Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,708 --> 00:00:14,275
[thunderclap]
4
00:00:21,978 --> 00:00:25,025
[thunder rumbling]
5
00:00:33,946 --> 00:00:36,123
Sage, we have to go. Now.
6
00:00:45,697 --> 00:00:48,961
Okay, I promise this will
all be over soon, okay?
7
00:00:49,005 --> 00:00:51,268
Mommy loves you so much.
8
00:00:51,312 --> 00:00:53,270
Come on.
Get in the boat.
9
00:01:15,031 --> 00:01:16,293
We gotta hurry.
10
00:01:29,480 --> 00:01:32,527
Stephanie, why is the door open?
11
00:01:35,791 --> 00:01:36,922
Sage!
12
00:01:45,409 --> 00:01:46,367
Okay.
13
00:01:48,369 --> 00:01:50,545
Sage!
14
00:01:50,588 --> 00:01:52,024
Stephanie!
15
00:01:59,336 --> 00:02:01,382
Sage! Stephanie!
16
00:02:02,557 --> 00:02:03,558
Sage!
17
00:02:06,865 --> 00:02:08,606
Stephanie!
18
00:02:10,521 --> 00:02:12,001
Sage!
19
00:02:15,787 --> 00:02:17,963
Stephanie!
20
00:02:19,617 --> 00:02:21,402
Stephanie!
21
00:02:28,365 --> 00:02:34,066
[police radio chatter]
22
00:02:40,377 --> 00:02:43,250
I think we found the boat.
There's nobody in it.
23
00:02:43,293 --> 00:02:46,514
All right. Just take another
sweep and check back in.
24
00:02:46,557 --> 00:02:48,211
Okay, I got it.
25
00:02:51,301 --> 00:02:55,914
Andrew, the search team
found your boat.
26
00:02:55,958 --> 00:03:01,093
There was no sign of your wife
or stepdaughter.
27
00:03:01,137 --> 00:03:05,663
It's 150 miles from the dam
to the Canadian border.
28
00:03:05,707 --> 00:03:08,579
Can you think of any reason
why they would have gone out
29
00:03:08,623 --> 00:03:10,364
in the middle of the night,
during a storm?
30
00:03:10,407 --> 00:03:12,279
Come here, I'm talking to you!
31
00:03:12,322 --> 00:03:15,499
Please, Andrew, calm down.
I can't do this again.
32
00:03:16,935 --> 00:03:18,763
No.
33
00:03:18,807 --> 00:03:20,765
No, nothing.
34
00:03:20,809 --> 00:03:23,594
How is everything
between you and Stephanie?
35
00:03:23,638 --> 00:03:25,205
Everything okay?
36
00:03:25,248 --> 00:03:28,208
No fights or arguments?
37
00:03:28,251 --> 00:03:30,166
[groans]
Andrew, stop.
38
00:03:30,210 --> 00:03:32,821
Stop, please.
I promise I won't leave.
39
00:03:32,864 --> 00:03:35,432
He left you.
He left Sage.
40
00:03:35,476 --> 00:03:38,261
I've been here.
I've taken care of you!
41
00:03:38,305 --> 00:03:40,568
Why do you make me do this?
42
00:03:42,004 --> 00:03:43,179
Mommy?
43
00:03:43,223 --> 00:03:46,574
What about Sage,
your stepdaughter?
44
00:03:46,617 --> 00:03:47,749
She's great.
45
00:03:49,359 --> 00:03:50,621
What about her father?
46
00:03:53,015 --> 00:03:54,103
What about him?
47
00:03:54,146 --> 00:03:55,800
Any contact?
48
00:03:55,844 --> 00:03:57,976
Her father left her
before she was even born.
49
00:03:58,020 --> 00:04:00,283
I've been here for her
for most of her life.
50
00:04:00,327 --> 00:04:02,546
I'm the only father
she ever had, Carl.
51
00:04:02,590 --> 00:04:06,115
I have to ask these questions,
you understand?
52
00:04:06,158 --> 00:04:09,031
Yeah, sure, Carl, I understand.
53
00:04:09,074 --> 00:04:11,338
As long as you understand
that I love my family
54
00:04:11,381 --> 00:04:12,774
when you're sitting here
questioning me
55
00:04:12,817 --> 00:04:14,471
like I'm a suspect.
56
00:04:14,515 --> 00:04:16,517
I would never do anything
to hurt them.
57
00:04:16,560 --> 00:04:17,561
Mommy?
