All language subtitles for High Society (1956).en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:37,400 --> 00:08:42,100
End of song, beginning of story.
2
00:08:54,800 --> 00:08:58,100
Man, dig that crazy rehearsal hall.
3
00:08:58,300 --> 00:09:01,600
What a powerful pile of rock.
I can't go in there.
4
00:09:01,800 --> 00:09:05,700
- Why can't you go in there?
- I ain't got my library card.
5
00:09:05,800 --> 00:09:08,000
Dig you.
6
00:09:08,200 --> 00:09:11,500
- Are you the musicians?
- That's what the man said.
7
00:09:11,700 --> 00:09:15,300
- What name shall I say?
- Tell Dex old Satchelmouth.
8
00:09:15,500 --> 00:09:18,400
Will you please follow me,
Mr. Satchelmouth?
9
00:09:18,600 --> 00:09:23,700
Wipe your feet, boys. Something
tells me we've got a long walk ahead.
10
00:09:29,400 --> 00:09:32,700
Hey, pops! How's the chops?
Good to see you, boy!
11
00:09:32,800 --> 00:09:35,400
- Hey, fellas!
- How's everything?
12
00:09:35,500 --> 00:09:38,400
You've been all over
Europe since I saw you.
13
00:09:38,600 --> 00:09:39,900
- Go to Sweden?
- Yes.
14
00:09:40,000 --> 00:09:42,400
- Skol.
- I was the skol-est cat ever.
15
00:09:42,500 --> 00:09:46,500
I bet you were. Here it is, fellas.
Just lay it out here.
16
00:09:46,700 --> 00:09:49,300
I never thought you lived
in a big house.
17
00:09:49,500 --> 00:09:52,600
Shows what happens when your
grandfather's a robber baron.
18
00:09:52,800 --> 00:09:56,500
- You can play football in here.
- But can you rehearse?
19
00:09:56,700 --> 00:10:00,400
- ls the chandelier tied tight?
- if it swings, put a mute in your horn.
20
00:10:00,500 --> 00:10:03,100
Pardon me.
The ladies are waiting in the library.
21
00:10:03,300 --> 00:10:04,800
Vamp a little, will you?
22
00:10:04,900 --> 00:10:06,400
- Okay, Dex.
- All right.
23
00:10:08,100 --> 00:10:09,100
Ladies?
24
00:10:09,300 --> 00:10:10,600
- Dexter.
- Hello, Ruth.
25
00:10:10,700 --> 00:10:13,200
Thanks for letting the
musicians rehearse here.
26
00:10:13,300 --> 00:10:15,500
- Tickled to death.
- You saved the festival.
27
00:10:15,700 --> 00:10:17,300
As long as I can save you.
28
00:10:17,500 --> 00:10:18,600
- Hello, Helen.
- Save us?
29
00:10:18,800 --> 00:10:22,000
You know you might lose
your billing in the blue book?
30
00:10:22,200 --> 00:10:23,900
Jazz is considered very unchic.
31
00:10:24,100 --> 00:10:25,600
Oh, I'm sure we'll love it.
32
00:10:25,800 --> 00:10:27,500
Let us know if we can help.
33
00:10:27,600 --> 00:10:29,600
I will. Thanks a lot for coming by.
34
00:10:29,800 --> 00:10:31,600
- Thank you.
- We'll keep in touch.
35
00:10:31,800 --> 00:10:34,000
- You bet. Bye.
- Bye.
36
00:10:35,700 --> 00:10:39,400
- Hello?
- Hello, Dexter?
37
00:10:39,600 --> 00:10:42,600
- This is Caroline.
- Hello, beautiful.
38
00:10:43,200 --> 00:10:46,200
Any time now.
39
00:10:51,100 --> 00:10:53,200
Where's Tracy?
I've been yelling for her.
40
00:10:53,400 --> 00:10:55,700
You don't yell, Caroline.
You call a person.
41
00:10:55,800 --> 00:10:57,900
You yell if you're in pain.
42
00:10:58,100 --> 00:11:01,500
Well, this wedding gives me a pain.
43
00:11:02,300 --> 00:11:04,900
I think Tracy was awful
mean to divorce Dexter.
44
00:11:05,000 --> 00:11:06,200
Can I have this?
45
00:11:06,400 --> 00:11:10,000
Oh, and take those presents
over to the other table.
46
00:11:10,400 --> 00:11:13,400
Mother, Tracy's sort of hard, isn't she?
47
00:11:13,600 --> 00:11:17,100
Not hard. None of my children are
that, I hope. The goblets too.
48
00:11:17,300 --> 00:11:20,300
Tracy's just exceptionally
strong-minded.
49
00:11:20,400 --> 00:11:23,700
And very wonderful always.
50
00:11:24,100 --> 00:11:27,000
I wish something would
happen around here.
51
00:11:27,200 --> 00:11:29,700
Nothing definitely ever happens here.
52
00:11:29,900 --> 00:11:32,300
Out of the way, angel.
You'll get stepped on.
53
00:11:32,500 --> 00:11:36,000
So far, I've received 24 nut dishes
and 16 silver ice picks.
54
00:11:36,100 --> 00:11:39,900
That should give you an idea of what
people think of your next husband.
55
00:11:40,000 --> 00:11:45,300
Mother, don't you think Caroline's old
enough to go to a good military school?
56
00:11:45,600 --> 00:11:48,700
- What's this?
- I haven't the faintest idea.
57
00:11:48,900 --> 00:11:51,500
- It stinks.
- Don't say stinks, darling.
58
00:11:51,700 --> 00:11:57,300
if absolutely necessary, ""smells,""
but only if absolutely necessary.
59
00:11:57,700 --> 00:12:00,800
if you put this picture in my
wedding presents once more...
60
00:12:01,000 --> 00:12:04,300
I'm going to personally
chain you to your bed.
61
00:12:04,400 --> 00:12:06,900
Why, what is it, dear?
62
00:12:08,300 --> 00:12:11,900
- He was handsome.
- Don't talk of him as if he were dead.
63
00:12:12,000 --> 00:12:13,600
Well, he is dead to me.
64
00:12:13,800 --> 00:12:17,800
And if that picture turns up once more,
it's going right in the ashcan.
65
00:12:18,000 --> 00:12:19,300
Well, look at this.
66
00:12:19,400 --> 00:12:22,100
- Wow. Jewels.
- From Father.
67
00:12:22,300 --> 00:12:23,600
isn't it pretty?
68
00:12:23,800 --> 00:12:25,800
His girlfriend probably turned it down.
69
00:12:26,000 --> 00:12:29,200
- That's not fair to your father.
- How can you defend him?
70
00:12:29,400 --> 00:12:31,000
A common chorus girl.
71
00:12:31,200 --> 00:12:34,600
She's not a chorus girl.
She's quite a talented ballet dancer.
72
00:12:35,700 --> 00:12:39,400
isn't it stinking of Tracy
not to invite Father to the wedding?
73
00:12:39,600 --> 00:12:42,600
Yes, Caroline. Just between us,
it's good and stinking.
74
00:12:42,700 --> 00:12:44,000
Me too.
75
00:12:44,200 --> 00:12:47,600
Oh, darling, why don't you
face facts squarely as I did?
76
00:12:47,800 --> 00:12:52,000
We might face the fact that neither
of us has been a great success as a wife.
77
00:12:52,200 --> 00:12:56,100
We both took the only stand a woman
could take and keep her self-respect.
78
00:12:56,200 --> 00:12:57,900
- Yes, dear.
- The Hammonds.
79
00:12:58,000 --> 00:13:01,500
And now I have my self-respect
and no husband.
80
00:13:01,700 --> 00:13:04,900
- Oh, we're both better off. Believe me.
- Yes, dear.
81
00:13:05,100 --> 00:13:07,100
- And we're both happier.
- Yes, dear.
82
00:13:07,300 --> 00:13:10,300
- Oh, isn't George an angel?
- Yes, George is an angel.
83
00:13:10,500 --> 00:13:13,600
- Now, is he handsome, or is he not?
- George is handsome.
84
00:13:13,700 --> 00:13:16,600
Golly Moses, I'm a lucky girl.
85
00:13:19,700 --> 00:13:23,500
Tracy, that's your song.
Dexter must be home.
86
00:13:23,600 --> 00:13:25,500
Mother, has Dexter come back?
87
00:13:25,700 --> 00:13:29,400
Well, we knew Dexter was giving
his house over to this festival.
88
00:13:29,500 --> 00:13:31,400
I suppose he might have come back.
89
00:13:31,600 --> 00:13:34,600
He's back. No one but Dexter
would play that song.
90
00:13:34,800 --> 00:13:38,300
That wretched, cheap, vulgar song.
91
00:13:38,800 --> 00:13:43,300
That beautiful, wonderful song
he wrote especially for her.
92
00:13:43,500 --> 00:13:45,800
That's gratitude.
93
00:14:12,500 --> 00:14:14,900
He's gonna get nowhere
with that kind of music.
94
00:14:15,100 --> 00:14:17,900
Good for the feet,
nothing for the heart.
95
00:14:18,600 --> 00:14:20,600
Hello, Sam.
96
00:14:20,800 --> 00:14:22,700
I'd like to talk to you privately.
97
00:14:22,800 --> 00:14:26,200
Well, now, I consider that
right neighborly.
98
00:14:27,200 --> 00:14:29,900
You lost a little weight,
haven't you, Sam?
99
00:14:30,000 --> 00:14:32,800
Oh, no, you're slipping.
That used to scare me.
100
00:14:33,000 --> 00:14:35,100
The withering glance of the goddess.
101
00:14:35,200 --> 00:14:39,000
I just want to know what you are
doing here the day before my wedding.
102
00:14:39,100 --> 00:14:41,800
Business. I've become a
distinguished composer--
103
00:14:41,900 --> 00:14:43,000
Oh, distinguished.
104
00:14:43,100 --> 00:14:46,000
They needed help here,
so I heeded the call of duty.
105
00:14:46,200 --> 00:14:47,800
Don't pretend with me, Dexter.
106
00:14:48,000 --> 00:14:51,900
You deliberately planned this
festival to conflict with my wedding.
107
00:14:52,100 --> 00:14:55,000
It's a shabby, vindictive gesture.
108
00:14:55,200 --> 00:14:59,400
Harsh words. Well, let's be honest.
I'll admit it. I'm still in love with you.
109
00:14:59,600 --> 00:15:03,000
I don't want you to get married.
You can still be a wonderful woman.
110
00:15:03,200 --> 00:15:07,200
- I haven't the same high hopes for you.
- I don't wanna be a wonderful woman.
111
00:15:07,400 --> 00:15:10,900
isn't it enough you almost spoiled my life
without spoiling my wedding?
112
00:15:11,000 --> 00:15:14,400
- I didn't try to spoil your life, Sam.
- And stop calling me Sam.
113
00:15:14,600 --> 00:15:17,500
I know you didn't try to spoil mine,
but you called the shots.
114
00:15:17,700 --> 00:15:20,300
You were dictating the fellow
you wanted me to be.
115
00:15:20,500 --> 00:15:23,600
With your background
and taste and intelligence...
116
00:15:23,800 --> 00:15:27,700
you could have become a
serious composer, or a diplomat...
117
00:15:27,900 --> 00:15:30,600
or anything you wanted to be.
118
00:15:30,700 --> 00:15:35,100
And what have you become?
A jukebox hero?
119
00:15:35,300 --> 00:15:37,700
Well, is that bad?
120
00:15:37,800 --> 00:15:41,800
Dexter, be satisfied and let me alone.
121
00:15:42,000 --> 00:15:44,500
Go away. Go away and stay away.
122
00:15:44,600 --> 00:15:46,500
I tried to. I even wanted to.
123
00:15:46,700 --> 00:15:51,000
But I guess I'm just a weak character.
I'm still in love with you.
124
00:15:57,500 --> 00:15:59,400
Dexter?
125
00:15:59,600 --> 00:16:01,600
Oh, hello, honey.
126
00:16:02,500 --> 00:16:06,400
- I don't think your sister likes me.
- I do.
127
00:16:06,600 --> 00:16:08,600
Thanks, sweetie.
128
00:16:08,800 --> 00:16:11,500
What do you suppose
she sees in George anyway?
129
00:16:11,700 --> 00:16:15,700
I don't know. Tracy just
likes character, I guess.
130
00:16:15,900 --> 00:16:18,700
I don't think George
has so much character.
131
00:16:18,900 --> 00:16:23,100
Now, I hate to admit it, but I think
she's made a pretty good choice.
132
00:16:23,200 --> 00:16:27,200
I expect some day to see George Kittredge
president of Redfern Coal.
133
00:16:27,300 --> 00:16:31,500
That's not hard.
Father's president of Redfern Coal.
134
00:16:31,700 --> 00:16:33,100
Let's be fair now, honey.
135
00:16:33,300 --> 00:16:37,200
Takes a lot of character to start at
the bottom and work your way up.
136
00:16:37,300 --> 00:16:39,900
if you start at the bottom
of a coal mine...
137
00:16:40,000 --> 00:16:42,300
and worked your way to the top...
138
00:16:42,400 --> 00:16:44,400
you'd still only be on the ground.
139
00:16:44,600 --> 00:16:47,400
Little one, you've brought
up an interesting point.
140
00:16:47,600 --> 00:16:51,500
Why does he always have to walk
like he owned the world?
141
00:16:51,700 --> 00:16:54,200
And the way he stiffs the air?
142
00:16:54,300 --> 00:16:56,200
Like he was looking for breakfast.
143
00:16:56,300 --> 00:16:59,800
For a minute there, I thought
you were George Kittredge himself.
144
00:17:00,000 --> 00:17:02,200
No, you're Caroline.
145
00:17:07,500 --> 00:17:08,700
Hi.
146
00:17:11,500 --> 00:17:13,400
- Hello, beautiful.
- Hello, handsome.
147
00:17:13,500 --> 00:17:15,000
- Did you miss me?
