Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,674
NARRATOR:
Previously on Hostages.
2
00:00:02,770 --> 00:00:06,670
So that's your mommy,
that's you,
and that's your daddy?
3
00:00:07,141 --> 00:00:08,141
Mmm-hmm.
4
00:00:08,342 --> 00:00:09,782
What is that? His heart?
5
00:00:09,877 --> 00:00:11,447
No. That's his badge.
6
00:00:11,545 --> 00:00:13,045
What happened here?
7
00:00:13,147 --> 00:00:14,347
Cheerleading.
8
00:00:14,448 --> 00:00:16,278
Yes, this is
Dr. Dana Marsh
calling.
9
00:00:16,384 --> 00:00:19,424
I'd like to report a possible
case of abuse involving
a minor patient.
10
00:00:19,520 --> 00:00:21,690
How badly do you
need this money?
11
00:00:21,789 --> 00:00:23,619
I think I might
have a solution.
12
00:00:23,724 --> 00:00:26,394
Don't move!
You stay just like that.
13
00:00:28,129 --> 00:00:29,129
(YELPS)
14
00:00:30,664 --> 00:00:31,674
(GRUNTS)
15
00:00:35,269 --> 00:00:37,369
Archer Petit.
Born in Brooklyn. Age 36.
16
00:00:37,471 --> 00:00:38,741
Ex-military. No priors.
17
00:00:40,074 --> 00:00:41,784
I needed to backstop him,
so I falsified
his travel records.
18
00:00:43,010 --> 00:00:44,310
What the hell are you
talking about?
He's working for me.
19
00:00:44,412 --> 00:00:45,652
As a confidential informant.
20
00:00:45,813 --> 00:00:47,553
Where's Archer now?
In jail.
21
00:00:47,648 --> 00:00:49,218
How come?
I put him there.
22
00:00:49,383 --> 00:00:50,623
ELLEN: Where's Brian?
23
00:00:51,819 --> 00:00:51,849
Keep going, sweetheart.
He doesn't know
where you are.
24
00:00:52,653 --> 00:00:53,793
We did it. Just keep...
(GROANS)
25
00:00:53,887 --> 00:00:55,057
(GASPS) Oh, God!
26
00:00:55,156 --> 00:00:56,456
There's just
no way out of this.
27
00:00:56,557 --> 00:00:58,127
Unless...
Unless what?
28
00:00:58,526 --> 00:00:59,526
We kill him.
29
00:01:03,731 --> 00:01:05,071
(GIGGLING)
30
00:01:05,333 --> 00:01:07,443
Come on. You beat me again?
31
00:01:07,535 --> 00:01:11,205
Why do you always beat me?
Every single time,
I never win once.
32
00:01:11,305 --> 00:01:12,735
Are you looking for this?
33
00:01:14,775 --> 00:01:16,605
Can we watch cartoons now?
34
00:01:16,710 --> 00:01:20,510
(SIGHING) In a minute,
sweetie, okay? I just need
to talk to Grandpa.
35
00:01:20,614 --> 00:01:22,554
Can Uncle Kramer
come over?
36
00:01:23,817 --> 00:01:24,847
Not now, sweetie.
37
00:01:25,786 --> 00:01:28,416
You go play upstairs, okay?
Catch that!
38
00:01:28,889 --> 00:01:31,859
Catch that. Oh!
Good hands.
39
00:01:37,731 --> 00:01:39,631
So, how's he doing, anyway?
40
00:01:42,303 --> 00:01:46,373
Kramer is...
He's stronger than you think.
41
00:01:47,275 --> 00:01:48,635
Bless me, Father,
for I have sinned.
42
00:01:48,742 --> 00:01:50,642
It's been a long time
since my last confession.
43
00:01:51,412 --> 00:01:52,852
What's on your mind, son?
44
00:01:52,946 --> 00:01:54,746
What sins have you committed?
45
00:01:57,218 --> 00:01:58,648
I've made some mistakes.
46
00:01:59,387 --> 00:02:03,187
What mistakes?
To find absolution,
the faithful must confess.
47
00:02:03,657 --> 00:02:06,427
I've been worried about
him. Wasn't sure
he had the stomach
48
00:02:06,527 --> 00:02:08,127
for this kind of thing.
49
00:02:08,229 --> 00:02:11,599
I had a problem, he
solved it on his own.
50
00:02:11,699 --> 00:02:12,799
I was impressed.
51
00:02:13,367 --> 00:02:14,597
That's good to hear.
52
00:02:15,636 --> 00:02:17,736
I'm trying to help
someone I love.
53
00:02:18,672 --> 00:02:20,142
My sister.
54
00:02:21,275 --> 00:02:22,475
But how far
is too far?
55
00:02:23,711 --> 00:02:26,651
Is it all right to do
something wrong
for a good reason?
56
00:02:26,747 --> 00:02:28,917
That's a question only
the Lord can answer.
57
00:02:29,016 --> 00:02:31,216
But you need to
confess your sins.
58
00:02:32,286 --> 00:02:35,286
Until you do,
there will never be
true repentance.
59
00:02:35,689 --> 00:02:36,819
DUNCAN: We all set?
60
00:02:36,990 --> 00:02:39,260
I told you, I've taken
care of everything.
61
00:02:39,360 --> 00:02:40,630
I know.
It's just...
62
00:02:43,964 --> 00:02:46,174
Sometimes I
need to hear you
say it out loud.
63
00:02:46,700 --> 00:02:51,740
If things don't proceed
as planned,
Sawyer will be fine.
64
00:02:52,706 --> 00:02:55,576
She'll have a beautiful
place to live
in upstate New York,
65
00:02:55,676 --> 00:02:56,836
plenty of money,
66
00:02:58,379 --> 00:03:00,449
and most importantly,
67
00:03:00,981 --> 00:03:02,751
a loved one to
take care of her.
68
00:03:04,318 --> 00:03:07,288
Sawyer loves her Aunt Leslie
very much. You know that.
69
00:03:09,757 --> 00:03:10,887
Yeah, I know that.
70
00:03:11,625 --> 00:03:13,455
You're worried about
Dr. Sanders.
71
00:03:14,662 --> 00:03:15,762
(SIGHS)
72
00:03:16,697 --> 00:03:18,527
She's tough.
73
00:03:19,933 --> 00:03:23,873
I wasn't
expecting this
level of resistance.
74
00:03:26,840 --> 00:03:29,240
Good news is, we still
have eight days.
75
00:03:29,843 --> 00:03:31,783
But I'm gonna
need some help.
76
00:03:31,879 --> 00:03:32,849
From who?
77
00:03:33,281 --> 00:03:34,551
Her husband.
78
00:03:34,848 --> 00:03:37,788
Despite his
money troubles,
the affair,
79
00:03:37,885 --> 00:03:40,715
she still
looks up to him.
Still loves him.