58
00:04:18,693 --> 00:04:20,216
Sage.
59
00:04:20,260 --> 00:04:23,263
- Sage, honey, go to your room.
- Sage, honey,
60
00:04:23,306 --> 00:04:26,004
Mommy and Daddy are just
having a little talk, okay?
61
00:04:26,048 --> 00:04:28,920
Stay away from my daughter!
62
00:04:31,749 --> 00:04:33,098
It's okay.
63
00:04:33,142 --> 00:04:34,230
I'm going out.
64
00:04:35,492 --> 00:04:37,451
Where were you last night?
65
00:04:37,494 --> 00:04:40,454
Davenport.
66
00:04:40,497 --> 00:04:42,760
I, uh...
67
00:04:42,804 --> 00:04:45,372
I stopped in at the firehouse.
68
00:04:45,415 --> 00:04:49,114
You can ask the boys
if you need an alibi.
69
00:04:49,158 --> 00:04:52,248
I'm gonna need you to come down
and give a full statement.
70
00:04:52,292 --> 00:04:55,556
Whatever you need.
71
00:04:55,599 --> 00:04:58,123
We're gonna do everything we can
to find them, Andrew.
72
00:05:07,132 --> 00:05:12,312
[indistinct TV audio]
73
00:05:24,193 --> 00:05:25,847
- Hi!
- Hey!
74
00:05:29,198 --> 00:05:31,287
- Hi!
- Hey!
75
00:05:43,343 --> 00:05:44,822
Do you think
we need more balloons?
76
00:05:52,743 --> 00:05:55,529
Better be careful now.
That's an open flame.
77
00:05:55,572 --> 00:05:57,922
I'm lucky I have
a firefighter nearby.
78
00:05:57,966 --> 00:05:59,533
Mm-hmm.
Okay, everybody ready?
79
00:05:59,576 --> 00:06:00,882
We're gonna blow out
the candles now.
80
00:06:00,925 --> 00:06:03,928
- One, two...
- One, two...
81
00:06:03,972 --> 00:06:06,148
- Oh, you went before three!
- You're a cheat.
82
00:06:06,191 --> 00:06:08,063
[blows]
83
00:06:08,106 --> 00:06:11,849
Who had the best birthday
in the world?
Me.
84
00:06:11,893 --> 00:06:14,112
Who's the best
little girl in the world?
Me.
85
00:06:14,156 --> 00:06:17,202
Who gave the best presents?
86
00:06:17,246 --> 00:06:18,769
Daddy did!
87
00:06:18,813 --> 00:06:19,814
[sighs]
88
00:06:19,857 --> 00:06:21,337
Say it.
89
00:06:21,381 --> 00:06:22,991
I love you, Daddy.
90
00:06:23,034 --> 00:06:25,559
I love you, sweet pea.
91
00:07:36,630 --> 00:07:39,415
Just take a look
at the landscaping.
92
00:07:39,459 --> 00:07:41,504
If you folks plan on doing
any entertaining,
93
00:07:41,548 --> 00:07:44,594
this is the backyard
that you want.
94
00:07:44,638 --> 00:07:46,117
Oh, and the guest house
is perfect
95
00:07:46,161 --> 00:07:48,729
for a home office
or maybe a little gym.
96
00:07:48,772 --> 00:07:51,166
Look, honey, it's beautiful.
97
00:07:51,209 --> 00:07:52,994
What about the neighborhood?
98
00:07:53,037 --> 00:07:54,474
We have a son.
He's three.
99
00:07:54,517 --> 00:07:56,867
I moved here when
my daughter was seven.
100
00:07:56,911 --> 00:07:58,913
The schools are fantastic,
101
00:07:58,956 --> 00:08:01,176
the traffic's minimal,
the air's clean.
102
00:08:01,219 --> 00:08:03,483
And there's always plenty
of stuff for the kids to do.
103
00:08:03,526 --> 00:08:05,136
- How old is your daughter now?
- Seventeen.
104
00:08:05,180 --> 00:08:07,138
And she loves it here.
105
00:08:07,182 --> 00:08:10,707
Well, Amy, Michael, there's no
reason to rush into anything.
106
00:08:10,751 --> 00:08:13,884
We're gonna be in the house if
you have any questions, okay?
107
00:08:13,928 --> 00:08:15,582
Great, thanks.
108
00:08:18,410 --> 00:08:20,195
I still remember
that scared little girl
109
00:08:20,238 --> 00:08:21,588
who came into my office
five years ago,
110
00:08:21,631 --> 00:08:22,850
looking for work.
