All language subtitles for Hostages.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:02,674 NARRATOR: Previously on Hostages. 2 00:00:02,770 --> 00:00:06,670 So that's your mommy, that's you, and that's your daddy? 3 00:00:07,141 --> 00:00:08,141 Mmm-hmm. 4 00:00:08,342 --> 00:00:09,782 What is that? His heart? 5 00:00:09,877 --> 00:00:11,447 No. That's his badge. 6 00:00:11,545 --> 00:00:13,045 What happened here? 7 00:00:13,147 --> 00:00:14,347 Cheerleading. 8 00:00:14,448 --> 00:00:16,278 Yes, this is Dr. Dana Marsh calling. 9 00:00:16,384 --> 00:00:19,424 I'd like to report a possible case of abuse involving a minor patient. 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,690 How badly do you need this money? 11 00:00:21,789 --> 00:00:23,619 I think I might have a solution. 12 00:00:23,724 --> 00:00:26,394 Don't move! You stay just like that. 13 00:00:28,129 --> 00:00:29,129 (YELPS) 14 00:00:30,664 --> 00:00:31,674 (GRUNTS) 15 00:00:35,269 --> 00:00:37,369 Archer Petit. Born in Brooklyn. Age 36. 16 00:00:37,471 --> 00:00:38,741 Ex-military. No priors. 17 00:00:40,074 --> 00:00:41,784 I needed to backstop him, so I falsified his travel records. 18 00:00:43,010 --> 00:00:44,310 What the hell are you talking about? He's working for me. 19 00:00:44,412 --> 00:00:45,652 As a confidential informant. 20 00:00:45,813 --> 00:00:47,553 Where's Archer now? In jail. 21 00:00:47,648 --> 00:00:49,218 How come? I put him there. 22 00:00:49,383 --> 00:00:50,623 ELLEN: Where's Brian? 23 00:00:51,819 --> 00:00:51,849 Keep going, sweetheart. He doesn't know where you are. 24 00:00:52,653 --> 00:00:53,793 We did it. Just keep... (GROANS) 25 00:00:53,887 --> 00:00:55,057 (GASPS) Oh, God! 26 00:00:55,156 --> 00:00:56,456 There's just no way out of this. 27 00:00:56,557 --> 00:00:58,127 Unless... Unless what? 28 00:00:58,526 --> 00:00:59,526 We kill him. 29 00:01:03,731 --> 00:01:05,071 (GIGGLING) 30 00:01:05,333 --> 00:01:07,443 Come on. You beat me again? 31 00:01:07,535 --> 00:01:11,205 Why do you always beat me? Every single time, I never win once. 32 00:01:11,305 --> 00:01:12,735 Are you looking for this? 33 00:01:14,775 --> 00:01:16,605 Can we watch cartoons now? 34 00:01:16,710 --> 00:01:20,510 (SIGHING) In a minute, sweetie, okay? I just need to talk to Grandpa. 35 00:01:20,614 --> 00:01:22,554 Can Uncle Kramer come over? 36 00:01:23,817 --> 00:01:24,847 Not now, sweetie. 37 00:01:25,786 --> 00:01:28,416 You go play upstairs, okay? Catch that! 38 00:01:28,889 --> 00:01:31,859 Catch that. Oh! Good hands. 39 00:01:37,731 --> 00:01:39,631 So, how's he doing, anyway? 40 00:01:42,303 --> 00:01:46,373 Kramer is... He's stronger than you think. 41 00:01:47,275 --> 00:01:48,635 Bless me, Father, for I have sinned. 42 00:01:48,742 --> 00:01:50,642 It's been a long time since my last confession. 43 00:01:51,412 --> 00:01:52,852 What's on your mind, son? 44 00:01:52,946 --> 00:01:54,746 What sins have you committed? 45 00:01:57,218 --> 00:01:58,648 I've made some mistakes. 46 00:01:59,387 --> 00:02:03,187 What mistakes? To find absolution, the faithful must confess. 47 00:02:03,657 --> 00:02:06,427 I've been worried about him. Wasn't sure he had the stomach 48 00:02:06,527 --> 00:02:08,127 for this kind of thing. 49 00:02:08,229 --> 00:02:11,599 I had a problem, he solved it on his own. 50 00:02:11,699 --> 00:02:12,799 I was impressed. 51 00:02:13,367 --> 00:02:14,597 That's good to hear. 52 00:02:15,636 --> 00:02:17,736 I'm trying to help someone I love. 53 00:02:18,672 --> 00:02:20,142 My sister. 54 00:02:21,275 --> 00:02:22,475 But how far is too far? 55 00:02:23,711 --> 00:02:26,651 Is it all right to do something wrong for a good reason? 56 00:02:26,747 --> 00:02:28,917 That's a question only the Lord can answer. 57 00:02:29,016 --> 00:02:31,216 But you need to confess your sins. 58 00:02:32,286 --> 00:02:35,286 Until you do, there will never be true repentance. 59 00:02:35,689 --> 00:02:36,819 DUNCAN: We all set? 60 00:02:36,990 --> 00:02:39,260 I told you, I've taken care of everything. 61 00:02:39,360 --> 00:02:40,630 I know. It's just... 62 00:02:43,964 --> 00:02:46,174 Sometimes I need to hear you say it out loud. 63 00:02:46,700 --> 00:02:51,740 If things don't proceed as planned, Sawyer will be fine. 64 00:02:52,706 --> 00:02:55,576 She'll have a beautiful place to live in upstate New York, 65 00:02:55,676 --> 00:02:56,836 plenty of money, 66 00:02:58,379 --> 00:03:00,449 and most importantly, 67 00:03:00,981 --> 00:03:02,751 a loved one to take care of her. 68 00:03:04,318 --> 00:03:07,288 Sawyer loves her Aunt Leslie very much. You know that. 69 00:03:09,757 --> 00:03:10,887 Yeah, I know that. 70 00:03:11,625 --> 00:03:13,455 You're worried about Dr. Sanders. 71 00:03:14,662 --> 00:03:15,762 (SIGHS) 72 00:03:16,697 --> 00:03:18,527 She's tough. 73 00:03:19,933 --> 00:03:23,873 I wasn't expecting this level of resistance. 74 00:03:26,840 --> 00:03:29,240 Good news is, we still have eight days. 75 00:03:29,843 --> 00:03:31,783 But I'm gonna need some help. 76 00:03:31,879 --> 00:03:32,849 From who? 77 00:03:33,281 --> 00:03:34,551 Her husband. 78 00:03:34,848 --> 00:03:37,788 Despite his money troubles, the affair, 79 00:03:37,885 --> 00:03:40,715 she still looks up to him. Still loves him. 80 00:03:45,759 --> 00:03:49,459 If I can turn Brian into an ally, 81 00:03:49,563 --> 00:03:51,703 I can turn Ellen into a killer. 