:25:37,300 --> 00:25:39,820
Well, yes, I'm...I'm managing.
313
00:25:39,940 --> 00:25:43,660
Well...it's tough but, you know,
Sykes and I, we're guys.
314
00:25:44,180 --> 00:25:46,180
We can hack it.
315
00:25:47,540 --> 00:25:51,540
Yeah. Yeah, OK, darling.
Love to the bump. Night.
316
00:25:54,460 --> 00:25:58,860
Right, this could be our last ever
box set night.
317
00:25:59,460 --> 00:26:03,700
We'll eat after three episodes.
Don't bark at the dogs.
318
00:26:05,140 --> 00:26:07,100
(PROGRAMME INTRO MUSIC)
319
00:26:08,220 --> 00:26:10,220
(DOORBELL)
320
00:26:12,620 --> 00:26:14,620
(SIGHS)
321
00:26:22,780 --> 00:26:26,210
Nelson? What's the matter?
Nothing, sir.
322
00:26:26,260 --> 00:26:29,570
I just thought, as you were on your
own, you might want to
go over the case.
323
00:26:29,620 --> 00:26:31,620
I had a couple of thoughts.
324
00:26:39,060 --> 00:26:42,650
And how are things with the parents?
Oh, great, great.
325
00:26:42,700 --> 00:26:44,460
(BARNABY CHUCKLES)
(SYKES WHINES)
326
00:26:46,260 --> 00:26:48,180
PERRY: So, Stephanie?
327
00:26:49,820 --> 00:26:52,970
She's thinking about it.
Not for too long, I hope.
328
00:26:53,020 --> 00:26:55,020
Keep the pressure on.
329
00:26:56,900 --> 00:26:59,260
I have done absolutely everything so
far.
330
00:27:00,580 --> 00:27:02,970
Well, it was your idea.
331
00:27:03,020 --> 00:27:05,340
What are you gonna do to move things
along?
332
00:27:06,180 --> 00:27:09,700
Do nothing. Be your usual
ineffectual self.
333
00:27:12,940 --> 00:27:14,940
I've lost my appetite.
334
00:27:17,020 --> 00:27:18,660
This better work, Perry.
335
00:27:19,660 --> 00:27:22,820
If we fail, we lose this place -
everything.
336
00:27:24,060 --> 00:27:26,140
Mummy won't be happy.
337
00:27:32,580 --> 00:27:37,180
So... Bernard is here in the control
room.
338
00:27:38,220 --> 00:27:40,660
And then he's here in the plane.
339
00:27:40,940 --> 00:27:44,970
But we've found no traces of blood
or a struggle in the control room.
340
00:27:45,020 --> 00:27:47,130
Only blood in the plane.
341
00:27:47,180 --> 00:27:50,530
So how does he get from A to B?
He walks, I guess.
342
00:27:50,580 --> 00:27:54,980
But why?
He sees something? Someone?
343
00:27:55,740 --> 00:27:58,300
OK, so he goes over to the plane.
344
00:27:58,980 --> 00:28:02,930
And going by the blood splatter
he was clobbered as he was climbing
in.
345
00:28:02,980 --> 00:28:06,210
Yeah, but why was he
getting into his plane at that time
at night?
346
00:28:06,260 --> 00:28:08,450
And why did he take his keys with
him?
347
00:28:08,500 --> 00:28:11,850
Jessie says that some of the flyers
leave their keys in their planes.
348
00:28:11,900 --> 00:28:14,460
But Bernard would never do that,
he's too "by the book".
349
00:28:15,660 --> 00:28:18,420
So...his keys would have been in the
hangar.
350
00:28:20,660 --> 00:28:23,220
The killer must have known which
keys were his.
351
00:28:23,420 --> 00:28:25,980
Which locks us back in to the
airfield crowd.
352
00:28:29,580 --> 00:28:31,580
We'll run all this tomorrow.
353
00:29:04,820 --> 00:29:06,820
(PLANE ENGINE STARTS)
354
00:29:20,980 --> 00:29:22,980
Yes!
355
00:29:33,960 --> 00:29:38,320
So...if the body was slumped across
the passenger seat...
356
00:29:38,600 --> 00:29:40,600
Nelson, body.
357
00:29:55,160 --> 00:29:57,320
All right. Come on.
358
00:29:59,400 --> 00:30:02,600
(NELSON EXHALES)
OK, well, anybody could do that.
359
00:30:03,360 --> 00:30:08,000
OK, so Bernard is slumped in the
seat. Anything to stop
you taking off?
360
00:30:08,640 --> 00:30:10,040
No.
361
00:30:12,640 --> 00:30:16,750
Easy. OK. So, fly, fly, fly, out
over the lake.
362
00:30:16,800 --> 00:30:19,350
Then how do you off-load
the unconscious man?
363
00:30:19,400 --> 00:30:22,200
I guess...lock in a slight
circular bank.
364
00:30:22,920 --> 00:30:25,520
Lean over the body, open the door...
365
00:30:26,360 --> 00:30:28,520
Then just push the body out.
366
00:30:29,520 --> 00:30:30,760
Sorry.
367
00:30:38,480 --> 00:30:40,960
So, Gavin, has business been bad for
a while?
368
00:30:43,280 --> 00:30:45,720
Up and down.
I ran a check on you.
369
00:30:46,240 --> 00:30:49,630
Two court orders
for non-payment of debts last year.
370
00:30:49,680 --> 00:30:52,280
Bernard was holding back my wages.
Why?
371
00:30:53,560 --> 00:30:57,960
Finchmere's been struggling for
years. I was just the bloke at the
end of the food chain.
372
00:30:59,400 --> 00:31:01,400
Is that all? For now.
373
00:31:04,600 --> 00:31:08,870
Right, get stuck into everyone's
finances. And chase up our tech
people.
374
00:31:08,920 --> 00:31:11,120
Bernard's computer is their top
priority.
375
00:31:24,200 --> 00:31:27,150
So you came, eh?
Of course.
376
00:31:27,200 --> 00:31:30,360
My future father-in-law wants a
chat... here I am.
377
00:31:31,640 --> 00:31:34,920
So, let me guess.
You want to come to the wedding,
after all.
378
00:31:38,880 --> 00:31:41,680
I want you to cancel the wedding.
379
00:31:43,440 --> 00:31:47,080
Eddie, I love Jessie.
Why would I do that?
380
00:31:51,080 --> 00:31:53,200
Because I know what you've done,
don't I?
381
00:31:54,720 --> 00:31:56,720
You think about it.
382
00:32:03,760 --> 00:32:05,320
(KNOCKS) Katie?
383
00:32:05,880 --> 00:32:08,120
Dad. What are you doing here?
384
00:32:08,640 --> 00:32:13,760
Oh, you know... Mum's gone shopping,
bit of a loose end.
385
00:32:15,560 --> 00:32:18,000
Got time for a coffee?
I'm working.
386
00:32:21,120 --> 00:32:22,920
You need an assistant.
387
00:32:24,560 --> 00:32:28,000
I never did my own paperwork.
Well, you were the maestro.
388
00:32:28,960 --> 00:32:30,750
Still could be.
389
00:32:30,800 --> 00:32:33,640
Look at that hand. Steady as a rock.
390
00:32:37,040 --> 00:32:40,680
Still enjoying it then?
Why wouldn't I be?
391
00:32:41,800 --> 00:32:43,760
Oh, you know. No reason.
392
00:32:46,280 --> 00:32:49,360
Maybe a bit gloomy. On your own, dead
people.
393
00:32:50,880 --> 00:32:52,910
Bit Twilight Zone.
394
00:32:52,960 --> 00:32:56,960
What are you saying?
Nothing. Just observing.
395
00:32:58,560 --> 00:33:01,270
You still don't think I should be a
pathologist, do you?
396
00:33:01,320 --> 00:33:04,840
No. No. Very important job.
397
00:33:05,280 --> 00:33:07,880
Surgeons really need you guys.
Yes, you do.
398
00:33:16,760 --> 00:33:19,240
Let's go for that coffee. Ah.
399
00:33:26,240 --> 00:33:28,790
Ah, he's just flying a kite.
400
00:33:28,840 --> 00:33:31,320
Maybe we should drop him from a
great height.
401
00:33:32,160 --> 00:33:35,360
Careful.
What are you two gossiping about?
402
00:33:36,720 --> 00:33:38,350
Your lovely dad.
403
00:33:38,400 --> 00:33:40,870
Yeah, he's still not keen on our
marriage plans.
404
00:33:40,920 --> 00:33:43,120
You saw him?
I went round.
405
00:33:43,600 --> 00:33:46,000
I wanted to try one last time to win
him over.
