All language subtitles for KARUPPU DURAI (2019).ms

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,280 --> 00:00:57,840 'Mu. Ramaswamy ' 2 00:01:01,120 --> 00:01:03,320 'Yog Japee' 3 00:01:05,640 --> 00:01:08,120 "Nagavishal' 4 00:01:14,280 --> 00:01:22,120 (Wanita kampung bersembang-bual) 5 00:01:26,480 --> 00:01:27,920 Indah. 6 00:01:28,600 --> 00:01:30,560 Menakjubkan. 7 00:01:30,600 --> 00:01:36,560 Menakjubkan. A merawat untuk sakit mata, bukan? 8 00:01:37,680 --> 00:01:40,400 Saya bermaksud kampung saya sudah tentu! Apa yang kamu fikirkan? 9 00:01:41,240 --> 00:01:44,880 T. Kallupatti. Daerah Virudhunagar. 10 00:01:59,480 --> 00:02:03,680 Seorang gadis berpakaian seragam sekolah. Bangga. 11 00:02:04,400 --> 00:02:07,080 Pendidikan adalah satu kemestian, terutama bagi kanak-kanak perempuan. 12 00:02:07,320 --> 00:02:13,600 Bayangkan komitmen beliau, berjalan batu ke sekolah setiap hari. 13 00:02:13,760 --> 00:02:19,600 Dia akan menjadikan seorang pemimpin yang hebat. Kita sendiri Indira Gandhi! 14 00:02:19,640 --> 00:02:20,760 Kebanggaan orang kampung 15 00:02:29,600 --> 00:02:33,640 Jadi itulah yang dia berada dalam tergesa-gesa untuk itu. 16 00:02:34,160 --> 00:02:35,880 Apa yang membawa awak begitu lama? 17 00:02:36,200 --> 00:02:38,920 Mengambil masa untuk mendapatkan anda ini. 18 00:02:38,960 --> 00:02:40,760 - Apa itu? - Membukanya. 19 00:02:40,800 --> 00:02:42,320 Wow! Gooseberries! 20 00:02:43,360 --> 00:02:46,320 Pardon me, Indira Gandhi MAAM. 21 00:02:50,200 --> 00:02:54,920 Oye. Adakah tidak berjalan. Anda mungkin mencederakan diri sendiri. 22 00:02:55,280 --> 00:02:59,000 Perlahankan. 23 00:03:02,160 --> 00:03:04,840 Dan apa yang kita ada di sini? 24 00:03:05,840 --> 00:03:10,320 Permainan Kambing dan Tiger? Bermain permainan dalam tengah-tengah hari. 25 00:03:10,600 --> 00:03:12,560 Imbeciles. 26 00:03:12,600 --> 00:03:14,280 Duduk diam, membazirkan ruang. 27 00:03:14,600 --> 00:03:17,640 Ingin mereka belajar satu perkara atau dua daripada wanita. 28 00:03:21,400 --> 00:03:22,720 tulang malas. 29 00:03:22,760 --> 00:03:25,880 Tidur di tengah-tengah hari. 30 00:03:27,920 --> 00:03:33,320 Agak bersesak-sesak di sini. 31 00:03:33,680 --> 00:03:35,720 Wonder apa yang up ... 32 00:03:36,440 --> 00:03:39,080 Tunggu! Saya tahu bau yang ... 33 00:03:39,800 --> 00:03:42,200 Oh tuhan saya! 34 00:03:42,600 --> 00:03:44,360 Ia adalah Mutton Biriyani. 35 00:03:45,200 --> 00:03:48,640 Bau begitu baik. Saya anak perempuan Selvi mesti membuat ia. 36 00:03:49,160 --> 00:03:52,840 Dia mengambil selepas ibunya. 37 00:03:52,880 --> 00:03:55,320 Sebenarnya ia adalah lebih baik. 38 00:03:55,760 --> 00:03:57,880 Oldie akan membunuh saya jika dia mendengar saya mengatakan bahawa. 39 00:03:57,920 --> 00:03:58,880 Biriyani. 40 00:03:59,240 --> 00:04:01,160 Oh wangi ... 41 00:04:01,240 --> 00:04:02,760 Boleh membuat seorang lelaki mati hidup. 42 00:04:02,800 --> 00:04:05,120 Gigitan daging berair lembut, 43 00:04:05,160 --> 00:04:09,880 lebur dalam mulut anda kerana anda menghisap kari dari sum-sum tulang ... 44 00:04:10,040 --> 00:04:12,120 Wait..I'm menyimpang ... 45 00:04:12,440 --> 00:04:16,840 Bahawa seorang lelaki di atas katil ... Handsome bukan dia? 46 00:04:17,240 --> 00:04:20,080 Agak penonton itu. Tiada siapa pun boleh datang dekat. 47 00:04:20,120 --> 00:04:21,640 Dilahirkan keempat dalam keluarga ... 48 00:04:21,680 --> 00:04:26,000 Ponnuthaayee ini suami, bapa kepada 3 anak lelaki dan 2 orang anak perempuan 49 00:04:26,800 --> 00:04:29,640 Digambarkan ia keluar lagi? 50 00:04:29,680 --> 00:04:33,400 Saya tahu anda adalah pintar. 51 00:04:33,520 --> 00:04:36,360 Yup, itulah saya. 52 00:04:37,840 --> 00:04:42,960 "Tangan dipakai dengan tahun kerja, Kaki yang berjalan batu jauh" 53 00:04:43,000 --> 00:04:48,440 "Seorang lelaki yang begitu kacak, Jiwa begitu suci ..." 54 00:04:48,560 --> 00:04:53,680 "Spine telah mengandung berat di dunia, Namun mata yang sentiasa tersenyum ..." 55 00:04:53,800 --> 00:04:59,640 "Menunjukkan kepadanya jalan yang Biarlah dia pergi, di mana beliau berada." 56 00:05:04,440 --> 00:05:07,000 Tidak pernah mengenal Sevanatha salai ... 57 00:05:07,400 --> 00:05:09,920 - Apa yang kamu buat? - Hanya memeriksa jika ia masih hidup. 58 00:05:10,000 --> 00:05:13,080 Anda tidak boleh melihat bergerak dadanya? Dia adalah baik. 59 00:05:13,120 --> 00:05:16,680 Dia telah terlantar selama 3 bulan. 60 00:05:16,800 --> 00:05:19,520 Tuhan begitu kejam. 61 00:05:19,600 --> 00:05:21,120 Shhh .. Ia boleh mendengar anda. 62 00:05:21,440 --> 00:05:23,480 Tidak bad..She pintar. 63 00:05:28,440 --> 00:05:30,000 Saya tidak boleh melakukan ini lagi. 64 00:05:30,080 --> 00:05:33,360 Hanya ada begitu banyak tanggungjawab saya boleh ambil. 65 00:05:33,440 --> 00:05:37,560 Anda membuat ia bunyi seperti penjagaan sahaja anda telah mengambil dia. 66 00:05:37,720 --> 00:05:40,040 Kehidupan kita telah kacau-bilau sejak tiga bulan yang lalu. 67 00:05:40,080 --> 00:05:43,520 Mempunyai tidak mempunyai peluang untuk turut menjaga anak-anak saya 68 00:05:43,560 --> 00:05:46,440 Anda fikir saya berkahwin ke dalam keluarga ini untuk mengelap Kencing dan membersihkan bahagian bawah beliau? 69 00:05:46,480 --> 00:05:48,640 Menunjukkan orang tua penghormatan Chitra. 70 00:05:48,680 --> 00:05:51,400 Oh diam. Anda lelaki memutar anda misai dan pergi ke tempat kerja. 71 00:05:51,440 --> 00:05:53,320 Kami adalah orang-orang yang membanting tulang di rumah setiap hari. 72 00:05:53,360 --> 00:05:55,400 Beliau adalah ayah saya, tetapi sis-in-undang-undang yang tepat. 73 00:05:55,440 --> 00:06:01,080 Pasti, anda wanita melakukan semua kerja, kita manusia tidak melakukan najis. Happy? 74 00:06:01,320 --> 00:06:03,720 Sekarang kita akan membuat keputusan. Anda tidak mengganggu. 75 00:06:03,800 --> 00:06:06,200 Melihat kamu semua membesar. Mungkin saya tidak sepatutnya campur tangan ... 76 00:06:06,240 --> 00:06:09,160 ... setiap kali anda memerlukan perubahan lampin. 77 00:06:09,200 --> 00:06:13,520 Akan anda semua hanya bertenang? 78 00:06:13,560 --> 00:06:15,920 Brother, mari kita hanya melakukannya. 79 00:06:15,960 --> 00:06:17,000 Buat apa? 80 00:06:39,440 --> 00:06:44,480 Bagaimana boleh anda semua menjadi begitu mementingkan diri sendiri? 81 00:06:45,160 --> 00:06:50,920 Di tengah-tengah orang-orang yang mempunyai perempuan simpanan, ayah tidak pernah selepas ibu berkahwin semula meninggal dunia. 82 00:06:51,080 --> 00:06:55,520 Dia mengorbankan penjagaan pengambilan hidupnya daripada kita. 83 00:06:56,440 --> 00:06:59,560 Jika tidak kita akan berakhir di jalan-jalan. 84 00:06:59,800 --> 00:07:03,200 Itulah apa yang bapa-bapa sepatutnya lakukan. 85 00:07:04,000 --> 00:07:06,120 - Beritahu kakak anda. - Itulah yang ... 86 00:07:06,160 --> 00:07:09,080 Tidak mengganggu. Anda tidak perlu nuri isteri anda. 87 00:07:09,160 --> 00:07:14,640 Selvi, dia adalah bapa yang baik. Tetapi itu tidak mengubah apa-apa. 88 00:07:15,240 --> 00:07:19,480 Doktor telah berputus asa. 89 00:07:19,520 --> 00:07:22,400 Dia tidak hanya akan bangun. 90 00:07:31,520 --> 00:07:33,360 Brother, ini tidak betul. 91 00:07:37,920 --> 00:07:41,600 Halus. Saya hanya akan membawa pulang dia. 92 00:07:48,680 --> 00:07:50,200 Saya ingin untuk wang? 93 00:07:50,240 --> 00:07:52,840 Saya telah dicagarkan semua barang kemas saya untuk perbelanjaan perubatannya. 94 00:07:52,920 --> 00:07:54,560 Kepada siapa yang perlu saya menjelaskan semua ini? 95 00:07:58,040 --> 00:08:04,840 Mangamma telah dicagarkan rumahnya. Adakah anda mendengar mengadu dia? 96 00:08:05,520 --> 00:08:09,640 Kami tidak ingin dia mati Tetapi kita tidak mempunyai pilihan 97 00:08:10,560 --> 00:08:16,120 Walaupun saya bersetuju walaupun berhampiran dengan perkahwinan anak perempuan saya. 98 00:08:16,320 --> 00:08:21,160 Kita tidak boleh membiarkan dia hidup demi kebajikan, Selvi. 99 00:08:22,400 --> 00:08:25,880 Amal? Bagaimana anda boleh mengatakan bahawa? 100 00:08:26,120 --> 00:08:31,800 Dan apabila ia datang daripada koma, apa yang untuk mengatakan ia tidak akan berlaku lagi? 101 00:08:31,880 --> 00:08:33,680 Jangan anda ingat apa yang doktor memberitahu? 102 00:08:33,720 --> 00:08:35,920 Kami sedang melakukan apa yang terbaik untuk dia. 103 00:08:36,000 --> 00:08:40,000 Kami bukan yang pertama atau yang terakhir. Mereka melakukannya untuk grand-bapa bulan lepas. 104 00:08:40,240 --> 00:08:44,280 Brother, mari kita melakukannya. Menamatkan perbincangan. 105 00:08:45,040 --> 00:08:47,520 Fine, mari kita melakukannya. 106 00:08:48,080 --> 00:08:51,400 Lakshmi, memeriksa jika kita mempunyai minyak yang cukup. 107 00:08:52,160 --> 00:08:56,520 - Ganesa, kami memerlukan 10 kelapa tender. - Akan buat. 108 00:08:56,600 --> 00:09:00,920 Raja, dapatkan dokumen rumah. Kami memerlukan cap jari beliau. 109 00:09:01,120 --> 00:09:02,800 Ibu, datuk hilang. 110 00:09:02,840 --> 00:09:04,520 Oh Tuhan! 111 00:09:24,640 --> 00:09:25,880 Dia tidak mati. 112 00:09:27,560 --> 00:09:29,000 Dia baru sahaja meninggalkan. 113 00:09:32,080 --> 00:09:36,760 'KD alias Karuppudurai' 114 00:09:43,880 --> 00:09:45,120 Ini adalah perkara biasa. 115 00:09:45,160 --> 00:09:47,880 Apabila anda mengurut badan dengan minyak gingelly ... 116 00:09:47,920 --> 00:09:50,200 ... badan menjadi sejuk sepenuhnya. 117 00:09:50,480 --> 00:09:54,440 Kemudian mereka membuat mereka minum banyak air tender kelapa. 118 00:09:54,520 --> 00:09:57,000 10-12 perlu melakukan pekerjaan itu. 119 00:09:57,520 --> 00:09:59,720 Dalam masa yang singkat, orang yang mati. 120 00:09:59,960 --> 00:10:01,320 Pertama buah pinggang gagal. 121 00:10:01,360 --> 00:10:04,800 dan kemudian satu organ demi satu. 122 00:10:05,480 --> 00:10:06,880 Imuniti rendah pada usia mereka. 123 00:10:06,920 --> 00:10:09,120 Ia adalah sambutan kejayaannya. 124 00:10:09,160 --> 00:10:14,840 Kami tidak meraikan kematian mereka, kehidupan Its mereka tinggal. 125 00:10:14,960 --> 00:10:16,200 Apa yang salah dalam itu? 126 00:10:16,240 --> 00:10:19,640 Ia pernah menjadi begitu biasa apabila saya adalah seorang kanak-kanak. 127 00:10:20,160 --> 00:10:21,800 Tiada siapa yang mempersoalkan ia. 128 00:10:21,840 --> 00:10:24,000 Sekarang, ada undang-undang terhadapnya. 129 00:10:24,240 --> 00:10:27,880 Anda tahu apa yang lebih buruk daripada kematian? Berjuang untuk hidup anda. 130 00:10:28,280 --> 00:10:31,920 Katakanlah anda jatuh sakit, dan mendapatkan katil ditunggang ... 131 00:10:32,000 --> 00:10:35,240 Anda menjadi beban ... 132 00:10:35,320 --> 00:10:37,720 ... untuk diri sendiri dan untuk keluarga anda ... 133 00:10:37,760 --> 00:10:40,960 Adakah itu hidup bernilai hidup? 134 00:11:13,360 --> 00:11:15,440 Tuan, yang anda? 135 00:11:18,120 --> 00:11:19,400 Saya akan mendapat air. 136 00:11:41,640 --> 00:11:44,600 Anda mahu ke mana? Biar saya menurunkan anda. 137 00:11:51,440 --> 00:11:52,280 bas 138 00:11:55,640 --> 00:11:58,080 - Uncle, adakah ayah datang? - No. 139 00:11:58,360 --> 00:11:59,400 Okay, pergi 140 00:12:08,520 --> 00:12:09,440 Kemana? 141 00:12:12,200 --> 00:12:16,360 - Di mana tajuk bas? - Adakah anda bergurau saya? 142 00:12:16,560 --> 00:12:18,760 Shenkottai. Mana yang anda ingin turun? 143 00:12:23,320 --> 00:12:26,400 - 1 tiket untuk Shenkottai kemudian. - Rs. 110 144 00:12:32,880 --> 00:12:35,920 - Adakah ayah datang dengan cara ini? - No. 145 00:13:00,800 --> 00:13:02,000 Apa yang berlaku? 