82 00:03:53,767 --> 00:03:55,597 (CELL PHONE RINGING) 83 00:03:59,340 --> 00:04:00,410 Yeah? 84 00:04:01,509 --> 00:04:02,579 We got a problem. The lawyer I told you about, 85 00:04:02,676 --> 00:04:03,636 the public defender, 86 00:04:03,744 --> 00:04:05,884 he won't shut up about his client in county jail. 87 00:04:05,979 --> 00:04:07,579 Claims Angela Nix was murdered. 88 00:04:07,681 --> 00:04:08,881 I thought you took care of that. 89 00:04:08,982 --> 00:04:10,522 I did. On my end. 90 00:04:10,618 --> 00:04:12,648 But now his lawyer's talking to the DA's office. 91 00:04:12,753 --> 00:04:14,563 He's trying to cut a plea deal with them instead. 92 00:04:14,655 --> 00:04:17,725 They're willing to listen? Willing? They can't wait. 93 00:04:17,825 --> 00:04:20,785 They're meeting today at five. If this guy flips, 94 00:04:20,894 --> 00:04:23,704 tells the truth about what happened to the President's nurse, 95 00:04:23,797 --> 00:04:25,567 the whole damn thing could fall apart. 96 00:04:25,766 --> 00:04:26,926 I'll handle it. 97 00:04:30,904 --> 00:04:31,914 (BUZZING) 98 00:04:45,085 --> 00:04:46,545 What's up, brother? 99 00:04:47,455 --> 00:04:48,855 What the hell you doing here? 100 00:04:49,089 --> 00:04:50,619 I was about to ask you the same thing. 101 00:04:50,824 --> 00:04:52,434 What they get you for? 102 00:04:52,526 --> 00:04:54,026 Weapons charge. You? 103 00:04:54,662 --> 00:04:57,532 Coke thing. My lawyer says I can beat it, though. 104 00:04:58,599 --> 00:05:01,339 Last time I saw you... Yeah. 105 00:05:06,840 --> 00:05:08,680 Get her out of the street! Move! 106 00:05:10,411 --> 00:05:14,651 Keep the body on ice and keep your mouth shut. We're gonna be fine. 107 00:05:15,983 --> 00:05:16,983 You hear me? 108 00:05:20,454 --> 00:05:23,424 Hey, cops ever ask you about Angela Nix? The nurse? 109 00:05:23,524 --> 00:05:25,494 No. Not a word. 110 00:05:25,593 --> 00:05:26,593 If they do... 111 00:05:27,528 --> 00:05:28,598 Come on, man. You know I don't talk to cops. 112 00:05:28,862 --> 00:05:30,502 GUARD: Your lawyer's here. 113 00:05:36,837 --> 00:05:37,637 (BUZZING) 114 00:05:41,542 --> 00:05:43,612 It's not polite to keep a woman waiting. 115 00:05:48,782 --> 00:05:50,752 It's time to get this thing done. 116 00:05:51,419 --> 00:05:53,389 I'm trying. Trust me. 117 00:05:53,487 --> 00:05:54,617 What's the problem? 118 00:05:54,722 --> 00:05:56,492 Duncan put you here a few days ago. 119 00:05:56,590 --> 00:05:57,760 Life ain't so perfect in here. 120 00:05:58,859 --> 00:06:00,129 Took me two days to get transferred to the right unit. 121 00:06:01,294 --> 00:06:03,364 I didn't even see Malik's punk ass until just now. 122 00:06:03,464 --> 00:06:05,674 Well, I suggest you dial it up. Fast. 123 00:06:05,766 --> 00:06:07,636 Malik is meeting with an Assistant District Attorney 124 00:06:07,735 --> 00:06:11,035 today at five. He talks, we all go down. 125 00:06:13,907 --> 00:06:16,777 All right. Don't worry. That meeting will never happen. 126 00:06:23,784 --> 00:06:24,994 What? 127 00:06:25,085 --> 00:06:26,685 Nothing. 128 00:06:27,788 --> 00:06:28,858 You look great. 129 00:06:29,990 --> 00:06:33,060 Thanks. I'm meeting with the President this morning. 130 00:06:34,027 --> 00:06:37,027 When this is all over, I'm going to do everything I can 131 00:06:37,130 --> 00:06:39,830 to be a better husband, a better partner. 132 00:06:40,601 --> 00:06:41,941 I want another chance. 133 00:06:44,538 --> 00:06:46,568 We can talk about all that later. 134 00:06:47,808 --> 00:06:49,638 After we... 135 00:06:51,812 --> 00:06:53,652 After we kill this son of a bitch? 136 00:06:55,182 --> 00:06:57,652 I can try to find another gun. I have some friends who... 137 00:06:57,751 --> 00:07:00,421 Then what? We try shooting him before he shoots us? 138 00:07:00,521 --> 00:07:02,591 Do you even know how to use a gun? 'Cause I don't. 139 00:07:03,724 --> 00:07:07,134 He's in the FBI. A trained professional. 140 00:07:07,561 --> 00:07:10,461 So what are you saying? I just think we need some help. We're not killers. 141 00:07:10,564 --> 00:07:11,734 Says who? 142 00:07:12,633 --> 00:07:14,433 What about the poison he gave you? 143 00:07:14,535 --> 00:07:16,695 You said you kept it. It's in the closet, right? 144 00:07:16,804 --> 00:07:18,844 I don't even know what kind it is, how potent... 145 00:07:19,773 --> 00:07:22,083 He gave it to you to kill the President. I'm sure it's potent. 146 00:07:22,175 --> 00:07:23,175 You'll never get close enough. 147 00:07:23,276 --> 00:07:25,646 I'll find a way. I'll wait for the right moment. 148 00:07:25,746 --> 00:07:29,216 Brian. You can barely even walk, for God's sake. 149 00:07:29,316 --> 00:07:31,616 I can do this. I'll use that to my advantage, 150 00:07:33,086 --> 00:07:35,156 I'll pretend I'm not feeling well. 151 00:07:35,255 --> 00:07:36,585 He'll forget I'm even here. 152 00:07:37,925 --> 00:07:39,585 It's so dangerous. We just need some professional help here. 153 00:07:40,761 --> 00:07:43,061 Well, I don't have a lot of killers on my speed dial. You? 154 00:07:44,998 --> 00:07:46,168 No, I... 155 00:07:46,734 --> 00:07:48,574 I might know someone who does. 156 00:08:07,555 --> 00:08:08,685 What time's your meeting? 157 00:08:08,789 --> 00:08:12,889 Eleven. It's just a routine, pre-op visit. Nothing more. 158 00:08:12,993 --> 00:08:15,533 The President's surgery cannot be delayed. 