406
00:33:47,560 --> 00:33:50,840
If that man thinks he's
gonna ruin my life he's got
another thing coming!
407
00:34:00,160 --> 00:34:01,310
Computer?
408
00:34:01,360 --> 00:34:05,000
Still trying to crack it.
Bernard was very security-minded.
409
00:34:05,360 --> 00:34:06,350
Finances?
410
00:34:06,400 --> 00:34:08,590
Bernard and Stephanie King
were comfortably off
411
00:34:08,640 --> 00:34:11,550
until Bernard bought
half of the airfield off Perry
412
00:34:11,600 --> 00:34:14,390
and then the place
started to get slammed by the
recession.
413
00:34:14,440 --> 00:34:16,230
The Darnleys?
Oh, huge debts.
414
00:34:16,280 --> 00:34:19,630
But they've promised to pay back
everything in a few weeks.
415
00:34:19,680 --> 00:34:22,360
How are they doing that?
Selling the airfield.
416
00:34:23,240 --> 00:34:25,870
A failing airfield. Not worth much.
417
00:34:25,920 --> 00:34:29,990
I checked with planning. They'd
applied for change of use to light
industrial.
418
00:34:30,040 --> 00:34:32,310
Lateral thinking. Very good.
419
00:34:32,360 --> 00:34:35,150
It'll be worth serious money
when that goes through.
420
00:34:35,200 --> 00:34:41,280
So, presumably, widow Stephanie
will now own Bernard's share of the
airfield.
421
00:34:42,360 --> 00:34:46,350
Go and have a chat with er...Sally,
her receptionist. She's very chirpy.
422
00:34:46,400 --> 00:34:50,640
See if you can get a handle on
Stephanie and her marriage to
Bernard.
423
00:34:55,320 --> 00:34:58,510
There she goes: run, run, run, hours
and hours.
424
00:34:58,560 --> 00:35:01,520
Keeps her fit.
Mm! She comes back glowing.
425
00:35:03,040 --> 00:35:05,150
Do you think maybe she's off to
erm...?
426
00:35:05,200 --> 00:35:07,960
No. They had a lovely marriage.
427
00:35:08,960 --> 00:35:10,960
Shall we?
428
00:35:14,360 --> 00:35:15,630
Money problems?
429
00:35:15,680 --> 00:35:19,110
Salon's a bit of a hobby,
but they seem to do all right.
430
00:35:19,160 --> 00:35:21,190
And are you a member of Finchmere?
431
00:35:21,240 --> 00:35:24,950
You kidding? They're all a bunch of
bores except for Jessie.
432
00:35:25,000 --> 00:35:27,400
Do you know Jessie?
Yeah, she's a mate from school.
433
00:35:29,640 --> 00:35:31,520
It's a shame she's with the wrong
guy.
434
00:35:32,120 --> 00:35:34,230
What's wrong with Alex?
435
00:35:34,280 --> 00:35:37,390
His mother. Old sabre-toothed
Miranda.
436
00:35:37,440 --> 00:35:39,670
She thinks Jessie's far too common
for a Darnley.
437
00:35:39,720 --> 00:35:42,350
Really, Gavin's much more her speed.
438
00:35:42,400 --> 00:35:45,000
Why doesn't she see that?
She's damaged.
439
00:35:46,000 --> 00:35:48,910
Had a hard time with her dad being a
head case and her mum dying.
440
00:35:48,960 --> 00:35:52,670
Her mum? Joan Rayner, used to clean
for the Darnleys.
441
00:35:52,720 --> 00:35:56,190
But then Perry gets the push from his
airline... He said he retired.
442
00:35:56,240 --> 00:35:58,240
He was fired.
443
00:35:59,440 --> 00:36:02,270
So Perry gets fired.
444
00:36:02,320 --> 00:36:07,910
Then as things go south at Darnley
Hall, Joan Rayner, Eddie's wife, has
an aneurism.
445
00:36:07,960 --> 00:36:09,910
Dead before she hits the floor.
446
00:36:09,960 --> 00:36:12,910
Eddie blames the Darnleys for
stressing her out.
447
00:36:12,960 --> 00:36:15,990
Medically unlikely.
Very.
448
00:36:16,040 --> 00:36:21,880
I think in the Darnleys he found a
target for his own failings and got
obsessed about it.
449
00:36:23,200 --> 00:36:27,150
We got into Bernard's computer.
Lots of detail on the residents'
group.
450
00:36:27,200 --> 00:36:31,350
The court chucked out their protests
two years ago. Lack of proper
evidence.
451
00:36:31,400 --> 00:36:37,160
Then...more recently there were some
very threatening, but anonymous
e-mails.
452
00:36:42,160 --> 00:36:46,710
Eddie? He fails the legal route
and graduates to threats?
453
00:36:46,760 --> 00:36:50,710
Tech are still trying to trace the
origin through the IP address, but
meanwhile...
454
00:36:50,760 --> 00:36:52,440
Bring him in?
455
00:36:58,120 --> 00:37:00,120
(PHONE RINGS)
456
00:37:02,160 --> 00:37:04,160
Hello? Yes.
457
00:37:05,560 --> 00:37:07,240
All right, I'm on my way.
458
00:37:15,600 --> 00:37:17,600
(ENGINE STARTS)
459
00:38:30,080 --> 00:38:32,120
Come on. Bloody connect.
460
00:38:34,120 --> 00:38:36,120
Come on.
461
00:38:37,880 --> 00:38:39,880
Come on.
462
00:38:52,040 --> 00:38:54,040
(PLANE APPROACHING)
463
00:39:01,720 --> 00:39:03,720
(CRIES OUT)
464
00:39:23,480 --> 00:39:25,280
(CRIES OUT)
465
00:39:43,660 --> 00:39:45,660
(SNIFFS)
466
00:39:45,980 --> 00:39:48,050
The farmer called it in an hour ago.
467
00:39:48,100 --> 00:39:51,300
He's got complex compound
skull vertex fracture...
468
00:39:51,940 --> 00:39:56,660
multiple intracranial haemorrhages,
blow out fractures of three cervical
vertebrae.
469
00:39:57,580 --> 00:39:59,330
Instantly fatal.
470
00:39:59,380 --> 00:40:01,500
No kidding.
Half his head's caved in.
471
00:40:02,820 --> 00:40:05,970
What was it?
It's hard to tell right now.
472
00:40:06,020 --> 00:40:08,090
Some dark substance here.
473
00:40:08,140 --> 00:40:09,890
Compound rubber, I expect.
474
00:40:09,940 --> 00:40:15,660
Aviation fuel, wind-flattened crops
- I think he was chased by a small
plane.
475
00:40:16,220 --> 00:40:20,090
Good flyer, then.
Brilliant. That is precision work.
476
00:40:20,140 --> 00:40:21,610
The plane should be easy to find.
477
00:40:21,660 --> 00:40:24,650
Impact like this is going to leave
hair and blood traces on the wheel
478
00:40:24,700 --> 00:40:27,010
and maybe even damage to the plane
itself.
479
00:40:27,060 --> 00:40:29,060
(POLICE RADIO CHATTER)
480
00:40:31,140 --> 00:40:34,490
PERRY: Testing. Hello.
(FEEDBACK WHINE)
481
00:40:34,540 --> 00:40:37,450
Hello, hello, this is your captain
speaking.
482
00:40:37,500 --> 00:40:40,690
The emergency exits are located at
the rear of the airfield,
483
00:40:40,740 --> 00:40:43,850
at the middle of the airfield and in
Finchmere.
484
00:40:43,900 --> 00:40:46,770
(PERRY CHUCKLES)
Perhaps we should cancel the air
show.
485
00:40:46,820 --> 00:40:49,890
Bit of luck it'll bring the
perpetrator out of the woodwork.
486
00:40:49,940 --> 00:40:54,100
PERRY: Please remember to collect
your passes from reception for
tomorrow's air show.
487
00:40:54,660 --> 00:40:58,220
Yeah, I was over that way.
Practising stunts, for the show.
488
00:40:59,100 --> 00:41:02,380
Can anyone vouch for you?
No, I was on my own.
489
00:41:03,460 --> 00:41:05,620
Did you see anybody else flying in
that area?
490
00:41:08,060 --> 00:41:09,570
Big sky.
491
00:41:09,620 --> 00:41:11,940
Jessie, were you flying this
morning?
492
00:41:13,940 --> 00:41:15,370
You think I did it?
493
00:41:15,420 --> 00:41:19,620
We need to find out where everybody
was, so that we can eliminate them
from our enquiries.