146 00:13:02,040 --> 00:13:05,480 Bas kerosakan. Sila dapatkan dari bas. 147 00:13:05,560 --> 00:13:07,640 (Crowd merungut) 148 00:13:07,680 --> 00:13:09,320 Sila tunggu di sebelah. 149 00:13:09,360 --> 00:13:13,760 Bas kami seterusnya adalah dalam perjalanan. Hanya menjadi pesakit sedikit. 150 00:13:13,800 --> 00:13:16,440 Ia akan datang dalam masa 10 minit Jangan tanya wang untuk tiket 151 00:13:16,480 --> 00:13:18,880 bas seterusnya akan mengambil semua orang 152 00:13:21,120 --> 00:13:26,280 'Anniversary Celebration-Berkhidmat makanan percuma saudara penyayang Anda.' 153 00:13:35,480 --> 00:13:36,200 Tuan? 154 00:13:38,520 --> 00:13:40,680 Kami tidak dapat mengabdi melainkan jika anda membawa ia ke hadapan. 155 00:14:08,760 --> 00:14:12,080 Mengapa tidak anda meletakkan iklan? 156 00:14:12,120 --> 00:14:14,680 Yang akan kos bom! 157 00:14:14,800 --> 00:14:16,840 Dan yang notis mereka juga? 158 00:14:17,680 --> 00:14:21,320 Agak feat untuk membuat seorang lelaki dalam keadaan koma lari. Tahniah. 159 00:14:21,360 --> 00:14:25,000 Anda menyalahkan kami? Anda lagu-lagu lama adalah orang-orang yang harus dipersalahkan. 160 00:14:26,000 --> 00:14:29,120 Anda pasti dia tidak datang ke sini? 161 00:14:29,160 --> 00:14:32,920 - Untuk kali ke-100, no. - Selamat datang 162 00:14:33,360 --> 00:14:34,440 - Semua baik? - Ya. 163 00:14:40,800 --> 00:14:45,760 - Mempunyai makan malam di sini. - Lain kali pasti. 164 00:14:49,040 --> 00:14:54,120 Baiklah kalau begitu. Jangan hubungi kami jika beliau muncul. 165 00:14:54,680 --> 00:14:56,240 Pasti. Saya akan. 166 00:14:56,360 --> 00:15:00,160 Raja, saya telah mengenali beliau sejak kita adalah kanak-kanak. 167 00:15:00,480 --> 00:15:05,920 Dia tidak akan menyakiti lalat. Tidak melakukan apa-apa yang akan mencederakannya. 168 00:15:05,960 --> 00:15:07,280 Kami akan mendapatkan pergi kemudian. 169 00:15:40,960 --> 00:15:41,760 Di sini anda pergi. 170 00:15:43,680 --> 00:15:46,480 Itu sahaja yang saya dapat. Membeli sendiri snek. 171 00:15:47,000 --> 00:15:48,800 Cepat marah lebih tua? 172 00:15:48,960 --> 00:15:50,480 Apa yang anda mengambil saya untuk? 173 00:15:51,600 --> 00:15:53,520 Adakah saya meminta anda untuk wang? 174 00:15:54,760 --> 00:15:57,840 Apa yang anda cari? Adakah anda tahu yang tempat ini tergolong dalam? 175 00:15:58,840 --> 00:16:00,000 Tuhan? 176 00:16:00,600 --> 00:16:01,760 Ini adalah tempat MY. 177 00:16:02,320 --> 00:16:05,160 Satu-satunya tempat di sini tanpa nyamuk. 178 00:16:05,480 --> 00:16:09,400 Dan sebab itu saya mengambilnya. Jangan anda berani bermimpi ia. 179 00:16:09,480 --> 00:16:11,640 Dan anda cuba untuk menjadi keldai pintar. 180 00:16:12,160 --> 00:16:15,840 Saya mungkin mempunyai biarkan ia berlalu ... 181 00:16:15,880 --> 00:16:18,680 Tetapi anda berdengkur seperti anda telah ditelan penguat! 182 00:16:18,720 --> 00:16:20,600 Malah Allah mungkin telah melarikan diri! 183 00:16:22,120 --> 00:16:25,480 Anda rasa ini adalah jenaka? Keluar dari sini. 184 00:16:37,000 --> 00:16:39,040 Tidak akan anda bertanya kepada saya apa yang saya sedang mencari SIR? 185 00:16:39,200 --> 00:16:41,080 Mengapa tidak anda beritahu saya SIR? 186 00:16:41,120 --> 00:16:45,800 Apa yang bukti bahawa tempat ini adalah milik SIR? 187 00:16:48,240 --> 00:16:50,360 nama SIR adalah Kutty! 188 00:16:51,080 --> 00:16:54,560 Anda cara keluar dari liga anda! 189 00:16:55,200 --> 00:16:57,320 Fikir anda bijak? Menyelesaikan masalah ini ... 190 00:16:57,480 --> 00:17:01,120 Aku hitam apabila anda membeli saya, merah apabila anda menggunakan saya ... 191 00:17:01,320 --> 00:17:05,040 ... dan kelabu apabila anda membuang aku pergi. Apa yang saya? 192 00:17:09,840 --> 00:17:12,640 Tidak berpendapat sedemikian. 193 00:17:12,920 --> 00:17:15,160 Belajar untuk bertindak umur anda. 194 00:17:15,760 --> 00:17:17,440 Jangan main-main dengan senjata besar. 195 00:17:18,160 --> 00:17:21,360 Saya akan kembali dalam sedikit. Dan anda harus pergi. 196 00:17:22,760 --> 00:17:24,040 Apa yang anda cari? 197 00:17:24,080 --> 00:17:26,160 Itu untuk berdengkur sepanjang malam! 198 00:17:26,200 --> 00:17:27,120 Denda! 199 00:17:39,720 --> 00:17:42,400 Apa yang di dalam tajuk berita hari ini? 200 00:17:42,680 --> 00:17:46,160 Ia mengatakan anda berkhidmat air panas dan memanggilnya teh. 201 00:17:46,240 --> 00:17:49,440 Anda seorang yang bijak-ass sebenar! 202 00:17:54,360 --> 00:17:55,520 Satu kopi hitam sila. 203 00:18:00,640 --> 00:18:07,720 Bagaimana datang anda semua masih mempunyai make-up anda pada? 204 00:18:08,160 --> 00:18:11,480 Kami berada di tengah-tengah main dan seseorang tidak perlu lagi muncul. 205 00:18:11,520 --> 00:18:13,520 A pembunuhan? 206 00:18:14,640 --> 00:18:15,720 Sedikit gula sila ... 207 00:18:15,800 --> 00:18:21,320 Dude, dia hanya berkata seseorang tidak perlu lagi muncul, dan anda dalam tentang gula! 208 00:18:21,680 --> 00:18:25,600 Yang membunuh siapa? Mana-mana kumpulan-kumpulan yang terlibat? 209 00:18:25,840 --> 00:18:26,480 Brother ... 210 00:18:26,760 --> 00:18:28,600 Di sini, mengambil segala-galanya. Teruskan! 211 00:18:28,960 --> 00:18:32,440 Bukan itu. Adakah anda mempunyai beriani? 212 00:18:32,480 --> 00:18:33,440 Biriyani? 213 00:18:34,240 --> 00:18:35,120 kambing Biriyani 214 00:18:35,160 --> 00:18:37,360 Yang berkhidmat Biriyani pada pukul 7 pagi? 215 00:18:37,720 --> 00:18:39,000 Datang pada sebelah petang. 216 00:18:39,120 --> 00:18:39,720 Teruskan! 217 00:18:39,760 --> 00:18:42,000 Berapa banyak adalah sepinggan beriani? 218 00:18:42,160 --> 00:18:43,200 100 Bucks. 219 00:18:43,520 --> 00:18:44,960 Yang tidak perlu lagi muncul? 220 00:18:45,000 --> 00:18:46,840 Apa masa akan beriani yang boleh siap? 221 00:18:48,560 --> 00:18:54,160 Tuan, biryani dihidangkan di tengah hari. Adakah anda mahu beberapa idli atau dosa? 222 00:18:54,440 --> 00:18:56,760 Tidak, saya akan datang kembali untuk Biriyani. 223 00:19:15,000 --> 00:19:16,760 Tuan, janganlah bersusah-susah. 224 00:19:16,800 --> 00:19:21,440 Hanya cuba untuk mendapatkan makanan saya 225 00:19:21,480 --> 00:19:22,840 Atau jika tidak, ia tidak akan mencerna 226 00:19:23,440 --> 00:19:27,640 Kutty, melihat bagaimana bersih kapal berada. 227 00:19:27,920 --> 00:19:30,880 Anda boleh belajar satu atau dua daripadanya. 228 00:19:31,440 --> 00:19:35,840 Oh ia adalah mudah. Hanya beberapa lemon, asam jawa ... 229 00:19:36,600 --> 00:19:41,320 Mudah sana! Go meletakkan ini kapal di bilik stor. 230 00:19:41,520 --> 00:19:44,400 Mengapa tidak anda bertanya SIR untuk melakukannya juga? 231 00:19:44,560 --> 00:19:47,520 Menonton. Adakah orang-orang tua tidak hormat. 232 00:19:47,840 --> 00:19:50,000 Mengambil dalam orang-orang. 233 00:19:54,200 --> 00:19:56,520 Yang tidak akan pergi serius. 234 00:19:57,040 --> 00:20:00,280 Beliau adalah pendek sedikit marah tetapi cara baik. 235 00:20:00,400 --> 00:20:03,040 Dia ditinggalkan di kuil sebagai bayi. 236 00:20:03,200 --> 00:20:05,960 Dia telah berada di sini sejak. 237 00:20:06,240 --> 00:20:10,120 Saya mengajar dia apa yang saya boleh tetapi budak, dia tajam. 238 00:20:10,440 --> 00:20:16,320 Saya ingin meletakkan beliau melalui sekolah, tetapi saya hampir tidak mendapatkan oleh saya sendiri. 239 00:20:16,960 --> 00:20:20,520 Apa sahaja yang bertujuan untuk berlaku, akan berlaku. 240 00:20:21,640 --> 00:20:22,600 Muruga 241 00:20:44,040 --> 00:20:45,000 Apa sekarang? 242 00:21:15,520 --> 00:21:19,920 Saya mahu bertanya sesuatu Yang neraka adakah anda juga? 243 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 Anda tidak dari sekitar sini. 244 00:21:22,160 --> 00:21:23,520 Jiran kampung. 245 00:21:23,720 --> 00:21:24,880 Yang mana satu? 246 00:21:26,000 --> 00:21:28,840 Adalah Biriyani bersedia? 247 00:21:28,960 --> 00:21:31,480 Ramar, anda boleh meminta ayam untuk ETA yang? 248 00:21:31,520 --> 00:21:33,400 Tetapi, saya meminta kambing Biriyani. 249 00:21:33,440 --> 00:21:36,240 Sangat kelakar. Tidak memukul sekitar belukar. Beritahu saya tentang anda. 250 00:21:36,440 --> 00:21:39,000 Tidak banyak untuk mengatakan. 251 00:21:39,840 --> 00:21:44,040 Saya hanya nomad, lulus oleh. 252 00:21:44,680 --> 00:21:46,440 Di mana hala tuju anda? 253 00:21:47,560 --> 00:21:48,920 Saya sedang meminta anda 254 00:21:51,680 --> 00:21:52,640 Idea. 255 00:21:52,680 --> 00:21:53,800 Brother, 3 teh. 256 00:21:53,920 --> 00:21:58,160 Keliru dengan konsep tentang segala-galanya tetapi beriani! 257 00:21:58,200 --> 00:22:01,080 Saya tidak tahu anda dihidangkan makanan percuma. 258 00:22:01,120 --> 00:22:02,360 Apa maksud awak? 259 00:22:02,400 --> 00:22:06,720 Tidak perlu anda menyemak jika orang boleh membayar sebelum anda berkhidmat kepada mereka? 260 00:22:19,560 --> 00:22:24,480 Sama seperti saya fikir. Ini 20 adalah hampir tidak bernilai 8. 261 00:22:24,920 --> 00:22:26,720 Saya pasti dia mempunyai keperluan lain. 262 00:22:28,960 --> 00:22:30,480 Ini dia, Rs. 20. 263 00:22:30,800 --> 00:22:32,560 Untuk teh! 264 00:22:38,960 --> 00:22:40,280 '(Score: 1-0) 265 00:22:54,320 --> 00:22:56,720 Di sini anda pergi. Tuhan merahmati kamu. 266 00:23:10,320 --> 00:23:14,680 Tuan, anda tidak boleh masuk kuil selepas makan daging. 267 00:23:15,800 --> 00:23:19,720 Jika anda makan daging, kemudian tinggal di sebelah itu. 268 00:23:20,360 --> 00:23:23,040 Harap kamu faham. 269 00:23:28,320 --> 00:23:30,720 '(Score: 2-0) 270 00:23:31,720 --> 00:23:34,720 Upacara ini perlu dilakukan sebelum ke-20. 271 00:23:34,760 --> 00:23:37,560 Ia adalah nasib buruk untuk melakukan apa-apa lebih dekat dengan perkahwinan. 272 00:23:37,880 --> 00:23:39,720 Kita hanya perlu 17 hari lagi. 273 00:23:40,760 --> 00:23:44,520 - Mana-mana nasib mencari dia? - No. mencari Masih. 274 00:23:44,960 --> 00:23:49,960 Ada lelaki ini bernama Easan. Seorang penyiasat persendirian. 275 00:23:50,040 --> 00:23:52,280 Pergi dan bertemu dengannya Perkara-perkara baik yang akan berlaku 276 00:23:52,520 --> 00:23:53,920 Okay, saya mengambil cuti 277 00:24:06,520 --> 00:24:07,480 Eason? 278 00:24:37,120 --> 00:24:39,560 Apakah suka dan tidak suka beliau? 279 00:24:39,920 --> 00:24:41,640 Dia suka ... anak lembu yang baru lahir. 280 00:24:48,920 --> 00:24:51,360 Apa yang anda lakukan? 281 00:24:51,400 --> 00:24:54,440 Parit itu rosak. Saya membetulkannya. 282 00:24:54,480 --> 00:24:55,440 Oh baiklah. 283 00:24:55,880 --> 00:24:59,600 Jika anda tidak keberatan saya dengan berkata, Panchakavyam akan membantu merawat serangan itu. 284 00:25:02,440 --> 00:25:03,240 Eason 285 00:25:05,960 --> 00:25:10,600 Ayah menjadikan racun perosak organik sendiri. Panchakavyam. 286 00:25:13,880 --> 00:25:16,920 Campurkan 7 kg tahi lembu dan 3 kg lembu sapi. 287 00:25:16,960 --> 00:25:19,280 Menyimpan kacau waktu pagi dan petang selama tiga hari. 288 00:25:19,400 --> 00:25:20,920 10 liter air kencing lembu 289 00:25:20,960 --> 00:25:23,920 3 liter susu lembu dan 2 liter dadih. 290 00:25:23,960 --> 00:25:28,160 3 kg Jaggery, 3 liter air kelapa dan 12 pisang. 291 00:25:28,200 --> 00:25:32,400 Campurkan dengan baik dan semburan. Itulah Panchakavyam (racun perosak organik). 292 00:25:32,800 --> 00:25:33,920 Seolah-olah secara mengerikan mudah. 293 00:25:34,000 --> 00:25:37,960 Cubalah dan menonton tanaman berkembang. 294 00:25:38,080 --> 00:25:39,200 - Terima kasih. - Tidak mengapa. 