80
00:03:45,759 --> 00:03:49,459
If I can turn Brian
into an ally,
81
00:03:49,563 --> 00:03:51,703
I can turn Ellen
into a killer.
82
00:03:53,767 --> 00:03:55,597
(CELL PHONE RINGING)
83
00:03:59,340 --> 00:04:00,410
Yeah?
84
00:04:01,509 --> 00:04:02,579
We got a problem.
The lawyer I
told you about,
85
00:04:02,676 --> 00:04:03,636
the public defender,
86
00:04:03,744 --> 00:04:05,884
he won't shut up about
his client in
county jail.
87
00:04:05,979 --> 00:04:07,579
Claims Angela Nix
was murdered.
88
00:04:07,681 --> 00:04:08,881
I thought you
took care of that.
89
00:04:08,982 --> 00:04:10,522
I did. On my end.
90
00:04:10,618 --> 00:04:12,648
But now his lawyer's
talking to the DA's office.
91
00:04:12,753 --> 00:04:14,563
He's trying to cut a
plea deal
with them instead.
92
00:04:14,655 --> 00:04:17,725
They're willing to listen?
Willing? They can't wait.
93
00:04:17,825 --> 00:04:20,785
They're meeting today at five.
If this guy flips,
94
00:04:20,894 --> 00:04:23,704
tells the truth
about what happened to the
President's nurse,
95
00:04:23,797 --> 00:04:25,567
the whole damn
thing could fall apart.
96
00:04:25,766 --> 00:04:26,926
I'll handle it.
97
00:04:30,904 --> 00:04:31,914
(BUZZING)
98
00:04:45,085 --> 00:04:46,545
What's up, brother?
99
00:04:47,455 --> 00:04:48,855
What the hell you
doing here?
100
00:04:49,089 --> 00:04:50,619
I was about to ask you
the same thing.
101
00:04:50,824 --> 00:04:52,434
What they get you for?
102
00:04:52,526 --> 00:04:54,026
Weapons charge. You?
103
00:04:54,662 --> 00:04:57,532
Coke thing. My lawyer
says I can beat it, though.
104
00:04:58,599 --> 00:05:01,339
Last time I saw you...
Yeah.
105
00:05:06,840 --> 00:05:08,680
Get her out of the street!
Move!
106
00:05:10,411 --> 00:05:14,651
Keep the body on ice and
keep your mouth shut.
We're gonna be fine.
107
00:05:15,983 --> 00:05:16,983
You hear me?
108
00:05:20,454 --> 00:05:23,424
Hey, cops ever ask you
about Angela Nix?
The nurse?
109
00:05:23,524 --> 00:05:25,494
No. Not a word.
110
00:05:25,593 --> 00:05:26,593
If they do...
111
00:05:27,528 --> 00:05:28,598
Come on, man. You know
I don't talk to cops.
112
00:05:28,862 --> 00:05:30,502
GUARD: Your lawyer's here.
113
00:05:36,837 --> 00:05:37,637
(BUZZING)
114
00:05:41,542 --> 00:05:43,612
It's not polite to keep
a woman waiting.
115
00:05:48,782 --> 00:05:50,752
It's time to
get this thing done.
116
00:05:51,419 --> 00:05:53,389
I'm trying. Trust me.
117
00:05:53,487 --> 00:05:54,617
What's the problem?
118
00:05:54,722 --> 00:05:56,492
Duncan put you here
a few days ago.
119
00:05:56,590 --> 00:05:57,760
Life ain't so perfect
in here.
120
00:05:58,859 --> 00:06:00,129
Took me two days
to get transferred
to the right unit.
121
00:06:01,294 --> 00:06:03,364
I didn't even
see Malik's punk ass
until just now.
122
00:06:03,464 --> 00:06:05,674
Well, I suggest you
dial it up. Fast.
123
00:06:05,766 --> 00:06:07,636
Malik is meeting
with an Assistant
District Attorney
124
00:06:07,735 --> 00:06:11,035
today at five. He talks,
we all go down.
125
00:06:13,907 --> 00:06:16,777
All right. Don't worry.
That meeting will
never happen.
126
00:06:23,784 --> 00:06:24,994
What?
127
00:06:25,085 --> 00:06:26,685
Nothing.
128
00:06:27,788 --> 00:06:28,858
You look great.
129
00:06:29,990 --> 00:06:33,060
Thanks. I'm meeting with
the President this morning.
130
00:06:34,027 --> 00:06:37,027
When this is all over,
I'm going to do
everything I can
131
00:06:37,130 --> 00:06:39,830
to be a better husband,
a better partner.
132
00:06:40,601 --> 00:06:41,941
I want another chance.
133
00:06:44,538 --> 00:06:46,568
We can talk about
all that later.
134
00:06:47,808 --> 00:06:49,638
After we...
135
00:06:51,812 --> 00:06:53,652
After we kill this
son of a bitch?
136
00:06:55,182 --> 00:06:57,652
I can try to find another gun.
I have some friends who...
137
00:06:57,751 --> 00:07:00,421
Then what? We try shooting him
before he shoots us?
138
00:07:00,521 --> 00:07:02,591
Do you even
know how to use a gun?
'Cause I don't.
139
00:07:03,724 --> 00:07:07,134
He's in the FBI.
A trained professional.
140
00:07:07,561 --> 00:07:10,461
So what are you saying?
I just think we need some
help. We're not killers.
141
00:07:10,564 --> 00:07:11,734
Says who?
142
00:07:12,633 --> 00:07:14,433
What about the poison
he gave you?
143
00:07:14,535 --> 00:07:16,695
You said you kept it.
It's in the closet, right?
144
00:07:16,804 --> 00:07:18,844
I don't even know what
kind it is, how potent...
145
00:07:19,773 --> 00:07:22,083
He gave it to you
to kill the President.
I'm sure it's potent.
146
00:07:22,175 --> 00:07:23,175
You'll never get
close enough.
147
00:07:23,276 --> 00:07:25,646
I'll find a way. I'll
wait for the right moment.
148
00:07:25,746 --> 00:07:29,216
Brian. You can barely even
walk, for God's sake.
149
00:07:29,316 --> 00:07:31,616
I can do this. I'll use
that to my advantage,
150
00:07:33,086 --> 00:07:35,156
I'll pretend I'm not
feeling well.
151
00:07:35,255 --> 00:07:36,585
He'll forget I'm even here.
152
00:07:37,925 --> 00:07:39,585
It's so dangerous.
We just need some
professional help here.
153
00:07:40,761 --> 00:07:43,061
Well, I don't have
a lot of killers on my
speed dial. You?
154
00:07:44,998 --> 00:07:46,168
No, I...
155
00:07:46,734 --> 00:07:48,574
I might know someone
who does.
156
00:08:07,555 --> 00:08:08,685
What time's your meeting?
157
00:08:08,789 --> 00:08:12,889
Eleven. It's just a routine,
pre-op visit. Nothing more.