494
00:41:21,260 --> 00:41:23,530
Yes. Sorry.
495
00:41:23,580 --> 00:41:27,860
Erm...I was just chasing up
a supplier in Causton.
496
00:41:29,580 --> 00:41:32,900
Did anybody have a particular grudge
against your father?
497
00:41:34,500 --> 00:41:36,820
No, not really.
498
00:41:38,060 --> 00:41:41,060
It was usually him against the world
rather than...
499
00:41:46,500 --> 00:41:50,620
Nelson, would you take Jessie back
to her dad's house?
Get her a cup of tea.
500
00:41:51,300 --> 00:41:54,140
I'm sorry to do this
but we need to search your father's
home.
501
00:41:57,020 --> 00:42:00,210
PERRY: Yes, I was in the air about
then. Where were you going?
502
00:42:00,260 --> 00:42:03,140
Nowhere. Just flying.
503
00:42:03,580 --> 00:42:05,650
Mrs Darnley?
504
00:42:05,700 --> 00:42:10,020
I was searching for bunting.
On the high street, not in the air.
505
00:42:10,500 --> 00:42:12,090
And your son?
506
00:42:12,140 --> 00:42:14,980
I expect he was defending his
country on his base.
507
00:42:17,140 --> 00:42:19,210
And I gather you're selling the
airfield?
508
00:42:19,260 --> 00:42:21,530
PERRY: Er...
What was that?
509
00:42:21,580 --> 00:42:25,900
I understood... No. No. I don't know
where you got that from.
510
00:42:29,900 --> 00:42:31,820
From your bank manager.
511
00:42:34,900 --> 00:42:37,580
Perry. Is this true?
512
00:42:38,180 --> 00:42:41,220
Not now, Molly.
Be quiet! Perry?
513
00:42:43,220 --> 00:42:45,700
Times are tough, Mum.
514
00:42:46,140 --> 00:42:50,850
You're selling our airfield?
My airfield. Mine and Bernard's.
515
00:42:50,900 --> 00:42:56,860
It's Henry's airfield. It's where he
commanded the pilots who saved this
country.
516
00:42:58,260 --> 00:43:02,980
It's where he met me.
It's where we were married.
517
00:43:04,980 --> 00:43:09,540
Yes, where I was laughed at
and humiliated by my sainted father.
518
00:43:10,580 --> 00:43:14,180
Where I was always being told,
"Oh, you'll never be as good as your
father."
519
00:43:14,780 --> 00:43:17,660
I heard nothing but
"Your father this, your father that".
520
00:43:19,020 --> 00:43:21,620
Yes, Mum, I am selling the bloody
airfield.
521
00:43:22,740 --> 00:43:25,050
(SIGHS)
522
00:43:25,100 --> 00:43:27,180
I'm sorry you've had to witness
this.
523
00:43:32,300 --> 00:43:34,380
Thank you, Inspector. Most helpful.
524
00:43:35,700 --> 00:43:40,580
Was it Bernard's idea to sell?
No, actually, it was my idea.
525
00:43:41,660 --> 00:43:45,940
I realised that with a change of use
the place was worth an absolute
packet.
526
00:43:47,060 --> 00:43:48,490
All perfectly legal.
527
00:43:48,540 --> 00:43:51,330
Then why all the secrecy?
528
00:43:51,380 --> 00:43:55,810
They already hate us round here.
They'll hate us more when the place
is covered in factories.
529
00:43:55,860 --> 00:43:59,450
So we've decided to keep it quiet
until we get the rubber stamp.
530
00:43:59,500 --> 00:44:01,100
And didn't Bernard object?
531
00:44:02,300 --> 00:44:06,060
No, he was fine.
Really? It doesn't sound like him.
532
00:44:07,020 --> 00:44:11,500
Well, he objected at first.
But I changed his mind.
533
00:44:14,380 --> 00:44:16,380
How?
534
00:44:17,780 --> 00:44:21,300
I am a woman, he was a man.
535
00:44:23,260 --> 00:44:24,660
Hm...
536
00:44:25,140 --> 00:44:30,540
No moral judgments, please.
Not your job, Mr Policeman.
537
00:44:31,580 --> 00:44:36,180
And does your son know that you're
selling what he might have expected
to inherit?
538
00:44:36,900 --> 00:44:39,260
He'll understand in time.
539
00:44:43,780 --> 00:44:46,260
JESSIE: Oh, we weren't even that
close.
540
00:44:47,620 --> 00:44:49,820
He was your dad.
I know.
541
00:44:52,300 --> 00:44:54,740
Last time I saw him we had a terrible
row.
542
00:44:54,980 --> 00:44:56,930
What was that about?
543
00:44:56,980 --> 00:44:59,340
Oh, about me and Alex getting
engaged.
544
00:45:00,740 --> 00:45:03,700
Dad hated anything to do with the
Darnleys.
545
00:45:04,620 --> 00:45:07,180
And erm...Gavin?
546
00:45:08,980 --> 00:45:11,100
Oh, I don't even know.
547
00:45:13,180 --> 00:45:15,660
This love stuff is so complicated,
isn't it?
548
00:45:16,660 --> 00:45:18,660
What would you do?
549
00:45:19,300 --> 00:45:20,610
Me?
550
00:45:20,660 --> 00:45:24,330
My mum always said,
"If you're lost, you should ask a
policeman."
551
00:45:24,380 --> 00:45:27,050
I think she probably meant...
I know, I know.
552
00:45:27,100 --> 00:45:29,100
What would you do?
553
00:45:31,500 --> 00:45:33,060
Follow your heart.
554
00:45:37,420 --> 00:45:40,020
You can let yourself out
when you're done snooping.
555
00:45:54,940 --> 00:45:56,890
Nothing. Not a trace on any of them.
556
00:45:56,940 --> 00:45:58,820
See what you can get off the body.
557
00:46:10,740 --> 00:46:12,740
Duggie? You OK?
558
00:46:14,500 --> 00:46:16,100
Ellie's letters.
559
00:46:18,300 --> 00:46:24,340
Molly was in charge of the ATA
pilots here and it was Molly that
sent my sister up.
560
00:46:24,860 --> 00:46:26,130
Deliberate.
561
00:46:26,180 --> 00:46:28,050
Why would she do that?
562
00:46:28,100 --> 00:46:29,530
Love!
563
00:46:29,580 --> 00:46:31,460
It's all here.
564
00:46:32,420 --> 00:46:36,900
They were both in love with Henry
Darnley and Molly made
sure she won him.
565
00:46:39,260 --> 00:46:41,260
Maybe we should put these away, eh?
566
00:46:41,820 --> 00:46:43,690
She never posted half of them, you
know.
567
00:46:43,740 --> 00:46:46,740
Just wrote her little heart out
and then stored them.
568
00:46:49,500 --> 00:46:51,090
That's all history now.
569
00:46:51,140 --> 00:46:53,140
No, it isn't.
570
00:46:53,820 --> 00:46:56,210
You're going exactly the same way as
Ellie.
571
00:46:56,260 --> 00:46:59,450
Your just sitting there
while Darnley steals your girl.
572
00:46:59,500 --> 00:47:02,620
Alex is my mate. Yeah, well, he won't
be there for you.
573
00:47:04,180 --> 00:47:06,180
He's not your wing man!
574
00:47:21,620 --> 00:47:24,700
Flight movements at Finchmere
for the last two years?
575
00:47:25,340 --> 00:47:27,460
Plus a lot of calibrated noise
levels.
576
00:47:28,380 --> 00:47:30,370
They were building up quite a case.
577
00:47:30,420 --> 00:47:33,450
OK, cross-reference all these
with the airfield's logs,
578
00:47:33,500 --> 00:47:36,570
then concentrate on the ones
that seem to be breaking the curfew.
579
00:47:36,620 --> 00:47:38,330
What am I looking for?
580
00:47:38,380 --> 00:47:41,370
Anomalies, patterns,
anything out of the ordinary.
581
00:47:41,420 --> 00:47:43,250
I'm going back to the Kings' place
582
00:47:43,300 --> 00:47:47,100
to find out what Stephanie knows
about these threatening e-mails.
583
00:47:52,140 --> 00:47:54,820
Just delay it for a bit.
Why?
584
00:47:55,500 --> 00:47:59,220
Because I've got plans.
I wanna get a bit of capital,
modernise it.
585
00:47:59,820 --> 00:48:01,730
Where are you gonna get this bit of
capital?
586
00:48:01,780 --> 00:48:03,780
I'm working on it.
587
00:48:05,820 --> 00:48:07,380
No. It's all too late.