159 00:08:15,896 --> 00:08:18,926 Regardless of his health, his blood tests, his EKG. 160 00:08:19,032 --> 00:08:22,642 He's not a patient anymore, Ellen. He's a target. 161 00:08:36,717 --> 00:08:40,217 Sup, bro? I was hoping we could talk in private. 162 00:08:48,796 --> 00:08:50,956 I know you don't talk to cops. 163 00:08:51,064 --> 00:08:54,074 But I still want to compensate you for being so loyal. 164 00:08:54,635 --> 00:08:56,565 How's an extra 10 G sound? 165 00:08:56,670 --> 00:08:58,310 Keep your money, I'm good. 166 00:08:58,906 --> 00:09:00,706 Business is business. 167 00:09:01,141 --> 00:09:02,641 But you already paid me. 168 00:09:03,644 --> 00:09:05,114 Consider it a gift. 169 00:09:05,679 --> 00:09:07,009 If you insist. 170 00:09:07,114 --> 00:09:08,324 That's more like it, right? 171 00:09:11,118 --> 00:09:13,048 What, you can't give me a pound? 172 00:09:16,724 --> 00:09:18,694 Keep it moving, boys. 173 00:09:33,340 --> 00:09:35,910 Your vital signs are great. That's terrific news. 174 00:09:37,711 --> 00:09:42,181 Don't yell at your assistant. I forced my way in over her strenuous objections. 175 00:09:42,282 --> 00:09:43,982 Vanessa, we're in the middle of a... 176 00:09:44,084 --> 00:09:45,854 I won't be long. 177 00:09:45,953 --> 00:09:47,663 You have one minute, Ambassador. 178 00:09:47,755 --> 00:09:49,185 What is it you need to tell me? 179 00:09:49,289 --> 00:09:50,589 You're a coward. 180 00:09:51,992 --> 00:09:53,732 Well, I'm sorry you feel that way. Now then, if you'll excuse us. 181 00:09:53,994 --> 00:09:55,604 I still have 53 seconds. 182 00:09:55,696 --> 00:09:56,856 For God's sake, Vanessa. Not now. 183 00:09:56,964 --> 00:09:59,904 The benefit dinner in memory of my brother is tomorrow night, 184 00:10:00,000 --> 00:10:01,740 and you're not attending. 185 00:10:01,835 --> 00:10:03,265 Perhaps I should just wait outside while you finish... 186 00:10:03,370 --> 00:10:05,870 It's not a benefit. It's a political event. 187 00:10:05,973 --> 00:10:07,743 It's a family event. 188 00:10:07,841 --> 00:10:09,941 Doesn't Peter's memory mean anything to you? 189 00:10:10,043 --> 00:10:12,683 We can talk about this later. In private. 190 00:10:12,780 --> 00:10:14,380 Take a deep breath, please. 191 00:10:14,481 --> 00:10:17,151 I would like to introduce Dr. Sanders. 192 00:10:18,752 --> 00:10:21,662 It's a pleasure. I've heard great things about you. 193 00:10:22,355 --> 00:10:26,885 And this shy, introverted woman is Vanessa Moore. My sister. 194 00:10:31,031 --> 00:10:32,401 (SCHOOL BELL RINGING) 195 00:10:36,436 --> 00:10:38,636 Morgan, this is Nancy Singleton. 196 00:10:38,739 --> 00:10:40,869 She works for the Department of Social Services. 197 00:10:40,974 --> 00:10:42,744 Hi, Morgan, pleasure to meet you. 198 00:10:43,711 --> 00:10:44,981 I'm following up on a report from 199 00:10:46,246 --> 00:10:49,646 your OBGYN, Dr. Marsh. She noted bruising on your arms and legs. 200 00:10:50,283 --> 00:10:54,153 Like I said, I just bumped it in gym class. 201 00:10:54,321 --> 00:10:56,161 Can you show me the bruises? 202 00:10:57,825 --> 00:10:58,825 Yep. 203 00:10:59,927 --> 00:11:01,057 Hmm. 204 00:11:01,161 --> 00:11:02,731 Do you have a boyfriend? 205 00:11:02,896 --> 00:11:03,896 Had. 206 00:11:04,164 --> 00:11:05,834 How do you two get along? 207 00:11:05,933 --> 00:11:08,703 He's never laid a hand on me. Ever. And he never would. 208 00:11:09,102 --> 00:11:12,712 What about your parents? Do you have a good relationship with them? 209 00:11:13,941 --> 00:11:16,411 Yes. We love each other very much. 210 00:11:19,146 --> 00:11:20,346 Can I go? 211 00:11:22,382 --> 00:11:25,052 I mean come on, this is ridiculous. I have to get back to class. 212 00:11:25,352 --> 00:11:26,692 Sure. 213 00:11:35,228 --> 00:11:37,358 I'd like to talk to her brother. 214 00:11:38,331 --> 00:11:40,801 Thank you, Dr. Sanders. I'll see you soon. 215 00:11:44,371 --> 00:11:45,271 (DOOR CLOSES) 216 00:11:45,372 --> 00:11:48,712 I apologize for the family squabble. Oh. 217 00:11:48,942 --> 00:11:51,082 My brother Peter was killed a few years ago, 218 00:11:51,178 --> 00:11:53,348 and it's still a very emotional topic for us all. 219 00:11:53,446 --> 00:11:55,976 I did read that. I'm sorry for your loss. 220 00:11:56,083 --> 00:11:58,953 Peter's politics didn't coincide with the President's, 221 00:11:59,052 --> 00:12:01,392 and so this benefit dinner tomorrow night 222 00:12:01,488 --> 00:12:04,858 is more sensitive than one might imagine. 223 00:12:04,958 --> 00:12:08,258 I presume my sister's outburst will remain confidential? 224 00:12:08,896 --> 00:12:12,466 Oh, of course. Truth is, I didn't hear a thing, I was so nervous. 225 00:12:13,133 --> 00:12:14,873 I told my husband to fire you. 226 00:12:15,803 --> 00:12:18,113 Don't get me wrong, I enjoyed your speech 227 00:12:18,205 --> 00:12:20,005 about being a great thoracic surgeon. 228 00:12:20,107 --> 00:12:21,607 And I respect your confidence. 229 00:12:22,976 --> 00:12:28,276 But I'm an unforgiving woman, especially in matters involving my husband. 230 00:12:29,416 --> 00:12:31,046 I understand. 231 00:12:31,151 --> 00:12:33,451 So, I just want to make myself clear. 232 00:12:33,553 --> 00:12:37,763 If another innocent mistake occurs, I will hold you personally accountable. 233 00:12:48,568 --> 00:12:50,798 WOMAN: District of Columbia Police Department. 