111
00:08:22,893 --> 00:08:26,070
- That was a long time ago.
- Yeah.
112
00:08:26,114 --> 00:08:28,943
How about a congratulatory
glass of champagne?
113
00:08:28,986 --> 00:08:31,075
Or two or three?
114
00:08:31,119 --> 00:08:33,338
Rain check? I've gotta pick up
Rachel from work.
115
00:08:33,382 --> 00:08:35,645
Always juggling.
I'll never know how you do it.
116
00:08:35,689 --> 00:08:38,256
- Carefully.
- Yeah.
117
00:08:38,300 --> 00:08:40,476
All right, well,
I remain impressed.
118
00:08:42,304 --> 00:08:43,740
Call you later.
119
00:08:58,929 --> 00:09:01,366
- So maybe we can go next week.
- Yeah.
120
00:09:01,410 --> 00:09:03,151
- It'll be fun.
- All right.
121
00:09:03,194 --> 00:09:05,196
- I'm looking forward to it.
- I'll see you later.
122
00:09:05,240 --> 00:09:06,502
Okay, bye.
123
00:09:13,074 --> 00:09:14,423
You're late.
124
00:09:14,466 --> 00:09:16,164
Didn't look like
you were suffering.
125
00:09:16,207 --> 00:09:18,993
Who's the guy?
126
00:09:19,036 --> 00:09:22,213
Uh, just a friend.
He works at the snack bar.
127
00:09:22,257 --> 00:09:24,128
Does just a friend have a name?
128
00:09:24,172 --> 00:09:27,523
Parker. I don't even
really know him.
129
00:09:27,567 --> 00:09:29,133
He just started working here.
130
00:09:29,177 --> 00:09:30,657
Mm-hmm.
131
00:09:30,700 --> 00:09:32,310
But you like him.
132
00:09:32,354 --> 00:09:33,790
Maybe.
133
00:09:33,834 --> 00:09:37,533
He did ask me to go
to the movies on Friday.
134
00:09:37,577 --> 00:09:39,883
Can I go? Please?
135
00:09:42,016 --> 00:09:44,627
Even if I were to say yes,
and that's an if,
136
00:09:44,671 --> 00:09:46,847
we have dinner with Brett
on Friday.
137
00:09:46,890 --> 00:09:49,240
He's really
looking forward to it.
138
00:09:49,284 --> 00:09:51,068
So can I go on another night?
139
00:09:51,112 --> 00:09:53,680
Give me a name
and a social security number,
140
00:09:53,723 --> 00:09:54,681
and we can talk.
141
00:09:54,724 --> 00:09:56,117
Paranoid, much?
142
00:09:56,160 --> 00:09:59,773
Well, you'll learn
as you get older.
143
00:09:59,816 --> 00:10:02,253
There's a lot of bad guys
out there.
144
00:10:15,702 --> 00:10:17,225
Come on!
145
00:10:19,488 --> 00:10:21,446
Let's go! Let's go!
Do this!
146
00:10:25,102 --> 00:10:26,930
Come on!
Get 'em, get 'em!
147
00:10:26,974 --> 00:10:28,105
[grunts]
148
00:10:29,977 --> 00:10:31,195
[groans]
149
00:10:36,374 --> 00:10:38,028
Bennett, the captain's
looking for you.
150
00:10:38,072 --> 00:10:39,595
I'll be right there.
151
00:10:39,639 --> 00:10:41,815
- I'm sorry, Andrew.
- It's not right.
152
00:10:41,858 --> 00:10:43,860
I give everything
to this department.
153
00:10:43,904 --> 00:10:46,863
I understand, but the city's
making cuts everywhere.
154
00:10:46,907 --> 00:10:48,517
And with
your disciplinary problems,
155
00:10:48,560 --> 00:10:50,475
you're first on the list.
156
00:10:52,782 --> 00:10:55,045
Gonna lose my house.
157
00:10:55,089 --> 00:10:58,614
I'm sorry.
There's nothing I can do.
158
00:11:02,270 --> 00:11:03,924
Yeah.
159
00:11:36,913 --> 00:11:38,741
Yeah, you got a possum problem.
160
00:11:38,785 --> 00:11:40,787
Looks like they're trying
to keep warm in your attic.
161
00:11:40,830 --> 00:11:42,527
Yeah, we've had
this problem before.
162
00:11:42,571 --> 00:11:44,181
So how long does it take
to get rid of them?