588
00:48:09,420 --> 00:48:15,220
Dad, I'm sorry you and Granddad
didn't see eye to eye but we don't
have to be the same.
589
00:48:17,420 --> 00:48:18,570
Really?
590
00:48:18,620 --> 00:48:20,140
We're good.
591
00:48:23,380 --> 00:48:25,380
No, you don't think that.
592
00:48:29,100 --> 00:48:30,410
(EXHALES HEAVILY)
593
00:48:30,460 --> 00:48:32,450
You've tried your best.
594
00:48:32,500 --> 00:48:34,500
It's up to them now.
595
00:48:40,820 --> 00:48:42,130
I'm sorry.
596
00:48:42,180 --> 00:48:46,130
Here I am talking about an airfield,
when you've just lost your father.
597
00:48:46,180 --> 00:48:48,180
Finchmere is our future.
598
00:48:49,660 --> 00:48:52,940
And I will take care of you, I
promise.
599
00:49:02,300 --> 00:49:04,300
(DOOR BELL CHIMES)
600
00:49:12,900 --> 00:49:15,410
Ah, Mrs King.
Don't worry about that.
601
00:49:15,460 --> 00:49:17,020
It's fine.
602
00:49:20,860 --> 00:49:23,850
How's the marathon training going?
I've given up.
603
00:49:23,900 --> 00:49:25,570
Hearts not in it any more.
604
00:49:25,620 --> 00:49:27,410
That's a pity.
605
00:49:27,460 --> 00:49:31,180
I think I was only doing it to make
Bernie proud but now he's gone...
606
00:49:34,540 --> 00:49:38,250
Your husband had been receiving
some pretty nasty hate mail recently.
607
00:49:38,300 --> 00:49:40,090
Who from?
608
00:49:40,140 --> 00:49:41,890
I was hoping you might know that.
609
00:49:41,940 --> 00:49:44,010
No. What about?
610
00:49:44,060 --> 00:49:46,020
Selling the airfield.
611
00:49:48,860 --> 00:49:50,660
Are you happy about selling it?
612
00:49:52,540 --> 00:49:54,530
Finchmere was Bernie's life.
613
00:49:54,580 --> 00:49:56,580
I think it would be a betrayal.
614
00:49:57,500 --> 00:49:59,450
Lot of money, though.
615
00:49:59,500 --> 00:50:01,220
I'll manage.
616
00:50:02,180 --> 00:50:04,180
Have you told the Darnleys?
617
00:50:09,100 --> 00:50:11,580
Bringing your work home again, eh,
Charlie?
618
00:50:12,260 --> 00:50:13,490
In this case, yeah.
619
00:50:13,540 --> 00:50:19,580
I always used to say, "When you leave
the hospital, you leave the job."
Have a drink!
620
00:50:22,540 --> 00:50:25,010
Actually...I've gotta go out.
621
00:50:25,060 --> 00:50:27,050
Really? At this time of night?
622
00:50:27,100 --> 00:50:28,740
I've gotta see the boss.
623
00:50:29,780 --> 00:50:33,490
Erm...Kate, he'll er...
He'll need your input as well.
624
00:50:33,540 --> 00:50:36,380
Oh... Well...er... Sorry, work.
625
00:50:39,340 --> 00:50:40,940
Sorry.
626
00:50:43,540 --> 00:50:45,540
What was all that about?
627
00:50:53,340 --> 00:50:54,460
Dinner!
628
00:51:05,380 --> 00:51:07,260
(DOOR BELL RINGS)
629
00:51:09,660 --> 00:51:11,660
Door's open!
630
00:51:19,260 --> 00:51:20,780
Do join us.
631
00:51:29,500 --> 00:51:30,660
Come here.
632
00:51:33,940 --> 00:51:38,740
So, to what do Sykes and I
owe this gross breach of our "us"
time?
633
00:51:40,300 --> 00:51:42,410
I discovered a new thing about
flyers.
634
00:51:42,460 --> 00:51:44,090
The Icarus Complex.
635
00:51:44,140 --> 00:51:47,660
It refers to people who'd suffer an
internalisation of father-son
rivalry.
636
00:51:48,540 --> 00:51:50,540
Perry Darnley to a T. Good one, Kate.
637
00:51:51,660 --> 00:51:55,050
Working late, working hard.
Parental Avoidance Syndrome?
638
00:51:55,100 --> 00:51:57,210
Oh, is it that obvious?
(CHUCKLES)
639
00:51:57,260 --> 00:51:59,250
I can spot it a mile off.
640
00:51:59,300 --> 00:52:01,290
NELSON: How was Stephanie and her
OCD?
641
00:52:01,340 --> 00:52:04,010
I'm not sure it's actually her
problem, really.
642
00:52:04,060 --> 00:52:09,050
I think it might have been Bernard's
and she just sort of became a clone
of him.
643
00:52:09,100 --> 00:52:12,690
But now she's carefully picking
her way back to her former self.
644
00:52:12,740 --> 00:52:16,130
She's given up the running
and is asserting herself with the
Darnleys
645
00:52:16,180 --> 00:52:18,180
by refusing to sell the airfield.
646
00:52:18,700 --> 00:52:20,810
Part of the grieving process?
Yes.
647
00:52:20,860 --> 00:52:22,820
Something I need to show you.
648
00:52:24,140 --> 00:52:26,410
I've found a pattern in Eddie's log
book,
649
00:52:26,460 --> 00:52:29,260
regular flights in and out of
Finchmere at night.
650
00:52:29,900 --> 00:52:31,900
There, see? Twice a month.
651
00:52:33,460 --> 00:52:35,010
"NL"? What does that mean?
652
00:52:35,060 --> 00:52:36,940
I reckon it's "No Lights".
653
00:52:38,220 --> 00:52:41,140
Smuggling?
It looks like it.
654
00:52:42,220 --> 00:52:43,650
Into Finchmere?
655
00:52:43,700 --> 00:52:46,730
Drugs, tobacco for a whole year -
we'd have heard something.
656
00:52:46,780 --> 00:52:50,650
Well, there's another no-lights
flight which was outside of the
pattern.
657
00:52:50,700 --> 00:52:52,500
When was that?
658
00:52:53,500 --> 00:52:55,500
The night that Bernard was killed.
659
00:52:58,540 --> 00:53:02,610
Bernard got wind of the smuggling
and was murdered to keep him quiet.
660
00:53:02,660 --> 00:53:04,180
Same with Eddie.
661
00:53:04,980 --> 00:53:08,170
These regular NL Flights,
when's the next one due?
662
00:53:08,220 --> 00:53:09,420
Tomorrow night.
663
00:53:11,180 --> 00:53:12,220
Ah.
664
00:53:56,220 --> 00:53:57,740
Duggie?
(GASPS)
665
00:53:59,700 --> 00:54:01,410
You nearly gave me a heart attack.
666
00:54:01,460 --> 00:54:02,900
What do you want?
667
00:54:04,020 --> 00:54:05,770
I want you to tell the truth.
668
00:54:05,820 --> 00:54:07,290
What truth?
669
00:54:07,340 --> 00:54:09,140
Ellie and Henry.
670
00:54:09,700 --> 00:54:11,580
There was no Ellie and Henry.
671
00:54:12,540 --> 00:54:15,140
I've read her letters.
Girls have crushes.
672
00:54:16,180 --> 00:54:18,180
Move on, Duggie, please.
673
00:54:19,100 --> 00:54:20,730
It's your last chance.
674
00:54:20,780 --> 00:54:25,210
When you make your speech at the
show, I want you to tell everybody
the true story.
675
00:54:25,260 --> 00:54:26,820
If you don't, I will.
676
00:54:27,340 --> 00:54:29,530
Then we'll see who's the hero,
won't we?
677
00:54:29,580 --> 00:54:31,580
It'll finish the Darnleys.
678
00:54:32,900 --> 00:54:36,140
If you make one move against me or my
family,
679
00:54:36,620 --> 00:54:39,220
I will retaliate in kind.
680
00:54:40,540 --> 00:54:43,260
Are you threatening me?
No.
681
00:54:44,220 --> 00:54:46,140
I'm promising you.
682
00:54:58,480 --> 00:55:01,910
Tyres are made: 50% rubber,
45% fabric and 5% steel.
683
00:55:01,960 --> 00:55:05,080
There are different types
of rubber and nylon compounds.
684
00:55:05,560 --> 00:55:06,910
Kate.
Yes?
685
00:55:06,960 --> 00:55:08,320
The point?
686
00:55:10,800 --> 00:55:14,880
The rubber residue on Eddie Rayners'
head did not come from any planes at
Finchmere.
687
00:55:16,320 --> 00:55:19,510
So the plane that killed Rayner
came from somewhere else?