234 00:12:50,904 --> 00:12:53,074 Yes, hi, I was just inquiring... 235 00:12:53,974 --> 00:12:57,444 I saw a man unconscious Saturday on the street. 236 00:12:57,544 --> 00:12:58,954 He was bleeding. 237 00:12:59,046 --> 00:13:02,876 On Foxhill Drive. Yeah, I called it in 238 00:13:02,983 --> 00:13:07,793 and I was just wondering if the man is... Well, if he's okay. 239 00:13:07,888 --> 00:13:09,788 And who am I talking with? 240 00:13:12,359 --> 00:13:13,959 What's your name, sir? 241 00:13:14,061 --> 00:13:14,861 (HANGS UP) 242 00:13:14,962 --> 00:13:18,372 Kramer. What happened the other night... 243 00:13:18,465 --> 00:13:21,195 It wasn't your fault. I'm fine. 244 00:13:22,102 --> 00:13:24,102 Ellen just left the White House. 245 00:13:24,204 --> 00:13:25,574 She's on her way back to the hospital. 246 00:13:31,544 --> 00:13:35,284 You okay? Look, I know this has been stressful. 247 00:13:36,483 --> 00:13:38,823 You weren't expecting to be here this long. 248 00:13:38,919 --> 00:13:40,889 Nothing to worry about, Coach. 249 00:13:40,988 --> 00:13:42,358 I'll be back in a little bit. 250 00:13:44,024 --> 00:13:45,964 Wait, where you going? We're a man down. 251 00:13:46,059 --> 00:13:48,359 To see Nina. She called earlier. 252 00:13:48,461 --> 00:13:51,971 She sounded lonely. I told her I'd stop by. 253 00:14:01,474 --> 00:14:03,414 (OPENING AND CLOSING DRAWERS) 254 00:14:14,454 --> 00:14:15,524 What are you doing? 255 00:14:20,627 --> 00:14:22,497 I assume you're not going to work today. 256 00:14:22,595 --> 00:14:26,095 No. Not feeling well. I haven't been sleeping. 257 00:14:28,135 --> 00:14:29,395 Must be painful, huh? 258 00:14:31,304 --> 00:14:34,914 I need you to come downstairs. I have a project for you. 259 00:14:44,551 --> 00:14:48,261 We need to patch this up. You used to work for your father's construction company, 260 00:14:48,355 --> 00:14:50,885 so fixing a tiny bullet hole like this 261 00:14:50,991 --> 00:14:52,491 should be pretty easy. 262 00:14:52,592 --> 00:14:54,292 I think I can handle it. 263 00:15:08,708 --> 00:15:10,108 (PHONE RINGING) 264 00:15:10,643 --> 00:15:12,683 Hello? What are we doing here? 265 00:15:13,046 --> 00:15:14,646 Thought you were on your way to the hospital. 266 00:15:14,747 --> 00:15:17,247 I have a house call. You're supposed to tell me in advance. 267 00:15:17,350 --> 00:15:19,020 Well, I'm sorry, I forgot. 268 00:15:20,520 --> 00:15:22,190 But if I don't show, he'll start calling and asking lots of questions. 269 00:15:22,289 --> 00:15:23,419 Make it fast. 270 00:15:45,578 --> 00:15:46,578 Thank you. 271 00:15:52,652 --> 00:15:54,522 You're home. Thank God. 272 00:15:57,190 --> 00:15:58,430 Ellen? 273 00:15:59,326 --> 00:16:00,486 I need help. 274 00:16:01,628 --> 00:16:04,428 Of course. Tell me everything. 275 00:16:08,235 --> 00:16:09,695 My family is in danger. 276 00:16:09,802 --> 00:16:11,102 What's going on? 277 00:16:11,204 --> 00:16:13,374 (SIGHING HEAVILY) Ellen? 278 00:16:13,473 --> 00:16:15,583 You know you can trust me, that's why you're here. 279 00:16:16,209 --> 00:16:18,609 My family is being held hostage. 280 00:16:18,711 --> 00:16:20,711 What? What are you talking about? 281 00:16:20,813 --> 00:16:22,253 Well, they broke into our house the night before 282 00:16:22,349 --> 00:16:23,749 I was supposed to operate on the President, 283 00:16:23,850 --> 00:16:26,320 and they said to me if I didn't kill him during surgery 284 00:16:26,419 --> 00:16:27,319 they would murder my family. 285 00:16:28,555 --> 00:16:31,015 The leader of the group is a guy named Duncan Carlisle. 286 00:16:31,124 --> 00:16:32,264 He's an FBI agent. 287 00:16:32,359 --> 00:16:33,529 Are you sure? Positive. 288 00:16:33,626 --> 00:16:34,656 I've seen his badge. 289 00:16:36,129 --> 00:16:38,599 He's investigating the suicide of the President's nurse, who was my friend. 290 00:16:38,698 --> 00:16:40,328 But he's the one who killed her! 291 00:16:40,433 --> 00:16:42,643 I mean, this guy has connections everywhere. 292 00:16:42,735 --> 00:16:44,495 I know this all sounds crazy... 293 00:16:44,604 --> 00:16:46,274 Slow down. We're going to get through this. 294 00:16:46,373 --> 00:16:47,773 He almost killed my sister. 295 00:16:47,874 --> 00:16:49,284 He's just... He's evil. 296 00:16:49,509 --> 00:16:51,639 I'll find a way to end this. I promise. 297 00:16:52,145 --> 00:16:53,375 I want him dead. 298 00:16:57,284 --> 00:16:58,294 (BUZZING) 299 00:17:08,695 --> 00:17:10,195 Where you going? 300 00:17:10,730 --> 00:17:13,100 We need to have a little talk. 301 00:17:13,200 --> 00:17:14,170 About what? 302 00:17:16,769 --> 00:17:21,369 Malik's cousin is a friend of mine. A good friend. You understand? 303 00:17:23,176 --> 00:17:24,176 (GROANS) 304 00:17:26,579 --> 00:17:28,149 I don't know what you're talking about. 305 00:17:28,315 --> 00:17:30,045 Maybe this will help. 306 00:17:31,751 --> 00:17:33,291 Stay away from Malik. 307 00:17:33,620 --> 00:17:36,320 Next time, I won't be so gentle. 308 00:17:36,823 --> 00:17:39,793 Everything at home is great. 309 00:17:39,892 --> 00:17:41,462 Your parents and Morgan get along okay? 310 00:17:41,561 --> 00:17:42,701 Yes. 311 00:17:43,763 --> 00:17:46,133 Do they fight, argue? 312 00:17:46,533 --> 00:17:48,243 Well, sure. When she's annoying. 313 00:17:49,369 --> 00:17:51,739 Does it ever get physical? 314 00:17:52,539 --> 00:17:54,069 No. Never. 