158
00:08:12,993 --> 00:08:15,533
The President's surgery
cannot be delayed.
159
00:08:15,896 --> 00:08:18,926
Regardless of
his health,
his blood tests, his EKG.
160
00:08:19,032 --> 00:08:22,642
He's not a patient
anymore, Ellen.
He's a target.
161
00:08:36,717 --> 00:08:40,217
Sup, bro? I was
hoping we
could talk in private.
162
00:08:48,796 --> 00:08:50,956
I know you don't
talk to cops.
163
00:08:51,064 --> 00:08:54,074
But I still want to
compensate you
for being so loyal.
164
00:08:54,635 --> 00:08:56,565
How's an extra
10 G sound?
165
00:08:56,670 --> 00:08:58,310
Keep your money, I'm good.
166
00:08:58,906 --> 00:09:00,706
Business is business.
167
00:09:01,141 --> 00:09:02,641
But you already paid me.
168
00:09:03,644 --> 00:09:05,114
Consider it a gift.
169
00:09:05,679 --> 00:09:07,009
If you insist.
170
00:09:07,114 --> 00:09:08,324
That's more like it, right?
171
00:09:11,118 --> 00:09:13,048
What, you can't
give me a pound?
172
00:09:16,724 --> 00:09:18,694
Keep it moving, boys.
173
00:09:33,340 --> 00:09:35,910
Your vital signs are great.
That's terrific news.
174
00:09:37,711 --> 00:09:42,181
Don't yell at your assistant.
I forced my way in over
her strenuous objections.
175
00:09:42,282 --> 00:09:43,982
Vanessa, we're in the
middle of a...
176
00:09:44,084 --> 00:09:45,854
I won't be long.
177
00:09:45,953 --> 00:09:47,663
You have one minute,
Ambassador.
178
00:09:47,755 --> 00:09:49,185
What is it you need
to tell me?
179
00:09:49,289 --> 00:09:50,589
You're a coward.
180
00:09:51,992 --> 00:09:53,732
Well, I'm sorry you
feel that way. Now then,
if you'll excuse us.
181
00:09:53,994 --> 00:09:55,604
I still have 53 seconds.
182
00:09:55,696 --> 00:09:56,856
For God's sake, Vanessa.
Not now.
183
00:09:56,964 --> 00:09:59,904
The benefit dinner in
memory of my
brother is tomorrow night,
184
00:10:00,000 --> 00:10:01,740
and you're not attending.
185
00:10:01,835 --> 00:10:03,265
Perhaps I should just
wait outside
while you finish...
186
00:10:03,370 --> 00:10:05,870
It's not a benefit.
It's a political event.
187
00:10:05,973 --> 00:10:07,743
It's a family event.
188
00:10:07,841 --> 00:10:09,941
Doesn't Peter's memory
mean anything to you?
189
00:10:10,043 --> 00:10:12,683
We can talk about this
later. In private.
190
00:10:12,780 --> 00:10:14,380
Take a deep breath,
please.
191
00:10:14,481 --> 00:10:17,151
I would like
to introduce Dr. Sanders.
192
00:10:18,752 --> 00:10:21,662
It's a pleasure. I've heard
great things about you.
193
00:10:22,355 --> 00:10:26,885
And this shy, introverted
woman is Vanessa Moore.
My sister.
194
00:10:31,031 --> 00:10:32,401
(SCHOOL BELL RINGING)
195
00:10:36,436 --> 00:10:38,636
Morgan, this is
Nancy Singleton.
196
00:10:38,739 --> 00:10:40,869
She works for the
Department of
Social Services.
197
00:10:40,974 --> 00:10:42,744
Hi, Morgan, pleasure
to meet you.
198
00:10:43,711 --> 00:10:44,981
I'm following up on a
report from
199
00:10:46,246 --> 00:10:49,646
your OBGYN, Dr. Marsh.
She noted bruising on your
arms and legs.
200
00:10:50,283 --> 00:10:54,153
Like I said, I just
bumped it in
gym class.
201
00:10:54,321 --> 00:10:56,161
Can you show me the bruises?
202
00:10:57,825 --> 00:10:58,825
Yep.
203
00:10:59,927 --> 00:11:01,057
Hmm.
204
00:11:01,161 --> 00:11:02,731
Do you have a boyfriend?
205
00:11:02,896 --> 00:11:03,896
Had.
206
00:11:04,164 --> 00:11:05,834
How do you two get along?
207
00:11:05,933 --> 00:11:08,703
He's never laid a hand on me.
Ever. And he never would.
208
00:11:09,102 --> 00:11:12,712
What about your parents?
Do you have a good
relationship with them?
209
00:11:13,941 --> 00:11:16,411
Yes. We love each other
very much.
210
00:11:19,146 --> 00:11:20,346
Can I go?
211
00:11:22,382 --> 00:11:25,052
I mean come on,
this is ridiculous.
I have to get back to class.
212
00:11:25,352 --> 00:11:26,692
Sure.
213
00:11:35,228 --> 00:11:37,358
I'd like to talk
to her brother.
214
00:11:38,331 --> 00:11:40,801
Thank you, Dr. Sanders.
I'll see you soon.
215
00:11:44,371 --> 00:11:45,271
(DOOR CLOSES)
216
00:11:45,372 --> 00:11:48,712
I apologize for
the family squabble.
Oh.
217
00:11:48,942 --> 00:11:51,082
My brother Peter was
killed a few years ago,
218
00:11:51,178 --> 00:11:53,348
and it's still
a very emotional topic
for us all.
219
00:11:53,446 --> 00:11:55,976
I did read that.
I'm sorry for your loss.
220
00:11:56,083 --> 00:11:58,953
Peter's politics
didn't coincide
with the President's,
221
00:11:59,052 --> 00:12:01,392
and so this benefit dinner
tomorrow night
222
00:12:01,488 --> 00:12:04,858
is more sensitive than
one might imagine.
223
00:12:04,958 --> 00:12:08,258
I presume my
sister's outburst will
remain confidential?
224
00:12:08,896 --> 00:12:12,466
Oh, of course. Truth is,
I didn't hear a thing,
I was so nervous.
225
00:12:13,133 --> 00:12:14,873
I told my husband
to fire you.
226
00:12:15,803 --> 00:12:18,113
Don't get me wrong,
I enjoyed your speech
227
00:12:18,205 --> 00:12:20,005
about being a great
thoracic surgeon.
228
00:12:20,107 --> 00:12:21,607
And I respect your
confidence.
229
00:12:22,976 --> 00:12:28,276
But I'm an unforgiving woman,
especially in matters
involving my husband.
230
00:12:29,416 --> 00:12:31,046
I understand.
231
00:12:31,151 --> 00:12:33,451
So, I just want to make
myself clear.
232
00:12:33,553 --> 00:12:37,763
If another innocent mistake
occurs, I will hold you
personally accountable.
233
00:12:48,568 --> 00:12:50,798
WOMAN: District of Columbia
Police Department.