688
00:55:19,560 --> 00:55:21,550
Looks like it.
And what sort of plane?
689
00:55:21,600 --> 00:55:26,960
This particular rubber compound is
usually found in the softer tyres of
training planes.
690
00:55:27,840 --> 00:55:29,480
Which have a flight range of?
691
00:55:30,480 --> 00:55:33,560
Of around 250 miles.
692
00:55:36,880 --> 00:55:39,360
250 miles easily takes us onto the
continent.
693
00:55:40,560 --> 00:55:43,270
Line up the coast guard for tonight.
Yes, sir.
694
00:55:43,320 --> 00:55:46,590
And locally, let's work outwards,
airfield by airfield.
695
00:55:46,640 --> 00:55:48,430
Message from the Tech guys.
696
00:55:48,480 --> 00:55:51,990
That IP address for the threatening
e-mails received by Bernard
697
00:55:52,040 --> 00:55:54,150
is traced to a computer at Darnley
Hall.
698
00:55:54,200 --> 00:55:55,480
Whose?
699
00:55:59,760 --> 00:56:01,640
Miranda Darnley.
700
00:56:04,960 --> 00:56:06,560
Show time.
701
00:56:07,520 --> 00:56:09,400
(VINTAGE ROCK N ROLL MUSIC)
702
00:56:20,720 --> 00:56:21,840
Just in the back.
703
00:56:54,200 --> 00:56:56,200
A good day, isn't it?
704
00:56:57,360 --> 00:57:00,550
While everyone's distracted,
have a good snoop around.
705
00:57:00,600 --> 00:57:02,790
See if you can get a line on the
smuggling.
706
00:57:02,840 --> 00:57:06,830
What about Stephanie? If she's
trying to block the sale, she could
be in danger.
707
00:57:06,880 --> 00:57:08,760
I'll watch her.
708
00:57:09,760 --> 00:57:13,440
Now, there's good breeding stock.
That's what you need, my girl.
709
00:57:15,560 --> 00:57:20,630
He's got nothing to run any more,
no one to boss around, except me, of
course.
710
00:57:20,680 --> 00:57:22,070
Oh, Mum.
711
00:57:22,120 --> 00:57:26,560
Oh...it's so good to be here with
you, it dilutes him a bit.
712
00:57:27,440 --> 00:57:29,550
Well, maybe we could stay a bit
longer.
713
00:57:29,600 --> 00:57:31,160
Oh, excuse me.
714
00:57:36,400 --> 00:57:38,390
And here it comes.
715
00:57:38,440 --> 00:57:42,360
The one and only, Supermarine Mk 2
Spitfire!
716
00:57:44,680 --> 00:57:48,110
Yes, without the legendary Spitfire
and the famous few who flew them,
717
00:57:48,160 --> 00:57:51,680
the Battle of Britain might have had
a very different outcome.
718
00:58:15,600 --> 00:58:19,110
What do you think you're doing?
I won't be bullied, Miranda.
719
00:58:19,160 --> 00:58:20,950
Please, for God's sake...
720
00:58:21,000 --> 00:58:24,910
I don't believe you. Bernard would
never give up on a project.
We don't.
721
00:58:24,960 --> 00:58:28,230
PA:..guns and highly-skilled
and dedicated airmen,
722
00:58:28,280 --> 00:58:30,280
the Spitfire saved our bacon.
723
00:58:50,640 --> 00:58:52,040
Duggie?
724
00:58:53,080 --> 00:58:55,080
Everything all right?
725
00:58:57,600 --> 00:59:01,240
My sister brought me here
when I was 14.
726
00:59:02,880 --> 00:59:06,200
She sat me down right here
and told me to behave.
727
00:59:09,560 --> 00:59:11,560
She's still flying...
728
00:59:12,640 --> 00:59:14,280
..somewhere.
729
00:59:26,240 --> 00:59:30,360
Ladies and gentlemen, a little hush,
please, for our very own local hero,
730
00:59:31,720 --> 00:59:33,720
my dear mother, Molly Darnley.
731
00:59:37,160 --> 00:59:39,160
Thank you so much, everyone.
732
00:59:41,080 --> 00:59:44,040
It's been a great year for me.
Hear, hear.
733
00:59:46,160 --> 00:59:49,360
But, you know, this honour isn't
just for me. Cos you're a liar.
734
00:59:52,280 --> 00:59:59,310
It's for all the members of the ATA
who flew and some who died for this
great country of ours.
735
00:59:59,360 --> 01:00:00,760
Tell the truth!
736
01:00:02,840 --> 01:00:09,030
So it is with great pride and
humility that I unveil this memorial
737
01:00:09,080 --> 01:00:16,080
dedicated to all those brave pilots
of the Air Transport Auxiliary.
738
01:00:18,440 --> 01:00:19,630
Tell them!
739
01:00:19,680 --> 01:00:21,390
You didn't...
740
01:00:21,440 --> 01:00:23,000
She didn't tell them!
741
01:00:25,080 --> 01:00:26,920
Why didn't you tell them?
742
01:00:32,920 --> 01:00:34,920
PA:..fuel consumption is very low.
743
01:00:36,160 --> 01:00:39,350
Finish the routine with a race to
2,000 feet? Yeah, great.
744
01:00:39,400 --> 01:00:40,750
Keep it tight.
745
01:00:40,800 --> 01:00:42,800
I'll be way ahead of you.
746
01:00:43,400 --> 01:00:44,790
You've got the extra power.
747
01:00:44,840 --> 01:00:46,560
And I can fly!
748
01:00:49,040 --> 01:00:50,640
OK.
749
01:00:51,840 --> 01:00:53,840
Let's switch planes.
750
01:00:58,360 --> 01:01:00,360
Let's see who's really the best.
751
01:01:01,920 --> 01:01:03,160
You're on.
752
01:01:06,520 --> 01:01:09,000
And er...a little side bet?
753
01:01:11,640 --> 01:01:13,080
How much?
754
01:01:15,440 --> 01:01:16,800
Jessie.
755
01:01:19,360 --> 01:01:20,350
Jessie?
756
01:01:20,400 --> 01:01:21,950
Yeah.
757
01:01:22,000 --> 01:01:27,280
I win and you stop mooning about her
like a lovesick teenager and find
another airfield.
758
01:01:28,000 --> 01:01:29,480
And if I win?
759
01:01:31,080 --> 01:01:32,560
You won't.
760
01:01:50,560 --> 01:01:53,430
Display team, you are clear for
takeoff. Roger that.
761
01:01:53,480 --> 01:01:55,270
GAVIN: OK, are you ready?
762
01:01:55,320 --> 01:01:56,750
Affirmative.
763
01:01:56,800 --> 01:01:59,560
Three, two, one...
764
01:02:00,160 --> 01:02:02,280
Rolling. Rolling,
765
01:02:04,200 --> 01:02:06,200
OK?
Yeah, it's smoke on.
766
01:02:09,720 --> 01:02:11,710
PA: And now, ladies and gentlemen,
767
01:02:11,760 --> 01:02:16,480
over to the west,
you'll see our headline stunt team
taking off.
768
01:02:18,360 --> 01:02:21,480
And while we wait for our own
daredevils
to get aloft...
769
01:02:22,160 --> 01:02:23,760
You sent Bernard hate mail.
770
01:02:25,680 --> 01:02:27,670
You didn't get him onside with sex.
771
01:02:27,720 --> 01:02:29,720
You were threatening him.
772
01:02:30,960 --> 01:02:32,960
A criminal offence.
773
01:02:37,560 --> 01:02:41,630
PA: And now I'd like to hand you over
to the Commander of Finchmere
airfield,
774
01:02:41,680 --> 01:02:43,680
Mr Perry Darnley.
775
01:02:47,480 --> 01:02:50,240
PERRY: Ladies and gentlemen, look to
the skies!
776
01:02:50,680 --> 01:02:56,910
We present our very own Finchmere air
aces, Gavin Hopkirk and Alex Darnley!
777
01:02:56,960 --> 01:02:58,960
(APPLAUSE)
778
01:03:00,080 --> 01:03:03,430
Alex Darnley is a squadron leader in
the RAF.
779
01:03:03,480 --> 01:03:04,680
OK, Alex, you ready?
780
01:03:05,920 --> 01:03:07,080
Of course I'm ready.
781
01:03:10,040 --> 01:03:11,560
Here we go.
782
01:03:19,840 --> 01:03:21,040
Drop!
783
01:03:24,520 --> 01:03:27,030
Come on, Alex, keep it tight.
I'm right behind you.