- Miserably.
148
00:17:15,200 --> 00:17:17,200
- You happy now?
- Ecstatic.
149
00:17:17,400 --> 00:17:19,900
Didn't expect to find
you coming from the garden.
150
00:17:20,100 --> 00:17:24,500
Dexter's back. He's turned his
house over to those musicians.
151
00:17:24,700 --> 00:17:27,700
Yes, I know.
The posters are all over town.
152
00:17:27,800 --> 00:17:32,100
George? You don't really
mind him, do you?
153
00:17:32,300 --> 00:17:34,300
Dexter? Well, how do you mean?
154
00:17:34,500 --> 00:17:38,000
Well, I mean, the fact of him.
155
00:17:38,300 --> 00:17:40,200
I still don't understand, dear.
156
00:17:40,300 --> 00:17:43,100
You know, that he was....
157
00:17:43,300 --> 00:17:47,100
Well, my lord and master.
158
00:17:47,300 --> 00:17:49,800
No one has ever been
your lord and master.
159
00:17:50,000 --> 00:17:51,600
Until now.
160
00:17:52,400 --> 00:17:58,000
Poor Dexter is the sort of man whose
inheritance robbed him of his heritage.
161
00:17:58,100 --> 00:18:01,600
He never earned you, so how could
he be expected to appreciate you?
162
00:18:01,800 --> 00:18:05,300
- George, you're so good for me.
- I hope so.
163
00:18:05,600 --> 00:18:07,500
Dexter?
164
00:18:07,700 --> 00:18:09,700
Are you ever gonna
get married again?
165
00:18:09,900 --> 00:18:14,100
Sure I am. But I'm waiting
for you to grow up.
166
00:18:14,300 --> 00:18:17,300
- Dexter, for you I'll hurry.
- Yes, you're gonna have to.
167
00:18:17,500 --> 00:18:21,600
I wouldn't have acted the way Tracy did
when you published your song about her.
168
00:18:21,800 --> 00:18:25,800
- I wish you'd write a song about me.
- Would you like that? Really?
169
00:18:25,900 --> 00:18:29,500
Well, we ought to be able
to whip something up here.
170
00:19:56,800 --> 00:20:02,200
Dexter, that was beautiful.
I consider us engaged.
171
00:20:38,500 --> 00:20:42,400
Right song, but the wrong girl.
172
00:20:50,600 --> 00:20:53,900
Hello? Oh, hello,
Willie, I'm glad you called.
173
00:20:54,100 --> 00:20:57,700
Cousin Martha just phoned.
She wants me to give you lunch.
174
00:20:57,900 --> 00:21:00,400
She wants you out of the house.
175
00:21:00,600 --> 00:21:02,000
Well, where are you?
176
00:21:02,100 --> 00:21:06,300
I'm in the office
of the editor of SPY magazine.
177
00:21:06,500 --> 00:21:11,100
No, no, no.
Spy. It rhymes with lie.
178
00:21:12,900 --> 00:21:19,400
Right. Now, he wants to send a couple
of reporters up to cover Tracy's wedding.
179
00:21:19,500 --> 00:21:21,700
Now, don't explode, my dear.
180
00:21:21,900 --> 00:21:26,600
I have just read an article right
here on the editor's desk...
181
00:21:26,800 --> 00:21:30,000
about your husband and that dancer.
182
00:21:30,600 --> 00:21:32,700
You know.
183
00:21:33,300 --> 00:21:36,800
But it's blackmail.
Beside, Tracy would never allow it.
184
00:21:37,000 --> 00:21:41,300
Now, if you will allow
a reporter and a photographer...
185
00:21:41,400 --> 00:21:43,800
into your home to
cover Tracy's wedding...
186
00:21:44,000 --> 00:21:47,400
I have the editor's word
as a gentleman...
187
00:21:47,500 --> 00:21:52,400
that he will withhold
the article on your husband.
188
00:21:52,700 --> 00:21:56,200
All right, Willie,
I suppose we have no choice.
189
00:21:56,600 --> 00:21:59,400
Tracy'll hit the ceiling.
190
00:21:59,600 --> 00:22:01,400
Goodbye.
191
00:22:01,600 --> 00:22:03,900
Mother!
192
00:22:04,900 --> 00:22:08,800
George came early. I'll tell Edward
to set another place for lunch.
193
00:22:09,000 --> 00:22:11,700
- I'm pooped.
- No, dear, you're enervated.
194
00:22:11,800 --> 00:22:13,400
I'm pooped too.
195
00:22:13,600 --> 00:22:16,700
There is one thing
I want understood right now.
196
00:22:16,900 --> 00:22:20,800
No member of my family is to
invite Dexter-Haven into this house...
197
00:22:21,000 --> 00:22:23,700
until after I am married and gone.
198
00:22:23,900 --> 00:22:27,000
I will not have my wedding
spoiled by intruders.
199
00:22:27,200 --> 00:22:28,900
- Tracy.
- Yes?
200
00:22:29,100 --> 00:22:33,500
I'm afraid we'll have to endure
a couple of intruders.
201
00:22:34,900 --> 00:22:36,700
I've just talked to Uncle Willie.
202
00:22:36,900 --> 00:22:40,500
Uncle Willie's an evil old man.
Did he invite a couple painted ladies?
203
00:22:40,700 --> 00:22:44,200
Please, Caroline. Run along, dear.
204
00:22:44,300 --> 00:22:46,000
And roll down your trousers.
205
00:22:46,200 --> 00:22:50,200
Your Uncle Willie wants us to
have a photographer and reporter...
206
00:22:50,400 --> 00:22:54,000
from SPY magazine cover your wedding.
207
00:22:54,300 --> 00:22:58,300
Is he out of his mind?
208
00:22:58,400 --> 00:23:02,900
lntimate pictures of my wedding
in that barbershop magazine?
209
00:23:03,100 --> 00:23:04,800
He can't be serious.
210
00:23:05,000 --> 00:23:07,500
He's quite serious.
if we don't allow them...
211
00:23:07,700 --> 00:23:11,700
this magazine will publish a rather
unsavory article about your father.
212
00:23:11,900 --> 00:23:14,900
Good. I couldn't be happier.
It serves him right.
213
00:23:15,100 --> 00:23:16,500
You mustn't be vindictive.
214
00:23:16,600 --> 00:23:19,700
As Uncle Willie points out,
you'll only make George suffer.
215
00:23:19,900 --> 00:23:23,100
You owe it to him to suppress
this if you possibly can.
216
00:23:23,200 --> 00:23:28,900
And I'm to be examined, undressed and
generally humiliated at 15 cents a copy?
217
00:23:29,100 --> 00:23:31,900
- No.
- Have some compassion, Tracy.
218
00:23:32,100 --> 00:23:36,700
But this is intolerable. The idea
of letting Father off scot-free.
219
00:23:37,400 --> 00:23:41,800
No, I won't do it. And in
our house, watching every move.
220
00:23:42,000 --> 00:23:45,700
Why, jotting down notes on how we sit
and talk and eat and move...
221
00:23:45,900 --> 00:23:48,400
just to save Father's face, no.
222
00:23:48,600 --> 00:23:50,300
- Tracy--
- No!
223
00:23:50,500 --> 00:23:52,900
For me, please?
224
00:23:53,200 --> 00:23:56,800
Mother, I really think you're
sorry you ever let Father go.
225
00:23:57,000 --> 00:24:00,600
For George and for me, Tracy.
226
00:24:02,900 --> 00:24:07,600
Oh, all right.
I can't stand seeing you hurt.
227
00:24:08,100 --> 00:24:10,300
Thank you, dear.
228
00:24:15,400 --> 00:24:19,700
All right. Let them send their spies.
229
00:24:19,900 --> 00:24:22,200
- I'll give them a story.
- Now, Tracy.
230
00:24:22,400 --> 00:24:28,200
I'll give them a slant on Newport home
life that will stand their hair on end.
231
00:24:28,400 --> 00:24:32,700
Tracy, promise me you'll behave
like a lady in front of these creatures.
232
00:24:33,100 --> 00:24:34,600
I promise.
233
00:24:56,700 --> 00:24:59,800
Looks like the sort of place
where treaties are signed.
234
00:24:59,900 --> 00:25:01,100
Or wars declared.
235
00:25:01,300 --> 00:25:03,900
Maybe we should have gone
to the service entrance.
236
00:25:04,000 --> 00:25:06,200
Maybe this is the service entrance.
237
00:25:06,400 --> 00:25:11,000
I don't understand how the Lords ever
got talked into letting us come down here.
238
00:25:11,200 --> 00:25:12,800
It's publicity, they love it.
239
00:25:13,000 --> 00:25:15,600
It's a wonder they didn't roll
out the red carpet.
240
00:25:15,800 --> 00:25:20,100
- Mike, I don't like this assignment.
- Neither do l, Liz, but I like to eat.
241
00:25:23,300 --> 00:25:25,300
How do you do?
I think we're expected.
242
00:25:25,400 --> 00:25:28,500
Mike Connor and Miss lmbrie.
We're from SPY magazine.
243
00:25:28,700 --> 00:25:33,800
I'll tell Mrs. Lord you're here.
Please wait in the south parlor.
244
00:25:36,900 --> 00:25:40,800
- The south parlor.
- But of course.
245
00:25:45,100 --> 00:25:48,700
The family will be here
directly to welcome you.
246
00:25:49,400 --> 00:25:51,700
I wonder what with.
247
00:25:52,600 --> 00:25:56,000
- The south parlor.
- That's right.
248
00:25:57,100 --> 00:26:00,300
Would you have four footmen
bring me a large ashtray, please?
249
00:26:00,500 --> 00:26:05,700
Mike, be careful what you say.
We may be wired for sound.
250
00:26:05,900 --> 00:26:08,500
They couldn't pay me to
live in a joint like this.
251
00:26:08,600 --> 00:26:11,400
You know, they won't.
252
00:26:11,800 --> 00:26:14,900
I'd have more respect for this
dame if she'd throw us out.
253
00:26:15,100 --> 00:26:17,600
Don't make snap judgments.
254
00:26:17,700 --> 00:26:20,400
You were wrong about me,
remember?
255
00:26:20,800 --> 00:26:22,700
Yeah.
256
00:26:24,600 --> 00:26:26,400
Hey, Liz.
257
00:26:26,800 --> 00:26:29,200
Look at that loot that they collected.
258
00:26:29,400 --> 00:26:33,300
Wow. They must run a hockshop
on the side.
259
00:26:37,600 --> 00:26:39,700
What's the matter?
260
00:26:40,200 --> 00:26:42,300
The joint's full of spies.
261
00:26:42,400 --> 00:26:44,600
That ought to make us feel at home.
262
00:26:44,800 --> 00:26:47,300
Move over.
263
00:26:48,000 --> 00:26:50,100
Thank you.
264
00:26:50,900 --> 00:26:54,000
Look at this, Liz. All the comforts.
265
00:26:54,200 --> 00:26:59,700
Lousy with phones. South parlor,
sunroom, terrace, pool, stables. Stables?
266
00:26:59,900 --> 00:27:02,700
I always knew horses could talk.
267
00:27:04,200 --> 00:27:05,700
Mike, don't!
268
00:27:07,400 --> 00:27:10,400
- Yes?
- This is the voice of doom.
269
00:27:10,600 --> 00:27:12,500
What?
270
00:27:13,500 --> 00:27:17,200
This is to tell you your days are numbered.
271
00:27:18,200 --> 00:27:21,800
Hello? Oh, dear.
272
00:27:22,000 --> 00:27:25,100
One of the servants has been
at the sherry again.
273
00:27:25,300 --> 00:27:29,300
Look, Huckleberry, you'll get us tossed
out of here before we get a story.
274
00:27:29,500 --> 00:27:31,000
Stop worrying.
275
00:27:31,100 --> 00:27:34,200
You just watch the old master
put them through the loops.
276
00:27:34,400 --> 00:27:36,700
I'll watch, professor.
277
00:27:37,300 --> 00:27:40,100
I assume these are
the Seth Lord ancestors.
278
00:27:40,300 --> 00:27:43,400
There certainly can be no
other reason for hanging them.
279
00:27:43,800 --> 00:27:46,000
Can't say they look very bright.
280
00:27:46,200 --> 00:27:48,200
lnbreeding. Always produces idiots.
281
00:27:48,400 --> 00:27:50,900
Here. Open this.
282
00:28:00,600 --> 00:28:05,000
How do you do? I believe you're
the lady and gentleman from the press.
283
00:28:05,200 --> 00:28:06,800
I am Caroline Lord.
284
00:28:07,200 --> 00:28:12,200
Well, I'm Elizabeth lmbrie
and this is Mr. Macaulay Connor.
285
00:28:16,900 --> 00:28:19,300
I spoke French before I spoke English.
286
00:28:19,400 --> 00:28:23,800
My early childhood was spent in Paris,
where my father worked in a bank.
287
00:28:23,900 --> 00:28:25,800
The House of Morgan.
288
00:28:26,000 --> 00:28:28,900
- You don't say.
- Yes, I do say.
289
00:28:31,400 --> 00:28:34,100
Can you play the piano?
I can.
290
00:28:34,300 --> 00:28:39,300
I shall play and sing
at the same time.
291
00:29:23,900 --> 00:29:28,200
How do you do?
I'm Tracy Lord.
292
00:29:29,200 --> 00:29:33,100
You must be... Oh, of course, you are.
293
00:29:33,300 --> 00:29:36,300
I adore strangers.
294
00:29:36,400 --> 00:29:39,500
Do sit down, please.
295
00:29:39,700 --> 00:29:40,900
That sister of yours--
296
00:29:41,000 --> 00:29:45,700
isn't she a dear? And so talented. But
we're afraid she has a homicidal streak.
297
00:29:45,900 --> 00:29:49,200
- Did you get lost finding us?
- No. We had good directions.
298
00:29:49,400 --> 00:29:51,800
I hope you don't mind
our being here.