163
00:11:44,225 --> 00:11:45,313
Depends.
164
00:11:45,356 --> 00:11:46,706
On what?
165
00:11:46,749 --> 00:11:49,404
How shy they are,
and we gotta locate
166
00:11:49,447 --> 00:11:51,667
the access point
and shut them out.
167
00:11:51,711 --> 00:11:54,191
They're probably using the trees
to get in your roof.
168
00:11:54,235 --> 00:11:56,324
All right, well, listen,
just do whatever you have to.
169
00:11:56,367 --> 00:11:57,934
Just get rid of them, okay?
170
00:11:57,978 --> 00:11:59,588
I'll start setting
the traps now.
171
00:11:59,631 --> 00:12:01,895
- All right.
- Hey, I, uh,
172
00:12:01,938 --> 00:12:03,592
found this deep in the attic.
173
00:12:03,635 --> 00:12:06,203
Thought maybe you might want it.
174
00:12:06,247 --> 00:12:08,510
Yeah, sure, thanks, okay.
175
00:13:16,665 --> 00:13:18,493
Well, if you think your wife
might still be alive,
176
00:13:18,536 --> 00:13:19,886
why don't you go to the police?
177
00:13:22,105 --> 00:13:24,064
Well, there must be some reason
that she did this.
178
00:13:24,107 --> 00:13:26,893
I don't wanna call the cops
until I find out what it is.
179
00:13:26,936 --> 00:13:30,679
Look, for the past ten years,
I thought they were dead.
180
00:13:30,722 --> 00:13:32,986
Now I find out
they might be alive?
181
00:13:33,029 --> 00:13:34,422
I haven't had
a relationship with Sage
182
00:13:34,465 --> 00:13:36,859
since she was seven years old.
183
00:13:36,903 --> 00:13:38,208
Your stepdaughter?
184
00:13:38,252 --> 00:13:41,255
Yeah. I want her
back in my life.
185
00:13:41,298 --> 00:13:44,214
Have you tried reaching out
to your wife's family?
186
00:13:46,260 --> 00:13:47,957
Her parents died
in a car accident.
187
00:13:48,001 --> 00:13:51,091
Look, can you help me find
my wife and daughter or not?
188
00:13:51,134 --> 00:13:53,789
Well, it's not uncommon
for identity thieves
189
00:13:53,833 --> 00:13:56,226
to take the identity
of someone deceased,
190
00:13:56,270 --> 00:13:58,228
similar age, appearance.
191
00:13:58,272 --> 00:14:01,188
She has a list of
social security numbers here
192
00:14:01,231 --> 00:14:02,711
so if she's still alive,
193
00:14:02,754 --> 00:14:04,669
she's probably
using one of them.
194
00:14:06,062 --> 00:14:09,152
Do whatever you have to.
Find 'em.
195
00:14:11,154 --> 00:14:13,243
Look forward
to hearing from you.
196
00:14:16,943 --> 00:14:19,075
Hmm.
197
00:14:19,119 --> 00:14:21,164
What are you hiding from,
Stephanie?
198
00:14:27,649 --> 00:14:31,000
Hey, I'm hoping you can help me.
I'm looking for a Lillian Floyd.
199
00:14:35,613 --> 00:14:38,529
Can you tell me where I can
locate a Kim Burlingage?
200
00:14:48,365 --> 00:14:49,584
Kathleen Fogerty?
201
00:15:23,009 --> 00:15:25,750
[line ringing]
202
00:15:25,794 --> 00:15:27,317
Mr. Bennett?
203
00:15:27,361 --> 00:15:28,971
Greg Sloan.
204
00:15:29,015 --> 00:15:31,713
I have some good news
about your wife.
205
00:15:33,019 --> 00:15:34,281
Where is she?
206
00:15:36,326 --> 00:15:39,416
Oh. Well, that's good news.
207
00:15:39,460 --> 00:15:41,853
Yeah. No.
Thank you very much.
208
00:15:41,897 --> 00:15:44,813
You let me know as soon
as you can confirm that.
209
00:15:46,641 --> 00:15:48,686
Thank you, Mr. Sloan.
210
00:16:03,005 --> 00:16:05,486
Come on, Rachel, you don't
wanna be late for school.
211
00:16:05,529 --> 00:16:08,141
- [sighs]
- Coming.
212
00:16:08,184 --> 00:16:09,490
Coming!
213
00:16:09,533 --> 00:16:11,187
I've got a showing
in 20 minutes.