315 00:17:54,341 --> 00:17:56,281 She and your father have a good relationship? 316 00:17:56,376 --> 00:17:57,476 Yeah. 317 00:17:57,877 --> 00:17:59,377 Do you know her boyfriend? 318 00:18:01,348 --> 00:18:03,748 No, not really. Can I leave? 319 00:18:03,850 --> 00:18:06,090 Just one more question. 320 00:18:06,186 --> 00:18:07,646 How'd you get that bruise on your eye? 321 00:18:09,656 --> 00:18:11,686 Uh... (LAUGHING AWKWARDLY) 322 00:18:11,924 --> 00:18:14,264 I took a hit at lacrosse practice. 323 00:18:14,361 --> 00:18:16,301 And one of your coaches can verify that? 324 00:18:16,396 --> 00:18:18,596 Sure. My father. 325 00:18:18,698 --> 00:18:20,528 Someone other than him. 326 00:18:25,338 --> 00:18:28,708 Just tell me the truth. I'm only trying to help. 327 00:18:28,908 --> 00:18:31,178 I got into a fight, okay? 328 00:18:31,344 --> 00:18:33,354 At home? Where? With who? 329 00:18:35,882 --> 00:18:38,122 What time do your parents come home from work? 330 00:18:38,218 --> 00:18:39,418 I don't know. Why? 331 00:18:39,519 --> 00:18:40,789 I want to talk to them. 332 00:18:42,255 --> 00:18:44,255 That wouldn't really... 333 00:18:45,692 --> 00:18:47,292 My parents are out of town, 334 00:18:47,394 --> 00:18:50,164 and my cousin Susan is staying with us. So... 335 00:18:50,263 --> 00:18:52,803 Great. I'll talk to her instead. 336 00:18:52,932 --> 00:18:56,602 Okay, fine. I got into a fight with... 337 00:18:56,703 --> 00:18:58,273 Morgan's boyfriend. 338 00:18:59,539 --> 00:19:01,439 His name is Boyd. 339 00:19:01,541 --> 00:19:05,141 About what? Do you think he's abusing her? 340 00:19:21,228 --> 00:19:23,228 PRISONER: Come on, man. What's up? Huh? 341 00:19:23,330 --> 00:19:24,700 GUARD: Hey! Hey, break it up! 342 00:19:24,964 --> 00:19:27,304 Come on, guys. Not today. 343 00:19:27,800 --> 00:19:28,840 Hey, man. 344 00:19:29,469 --> 00:19:30,569 You know that dude's name? 345 00:19:30,670 --> 00:19:32,310 Yeah. Murphy. 346 00:19:44,251 --> 00:19:45,391 Thirsty? 347 00:19:47,019 --> 00:19:48,219 No. 348 00:19:53,326 --> 00:19:54,456 (LOUD SIGHING) 349 00:19:55,762 --> 00:19:57,602 I know this has been difficult. 350 00:19:58,731 --> 00:20:01,571 We never planned on being in your house this long. 351 00:20:03,836 --> 00:20:08,606 But you can survive this, Brian. Eight more days. 352 00:20:08,708 --> 00:20:12,208 That's it. After that, you're a free man. 353 00:20:14,013 --> 00:20:15,653 As long as Ellen cooperates. 354 00:20:20,853 --> 00:20:25,463 It's your job, as the head of the family, to convince her. 355 00:20:26,058 --> 00:20:29,358 That she knows the only way out is to do what I ask. 356 00:20:31,331 --> 00:20:32,831 Kill the President. 357 00:20:32,932 --> 00:20:34,772 Correct. 358 00:20:34,867 --> 00:20:37,497 So if she does this, she injects the President with the poison... 359 00:20:37,604 --> 00:20:38,614 He'll die instantly? 360 00:20:38,705 --> 00:20:39,865 Within seconds. 361 00:20:40,907 --> 00:20:42,707 You're positive? 362 00:20:43,042 --> 00:20:47,012 I need to know, if I ask her to do this, it's going to work. 363 00:20:49,916 --> 00:20:53,686 That he'll die right away and will it be traceable? 364 00:20:55,855 --> 00:20:58,015 Will it look like he's dying of natural causes? 365 00:20:58,791 --> 00:21:02,931 I need to know that, uh, she won't get caught. 366 00:21:04,364 --> 00:21:05,434 She won't. 367 00:21:11,103 --> 00:21:12,573 All right, well... 368 00:21:13,440 --> 00:21:15,380 I'll talk to her. Hopefully she'll listen. 369 00:21:15,542 --> 00:21:16,542 She will. 370 00:21:18,010 --> 00:21:19,280 She respects you. 371 00:21:19,946 --> 00:21:21,506 Yeah, she used to. 372 00:21:26,686 --> 00:21:29,016 Your marriage can survive this. 373 00:21:30,089 --> 00:21:33,789 If you two really love each other, you'll be fine. 374 00:21:36,396 --> 00:21:37,726 (GROANS) 375 00:21:38,965 --> 00:21:42,465 I'm gonna need some more pain meds. 376 00:21:42,969 --> 00:21:45,569 Where'd you put the medical bag? In the den? 377 00:21:45,838 --> 00:21:47,068 You stay here. 378 00:21:48,641 --> 00:21:49,981 I'll get the pills. 379 00:22:23,009 --> 00:22:24,439 (CELL PHONE RINGING) 380 00:22:25,645 --> 00:22:26,745 Hello? 381 00:22:26,846 --> 00:22:28,006 How's she doing? 382 00:22:28,114 --> 00:22:29,354 She's asleep. 383 00:22:30,016 --> 00:22:31,876 I'm staring at her right now. 384 00:22:33,152 --> 00:22:34,652 She's beautiful. 385 00:22:34,754 --> 00:22:36,764 Okay, if she wakes up, tell her I love her, all right? 386 00:22:37,490 --> 00:22:38,960 And I'll drop by tomorrow. 387 00:22:39,158 --> 00:22:40,428 Sure thing. 388 00:22:58,177 --> 00:22:59,977 MAN: Hey, Murph. He's here. 389 00:23:02,915 --> 00:23:05,145 Help you? Murphy, right? 390 00:23:06,486 --> 00:23:08,416 You're in the wrong zip code, my man. 391 00:23:08,521 --> 00:23:10,121 You might want to invest in one of those GPS things. 392 00:23:10,523 --> 00:23:12,433 (CHUCKLING) Name's Archer. 393 00:23:12,759 --> 00:23:15,659 Archer. My wife told me you'd be stopping by, 394 00:23:15,762 --> 00:23:18,062 but, I must say, I wasn't expecting someone like you. 395 00:23:18,197 --> 00:23:20,667 She got the gift? Yeah, sure did. 396 00:23:20,767 --> 00:23:23,497 That's a lot of money. You Santa Claus or something? 397 00:23:23,603 --> 00:23:24,903 No, not exactly. 