299
00:29:52,000 --> 00:29:54,300
Oh, but I'm delighted.
We have so much cake.
300
00:29:54,400 --> 00:29:57,300
- What is your name, dear?
- No, thank you.
301
00:29:57,500 --> 00:30:00,100
I'm so sensitive to names.
302
00:30:00,300 --> 00:30:02,800
My name is Elizabeth lmbrie.
303
00:30:03,000 --> 00:30:05,700
Elizabeth lmbrie.
304
00:30:05,800 --> 00:30:11,400
It sounds like a medieval saint who
was burned to death. And you?
305
00:30:11,500 --> 00:30:13,100
I'm Mike Connor.
306
00:30:13,300 --> 00:30:17,700
Michael. What a lovely musical name.
Now, you mustn't be ashamed of it.
307
00:30:17,900 --> 00:30:19,500
I'm not. Mike is for Macaulay.
308
00:30:19,700 --> 00:30:22,000
And what's the Macaulay for?
309
00:30:22,200 --> 00:30:25,500
My father taught English history.
My friends call me Mike.
310
00:30:25,700 --> 00:30:28,400
Of whom you have many, I'm sure.
311
00:30:28,600 --> 00:30:31,400
English history has
always fascinated me.
312
00:30:31,600 --> 00:30:35,000
Cromwell and Robin Hood.
313
00:30:35,200 --> 00:30:37,700
And Jack the Ripper. Where did he teach?
314
00:30:37,800 --> 00:30:41,800
- Your father, I mean.
- South Bend, lndiana.
315
00:30:41,900 --> 00:30:46,100
South Bend. It sounds
like dancing, doesn't it?
316
00:30:46,200 --> 00:30:48,700
You must have had a most
happy childhood there.
317
00:30:49,300 --> 00:30:51,000
- It was screams.
- I'm so glad.
318
00:30:51,400 --> 00:30:53,200
- I didn't mean it that way.
- Sorry.
319
00:30:53,400 --> 00:30:55,300
It's a natural mistake.
320
00:30:55,500 --> 00:30:58,700
- Are you the photographer or the...?
- I take pictures.
321
00:30:58,800 --> 00:31:04,000
Great art. Did you bring your Brownie?
You must be sort of a writer, Mr. Connor.
322
00:31:04,100 --> 00:31:06,300
- Sort of, yes.
- Have I read your novels?
323
00:31:06,400 --> 00:31:07,400
I doubt it.
324
00:31:07,600 --> 00:31:09,900
- I haven't written any.
- But you must.
325
00:31:10,100 --> 00:31:13,800
Why, Mozart composed at 13.
You must be at least 30.
326
00:31:14,000 --> 00:31:18,000
Time is flying. Where were you born,
Miss lmbrie?
327
00:31:18,200 --> 00:31:20,800
- Duluth.
- Duluth.
328
00:31:21,000 --> 00:31:23,800
- That's west of here, isn't it?
- Sort of.
329
00:31:23,900 --> 00:31:26,400
But we occasionally get
the eastern breezes.
330
00:31:26,600 --> 00:31:30,100
- Are you two going together?
- Now, look, Miss Lord.
331
00:31:30,300 --> 00:31:34,600
- That's an odd question, I must say.
- I don't see why. I think it's fascinating.
332
00:31:34,800 --> 00:31:36,600
Like birds in spring. It's--
333
00:31:36,700 --> 00:31:41,000
Well, it's the sort of intimate detail you
like to write about, isn't it, Mr. Connor?
334
00:31:41,200 --> 00:31:44,100
But if you'd rather not have
your privacy invaded...
335
00:31:44,300 --> 00:31:47,200
I will certainly respect your wishes.
Please.
336
00:31:47,400 --> 00:31:50,900
if you'll excuse me, I'll see
what's keeping Mama.
337
00:31:51,100 --> 00:31:53,600
Mama is so eager to see you.
338
00:31:53,800 --> 00:31:55,400
Mama?
339
00:31:59,800 --> 00:32:02,800
You know, professor, I think you
dropped a loop.
340
00:32:04,200 --> 00:32:08,400
- She can't be for real.
- Who was doing the interviewing?
341
00:32:08,600 --> 00:32:13,600
- Do you think she was born that way?
- No. Takes years.
342
00:32:14,900 --> 00:32:17,100
I know we're being taken for a ride.
343
00:32:17,200 --> 00:32:20,100
Well, if we are, let's enjoy the scenery.
344
00:32:20,300 --> 00:32:22,200
I'm scared. I wanna go home.
345
00:32:22,400 --> 00:32:26,300
Mama. Mama, this is
Miss lmbrie of Duluth...
346
00:32:26,400 --> 00:32:30,600
and the young man she goes with at
SPY magazine, Mr. Mike Macaulay Connor.
347
00:32:30,700 --> 00:32:33,700
- He's the son of an English teacher.
- How do you do?
348
00:32:33,900 --> 00:32:35,700
- Sorry to keep you waiting.
- Not at all.
349
00:32:35,900 --> 00:32:38,700
- We enjoyed the floor show.
- You must mean Caroline.
350
00:32:38,900 --> 00:32:43,000
- Well, then, you've met us all, haven't you?
- Except Mr. Lord.
351
00:32:44,500 --> 00:32:46,800
Look at the pretty way she does her hair.
352
00:32:46,900 --> 00:32:49,800
- It's lovely. Is it lacquered?
- No.
353
00:32:50,000 --> 00:32:55,200
- Will Mr. Lord be here for the wedding?
- We're about to have lunch. Join us.
354
00:32:55,400 --> 00:32:58,400
- Thank you.
- Good. I'll tell Edward.
355
00:32:58,600 --> 00:33:03,200
We wondered about Mr. Lord
because I was hoping to be able to get--
356
00:33:03,400 --> 00:33:06,900
- We wondered about Mr. Lord--
- We usually have box lunches on the lawn.
357
00:33:07,100 --> 00:33:09,400
But today it's sit-down.
Come to the garden.
358
00:33:11,400 --> 00:33:14,300
- Do you like your sherry dry or sweet?
- Scotch on the rocks.
359
00:33:14,500 --> 00:33:17,700
George, Mr. Connor of SPY magazine.
He's going to cover our wedding.
360
00:33:17,900 --> 00:33:19,000
How do you do?
361
00:33:19,200 --> 00:33:22,000
- And Miss lmbrie of Duluth.
- How do you do?
362
00:33:22,200 --> 00:33:25,600
Splendid. I'm a great admirer
of your magazine, Mr. Connor.
363
00:33:25,800 --> 00:33:27,500
Really? Why?
364
00:33:27,700 --> 00:33:31,700
It has its finger on the pulse of the public
and its ear to the ground.
365
00:33:31,900 --> 00:33:34,100
That's a vulnerable position,
don't you think?
366
00:33:34,300 --> 00:33:36,400
I asked Edward to set two extra places.
367
00:33:36,500 --> 00:33:39,300
Make it three. Hello, sweetheart!
368
00:33:39,500 --> 00:33:43,000
- Who he?
- This is Miss lmbrie and Mr. Connor...
369
00:33:43,200 --> 00:33:45,200
- ... from SPY magazine.
- SPY?
370
00:33:45,400 --> 00:33:48,100
Your tastes have changed a little,
haven't they, Sam?
371
00:33:48,300 --> 00:33:50,300
- Sam?
- Her middle name's Samantha.
372
00:33:50,500 --> 00:33:52,400
- She hates it. Hi.
- Hi.
373
00:33:52,500 --> 00:33:57,300
isn't it time for your milk
and arsenic, darling?
374
00:33:58,600 --> 00:34:02,100
Are you the same Dexter-Haven
that wrote a song called ""Samantha""?
375
00:34:02,300 --> 00:34:05,600
And unless I'm mistaken,
weren't you once married to Miss Lord?
376
00:34:05,700 --> 00:34:08,900
- Guilty on both counts.
- I remember. Two years ago.
377
00:34:09,100 --> 00:34:11,200
Elopement, headlines,
divorce, headlines...
378
00:34:11,400 --> 00:34:14,900
- ... and now you're back for the wedding?
- I'm here for this jazz festival...
379
00:34:15,100 --> 00:34:17,800
but I expect to pitch a little rice
on the side.
380
00:34:18,000 --> 00:34:20,200
Mr. Haven has become
quite famous since our divorce.
381
00:34:20,400 --> 00:34:24,900
Undoubtedly you know of his
piano concerto ""Choo Choo Mama.""
382
00:34:25,000 --> 00:34:26,800
Yes, I know it very well.
383
00:34:26,900 --> 00:34:29,200
Tell me, how did you
and Mr. Kittredge meet?
384
00:34:29,400 --> 00:34:31,400
Heaven brought them together.
385
00:34:31,500 --> 00:34:33,900
My father took me to inspect
one of his mines...
386
00:34:34,100 --> 00:34:36,300
and Mr. Kittredge was there
to guide us.
387
00:34:36,500 --> 00:34:39,400
- How romantic.
- Yes, they met in a hole in the ground.
388
00:34:39,600 --> 00:34:43,000
We're all very friendly.
It's the only civilized way to behave.
389
00:34:43,100 --> 00:34:47,000
Could I have a picture of the bride
between her first and second husband?
390
00:34:47,200 --> 00:34:48,800
Really, I don't... Darling....
391
00:34:49,000 --> 00:34:50,900
ls something like this thrilling?
392
00:34:51,100 --> 00:34:53,600
May the two gentlemen
look at each other?
393
00:34:53,900 --> 00:34:56,300
You don't look as well
as the last time I saw you.
394
00:34:56,500 --> 00:34:58,000
Ready?
395
00:34:58,900 --> 00:35:03,300
You've got a lot on your mind.
But it's too late to back out, old boy.
396
00:35:03,500 --> 00:35:06,500
- They grew up together.
- Miss Lord...
397
00:35:06,600 --> 00:35:09,900
would you look at your first husband
in this one, please?
398
00:35:14,500 --> 00:35:18,200
You don't look old enough
to marry anybody. You never did.
399
00:35:18,400 --> 00:35:19,900
Ready?
400
00:35:20,800 --> 00:35:23,400
- One more, please.
- Naturally.
401
00:35:23,600 --> 00:35:26,900
She needs trouble to mature, Kittredge.
Give her a lot of it.
402
00:35:27,000 --> 00:35:31,200
- I'm afraid she can't count on me for that.
- That's a pity. I gave her plenty.
403
00:35:31,400 --> 00:35:32,400
Ready?
404
00:35:32,600 --> 00:35:35,400
Mr. Kittredge, could you smile?
You're the groom, you know.
405
00:35:37,300 --> 00:35:39,400
- There. Thank you.
- Good.
406
00:35:39,700 --> 00:35:41,600
Miss Lord, please lift your chin.
407
00:35:42,500 --> 00:35:44,600
I thought I was sticking it out.
408
00:35:48,300 --> 00:35:52,600
Say, that's some rock you got there, Sam.
Did you mine that yourself, George?
409
00:35:53,000 --> 00:35:55,400
Father sent her a diamond necklace.
410
00:35:55,600 --> 00:35:59,400
Yes, when will I be able to get a picture
of the family united with Mr. Lord?
411
00:35:59,600 --> 00:36:04,300
- My husband loathes publicity.
- He will be here a little later, won't he?
412
00:36:06,600 --> 00:36:08,100
Papa!
413
00:36:10,400 --> 00:36:12,700
Papa. It's Papa!
414
00:36:12,900 --> 00:36:16,700
- Oh, capital, it's Papa!
- Dear Papa, you came at last.
415
00:36:16,900 --> 00:36:19,600
Papa? Have you by any chance
slipped a cog?
416
00:36:19,800 --> 00:36:22,400
Uncle Willie, for the time being,
you have to be Father.
417
00:36:22,500 --> 00:36:25,000
- Why?
- I shall explain later.
418
00:36:25,200 --> 00:36:28,200
- Look, it's Papa!
- It's Papa!
419
00:36:28,400 --> 00:36:30,000
- It's Papa.
- Yes.
420
00:36:30,200 --> 00:36:32,800
Tell Edward to set another place for lunch.
421
00:36:33,000 --> 00:36:35,500
- You're looking clever today, Papa.
- Thank you.
422
00:36:35,700 --> 00:36:39,100
- Papa, this is Miss lmbrie and Mr. Connor.
- They're from SPY.
423
00:36:39,300 --> 00:36:44,000
Spy? Yes, of course, the magazine.
I believe I know your editor.
424
00:36:44,100 --> 00:36:46,900
- Dreadful fellow.
- He's wretched.
425
00:36:47,400 --> 00:36:51,300
Papa, these two charming people
were beginning to doubt your existence.
426
00:36:51,500 --> 00:36:53,100
Well, imagine that.
427
00:36:54,200 --> 00:36:56,900
Father of the bride.
We'll use it to head the article.
428
00:36:57,100 --> 00:36:58,700
I'm afraid you got my bad side.
429
00:36:58,900 --> 00:37:03,200
- I'm sure you have no bad side, Mr. Lord.
- I like her.
430
00:37:03,400 --> 00:37:05,500
Now, I'll have a drink, if I may.
431
00:37:09,400 --> 00:37:13,600
How clumsy of me. I could die.
432
00:37:13,900 --> 00:37:16,900
- I'll bet it's ruined.
- I'd like a piece of your bet.
433
00:37:17,100 --> 00:37:19,500
- Is it broken?
- Probably.
434
00:37:19,700 --> 00:37:22,000
- Whatever will you do?
- I carry a spare.
435
00:37:22,200 --> 00:37:25,100
- Luncheon is served.
- Thank you, Edward.
436
00:37:25,300 --> 00:37:28,300
Shall we go in?
We're all famished, I'm sure.
437
00:37:28,400 --> 00:37:30,100
- Bring your drinks.
- Sweetie.
438
00:37:30,200 --> 00:37:33,000
- I haven't got a drink.
- Have some schnapps, Pops.