214
00:16:11,231 --> 00:16:12,841
Am I picking you up
after work today?
215
00:16:12,884 --> 00:16:15,148
Emily and I were gonna
go to the outlets.
216
00:16:15,191 --> 00:16:17,672
Okay, well just don't
stay out too late.
217
00:16:17,715 --> 00:16:20,457
It's a school night.
218
00:16:20,501 --> 00:16:23,591
- We might go to dinner, too.
- What is that?
219
00:16:23,634 --> 00:16:25,375
No.
220
00:16:25,419 --> 00:16:27,203
Here.
221
00:16:27,247 --> 00:16:29,118
All right, let's go.
222
00:16:33,862 --> 00:16:36,430
Did you finish
your biology paper?
223
00:16:36,473 --> 00:16:38,388
- Yes.
- Uh-huh.
224
00:16:38,432 --> 00:16:39,389
Hopefully...
225
00:16:39,433 --> 00:16:42,305
[shutter clicking]
226
00:16:48,007 --> 00:16:48,964
[click]
227
00:16:49,008 --> 00:16:50,400
Hello, Stephanie.
228
00:17:39,580 --> 00:17:41,930
So where's Brett
taking you tonight?
229
00:17:41,973 --> 00:17:43,671
Blasini's.
230
00:17:43,714 --> 00:17:46,065
Ooh! Is he stepping up
his game?
231
00:17:46,108 --> 00:17:47,979
I don't know. He just said
he wanted to have dinner
232
00:17:48,023 --> 00:17:51,026
- with Rachel and I on Friday.
- Mm-hmm.
233
00:17:51,070 --> 00:17:52,332
Although she's trying
to get out of it.
234
00:17:52,375 --> 00:17:53,724
Apparently there's a boy.
235
00:17:53,768 --> 00:17:55,161
Oh, God.
I remember that phase.
236
00:17:55,204 --> 00:17:57,641
Just get ready to be 40
with an empty house
237
00:17:57,685 --> 00:17:59,774
because they all abandon you.
238
00:17:59,817 --> 00:18:02,124
Tell me about it.
What happened to the little girl
239
00:18:02,168 --> 00:18:05,127
that used to go through
my closet and play dress-up?
240
00:18:05,171 --> 00:18:06,955
So what do you think he wants?
241
00:18:06,998 --> 00:18:08,522
I don't know.
242
00:18:08,565 --> 00:18:12,091
Oh, come on.
You know that's a lie.
243
00:18:12,134 --> 00:18:13,831
He didn't say.
244
00:18:13,875 --> 00:18:15,833
But you suspect.
245
00:18:15,877 --> 00:18:17,270
Maybe.
246
00:18:17,313 --> 00:18:19,141
Another lie.
247
00:18:20,882 --> 00:18:23,493
I've been fine on my own.
248
00:18:23,537 --> 00:18:26,757
It's been a long time since...
249
00:18:26,801 --> 00:18:28,542
I've shared my life
with someone.
250
00:18:28,585 --> 00:18:32,111
Well, I think it's about time,
young lady. And Rachel?
251
00:18:32,154 --> 00:18:33,373
She's fine with it.
252
00:18:33,416 --> 00:18:35,201
She barely remembers Andrew.
253
00:18:36,289 --> 00:18:37,333
[doorbells rings]
254
00:18:37,377 --> 00:18:39,161
Okay, game face.
255
00:18:39,205 --> 00:18:40,423
Game face.
256
00:18:45,515 --> 00:18:48,518
Hi. I'm here
for the open house.
257
00:18:52,043 --> 00:18:53,871
If you're married,
258
00:18:53,915 --> 00:18:56,526
your wife would be delighted
to entertain in this room.
259
00:18:56,570 --> 00:18:59,399
Oh, yeah, I can see
the guest list already.
260
00:18:59,442 --> 00:19:00,922
Do you live in the area?
261
00:19:00,965 --> 00:19:02,097
My wife is from Hemet.
262
00:19:02,141 --> 00:19:03,925
I'm Los Angeles,
born and raised.
263
00:19:03,968 --> 00:19:05,753
What brings you out here?
264
00:19:05,796 --> 00:19:08,451
Taking a sabbatical from
the university to write my book.
265
00:19:08,495 --> 00:19:11,933
I need someplace a little more
relaxed, a little quieter.
266
00:19:11,976 --> 00:19:14,892
And my wife wants to be
closer to her family.