234
00:12:50,904 --> 00:12:53,074
Yes, hi, I was just
inquiring...
235
00:12:53,974 --> 00:12:57,444
I saw a man unconscious
Saturday on the street.
236
00:12:57,544 --> 00:12:58,954
He was bleeding.
237
00:12:59,046 --> 00:13:02,876
On Foxhill Drive.
Yeah, I called it in
238
00:13:02,983 --> 00:13:07,793
and I was just wondering
if the man is...
Well, if he's okay.
239
00:13:07,888 --> 00:13:09,788
And who am I talking with?
240
00:13:12,359 --> 00:13:13,959
What's your name, sir?
241
00:13:14,061 --> 00:13:14,861
(HANGS UP)
242
00:13:14,962 --> 00:13:18,372
Kramer. What
happened the other night...
243
00:13:18,465 --> 00:13:21,195
It wasn't your fault.
I'm fine.
244
00:13:22,102 --> 00:13:24,102
Ellen just left the
White House.
245
00:13:24,204 --> 00:13:25,574
She's on her
way back to the hospital.
246
00:13:31,544 --> 00:13:35,284
You okay?
Look, I know this
has been stressful.
247
00:13:36,483 --> 00:13:38,823
You weren't expecting
to be here this long.
248
00:13:38,919 --> 00:13:40,889
Nothing to worry about,
Coach.
249
00:13:40,988 --> 00:13:42,358
I'll be back in a
little bit.
250
00:13:44,024 --> 00:13:45,964
Wait, where you going?
We're a man down.
251
00:13:46,059 --> 00:13:48,359
To see Nina.
She called earlier.
252
00:13:48,461 --> 00:13:51,971
She sounded lonely.
I told her I'd stop by.
253
00:14:01,474 --> 00:14:03,414
(OPENING AND CLOSING DRAWERS)
254
00:14:14,454 --> 00:14:15,524
What are you doing?
255
00:14:20,627 --> 00:14:22,497
I assume you're not
going to work today.
256
00:14:22,595 --> 00:14:26,095
No. Not feeling well.
I haven't been sleeping.
257
00:14:28,135 --> 00:14:29,395
Must be painful, huh?
258
00:14:31,304 --> 00:14:34,914
I need you to
come downstairs.
I have a project for you.
259
00:14:44,551 --> 00:14:48,261
We need to patch this up.
You used to work for your
father's construction company,
260
00:14:48,355 --> 00:14:50,885
so fixing a
tiny bullet hole like this
261
00:14:50,991 --> 00:14:52,491
should be pretty easy.
262
00:14:52,592 --> 00:14:54,292
I think I can handle it.
263
00:15:08,708 --> 00:15:10,108
(PHONE RINGING)
264
00:15:10,643 --> 00:15:12,683
Hello?
What are we doing here?
265
00:15:13,046 --> 00:15:14,646
Thought you were
on your way
to the hospital.
266
00:15:14,747 --> 00:15:17,247
I have a house call.
You're supposed to
tell me in advance.
267
00:15:17,350 --> 00:15:19,020
Well, I'm sorry, I forgot.
268
00:15:20,520 --> 00:15:22,190
But if I don't show,
he'll start calling
and asking lots of questions.
269
00:15:22,289 --> 00:15:23,419
Make it fast.
270
00:15:45,578 --> 00:15:46,578
Thank you.
271
00:15:52,652 --> 00:15:54,522
You're home. Thank God.
272
00:15:57,190 --> 00:15:58,430
Ellen?
273
00:15:59,326 --> 00:16:00,486
I need help.
274
00:16:01,628 --> 00:16:04,428
Of course.
Tell me everything.
275
00:16:08,235 --> 00:16:09,695
My family is in danger.
276
00:16:09,802 --> 00:16:11,102
What's going on?
277
00:16:11,204 --> 00:16:13,374
(SIGHING HEAVILY)
Ellen?
278
00:16:13,473 --> 00:16:15,583
You know you can
trust me, that's why
you're here.
279
00:16:16,209 --> 00:16:18,609
My family is
being held hostage.
280
00:16:18,711 --> 00:16:20,711
What? What are
you talking about?
281
00:16:20,813 --> 00:16:22,253
Well, they broke into
our house the night before
282
00:16:22,349 --> 00:16:23,749
I was supposed to
operate on the President,
283
00:16:23,850 --> 00:16:26,320
and they said to me
if I didn't kill him
during surgery
284
00:16:26,419 --> 00:16:27,319
they would
murder my family.
285
00:16:28,555 --> 00:16:31,015
The leader of the group
is a guy named
Duncan Carlisle.
286
00:16:31,124 --> 00:16:32,264
He's an FBI agent.
287
00:16:32,359 --> 00:16:33,529
Are you sure?
Positive.
288
00:16:33,626 --> 00:16:34,656
I've seen his badge.
289
00:16:36,129 --> 00:16:38,599
He's investigating the
suicide of the President's
nurse, who was my friend.
290
00:16:38,698 --> 00:16:40,328
But he's the one who
killed her!
291
00:16:40,433 --> 00:16:42,643
I mean, this guy
has connections everywhere.
292
00:16:42,735 --> 00:16:44,495
I know this all
sounds crazy...
293
00:16:44,604 --> 00:16:46,274
Slow down. We're going
to get through this.
294
00:16:46,373 --> 00:16:47,773
He almost killed my sister.
295
00:16:47,874 --> 00:16:49,284
He's just...
He's evil.
296
00:16:49,509 --> 00:16:51,639
I'll find a way to end
this. I promise.
297
00:16:52,145 --> 00:16:53,375
I want him dead.
298
00:16:57,284 --> 00:16:58,294
(BUZZING)
299
00:17:08,695 --> 00:17:10,195
Where you going?
300
00:17:10,730 --> 00:17:13,100
We need to have a little talk.
301
00:17:13,200 --> 00:17:14,170
About what?
302
00:17:16,769 --> 00:17:21,369
Malik's cousin is a
friend of mine. A good friend.
You understand?
303
00:17:23,176 --> 00:17:24,176
(GROANS)
304
00:17:26,579 --> 00:17:28,149
I don't know what you're
talking about.
305
00:17:28,315 --> 00:17:30,045
Maybe this will help.
306
00:17:31,751 --> 00:17:33,291
Stay away from Malik.
307
00:17:33,620 --> 00:17:36,320
Next time,
I won't be so gentle.
308
00:17:36,823 --> 00:17:39,793
Everything at home is great.
309
00:17:39,892 --> 00:17:41,462
Your parents and Morgan
get along okay?
310
00:17:41,561 --> 00:17:42,701
Yes.
311
00:17:43,763 --> 00:17:46,133
Do they fight, argue?
312
00:17:46,533 --> 00:17:48,243
Well, sure.
When she's annoying.
313
00:17:49,369 --> 00:17:51,739
Does it ever get physical?