439
00:37:33,200 --> 00:37:36,000
When you look at this wonderful family...
440
00:37:36,200 --> 00:37:38,300
do you wonder what you've done
to deserve it?
441
00:37:38,500 --> 00:37:40,000
I do indeed, my boy.
442
00:37:40,200 --> 00:37:42,900
Every morning I look into the mirror
and I say to myself:
443
00:37:43,000 --> 00:37:46,200
""Seth Lord, what in the world
have you done to deserve this?""
444
00:37:46,300 --> 00:37:50,500
- And what have you done?
- I beg your pardon? Oh, not a thing.
445
00:37:51,400 --> 00:37:53,700
It's a fine place you have.
Build it yourself?
446
00:37:53,900 --> 00:37:56,500
Of course. Brick by brick.
447
00:37:56,900 --> 00:37:59,100
Quite an undertaking, you know. L--
448
00:37:59,300 --> 00:38:02,900
And it would appear that each brick
is about to fall upon me.
449
00:38:03,000 --> 00:38:05,300
- Tracy, your Uncle Willie is here.
- My what?
450
00:38:05,400 --> 00:38:07,500
Aren't you gonna greet Uncle Willie?
451
00:38:09,100 --> 00:38:10,900
Uncle Willie!
452
00:38:13,100 --> 00:38:14,700
Uncle Willie!
453
00:38:15,300 --> 00:38:18,600
- Father, what are you doing here?
- I have a right to be here.
454
00:38:18,700 --> 00:38:21,700
- You're Uncle Willie, understand?
- No. I don't.
455
00:38:21,800 --> 00:38:24,400
- I'll explain later.
- Look, everybody...
456
00:38:24,600 --> 00:38:27,900
isn't it nice of Uncle Willie
to surprise us?
457
00:38:28,000 --> 00:38:32,300
Miss lmbrie, Mr. Connor,
this is my Uncle Willie.
458
00:38:35,100 --> 00:38:39,300
Were you, by any chance,
playing footsie with me at lunch?
459
00:38:39,800 --> 00:38:41,700
From where I sat?
460
00:38:42,000 --> 00:38:44,200
I didn't think your reach was that good.
461
00:38:44,400 --> 00:38:48,200
Seth Lord has a roving eye. And foot.
462
00:38:51,300 --> 00:38:54,800
- Elegant junk.
- It's shiny.
463
00:38:55,000 --> 00:38:59,500
Would I trade places with Miss Tracy Lord
for all her wealth and beauty?
464
00:38:59,600 --> 00:39:04,200
- Just ask me.
- All right, I will.
465
00:39:04,400 --> 00:39:08,000
Would you trade places with Miss
Tracy Lord for all of her wealth and beauty?
466
00:39:08,200 --> 00:39:11,000
You know, I can't help thinking about it.
467
00:41:35,000 --> 00:41:36,500
Cold?
468
00:41:37,800 --> 00:41:41,900
And what little mission of mischief
brings you out of the bushes?
469
00:41:42,000 --> 00:41:44,000
A wedding present.
470
00:41:44,200 --> 00:41:46,600
Wouldn't it have been simpler
to have it sent over?
471
00:41:46,800 --> 00:41:48,200
Oh, no.
472
00:41:49,200 --> 00:41:52,100
Whoever brought it could never say
what I want to say.
473
00:41:54,000 --> 00:41:55,600
Well?
474
00:41:56,900 --> 00:41:59,500
Lovely and unrelenting.
475
00:42:00,900 --> 00:42:06,200
- You said you had something to say.
- I'd hoped you'd changed a little, Tracy...
476
00:42:06,400 --> 00:42:07,900
maybe softened some.
477
00:42:08,100 --> 00:42:11,500
Well, not for my sake entirely,
but for yours.
478
00:42:11,600 --> 00:42:15,800
- You'd stand a better chance at happiness.
- Thank you. I'll manage.
479
00:42:16,000 --> 00:42:18,800
Oh, yeah. I bet you will.
You'll manage all right.
480
00:42:19,000 --> 00:42:20,700
You'll manage George too.
481
00:42:20,900 --> 00:42:25,200
But heaven help him if he shows
any signs of weakness or rebellion.
482
00:42:25,300 --> 00:42:28,800
I see you haven't changed either, Dexter.
483
00:42:29,900 --> 00:42:31,800
I tried hard to figure it out.
484
00:42:32,000 --> 00:42:35,000
Your father hurt you deeply
when he hurt your mother.
485
00:42:35,200 --> 00:42:38,300
- Please.
- So you started demanding perfection.
486
00:42:39,400 --> 00:42:43,400
Nobody was gonna hurt you.
You felt I tricked you.
487
00:42:44,600 --> 00:42:48,300
I didn't know you wanted a husband
who'd be high priest to a virgin goddess.
488
00:42:48,500 --> 00:42:51,900
- Stop using those foul words.
- It's a real pity too, Tracy.
489
00:42:52,100 --> 00:42:56,800
You'd be a wonderful woman
if you'd just let your tiara slip a little.
490
00:42:57,000 --> 00:43:00,500
But you'll never be a wonderful woman,
or even a wonderful human being...
491
00:43:00,700 --> 00:43:04,300
until you learn to have
some regard for human frailty.
492
00:43:05,700 --> 00:43:08,900
There's a lot more of you goddesses
around than people realize.
493
00:43:09,200 --> 00:43:13,000
- Is that all you have to say?
- No.
494
00:43:13,200 --> 00:43:17,500
Those first weeks we spent together
were the most wonderful I've ever known.
495
00:43:17,700 --> 00:43:18,800
I want to thank you for them.
496
00:43:20,800 --> 00:43:23,500
Good luck, Sam, and good sailing.
497
00:44:34,000 --> 00:44:35,700
Hey skipper, when do we eat?
498
00:44:37,800 --> 00:44:39,500
Now.
499
00:44:39,900 --> 00:44:44,000
- Well, you've been at it long enough.
- It's the bride's prerogative.
500
00:44:44,200 --> 00:44:46,800
I don't like you out of my sight so long.
501
00:44:47,000 --> 00:44:49,200
That's nice.
502
00:44:49,700 --> 00:44:51,900
I'll have that fixed in the morning.
503
00:44:52,100 --> 00:44:53,600
First course.
504
00:44:54,200 --> 00:44:56,300
You'll never be able to follow it.
505
00:44:57,100 --> 00:44:59,100
Second course.
506
00:45:00,600 --> 00:45:02,400
- What is it?
- Tomato juice.
507
00:45:02,600 --> 00:45:04,800
You've done something brilliant to it.
What?
508
00:45:05,000 --> 00:45:08,800
- Opened the can and poured it out.
- It's so piquant.
509
00:45:09,800 --> 00:45:11,200
Good.
510
00:45:11,400 --> 00:45:15,600
- lnvented by the Earl of Sandwich?
- With something special added.
511
00:45:20,400 --> 00:45:22,800
- You hussy!
- You said you'd eat anything.
512
00:45:23,000 --> 00:45:24,900
It's for you.
513
00:48:09,100 --> 00:48:10,100
Tracy?
514
00:48:11,400 --> 00:48:13,100
Tracy?
515
00:48:15,200 --> 00:48:16,600
Hey.
516
00:48:17,400 --> 00:48:18,900
You all right?
517
00:48:20,300 --> 00:48:24,800
- Yes. L... I was just--
- I know. Half asleep.
518
00:48:24,900 --> 00:48:28,100
Say, aren't you a pretty big girl
to be playing with boats?
519
00:48:28,300 --> 00:48:32,600
It's a model of the True Love.
A wedding present from Dexter.
520
00:48:33,500 --> 00:48:37,900
We spent our honeymoon on her.
Oh my, she was yare.
521
00:48:38,100 --> 00:48:40,600
Yare? What's yare?
522
00:48:40,800 --> 00:48:45,300
Sleek, quick to the helm,
everything a boat should be.
523
00:48:45,900 --> 00:48:49,600
It seems hardly in good taste
as a wedding present.
524
00:48:49,700 --> 00:48:54,600
George, the true love
never really existed with Dexter.
525
00:48:54,700 --> 00:48:56,800
I want you to know that.
526
00:48:59,500 --> 00:49:01,100
I do know.
527
00:49:01,300 --> 00:49:03,900
That's the wonderful thing about you.
528
00:49:04,600 --> 00:49:07,300
You're untouched by this
foolish first marriage.
529
00:49:07,900 --> 00:49:10,800
There's a beautiful purity about you...
530
00:49:11,000 --> 00:49:14,400
like a statue to be worshipped.
531
00:49:14,600 --> 00:49:18,000
But I don't want to be worshipped.
I want to be loved.
532
00:49:18,100 --> 00:49:22,700
That goes without saying. But I also want
you up on a pedestal where you belong.
533
00:49:22,900 --> 00:49:25,100
Where I can look up and adore you.
534
00:49:32,000 --> 00:49:33,100
Never mind.
535
00:49:36,900 --> 00:49:39,500
Tracy, aren't you going in, dear?
536
00:49:39,700 --> 00:49:43,900
- I've changed my mind.
- Mr. Lord...
537
00:49:45,600 --> 00:49:49,000
I haven't had a chance to thank you yet
for coming back for the wedding.
538
00:49:49,100 --> 00:49:51,600
It was very decent of you
and we both appreciate it.
539
00:49:51,800 --> 00:49:54,900
Well, thank you, George.
I felt my wife would not object.
540
00:49:55,100 --> 00:49:59,200
George, we moved your things
to make room for those magazine people.
541
00:49:59,400 --> 00:50:02,600
- You don't mind, do you?
- Anything you do is all right with me.
542
00:50:02,800 --> 00:50:05,700
We're having cocktails here
before going to Uncle Willie's.
543
00:50:05,900 --> 00:50:07,800
I'd better dash off and change.
544
00:50:08,000 --> 00:50:09,900
I'll see you later, Tracy.
545
00:50:10,000 --> 00:50:11,500
Excuse me.
546
00:50:15,600 --> 00:50:18,600
I have a feeling George
is going to take that ring tomorrow...
547
00:50:18,700 --> 00:50:21,100
and go right through center with it.
548
00:50:22,100 --> 00:50:23,900
That's very amusing.
549
00:50:24,100 --> 00:50:27,700
Almost as amusing as the sight of you
with your arm around Mother.
550
00:50:28,200 --> 00:50:31,800
Well, I find it most unamusing
to be passed off as your Uncle Willie.
551
00:50:32,000 --> 00:50:35,600
And do take that tone out of your voice.
It is most unattractive.
552
00:50:35,800 --> 00:50:37,800
Oh, really?
553
00:50:38,000 --> 00:50:42,500
And your dancer friend, how does she
speak to you, dulcet and intoxicating?
554
00:50:42,700 --> 00:50:46,000
Heady enough to make you
forget family responsibilities?
555
00:50:46,100 --> 00:50:49,900
- Stop it instantly!
- Mother, I can't help it. It's sickening.
556
00:50:50,000 --> 00:50:54,200
A magnificent right he's got to come back
in his best head of the family manner...
557
00:50:54,400 --> 00:50:57,500
and start taking charge
as if he's done nothing at all.
558
00:50:57,700 --> 00:50:59,700
Well, it's not really your affair.
559
00:50:59,900 --> 00:51:01,600
if it concerns anyone....
560
00:51:01,800 --> 00:51:04,500
Actually, I don't know who it
concerns except your father.
561
00:51:04,600 --> 00:51:09,000
That is very wise of you, Margaret.
What most wives don't seem to realize...
562
00:51:09,100 --> 00:51:12,800
is that a husband's philandering,
even as innocuous as my own...
563
00:51:13,000 --> 00:51:15,200
has nothing whatever to do with them.
564
00:51:16,400 --> 00:51:19,700
And pray, just what has it
to do with, then?
565
00:51:19,900 --> 00:51:22,400
A reluctance to grow old, I think.
566
00:51:22,600 --> 00:51:26,100
I suppose the best mainstay a man can
have as he gets along in years...
567
00:51:26,300 --> 00:51:27,300
is a daughter.
568
00:51:27,500 --> 00:51:31,400
The right kind of daughter,
one who's full of warmth and affection...
569
00:51:31,500 --> 00:51:35,300
a kind of foolish, unquestioning,
uncritical affection.
570
00:51:35,500 --> 00:51:39,300
None of which I've got, of course.
I'm a cold goddess.
571
00:51:39,400 --> 00:51:42,900
if your vanity thinks
in terms of goddesses.
572
00:51:43,100 --> 00:51:44,900
You have a good mind, Tracy.
573
00:51:45,100 --> 00:51:49,000
You have a pretty face, a fine,
disciplined body that does what you tell it.
574
00:51:49,100 --> 00:51:53,900
You have everything it takes to make
a lovely woman, except the one essential:
575
00:51:54,100 --> 00:51:56,200
An understanding heart.
576
00:51:56,400 --> 00:52:00,200
Without it, you might just as well
be made of bronze.
577
00:52:03,200 --> 00:52:05,700
That's an awful thing to say to anyone.
578
00:52:05,800 --> 00:52:08,900
- It's an awful thing to have to say.
- Seth, that's too much.
579
00:52:09,100 --> 00:52:11,600
I'm afraid it isn't enough.
580
00:52:11,700 --> 00:52:14,400
Darling, your father doesn't mean that.
581
00:52:14,500 --> 00:52:17,000
Neither one of you means it.
582
00:52:17,800 --> 00:52:21,400
Both of you seem to forget
that in striking out at each other...
583
00:52:21,600 --> 00:52:24,100
you hurt others besides yourself.
584
00:52:43,000 --> 00:52:45,900
What's the matter with everyone
all of a sudden?
585
00:53:06,500 --> 00:53:08,100
Get in.
586
00:53:26,100 --> 00:53:29,000
Are you learning anything
about the idle rich?
587
00:53:29,200 --> 00:53:31,300
Yeah, they drive too fast.
588
00:53:32,100 --> 00:53:34,000
Where we headed anyway?