267
00:19:14,936 --> 00:19:17,678
Hey, do you mind if I take
a couple of photos for her?
268
00:19:17,721 --> 00:19:19,158
Of course.
269
00:19:19,201 --> 00:19:21,072
Well, you've come
to the right place.
270
00:19:21,116 --> 00:19:23,640
Palm Springs is quiet, peaceful,
271
00:19:23,684 --> 00:19:25,642
and a tremendous amount
of art and culture.
272
00:19:25,686 --> 00:19:27,644
- Oh, is that so?
- Mm-hmm.
273
00:19:27,688 --> 00:19:30,299
I should mention that we have
a newly-renovated art museum.
274
00:19:30,343 --> 00:19:32,171
If you'd like,
I could arrange a tour.
275
00:19:32,214 --> 00:19:34,477
My boyfriend Brett
is the assistant director.
276
00:19:34,521 --> 00:19:36,305
That's a coincidence
'cause my book is about
277
00:19:36,349 --> 00:19:38,481
southwest influence in art.
278
00:19:38,525 --> 00:19:40,048
You're kidding!
279
00:19:40,091 --> 00:19:43,138
Well, he'd be happy
to show you around.
280
00:19:43,182 --> 00:19:45,096
He loves sharing his knowledge.
281
00:19:45,140 --> 00:19:47,098
Well, I would really
appreciate that
282
00:19:47,142 --> 00:19:52,408
because I need all
the information I can get.
283
00:19:52,452 --> 00:19:54,149
Well, thanks for
taking the time.
284
00:19:54,193 --> 00:19:55,890
That's a beautiful house.
285
00:19:55,933 --> 00:19:57,587
Well, good luck with the move.
286
00:19:57,631 --> 00:19:59,633
If there's anything else
I can do, just let me know.
287
00:19:59,676 --> 00:20:02,331
Yeah, there is.
Your boyfriend's card.
288
00:20:02,375 --> 00:20:04,420
- Excuse me?
- For my book.
289
00:20:04,464 --> 00:20:07,031
Oh, you know what?
I think I have one in the car.
290
00:20:07,075 --> 00:20:08,163
Hold on.
291
00:20:12,341 --> 00:20:13,995
Yep. Here you go.
292
00:20:14,038 --> 00:20:15,301
Okay.
293
00:20:26,312 --> 00:20:28,879
[shutter clicking]
294
00:20:35,756 --> 00:20:38,585
She goes by the name
of Alexandra Cole.
295
00:20:38,628 --> 00:20:41,065
Sage's name has been
changed to Rachel.
296
00:20:41,109 --> 00:20:44,721
She owns her own home,
made some wise investments,
297
00:20:44,765 --> 00:20:46,593
has a pretty healthy
bank account.
298
00:20:46,636 --> 00:20:48,116
Who's the guy?
299
00:20:48,159 --> 00:20:50,597
Oh, uh, Brett Collins,
300
00:20:50,640 --> 00:20:54,601
assistant director
at the local art museum.
301
00:20:54,644 --> 00:20:56,907
They've been going out
for about two years.
302
00:20:56,951 --> 00:20:58,082
Seems pretty serious.
303
00:20:59,997 --> 00:21:01,390
Unbelievable.
304
00:21:02,696 --> 00:21:04,045
Unbelievable.
305
00:21:05,264 --> 00:21:06,961
Rachel.
306
00:21:08,092 --> 00:21:09,659
Tell me about her.
307
00:21:09,703 --> 00:21:16,449
Rachel is a tour guide
at the Palm Springs Tramway.
308
00:21:16,492 --> 00:21:18,364
Straight-A student.
309
00:21:18,407 --> 00:21:22,019
According to her Facebook page,
310
00:21:22,063 --> 00:21:24,021
wants to work with animals.
311
00:21:24,065 --> 00:21:27,111
[chuckles]
312
00:21:27,155 --> 00:21:29,200
She always loved the outdoors.
313
00:21:29,244 --> 00:21:32,247
She just... Even when
she was a little kid,
314
00:21:32,291 --> 00:21:34,510
every Sunday I had to
take her out into the woods.
315
00:21:34,554 --> 00:21:37,078
She wanted to catch bugs.
316
00:21:38,819 --> 00:21:42,475
But that... bitch
took her from me.
317
00:21:42,518 --> 00:21:45,956
Let me remind you that
once our business is concluded,
318
00:21:46,000 --> 00:21:48,524
confidentiality
only remains intact
319
00:21:48,568 --> 00:21:51,005
subject to no laws being broken
320
00:21:51,048 --> 00:21:54,574
by the use of the information
I provide.