314
00:17:52,539 --> 00:17:54,069
No. Never.
315
00:17:54,341 --> 00:17:56,281
She and your father have
a good relationship?
316
00:17:56,376 --> 00:17:57,476
Yeah.
317
00:17:57,877 --> 00:17:59,377
Do you know her
boyfriend?
318
00:18:01,348 --> 00:18:03,748
No, not really. Can I leave?
319
00:18:03,850 --> 00:18:06,090
Just one more question.
320
00:18:06,186 --> 00:18:07,646
How'd you get that
bruise on your eye?
321
00:18:09,656 --> 00:18:11,686
Uh...
(LAUGHING AWKWARDLY)
322
00:18:11,924 --> 00:18:14,264
I took a hit at
lacrosse practice.
323
00:18:14,361 --> 00:18:16,301
And one of your
coaches can verify that?
324
00:18:16,396 --> 00:18:18,596
Sure. My father.
325
00:18:18,698 --> 00:18:20,528
Someone other than him.
326
00:18:25,338 --> 00:18:28,708
Just tell me the truth.
I'm only trying to help.
327
00:18:28,908 --> 00:18:31,178
I got into a fight, okay?
328
00:18:31,344 --> 00:18:33,354
At home?
Where? With who?
329
00:18:35,882 --> 00:18:38,122
What time do your parents
come home from work?
330
00:18:38,218 --> 00:18:39,418
I don't know. Why?
331
00:18:39,519 --> 00:18:40,789
I want to talk to them.
332
00:18:42,255 --> 00:18:44,255
That wouldn't really...
333
00:18:45,692 --> 00:18:47,292
My parents are
out of town,
334
00:18:47,394 --> 00:18:50,164
and my cousin Susan is
staying with us. So...
335
00:18:50,263 --> 00:18:52,803
Great. I'll talk
to her instead.
336
00:18:52,932 --> 00:18:56,602
Okay, fine.
I got into a fight with...
337
00:18:56,703 --> 00:18:58,273
Morgan's boyfriend.
338
00:18:59,539 --> 00:19:01,439
His name is Boyd.
339
00:19:01,541 --> 00:19:05,141
About what?
Do you think he's
abusing her?
340
00:19:21,228 --> 00:19:23,228
PRISONER: Come on, man.
What's up? Huh?
341
00:19:23,330 --> 00:19:24,700
GUARD: Hey! Hey, break it up!
342
00:19:24,964 --> 00:19:27,304
Come on, guys. Not today.
343
00:19:27,800 --> 00:19:28,840
Hey, man.
344
00:19:29,469 --> 00:19:30,569
You know that dude's name?
345
00:19:30,670 --> 00:19:32,310
Yeah. Murphy.
346
00:19:44,251 --> 00:19:45,391
Thirsty?
347
00:19:47,019 --> 00:19:48,219
No.
348
00:19:53,326 --> 00:19:54,456
(LOUD SIGHING)
349
00:19:55,762 --> 00:19:57,602
I know this has
been difficult.
350
00:19:58,731 --> 00:20:01,571
We never planned on being
in your house this long.
351
00:20:03,836 --> 00:20:08,606
But you can
survive this, Brian.
Eight more days.
352
00:20:08,708 --> 00:20:12,208
That's it. After that,
you're a free man.
353
00:20:14,013 --> 00:20:15,653
As long as Ellen cooperates.
354
00:20:20,853 --> 00:20:25,463
It's your job, as the head of
the family, to convince her.
355
00:20:26,058 --> 00:20:29,358
That she knows the
only way out
is to do what I ask.
356
00:20:31,331 --> 00:20:32,831
Kill the President.
357
00:20:32,932 --> 00:20:34,772
Correct.
358
00:20:34,867 --> 00:20:37,497
So if she does this, she
injects the President
with the poison...
359
00:20:37,604 --> 00:20:38,614
He'll die instantly?
360
00:20:38,705 --> 00:20:39,865
Within seconds.
361
00:20:40,907 --> 00:20:42,707
You're positive?
362
00:20:43,042 --> 00:20:47,012
I need to know,
if I ask her to do this,
it's going to work.
363
00:20:49,916 --> 00:20:53,686
That he'll die right away and
will it be traceable?
364
00:20:55,855 --> 00:20:58,015
Will it look like he's
dying of natural causes?
365
00:20:58,791 --> 00:21:02,931
I need to know that,
uh, she won't get caught.
366
00:21:04,364 --> 00:21:05,434
She won't.
367
00:21:11,103 --> 00:21:12,573
All right, well...
368
00:21:13,440 --> 00:21:15,380
I'll talk to her.
Hopefully she'll listen.
369
00:21:15,542 --> 00:21:16,542
She will.
370
00:21:18,010 --> 00:21:19,280
She respects you.
371
00:21:19,946 --> 00:21:21,506
Yeah, she used to.
372
00:21:26,686 --> 00:21:29,016
Your marriage
can survive this.
373
00:21:30,089 --> 00:21:33,789
If you two really
love each other,
you'll be fine.
374
00:21:36,396 --> 00:21:37,726
(GROANS)
375
00:21:38,965 --> 00:21:42,465
I'm gonna need
some more pain meds.
376
00:21:42,969 --> 00:21:45,569
Where'd you put
the medical bag?
In the den?
377
00:21:45,838 --> 00:21:47,068
You stay here.
378
00:21:48,641 --> 00:21:49,981
I'll get the pills.
379
00:22:23,009 --> 00:22:24,439
(CELL PHONE RINGING)
380
00:22:25,645 --> 00:22:26,745
Hello?
381
00:22:26,846 --> 00:22:28,006
How's she doing?
382
00:22:28,114 --> 00:22:29,354
She's asleep.
383
00:22:30,016 --> 00:22:31,876
I'm staring at her right now.
384
00:22:33,152 --> 00:22:34,652
She's beautiful.
385
00:22:34,754 --> 00:22:36,764
Okay, if she wakes up,
tell her I love her,
all right?
386
00:22:37,490 --> 00:22:38,960
And I'll drop
by tomorrow.
387
00:22:39,158 --> 00:22:40,428
Sure thing.
388
00:22:58,177 --> 00:22:59,977
MAN: Hey, Murph.
He's here.
389
00:23:02,915 --> 00:23:05,145
Help you?
Murphy, right?
390
00:23:06,486 --> 00:23:08,416
You're in the wrong
zip code, my man.
391
00:23:08,521 --> 00:23:10,121
You might want
to invest in one
of those GPS things.
392
00:23:10,523 --> 00:23:12,433
(CHUCKLING)
Name's Archer.
393
00:23:12,759 --> 00:23:15,659
Archer. My wife told me
you'd be stopping by,
394
00:23:15,762 --> 00:23:18,062
but, I must say,
I wasn't expecting
someone like you.
395
00:23:18,197 --> 00:23:20,667
She got the gift?
Yeah, sure did.