589
00:53:34,200 --> 00:53:37,600
- The graveyard.
- I'm not ready.
590
00:53:37,800 --> 00:53:42,600
I thought I'd show you the playground
of the rich, the graveyard of wealth.
591
00:53:42,700 --> 00:53:44,600
Well, for that I'm ready.
592
00:53:51,800 --> 00:53:53,200
Beautiful, isn't it?
593
00:53:54,300 --> 00:53:55,600
The grass needs cutting.
594
00:53:56,100 --> 00:53:58,400
It's been boarded up for 15 years.
595
00:53:58,600 --> 00:54:01,700
- Why?
- The high cost of being rich.
596
00:54:01,900 --> 00:54:05,400
Most of the homes here are closed up
or sold for taxes.
597
00:54:05,600 --> 00:54:08,000
Why don't you write about that?
598
00:54:13,300 --> 00:54:15,800
You've got a chip on your shoulder
about me. Why?
599
00:54:16,000 --> 00:54:18,700
Because you came here
with your mind already made up.
600
00:54:18,900 --> 00:54:21,700
The time to make up your mind
about people is never.
601
00:54:21,900 --> 00:54:24,600
- I had an opinion.
- Unfavorable and unfair.
602
00:54:24,800 --> 00:54:29,000
Really? What exactly do you do
around here that's so worthwhile?
603
00:54:29,100 --> 00:54:31,900
Do you consider what you do worthwhile?
604
00:54:32,100 --> 00:54:35,500
Making a living off people's
personal lives and misfortunes?
605
00:54:35,700 --> 00:54:39,000
- I cannot pick and choose.
- You could be anything you wanted to be.
606
00:54:39,200 --> 00:54:42,600
But you'll never be a first-class writer
or human being...
607
00:54:42,800 --> 00:54:47,400
until you learn to have some
compassion or regard for human....
608
00:54:47,500 --> 00:54:50,000
- You were saying?
- Nothing.
609
00:54:50,300 --> 00:54:53,300
This is the second time you've
taken me for a ride. I don't like it.
610
00:54:53,500 --> 00:54:56,700
- Really?
- Really, Miss Tracy Samantha.
611
00:54:56,900 --> 00:55:01,100
Samantha. What a lovely, musical name.
612
00:55:01,300 --> 00:55:04,100
Reminds me of an lndian cure
for snakebite.
613
00:55:04,300 --> 00:55:10,200
- What's it stand for? The name, I mean.
- It stands for no nonsense.
614
00:55:10,600 --> 00:55:12,700
What do you do beside collect husbands?
615
00:55:12,900 --> 00:55:17,100
- I mind my own business.
- This happens to be my business.
616
00:55:17,300 --> 00:55:21,600
For instance, how old are you,
Miss Lord? 26?
617
00:55:21,800 --> 00:55:23,500
No children?
618
00:55:23,800 --> 00:55:27,700
Time is flying.
What do you do in your spare time?
619
00:55:27,900 --> 00:55:31,600
I sometimes endure arrogant reporters.
620
00:55:31,800 --> 00:55:33,700
Arrogant, indeed.
621
00:55:33,900 --> 00:55:36,200
Shall we keep this
on an impersonal basis?
622
00:55:36,400 --> 00:55:40,500
- Shall we continue with the full tour?
- Gladly, Miss Lord.
623
00:55:40,700 --> 00:55:43,000
But without the full treatment.
624
00:55:54,900 --> 00:55:59,000
- Another show place, Mr. Connor.
- Yeah, that's quite a shack.
625
00:55:59,200 --> 00:56:01,600
- Who owns that?
- My Uncle Willie.
626
00:56:01,800 --> 00:56:04,600
It's being turned into a boys' school
next year.
627
00:56:04,800 --> 00:56:08,800
He wanted to sell it for taxes. When he
couldn't, he decided to give it away.
628
00:56:09,000 --> 00:56:11,500
It was cheaper. Would you like to see it?
629
00:56:11,700 --> 00:56:12,900
Sure.
630
00:56:14,300 --> 00:56:17,000
- Good afternoon, Lawrence.
- I didn't hear you ring.
631
00:56:17,100 --> 00:56:19,300
We barged in. Ls Uncle Willie around?
632
00:56:19,500 --> 00:56:22,700
- No, he hasn't returned from lunch yet.
- That's right. I forget.
633
00:56:22,900 --> 00:56:26,200
- We'll be at the bar, if you don't mind.
- Not at all, Miss Tracy.
634
00:56:26,400 --> 00:56:28,900
- Good afternoon, John.
- Good afternoon, Miss Tracy.
635
00:56:29,100 --> 00:56:33,000
- Your Uncle Willie's getting kicked out?
- They're getting ready for a party.
636
00:56:33,100 --> 00:56:35,800
- A last fling?
- Sort of. It's my bachelor party.
637
00:56:35,900 --> 00:56:37,900
- Hello, Tommy.
- Good afternoon.
638
00:56:38,100 --> 00:56:40,700
- Girls only?
- We're democratic. We're allowing men.
639
00:56:40,900 --> 00:56:44,400
The only bachelor parties I attended
were with girls who came out of cakes.
640
00:56:44,600 --> 00:56:46,800
Please, Mr. Connor. This is Newport.
641
00:56:50,800 --> 00:56:52,500
This is a bar?
642
00:56:52,700 --> 00:56:57,100
Uncle Willie's the kind of man who
doesn't like to go far when he's thirsty.
643
00:56:57,300 --> 00:56:59,900
I'm gonna have to buddy it up
with Uncle Willie.
644
00:57:07,600 --> 00:57:10,000
I had a bed that did that once.
645
00:57:11,100 --> 00:57:14,400
Are you getting an interesting story on us,
Mr. Connor?
646
00:57:16,200 --> 00:57:18,400
Why can't you break down
and call me Mike?
647
00:57:18,600 --> 00:57:23,900
I couldn't possibly break down.
I was raised on a pedestal. Would you?
648
00:57:24,300 --> 00:57:28,400
I sense something's bothering you
and I'm getting clobbered for it.
649
00:57:28,600 --> 00:57:30,300
You're a darned attractive girl.
650
00:57:30,500 --> 00:57:33,300
But instead of an orchid on your shoulder,
you're wearing a chip.
651
00:57:33,500 --> 00:57:36,800
You think I'm attractive? A high priestess?
652
00:57:37,400 --> 00:57:39,200
You're awful tough to figure.
653
00:57:39,400 --> 00:57:43,100
When you write your story about us,
compare me to one of these homes...
654
00:57:43,200 --> 00:57:48,100
boarded up, a thing of the past,
a relic to be sold for taxes.
655
00:57:48,300 --> 00:57:51,200
Miss Lord, you've got rocks in your head.
656
00:57:51,300 --> 00:57:55,600
No. The truth is that I don't
fit into the landscape either.
657
00:57:55,800 --> 00:57:59,500
- The house has been boarded up too long.
- There's an answer for that too.
658
00:57:59,700 --> 00:58:02,400
Tear the boards down.
Throw open the windows...
659
00:58:02,600 --> 00:58:04,800
and let the wind blow through.
660
00:58:05,000 --> 00:58:07,000
That's better.
661
01:01:16,900 --> 01:01:18,700
What goes on here?
662
01:01:18,800 --> 01:01:24,000
There's a dark horse in this race
and my boy's running a slow third.
663
01:01:24,200 --> 01:01:28,500
What we need is a little
change of pace music, Junior.
664
01:04:37,400 --> 01:04:40,100
Now we're getting warm.
665
01:04:49,400 --> 01:04:51,200
That's quite a brawl.
666
01:04:51,400 --> 01:04:54,400
Yes. One of the prettiest sights
in this pretty world...
667
01:04:54,600 --> 01:04:58,800
is the sight of the privileged class
enjoying its privileges.
668
01:04:59,300 --> 01:05:02,500
They're really not a bad bunch
when you get to know them.
669
01:05:02,600 --> 01:05:07,400
- You getting to know them?
- Slowly.
670
01:05:07,600 --> 01:05:12,400
""With the rich and mighty, it takes a little
patience."" That's an old Spanish proverb.
671
01:05:12,500 --> 01:05:15,200
Yes. Well, I come
from a long line of Swedes.
672
01:05:15,400 --> 01:05:17,200
We have an old saying too:
673
01:05:17,400 --> 01:05:20,400
""When the cat's away,
why should the mouse act like a rat?""
674
01:05:20,600 --> 01:05:23,300
Liz! Liz, I've been looking for you.
675
01:05:23,500 --> 01:05:27,200
Really? Well, I've been right here
all the time, Mr. Lord.
676
01:05:27,400 --> 01:05:32,700
- I beg your pardon? Oh, no, call me Seth.
- Seth.
677
01:05:32,800 --> 01:05:36,900
Your daughter doesn't resemble you.
In fact, there's an amazing difference.
678
01:05:37,100 --> 01:05:42,400
Well, naturally. She's a girl, you know,
and I'm a wicked old man.
679
01:05:43,900 --> 01:05:46,000
- Willie!
- Mary?
680
01:05:46,100 --> 01:05:48,000
Dexter's looking for you.
681
01:05:48,200 --> 01:05:50,200
Mrs. Lord, you called him Willie.
682
01:05:50,300 --> 01:05:53,800
Miss lmbrie, there's a misunderstanding
which I'd like to clear up.
683
01:05:54,000 --> 01:05:57,300
- In the first place, I'm Seth Lord.
- Yes. Yes.
684
01:05:57,400 --> 01:06:00,500
- Well, that makes you....
- Available.
685
01:06:00,700 --> 01:06:02,500
- I don't get it.
- Don't go away.
686
01:06:02,600 --> 01:06:04,200
- I'll be right back.
- Oh, dear.
687
01:06:04,400 --> 01:06:07,400
You are here in exchange
for repressing an article about me.
688
01:06:07,600 --> 01:06:10,300
However, you should know
that I'll sue your editor...
689
01:06:10,500 --> 01:06:14,200
if anything derogatory
to any of us is published. Okay?
690
01:06:14,400 --> 01:06:19,400
- I hope you do.
- Mr. Lord, Mrs. Lord, you must know...
691
01:06:19,600 --> 01:06:22,200
that Mike and I weren't told
anything about this.
692
01:06:22,400 --> 01:06:24,900
- Why, of course.
- Mother!
693
01:06:26,200 --> 01:06:28,500
Mother, I'm so glad to see you.
694
01:06:28,600 --> 01:06:30,700
- Mike.
- Hello, Mr. Kittredge.
695
01:06:30,900 --> 01:06:32,700
Hello, Father.
696
01:06:32,900 --> 01:06:35,800
- Miss lmbrie, you having a wonderful time?
- Wonderful.
697
01:06:36,000 --> 01:06:39,900
- Mike, are you having a wonderful time?
- It's a gasser.
698
01:06:40,100 --> 01:06:43,600
isn't that wonderful? George?
699
01:06:44,300 --> 01:06:47,600
- Shall we dance?
- We were.
700
01:06:49,700 --> 01:06:51,300
Goodbye.
701
01:06:53,500 --> 01:06:55,400
George?
702
01:06:55,600 --> 01:06:58,100
Are you having a wonderful time?
703
01:06:58,200 --> 01:07:01,700
- isn't it a beautiful party?
- Yes, a very nice party.
704
01:07:01,900 --> 01:07:07,500
- Wouldn't you like to sit down, dear?
- Here? Don't be silly. We'll get stepped on.
705
01:07:07,600 --> 01:07:12,200
I thought perhaps you were tired.
I see that Dexter's here.
706
01:07:12,400 --> 01:07:15,800
Everybody's here.
Everybody's having a wonderful time.
707
01:07:16,000 --> 01:07:17,700
That's nice, isn't it, George?
708
01:07:17,900 --> 01:07:20,200
Yes, it's very nice, Tracy, very nice.
709
01:07:20,400 --> 01:07:22,200
Very nice.
710
01:07:27,700 --> 01:07:31,500
Thank you very much.
That was splendid. Very nice indeed.
711
01:07:31,700 --> 01:07:36,800
We are honored in Newport to have
visiting us several famous orchestras...
712
01:07:37,000 --> 01:07:40,900
for the jazz festival tomorrow night.
713
01:07:41,100 --> 01:07:44,100
Among them,
the greatest of them all...
714
01:07:44,200 --> 01:07:49,600
Mr. Louis Armstrong. Yeah.
715
01:07:49,800 --> 01:07:54,500
We also have with us one of the sponsors
of the festival, Mr. Dexter-Haven.
716
01:07:54,700 --> 01:07:59,200
- So I'll ask Dexter to explain.
- Thank you.
717
01:08:01,500 --> 01:08:07,000
Dear gentle folk of Newport--
Or maybe I should say, ""hats and cats""?
718
01:08:07,200 --> 01:08:09,500
I want you to lend an ear because--
719
01:08:09,600 --> 01:08:14,800
Well, I want you to hear
some really shimmering sharps and flats.
720
01:12:18,500 --> 01:12:22,800
- Look here, I want to dance with Tracy.
- Do you, Uncle Willie? That's nice.
721
01:12:23,000 --> 01:12:25,100
You two can dance the rest of your life.
722
01:12:25,300 --> 01:12:28,400
- Let's the three of us dance together.
- No, no, no, my dear.
723
01:12:28,600 --> 01:12:31,700
That just isn't done, you know.
724
01:12:32,300 --> 01:12:36,400
- Are you having a wonderful time?
- I most certainly am.
725
01:12:36,500 --> 01:12:38,800
You know,
you're my very favorite uncle.
726
01:12:39,000 --> 01:12:42,000
I'd be highly complimented
if it weren't for the fact...
727
01:12:42,200 --> 01:12:44,600
that I'm the only uncle you have.
728
01:12:44,800 --> 01:12:51,100
I think that's sad. You're the only uncle
I have in the whole world.
729
01:13:06,400 --> 01:13:08,000
- May l?
- May you what?