398 00:23:27,807 --> 00:23:28,937 What do I need to do? 399 00:23:31,243 --> 00:23:34,653 I know someone. For the right price, he might be interested. 400 00:23:34,981 --> 00:23:37,451 Whatever it costs. I'll call him right away. 401 00:23:37,550 --> 00:23:38,450 (SIGHING) 402 00:23:39,385 --> 00:23:41,545 Look, uh, just go home and try to stay calm. 403 00:23:41,654 --> 00:23:43,894 And most importantly, don't try to be a hero. 404 00:23:44,090 --> 00:23:47,490 Make this Duncan guy think that you've given up. 405 00:23:50,597 --> 00:23:54,467 I'm gonna help you get through this, Ellen. Thank you. For everything. 406 00:23:54,834 --> 00:23:59,174 Grandpa! Grandpa, you wanna see the picture I just drew? 407 00:24:00,106 --> 00:24:04,436 I know you. You were at the Art Fair. Your name is Jane. 408 00:24:15,121 --> 00:24:16,121 Uh... 409 00:24:17,590 --> 00:24:20,730 No, I'm sorry, sweetie, I think you're mistaking me for someone else. 410 00:24:20,927 --> 00:24:24,127 No. You asked me to draw a picture of my family. 411 00:24:24,230 --> 00:24:26,200 You thought my dad's badge was his heart, remember? 412 00:24:26,599 --> 00:24:29,199 No. I don't. Besides, my name is Ellen. 413 00:24:29,301 --> 00:24:31,771 Why are you lying? Sawyer. 414 00:24:32,271 --> 00:24:34,511 That's rude. Apologize, please. 415 00:24:34,841 --> 00:24:36,111 I'm sorry. 416 00:24:36,208 --> 00:24:38,648 Thank you. Now, run along. 417 00:24:39,579 --> 00:24:43,779 Go find Anna and finish your homework. But I already did my homework. 418 00:24:44,283 --> 00:24:46,953 Well, then go play on Grandpa's computer. Okay. 419 00:24:50,957 --> 00:24:53,727 Anna! Sawyer's on her way up. 420 00:24:54,627 --> 00:24:57,957 Can you help her get on to my computer so she can play some games? 421 00:24:58,565 --> 00:24:59,625 Thank you. 422 00:25:06,205 --> 00:25:09,035 Who is this? Your son? 423 00:25:10,309 --> 00:25:12,909 And the little girl. She's your granddaughter? 424 00:25:14,581 --> 00:25:18,221 So Duncan's, what? He's your son? Your son-in-law? 425 00:25:18,317 --> 00:25:22,787 Ellen, please. We have a lot to discuss. 426 00:25:27,226 --> 00:25:29,956 Not many guys would bounce back the way you have. 427 00:25:30,963 --> 00:25:32,063 Impressive. 428 00:25:33,165 --> 00:25:34,625 A little plaster, 429 00:25:35,902 --> 00:25:37,602 a little drywall, you can erase just about anything, huh? 430 00:25:38,270 --> 00:25:40,970 You can hide it. Can't erase it. 431 00:25:43,275 --> 00:25:45,805 Truth is, you did the right thing in that moment. 432 00:25:46,779 --> 00:25:48,949 The facts on the table at that time. 433 00:25:50,950 --> 00:25:52,590 It was a brave move. 434 00:25:53,720 --> 00:25:56,120 Sacrificing yourself to save your family. 435 00:25:58,357 --> 00:26:00,087 But things have changed. 436 00:26:01,661 --> 00:26:03,031 You know you can't escape. 437 00:26:04,897 --> 00:26:06,997 But you can still control your destiny. 438 00:26:07,834 --> 00:26:13,014 If you can convince Ellen to do as I say, life goes on. 439 00:26:14,707 --> 00:26:15,807 You don't, 440 00:26:17,409 --> 00:26:18,909 the story ends. 441 00:26:20,913 --> 00:26:23,053 But you get to write the book, Brian. 442 00:26:23,916 --> 00:26:24,916 You. 443 00:26:26,052 --> 00:26:27,052 Not me. 444 00:26:32,058 --> 00:26:33,728 I need to use the bathroom. 445 00:26:34,727 --> 00:26:35,997 (GRUNTING) 446 00:27:20,973 --> 00:27:22,243 (KNOCKING) 447 00:27:23,776 --> 00:27:25,306 DUNCAN: Everything okay in there? 448 00:27:26,478 --> 00:27:27,708 Brian? 449 00:27:27,914 --> 00:27:29,224 Yeah, I'll be right there. 450 00:27:30,783 --> 00:27:32,053 You all right? 451 00:27:34,486 --> 00:27:37,216 Yeah, I'm just, uh, I'm feeling a little nauseous. 452 00:27:37,890 --> 00:27:41,860 Pain pills been messing with my stomach. I'll be down in a couple of minutes. 453 00:28:02,915 --> 00:28:05,885 Why in God's name are you doing this? 454 00:28:05,985 --> 00:28:07,415 The reason isn't important. 455 00:28:09,221 --> 00:28:12,761 You're doing the wrong math, Ellen. "Why" doesn't matter. 456 00:28:13,525 --> 00:28:17,125 The only thing you should be thinking about is, "What if?" 457 00:28:18,030 --> 00:28:21,200 What if I don't do what Duncan asks? 458 00:28:23,035 --> 00:28:25,835 Fifteen years ago, you killed that son-of-a-bitch rapist. 459 00:28:26,105 --> 00:28:28,205 (SNIFFLING) He started walking toward me. 460 00:28:28,540 --> 00:28:32,280 So, I... Were you afraid for your life? Was he holding a weapon? 461 00:28:33,245 --> 00:28:35,705 The meeting is over, Detective. I'm her lawyer. 462 00:28:41,954 --> 00:28:45,064 My name is Burton Delaney. I'm a friend of your father's. 463 00:28:45,457 --> 00:28:47,427 I'm going to take care of everything. 464 00:28:49,528 --> 00:28:52,868 Do you want me to tell you what happened? 465 00:28:53,232 --> 00:28:56,272 No. I'm going to tell you what happened. 466 00:28:56,869 --> 00:29:00,309 And you're going to tell the detective exactly what I tell you. 467 00:29:01,340 --> 00:29:02,340 Understand? 468 00:29:07,013 --> 00:29:09,283 You're a strong woman, I've seen it with my own eyes. 469 00:29:10,016 --> 00:29:11,376 This was your idea? 470 00:29:13,052 --> 00:29:15,252 Oh, my God. You told him about me. 471 00:29:16,188 --> 00:29:19,928 Her name is Ellen Sanders. She's a world-class surgeon. 472 00:29:20,526 --> 00:29:23,396 Are you suggesting... Convince the President to use her. 473 00:29:25,231 --> 00:29:26,971 And how do you know she'll come through? 