784
01:03:27,080 --> 01:03:29,080
PA: The essence of stunt flying...
785
01:03:31,600 --> 01:03:33,600
..and most important of all...
786
01:03:35,080 --> 01:03:37,720
Ready for the barrel roll?
Affirmative.
787
01:03:38,840 --> 01:03:40,320
Ready? Roll!
788
01:03:41,080 --> 01:03:42,120
Rolling.
789
01:03:44,280 --> 01:03:45,640
Rolling.
790
01:03:46,960 --> 01:03:48,560
And out.
791
01:03:51,720 --> 01:03:54,910
What's the matter, can't keep up?
Gavin, I know what I'm doing.
792
01:03:54,960 --> 01:03:59,080
PA: You can't pull off stunts like
that without almost being a born
flyer.
793
01:03:59,240 --> 01:04:02,670
Just as well these two have been
best mates since childhood.
794
01:04:02,720 --> 01:04:05,560
For the break.
On your command.
795
01:04:06,200 --> 01:04:08,920
Break, Break... Go!
796
01:04:10,160 --> 01:04:11,920
GAVIN: You're getting too close.
797
01:04:14,120 --> 01:04:16,120
Incredible stuff!
798
01:04:17,600 --> 01:04:20,510
Lets hear it for the Finchmere
Flyers!
799
01:04:20,560 --> 01:04:22,950
GAVIN: How are you feeling?
Are you feeling sick?
800
01:04:23,000 --> 01:04:25,000
ALEX: Don't worry about me.
801
01:04:26,480 --> 01:04:28,590
PA: Lining up for the opposition
pass.
802
01:04:28,640 --> 01:04:31,920
Two planes flying towards each other
at 500 miles an hour!
803
01:04:32,640 --> 01:04:34,440
ALEX: You're on the wrong line!
804
01:04:36,320 --> 01:04:38,390
What the hell are you playing at?
805
01:04:38,440 --> 01:04:40,270
GAVIN: Come on, give me a visual.
806
01:04:40,320 --> 01:04:41,430
Visual.
807
01:04:41,480 --> 01:04:43,480
OK, reach for the sky.
808
01:04:43,920 --> 01:04:45,670
Last chance to back out.
809
01:04:45,720 --> 01:04:47,390
You wish.
810
01:04:47,440 --> 01:04:49,430
First to 2,000 feet.
811
01:04:49,480 --> 01:04:51,480
Winner takes all.
812
01:04:52,880 --> 01:04:55,040
Alex and Gavin will reach for the
sky!
813
01:05:07,560 --> 01:05:09,320
Come on, Alex, is that all you've
got?
814
01:05:11,200 --> 01:05:13,520
I'll still beat you, even in this
wreck.
815
01:05:14,960 --> 01:05:16,960
(ALARM BLEEPS)
816
01:05:17,480 --> 01:05:19,320
(ENGINE SPLUTTERS)
817
01:05:21,360 --> 01:05:23,080
I'm out, I'm out!
818
01:05:24,840 --> 01:05:27,390
PA: Wow, that's a bit different
today. Goodness!
819
01:05:27,440 --> 01:05:30,360
(ENGINE SPLUTTERING)
Engine failure, engine failure!
820
01:05:31,200 --> 01:05:33,200
What going on? Talk to me, Alex.
821
01:05:34,400 --> 01:05:37,590
I'm gonna sort it! I'm gonna sort
it! Switch fuel tanks.
822
01:05:37,640 --> 01:05:41,160
Negative, there's nothing in the
other tank, I can't recover!
823
01:05:41,880 --> 01:05:45,160
PA: I'm sure they know what they're
doing. Nothing to worry about.
824
01:05:46,200 --> 01:05:48,470
What's that?
Bail out Alex, bail out!
825
01:05:48,520 --> 01:05:50,150
No, I can fix it!
826
01:05:50,200 --> 01:05:52,590
It's not a time for pride, Alex, just
jump!
827
01:05:52,640 --> 01:05:55,670
I'm too close to the ground!
Mayday, Finchmere, Mayday!
828
01:05:55,720 --> 01:05:58,480
I'm going in.
(RADIO) Roger that, we have visual.
Standing by.
829
01:06:01,360 --> 01:06:03,480
Don't worry, folks...God!
830
01:06:05,760 --> 01:06:08,680
(RADIO) You are heading for the
crowd, brake right.
I'm trying.
831
01:06:13,960 --> 01:06:16,640
Finchmere, I'm coming into land.
(RADIO) Roger that.
832
01:06:24,480 --> 01:06:26,790
PA: He seems to be down. Yes, great.
833
01:06:26,840 --> 01:06:29,710
Great, yes. All part of the show, of
course.
834
01:06:29,760 --> 01:06:33,950
Wonderful stuff, boys,
nothing to worry about there. Well
done!
835
01:06:34,000 --> 01:06:36,070
You OK?
836
01:06:36,120 --> 01:06:37,960
Yeah, it looks like it.
837
01:06:41,400 --> 01:06:43,960
What happened?
A cut fuel line.
838
01:06:46,800 --> 01:06:49,750
You tried to kill me.
What are you talking about? That's
my plane!
839
01:06:49,800 --> 01:06:51,520
You'll try anything, won't you?
840
01:06:52,400 --> 01:06:54,390
Calm down, calm down!
841
01:06:54,440 --> 01:06:57,150
You really think Gavin would try and
kill you?
842
01:06:57,200 --> 01:06:59,160
You're on your own from now on.
843
01:07:08,160 --> 01:07:10,670
They switched planes, put yourself
about.
844
01:07:10,720 --> 01:07:13,910
Let everyone see
that we're watching them very
closely.
845
01:07:13,960 --> 01:07:17,030
Someone just tried to kill Gavin
and I want to know who.
846
01:07:17,080 --> 01:07:18,560
Yes, sir.
847
01:07:33,640 --> 01:07:35,310
Has your mother gone home?
848
01:07:35,360 --> 01:07:39,000
No, I doubt it. When it all gets to
her, she goes and talks to my
father.
849
01:08:09,400 --> 01:08:11,280
A brave man.
850
01:08:12,000 --> 01:08:14,120
An Englishman, quiet and honourable.
851
01:08:16,240 --> 01:08:19,030
Honour is very important in a
family, Mr Barnaby.
852
01:08:19,080 --> 01:08:21,080
Even today.
853
01:08:24,600 --> 01:08:26,520
Allow me.
Oh, thank you.
854
01:08:33,880 --> 01:08:35,870
You still know your aircraft, Molly?
855
01:08:35,920 --> 01:08:39,560
Of course. Well enough to know how
to cut a fuel line?
856
01:08:40,760 --> 01:08:42,440
And why would I do that?
857
01:08:43,640 --> 01:08:46,710
Duggie said that you'd threatened him
and his family.
858
01:08:46,760 --> 01:08:49,230
It was Gavin's plane that was
tampered with.
859
01:08:49,280 --> 01:08:51,920
Gavin is Duggie's great-nephew.
Family.
860
01:08:53,560 --> 01:08:59,000
Mr Barnaby. You don't seriously
think I go around trying to kill
people, do you?
861
01:09:01,080 --> 01:09:02,830
No, Molly, not really.
862
01:09:02,880 --> 01:09:05,670
Just a copper's compulsion
to check every angle.
863
01:09:05,720 --> 01:09:07,710
I hate any unsolved mysteries.
864
01:09:07,760 --> 01:09:09,760
You are a terrier.
865
01:09:12,840 --> 01:09:15,520
Can I ask why Duggie was so upset
at the air show?
866
01:09:20,760 --> 01:09:22,400
Bring the can.
867
01:09:24,320 --> 01:09:26,160
Thank you.
868
01:09:28,560 --> 01:09:31,160
Finchmere, 1942.
869
01:09:32,320 --> 01:09:34,320
Very dark days.
870
01:09:35,200 --> 01:09:38,800
I was delivering that Lancaster
you saw in the photo at the hall.
871
01:09:44,880 --> 01:09:48,630
We women of the ATA
were under constant pressure
872
01:09:48,680 --> 01:09:51,320
to keep the frontline RAF supplied
with planes.
873
01:09:52,960 --> 01:09:56,680
It was dangerous work,
but I had the time of my life.
874
01:09:57,760 --> 01:10:00,080
We were a very tight unit, we had to
be.
875
01:10:01,280 --> 01:10:07,000
They called us the glamour girls
and male attention was never in
short supply.
876
01:10:10,720 --> 01:10:13,160
Henry was the CO at Finchmere -
877
01:10:13,880 --> 01:10:17,120
handsome, dashing, charming.