295 00:25:39,240 --> 00:25:40,800 Saya berkeras. Anda telah memperoleh ia. 296 00:25:40,840 --> 00:25:42,440 - Terima kasih. - Jaga diri. 297 00:25:57,160 --> 00:25:59,560 1 Mutton Biriyani. 298 00:26:21,880 --> 00:26:23,160 1 Tea sila. 299 00:26:23,480 --> 00:26:24,640 Brother, 1 teh 300 00:26:35,480 --> 00:26:37,880 - Apa Biriyani ini? - Mutton Biriyani 301 00:26:40,000 --> 00:26:42,680 Membatalkan teh. Satu Mutton Biriyani untuk saya. 302 00:26:49,200 --> 00:26:51,240 1 Mutton salun riyani. 1 Chicken riyani salun. 303 00:26:55,160 --> 00:26:56,680 3 Mutton Biriyani petak 304 00:27:00,400 --> 00:27:01,800 2 Biriyani dengan kepingan kaki 305 00:27:01,840 --> 00:27:03,040 Berikan saya 3 Chicken Biriyanis 306 00:27:03,080 --> 00:27:06,040 5 Mutton Biriyani petak. ... 3 bagi saya sila. 307 00:27:16,920 --> 00:27:19,640 Biriyani. Dia hanya suka ia. 308 00:27:19,920 --> 00:27:21,720 Dia juga suka nasi jaggery. 309 00:27:22,120 --> 00:27:23,200 Dan kemudian ... 310 00:27:23,240 --> 00:27:25,280 Dia marah jika kita tidak menghormati lembu. 311 00:27:25,600 --> 00:27:27,720 Datuk memarahi kita jika kita dua tingkat sekolah. 312 00:27:28,120 --> 00:27:30,520 Dia jam tangan Super Singer show di TV. 313 00:27:31,160 --> 00:27:34,240 Oh dan dia membenci Lakshmi makcik saudara, Bala. 314 00:27:34,880 --> 00:27:36,080 Apa lagi dia suka? 315 00:27:38,160 --> 00:27:40,560 Dia suka MGR pelakon! 316 00:27:41,400 --> 00:27:43,040 Pergi dan bermain. 317 00:27:50,000 --> 00:27:52,240 tidak boleh bangun? 318 00:27:52,560 --> 00:27:55,160 Biriyani boleh menggunakan sedikit anak lelaki garam. 319 00:27:55,200 --> 00:27:58,040 Yang mengambil engkau seluruh plat untuk keluar? 320 00:28:02,920 --> 00:28:05,120 Kami udang Biriyani untuk makan malam. 321 00:28:05,240 --> 00:28:07,280 Cemerlang. Saya akan berada di sana. 322 00:28:08,000 --> 00:28:11,360 Jangan datang lewat oleh 04:00, .. 323 00:28:12,000 --> 00:28:13,880 Datang awal pada pukul 8 malam. 324 00:28:25,840 --> 00:28:28,160 Ini adalah simpulan khas ayah. Semua ke atas rumah. 325 00:28:33,880 --> 00:28:35,120 Menunggu panggilan saya. 326 00:28:51,400 --> 00:28:56,240 Kami dari Hindu Agama & Charitable Wakaf Dept. 327 00:28:56,280 --> 00:28:57,800 Boleh anda hubungi pentadbir kuil? 328 00:28:57,840 --> 00:28:58,680 Pasti. 329 00:28:58,920 --> 00:29:00,600 Seshu, memanggil beliau. 330 00:29:01,120 --> 00:29:03,440 - Dia akan datang terus - Kami sedang memeriksa dalam masa yang sama. 331 00:29:03,480 --> 00:29:05,280 - Boleh kita? - Sudah tentu 332 00:29:07,880 --> 00:29:09,120 cara ini sila. 333 00:29:22,400 --> 00:29:25,000 Menurut laporan itu, semua ini harus telah dicat. 334 00:29:25,040 --> 00:29:25,760 Sebenarnya tuan ... 335 00:29:25,800 --> 00:29:29,400 Kita hanya boleh membeli 450 liter cat dengan wang yang anda berikan kepada kami. 336 00:29:29,440 --> 00:29:31,640 Kami telah berjaya dua helai baju untuk siling. 337 00:29:31,960 --> 00:29:35,320 Kuil luaran telah dicat bersama-sama dengan berhala. 338 00:29:35,360 --> 00:29:36,600 wang itu habis ... 339 00:29:36,800 --> 00:29:39,440 ... sebelum kita boleh sampai ke pallaquins dan tiang-tiang. 340 00:29:39,920 --> 00:29:41,960 Membawa kita lebih banyak dana dan kami akan cat ini juga. 341 00:29:42,240 --> 00:29:44,520 Apa yang berlaku kepada tuan petisyen kita? 342 00:29:45,200 --> 00:29:46,120 Yang kanak-kanak ini? 343 00:29:46,520 --> 00:29:49,240 Ini adalah Kutty. Dia tinggal di kuil. 344 00:29:49,400 --> 00:29:51,280 Dia melakukan semua kerja-kerja di sekitar sini. 345 00:29:52,720 --> 00:29:54,080 - Sangat bagus. - Sila datang. 346 00:29:55,720 --> 00:29:59,560 - Yang gred adalah anda? - Saya terlalu pintar untuk ke sekolah. 347 00:30:00,240 --> 00:30:02,640 - Akaun ... - Hello tuan. Dialu-alukan. 348 00:30:02,920 --> 00:30:04,880 - Sorry. Saya sampai di sini secepat yang saya boleh. - Hello 349 00:30:05,080 --> 00:30:06,240 Ini adalah pentadbir kami. 350 00:30:07,000 --> 00:30:10,320 - Saya Manickavel. Kepala daerah HR & CE. - Tolong beritahu saya. 351 00:30:10,360 --> 00:30:13,720 Akaun Kuil ini anda telah menghantar tidak tally sama sekali. 352 00:30:14,040 --> 00:30:18,000 Sesuatu yang tidak kena sedang berlaku di sini. 353 00:30:18,360 --> 00:30:19,320 Tiada apa-apa seperti tuan yang ... 354 00:30:19,360 --> 00:30:21,640 Tidak ada cara yang boleh berlaku tuan. 355 00:30:21,840 --> 00:30:23,880 Beliau secara peribadi bertanggungjawab untuk segala-galanya di dalam rumah ini. 356 00:30:23,920 --> 00:30:25,360 Anda tahu sesuatu? 357 00:30:25,520 --> 00:30:30,360 Dia mengambil rumah kotak derma untuk mengira setiap hari. 358 00:30:30,800 --> 00:30:32,640 Itulah bagaimana berhati-hati dia. 359 00:30:32,840 --> 00:30:35,520 Dan isterinya adalah malaikat! 360 00:30:35,880 --> 00:30:39,240 Dia sentiasa mempunyai barang kemas kuil dibersihkan selepas dia memakai ia. 361 00:30:39,280 --> 00:30:42,520 Dia kelihatan seperti dewi itu sendiri. 362 00:30:42,760 --> 00:30:45,520 Anda mempunyai apa-apa untuk mengesyaki selagi mereka yang bertanggungjawab. 363 00:30:45,560 --> 00:30:46,640 Saya jamin ia. 364 00:30:47,680 --> 00:30:50,120 Baik. Kami mempunyai apa yang kita datang untuk. Sila datang oleh pejabat. 365 00:30:50,160 --> 00:30:52,080 Akan ada siasatan rasmi. 366 00:30:52,240 --> 00:30:54,040 Tuan .. tuan .. Ia bukan apa yang anda fikirkan. 367 00:30:54,080 --> 00:30:55,160 Sila hanya mendengar saya keluar. 368 00:30:55,200 --> 00:30:56,280 Saya mohon anda. 369 00:30:56,320 --> 00:30:57,800 Sila dengar cakap saya. 370 00:30:57,840 --> 00:31:01,960 Anda perlu dengarkanlah aku dan tolonglah. 371 00:31:02,400 --> 00:31:04,400 Sir, mari ceramah di swasta ... 372 00:31:09,320 --> 00:31:11,400 Saya tertanya-tanya di mana Seshu pergi ... 373 00:31:11,880 --> 00:31:13,640 Anda hancur reputasi saya, anda Snitch. 374 00:31:13,680 --> 00:31:15,440 Jangan memukul saya. Sila. 375 00:31:15,480 --> 00:31:16,880 Mengapa engkau memukul dia tuan? 376 00:31:16,920 --> 00:31:19,960 Itu semua kesalahan anda. Dia tidak mempunyai perniagaan membuka mulutnya. 377 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 Saya memberitahu mereka kebenaran. Apa yang salah dengan itu? 378 00:31:22,040 --> 00:31:25,160 Siapakah anda, keturunan Harishchandra ini? 379 00:31:25,240 --> 00:31:25,960 Anda orph berdarah ... 380 00:31:26,000 --> 00:31:28,320 Saya tidak mempunyai hak untuk bercakap yang ada di rumah kita? 381 00:31:28,360 --> 00:31:29,440 kuil KAMI? 382 00:31:29,600 --> 00:31:31,440 Melihat anda, mempertaruhkan tuntutan ke rumah! 383 00:31:31,560 --> 00:31:35,120 Saya kasihan pada anda. Menunjukkan anda amal. 384 00:31:45,320 --> 00:31:47,880 Anda menunjukkan kepada saya amal? 385 00:31:51,640 --> 00:31:54,400 - Kutty! Jangan pergi! - Pembebasan yang baik! 386 00:32:31,440 --> 00:32:32,720 Apa yang anda buat di sini? 387 00:32:33,080 --> 00:32:34,760 Di sini, saya mendapat anda epal ais. 388 00:32:36,680 --> 00:32:40,520 Makan epal ais tepi sungai adalah baik untuk pertumbuhan rambut. 389 00:32:42,720 --> 00:32:44,440 Saya bersumpah pada rambut saya. 390 00:32:45,440 --> 00:32:49,640 Anda tahu saya adalah salah satu yang ratted kamu kepada imam. 391 00:32:50,640 --> 00:32:51,800 Itu ok. 392 00:32:52,880 --> 00:32:56,520 Saya sebenarnya tidak pernah makan beriani hari itu. 393 00:32:56,720 --> 00:32:58,600 Bagaimana anda makan barangan itu? 394 00:33:01,200 --> 00:33:03,360 Saya bukan peminat besar, sebenarnya. 395 00:33:04,360 --> 00:33:07,480 lidah dan perut saya. 396 00:33:08,400 --> 00:33:10,520 Dan kerana saya membesar dengan mereka ... 397 00:33:11,280 --> 00:33:13,960 Saya biarkan mereka mempunyai cara mereka! 398 00:33:14,840 --> 00:33:16,600 Saya mesti mengatakan, anda mendapat beberapa keberanian! 399 00:33:17,040 --> 00:33:18,920 Anda dibungkus beg anda dan tinggal! 400 00:33:18,960 --> 00:33:21,480 Katanya, beliau menunjukkan "amal"! 401 00:33:21,520 --> 00:33:23,440 Yang neraka adalah dia menunjukkan kepada saya "amal"? 402 00:33:27,160 --> 00:33:29,080 Cat mendapat lidah anda? 403 00:33:29,400 --> 00:33:30,480 Tidak mengapa. 404 00:33:30,840 --> 00:33:35,600 Adakah anda tidak bimbang tentang anda makan akan datang? 405 00:33:37,240 --> 00:33:40,160 Saya pasti beberapa bodoh lama akan datang dengan dengan beg epal ais. 406 00:33:40,440 --> 00:33:44,200 Menonton! Untuk kedua-sekeping kerja! 407 00:33:45,160 --> 00:33:46,760 Saya Kutty. 408 00:33:47,600 --> 00:33:51,000 Anda reputasi mendahului anda. 409 00:33:51,720 --> 00:33:52,840 Apa yang milik anda? 410 00:33:53,320 --> 00:33:56,080 Saya Karuppu Durai. 411 00:33:57,360 --> 00:34:00,480 Karuppu Durai? Bunyi vely lama. 412 00:34:00,680 --> 00:34:03,040 Ia tidak vely, ia sangat! 413 00:34:03,080 --> 00:34:05,360 Apa-apa sahajalah! Apa nama yang aneh. 414 00:34:05,400 --> 00:34:08,920 Ibu bapa saya mengambilnya. Saya tidak mengatakan di dalamnya. 415 00:34:13,720 --> 00:34:17,600 Mulai sekarang, kami akan menghubungi anda KD! 416 00:34:17,640 --> 00:34:18,880 Bagaimana ia? 417 00:34:29,560 --> 00:34:32,560 - Saya Mr.KD - Saya Kutty 418 00:34:39,760 --> 00:34:41,640 - pernahkah kamu melihat orang di sekeliling? - Nope saya tidak mempunyai. 419 00:34:41,680 --> 00:34:44,680 - Mungkin telah berjalan di sini. - Tiada idea. 420 00:34:58,880 --> 00:35:00,440 Adakah kamu melihat orang di sekeliling? 421 00:35:01,280 --> 00:35:02,640 Sudah tentu 422 00:35:03,400 --> 00:35:04,400 Di mana? 423 00:35:04,720 --> 00:35:09,280 Saya dapati dia di sini beberapa hari lalu. Mengapa? 424 00:35:10,040 --> 00:35:12,640 - Di mana dia pergi? - saya jatuh dia di perhentian bas. 425 00:35:14,960 --> 00:35:20,720 Saya memberi hidup anak-anak saya, dan mereka merancang kematian saya. Bagaimana ironis. 426 00:35:22,760 --> 00:35:27,920 Sekurang-kurangnya anda tidak mendapatkan dilambung cepat seperti anak kecil. 427 00:35:32,040 --> 00:35:34,320 Berhenti merengek seperti bayi! 428 00:35:35,800 --> 00:35:38,400 Patutkah aku menyanyi anda lullaby yang? 429 00:35:38,600 --> 00:35:40,720 Membesar lelaki tua. 430 00:35:41,880 --> 00:35:46,000 Saya tidak boleh mengambil lagi. 431 00:35:47,680 --> 00:35:54,640 Saya mungkin telah sakit. Tetapi saya masih bapa mereka. 432 00:35:56,160 --> 00:35:58,720 Bagaimana mereka boleh melakukan ini kepada darah mereka sendiri? 433 00:35:58,760 --> 00:36:03,160 Yeah, saya dimanjakan oleh besar, lemak, keluarga besar! 434 00:36:03,200 --> 00:36:05,080 Macam mana saya tahu? 435 00:36:05,320 --> 00:36:13,240 Saya harus mengakui, saya fikir keluarga adalah menyeronokkan. Sekarang, tidak begitu banyak. 436 00:36:18,280 --> 00:36:23,920 Jangan risau tentang orang lain. Menjadi seperti saya, kehidupan hidup bahagia. 437 00:36:24,200 --> 00:36:26,880 Saya TV, dan saya alat kawalan jauh. 438 00:36:26,920 --> 00:36:29,840 Saya tinggal hidup pada terma saya sendiri. 439 00:36:30,000 --> 00:36:32,200 Tiada siapa yang tahu apa esok memegang. 440 00:36:32,320 --> 00:36:33,640 Anda boleh mati. 441 00:36:35,880 --> 00:36:38,440 Ia adalah satu angka bersuara. 442 00:36:39,840 --> 00:36:41,880 Jangan buang masa membimbangkan. 443 00:36:41,920 --> 00:36:44,080 Anda tahu apa yang dikatakan Sage Avvaiyar? 444 00:36:44,400 --> 00:36:50,080 Dilahirkan sebagai manusia adalah hadiah yang dilahirkan tanpa kecacatan adalah rahmat 445 00:36:50,120 --> 00:36:54,480 Manjakan diri anda dan menghargai kelahiran anda 446 00:36:55,520 --> 00:36:59,360 Saya boleh mengajar anda satu perkara atau dua. 447 00:36:59,840 --> 00:37:02,960 Apa yang anda merenung? Saya tahu semua mata pelajaran. 