321
00:21:54,617 --> 00:21:56,489
I know about
the insurance money.
322
00:21:56,532 --> 00:21:59,492
Hey, I never saw
a dime of that money.
323
00:21:59,535 --> 00:22:01,624
I didn't even send in
the claim form.
324
00:22:01,668 --> 00:22:02,930
Someone did.
325
00:22:02,973 --> 00:22:05,933
Who? I mean, who would
even know that...
326
00:22:05,976 --> 00:22:07,282
Who...
327
00:22:08,414 --> 00:22:10,285
That...
328
00:22:10,329 --> 00:22:13,810
She stole my identity, and she
filed the insurance claim.
329
00:22:13,854 --> 00:22:16,073
A quarter of a million dollars.
330
00:22:16,117 --> 00:22:18,380
That's a hell of a lot
of seed money
331
00:22:18,424 --> 00:22:19,816
to start a new life,
wouldn't you say?
332
00:22:19,860 --> 00:22:21,818
Yeah.
333
00:22:21,862 --> 00:22:23,559
I think we should
go to the police.
334
00:22:23,603 --> 00:22:29,565
With the evidence we have,
they would bring her right in.
335
00:22:29,609 --> 00:22:33,047
The fact that she took the
insurance money alone is fraud.
336
00:22:34,222 --> 00:22:35,789
Police?
337
00:22:35,832 --> 00:22:40,968
Yeah, because anything else
would make you look...
338
00:22:44,754 --> 00:22:46,147
complicit.
339
00:22:53,633 --> 00:22:57,158
I need a drink.
340
00:22:57,201 --> 00:22:59,987
Well, if we go to the police,
they're gonna wanna question
341
00:23:00,030 --> 00:23:02,381
everybody that you worked with
on this, right?
342
00:23:02,424 --> 00:23:04,470
Well, yeah,
but that would just be me,
343
00:23:04,513 --> 00:23:08,256
since we're a one-man operation.
344
00:23:08,299 --> 00:23:11,259
Well, to closure.
345
00:23:11,302 --> 00:23:12,782
[clink]
346
00:23:12,826 --> 00:23:14,436
And being thorough.
347
00:23:19,833 --> 00:23:20,964
Oh, that works fast.
348
00:23:29,756 --> 00:23:31,714
Definitely gonna have to, uh,
349
00:23:31,758 --> 00:23:34,108
thank the paramedics at
the station for this one.
350
00:23:34,151 --> 00:23:35,283
It worked pretty good.
351
00:23:39,243 --> 00:23:40,854
Mr. Sloan?
352
00:23:42,812 --> 00:23:46,599
Well, let's see what you
got for me here, huh?
353
00:23:52,387 --> 00:23:55,216
And...
354
00:23:55,259 --> 00:23:57,348
the case that
you never worked on.
355
00:24:33,515 --> 00:24:35,648
- Thank you.
- You're welcome.
356
00:24:35,691 --> 00:24:36,866
Mm.
357
00:24:36,910 --> 00:24:38,694
Thank you very much, sir.
358
00:24:38,738 --> 00:24:40,870
So...
359
00:24:40,914 --> 00:24:42,263
what's up?
360
00:24:42,306 --> 00:24:43,438
Rachel.
361
00:24:43,482 --> 00:24:45,092
What? Getting dressed up,
362
00:24:45,135 --> 00:24:46,876
this fancy dinner...
363
00:24:46,920 --> 00:24:50,837
I-I do have some exciting news.
364
00:24:50,880 --> 00:24:52,578
Oh?
365
00:24:54,580 --> 00:24:57,060
As it turns out,
366
00:24:57,104 --> 00:24:59,585
Arthur will be retiring
at the end of the month,
367
00:24:59,628 --> 00:25:03,589
and they have asked me
to take over.
368
00:25:03,632 --> 00:25:05,460
You're kidding.
369
00:25:05,504 --> 00:25:09,072
I will be the director
of the museum.
370
00:25:09,116 --> 00:25:12,119
That's... That's great.
371
00:25:12,162 --> 00:25:15,470
Of course, along with
much more responsibility,
372
00:25:15,514 --> 00:25:18,517
extended hours,
much larger headache,
373
00:25:18,560 --> 00:25:21,084
I will also be getting
a much larger paycheck.