396
00:23:20,767 --> 00:23:23,497
That's a lot of money.
You Santa Claus or something?
397
00:23:23,603 --> 00:23:24,903
No, not exactly.
398
00:23:27,807 --> 00:23:28,937
What do I need to do?
399
00:23:31,243 --> 00:23:34,653
I know someone.
For the right price,
he might be interested.
400
00:23:34,981 --> 00:23:37,451
Whatever it costs.
I'll call him right away.
401
00:23:37,550 --> 00:23:38,450
(SIGHING)
402
00:23:39,385 --> 00:23:41,545
Look, uh, just go home
and try to stay calm.
403
00:23:41,654 --> 00:23:43,894
And most importantly,
don't try to be a hero.
404
00:23:44,090 --> 00:23:47,490
Make this Duncan guy
think that you've given up.
405
00:23:50,597 --> 00:23:54,467
I'm gonna help you get
through this, Ellen.
Thank you. For everything.
406
00:23:54,834 --> 00:23:59,174
Grandpa! Grandpa, you wanna
see the picture I just drew?
407
00:24:00,106 --> 00:24:04,436
I know you.
You were at the Art Fair.
Your name is Jane.
408
00:24:15,121 --> 00:24:16,121
Uh...
409
00:24:17,590 --> 00:24:20,730
No, I'm sorry, sweetie,
I think you're mistaking
me for someone else.
410
00:24:20,927 --> 00:24:24,127
No. You asked me to draw
a picture of my family.
411
00:24:24,230 --> 00:24:26,200
You thought my dad's badge
was his heart, remember?
412
00:24:26,599 --> 00:24:29,199
No. I don't.
Besides, my name is Ellen.
413
00:24:29,301 --> 00:24:31,771
Why are you lying?
Sawyer.
414
00:24:32,271 --> 00:24:34,511
That's rude.
Apologize, please.
415
00:24:34,841 --> 00:24:36,111
I'm sorry.
416
00:24:36,208 --> 00:24:38,648
Thank you.
Now, run along.
417
00:24:39,579 --> 00:24:43,779
Go find Anna and
finish your homework.
But I already did my homework.
418
00:24:44,283 --> 00:24:46,953
Well, then go play
on Grandpa's computer.
Okay.
419
00:24:50,957 --> 00:24:53,727
Anna! Sawyer's
on her way up.
420
00:24:54,627 --> 00:24:57,957
Can you help her get on
to my computer so she
can play some games?
421
00:24:58,565 --> 00:24:59,625
Thank you.
422
00:25:06,205 --> 00:25:09,035
Who is this?
Your son?
423
00:25:10,309 --> 00:25:12,909
And the little girl.
She's your granddaughter?
424
00:25:14,581 --> 00:25:18,221
So Duncan's, what?
He's your son?
Your son-in-law?
425
00:25:18,317 --> 00:25:22,787
Ellen, please.
We have a lot to discuss.
426
00:25:27,226 --> 00:25:29,956
Not many guys would bounce
back the way you have.
427
00:25:30,963 --> 00:25:32,063
Impressive.
428
00:25:33,165 --> 00:25:34,625
A little plaster,
429
00:25:35,902 --> 00:25:37,602
a little drywall,
you can erase just
about anything, huh?
430
00:25:38,270 --> 00:25:40,970
You can hide it.
Can't erase it.
431
00:25:43,275 --> 00:25:45,805
Truth is, you did the
right thing in that moment.
432
00:25:46,779 --> 00:25:48,949
The facts on the
table at that time.
433
00:25:50,950 --> 00:25:52,590
It was a brave move.
434
00:25:53,720 --> 00:25:56,120
Sacrificing yourself
to save your family.
435
00:25:58,357 --> 00:26:00,087
But things have changed.
436
00:26:01,661 --> 00:26:03,031
You know you can't escape.
437
00:26:04,897 --> 00:26:06,997
But you can still
control your destiny.
438
00:26:07,834 --> 00:26:13,014
If you can convince
Ellen to do as I say,
life goes on.
439
00:26:14,707 --> 00:26:15,807
You don't,
440
00:26:17,409 --> 00:26:18,909
the story ends.
441
00:26:20,913 --> 00:26:23,053
But you get to write
the book, Brian.
442
00:26:23,916 --> 00:26:24,916
You.
443
00:26:26,052 --> 00:26:27,052
Not me.
444
00:26:32,058 --> 00:26:33,728
I need to use
the bathroom.
445
00:26:34,727 --> 00:26:35,997
(GRUNTING)
446
00:27:20,973 --> 00:27:22,243
(KNOCKING)
447
00:27:23,776 --> 00:27:25,306
DUNCAN:
Everything okay in there?
448
00:27:26,478 --> 00:27:27,708
Brian?
449
00:27:27,914 --> 00:27:29,224
Yeah, I'll be right there.
450
00:27:30,783 --> 00:27:32,053
You all right?
451
00:27:34,486 --> 00:27:37,216
Yeah, I'm just,
uh, I'm feeling
a little nauseous.
452
00:27:37,890 --> 00:27:41,860
Pain pills been messing
with my stomach. I'll be
down in a couple of minutes.
453
00:28:02,915 --> 00:28:05,885
Why in God's name
are you doing this?
454
00:28:05,985 --> 00:28:07,415
The reason
isn't important.
455
00:28:09,221 --> 00:28:12,761
You're doing the
wrong math, Ellen.
"Why" doesn't matter.
456
00:28:13,525 --> 00:28:17,125
The only thing you
should be thinking
about is, "What if?"
457
00:28:18,030 --> 00:28:21,200
What if I don't
do what Duncan asks?
458
00:28:23,035 --> 00:28:25,835
Fifteen years ago,
you killed that
son-of-a-bitch rapist.
459
00:28:26,105 --> 00:28:28,205
(SNIFFLING)
He started walking toward me.
460
00:28:28,540 --> 00:28:32,280
So, I...
Were you afraid for your life?
Was he holding a weapon?
461
00:28:33,245 --> 00:28:35,705
The meeting is
over, Detective.
I'm her lawyer.
462
00:28:41,954 --> 00:28:45,064
My name is Burton Delaney.
I'm a friend of your father's.
463
00:28:45,457 --> 00:28:47,427
I'm going to take
care of everything.
464
00:28:49,528 --> 00:28:52,868
Do you want me to
tell you what happened?
465
00:28:53,232 --> 00:28:56,272
No. I'm going to
tell you what happened.
466
00:28:56,869 --> 00:29:00,309
And you're going
to tell the detective
exactly what I tell you.
467
00:29:01,340 --> 00:29:02,340
Understand?
468
00:29:07,013 --> 00:29:09,283
You're a strong woman,
I've seen it with
my own eyes.
469
00:29:10,016 --> 00:29:11,376
This was your idea?
470
00:29:13,052 --> 00:29:15,252
Oh, my God.
You told him about me.
471
00:29:16,188 --> 00:29:19,928
Her name is Ellen Sanders.