878
01:10:28,600 --> 01:10:32,280
Ellie Wingate was also in the ATA
and she had her eye on him.
879
01:10:34,880 --> 01:10:37,360
Two women, one man - pretty classic,
really.
880
01:10:39,920 --> 01:10:44,320
It was also my job
to allocate the ATA flights in the
region.
881
01:10:45,440 --> 01:10:50,960
I rostered Ellie to return a damaged
Spitfire to the factory at Castle
Bromwich.
882
01:10:51,440 --> 01:10:55,520
But the weather closed in
and all flights were cancelled for a
few hours.
883
01:10:58,040 --> 01:11:02,520
Ellie ignored my command
and took off into the storm.
884
01:11:10,600 --> 01:11:12,600
Ellie didn't make it.
885
01:11:14,560 --> 01:11:16,110
And from that day,
886
01:11:16,160 --> 01:11:19,680
Duggie has believed that I ordered
Ellie up...
887
01:11:20,480 --> 01:11:24,160
so that she would be killed
and I would have Henry to myself.
888
01:11:25,200 --> 01:11:27,160
Why did she do it?
889
01:11:29,000 --> 01:11:31,800
The previous day,
Henry had asked me to marry him.
890
01:11:32,360 --> 01:11:36,760
I had accepted and I told Ellie of
our plans.
891
01:11:38,520 --> 01:11:40,510
So she deliberately...
892
01:11:40,560 --> 01:11:42,560
We assumed so.
893
01:11:44,560 --> 01:11:46,880
And you could never tell Duggie the
truth.
894
01:11:48,560 --> 01:11:54,640
Better that he should think ill of
me than lose the cherished image of
his beloved sister.
895
01:12:02,440 --> 01:12:04,440
All so long ago, Mr Barnaby.
896
01:12:05,720 --> 01:12:07,360
So long ago.
897
01:12:11,040 --> 01:12:13,040
Not for some, it seems.
898
01:12:14,840 --> 01:12:17,720
Don't you think Duggie
deserves to know the truth?
899
01:12:20,040 --> 01:12:22,910
Have you been to the rose festival
at Ashley House?
900
01:12:22,960 --> 01:12:24,190
No.
901
01:12:24,240 --> 01:12:26,710
I thought we might all go there on
Wednesday.
902
01:12:26,760 --> 01:12:29,200
Wednesday? But I'm working, Dad.
903
01:12:29,400 --> 01:12:32,230
Well, they won't miss you for one
day! Oh, Giles, stop!
904
01:12:32,280 --> 01:12:34,710
What?
You're being impossible.
905
01:12:34,760 --> 01:12:36,750
Mum, it's OK.
No, it isn't.
906
01:12:36,800 --> 01:12:38,590
What is all this?
907
01:12:38,640 --> 01:12:41,040
Well, ever since you retired, you've
been...
908
01:12:43,200 --> 01:12:44,720
..a bit difficult.
909
01:12:46,960 --> 01:12:48,040
Really?
910
01:12:49,200 --> 01:12:51,480
Yes, darling, I'm afraid so.
911
01:13:05,960 --> 01:13:11,080
Could someone have cut the fuel line
after Gavin and Alex agreed to swap
planes?
912
01:13:11,560 --> 01:13:13,470
No. There was no time or
opportunity.
913
01:13:13,520 --> 01:13:16,920
The planes were surrounded by fans,
fully visible.
914
01:13:17,520 --> 01:13:19,990
So it was definitely an attempt on
Gavin's life.
915
01:13:20,040 --> 01:13:21,520
Yeah, I think so.
916
01:13:22,240 --> 01:13:28,840
OK, connecting the dots, why would
someone want to murder Bernard, Eddie
and now Gavin?
917
01:13:30,360 --> 01:13:32,350
They all knew about the smuggling.
918
01:13:32,400 --> 01:13:35,150
It's a big leap,
smuggling to possible triple murder.
919
01:13:35,200 --> 01:13:37,150
(RADIO) Coastguard, come in.
It fits.
920
01:13:37,200 --> 01:13:39,550
No. No, there's something missing.
921
01:13:39,600 --> 01:13:42,470
Anything to report?
All clear.
922
01:13:42,520 --> 01:13:44,510
BARNABY: Nothing, then.
923
01:13:44,560 --> 01:13:46,800
No, the coast's quiet.
924
01:13:48,280 --> 01:13:50,280
What do we do now? Cancel?
925
01:14:06,640 --> 01:14:08,400
Over there.
926
01:14:09,560 --> 01:14:11,640
They're smuggling stuff out, not in.
927
01:14:12,160 --> 01:14:13,480
Go, go, go!
928
01:14:14,560 --> 01:14:16,560
(SIRENS)
929
01:14:27,560 --> 01:14:29,560
Go, go, go!
Get round the back!
930
01:14:31,520 --> 01:14:33,000
Stop, police!
931
01:14:38,680 --> 01:14:40,200
Hey!
932
01:14:50,520 --> 01:14:51,520
(GRUNTS)
933
01:14:57,120 --> 01:14:58,520
Come here!
934
01:15:04,240 --> 01:15:06,240
Get him back.
935
01:15:57,600 --> 01:16:00,750
Jessie doesn't know anything,
she was just doing me a favour.
936
01:16:00,800 --> 01:16:03,070
How many favours?
This was a one-off.
937
01:16:03,120 --> 01:16:06,390
"FADEC: Full Authority Digital
Engine Control."
938
01:16:06,440 --> 01:16:10,470
This is the computer that controls
a jet engine's entire performance.
939
01:16:10,520 --> 01:16:13,030
This thing must be worth a fortune.
Yes.
940
01:16:13,080 --> 01:16:16,640
And you were selling this to a
French soldier you met in
Afghanistan?
941
01:16:17,840 --> 01:16:20,640
This is a very serious offence. Why,
Alex?
942
01:16:21,680 --> 01:16:23,670
To save our airfield...
943
01:16:23,720 --> 01:16:26,680
have a...future.
944
01:16:28,280 --> 01:16:33,080
OK, so if Jessie is not your usual
smuggling partner, who is?
945
01:16:35,680 --> 01:16:39,760
Alex, this is a murder
investigation. You need to tell me
the truth.
946
01:16:45,600 --> 01:16:47,600
It was Gavin.
947
01:16:48,240 --> 01:16:52,040
Hold on, you don't actually think
Gavin is capable of murder, do you?
948
01:16:53,040 --> 01:16:55,030
No, no. Wait. Please.
949
01:16:55,080 --> 01:16:57,640
(SIGHS) Look,
on the day that my dad was killed...
950
01:16:58,520 --> 01:17:02,070
Gavin was at Causton airfield on the
ground.
951
01:17:02,120 --> 01:17:06,150
He didn't say that in his statement.
He said he was practising for the
flying show.
952
01:17:06,200 --> 01:17:08,630
I know. I know. He told me in
confidence.
953
01:17:08,680 --> 01:17:10,550
Gavin wanted to take control of his
life.
954
01:17:10,600 --> 01:17:13,360
He was trying to set up
his own flying school at Causton.
955
01:17:15,560 --> 01:17:17,560
Gavin is not a murderer!
956
01:17:21,360 --> 01:17:23,160
Sir?
957
01:17:24,600 --> 01:17:27,200
Nelson, call the RAF. They can deal
with Alex.
958
01:17:28,160 --> 01:17:29,960
(GROANS)
959
01:17:35,000 --> 01:17:37,750
I think my best tactic is not to get
mad with Dad.
960
01:17:37,800 --> 01:17:41,680
It's not his fault, he's just a bit
lost. He's driving Mum up the wall.
961
01:17:42,520 --> 01:17:49,680
When a successful man retires
he feels...emasculated and
pointless.
962
01:17:50,960 --> 01:17:53,760
So I just need to try
and not make things any worse.
963
01:17:54,640 --> 01:17:56,080
Hm.
964
01:17:59,040 --> 01:18:00,840
Sir.
965
01:18:02,240 --> 01:18:04,230
This is about control.
966
01:18:04,280 --> 01:18:09,270
From the start someone has been
trying to anchor this investigation
to Finchmere alone.
967
01:18:09,320 --> 01:18:11,830
Bernard's plane, the easily spotted
wrench.
968
01:18:11,880 --> 01:18:13,910
Get on to Causton airfield straight
away.
969
01:18:13,960 --> 01:18:16,190
I want to know everyone
who flew out of Causton
970
01:18:16,240 --> 01:18:18,430
on the day that Eddie Rayner was
murdered.
971
01:18:18,480 --> 01:18:20,790
This has nothing to do with
smuggling.
972
01:18:20,840 --> 01:18:22,240
Sir.