730
01:13:08,200 --> 01:13:11,600
- Dance with the bride.
- You may dance with the bride.
731
01:13:14,300 --> 01:13:16,900
- Are you coming to my wedding, Dexter?
- No.
732
01:13:17,100 --> 01:13:21,100
- What's the matter, don't you like weddings?
- Depends on who's getting married.
733
01:13:21,200 --> 01:13:24,200
- It's gonna be a nice wedding.
- I'm sure it will.
734
01:13:24,400 --> 01:13:28,700
That's a very cute song you sang.
Why don't you write cute songs like that?
735
01:13:28,800 --> 01:13:33,400
- I wrote that one.
- Well, I still like it.
736
01:13:33,600 --> 01:13:37,300
- You're really floating tonight, aren't you?
- Really floating, aren't l?
737
01:13:37,500 --> 01:13:40,900
I'm sensational, everybody said so.
738
01:13:42,400 --> 01:13:44,500
It got dark all of a sudden.
739
01:13:45,600 --> 01:13:48,400
- Very dark.
- It's too dark.
740
01:13:50,200 --> 01:13:53,500
Since I won't be at the wedding,
don't I get to kiss the bride?
741
01:13:53,700 --> 01:13:58,200
Everybody kisses the bride. I want
everybody to be happy, even you, Dexter.
742
01:13:58,400 --> 01:14:00,800
You may kiss the bride.
743
01:14:01,100 --> 01:14:05,000
Oh, Sam, all the happiness in the world.
744
01:14:05,900 --> 01:14:07,700
Oh, Dex.
745
01:14:09,800 --> 01:14:11,400
Tracy!
746
01:14:14,400 --> 01:14:17,200
- Hello, George.
- Just kissing the bride.
747
01:14:17,400 --> 01:14:19,000
You know, the old custom.
748
01:14:19,200 --> 01:14:21,900
Yes, just kissing the bride.
It's a very old custom.
749
01:14:22,100 --> 01:14:25,900
You're not fooling anybody, Dexter.
The wedding is tomorrow...
750
01:14:26,100 --> 01:14:29,900
and you're not gonna block it.
Come on, dear.
751
01:14:30,100 --> 01:14:32,200
- Are we gonna dance, George?
- No, dear.
752
01:14:32,400 --> 01:14:35,300
- What are we going to do?
- I think you ought to lie down.
753
01:14:35,400 --> 01:14:38,600
But I feel fine. I'm sensational.
754
01:15:01,700 --> 01:15:03,500
Behave yourself.
755
01:15:18,000 --> 01:15:20,900
You're sensational, all right.
756
01:15:24,200 --> 01:15:28,300
Now, I want you to lie down and rest.
I'll see that you're not disturbed.
757
01:15:28,500 --> 01:15:33,100
- George, lie down with me.
- Tracy!
758
01:16:38,600 --> 01:16:41,200
You'll find it under Harvard Classics.
759
01:16:41,400 --> 01:16:45,100
Give Darwin a little nudge there.
760
01:16:52,200 --> 01:16:57,000
I thought I'd pour a little champagne.
It's a great leveler.
761
01:16:57,200 --> 01:16:59,600
- It makes you my equal.
- I wouldn't say that.
762
01:16:59,800 --> 01:17:02,600
Well, it almost makes you my equal.
763
01:17:03,300 --> 01:17:05,500
C.K. Dexter-Haven...
764
01:17:05,700 --> 01:17:08,700
didn't you once know
a girl named Tracy Samantha Lord?
765
01:17:08,900 --> 01:17:12,800
- Sounds familiar.
- No, you didn't.
766
01:17:13,000 --> 01:17:15,700
if you had known her,
you'd never let her get away.
767
01:17:15,800 --> 01:17:17,800
- You got hiccups.
- Excuse.
768
01:17:17,900 --> 01:17:19,800
It's all right.
769
01:17:20,900 --> 01:17:23,300
Tracy's no ordinary woman.
770
01:17:23,500 --> 01:17:25,600
So I understand.
771
01:17:26,600 --> 01:17:29,000
You are still in love with her.
772
01:17:29,200 --> 01:17:33,600
- Don't deny it, buddy.
- I wasn't going to.
773
01:17:34,400 --> 01:17:38,700
- Does she know this?
- Yeah, she knows it.
774
01:17:38,900 --> 01:17:42,400
- No, that ain't the way I get it.
- What's that?
775
01:19:02,800 --> 01:19:04,100
I'm gonna have a drink.
776
01:19:04,300 --> 01:19:06,200
I may have some bubbly myself.
777
01:19:06,400 --> 01:19:09,200
- I'm gonna dance.
- Don't get hurt.
778
01:21:41,700 --> 01:21:43,100
Hands up!
779
01:21:43,500 --> 01:21:45,600
I hate you.
780
01:21:45,700 --> 01:21:49,000
- Where do you think you're going?
- Someplace and dance.
781
01:21:49,200 --> 01:21:50,700
But they're dancing in there.
782
01:21:50,800 --> 01:21:56,400
I know, but George is frowning at me.
I can't dance when anyone frowns at me.
783
01:21:57,600 --> 01:22:00,000
We'll go over the wall.
784
01:22:02,300 --> 01:22:05,700
- Whose car shall we use?
- Anyone's.
785
01:22:05,800 --> 01:22:09,400
- Let's use the blue one.
- No, that's mine.
786
01:22:11,100 --> 01:22:16,300
- Hello, George. Where's Tracy?
- Powdering her nose.
787
01:22:26,300 --> 01:22:30,900
- Hello.
- Hello. You look fine.
788
01:22:31,100 --> 01:22:37,000
I feel fine.
Do you hear a telephone ringing?
789
01:22:37,100 --> 01:22:41,900
It's my bedroom telephone.
It's probably George.
790
01:22:42,100 --> 01:22:46,600
- You can't marry him.
- No? Well, I'm going to.
791
01:22:46,700 --> 01:22:50,900
- He's not in your class.
- Snob.
792
01:22:51,100 --> 01:22:55,000
George comes from the so-called
""lower class,"" Dexter from the upper.
793
01:22:55,200 --> 01:22:58,300
Well, I'll take the lower every time.
794
01:22:58,500 --> 01:23:01,700
Sure, as long as you can't get
a drawing room.
795
01:23:01,900 --> 01:23:03,400
- You're insulting.
- I'm sorry.
796
01:23:03,600 --> 01:23:05,500
- Don't apologize.
- Who's apologizing?
797
01:23:05,700 --> 01:23:06,700
You are.
798
01:23:06,900 --> 01:23:11,100
if you don't think I'll marry George,
you come around tomorrow morning.
799
01:23:11,300 --> 01:23:14,600
It's already tomorrow morning.
800
01:23:14,800 --> 01:23:17,900
So it is.
Oh, let's not quarrel, Mike.
801
01:23:18,100 --> 01:23:23,700
- What you need is another drink.
- That's right.
802
01:23:31,000 --> 01:23:32,400
I can't find Liz.
803
01:23:32,600 --> 01:23:35,600
I just saw someone wander out
into the garden. Alone.
804
01:23:35,800 --> 01:23:39,200
Oh, you don't tell me.
The little vixen.
805
01:23:39,400 --> 01:23:41,400
Ollie ollie oxen free.
806
01:23:41,600 --> 01:23:46,900
- Uncle Willie giving you a little trouble?
- He's gonna end up a juvenile delinquent.
807
01:23:47,100 --> 01:23:49,900
- Have you seen Mike anywhere?
- No.
808
01:23:50,100 --> 01:23:52,700
No? That's funny.
He disappeared over an hour ago.
809
01:23:52,800 --> 01:23:53,800
Where's Tracy?
810
01:23:54,000 --> 01:23:56,700
This party's turning into
a game of hide-and-seek.
811
01:23:56,800 --> 01:23:58,700
- She's disappeared.
- Phone her at home.
812
01:23:58,900 --> 01:24:01,800
- I did. There was no answer.
- Try again.
813
01:24:02,000 --> 01:24:04,100
All right, I will.
814
01:24:05,300 --> 01:24:09,100
Well, since Mike's disappeared too,
I may as well go home.
815
01:24:09,300 --> 01:24:13,200
How about me taking you home?
Then everybody'd come look for us.
816
01:24:13,400 --> 01:24:16,500
That's the nicest thing I've heard tonight.
817
01:24:28,000 --> 01:24:33,200
You know, the strangest thing.
I keep thinking I hear bells.
818
01:24:33,400 --> 01:24:35,900
That's the champagne for you.
819
01:24:36,100 --> 01:24:39,100
They're now putting bells in the bubbles.
820
01:24:40,400 --> 01:24:43,100
You're quite a fellow.
821
01:24:43,300 --> 01:24:45,500
That's what they say.
822
01:24:46,000 --> 01:24:50,500
- Let's go for a swim in the moonlight.
- But you wanted to dance.
823
01:24:50,700 --> 01:24:55,000
- Tonight I want to do everything.
- Rumba.
824
01:27:09,300 --> 01:27:13,300
Oh, Tracy, Tracy.
Darling, you're lit from within.
825
01:27:13,500 --> 01:27:15,400
Bright, so bright.
826
01:27:15,600 --> 01:27:21,000
- I don't seem made of bronze, then?
- No, you're made of flesh and blood.
827
01:27:21,200 --> 01:27:25,200
- That's the blank, unholy surprise of it all.
- Oh, Mike, keep talking.
828
01:27:25,300 --> 01:27:28,500
- All of a sudden I've got the shakes.
- Yeah, me too.
829
01:27:28,700 --> 01:27:32,600
- What is it?
- It couldn't be love, could it?
830
01:27:32,800 --> 01:27:35,100
Oh, no, no, no, it mustn't.
831
01:27:35,300 --> 01:27:39,600
- Why? Would it be inconvenient?
- Terribly.
832
01:27:39,800 --> 01:27:44,400
Oh, Tracy. You're tremendous!
833
01:27:45,100 --> 01:27:48,600
That's funny, because I feel very small.
834
01:27:48,800 --> 01:27:51,900
Put me in your pocket, Mike.
835
01:28:02,000 --> 01:28:07,800
Golly. Golly Moses.
We're out of our minds.
836
01:28:08,000 --> 01:28:09,800
And into our hearts, though.
837
01:28:10,000 --> 01:28:12,400
What are we going to do?
838
01:28:12,600 --> 01:28:16,800
I don't know about you,
but I'm gonna go into the water.
839
01:28:23,800 --> 01:28:26,700
Liz, you're in love
with Connor, aren't you?
840
01:28:26,900 --> 01:28:28,800
People ask the darndest questions.
841
01:28:29,000 --> 01:28:31,300
Why don't you marry him?
842
01:28:31,500 --> 01:28:34,300
I didn't hear you.
843
01:28:34,500 --> 01:28:38,100
I'm going to bed.
Thank you, Mr. C.K. Dexter-Haven.
844
01:28:38,300 --> 01:28:41,900
I said, why don't you marry him?
845
01:28:42,800 --> 01:28:47,000
I think he's still got a lot to learn.
I don't wanna get in his way for a while.
846
01:28:47,100 --> 01:28:50,000
Suppose some other dame
comes along in the meantime?
847
01:28:50,200 --> 01:28:57,400
I'd scratch her eyes out. Unless she
were marrying someone else the next day.
848
01:28:57,600 --> 01:28:59,000
You're quite a gal, Liz.
849
01:28:59,100 --> 01:29:01,800
Oh, I don't know.
I take nice pictures, though.
850
01:29:02,000 --> 01:29:04,000
- Night.
- Night.
851
01:29:08,000 --> 01:29:10,400
- Oh, it's you, Mr. Haven.
- Hey, Mac.
852
01:29:10,600 --> 01:29:13,200
There's so much loot for the wedding,
I keep checking.
853
01:29:13,400 --> 01:29:17,100
I won't take anything. I'm not
getting married this time, you know.
854
01:29:17,300 --> 01:29:21,000
- I wish it were, sir. Good night.
- Good night.
855
01:29:29,400 --> 01:29:31,800
- That you, Haven?
- Oh, yeah.
856
01:29:31,900 --> 01:29:36,200
- What are you doing here?
- I just brought Liz home. Why?
857
01:29:36,300 --> 01:29:38,300
I still haven't found Tracy.
858
01:29:38,500 --> 01:29:43,300
Well, she's asleep, I should say.
She's getting married tomorrow.
859
01:29:43,800 --> 01:29:47,600
Don't be funny. I telephoned her.
Her phone didn't answer.
860
01:29:47,800 --> 01:29:52,600
When we were married, that phone would
always ring and she'd never bat an eye.
861
01:29:52,800 --> 01:29:54,800
She's a very remarkable girl.
I recall--
862
01:29:55,000 --> 01:29:59,600
I prefer not to discuss Tracy
with you, if you don't mind.
863
01:30:00,600 --> 01:30:05,000
You've got a very big day tomorrow.
Let me walk you to the gatehouse.
864
01:30:05,100 --> 01:30:08,400
- That sounds like Tracy.
- No, that's the night watchman.
865
01:30:08,600 --> 01:30:13,100
- It's a woman's voice.
- Well, he's a lyric tenor, you see.
866
01:30:16,800 --> 01:30:18,200
That's right.
867
01:30:18,800 --> 01:30:22,600
- George, honestly, I think you should go.
- Beautiful.
868
01:30:22,700 --> 01:30:26,300
Okay, but you're never gonna understand.
869
01:30:27,900 --> 01:30:31,300
That's nice. That's nice.
870
01:30:37,900 --> 01:30:40,000
You can sing for me anytime, Tracy.
871
01:30:40,200 --> 01:30:42,700
- Take me upstairs, Mike.
- Tracy!
872
01:30:42,900 --> 01:30:47,000
Oh, hello, Georgie Porgie.
873
01:30:47,800 --> 01:30:50,300
She sprained her ankle?
874
01:30:51,900 --> 01:30:54,800
Not wounded, sir, but dead.