448 00:37:03,200 --> 00:37:06,880 Dari Beatles untuk Bin Laden, Ini semua di sini. 449 00:37:21,880 --> 00:37:23,920 Menonton. Apa yang anda lakukan? 450 00:37:25,680 --> 00:37:27,760 Itu semua terikat. 451 00:37:29,040 --> 00:37:31,280 Melakukannya dengan betul, Encik Ketahui segala-galanya. 452 00:37:35,400 --> 00:37:37,120 - Thats bagaimana yang dilakukan. - Apa khabar tuan... 453 00:37:38,360 --> 00:37:39,640 Apa yang anda buat di sini? 454 00:37:41,680 --> 00:37:45,800 Kami bertemu di kedai teh ingat? Saya mempunyai make badut pada. 455 00:37:46,960 --> 00:37:53,120 Oh yeah. Saya tidak mengenali anda tanpa cat muka. Apa khabar? 456 00:37:53,160 --> 00:37:55,840 Saya baik. Apa yang anda buat di sini? 457 00:37:55,880 --> 00:37:59,080 Nomads. Kami pop khemah, dan ia menjadi rumah. 458 00:37:59,320 --> 00:38:01,640 Apa yang dengan sangkar ayam? 459 00:38:02,080 --> 00:38:06,200 Itulah yang saya lakukan untuk hidup. Saya suka teater, jadi saya melakukannya di sebelah. 460 00:38:06,960 --> 00:38:10,800 Saya selalu memandu lalu cara ini, saya akan jatuh dari semasa ke semasa. 461 00:38:10,840 --> 00:38:12,440 Pasti. Terima kasih. 462 00:38:12,480 --> 00:38:14,440 Saudara, apa nama anda? 463 00:38:14,520 --> 00:38:15,120 Muthu 464 00:38:15,160 --> 00:38:20,320 - Bolehkah anda hantarkan oleh sungai? - Oye, terdapat begitu banyak yang perlu dilakukan. 465 00:38:20,600 --> 00:38:23,840 Khemah tidak berjalan di mana sahaja. Saya mahu untuk mandi pertama. 466 00:38:24,040 --> 00:38:26,480 Apa salahnya dengan mandi di sini? 467 00:38:26,520 --> 00:38:28,680 Saya hendak mandi di sungai. Now. Mari pergi. 468 00:39:05,280 --> 00:39:07,720 1. MAKAN Biriyani. Apa lagi? 469 00:39:08,240 --> 00:39:11,600 Makan banyak Biriyani. Pelbagai jenis. Meletakkan ia. 470 00:39:11,840 --> 00:39:14,680 Yang pergi tanpa berkata. 471 00:39:14,720 --> 00:39:19,120 Ayam Biriyani, Mutton Biriyani, Donkey Biryani ... 472 00:39:19,400 --> 00:39:21,280 Apa lagi yang dalam senarai baldi anda? 473 00:39:25,600 --> 00:39:29,360 Bolehkah aku minum teh manakala anda? 474 00:39:30,840 --> 00:39:32,160 Smart-ass! 475 00:39:44,280 --> 00:39:46,080 Itu sahaja. Jangan biarkan dia pergi. 476 00:39:46,120 --> 00:39:48,160 Menumbuk dia. Kerjakan dia! 477 00:39:53,280 --> 00:39:55,320 Lihatlah dia melawan singa! 478 00:39:55,360 --> 00:39:58,120 Adakah dia berjuang, atau adakah anda? 479 00:39:58,400 --> 00:40:02,120 Bintang rock saya. Merobek singa selain. Ajar dia! 480 00:40:26,480 --> 00:40:31,040 Kutty, saya mahu bertindak seperti MGR. 481 00:40:43,800 --> 00:40:47,160 Itu sahaja? Seolah-olah secara mengerikan mudah. 482 00:40:48,280 --> 00:40:53,120 Saya adalah seorang lelaki yang mudah. Dengan kehendak mudah. 483 00:40:53,240 --> 00:40:55,400 - Fine. Datang sini. - Apa sekarang? 484 00:40:55,720 --> 00:40:58,560 - Datang sini. - Do kamu melihat saya bekerja? 485 00:40:58,600 --> 00:41:04,280 - Do tidak sakit. - Anda adalah orang yang sedang sakit. 486 00:41:06,440 --> 00:41:11,040 Saya telah membuat senarai semua kehendak anda. Sekarang membacanya dengan kuat. 487 00:41:11,080 --> 00:41:12,880 Untuk apa? 488 00:41:13,560 --> 00:41:16,840 Buat sahaja. Imam selalu berkata ... 489 00:41:16,880 --> 00:41:19,760 "Katakanlah dengan kuat, dan alam semesta akan mendengar anda" 490 00:41:26,960 --> 00:41:28,680 MAKAN Biriyani. 491 00:41:28,720 --> 00:41:30,200 Cakap sekali lagi. 492 00:41:34,760 --> 00:41:36,920 KE ... MAKAN ... Biriyani .. 493 00:41:40,160 --> 00:41:44,160 Anda hag lama ... Tidak dapat membaca, boleh anda? 494 00:41:54,520 --> 00:41:59,360 Kami telah mendapat 9. Apa-apa idea untuk pusingan ia di luar ke 10? 495 00:42:00,680 --> 00:42:05,040 - Tidak boleh berfikir apa-apa. - Fine. Biar saya membacanya untuk anda. 496 00:42:05,400 --> 00:42:06,640 1. Biriyani 497 00:42:06,720 --> 00:42:09,000 2. Pakaian seperti MGR & Rajini 498 00:42:09,520 --> 00:42:12,760 3. asap sendi & Minuman arak Asing 499 00:42:13,000 --> 00:42:15,160 4. Pakai saman 500 00:42:15,200 --> 00:42:18,080 5. Tunggang basikal dengan Kawan 501 00:42:18,720 --> 00:42:20,720 6. Akta dalam filem 502 00:42:20,760 --> 00:42:22,440 7. Travel dalam kereta api AC 503 00:42:22,480 --> 00:42:25,280 8. Tambah dengan melakukan apa yang saya suka 504 00:42:25,840 --> 00:42:28,080 9. Belajar untuk memimpin dan menulis 505 00:42:28,600 --> 00:42:31,520 Ia tidak Lead, ia adalah Read. 506 00:42:31,720 --> 00:42:33,960 Itulah apa yang saya katakan juga. 507 00:42:41,400 --> 00:42:42,360 Hendaklah kita? 508 00:42:42,560 --> 00:42:44,600 "A bit penjagaan, banyak keberanian" 509 00:42:44,640 --> 00:42:47,400 "A bit lama, banyak muda" 510 00:42:47,440 --> 00:42:51,880 "Watch dia berjalan dalam gaya" 511 00:42:51,960 --> 00:42:53,880 "Sedikit suram, banyak kasih sayang" 512 00:42:53,920 --> 00:42:56,680 "Sedikit muda, banyak lama" 513 00:42:56,720 --> 00:43:01,000 "Watch Ia sekarang hidup" 514 00:43:01,040 --> 00:43:03,200 "Poor sendiri" 515 00:43:03,240 --> 00:43:05,280 "Bersama-sama Rich" 516 00:43:05,360 --> 00:43:09,920 "Seperti dua keping teka-teki" 517 00:43:09,960 --> 00:43:12,360 "Smart sedikit rascal" 518 00:43:12,400 --> 00:43:14,640 "Orang tua bersemangat" 519 00:43:14,680 --> 00:43:19,240 "Selama-lamanya bersedia untuk pikuk" 520 00:43:19,520 --> 00:43:21,680 "Sedikit muda, banyak lama" 521 00:43:21,720 --> 00:43:24,120 "A bit lama, banyak muda" 522 00:43:24,160 --> 00:43:28,680 "Watch kerana kedua-dua membuat anda tersenyum!" 523 00:43:28,720 --> 00:43:31,080 "A bit penjagaan, banyak keberanian" 524 00:43:31,120 --> 00:43:33,320 "Sedikit suram, banyak kasih sayang" 525 00:43:33,400 --> 00:43:38,200 "Watch kerana kedua-dua membuat anda tersenyum!" 526 00:43:40,720 --> 00:43:42,400 [Mortuary] 527 00:43:46,880 --> 00:43:49,160 [Panchakaviyam] (Organik Racun Perosak) 528 00:44:05,960 --> 00:44:10,640 "Tidak ada satu cara untuk mencari rezeki" 529 00:44:10,680 --> 00:44:14,840 "Selagi ia adalah jujur ​​dan memberi" 530 00:44:14,880 --> 00:44:17,280 "Untuk hidup untuk makan" 531 00:44:17,360 --> 00:44:19,880 "Atau makan untuk hidup" 532 00:44:19,920 --> 00:44:24,080 "Atau mati kebuluran adalah soalan" 533 00:44:24,200 --> 00:44:26,440 "Salah satu adalah raja beriani" 534 00:44:26,480 --> 00:44:28,680 "Tidak ada yang datang di antara dia dan chew beliau" 535 00:44:28,720 --> 00:44:31,040 "Putera lain keberanian" 536 00:44:31,080 --> 00:44:33,600 "Jangan main-main dengan kedua-dua" 537 00:44:33,640 --> 00:44:38,320 "Gabungan jarang untuk melihat" 538 00:44:38,360 --> 00:44:42,320 "Persahabatan A bertujuan untuk menjadi" 539 00:44:42,400 --> 00:44:44,480 "Poor sendiri" 540 00:44:44,560 --> 00:44:46,720 "Bersama-sama Rich" 541 00:44:46,760 --> 00:44:51,080 "Seperti dua keping teka-teki" 542 00:44:51,400 --> 00:44:53,800 "Rascal sedikit Prudent" 543 00:44:53,840 --> 00:44:56,120 "Bodoh lama Pemurah" 544 00:44:56,160 --> 00:45:00,840 "Full hidup, penuh dengan hiruk" 545 00:45:00,880 --> 00:45:05,840 "Full geli hati, tinggi semangat" 546 00:45:05,880 --> 00:45:10,160 "Watch kerana kedua-dua membuat anda tersenyum!" 547 00:45:10,200 --> 00:45:14,640 Adakah anda melakukan denda, tuan? 548 00:45:14,680 --> 00:45:19,360 "Watch kerana kedua-dua membuat anda tersenyum!" 549 00:45:19,440 --> 00:45:24,000 "Watch kerana kedua-dua membuat anda tersenyum!" 550 00:45:24,040 --> 00:45:28,720 "Watch kerana kedua-dua membuat anda tersenyum!" 551 00:45:29,960 --> 00:45:32,560 [Courtrallam Festival] [Menjemput satu dan semua] 552 00:45:32,600 --> 00:45:35,960 Super! Ada pertandingan peniruan. Kami akan bersenang-senang. 553 00:45:45,040 --> 00:45:46,960 Perlahankan. 554 00:45:48,000 --> 00:45:49,800 Anda mesti cuba Biriyani sekali. 555 00:45:49,840 --> 00:45:52,840 Berani kamu minta seorang vegetarian untuk makan daging? 556 00:45:58,200 --> 00:46:00,680 - Diam dan makan. - Mengapa kamu tidak melakukannya juga? 557 00:46:22,960 --> 00:46:24,760 Dua kambing biriyanis. 558 00:46:40,000 --> 00:46:42,840 Pernahkah anda melihat Oldie makan beriani? 559 00:46:44,720 --> 00:46:49,800 Jika anda menulis "Biryani" di atas sekeping kertas, dia akan makan itu juga! 560 00:46:50,640 --> 00:46:55,680 Memerhatikannya makan, semua orang sangat memerlukan beriani. 561 00:46:55,760 --> 00:47:02,280 Terima kasih kepada beliau, jualan saya telah tiga kali ganda! 562 00:47:12,360 --> 00:47:13,440 Apa? 563 00:47:16,160 --> 00:47:17,480 Rs. 50 sehari. 564 00:47:17,520 --> 00:47:21,440 Tidak terdapat sebuah kedai Biriyani sebelah saloon? 565 00:47:23,760 --> 00:47:26,200 Rs. 100 sehari. Terbaik yang saya boleh lakukan. 566 00:47:27,000 --> 00:47:28,640 Saya mempunyai keluarga untuk makan. 567 00:47:29,520 --> 00:47:32,920 Halus. Rs. 100 sehari. Dan tiga kali sehari. 568 00:47:36,480 --> 00:47:40,440 Isteri saya ingin saya nasib pagi ini. 569 00:47:40,480 --> 00:47:41,800 Bertuah. 570 00:47:42,000 --> 00:47:43,320 Terima kasih kepada beliau dan nasib berdarah beliau. 571 00:47:43,360 --> 00:47:45,560 Sila beritahu dia saya berkata Hi. 572 00:47:46,800 --> 00:47:57,680 (Tolak) 1. Biriyani 8. Pendapatan melakukan apa yang saya suka 573 00:47:57,840 --> 00:47:59,600 Howzzat? 574 00:48:25,840 --> 00:48:27,120 Menghidupkan pencucuhan dalam 575 00:48:27,560 --> 00:48:28,640 Sepakan permulaan 576 00:48:32,800 --> 00:48:35,000 Memegang klac, dan meletakkannya di gear 1. 577 00:48:36,080 --> 00:48:41,320 Saya tidak akan mempercayakan kepadanya satu kitaran. Apa yang telah kuperbuat untuk layak ini? 578 00:48:41,360 --> 00:48:45,360 Hanya duduk dan berehat. Menonton saya persiaran. 579 00:48:45,440 --> 00:48:47,560 - Break kaki, KD - Dia hanya mungkin. 580 00:48:47,600 --> 00:48:49,760 Oh tolonglah. Duduk sudah. 581 00:50:07,160 --> 00:50:11,040 Pada masa itu, kawan ayah juga mempunyai sama basikal hak? 582 00:50:11,400 --> 00:50:14,720 Kami pernah meminta beliau untuk memberitahu kami menunggang ia. 583 00:50:15,160 --> 00:50:19,720 - Ingat hari-hari? - Bagaimana saya boleh lupa. 584 00:50:20,040 --> 00:50:23,480 Kita mesti mempunyai 13 atau 14 itu? 585 00:50:24,680 --> 00:50:28,880 Anda hampir berpindah ke rumahnya apabila dia mula menunjukkan filem. 586 00:50:28,920 --> 00:50:33,120 Hanya saya tahu bahawa ia bukan filem yang anda selepas. 587 00:50:34,400 --> 00:50:36,800 Pendapat anda mengenai Valli? 588 00:50:37,480 --> 00:50:39,640 Kadang-kadang. 589 00:50:43,480 --> 00:50:46,840 Laila Majnu percintaan ia adalah. 590 00:50:47,520 --> 00:50:49,200 Adakah saya hanya mendengar percintaan? 591 00:50:49,360 --> 00:50:51,360 Teruskan. Beritahu kami. Yang romanced yang? 592 00:50:51,400 --> 00:50:52,960 Tiada apa-apa untuk memberitahu. 593 00:50:53,000 --> 00:50:55,120 Melihat dia merah. 594 00:50:55,440 --> 00:50:58,600 Anda beritahu kami. 595 00:50:59,240 --> 00:51:02,320 A filmy cerita romantis saya mesti mengatakan. 596 00:51:02,680 --> 00:51:06,480 Heroin kami pergi ke sekolah di kampung wira kami. Gred 8. 597 00:51:06,960 --> 00:51:12,280 Wira kita pergi ke sekolah juga, tetapi hanya sehingga pintu pagar. Tidak pernah dalam. 598 00:51:13,360 --> 00:51:15,920 Dia juga gila tentang MGR. 599 00:51:16,160 --> 00:51:19,840 Kedua-dua akan menjadi yang pertama untuk tiba untuk mana-mana filem ... 