She's a world-class surgeon.
472
00:29:20,526 --> 00:29:23,396
Are you suggesting...
Convince the President
to use her.
473
00:29:25,231 --> 00:29:26,971
And how do you know
she'll come through?
474
00:29:29,501 --> 00:29:33,441
You were the perfect
choice. We needed a
surgeon with mettle.
475
00:29:33,539 --> 00:29:36,179
Someone tough enough
to actually kill
the President.
476
00:29:44,516 --> 00:29:47,046
I want to make sure you
understand my position.
477
00:29:49,856 --> 00:29:52,256
I think I do.
Tell me if I'm close.
478
00:29:52,358 --> 00:29:55,488
You're a political whore
devoid of any true emotions.
479
00:29:58,297 --> 00:30:02,227
I loved your brother
very much.
He was a great man.
480
00:30:02,334 --> 00:30:06,244
He was my friend.
He had a very promising
career ahead of him.
481
00:30:06,338 --> 00:30:08,408
Youngest Senator in
the history of Virginia...
482
00:30:08,875 --> 00:30:10,535
He would have been
President someday.
483
00:30:10,943 --> 00:30:12,853
He would have been
President now.
484
00:30:18,885 --> 00:30:20,545
You are a beautiful woman.
485
00:30:21,620 --> 00:30:22,920
Paul, no.
486
00:30:23,455 --> 00:30:25,925
I was just expressing
an opinion.
487
00:30:27,626 --> 00:30:29,856
What happened,
it was a mistake.
488
00:30:30,096 --> 00:30:31,226
Understand?
489
00:30:32,899 --> 00:30:35,499
Not a day goes by that
I don't hate myself for it.
490
00:30:35,902 --> 00:30:39,212
Hate is such
a strong word.
491
00:30:57,656 --> 00:31:00,356
Where are you going?
I'm late for a meeting.
Talk soon?
492
00:31:05,397 --> 00:31:08,397
I do hope your sister
understands the
President's dilemma.
493
00:31:08,534 --> 00:31:09,874
She'll be fine.
494
00:31:11,303 --> 00:31:13,473
Well, if there's
anything I can do to help,
don't be afraid to ask.
495
00:31:13,572 --> 00:31:15,342
Why would I be afraid
to ask, Quentin?
496
00:31:16,608 --> 00:31:18,138
You work for me.
497
00:31:25,317 --> 00:31:28,587
Let me guess. You just
ran into your sister.
She's livid.
498
00:31:29,255 --> 00:31:32,455
She'll get over it.
Some day.
Hmm.
499
00:31:32,691 --> 00:31:36,161
It's shocking how naive
she is, considering the
family she grew up in.
500
00:31:36,262 --> 00:31:38,162
She and Peter
were very close.
501
00:31:38,564 --> 00:31:41,504
About the same age,
they spent a lot
of time together.
502
00:31:41,600 --> 00:31:44,500
I know.
But that's irrelevant.
I understand.
503
00:31:45,037 --> 00:31:48,907
That's why I married
you, sweetheart.
You see the big picture.
504
00:31:49,008 --> 00:31:50,278
The truth behind the lie.
505
00:31:50,442 --> 00:31:55,182
I do. But that's not
the reason you married me.
506
00:31:56,315 --> 00:31:57,515
Is that right?
507
00:31:57,616 --> 00:32:01,086
You needed money.
Connections.
508
00:32:01,988 --> 00:32:05,388
And someone to save your
failing political career.
509
00:32:06,725 --> 00:32:09,295
Now that is the
truth behind the lie.
510
00:32:22,474 --> 00:32:24,444
Can you check to see
if my lawyer's here yet?
511
00:32:26,078 --> 00:32:27,948
I need a status
on a visitor.
512
00:32:37,489 --> 00:32:39,259
Help you?
I'm here to see
Malik Wallace.
513
00:32:39,425 --> 00:32:41,555
You are?
Randall Brown.
His lawyer.
514
00:32:41,660 --> 00:32:44,160
We're supposed to meet
ADA Daniel Conley at 5:00.
515
00:32:44,263 --> 00:32:48,303
Just got a call about you.
Sign in over there, leave any
metal objects in the basket.
516
00:32:57,309 --> 00:33:00,109
Your lawyer
just got here.
Cool.
517
00:33:00,346 --> 00:33:03,046
They're sending
an officer down now
to bring you on through.
518
00:33:03,749 --> 00:33:06,489
Home free, brother.
Thanks, man.
I appreciate it.
519
00:33:38,117 --> 00:33:39,117
Hey, Ray?
520
00:33:40,419 --> 00:33:41,419
What's up?
521
00:33:41,553 --> 00:33:43,363
I got something for you.
What?
522
00:33:54,466 --> 00:33:56,766
Command, we got a problem
in the yard, we need backup.
523
00:33:57,703 --> 00:33:59,773
(ALARM SOUNDING)
524
00:34:01,640 --> 00:34:03,740
RIOT GUARD: Move! Move!
Go! Go!
525
00:34:24,730 --> 00:34:28,130
This operation is much
bigger than you think.
526
00:34:28,334 --> 00:34:30,304
Duncan isn't the boss.
Neither am I.
527
00:34:30,402 --> 00:34:33,312
We're both just cogs in a
larger, more powerful machine.
528
00:34:33,472 --> 00:34:35,512
What are you saying?
There's no way out.
529
00:34:36,542 --> 00:34:39,252
If the President
doesn't die, we do.
530
00:34:39,345 --> 00:34:43,075
You, me, Duncan,
your family.
531
00:34:43,882 --> 00:34:46,192
Killing Duncan is
a terrible mistake.
532
00:34:46,285 --> 00:34:49,185
The second he's dead,
my partners will cut
their losses
533
00:34:49,288 --> 00:34:51,488
and slaughter each
and every one of us.
534
00:35:07,206 --> 00:35:08,466
What are you
doing here?
535
00:35:10,008 --> 00:35:11,678
I just got a phone call from
a lady at the Department of
Social Services, okay?
536
00:35:11,777 --> 00:35:13,577
She wants to talk
to me. About us.
537
00:35:14,513 --> 00:35:15,583
Our relationship.
538
00:35:16,715 --> 00:35:18,875
What the hell's
going on, Morgan?
I have no idea.
539
00:35:18,984 --> 00:35:19,894
Listen.
540
00:35:20,819 --> 00:35:25,259
Okay, what happened?
Is someone abusing you?
541
00:35:26,358 --> 00:35:29,398
That's what this is about?
Who did this to you, Morgan?
542
00:35:29,495 --> 00:35:31,125
Come on, Morgan.
We need to go.
543
00:35:49,548 --> 00:35:51,178
(CELL PHONE VIBRATING)
544
00:35:59,625 --> 00:36:00,885
Pick up. Pick up.
545
00:36:04,263 --> 00:36:06,303
This is Brian.