875
01:30:55,000 --> 01:31:00,800
She dove in the pool. And when she
hit the water, the wine hit her.
876
01:31:01,000 --> 01:31:04,100
- You expect me to believe that, Connor?
- I don't give a--
877
01:31:04,200 --> 01:31:07,500
It's right up at the top of the stairs.
Second door to the right.
878
01:31:07,700 --> 01:31:10,500
- Fairies are at the bottom of my garden.
- I know.
879
01:31:10,700 --> 01:31:13,700
- They're all ringing little bells.
- Congratulations.
880
01:31:18,000 --> 01:31:23,100
I wouldn't go jumping at conclusions.
This isn't all that meets the eye here.
881
01:31:23,300 --> 01:31:26,100
Tracy, of all people.
882
01:31:26,300 --> 01:31:28,200
Yes, Tracy, of all people.
883
01:31:28,400 --> 01:31:30,200
But you don't believe....
884
01:31:30,400 --> 01:31:33,000
The implications aren't exactly
what they seem.
885
01:31:33,100 --> 01:31:37,000
- I suppose you think it's innocent.
- I'm sure the intention was innocent.
886
01:31:37,200 --> 01:31:39,600
You don't know women
as well as I thought you did.
887
01:31:39,700 --> 01:31:41,400
How could she do this to me?
888
01:31:41,600 --> 01:31:45,700
In the morning, Tracy won't
remember a thing that happened tonight.
889
01:31:45,900 --> 01:31:51,700
- I think you ought to forget about it too.
- Oh, you and your sophisticated ideas!
890
01:31:51,800 --> 01:31:54,700
It all comes from having things
too easy all your life.
891
01:31:54,900 --> 01:31:57,300
Oh, yes, it's terrible, isn't it?
892
01:31:58,900 --> 01:32:03,400
- if you fellas will listen to me--
- You filthy--
893
01:32:04,000 --> 01:32:10,100
I'm sorry, but she isn't your wife yet,
and she was mine, you know.
894
01:32:12,500 --> 01:32:14,000
You okay, Connor?
895
01:32:14,200 --> 01:32:17,900
I thought I'd better hit you before he did.
He's in much better shape.
896
01:32:18,000 --> 01:32:19,100
You'll do.
897
01:32:19,300 --> 01:32:23,700
Say, pal, just what did
happen here tonight?
898
01:32:23,900 --> 01:32:26,000
Well, see, l....
899
01:32:37,100 --> 01:32:40,800
Well, I guess we're really gonna
have a wedding after all.
900
01:32:41,000 --> 01:32:44,700
For a while last night,
it seemed to be touch-and-go.
901
01:32:46,300 --> 01:32:51,100
Shouldn't you be out front taking pictures
of the guests as they arrive?
902
01:32:51,300 --> 01:32:52,900
Am I in your way?
903
01:32:53,400 --> 01:32:55,100
I haven't noticed.
904
01:32:56,500 --> 01:33:01,000
Look, Mike. If I ever am in your way,
don't honk.
905
01:33:01,200 --> 01:33:02,800
Just run over me.
906
01:33:03,500 --> 01:33:05,900
You're quite a girl, Liz.
907
01:33:06,900 --> 01:33:11,200
That's the second time in the last
24 hours that a man has said that to me.
908
01:33:11,400 --> 01:33:16,100
I guess I must be getting either booky,
hippy or toothy.
909
01:33:16,700 --> 01:33:19,000
I'll get my Brownie and go to work.
910
01:33:36,200 --> 01:33:38,700
Shut up, you fool!
911
01:33:43,800 --> 01:33:45,100
Good morning, sir.
912
01:33:45,200 --> 01:33:50,100
Don't scream at the top of your lungs.
I had champagne last night.
913
01:33:50,300 --> 01:33:51,400
Sorry, sir.
914
01:33:52,300 --> 01:33:57,100
- Could I get you anything, sir?
- You might give me a glass of that water.
915
01:33:57,300 --> 01:33:59,800
And a new head, if you've got one.
916
01:34:00,000 --> 01:34:01,500
What's going on here anyway?
917
01:34:01,700 --> 01:34:05,200
I expected to find the police
and at least two hacked-up bodies.
918
01:34:05,400 --> 01:34:06,700
The police, sir?
919
01:34:07,900 --> 01:34:09,700
Has anything happened to Caroline?
920
01:34:10,100 --> 01:34:11,800
Good morning, Willie.
921
01:34:12,000 --> 01:34:13,900
- Good morning.
- Don't get up, dear.
922
01:34:14,100 --> 01:34:15,200
Thank you. Thank you.
923
01:34:15,400 --> 01:34:17,400
What is the matter with Caroline?
924
01:34:17,600 --> 01:34:22,000
She's been telephoning all morning,
urging me to get here before the wedding.
925
01:34:22,200 --> 01:34:25,300
She's been screaming that
it's a matter of life and death.
926
01:34:25,500 --> 01:34:27,600
I don't know what's the matter with her.
927
01:34:27,800 --> 01:34:31,500
She dashed in this morning,
screaming that Tracy can't marry George.
928
01:34:31,700 --> 01:34:33,700
That she must marry that newspaperman.
929
01:34:33,900 --> 01:34:36,700
- You don't say! Why?
- Yes, why?
930
01:34:36,900 --> 01:34:39,900
What's Caroline's reason?
Hi, Willie. Sweetheart.
931
01:34:40,100 --> 01:34:42,800
- Can I have a little jam?
- Yes, dear. I don't know.
932
01:34:43,000 --> 01:34:46,400
Caroline must've had a nightmare
about something she thought she saw.
933
01:34:46,600 --> 01:34:49,600
I'll have to keep her in her room
until after the wedding.
934
01:34:49,800 --> 01:34:54,200
- It must've been a bad dream.
- It must've been a whizzer.
935
01:34:54,500 --> 01:34:56,600
Uncle Willie, may I tell you something?
936
01:34:56,800 --> 01:34:59,300
This morning
you look like a tree full of owls.
937
01:34:59,900 --> 01:35:05,800
This is the sort of day that history
teaches us is better spent in bed.
938
01:35:06,000 --> 01:35:07,700
Hello, everybody!
939
01:35:07,800 --> 01:35:11,100
isn't it a fine day, though?
ls everybody fine?
940
01:35:11,300 --> 01:35:12,900
That's fine.
941
01:35:15,600 --> 01:35:19,300
Oh, good morning, Uncle Willie.
Where is everybody?
942
01:35:21,700 --> 01:35:27,000
- Do you like my dress?
- Oh, yes, it's quite beautiful, my dear.
943
01:35:27,200 --> 01:35:29,100
It's awfully heavy.
944
01:35:29,700 --> 01:35:32,500
I can't seem to get my eyes open.
945
01:35:32,700 --> 01:35:35,300
Oh, Dexter! What are you doing here?
946
01:35:35,500 --> 01:35:37,200
Caroline called me to come over.
947
01:35:37,400 --> 01:35:40,000
She's been telephoning
everybody in the county.
948
01:35:40,200 --> 01:35:44,500
- Now, go home! Please do!
- Oh, no, not until we get those eyes open.
949
01:35:44,700 --> 01:35:47,000
And how do you feel otherwise?
950
01:35:48,000 --> 01:35:52,100
Oh, I don't know
what's the matter with me. L--
951
01:35:52,300 --> 01:35:56,000
I don't seem to remember last night at all.
952
01:35:56,200 --> 01:36:00,000
- I must've had too much sun yesterday.
- Yes, the sun will do it every time.
953
01:36:00,200 --> 01:36:02,700
You left the party
and came right home to bed.
954
01:36:02,900 --> 01:36:07,300
I did? Thank you.
It's nice to have things accounted for.
955
01:36:07,500 --> 01:36:09,900
Only, I wonder what this might be?
956
01:36:10,100 --> 01:36:12,500
It appears to be
a gentleman's wristwatch.
957
01:36:12,700 --> 01:36:14,500
But whose? I nearly stepped on it.
958
01:36:14,600 --> 01:36:16,700
- Getting out of bed?
- Yes, why?
959
01:36:16,900 --> 01:36:18,600
Oh, nothing.
960
01:36:23,600 --> 01:36:27,300
There's another mystery.
I think I was robbed last night.
961
01:36:27,500 --> 01:36:28,400
Oh, really?
962
01:36:28,600 --> 01:36:33,200
Yes. My engagement ring and earrings
and bracelets are missing everywhere.
963
01:36:33,400 --> 01:36:36,400
Somebody's houseguest
from New York, no doubt.
964
01:36:36,600 --> 01:36:41,300
- Nobody's here from New York.
- I have a few little baubles here.
965
01:36:41,500 --> 01:36:45,600
- Where did you find them?
- Don't tell me you don't remember.
966
01:36:45,700 --> 01:36:48,600
- Did I give them to you?
- I just stumbled across them.
967
01:36:48,800 --> 01:36:52,100
Sam, if you're gonna drink champagne,
you ought to take a swim.
968
01:36:52,200 --> 01:36:55,800
Nothing like a swim, you know,
to open the eyes.
969
01:36:59,500 --> 01:37:00,900
Now they're open.
970
01:37:01,000 --> 01:37:04,700
What do you say we slip into the pantry
and have a little toddy for the body?
971
01:37:04,900 --> 01:37:06,700
Medicinal.
972
01:37:07,800 --> 01:37:13,700
if it gets dull around here, have Caroline
tell you about her dream. It's a dilly.
973
01:37:49,300 --> 01:37:50,600
Morning.
974
01:37:54,200 --> 01:37:56,800
You.... You all right?
975
01:37:57,000 --> 01:38:00,300
Me? Of course.
Why shouldn't I be?
976
01:38:00,500 --> 01:38:04,400
- You put away a gang of wine last night.
- I had a simply wonderful evening.
977
01:38:04,600 --> 01:38:08,200
- I hope you enjoyed it too.
- Oh, yes, I sure did. Lndeed I did.
978
01:38:08,400 --> 01:38:10,700
Especially the last part of it.
979
01:38:11,500 --> 01:38:14,300
Why especially the last?
980
01:38:14,600 --> 01:38:16,800
You're asking me?
981
01:38:16,900 --> 01:38:22,000
Oh, you mean the swim?
We did swim and so forth, didn't we?
982
01:38:22,200 --> 01:38:25,000
Yeah, we swam and so forth.
983
01:38:26,200 --> 01:38:30,200
- What can I say, darling?
- Oh, not anything. Don't say anything.
984
01:38:30,400 --> 01:38:32,400
And especially not darling.
985
01:38:33,300 --> 01:38:36,000
You mean you're going through with it?
The wedding?
986
01:38:36,200 --> 01:38:37,600
Why shouldn't l?
987
01:38:37,800 --> 01:38:40,200
No regrets about last night?
988
01:38:40,400 --> 01:38:42,700
Why should I have?
989
01:38:44,100 --> 01:38:46,900
That's the stuff, Tracy.
You're wonderful!
990
01:38:47,000 --> 01:38:49,000
No, Mike,
you don't know what I mean.
991
01:38:49,200 --> 01:38:52,900
I'm asking you. Tell me the reason
why I shouldn't have.
992
01:38:53,100 --> 01:38:57,600
No, don't. Just tell me what time it is.
993
01:38:57,800 --> 01:39:01,700
I'd love to,
but I seem to have lost my watch.
994
01:39:03,100 --> 01:39:07,800
You don't know how extremely sorry I am
to hear you say that.
995
01:39:09,900 --> 01:39:11,700
Oh, there it is.
996
01:39:11,900 --> 01:39:14,900
I ought to give you a reward.
Where'd you find it?
997
01:39:15,900 --> 01:39:19,300
Let's just say I stumbled over it.
998
01:39:20,300 --> 01:39:21,400
Hey, Mike.
999
01:39:22,200 --> 01:39:25,300
How are you this bright
and festive morning?
1000
01:39:25,500 --> 01:39:28,900
- That for me?
- No, it's for Tracy. Would you like one?
1001
01:39:29,000 --> 01:39:31,700
I'd sell my grandmother for a drink.
1002
01:39:31,900 --> 01:39:33,500
Uncle Willie's in the pantry...
1003
01:39:33,600 --> 01:39:36,900
doing weird and wonderful things
with various healing waters.
1004
01:39:37,100 --> 01:39:39,800
- Can I ask for two?
- Go till you run out of grandmothers.
1005
01:39:40,000 --> 01:39:41,700
I'll be drinking a long time.
1006
01:39:42,800 --> 01:39:43,900
Doctor's orders, Sam.
1007
01:39:44,100 --> 01:39:46,900
- What is it?
- Just the juice of a few fresh flowers.
1008
01:39:47,100 --> 01:39:50,100
- It's called a stinger. Removes the sting.
- Don't say that.
1009
01:39:50,300 --> 01:39:51,700
Why not?
1010
01:39:51,800 --> 01:39:55,300
Nothing can. Nothing ever will.
1011
01:39:56,200 --> 01:39:58,500
I've done the most terrible thing to you.
1012
01:39:58,700 --> 01:40:01,600
Oh, I doubt that. I doubt that very much.
1013
01:40:02,200 --> 01:40:06,700
I've always been so hard
on people who weren't perfect.
1014
01:40:07,400 --> 01:40:10,200
- What am I going to do?
- Well, why to me, darling?
1015
01:40:10,400 --> 01:40:12,800
I don't see
where I figure in this anymore.
1016
01:40:13,000 --> 01:40:16,100
Aren't you confusing me
with a fella named George Kittredge?
1017
01:40:16,300 --> 01:40:19,000
George! I've got to tell him!
1018
01:40:19,200 --> 01:40:24,200
- He knows. He was here too.
- Good grief, why didn't you sell tickets?
1019
01:40:25,200 --> 01:40:26,900
You better finish your drink.
1020
01:40:29,800 --> 01:40:32,600
What did George say last night?
1021
01:40:32,800 --> 01:40:38,100
Well, he was a little shaken,
but I guess he'll rally.