600 00:51:19,880 --> 00:51:21,680 ... dan terakhir untuk cuti. 601 00:51:22,520 --> 00:51:24,800 Dia akan menunjukkan kepada dia. 602 00:51:25,280 --> 00:51:28,400 Dia pernah membawa dia gooseberries ... 603 00:51:28,440 --> 00:51:32,160 ... dan beliau akan membawa segar beliau jus tebu. Oh percintaan. 604 00:51:32,920 --> 00:51:36,320 Wira kita tidak pergi ke sekolah, jadi saya terpaksa untuk membantu beliau menulis surat-suratnya. 605 00:51:36,360 --> 00:51:40,680 Anda silap dieja namanya kerana penjahat sekali. Anda memanggil bantuan itu? 606 00:51:40,720 --> 00:51:43,840 Sama ada apa yang ia boleh. Aku bermain Cupid. Awak hutang saya. 607 00:51:43,880 --> 00:51:46,680 Yelah tu. 608 00:51:46,720 --> 00:51:48,360 Apa yang berlaku seterusnya? 609 00:51:48,400 --> 00:51:50,080 Apa lagi... 610 00:51:50,240 --> 00:51:55,080 Pada masa itu, ibu bapa mendapat anak perempuan mereka berkahwin awal. 611 00:51:55,320 --> 00:51:58,920 Mereka berhenti pendidikan dan mukanya Valli berkahwin dengan lelaki lain. 612 00:52:00,960 --> 00:52:04,120 Ia tidak pernah meninggalkan pasukannya apabila ibu meninggal dunia. 613 00:52:04,680 --> 00:52:06,560 Dia benar-benar melakukan penjagaan baginya. 614 00:52:06,920 --> 00:52:11,720 Beliau dalam undang-undang berada di Sivagiri betul? Saya mendengar mereka berpindah dari sana. 615 00:52:14,000 --> 00:52:15,800 Saya tertanya-tanya di mana dia sekarang ... 616 00:52:16,080 --> 00:52:19,320 Anda perlu tertanya-tanya IF dia masih lagi! 617 00:52:19,400 --> 00:52:24,560 Majoriti geng kami lama berlalu. Anda dan saya masih terlalu degil. 618 00:52:24,800 --> 00:52:26,480 Bagaimana jika dia masih hidup? 619 00:52:33,720 --> 00:52:41,120 Ia benar-benar patah hati saya untuk melihat anda dalam keadaan koma. 620 00:52:41,920 --> 00:52:44,880 Saya jenis mengenal kamu telah datang berjumpa dengan saya. 621 00:52:45,960 --> 00:52:48,160 Tetapi saya tidak pasti. 622 00:52:49,120 --> 00:52:51,400 Ia adalah jenis semua berjerebu. 623 00:52:52,720 --> 00:52:54,280 Adakah saya membuat rasa? 624 00:52:54,320 --> 00:52:55,880 Tidak benar-benar. 625 00:52:56,680 --> 00:52:59,040 Merasakan yang baik untuk melihat anda seperti ini. 626 00:52:59,240 --> 00:53:01,040 Anda kelihatan gembira. 627 00:53:01,200 --> 00:53:02,800 Saya gembira. 628 00:53:04,400 --> 00:53:06,880 Tidak keberatan saya, tetapi ... 629 00:53:07,200 --> 00:53:10,720 ... memikirkan anak-anak anda sebelum anda membuat sebarang keputusan ... 630 00:53:10,760 --> 00:53:14,600 Bukankah itu apa yang kami lakukan seluruh kehidupan kita? 631 00:53:16,400 --> 00:53:19,960 Saya perlu pergi. Anda pulang ke rumah. 632 00:53:27,880 --> 00:53:31,360 (Tolak) 5. Menunggang basikal dengan kawan 633 00:53:34,120 --> 00:53:37,600 Saya bertanya kepada anda untuk belajar. Berhenti bermain dengan anjing. 634 00:53:37,640 --> 00:53:43,200 Saya bukan seorang kanak-kanak untuk menulis dengan senarai calon dan kapur. Dapatkan saya buku nota. 635 00:53:43,280 --> 00:53:47,720 Pasti, saya akan membawa anda buku nota apabila saya prepping anda MBBS 636 00:53:48,080 --> 00:53:51,280 Bagaimana pula kita belajar arphabet pertama? 637 00:53:51,400 --> 00:53:54,320 Saya letih dan lapar. 638 00:53:54,360 --> 00:53:56,480 Saya berkata belajar arphabet sekarang. 639 00:53:56,520 --> 00:53:59,160 Ia bukan aRphabet, Ia abjad, 640 00:53:59,200 --> 00:54:00,520 aRphabet. 641 00:54:00,560 --> 00:54:04,760 Bagaimana pula anda belajar untuk mengatakan Alphabet pertama? 642 00:54:05,240 --> 00:54:07,840 Siapa guru di sini? 643 00:54:08,040 --> 00:54:09,000 Orang tolol. 644 00:54:25,040 --> 00:54:28,040 - Saya tidak boleh membekalkan esok. - Apa yang akan saya buat? 645 00:54:28,080 --> 00:54:29,280 Saya akan membuat perkiraan lain. 646 00:54:29,320 --> 00:54:31,960 Apa simpulan neraka adalah ini. ia menguraikan. 647 00:54:36,200 --> 00:54:40,880 Ia dipanggil simpulan Karuppudurai itu. Unik bukan? 648 00:54:46,320 --> 00:54:47,520 Wang? 649 00:55:01,080 --> 00:55:03,160 - Apa yang boleh saya mendapatkan anda? - Lelaki yang baru sahaja meninggalkan ... 650 00:55:03,200 --> 00:55:06,440 Muthu. Dia membekalkan ayam. Mengapa? 651 00:55:06,480 --> 00:55:10,400 Dia kelihatan seperti seseorang yang saya tahu. Adakah dia dari VKPudhur? 652 00:55:10,440 --> 00:55:15,920 Nope. Beliau adalah dari Poigai. Dia bertindak dalam teater juga. 653 00:55:25,200 --> 00:55:26,120 Adalah Muthu sekitar? 654 00:55:26,160 --> 00:55:29,480 Muthu telah melangkah keluar. Yang bermain akan anda suka buku? 655 00:55:29,520 --> 00:55:32,880 Antara perkara yang orang ini bertindak. 656 00:55:33,720 --> 00:55:36,600 Ini adalah Karuppu. Dia tidak bertindak. Anda silap. 657 00:55:37,440 --> 00:55:38,600 Bolehkah kita bertemu dengannya? 658 00:55:38,640 --> 00:55:41,960 Dia tidak ada di sini. Dia dalam Chokkampatti. 659 00:55:44,360 --> 00:55:45,960 Menjaga baik dia Muthu. 660 00:55:46,000 --> 00:55:48,040 Saya akan menjaga. Anda berseronok. 661 00:55:48,360 --> 00:55:51,960 - Pernah kah kamu jumpa dia? - Dia datang ke sini kerap untuk mandi. 662 00:55:52,000 --> 00:55:53,000 Pernah kah kamu jumpa dia? 663 00:55:53,040 --> 00:55:56,160 Dia biasanya di sini atau di Sandiyamma Biriyani Center. 664 00:55:56,200 --> 00:55:57,480 - Jalan itu? - Yup. 665 00:55:57,560 --> 00:55:59,760 (mimik muka) Jaga dia Muthu. 666 00:56:00,360 --> 00:56:01,560 Pergi sahaja 667 00:56:37,200 --> 00:56:38,240 Maafkan saya, anda ... 668 00:56:38,280 --> 00:56:39,320 Adakah anda mempunyai Biriyani? 669 00:56:39,360 --> 00:56:42,160 Hanya yang terbaik. 670 00:56:42,200 --> 00:56:44,000 Teruskan, mencubanya. 671 00:56:44,040 --> 00:56:45,080 Pasti. 672 00:56:45,440 --> 00:56:46,440 Dua Biriyanis. 673 00:56:46,920 --> 00:56:47,600 Bukan untuk saya. 674 00:56:48,120 --> 00:56:49,320 Hanya satu itu. 675 00:57:01,360 --> 00:57:02,760 Jadi apa pendapat anda? 676 00:57:02,800 --> 00:57:03,680 Ia adalah hebat. 677 00:57:03,720 --> 00:57:05,240 Saya dah kata. 678 00:57:05,280 --> 00:57:08,440 Saya mengucapkan terima kasih kepada orang tua untuk syor itu. 679 00:57:08,480 --> 00:57:09,680 Apa namanya? 680 00:57:09,720 --> 00:57:12,160 sama anda Durai Karuppu? 681 00:57:12,200 --> 00:57:16,800 Saya tidak pernah melihat seseorang yang cinta Biriyani sebanyak dia. 682 00:57:17,320 --> 00:57:19,520 Ia adalah merawat untuk menonton dia makan. 683 00:57:19,960 --> 00:57:23,240 Sayang anda baru sahaja terlepas dia. 684 00:57:29,320 --> 00:57:30,480 Mereka telah lama berlalu. 685 00:57:31,720 --> 00:57:34,040 - Mereka? - Ya dia dan kanak-kanak. 686 00:57:35,120 --> 00:57:36,440 Di manakah mereka meletakkan? 687 00:57:36,520 --> 00:57:38,960 Sekiranya saya hanya memberikan beliau nombor keselamatan sosial? 688 00:57:39,000 --> 00:57:41,280 Bagaimana neraka itu akan saya tahu. Mereka datang, makan dan pergi. 689 00:57:42,440 --> 00:57:46,040 Oh tetapi saya dengar mereka menyebut Courtalam perayaan. 690 00:57:47,880 --> 00:57:48,760 Ya sis? 691 00:57:48,800 --> 00:57:53,040 Mereka ah long adalah hanya di sini. 692 00:57:53,080 --> 00:57:56,880 Mereka menggeledah seluruh rumah dan dihina kami .. 693 00:57:56,920 --> 00:57:59,440 Saya memerlukan wang dengan segera. Lakukan sesuatu. 694 00:57:59,480 --> 00:58:03,480 Saya tidak boleh mengambil penghinaan ini. Kita lebih suka membunuh diri kita sendiri. 695 00:58:03,520 --> 00:58:05,800 Berhenti menangis. Dan akan segera berakhir. 696 00:58:06,600 --> 00:58:09,000 Saya adalah seorang yang bodoh untuk mempercayai anda. 697 00:58:09,040 --> 00:58:10,880 Anda dan kaedah bodoh anda. Jika kita... 698 00:58:10,920 --> 00:58:14,000 Hanya 4 hari. Anda akan mempunyai dia. 699 00:58:56,160 --> 00:58:58,480 Pilih satu kad untuk Kutty 700 00:58:59,240 --> 00:59:01,200 Dia mendapat kad baik 701 00:59:08,040 --> 00:59:09,120 Selamat datang, tuan 702 00:59:09,160 --> 00:59:11,640 - Adakah anda mempunyai pakaian MGR? - Sudah tentu. 703 00:59:17,640 --> 00:59:19,240 - Boleh saya cuba kot ini pada? - Pasti. 704 00:59:26,520 --> 00:59:28,480 Saya perlukan nama dan alamat anda. 705 01:00:10,040 --> 01:00:11,160 Di sini anda pergi. 706 01:00:22,480 --> 01:00:24,320 Hey Oldie! Adakah anda mempunyai wang lebih? 707 01:00:24,360 --> 01:00:27,240 Anda telah memberikan saya Rs.110 untuk Rs.10 708 01:00:27,880 --> 01:00:29,160 Tidak faham 709 01:00:31,520 --> 01:00:32,400 Huh? 710 01:00:32,440 --> 01:00:36,480 Berani kamu? Adakah saya kelihatan seperti orang lain? 711 01:00:36,520 --> 01:00:40,240 Anda lelaki tua kotor. Mengenyit pada saya. 712 01:00:40,320 --> 01:00:42,440 Saya tidak pernah melihat sesiapa kecuali suami saya 713 01:00:42,480 --> 01:00:45,720 - Apa yang berlaku? - Orang tua ini mengenyit saya 714 01:00:45,760 --> 01:00:51,280 Berani kamu lelaki tua kotor? Melihat umur anda. 715 01:00:52,440 --> 01:00:55,800 Di mana kamu pergi? Mencari di seluruh untuk anda. 716 01:00:55,880 --> 01:00:58,040 Beliau adalah mental tidak stabil. Tidak kisah dia. 717 01:00:58,960 --> 01:01:00,080 Menyejukkan minuman? 718 01:01:02,240 --> 01:01:03,320 Tunggu. 719 01:01:10,320 --> 01:01:11,640 Keluar dari sini. 720 01:02:56,000 --> 01:03:01,000 Jika anda kentut dalam kolam, buih akan memberi kamu. 721 01:03:18,640 --> 01:03:21,320 KD, tempat ini adalah hebat. Mari kita mandi di sini. 722 01:03:35,960 --> 01:03:38,680 Bukan disini. Mari kita pergi ke tempat lain. 723 01:03:38,720 --> 01:03:41,160 Kenapa tidak? Ia indah di sini. 724 01:03:41,200 --> 01:03:45,040 Sila faham. Mari kita pergi ke tempat lain. 725 01:03:45,080 --> 01:03:46,680 No. saya telah membuat keputusan. Kami akan mandi di sini. 726 01:03:47,320 --> 01:03:49,360 Kenapa tidak anda mendengar. Degil sebagai neraka. 727 01:03:51,120 --> 01:03:54,240 Apa yang akan anak yatim tahu tentang menghormati, antaranya perasaan? 728 01:03:54,280 --> 01:03:57,000 Adakah apa neraka yang anda mahu. Hilang. 729 01:04:30,760 --> 01:04:33,240 Kutty ... Nah. 730 01:04:35,880 --> 01:04:37,560 Apa yang anda buat di sini? 731 01:04:46,720 --> 01:04:48,120 Anda telah saya bimbang demikian. 732 01:04:52,800 --> 01:04:55,400 Kutty, melihat saya. 733 01:04:55,920 --> 01:04:58,320 Saya telah mencari di seluruh untuk anda. 734 01:05:00,600 --> 01:05:01,800 Saya salah. 735 01:05:02,440 --> 01:05:06,920 Yang tidak sangat matang daripada saya. 736 01:05:11,360 --> 01:05:13,200 Saya tidak bermaksud semua itu. 737 01:05:14,440 --> 01:05:16,720 Apabila saya melihat orang-orang yang mendapat mabuk sehingga ... 738 01:05:17,800 --> 01:05:20,520 Ia mengingatkan saya kepada apa yang saya telah berjalan dari. 739 01:05:22,840 --> 01:05:25,200 Saya hanya terpaksa keluar dari sana. 740 01:05:26,840 --> 01:05:28,800 Saya tidak memikirkan dengan jelas. 741 01:05:31,280 --> 01:05:34,840 Sila jangan marah. 742 01:05:34,880 --> 01:05:38,480 Cakap dengan saya. Sila. 743 01:05:38,520 --> 01:05:40,320 Saya akan mohon di kaki anda jika anda mahu saya. 744 01:05:45,040 --> 01:05:47,440 Teruskan. Saya tidak mempunyai semua hari. 745 01:05:58,840 --> 01:06:03,200 - Hello tuan. - Pernahkah anda melihat Kutty atau Karuppu Durai ? 746 01:06:03,240 --> 01:06:08,280 Mereka telah pergi ke Courtrallam perayaan. Kenapa, apa yang berlaku? 747 01:06:08,320 --> 01:06:10,680 Ingat saya memberitahu anda tentang pegawai itu? 748 01:06:11,080 --> 01:06:12,760 Dia mahu untuk menaja pendidikan Kutty ini. 749 01:06:13,720 --> 01:06:15,320 Wow, itu berita baik ... 