Please leave a message.
546
00:36:06,398 --> 00:36:09,538
Brian, it's me. I just met
with the guy we were talking
about this morning, my lawyer.
547
00:36:12,304 --> 00:36:13,574
Just... I'll explain
everything later,
548
00:36:13,672 --> 00:36:16,212
but call me back,
as soon as you can, okay?
Bye.
549
00:36:20,646 --> 00:36:21,776
(TIRES SQUEALING)
550
00:36:25,417 --> 00:36:26,747
When did she leave?
551
00:36:27,853 --> 00:36:29,893
You're sure she
understands the situation?
552
00:36:33,759 --> 00:36:36,459
Okay. Thanks for the update.
553
00:36:41,867 --> 00:36:43,867
Do you know where
your wife was today?
554
00:36:44,436 --> 00:36:46,866
She was with the President.
That's all I know.
That's all you know?
555
00:36:48,039 --> 00:36:50,609
I told you, we don't
talk very much.
556
00:36:50,709 --> 00:36:51,609
(BRIAN GRUNTING)
557
00:36:52,511 --> 00:36:54,511
She's still very
upset about Samantha.
558
00:36:54,613 --> 00:36:57,423
I thought we were on
the same page, Brian.
We are, I swear.
559
00:36:58,484 --> 00:37:01,454
I'll just finish this up.
A fresh coat of paint.
560
00:37:02,354 --> 00:37:04,224
It'll be like
nothing ever happened.
561
00:37:04,390 --> 00:37:07,960
I'm trying to help you.
You understand that?
562
00:37:08,594 --> 00:37:12,804
I do. I swear to God.
I'm with you on this.
I want to move on.
563
00:37:12,998 --> 00:37:13,968
Work with you.
564
00:37:15,033 --> 00:37:17,603
Just gotta get Ellen to
understand that it's okay.
565
00:37:18,470 --> 00:37:20,840
To do something horrible
to save our family.
566
00:37:23,809 --> 00:37:25,879
I don't know how
longer I can do this.
567
00:37:27,779 --> 00:37:30,379
Are you...
Sober as a judge, Dad.
568
00:37:31,517 --> 00:37:33,917
Have been for two years,
in case you're interested.
569
00:37:35,521 --> 00:37:36,921
Then what is it?
570
00:37:40,659 --> 00:37:42,429
I just found out, uh...
571
00:37:42,794 --> 00:37:45,664
That this guy died.
I saw it on the news.
572
00:37:46,064 --> 00:37:47,674
What the hell are
you talking about?
573
00:37:48,934 --> 00:37:51,944
(STAMMERING)
I killed him.
574
00:37:52,037 --> 00:37:55,637
Tell me what happened.
I need to know the facts.
575
00:37:56,575 --> 00:37:59,345
I had to get
Sandrine cash.
576
00:38:00,712 --> 00:38:02,412
Otherwise, she
was gonna leave.
577
00:38:03,349 --> 00:38:04,849
I was trying
to help Duncan.
578
00:38:05,917 --> 00:38:07,487
So we robbed
a poker game.
579
00:38:09,388 --> 00:38:13,458
That's where the
incident occurred?
No. On the street. Outside.
580
00:38:14,360 --> 00:38:16,290
When we were trying
to get away.
581
00:38:16,395 --> 00:38:18,655
This guy came at us.
He pulled a gun.
582
00:38:19,798 --> 00:38:20,868
And I hit him.
583
00:38:22,233 --> 00:38:24,803
Was it a residential area?
Commercial? Did you see
any video cameras?
584
00:38:25,036 --> 00:38:26,866
It was, uh, residential.
585
00:38:27,739 --> 00:38:30,739
I don't...
I didn't see any cameras.
I'm not sure.
586
00:38:32,711 --> 00:38:37,651
You're gonna be fine.
Just keep your mouth shut.
No matter what.
587
00:38:37,749 --> 00:38:39,389
Don't say a word
to anyone.
588
00:38:40,986 --> 00:38:42,486
Look, son.
589
00:38:42,988 --> 00:38:44,588
You gotta move on.
590
00:38:44,690 --> 00:38:47,030
It was self-defense.
You did the right thing.
591
00:38:47,459 --> 00:38:48,989
Did the right thing?
Really?
592
00:38:50,462 --> 00:38:52,432
We're holding a family
hostage, we killed an
innocent nurse because she...
593
00:38:52,598 --> 00:38:53,868
Pull yourself together!
594
00:38:54,700 --> 00:38:56,600
There's no time
for all this.
595
00:38:58,269 --> 00:39:02,609
What happened the other night
with that man, it's over.
Done. Put it behind you.
596
00:39:03,842 --> 00:39:05,742
You need to stay strong.
597
00:39:06,512 --> 00:39:07,612
For Nina.
598
00:39:07,879 --> 00:39:09,949
Hey.
ARCHER: Everything worked out.
599
00:39:10,048 --> 00:39:14,688
That, uh, problem we had...
It went away.
Meeting's been canceled.
600
00:39:16,788 --> 00:39:18,958
Good to hear.
So I'm ready to come home.
601
00:39:19,725 --> 00:39:22,425
The sooner the better.
I'll make the call.
602
00:39:33,472 --> 00:39:35,472
Give me a bourbon,
please. Neat.
603
00:40:00,532 --> 00:40:02,032
I thought you
don't drink.
604
00:40:04,703 --> 00:40:05,803
I don't.
605
00:40:06,037 --> 00:40:07,407
Then why start?
606
00:40:10,542 --> 00:40:12,042
You're gonna be okay.
607
00:40:13,078 --> 00:40:14,848
We're gonna be okay.
608
00:40:16,582 --> 00:40:18,922
You don't really
believe that, do you?
609
00:40:57,222 --> 00:40:58,962
Let's get out of here.
610
00:41:02,127 --> 00:41:03,627
Kramer Delaney?
611
00:41:05,096 --> 00:41:08,626
Detective Fritz, DC Homicide.
I'd like to discuss the
death of Tim Grace.
612
00:41:09,000 --> 00:41:12,070
Who?
He's a limo driver.
He was killed Saturday night.
613
00:41:12,270 --> 00:41:15,870
Never heard of him.
Why do you wanna talk to me?
I can explain downtown.
614
00:41:29,621 --> 00:41:33,021
All right, we're done.
Do you want me to
put all this away? Or...
615
00:41:38,229 --> 00:41:39,569
No, I'll take care of it.
616
00:41:52,243 --> 00:41:53,513
Nice job.
617
00:42:08,794 --> 00:42:09,804
Brian?
618
00:42:12,998 --> 00:42:14,128
No, no, no, no, no!
619
00:42:19,705 --> 00:42:21,265
No, no!
(GASPING)
(BRIAN GRUNTING)
620
00:42:22,608 --> 00:42:23,678
ELLEN: Stop!
621
00:42:24,610 --> 00:42:25,610
(GROANS)
44323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.