474 00:29:29,501 --> 00:29:33,441 You were the perfect choice. We needed a surgeon with mettle. 475 00:29:33,539 --> 00:29:36,179 Someone tough enough to actually kill the President. 476 00:29:44,516 --> 00:29:47,046 I want to make sure you understand my position. 477 00:29:49,856 --> 00:29:52,256 I think I do. Tell me if I'm close. 478 00:29:52,358 --> 00:29:55,488 You're a political whore devoid of any true emotions. 479 00:29:58,297 --> 00:30:02,227 I loved your brother very much. He was a great man. 480 00:30:02,334 --> 00:30:06,244 He was my friend. He had a very promising career ahead of him. 481 00:30:06,338 --> 00:30:08,408 Youngest Senator in the history of Virginia... 482 00:30:08,875 --> 00:30:10,535 He would have been President someday. 483 00:30:10,943 --> 00:30:12,853 He would have been President now. 484 00:30:18,885 --> 00:30:20,545 You are a beautiful woman. 485 00:30:21,620 --> 00:30:22,920 Paul, no. 486 00:30:23,455 --> 00:30:25,925 I was just expressing an opinion. 487 00:30:27,626 --> 00:30:29,856 What happened, it was a mistake. 488 00:30:30,096 --> 00:30:31,226 Understand? 489 00:30:32,899 --> 00:30:35,499 Not a day goes by that I don't hate myself for it. 490 00:30:35,902 --> 00:30:39,212 Hate is such a strong word. 491 00:30:57,656 --> 00:31:00,356 Where are you going? I'm late for a meeting. Talk soon? 492 00:31:05,397 --> 00:31:08,397 I do hope your sister understands the President's dilemma. 493 00:31:08,534 --> 00:31:09,874 She'll be fine. 494 00:31:11,303 --> 00:31:13,473 Well, if there's anything I can do to help, don't be afraid to ask. 495 00:31:13,572 --> 00:31:15,342 Why would I be afraid to ask, Quentin? 496 00:31:16,608 --> 00:31:18,138 You work for me. 497 00:31:25,317 --> 00:31:28,587 Let me guess. You just ran into your sister. She's livid. 498 00:31:29,255 --> 00:31:32,455 She'll get over it. Some day. Hmm. 499 00:31:32,691 --> 00:31:36,161 It's shocking how naive she is, considering the family she grew up in. 500 00:31:36,262 --> 00:31:38,162 She and Peter were very close. 501 00:31:38,564 --> 00:31:41,504 About the same age, they spent a lot of time together. 502 00:31:41,600 --> 00:31:44,500 I know. But that's irrelevant. I understand. 503 00:31:45,037 --> 00:31:48,907 That's why I married you, sweetheart. You see the big picture. 504 00:31:49,008 --> 00:31:50,278 The truth behind the lie. 505 00:31:50,442 --> 00:31:55,182 I do. But that's not the reason you married me. 506 00:31:56,315 --> 00:31:57,515 Is that right? 507 00:31:57,616 --> 00:32:01,086 You needed money. Connections. 508 00:32:01,988 --> 00:32:05,388 And someone to save your failing political career. 509 00:32:06,725 --> 00:32:09,295 Now that is the truth behind the lie. 510 00:32:22,474 --> 00:32:24,444 Can you check to see if my lawyer's here yet? 511 00:32:26,078 --> 00:32:27,948 I need a status on a visitor. 512 00:32:37,489 --> 00:32:39,259 Help you? I'm here to see Malik Wallace. 513 00:32:39,425 --> 00:32:41,555 You are? Randall Brown. His lawyer. 514 00:32:41,660 --> 00:32:44,160 We're supposed to meet ADA Daniel Conley at 5:00. 515 00:32:44,263 --> 00:32:48,303 Just got a call about you. Sign in over there, leave any metal objects in the basket. 516 00:32:57,309 --> 00:33:00,109 Your lawyer just got here. Cool. 517 00:33:00,346 --> 00:33:03,046 They're sending an officer down now to bring you on through. 518 00:33:03,749 --> 00:33:06,489 Home free, brother. Thanks, man. I appreciate it. 519 00:33:38,117 --> 00:33:39,117 Hey, Ray? 520 00:33:40,419 --> 00:33:41,419 What's up? 521 00:33:41,553 --> 00:33:43,363 I got something for you. What? 522 00:33:54,466 --> 00:33:56,766 Command, we got a problem in the yard, we need backup. 523 00:33:57,703 --> 00:33:59,773 (ALARM SOUNDING) 524 00:34:01,640 --> 00:34:03,740 RIOT GUARD: Move! Move! Go! Go! 525 00:34:24,730 --> 00:34:28,130 This operation is much bigger than you think. 526 00:34:28,334 --> 00:34:30,304 Duncan isn't the boss. Neither am I. 527 00:34:30,402 --> 00:34:33,312 We're both just cogs in a larger, more powerful machine. 528 00:34:33,472 --> 00:34:35,512 What are you saying? There's no way out. 529 00:34:36,542 --> 00:34:39,252 If the President doesn't die, we do. 530 00:34:39,345 --> 00:34:43,075 You, me, Duncan, your family. 531 00:34:43,882 --> 00:34:46,192 Killing Duncan is a terrible mistake. 532 00:34:46,285 --> 00:34:49,185 The second he's dead, my partners will cut their losses 533 00:34:49,288 --> 00:34:51,488 and slaughter each and every one of us. 534 00:35:07,206 --> 00:35:08,466 What are you doing here? 535 00:35:10,008 --> 00:35:11,678 I just got a phone call from a lady at the Department of Social Services, okay? 536 00:35:11,777 --> 00:35:13,577 She wants to talk to me. About us. 537 00:35:14,513 --> 00:35:15,583 Our relationship. 538 00:35:16,715 --> 00:35:18,875 What the hell's going on, Morgan? I have no idea. 539 00:35:18,984 --> 00:35:19,894 Listen. 540 00:35:20,819 --> 00:35:25,259 Okay, what happened? Is someone abusing you? 541 00:35:26,358 --> 00:35:29,398 That's what this is about? Who did this to you, Morgan? 542 00:35:29,495 --> 00:35:31,125 Come on, Morgan. We need to go. 543 00:35:49,548 --> 00:35:51,178 (CELL PHONE VIBRATING) 544 00:35:59,625 --> 00:36:00,885 Pick up. Pick up. 545 00:36:04,263 --> 00:36:06,303 This is Brian. Please leave a message. 