750 01:06:15,360 --> 01:06:17,600 ... tetapi yang pegawai ini? 751 01:06:17,680 --> 01:06:20,880 Yang Kutty ratted keluar pentadbir kami kepada. 752 01:06:20,920 --> 01:06:22,760 Dia membuat perancangan yang diperlukan. 753 01:06:22,840 --> 01:06:25,240 Kami perlu untuk menggugurkan beliau dalam Chennai dalam tiga hari. 754 01:06:25,280 --> 01:06:27,200 Saya tidak boleh mendapatkan memegang Karuppu Durai. 755 01:06:27,240 --> 01:06:29,560 - Jika anda melihat mereka, akan anda membiarkan mereka tahu? - Sudah tentu. 756 01:06:40,320 --> 01:06:43,720 Selamat datang ke Festival Courtrallam. 757 01:06:43,760 --> 01:06:46,520 Datang seterusnya adalah pertandingan kelihatan sama. 758 01:06:48,480 --> 01:06:50,680 - Pernahkah anda melihat orang ini? - Tidak. 759 01:06:50,720 --> 01:06:52,600 - Dia tidak datang ke kedai anda? - No. 760 01:06:52,640 --> 01:06:55,760 (dialog yang terkenal dari filem MGR) Adakah anda tahu apa yang gajah penyangak akan lakukan? 761 01:06:55,800 --> 01:06:58,440 Ia akan kehilangan untuk gajah cerdas. 762 01:06:58,480 --> 01:07:00,800 Bodoh, ia sepatutnya menjadi singa cerdas. 763 01:07:00,840 --> 01:07:04,800 Lelaki-lelaki ini adalah kehinaan kepada MGR. Saya akan membunuh mereka. 764 01:07:04,840 --> 01:07:08,760 Mari kita dari pentas sebelum kita dipukul. 765 01:07:08,800 --> 01:07:13,720 Selepas ini, adalah satu lagi MGR. Mari kita berharap dia menyelamatkan rahmat. 766 01:07:52,320 --> 01:07:56,480 (Song dari filem Tamil Sirithu Vazha Vendum) 767 01:08:01,600 --> 01:08:05,560 Sekarang adalah seperti MGR sebenar. 768 01:08:21,080 --> 01:08:22,520 Pernahkah anda melihat lelaki ini? 769 01:08:22,560 --> 01:08:24,880 nutjob ini adalah di sini semalam. 770 01:08:24,920 --> 01:08:25,960 Nutjob? 771 01:08:45,840 --> 01:08:50,320 (meniru dialog dari filem) Adakah anda tahu mengapa semua orang suka anda? 772 01:08:50,360 --> 01:08:55,120 (meniru dialog dari filem) Anda masih hanya sebagai kacak dan bergaya. 773 01:08:55,160 --> 01:08:57,080 Terima kasih terima kasih terima kasih. 774 01:08:58,320 --> 01:09:02,080 Saya dilahirkan dengan cara itu .. 775 01:09:04,760 --> 01:09:06,880 Saya dapat melihat seikat kelapa. Menutup jurang maut itu. 776 01:09:09,000 --> 01:09:13,320 Hadiah kedua pergi ke. lelaki itu yang bermain Vijayakanth. 777 01:09:14,680 --> 01:09:17,320 Dan hadiah pertama pergi ke ... 778 01:09:17,360 --> 01:09:21,120 ... Tidak lain tidak bukan Kutty dan Karuppudurai. 779 01:09:31,600 --> 01:09:33,920 Dan menyimpulkan pertandingan pakaian mewah. 780 01:09:34,240 --> 01:09:36,840 Ke bidang muzik dan tarian persaingan. 781 01:09:50,080 --> 01:09:52,320 - Selamat datang tuan - Adakah dia di sini? 782 01:09:56,520 --> 01:09:58,480 Adakah saya menjadi lebih gelap? 783 01:09:58,520 --> 01:10:01,160 Anda bermain MGR, Anda TIDAK MGR. 784 01:10:01,200 --> 01:10:02,880 Menunjuk-nunjuk. 785 01:10:03,080 --> 01:10:04,960 Dia berada di sini hari ini .. 786 01:10:05,000 --> 01:10:09,160 Mereka mengambil beberapa pakaian dan telah tidak dibayar untuk itu. 787 01:10:13,120 --> 01:10:16,080 Oh dan demi tuhan, mengambil kira bahawa kot celaka. 788 01:10:17,640 --> 01:10:19,560 Kita perlu kembali juga. 789 01:10:20,280 --> 01:10:21,560 Kot adalah gaya saya 790 01:10:22,360 --> 01:10:26,200 Oh Tuhan! Menyelamatkan aku daripada lelaki nyanyuk lama ini! 791 01:10:32,920 --> 01:10:34,040 Di sini anda pergi. 792 01:10:34,080 --> 01:10:35,200 Ia dibayar. 793 01:10:35,240 --> 01:10:36,040 Oleh siapa? 794 01:10:36,080 --> 01:10:37,680 Siapa yang peduli? Mari pergi. 795 01:10:39,000 --> 01:10:40,200 Yang dibayar untuk itu? 796 01:10:40,240 --> 01:10:43,640 Lelaki yang mempunyai foto anda dan sedang mencari untuk anda. 797 01:10:43,680 --> 01:10:46,640 - Apa yang dia kelihatan seperti? - Like goon a! 798 01:10:46,720 --> 01:10:50,440 Dia mengoyakkan buku saya untuk alamat anda. 799 01:10:59,480 --> 01:11:05,360 Mari kita tidak pulang ke rumah. 800 01:11:05,400 --> 01:11:06,320 Mengapa? 801 01:11:06,840 --> 01:11:08,920 Sesuatu yang tidak merasa seperti. 802 01:11:09,800 --> 01:11:13,040 Bagaimana jika mereka mendapati kami? 803 01:11:13,080 --> 01:11:16,480 Biarkan mereka. Kami akan memberitahu mereka kita tidak akan datang. 804 01:11:16,520 --> 01:11:19,000 Mudah untuk anda untuk mengatakan ... 805 01:11:19,040 --> 01:11:20,840 ... bukan hidup anda yang mereka selepas. 806 01:11:20,880 --> 01:11:23,560 Jangan bimbang, saya di sini. 807 01:11:23,640 --> 01:11:26,600 Seolah-olah anda boleh menghalang mereka. 808 01:11:26,640 --> 01:11:30,480 - Fine. Apa yang kamu mahu? - Saya tidak mahu pergi ke sana. 809 01:11:30,520 --> 01:11:36,760 Mengapa kamu begitu takut KD? Anda tidak belajar apa-apa daripada saya. 810 01:11:36,800 --> 01:11:40,240 Kita masih banyak ditinggalkan di senarai. Mari penamat go yang pertama. 811 01:11:40,280 --> 01:11:42,160 Halus. Kami tidak akan masuk ke rumah. 812 01:11:42,200 --> 01:11:45,120 Jangan membuat muka. Saya hanya akan memanggil Muthu dan ... 813 01:11:45,160 --> 01:11:48,320 ... meminta beliau untuk menjaga rumah kami. - Pasti. Teruskan. 814 01:11:56,440 --> 01:11:58,880 - Hello? - Kutty di sini. 815 01:11:58,960 --> 01:12:00,280 Apa khabar? 816 01:12:00,560 --> 01:12:04,440 Anda akan menjaga rumah kami sehingga kami kembali? 817 01:12:04,480 --> 01:12:08,360 Sudah tentu. Adalah Karuppu tuan dengan anda? 818 01:12:08,400 --> 01:12:09,680 Di sini, bertahan. 819 01:12:13,360 --> 01:12:15,920 - Hello Muthu. - Apa khabar? 820 01:12:16,000 --> 01:12:19,280 - Saya baik. - Saya tidak pasti bagaimana untuk sampai kepada anda. 821 01:12:19,360 --> 01:12:21,640 - Apa yang berlaku? - Sebenarnya tuan ... 822 01:12:21,680 --> 01:12:24,240 Saya rasa lebih baik kita bercakap secara peribadi. Bila kau kembali? 823 01:12:24,320 --> 01:12:27,960 Kita akan Sivagiri untuk melihat Valli. Akan kembali dalam beberapa hari. 824 01:12:28,560 --> 01:12:30,800 Saya perlu pergi tuan ... 825 01:12:30,880 --> 01:12:37,480 Esok bermain adalah dalam Sankarankoil. Ia adalah dalam perjalanan untuk Sivagiri ... 826 01:12:37,560 --> 01:12:41,320 - Bolehkah anda sila singgah? - Pasti. 827 01:12:42,480 --> 01:12:43,880 Tunggu sekejap. 828 01:12:44,280 --> 01:12:48,920 Ibu memberitahu saya seorang datang mencari anda. 829 01:12:48,960 --> 01:12:50,880 Sila tuan berhati-hati. 830 01:12:56,960 --> 01:13:00,320 Apa yang berlaku sekarang? 831 01:13:12,600 --> 01:13:19,960 Mari kita rehat untuk malam dan pergi untuk melihat Muthu kita bermain esok. 832 01:13:20,040 --> 01:13:23,600 - Pasti. - Saya letih. 833 01:13:29,720 --> 01:13:33,080 Anda duduk di sini saya akan membawa kita itu makan. 834 01:13:34,080 --> 01:13:35,280 Saya tidak lapar. 835 01:13:35,520 --> 01:13:40,200 Anda? Tidak lapar? Apa yang ajaib. 836 01:13:43,720 --> 01:13:48,120 - Biar saya dalam Biar saya masuk.. - Scram! 837 01:13:48,160 --> 01:13:50,280 - Hey hilang - Do menolak saya 838 01:13:54,120 --> 01:13:56,760 - Mari, saudara, saya membantu anda. - Tidak mengapa. Tidak perlu. 839 01:13:56,800 --> 01:14:01,200 - Ia adalah okay. Biar saya. - Saya boleh uruskan. 840 01:14:01,240 --> 01:14:05,040 - Sekarang anda memerlukan seseorang untuk memegangnya. - Fine. Tunggu dulu. Berhati-hati. 841 01:14:08,400 --> 01:14:09,920 - Di sini, abang - Beri ia. 842 01:14:13,080 --> 01:14:16,360 - Oh Saya tidak mahu wang. - Selepas itu, apa? 843 01:14:16,400 --> 01:14:18,200 bantuan hanya membeli saya sebotol rum. 844 01:14:18,240 --> 01:14:19,360 Saya tahu ia. 845 01:14:19,400 --> 01:14:23,560 Hampir tidak lebih tinggi daripada botol dan anda minum? 846 01:14:23,600 --> 01:14:26,280 Ia bukan untuk saya. Ia untuk datuk saya. 847 01:14:26,320 --> 01:14:30,800 hasrat beliau adalah untuk minum arak asing. 848 01:14:30,880 --> 01:14:34,520 Tidak bertindak. Saya ke dalam filem dan saya telah melihat lebih baik. 849 01:14:34,560 --> 01:14:36,600 - Wow. Anda di dalam industri? - Yup. 850 01:14:36,640 --> 01:14:40,880 - Yang filem telah anda bertindak? - Saya seorang pengurus. 851 01:14:40,920 --> 01:14:43,200 Bolehkah kita menonton penggambaran? 852 01:14:43,280 --> 01:14:46,920 Menembak seterusnya ialah pada 17 dalam Shenkottai kedai Sempadan. Datang. 853 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 - Saya mendapat untuk menjalankan. Bergerak. - Bagaimana pula dengan botol saya? 854 01:14:49,760 --> 01:14:53,440 - Anda pasti ia untuk datuk anda? - Saya bersumpah MGR. 855 01:14:54,880 --> 01:14:56,040 Halus. 856 01:14:56,080 --> 01:14:58,280 Beberapa datuk anda. 857 01:14:58,320 --> 01:15:02,360 Oh dia adalah salah satu orang tolol. Orang tolol? Hmmm. 858 01:15:45,200 --> 01:15:51,200 Kutty, Walaupun ibu saya tidak tidak menjaga saya dengan baik. 859 01:15:58,960 --> 01:16:04,040 Anda bunyi supaya membesar. Dan bertindak seperti satu juga. 860 01:16:05,840 --> 01:16:11,280 Kadang-kadang saya tertanya-tanya yang kanak-kanak itu di sini ... 861 01:16:11,360 --> 01:16:15,840 ...awak atau saya. 862 01:16:16,960 --> 01:16:19,840 Adakah itu satu pujian atau penghinaan? 863 01:16:35,360 --> 01:16:39,960 Saya amat gembira sekarang. 864 01:16:41,560 --> 01:16:48,800 Saya mencurah perasaan saya ... 865 01:16:49,080 --> 01:16:53,040 Selagi anda tidak mencurahkan usus anda 866 01:16:54,800 --> 01:16:56,440 Jadi apa jika saya muntah? 867 01:16:57,280 --> 01:17:03,960 Saya akan muntah jika saya mahu. Saya tidak akan muntah jika saya tidak mahu. 868 01:17:04,040 --> 01:17:06,680 Saya tidak akan tidak muntah jika saya mahu, 869 01:17:07,400 --> 01:17:10,280 Saya seorang yang bebas. Yang berani saya soalan? 870 01:17:10,840 --> 01:17:12,880 Who? Berani? 871 01:17:19,280 --> 01:17:20,240 Kutty ... 872 01:17:22,120 --> 01:17:23,480 Tuhan merahmati kamu. 873 01:17:26,680 --> 01:17:28,040 Anda akan menjadi pukulan suatu hari nanti besar. 874 01:17:30,280 --> 01:17:31,280 Tetapi satu perkara ... 875 01:17:32,720 --> 01:17:38,000 Jika anda membuat keputusan untuk mempunyai anak-anak, menonton belakang anda. 876 01:17:40,160 --> 01:17:44,520 Mereka hanya mungkin membunuh anda. 877 01:17:46,200 --> 01:17:49,640 KD, saya rasa itu sudah cukup. 878 01:17:56,440 --> 01:18:04,400 Badan ini telah bekerja sepanjang hidup itu ini. Tiada apa yang akan berlaku. 879 01:18:26,640 --> 01:18:27,600 KD 880 01:18:28,520 --> 01:18:29,800 KD 881 01:18:31,040 --> 01:18:32,160 KD 882 01:18:34,280 --> 01:18:35,320 KD 883 01:18:48,160 --> 01:18:52,720 "Song permulaan kira-kira baru" 884 01:19:06,200 --> 01:19:08,880 Perlahankan. Tidak ketegangan diri sendiri. 885 01:19:08,920 --> 01:19:11,040 Saya baik. 886 01:19:11,080 --> 01:19:14,840 Yelah tu. Saya hampir mabuk benar seluar saya melihat anda semalam. 887 01:19:17,560 --> 01:19:19,880 Bukankah ini indah. 888 01:19:26,080 --> 01:19:33,880 Saya mengalu-alukan satu dan semua untuk festival kuil. 889 01:19:34,960 --> 01:19:40,600 Sebaik sahaja dewi itu duduk, kami akan memulakan permainan. 890 01:19:40,680 --> 01:19:44,520 - Is Muthu sekitar? - Saya ada di sini. Masuklah. 891 01:19:49,840 --> 01:19:50,840 Sila datang. 892 01:19:52,040 --> 01:19:53,840 Hey Kutty Datang 893 01:19:54,720 --> 01:19:56,680 Di sini, memilikinya. 894 01:19:56,760 --> 01:19:58,760 - Sir, untuk anda. - Tidak mengapa. 