1022
01:40:39,400 --> 01:40:42,800
Oh, I'm such an unholy mess of a girl.
1023
01:40:43,000 --> 01:40:47,400
Oh, now, come on.
That's not even good conversation.
1024
01:40:47,600 --> 01:40:49,400
How'd you like my wedding present?
1025
01:40:49,600 --> 01:40:53,100
I'm not used to having
my gifts go unacknowledged.
1026
01:40:53,300 --> 01:40:56,800
Oh, it was beautiful and sweet.
1027
01:40:57,100 --> 01:41:02,300
- She was quite a boat, the True Love.
- Was and is.
1028
01:41:02,700 --> 01:41:05,000
Boy, she was yare.
1029
01:41:05,400 --> 01:41:07,100
But I wasn't, was l?
1030
01:41:07,300 --> 01:41:10,800
No, you were.
You were very good at the bright work.
1031
01:41:11,600 --> 01:41:13,900
I can still see you out there on the deck.
1032
01:41:14,000 --> 01:41:17,300
Down on your knees
with your little cake of polish.
1033
01:41:17,500 --> 01:41:19,500
I made her shine.
1034
01:41:20,300 --> 01:41:23,000
- Where is she now?
- She's in the yards being gone over.
1035
01:41:23,200 --> 01:41:26,700
I thought I'd sell her to this fella,
Rufe Watries, at Oyster Bay.
1036
01:41:26,900 --> 01:41:28,200
- For money?
- Why not?
1037
01:41:28,400 --> 01:41:32,100
- To that fat old rum pot?
- I'm gonna design another.
1038
01:41:32,200 --> 01:41:35,800
Thought I'd call it the True Love II.
What do you think?
1039
01:41:35,900 --> 01:41:39,600
I'll tell you what you could call her:
the Easy Virtue.
1040
01:41:39,800 --> 01:41:41,900
Oh, now, come on, Sam.
1041
01:41:42,100 --> 01:41:45,200
I won't have you thinking such things
about yourself. Cut it out.
1042
01:41:45,400 --> 01:41:46,600
But it's true.
1043
01:41:46,700 --> 01:41:49,800
A little slip now and then
is good for people.
1044
01:41:50,000 --> 01:41:51,900
Especially if they learn something.
1045
01:41:53,100 --> 01:41:55,700
On, I don't know anything anymore.
1046
01:41:55,900 --> 01:41:59,100
Now, that sounds hopeful.
That's just fine.
1047
01:41:59,800 --> 01:42:02,300
Well, there's one
consoling thought, Dexter.
1048
01:42:02,500 --> 01:42:07,400
- You're well rid of me.
- No, nobody can say that but me.
1049
01:42:09,900 --> 01:42:14,800
I hope we're not interrupting anything.
As if we didn't know we were.
1050
01:42:15,100 --> 01:42:18,700
Tracy, Liz and I think we're gonna
resign from SPY magazine.
1051
01:42:18,900 --> 01:42:20,900
We're not turning in the story.
1052
01:42:21,000 --> 01:42:23,500
We're gonna burn it
to keep warm this winter.
1053
01:42:23,700 --> 01:42:28,900
- You can have it as a wedding present.
- Oh, thank you. Thank you both.
1054
01:42:29,100 --> 01:42:34,400
You're dear and sweet,
and I don't deserve your kindness.
1055
01:42:34,600 --> 01:42:37,800
- Easy come, easy go.
- Oh, but you'll stay for the wedding?
1056
01:42:37,900 --> 01:42:41,500
Oh, well, l--
Oh, here comes the groom!
1057
01:42:45,800 --> 01:42:47,900
Why, it's George.
1058
01:42:51,200 --> 01:42:54,600
Tracy, please get rid
of these people. I want to talk to you.
1059
01:42:54,700 --> 01:42:59,800
There's no need for them to go.
Everybody seems to know about last night.
1060
01:43:00,100 --> 01:43:03,900
- Just collecting expressions.
- It's a lovely day for a wedding.
1061
01:43:04,600 --> 01:43:07,900
- It rained for us.
- I'm not sure yet that there'll be a wedding.
1062
01:43:08,100 --> 01:43:12,400
I've been up all night. I cannot decide
what is the best thing to do.
1063
01:43:19,000 --> 01:43:22,900
I'm entitled to a full explanation
before I'm asked to make a decision.
1064
01:43:23,000 --> 01:43:26,200
Unfortunately, George,
I have no explanation.
1065
01:43:26,400 --> 01:43:29,800
I wish for your sake,
as well as mine, I had.
1066
01:43:30,000 --> 01:43:33,700
- You'll grant I have the right to be angry.
- You certainly have.
1067
01:43:33,800 --> 01:43:37,000
- On the very eve of your wedding.
- I told you I agreed.
1068
01:43:37,200 --> 01:43:38,800
Better hurry up and decide.
1069
01:43:39,000 --> 01:43:41,800
- The guests are all settled.
- This doesn't concern you.
1070
01:43:42,000 --> 01:43:44,800
- Nor you.
- No, don't go. Please stay.
1071
01:43:44,900 --> 01:43:47,400
- On the eve of your wedding.
- You've said that.
1072
01:43:47,500 --> 01:43:49,400
You keep out of this. And you too.
1073
01:43:49,600 --> 01:43:54,400
Mr. Kittredge, it might interest you
to know that our so-called affair...
1074
01:43:54,500 --> 01:43:57,800
consisted of exactly two kisses
and one rather late swim.
1075
01:43:57,900 --> 01:44:02,000
All of which I enjoyed and the memory of
which I wouldn't part with for anything.
1076
01:44:02,200 --> 01:44:03,700
It's no use, Mike.
1077
01:44:03,800 --> 01:44:07,500
After which I accompanied her to her room,
deposited her on the bed...
1078
01:44:07,700 --> 01:44:11,400
and returned to you two on the porch,
which you will doubtless remember.
1079
01:44:11,600 --> 01:44:15,100
You mean to say
that was all there was to it?
1080
01:44:15,300 --> 01:44:16,500
I do.
1081
01:44:20,700 --> 01:44:25,400
Why? Was I so unattractive, so distant...
1082
01:44:25,600 --> 01:44:27,700
so forbidding or cold or something?
1083
01:44:27,800 --> 01:44:31,400
- Well, this is fine talk, Tracy.
- I'm asking a question.
1084
01:44:31,600 --> 01:44:33,700
You were extremely attractive, Tracy.
1085
01:44:33,900 --> 01:44:37,000
And as for distant and forbidding,
on the contrary.
1086
01:44:37,200 --> 01:44:41,000
However, you were somewhat a little worse,
or the better, for the wine.
1087
01:44:41,200 --> 01:44:43,500
And there are rules
about things like that.
1088
01:44:44,000 --> 01:44:46,200
Oh, thank you, Mike.
1089
01:44:48,800 --> 01:44:53,500
- Oh, I think men are wonderful.
- The little dears.
1090
01:44:54,100 --> 01:44:57,400
Well, this is a fine time to be telling me.
1091
01:44:57,500 --> 01:44:59,400
Why? Where's the difference?
1092
01:44:59,500 --> 01:45:05,100
if my wonderful, beautiful, marvelous virtue
is still intact, it's no thanks to me.
1093
01:45:05,300 --> 01:45:08,200
It's purely by courtesy of the gentleman
from South Bend.
1094
01:45:08,400 --> 01:45:11,300
Local papers, please copy.
1095
01:45:11,500 --> 01:45:15,500
Well, since nothing really happened...
1096
01:45:15,700 --> 01:45:19,100
perhaps we just better
drop the whole subject.
1097
01:45:20,500 --> 01:45:26,800
George, I don't want you to marry me
because you think I'm now worthy of you.
1098
01:45:27,000 --> 01:45:33,400
It would've meant much more if you had
married me because I was unworthy.
1099
01:45:33,600 --> 01:45:38,600
- But a man expects his wife to--
- I know, to behave herself. Naturally.
1100
01:45:38,800 --> 01:45:40,900
To behave herself naturally.
1101
01:45:41,100 --> 01:45:43,900
Well, what's done is done.
1102
01:45:45,100 --> 01:45:47,300
We can't turn back the clock.
1103
01:45:48,500 --> 01:45:50,400
Oh, I wished I'd have said that.
1104
01:45:50,600 --> 01:45:55,600
You're at liberty to leave at any time.
I don't relish having you at my wedding.
1105
01:45:55,800 --> 01:45:59,200
ls there going to be a wedding, George?
1106
01:46:00,100 --> 01:46:01,900
Yes, Tracy.
1107
01:46:02,200 --> 01:46:08,100
In spite of the circumstances, I'm big
enough to overlook a single indiscretion.
1108
01:46:09,400 --> 01:46:14,200
No, you're too good for me, George.
1109
01:46:14,400 --> 01:46:19,400
I couldn't bear a perfect man.
I'd make you most unhappy.
1110
01:46:19,600 --> 01:46:21,300
Most.
1111
01:46:22,000 --> 01:46:24,100
I know I'd try my best to.
1112
01:46:25,300 --> 01:46:27,300
She would too.
1113
01:46:28,300 --> 01:46:31,400
All right, if that's the way you feel.
1114
01:46:31,600 --> 01:46:32,700
That's that.
1115
01:46:32,900 --> 01:46:36,100
I have never begged in my life.
1116
01:46:43,400 --> 01:46:46,600
I've got a feeling you had more to do
with this than anyone.
1117
01:46:46,800 --> 01:46:49,700
- I hope you're right.
- You and your whole rotten class.
1118
01:46:49,800 --> 01:46:52,300
- Oh, class my--
- Grandmother!
1119
01:47:00,600 --> 01:47:03,700
Well, there goes George.
1120
01:47:04,300 --> 01:47:06,700
- Oh, my sainted aunt!
- You're on.
1121
01:47:06,900 --> 01:47:08,700
- What am I gonna do?
- Say a few words.
1122
01:47:08,800 --> 01:47:10,900
- Put your hat on.
- Put it on.
1123
01:47:11,000 --> 01:47:13,800
You'll think of something.
You're gonna look lovely.
1124
01:47:16,900 --> 01:47:21,300
- What am I gonna do? What'll I say?
- Your father will make an announcement.
1125
01:47:21,500 --> 01:47:24,500
- Anything special you want me to say?
- Oh, thank you. No.
1126
01:47:24,600 --> 01:47:28,700
- I got myself into it, I'll get myself out.
- As you wish.
1127
01:47:31,000 --> 01:47:32,700
Go, go!
1128
01:47:34,600 --> 01:47:36,500
Hello, everybody.
1129
01:47:37,900 --> 01:47:41,700
I just want to say that....
1130
01:47:41,900 --> 01:47:45,800
Oh, will you stop that racket, please?
Thank you.
1131
01:47:47,700 --> 01:47:49,700
Good morning.
1132
01:47:52,700 --> 01:47:55,300
I'd like to say....
1133
01:47:57,200 --> 01:48:00,200
Well, there's been a little hitch.
1134
01:48:00,700 --> 01:48:05,300
I've made a terrible fool of myself,
which isn't at all unusual.
1135
01:48:05,500 --> 01:48:08,100
Well, my fiancé that was....
1136
01:48:08,300 --> 01:48:13,900
Well, he thinks we ought to
call it a day, and I quite agree with him.
1137
01:48:15,100 --> 01:48:17,500
- Help me.
- Tell them two years ago I did you...
1138
01:48:17,600 --> 01:48:19,900
out of a wedding
by eloping in Maryland.
1139
01:48:20,100 --> 01:48:24,700
Two years ago I did you out of a wedding
in this house by eloping to Maryland.
1140
01:48:24,900 --> 01:48:27,300
I hope to make it up now
by going thought with it.
1141
01:48:27,500 --> 01:48:31,400
But I hope to make it up now
by going through with it....
1142
01:48:34,000 --> 01:48:38,400
As originally
and most beautifully planned.
1143
01:48:38,600 --> 01:48:42,600
- So if you'll just keep your seats.
- So if you'll just keep your lovely seats.
1144
01:48:42,800 --> 01:48:44,100
- That's all.
- That's all.
1145
01:48:45,100 --> 01:48:49,300
- Oh, Dexter, are you sure?
- No, but I'll risk it if you will.
1146
01:48:49,400 --> 01:48:53,300
- You're not just doing it to save my face?
- It's such a nice face.
1147
01:48:53,500 --> 01:48:56,600
- Come on, Dexter, we've no time to lose.
- See you in a minute.
1148
01:48:56,900 --> 01:48:59,300
Oh, Father, I'm so glad you came back.
1149
01:48:59,400 --> 01:49:02,000
- I'm glad you're here.
- Thank you, Tracy.
1150
01:49:02,200 --> 01:49:05,900
And I'm sorry, I'm truly sorry,
I've been a disappointment to you.
1151
01:49:06,100 --> 01:49:08,900
I never said that, darling, and I never will.
1152
01:49:09,100 --> 01:49:10,600
I love you, Father.
1153
01:49:10,800 --> 01:49:13,300
And I love you, my daughter.
1154
01:49:13,500 --> 01:49:15,400
Help me off the pedestal.
1155
01:49:15,600 --> 01:49:20,700
Watch out for that first step.
It's quite a tumble.
1156
01:49:38,200 --> 01:49:40,500
Pretty contagious idea, isn't it?
1157
01:49:41,500 --> 01:49:45,500
Well, I must confess
I'm not exactly immune.
1158
01:49:45,800 --> 01:49:50,200
Liz, I know I'm not
destiny's dream man...
1159
01:49:51,500 --> 01:49:52,800
but I thought maybe--
1160
01:49:53,000 --> 01:49:57,800
Oh, Mike, I think I better grab you
before somebody else does.
1161
01:49:57,900 --> 01:50:00,800
You're liable to get in trouble
one of these days.
1162
01:50:02,900 --> 01:50:05,300
Come on, we'll develop this later.
1163
01:50:57,300 --> 01:50:59,900
End of story.
92437