546 00:36:06,398 --> 00:36:09,538 Brian, it's me. I just met with the guy we were talking about this morning, my lawyer. 547 00:36:12,304 --> 00:36:13,574 Just... I'll explain everything later, 548 00:36:13,672 --> 00:36:16,212 but call me back, as soon as you can, okay? Bye. 549 00:36:20,646 --> 00:36:21,776 (TIRES SQUEALING) 550 00:36:25,417 --> 00:36:26,747 When did she leave? 551 00:36:27,853 --> 00:36:29,893 You're sure she understands the situation? 552 00:36:33,759 --> 00:36:36,459 Okay. Thanks for the update. 553 00:36:41,867 --> 00:36:43,867 Do you know where your wife was today? 554 00:36:44,436 --> 00:36:46,866 She was with the President. That's all I know. That's all you know? 555 00:36:48,039 --> 00:36:50,609 I told you, we don't talk very much. 556 00:36:50,709 --> 00:36:51,609 (BRIAN GRUNTING) 557 00:36:52,511 --> 00:36:54,511 She's still very upset about Samantha. 558 00:36:54,613 --> 00:36:57,423 I thought we were on the same page, Brian. We are, I swear. 559 00:36:58,484 --> 00:37:01,454 I'll just finish this up. A fresh coat of paint. 560 00:37:02,354 --> 00:37:04,224 It'll be like nothing ever happened. 561 00:37:04,390 --> 00:37:07,960 I'm trying to help you. You understand that? 562 00:37:08,594 --> 00:37:12,804 I do. I swear to God. I'm with you on this. I want to move on. 563 00:37:12,998 --> 00:37:13,968 Work with you. 564 00:37:15,033 --> 00:37:17,603 Just gotta get Ellen to understand that it's okay. 565 00:37:18,470 --> 00:37:20,840 To do something horrible to save our family. 566 00:37:23,809 --> 00:37:25,879 I don't know how longer I can do this. 567 00:37:27,779 --> 00:37:30,379 Are you... Sober as a judge, Dad. 568 00:37:31,517 --> 00:37:33,917 Have been for two years, in case you're interested. 569 00:37:35,521 --> 00:37:36,921 Then what is it? 570 00:37:40,659 --> 00:37:42,429 I just found out, uh... 571 00:37:42,794 --> 00:37:45,664 That this guy died. I saw it on the news. 572 00:37:46,064 --> 00:37:47,674 What the hell are you talking about? 573 00:37:48,934 --> 00:37:51,944 (STAMMERING) I killed him. 574 00:37:52,037 --> 00:37:55,637 Tell me what happened. I need to know the facts. 575 00:37:56,575 --> 00:37:59,345 I had to get Sandrine cash. 576 00:38:00,712 --> 00:38:02,412 Otherwise, she was gonna leave. 577 00:38:03,349 --> 00:38:04,849 I was trying to help Duncan. 578 00:38:05,917 --> 00:38:07,487 So we robbed a poker game. 579 00:38:09,388 --> 00:38:13,458 That's where the incident occurred? No. On the street. Outside. 580 00:38:14,360 --> 00:38:16,290 When we were trying to get away. 581 00:38:16,395 --> 00:38:18,655 This guy came at us. He pulled a gun. 582 00:38:19,798 --> 00:38:20,868 And I hit him. 583 00:38:22,233 --> 00:38:24,803 Was it a residential area? Commercial? Did you see any video cameras? 584 00:38:25,036 --> 00:38:26,866 It was, uh, residential. 585 00:38:27,739 --> 00:38:30,739 I don't... I didn't see any cameras. I'm not sure. 586 00:38:32,711 --> 00:38:37,651 You're gonna be fine. Just keep your mouth shut. No matter what. 587 00:38:37,749 --> 00:38:39,389 Don't say a word to anyone. 588 00:38:40,986 --> 00:38:42,486 Look, son. 589 00:38:42,988 --> 00:38:44,588 You gotta move on. 590 00:38:44,690 --> 00:38:47,030 It was self-defense. You did the right thing. 591 00:38:47,459 --> 00:38:48,989 Did the right thing? Really? 592 00:38:50,462 --> 00:38:52,432 We're holding a family hostage, we killed an innocent nurse because she... 593 00:38:52,598 --> 00:38:53,868 Pull yourself together! 594 00:38:54,700 --> 00:38:56,600 There's no time for all this. 595 00:38:58,269 --> 00:39:02,609 What happened the other night with that man, it's over. Done. Put it behind you. 596 00:39:03,842 --> 00:39:05,742 You need to stay strong. 597 00:39:06,512 --> 00:39:07,612 For Nina. 598 00:39:07,879 --> 00:39:09,949 Hey. ARCHER: Everything worked out. 599 00:39:10,048 --> 00:39:14,688 That, uh, problem we had... It went away. Meeting's been canceled. 600 00:39:16,788 --> 00:39:18,958 Good to hear. So I'm ready to come home. 601 00:39:19,725 --> 00:39:22,425 The sooner the better. I'll make the call. 602 00:39:33,472 --> 00:39:35,472 Give me a bourbon, please. Neat. 603 00:40:00,532 --> 00:40:02,032 I thought you don't drink. 604 00:40:04,703 --> 00:40:05,803 I don't. 605 00:40:06,037 --> 00:40:07,407 Then why start? 606 00:40:10,542 --> 00:40:12,042 You're gonna be okay. 607 00:40:13,078 --> 00:40:14,848 We're gonna be okay. 608 00:40:16,582 --> 00:40:18,922 You don't really believe that, do you? 609 00:40:57,222 --> 00:40:58,962 Let's get out of here. 610 00:41:02,127 --> 00:41:03,627 Kramer Delaney? 611 00:41:05,096 --> 00:41:08,626 Detective Fritz, DC Homicide. I'd like to discuss the death of Tim Grace. 612 00:41:09,000 --> 00:41:12,070 Who? He's a limo driver. He was killed Saturday night. 613 00:41:12,270 --> 00:41:15,870 Never heard of him. Why do you wanna talk to me? I can explain downtown. 614 00:41:29,621 --> 00:41:33,021 All right, we're done. Do you want me to put all this away? Or... 615 00:41:38,229 --> 00:41:39,569 No, I'll take care of it. 616 00:41:52,243 --> 00:41:53,513 Nice job. 617 00:42:08,794 --> 00:42:09,804 Brian? 618 00:42:12,998 --> 00:42:14,128 No, no, no, no, no! 619 00:42:19,705 --> 00:42:21,265 No, no! (GASPING) (BRIAN GRUNTING) 620 00:42:22,608 --> 00:42:23,678 ELLEN: Stop! 621 00:42:24,610 --> 00:42:25,610 (GROANS) 44323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.