973
01:18:24,800 --> 01:18:26,670
This is such a mess!
974
01:18:26,720 --> 01:18:28,720
It wasn't you. It was me and Alex.
975
01:18:30,400 --> 01:18:32,400
Alex's career is over.
976
01:18:33,560 --> 01:18:36,880
You're never gonna get another flying
gig again, and for what?
977
01:18:40,520 --> 01:18:42,640
I did it for you, Jessie.
978
01:18:45,960 --> 01:18:47,960
It's always been for you.
979
01:18:52,680 --> 01:18:54,720
I thought I was gonna lose Alex
yesterday.
980
01:18:57,040 --> 01:18:59,040
You're my best friend, Gavin.
981
01:19:04,040 --> 01:19:06,040
It's just not enough.
982
01:19:42,800 --> 01:19:44,510
What have we got?
You're right.
983
01:19:44,560 --> 01:19:46,710
Last Thursday morning, when Eddie
was killed...
984
01:19:46,760 --> 01:19:50,400
In fact, every Tuesday and Thursday
for the last 14 months. There.
985
01:19:51,480 --> 01:19:53,760
Gavin's phone number. Now!
986
01:19:55,640 --> 01:19:57,640
(PHONE RINGING)
987
01:20:00,400 --> 01:20:02,400
(PHONE CONTINUES RINGING)
988
01:20:47,280 --> 01:20:49,280
(ENGINE STARTS, PHONE RINGS)
989
01:21:12,080 --> 01:21:14,080
(SIRENS WAIL)
990
01:21:28,600 --> 01:21:30,150
Round the back.
991
01:21:30,200 --> 01:21:32,200
Stay back. Stay back.
992
01:21:35,360 --> 01:21:37,030
Flare pistol!
993
01:21:37,080 --> 01:21:40,000
And from this distance
it will make a very big hole.
994
01:21:42,600 --> 01:21:44,680
Is he dead?
Move the car!
995
01:21:46,160 --> 01:21:48,000
I don't think so.
I will shoot!
996
01:21:49,400 --> 01:21:51,400
I'll risk that.
Back off!
997
01:21:58,040 --> 01:22:01,390
This isn't really you, Stephanie.
Oh, you don't know me.
998
01:22:01,440 --> 01:22:03,640
You know, actually, I think I do.
999
01:22:04,360 --> 01:22:07,870
Bernard controlled every single
aspect of your life, didn't he?
1000
01:22:07,920 --> 01:22:09,550
I am not a victim!
1001
01:22:09,600 --> 01:22:12,870
When you went to work, when you had
lunch, when you came home.
1002
01:22:12,920 --> 01:22:15,760
Everything to be done the Bernard
way.
1003
01:22:16,240 --> 01:22:18,790
Because the Stephanie way
was not a good way.
1004
01:22:18,840 --> 01:22:22,240
So she had to be controlled
and watched over every minute of the
day.
1005
01:22:22,960 --> 01:22:24,560
Yes.
1006
01:22:26,480 --> 01:22:29,950
Is that why you took up running?
It was a chance to breathe.
1007
01:22:30,000 --> 01:22:33,240
And to slip off for your flying
lessons. It's freedom up there.
1008
01:22:34,360 --> 01:22:38,830
And Eddie Rayner?
He saw you flying Bernard's body out
that night.
1009
01:22:38,880 --> 01:22:44,710
He tried to blackmail me. Just
another man trying to control me.
1010
01:22:44,760 --> 01:22:47,470
Picking him off like that, that was
great flying.
1011
01:22:47,520 --> 01:22:49,550
Brilliant flying, thank you!
1012
01:22:49,600 --> 01:22:51,670
Then Gavin turns up at Causton
airfield.
1013
01:22:51,720 --> 01:22:54,750
Better shut him down
before he puts it all together.
1014
01:22:54,800 --> 01:22:56,190
His fault.
Oh, come on.
1015
01:22:56,240 --> 01:22:58,150
Gavin's not a Bernard or an Eddie.
1016
01:22:58,200 --> 01:23:01,510
He doesn't want to control anyone.
He's a young man, his life ahead of
him.
1017
01:23:01,560 --> 01:23:03,630
You don't want to hurt him.
1018
01:23:03,680 --> 01:23:06,990
Back off! He's alive, but he needs
medical attention.
1019
01:23:07,040 --> 01:23:09,270
It's OK. Take it easy.
1020
01:23:09,320 --> 01:23:11,150
He's just checking Gavin. Look at me.
1021
01:23:11,200 --> 01:23:13,200
Look at me.
1022
01:23:15,200 --> 01:23:17,200
This is over, Stephanie.
1023
01:23:18,920 --> 01:23:22,680
I couldn't even go to lunch with
friends, without Bernard's
permission.
1024
01:23:23,600 --> 01:23:25,630
I just wanted my life back!
1025
01:23:25,680 --> 01:23:27,760
I know. I know.
1026
01:23:29,720 --> 01:23:31,360
No!
1027
01:23:35,960 --> 01:23:38,440
(STEPHANIE SOBS)
1028
01:23:42,000 --> 01:23:43,590
I'm sorry.
1029
01:23:43,640 --> 01:23:46,920
DS Nelson. I need an ambulance
at Finchmere airfield now.
1030
01:23:55,760 --> 01:23:57,560
(PLANE OVERHEAD)
1031
01:24:06,680 --> 01:24:09,230
Sorry if I've been a bit much, Katie.
1032
01:24:09,280 --> 01:24:12,630
Oh, don't worry, Dad, I understand
what you're going through.
1033
01:24:12,680 --> 01:24:16,400
Well, pretty text book. Power player
one day, nobody the next.
1034
01:24:17,160 --> 01:24:21,200
You're somebody and always will be.
And we love you.
1035
01:24:22,720 --> 01:24:26,510
I've been thinking of volunteering
for the local hospice.
1036
01:24:26,560 --> 01:24:31,080
Get out from underneath your mother's
feet. I think that's a lovely idea,
Dad.
1037
01:24:36,400 --> 01:24:40,510
Maybe I'll come up and visit next
month. Oh, darling, that would be
wonderful.
1038
01:24:40,560 --> 01:24:43,510
What about the weekend of the 5th?
You'll see the Red Arrows.
1039
01:24:43,560 --> 01:24:45,790
Great. I'll bring Charlie.
1040
01:24:45,840 --> 01:24:48,160
It's a date. Bye, guys.
Bye.
1041
01:24:49,240 --> 01:24:50,920
(ENGINE STARTS)
1042
01:24:55,120 --> 01:24:57,400
Serves you right for being so nice
to them.
1043
01:24:59,760 --> 01:25:04,510
Why can't it be dealt with here?
The courts martial take precedence.
1044
01:25:04,560 --> 01:25:06,960
It's all right, Mum. I'll be fine.
1045
01:25:08,280 --> 01:25:11,560
Yes. You're a hero.
1046
01:25:13,520 --> 01:25:15,520
They owe you.
1047
01:25:19,240 --> 01:25:21,360
I...I've let you down.
1048
01:25:22,920 --> 01:25:24,790
Yes.
1049
01:25:24,840 --> 01:25:28,080
Well... It happens.
1050
01:25:42,880 --> 01:25:44,880
I'm sorry.
1051
01:25:59,920 --> 01:26:02,110
We're not selling the airfield now.
1052
01:26:02,160 --> 01:26:04,760
We're going to give it to Alex...
One day.
1053
01:26:06,080 --> 01:26:10,160
And in the meantime,
I dare say it will be in safe hands.
1054
01:26:16,760 --> 01:26:18,870
Mr Barnaby.
1055
01:26:18,920 --> 01:26:21,000
(LAND ROVER DOOR SLAMS)
1056
01:26:22,480 --> 01:26:24,480
(ENGINE STARTS)
1057
01:26:28,080 --> 01:26:30,160
Shall we?
(LAND ROVER DRIVES OFF)
1058
01:26:51,480 --> 01:26:54,160
We'll wait here.
Thank you, Inspector.
1059
01:27:26,840 --> 01:27:30,040
I should have told you before. I'm
sorry.
1060
01:27:36,640 --> 01:27:39,760
There will always be a place for you
at Finchmere, Duggie.
1061
01:27:40,280 --> 01:27:42,080
Thank you.
1062
01:27:55,080 --> 01:27:56,910
Thank you, Inspector.
1063
01:27:56,960 --> 01:27:59,080
What for?
1064
01:27:59,440 --> 01:28:01,440
You know very well.
1065
01:28:04,280 --> 01:28:06,280
(PLANE OVERHEAD)
84328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.