895 01:19:58,800 --> 01:20:04,600 Sila memilikinya. Ini buggers tidak membayar kita juga. 896 01:20:05,320 --> 01:20:11,000 Tuan, muka anda kelihatan lebih cerah. Teruja untuk melihat Valli saya rasa. 897 01:20:13,480 --> 01:20:19,000 Kutty, saya memberikan kain untuk jahitan untuk tukang jahit, anda akan mendapat untuk saya? 898 01:20:19,080 --> 01:20:23,240 Ia adalah rumah terakhir pada akhir jalan ini. 899 01:20:24,600 --> 01:20:25,720 Teruskan. 900 01:20:27,080 --> 01:20:28,160 Tuan ... 901 01:20:29,800 --> 01:20:32,120 Saya mahu bercakap dengan anda tentang Kutty. 902 01:20:33,520 --> 01:20:41,240 Saya sedang meminta anda untuk mengorbankan satu-satunya perkara yang anda telah meninggalkan, hidup anda. 903 01:20:46,800 --> 01:20:48,640 Semua ini begitu tiba-tiba. 904 01:20:49,600 --> 01:20:52,280 Beliau mempunyai untuk berlepas ke Chennai oleh ke-17. 905 01:20:53,280 --> 01:20:55,720 Muthu, mengapa dia harus pergi? 906 01:20:56,360 --> 01:20:57,560 Saya boleh menjaga dia. 907 01:20:58,800 --> 01:21:03,320 Ia adalah satu peluang yang benar-benar baik. Dia akhirnya akan pergi ke sekolah. 908 01:21:03,360 --> 01:21:07,720 Ia adalah salah sebuah sekolah yang terbaik. Dia adalah seorang kanak-kanak pintar. Bayangkan... 909 01:21:07,760 --> 01:21:11,680 Jika ia adalah sekolah dia perlu, Aku akan menegakkan dia melalui sekolah. 910 01:21:12,360 --> 01:21:14,200 Percayalah ... 911 01:21:14,240 --> 01:21:15,640 ... Saya boleh mendapatkan. 912 01:21:18,040 --> 01:21:19,760 Saya tidak boleh bayangkan hidup tanpa dia ... 913 01:21:21,200 --> 01:21:24,400 Dia adalah seorang kanak-kanak, ini adalah masa depan kita ... 914 01:21:24,440 --> 01:21:25,600 Cukup. 915 01:21:27,240 --> 01:21:29,640 Saya tidak akan berputus asa Kutty. 916 01:21:48,280 --> 01:21:50,200 - Mari pergi. - Sit. 917 01:21:50,240 --> 01:21:52,360 - Saya berkata, Lets go. - masa Ia untuk kemasukan Muthu. 918 01:21:52,400 --> 01:21:54,400 Kita perlu pergi. 919 01:21:56,200 --> 01:21:58,360 Mengapa tergesa-gesa itu? 920 01:21:58,440 --> 01:21:59,920 Kita perlu pergi ke rumah Valli ini. 921 01:22:03,720 --> 01:22:06,880 Terakhir saya melihat dia, dia umur anda. 922 01:22:06,920 --> 01:22:09,160 Tertanya-tanya jika dia akan ingat. 923 01:22:10,440 --> 01:22:11,760 dia akan mengenali saya? 924 01:22:11,800 --> 01:22:13,880 Kanak-kanak ini mengambil selama-lamanya 925 01:22:19,200 --> 01:22:22,360 Saya tidak sabar untuk berjumpa dengannya. 926 01:22:22,400 --> 01:22:23,720 Itulah rumah. 927 01:22:47,600 --> 01:22:49,200 Adakah ini rumah Valli ini? 928 01:22:49,240 --> 01:22:51,640 Yup. Itulah nenek saya. Yang anda? 929 01:22:52,320 --> 01:22:53,760 Saya KD. Huh? 930 01:22:53,800 --> 01:22:57,480 Maksud saya Karuppu Durai. Saya dari Kallupatti. 931 01:22:57,520 --> 01:22:59,200 kampung berhampiran Valli ini .. 932 01:22:59,280 --> 01:23:02,880 Nenek, seseorang adalah di sini untuk melihat anda. Masuklah. 933 01:23:09,320 --> 01:23:11,800 Sila duduk. Saya akan pergi mendapatkan dia. 934 01:23:27,000 --> 01:23:28,760 Lihat di sini. 935 01:23:34,280 --> 01:23:35,840 Lebih baik. 936 01:23:58,080 --> 01:23:59,080 Valli betul? 937 01:23:59,640 --> 01:24:03,120 Yeah. Dan anda... 938 01:24:03,880 --> 01:24:05,480 Ia adalah saya. Karuppu Durai. 939 01:24:06,120 --> 01:24:07,520 Kallupatti. anak Selvi ini. 940 01:24:08,640 --> 01:24:10,080 Oh tuhan saya. 941 01:24:11,160 --> 01:24:12,400 Bagaimana kamu pergi? 942 01:24:13,040 --> 01:24:15,440 Sit. Saya akan kembali sebentar lagi. 943 01:24:28,440 --> 01:24:30,600 Ada sesuatu. Tunggu ... 944 01:24:30,680 --> 01:24:34,000 - Manimegalai, mendapatkan mereka beberapa kopi. - Tidak tidak, tidak menyusahkan beliau 945 01:24:34,040 --> 01:24:36,120 Tidak kisah dia. Membawa beberapa. 946 01:24:36,880 --> 01:24:38,840 Adakah ini cucu anda? Apa nama anda? 947 01:24:38,880 --> 01:24:40,000 Kutty. 948 01:24:40,040 --> 01:24:41,400 Tuhan merahmati kamu. 949 01:24:50,000 --> 01:24:51,320 Saya akan kembali sebentar lagi. 950 01:25:02,840 --> 01:25:05,240 Mereka tidak perlu kopi. Mengapa? 951 01:25:05,280 --> 01:25:08,160 - Trust me. - Okay, anda akan mempunyai beberapa? 952 01:25:12,640 --> 01:25:13,760 Jadi beritahu saya... 953 01:25:15,240 --> 01:25:16,240 Oh itu apa-apa ... 954 01:25:17,760 --> 01:25:20,880 ... saya berhutang anda sesuatu. 955 01:25:25,600 --> 01:25:26,760 Di sini anda pergi. 956 01:25:27,600 --> 01:25:28,680 Apakah ini? 957 01:25:28,720 --> 01:25:29,720 Teruskan, membukanya. 958 01:25:50,080 --> 01:25:51,800 Saya Kutty. 959 01:25:51,840 --> 01:25:53,800 Saya Manimegalai. 960 01:25:54,960 --> 01:25:59,680 "Apabila berry masam merombak satu persatu benda yang manis dalam" 961 01:25:59,720 --> 01:26:04,240 "A bertafakur untangles tahun serupa." 962 01:26:04,320 --> 01:26:08,520 "Siapa yang dicat teratai putih seperti gigi anda?" 963 01:26:08,560 --> 01:26:13,040 "Siapa yang disimbah pelangi dengan seberapa banyak warna yang ketawa anda?" 964 01:26:13,080 --> 01:26:17,440 "Orang yang berbentuk gunting setajam mata anda?" 965 01:26:17,480 --> 01:26:22,720 "Atau orang yang menitis madu manis seperti perkataan?" 966 01:26:22,760 --> 01:26:27,760 "Orang yang berbentuk gunting setajam mata anda?" 967 01:26:27,800 --> 01:26:31,880 "Atau orang yang menitis madu manis seperti perkataan?" 968 01:26:31,960 --> 01:26:36,160 "Apabila berry masam merombak satu persatu benda yang manis dalam" 969 01:26:36,240 --> 01:26:41,000 "A bertafakur untangles tahun serupa." 970 01:26:59,200 --> 01:27:03,440 "Siapa yang dihiris rumput selembut sentuhan anda?" 971 01:27:03,520 --> 01:27:08,400 "Yang memegang payung seperti yang dikasihi kerana hati anda?" 972 01:27:08,440 --> 01:27:12,640 "Siapa yang mencuri hati saya dengan mata bulat dan muka dotten itu?" 973 01:27:12,720 --> 01:27:17,720 "Siapa yang mencuri hati saya dengan garis-garis yang cantik dan berkilauan senyuman sekarang?" 974 01:27:17,760 --> 01:27:22,680 "Hujan menari cara ia ke sungai" 975 01:27:22,760 --> 01:27:26,280 "Kami hidup prances sekitar bersama-sama" 976 01:27:26,320 --> 01:27:28,760 "Oh orang-orang mata mengusik ..." 977 01:27:28,800 --> 01:27:31,480 "... menyebabkan rama-rama debar" 978 01:27:31,520 --> 01:27:36,040 "Seperti yang saya melambung tinggi dan tinggi !!" 979 01:27:36,080 --> 01:27:40,640 Orang yang berbentuk gunting setajam mata anda? 980 01:27:40,720 --> 01:27:45,920 Atau orang yang menitis madu manis seperti perkataan? 981 01:27:52,560 --> 01:27:54,000 ...Buah hatiku 982 01:28:03,280 --> 01:28:04,360 Karuppu ... 983 01:28:06,160 --> 01:28:07,640 Adakah anda berfikir tentang Kutty? 984 01:28:09,960 --> 01:28:11,760 Apa yang perlu berfikir? 985 01:28:13,200 --> 01:28:14,480 Dia bermakna dunia kepada saya. 986 01:28:15,680 --> 01:28:19,560 Dia keluar dari apa-apa tetapi adalah segala-galanya saya. 987 01:28:20,760 --> 01:28:24,920 Itu bukan apa yang saya minta. Kenapa dengan dia? 988 01:28:25,960 --> 01:28:27,240 Dia seorang kanak-kanak yang besar. 989 01:28:28,520 --> 01:28:31,040 begitu berani 990 01:28:32,200 --> 01:28:34,160 Street pintar terlalu ... 991 01:28:35,800 --> 01:28:37,200 Berani. 992 01:28:38,080 --> 01:28:41,840 Maksud saya telah Engkau berikan kepada-Nya masa depan beberapa pemikiran? 993 01:28:41,880 --> 01:28:44,280 Ya ... Tidak ... saya maksudkan ... 994 01:28:44,320 --> 01:28:48,720 Saya minta maaf tetapi saya tidak bersetuju dengan keputusan anda. 995 01:28:49,440 --> 01:28:51,800 Berapa lama anda boleh berada di sana untuk dia? 996 01:28:54,000 --> 01:28:55,680 hari kita adalah hampir berakhir. 997 01:28:57,600 --> 01:28:59,480 seluruh hidupnya adalah di hadapan beliau. 998 01:29:00,480 --> 01:29:03,440 Anda tidak mahu untuk membiarkan dia pergi. 999 01:29:05,200 --> 01:29:10,880 Ini adalah pukulan di sebuah masa depan yang baik. 1000 01:29:13,880 --> 01:29:16,640 Cinta tidak hanya kira-kira menjaga mereka dekat ... 1001 01:29:16,680 --> 01:29:21,200 ... kadang-kadang ia adalah mengenai membiarkan mereka pergi. 1002 01:29:28,480 --> 01:29:30,040 Fikirkan mengenainya. 1003 01:29:54,720 --> 01:29:58,640 Bolehkah anda memanggil nombor ini, sila? 1004 01:30:05,280 --> 01:30:06,680 Ia berdering. 1005 01:30:09,600 --> 01:30:10,680 Muthu? 1006 01:30:16,800 --> 01:30:21,040 Kita boleh tinggal malam. Kenapa anda meninggalkan tidak lama lagi? 1007 01:30:23,400 --> 01:30:26,600 Sentiasa dalam tergesa-gesa. Anda tidak pun berunding dengan saya. 1008 01:30:27,680 --> 01:30:29,720 Hey, saya bercakap kepada anda. 1009 01:30:29,760 --> 01:30:33,080 Oh. Anda kecewa tentang meninggalkan kasih sayang dalam hidup anda? 1010 01:30:57,800 --> 01:31:02,800 Tidak tahu apabila bas seterusnya adalah. Jadi di mana untuk seterusnya? 1011 01:31:03,640 --> 01:31:06,240 Hello, saya bercakap kepada anda KD. Apa rancangan? 1012 01:31:11,600 --> 01:31:13,560 Hey, apa salahnya? 1013 01:31:15,280 --> 01:31:16,280 Apa-apa. 1014 01:31:18,560 --> 01:31:23,080 Kita tahu di mana dia hidup, kita boleh melawat bila-bila masa. 1015 01:31:23,480 --> 01:31:25,480 Tidak akan kecewa. 1016 01:31:31,600 --> 01:31:34,480 Ingat saya mahu menunjukkan kepada anda sesuatu yang hari? 1017 01:31:35,160 --> 01:31:37,440 Ini mungkin bersorak anda sehingga. Melihat. 1018 01:31:38,280 --> 01:31:40,280 Saya berkata melihat. 1019 01:31:45,040 --> 01:31:46,760 [KD] 1020 01:31:46,800 --> 01:31:49,120 Apabila anda akan bertindak keparat umur anda? 1021 01:31:51,000 --> 01:31:52,000 Saya tidak tahu semua itu. 1022 01:31:52,560 --> 01:31:55,520 Saya melihat seorang artis tatu dalam perjalanan ke kedai tukang jahit. 1023 01:31:55,560 --> 01:31:58,080 Saya berasa seperti ia jadi saya tidak perlu lagi ia dilakukan. Awak sukakannya? 1024 01:32:00,440 --> 01:32:04,680 No tersenyum walaupun sekarang eh? Apa yang berlaku? 1025 01:32:09,600 --> 01:32:13,840 Imam kuil telah mendapati seseorang yang akan meletakkan anda melalui sekolah. 1026 01:32:13,880 --> 01:32:17,000 Pegawai yang akan menjaga segala-galanya yang anda perlukan. 1027 01:32:17,720 --> 01:32:20,200 Muthu memberitahu saya semalam. 1028 01:32:20,240 --> 01:32:22,720 Anda perlu biarkan selama Chennai esok. 1029 01:32:22,760 --> 01:32:23,840 Saya tidak akan pergi. 1030 01:32:25,000 --> 01:32:28,320 Anda perlu pergi. Ia adalah apa yang terbaik untuk anda. 1031 01:32:29,560 --> 01:32:31,080 Anda akan gembira. 1032 01:32:31,120 --> 01:32:33,360 Saya cukup gembira dengan anda. Saya tidak pergi. 1033 01:32:33,400 --> 01:32:35,680 Bagaimana jika aku mati esok? 1034 01:32:35,720 --> 01:32:37,560 Jangan bercakap tentang itu .. 1035 01:32:38,000 --> 01:32:40,920 Tidak bercakap tentang ia tidak bermakna ia tidak akan berlaku. 1036 01:32:41,800 --> 01:32:43,440 Saya akan mati. 1037 01:32:43,920 --> 01:32:46,560 Saya juga perlu mati suatu hari nanti. Jadi apa? 1038 01:33:02,080 --> 01:33:03,080 Kutty sayang saya ... 1039 01:33:03,720 --> 01:33:05,000 Sila cuba untuk memahami. 1040 01:33:05,040 --> 01:33:07,040 Anda fikir saya mahu untuk membiarkan anda pergi? 1041 01:33:08,080 --> 01:33:09,600 Anda berhak mendapat kehidupan yang baik. 1042 01:33:12,880 --> 01:33:19,600 Saya telah tinggal hidup saya, bahagia, terima kasih kepada anda. 1043 01:33:21,000 --> 01:33:22,520 Anda perlu mula anda hidup. 1044 01:33:25,320 --> 01:33:29,800 Anda bernasib baik untuk mendapatkan ini nafas baru. 1045 01:33:31,960 --> 01:33:33,760 Pendidikan adalah segala-galanya. 1046 01:33:34,520 --> 01:33:37,920 Jangan lepaskan peluang ini. 1047 01:33:43,320 --> 01:33:46,440 Ianya kelakar. Seperti yang kita telah membuat senarai baldi saya ... 1048 01:33:46,480 --> 01:33:49,400 ... anda terus mahu bundarkan ia di luar untuk sepuluh. 1049 01:33:54,720 --> 01:33:58,400 Saya benar-benar tidak boleh berfikir apa-apa ketika itu. 1050 01:34:00,960 --> 01:34:02,120 Kini saya tahu. 1051 01:34:03,240 --> 01:34:04,440 Inilah dia. 1052 01:34:08,840 --> 01:34:12,800 Hidup anda adalah kira-kira untuk perubahan. 1053 01:34:16,880 --> 01:34:19,120 Tiada yang berubah. 1054 01:34:19,200 --> 01:34:23,960 Anda meninggalkan saya, sama seperti yang mereka lakukan. 1055 01:34:56,280 --> 01:35:02,560 "Hanya apabila saya mendapati tangan untuk memegang" 1056 01:35:02,640 --> 01:35:08,800 "Saya sedar masa itu untuk membiarkan pergi." 1057 01:35:08,840 --> 01:35:15,200 "Hati meminta-minta untuk memegang anda selama-lamanya" 1058 01:35:15,280 --> 01:35:21,400 "Salah satu minit lagi, Satu jam lagi." 1059 01:35:21,440 --> 01:35:27,760 "Hanya apabila saya mendapati tangan untuk memegang" 1060 01:35:27,800 --> 01:35:33,800 "Saya sedar masa itu untuk membiarkan pergi." 1061 01:36:16,400 --> 01:36:19,160 Kami telah mencapai Shenkottai. Ini adalah perhentian terakhir. 1062 01:36:37,560 --> 01:36:40,480 Tunggu, hari yang ke-17? Kita perlu pergi. 1063 01:36:40,560 --> 01:36:41,880 Di mana? 1064 01:36:52,000 --> 01:36:54,240 Ini adalah kedai Border Kerala porotta. 1065 01:37:03,360 --> 01:37:05,320 - Mengapa kita di sini? - Datang. Saya akan memberitahu anda. 1066 01:37:05,360 --> 01:37:07,880 Sir, Dalam senario ini anda meminta wira ... 1067 01:37:07,920 --> 01:37:10,080 Bersedia? Bersedia? 1 tuan kedua. 1068 01:37:18,440 --> 01:37:20,520 - Ambil 17. - Tindakan 1069 01:37:21,120 --> 01:37:24,160 (Dalam Malayalam) Dude, apa yang dilakukan katakan gadis itu? 1070 01:37:24,200 --> 01:37:26,760 Ia sebuah filem Tamil bodoh. 1071 01:37:35,440 --> 01:37:38,160 Di mana pengurus? Di sana. 1072 01:37:38,560 --> 01:37:40,320 Semua orang sedang menunggu untuk anda. 1073 01:37:42,520 --> 01:37:44,720 Saya salah seorang yang mendapat menjerit. 1074 01:37:44,760 --> 01:37:47,760 Bro Hi. Apa khabar? Ingat saya? 1075 01:37:48,480 --> 01:37:51,640 Sudah tentu SIR. Kami bertemu di London tidak kita? 1076 01:37:51,680 --> 01:37:56,040 Kamu ni kelakar. Anda membantu saya membeli alkohol untuk datuk saya ingat? 1077 01:37:58,880 --> 01:38:00,400 Halus. Apa sekarang? 1078 01:38:00,440 --> 01:38:04,480 Mendapat ini Kerala porotta kedai Border untuk anda. Ia adalah yang terbaik di bandar, anda mesti cuba. 1079 01:38:04,520 --> 01:38:06,640 Saya tahu. Saya memilih tempat ini. 1080 01:38:06,680 --> 01:38:09,440 Anda akan sila lakukan saya nikmat? Sila? 1081 01:38:09,480 --> 01:38:11,800 Apa sekarang? 1082 01:38:11,840 --> 01:38:16,800 Datuk saya mahu bertindak. Sila berikan peluang kepadanya. 1083 01:38:16,840 --> 01:38:17,840 Ada cara. Hilang. 1084 01:38:18,160 --> 01:38:21,720 Adakah anda mendapati seseorang untuk adegan seterusnya? Oh shit. 1085 01:38:24,280 --> 01:38:27,880 Pergi bersamanya. Ia akan memberikan datuk anda sesuatu untuk mengubah ke dalam. 1086 01:38:27,960 --> 01:38:29,160 Tejas, mengambil-Nya. 1087 01:38:29,200 --> 01:38:31,200 Apa peranan dia akan bermain? 1088 01:38:31,240 --> 01:38:35,920 Teman lelaki Nayanthara ini. Ass pintar. 1089 01:38:38,960 --> 01:38:41,280 Di sana. Saya telah meletakkan ia. Apakah ini untuk? 1090 01:38:41,320 --> 01:38:42,920 Saya akan memberitahu anda. Mari pergi. 1091 01:38:43,000 --> 01:38:44,560 Beritahu saya... 1092 01:38:45,080 --> 01:38:47,440 Satu hasrat masih belum selesai. 1093 01:38:50,480 --> 01:38:52,240 Ia semakin lewat. Datang cepat. 1094 01:38:55,280 --> 01:38:56,280 Tergesa-gesa. 1095 01:38:58,640 --> 01:38:59,920 Sila gerakkan 1096 01:39:03,920 --> 01:39:05,720 Sila berbaring di sini tuan. 1097 01:39:22,360 --> 01:39:27,800 Seseorang di sana pasti mempunyai rasa dipintal jenaka. 1098 01:39:29,760 --> 01:39:31,520 KD saya tidak tahu. Tidak. Mari pergi. 1099 01:39:33,080 --> 01:39:35,040 Mari keluar dari sini. 1100 01:39:36,080 --> 01:39:38,880 Tidak apa-apa. Menonton saya menendang keldai. 1101 01:40:52,160 --> 01:40:53,840 Arang. 1102 01:40:55,800 --> 01:40:59,520 Aku hitam apabila anda membeli saya, 1103 01:40:59,560 --> 01:41:03,360 Merah apabila anda menggunakan saya ... 1104 01:41:03,400 --> 01:41:06,560 dan kelabu apabila anda membuang aku pergi. 1105 01:41:07,280 --> 01:41:08,360 Arang. 1106 01:41:23,600 --> 01:41:28,480 Hey, tiada sebab untuk bermuram. Bergembiralah. 1107 01:41:30,720 --> 01:41:32,120 Chennai tidak sangat jauh. 1108 01:41:33,800 --> 01:41:36,520 Ia hanya perjalanan malam dengan kereta api. 1109 01:41:37,720 --> 01:41:40,000 Saya akan melawat anda seberapa kerap yang saya boleh. 1110 01:41:41,840 --> 01:41:45,480 Anda boleh datang ke sini untuk percutian anda. 1111 01:41:46,120 --> 01:41:48,040 Moping tanpa sebab. 1112 01:41:57,040 --> 01:42:02,280 Kami akan pergi bertindak demi Tirunelveli festival tahun depan. 1113 01:42:05,200 --> 01:42:07,760 Saya mendengar ia lebih besar. 1114 01:42:12,600 --> 01:42:14,240 Kami akan meniru Sivaji Ganesan atau ... 1115 01:42:16,560 --> 01:42:20,760 Yang yang terkenal duo tidak boleh dipisahkan? 1116 01:42:24,240 --> 01:42:25,520 Mendapat ia. 1117 01:42:27,520 --> 01:42:33,240 Laurel & Hardy. Kami akan membuat semua orang ketawa. 1118 01:42:34,000 --> 01:42:36,640 Kami akan memenangi setiap hadiah. 1119 01:42:36,720 --> 01:42:39,480 Anda tidak akan memerlukan wisps kelapa. 1120 01:42:39,520 --> 01:42:43,280 Apa khabar Encik? Mari kita pergi Kutty. 1121 01:42:45,480 --> 01:42:47,640 Anda akan melawat saya, bukan? 1122 01:42:47,680 --> 01:42:50,600 Sudah tentu saya akan. 1123 01:42:51,760 --> 01:42:55,000 Jaga dia. Dia sangat tidak bersalah. 1124 01:42:57,040 --> 01:42:58,280 Jangan pergi ke khemah. 1125 01:42:58,320 --> 01:43:00,800 Ibu saya dan saya rasa anda perlu tinggal dengan kami. 1126 01:43:00,840 --> 01:43:02,840 Kami akan pergi drop Kutty off. 1127 01:43:03,520 --> 01:43:04,520 Jumpa lagi, tuan 1128 01:43:05,520 --> 01:43:06,720 Menjaga tuan. 1129 01:43:07,760 --> 01:43:14,120 "Dunia bertukar gelap," 1130 01:43:14,160 --> 01:43:20,360 "Tanpa cinta anda dan cahaya." 1131 01:43:20,440 --> 01:43:26,600 "Hanya apabila saya mendapati tangan untuk memegang," 1132 01:43:26,640 --> 01:43:33,280 "Saya sedar masa itu untuk membiarkan pergi." 1133 01:43:35,720 --> 01:43:39,040 [Skor 1-0] 1134 01:43:49,480 --> 01:43:52,520 "Setiap bimbang blip" 1135 01:43:52,560 --> 01:43:55,760 "Setiap gunung tahi lalat" 1136 01:43:55,800 --> 01:44:02,000 "Selagi anda berada di sisi saya." 1137 01:44:02,040 --> 01:44:05,240 "Setiap saat kebahagiaan, dihargai" 1138 01:44:05,280 --> 01:44:08,240 "Setiap masa kesepian, hilang" 1139 01:44:08,280 --> 01:44:14,520 "Selagi saya berada di sisi anda." 1140 01:44:14,600 --> 01:44:20,400 "Kosong, batal dan tidak sah," 1141 01:44:20,480 --> 01:44:26,680 "Anda membuat saya keseluruhan lagi." 1142 01:44:26,720 --> 01:44:34,000 "Hanya untuk menghancurkan keping lagi." 1143 01:44:34,040 --> 01:44:40,240 "The gilir dunia gelap" 1144 01:44:40,280 --> 01:44:46,520 "Tanpa cinta anda dan cahaya." 1145 01:44:46,600 --> 01:44:52,680 "Hanya apabila saya mendapati tangan untuk memegang" 1146 01:44:52,720 --> 01:45:00,320 "Saya sedar masa itu untuk membiarkan pergi." 1147 01:45:20,040 --> 01:45:22,840 (tolak) 6. AKTA DALAM MOVIE 1148 01:45:35,680 --> 01:45:36,680 Hendaklah kita? 1149 01:45:53,120 --> 01:45:54,160 Ayah? 1150 01:45:54,200 --> 01:45:58,800 Apa khabar? Adakah anda makan? 1151 01:45:59,680 --> 01:46:00,920 Katakan sesuatu. 1152 01:46:08,520 --> 01:46:10,440 Dari mana kamu? 1153 01:46:11,000 --> 01:46:12,800 Anda tahu bagaimana bimbang kami ... 1154 01:46:13,440 --> 01:46:15,560 Anda boleh memberitahu saya atleast 1155 01:46:15,600 --> 01:46:18,520 Kami mengambil penjagaan yang baik dari kalangan kamu, bagaimana boleh anda hanya melarikan diri? 1156 01:46:26,840 --> 01:46:28,320 Raja, membawa dokumen itu. 1157 01:46:33,360 --> 01:46:35,160 Saya berkata, membawa dokumen itu. 1158 01:47:27,080 --> 01:47:31,080 [Karuppu DURAI] 1159 01:47:45,840 --> 01:47:49,280 Jika anda akan untuk melakukannya, melakukannya sebelum malam esok. 1160 01:47:49,320 --> 01:47:50,840 Apa kata? 1161 01:47:50,880 --> 01:47:53,280 Mari lakukannya. 1162 01:47:57,960 --> 01:47:59,720 Berhati-hati. Membaikinya. 1163 01:48:12,480 --> 01:48:14,200 - Go membawanya. - Okey. 1164 01:48:21,360 --> 01:48:22,440 Brother? 1165 01:48:26,120 --> 01:48:28,440 Tegas. Jangan biarkan dia berubah fikiran. 1166 01:49:10,280 --> 01:49:12,360 "A bit penjagaan, banyak keberanian" 1167 01:49:12,400 --> 01:49:15,160 "A bit lama, banyak muda" 1168 01:49:15,240 --> 01:49:19,680 "Watch dia berjalan dalam gaya" 1169 01:49:19,760 --> 01:49:21,680 "Sedikit suram, banyak kasih sayang" 1170 01:49:21,720 --> 01:49:24,480 "Sedikit muda, banyak lama" 1171 01:49:24,520 --> 01:49:28,440 "Watch Ia sekarang hidup" 1172 01:49:28,480 --> 01:49:30,640 "Poor sendiri" 1173 01:49:30,720 --> 01:49:33,040 "Bersama-sama Rich" 1174 01:49:33,120 --> 01:49:37,680 "Seperti dua keping teka-teki" 1175 01:49:37,720 --> 01:49:39,960 "Smart sedikit rascal" 1176 01:49:40,000 --> 01:49:42,200 "Orang tua bersemangat" 1177 01:49:42,240 --> 01:49:46,800 "Selama-lamanya bersedia untuk pikuk" 1178 01:49:47,240 --> 01:49:49,400 "Sedikit muda, banyak lama" 1179 01:49:49,480 --> 01:49:51,800 "A bit lama, banyak muda" 1180 01:49:51,840 --> 01:49:56,360 "Watch kerana kedua-dua membuat anda tersenyum!" 1181 01:49:56,440 --> 01:49:59,520 "A bit penjagaan, banyak keberanian" 1182 01:49:59,560 --> 01:50:02,800 "Sedikit suram, banyak kasih sayang" 1183 01:50:02,840 --> 01:50:05,720 "Duo ini bertujuan untuk berkembang maju" 1184 01:50:24,320 --> 01:50:28,880 "Tidak ada satu cara untuk mencari rezeki" 1185 01:50:28,920 --> 01:50:33,200 "Selagi ia adalah jujur ​​dan memberi" 1186 01:50:33,280 --> 01:50:35,640 "Untuk hidup untuk makan" 1187 01:50:35,720 --> 01:50:38,240 "Atau makan untuk hidup" 1188 01:50:38,280 --> 01:50:42,520 "Atau mati kebuluran adalah soalan" 1189 01:50:42,560 --> 01:50:44,800 "Salah satu adalah raja beriani" 1190 01:50:44,840 --> 01:50:47,040 "Tidak ada yang datang di antara dia dan chew beliau" 1191 01:50:47,080 --> 01:50:49,400 "Putera lain keberanian" 1192 01:50:49,440 --> 01:50:51,960 "Jangan main-main dengan kedua-dua" 1193 01:50:52,000 --> 01:50:56,680 "Gabungan jarang untuk melihat" 1194 01:50:56,720 --> 01:51:00,640 "Persahabatan A bertujuan untuk menjadi" 1195 01:51:00,680 --> 01:51:02,880 "Rascal sedikit Prudent" 1196 01:51:02,920 --> 01:51:05,160 "Bodoh lama Pemurah" 1197 01:51:05,200 --> 01:51:10,040 "Full hidup, penuh dengan hiruk" 1198 01:51:10,080 --> 01:51:12,240 "A bit penjagaan, banyak keberanian" 1199 01:51:12,320 --> 01:51:14,800 "A bit lama, banyak muda" 1200 01:51:14,840 --> 01:51:19,360 "Watch dia berjalan dalam gaya" 1201 01:51:19,400 --> 01:51:21,320 "Sedikit suram, banyak kasih sayang" 1202 01:51:21,360 --> 01:51:24,120 "Sedikit muda, banyak lama" 1203 01:51:24,160 --> 01:51:28,440 "Watch kerana kedua-dua membuat anda tersenyum!" 1204 01:51:28,480 --> 01:51:32,840 "Watch kerana kedua-dua membuat anda tersenyum!" 1205 01:51:32,880 --> 01:51:37,880 "Watch kerana kedua-dua membuat anda tersenyum!" 97303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.