374
00:25:21,128 --> 00:25:22,782
That's good.
375
00:25:22,825 --> 00:25:26,568
So in light of that,
I have suggested to Chef Lance
376
00:25:26,612 --> 00:25:30,137
that he would prepare us
a wonderful dessert...
377
00:25:33,314 --> 00:25:35,098
in celebration.
378
00:25:37,318 --> 00:25:38,362
Oh, my God.
379
00:25:44,064 --> 00:25:50,592
Honey, the last two years have
been absolutely amazing for me.
380
00:25:50,636 --> 00:25:54,944
I know this is
a long time coming,
381
00:25:54,988 --> 00:25:57,904
and I know you've been
very patient.
382
00:25:57,947 --> 00:25:59,427
I just...
383
00:26:01,908 --> 00:26:05,041
I just wanted everything
to be right.
384
00:26:05,085 --> 00:26:07,870
And it is right.
385
00:26:12,440 --> 00:26:13,963
So...
386
00:26:15,051 --> 00:26:17,793
Yes, of course I will.
387
00:26:24,670 --> 00:26:26,628
And, Rachel, I...
388
00:26:26,672 --> 00:26:28,804
I would love for your blessing.
389
00:26:28,848 --> 00:26:31,372
Oh, are you kidding?
Of course.
390
00:26:31,415 --> 00:26:34,593
Now when Mom says no,
I can talk you into saying yes.
391
00:26:36,116 --> 00:26:37,508
I love you, baby.
392
00:26:39,510 --> 00:26:41,034
I love you, too.
393
00:26:41,077 --> 00:26:42,818
- [applause]
- Okay, let's have a toast.
394
00:26:42,862 --> 00:26:44,690
Cheers!
395
00:26:44,733 --> 00:26:45,865
To new beginnings.
396
00:26:45,908 --> 00:26:46,909
To new beginnings.
397
00:27:04,492 --> 00:27:07,669
Thanks for dinner, Brett.
I'm gonna start on my homework.
398
00:27:13,066 --> 00:27:14,720
You really think
she's okay with it?
399
00:27:14,763 --> 00:27:17,853
Are you kidding?
She loves you.
400
00:27:17,897 --> 00:27:22,031
Well, good, because
I am crazy about her mother.
401
00:27:26,383 --> 00:27:28,777
Let's go have
another glass of wine.
402
00:27:28,821 --> 00:27:30,126
Let's.
403
00:30:31,220 --> 00:30:32,482
[laughter]
404
00:31:21,096 --> 00:31:22,097
[phone ringing]
405
00:31:24,230 --> 00:31:25,709
[ring]
406
00:31:27,276 --> 00:31:28,582
[ring]
407
00:31:30,497 --> 00:31:31,541
[ring]
408
00:31:32,891 --> 00:31:34,762
Hey, Mom.
409
00:31:34,805 --> 00:31:38,026
Yeah, I'm home.
Emily gave me a ride.
410
00:31:38,070 --> 00:31:40,376
Sure. What do you need?
411
00:31:40,420 --> 00:31:43,423
You lost your engagement ring
already?
412
00:31:43,466 --> 00:31:46,208
Okay, okay, fine.
Where? Where is it?
413
00:31:48,863 --> 00:31:50,909
So where am I looking?
414
00:31:52,388 --> 00:31:54,695
Brown bowl on top of desk.
415
00:31:54,738 --> 00:31:56,131
Yes, I got it.
416
00:31:56,175 --> 00:31:59,439
It was right
where you said it was.
417
00:31:59,482 --> 00:32:02,921
I'm really glad you guys
are getting married, Mom.
418
00:32:02,964 --> 00:32:06,402
Yeah, Brett's such a great guy.
419
00:32:06,446 --> 00:32:09,144
I couldn't ask
for a better stepfather.
420
00:32:09,188 --> 00:32:10,972
Is that all you needed?
421
00:32:11,016 --> 00:32:12,669
[footsteps]
422
00:32:12,713 --> 00:32:13,932
Hello?
423
00:32:15,934 --> 00:32:18,066
No. Hold on one second.
I think I heard something.
424
00:32:18,110 --> 00:32:19,633
Hello?
425
00:32:23,767 --> 00:32:25,334
That's strange.
426
00:32:31,036 --> 00:32:33,952
It's nothing. The door
was open a little, but...
427
00:32:33,995 --> 00:32:37,346
I don't know. Maybe the wind
blew it open or something.
428
00:32:39,479 --> 00:32:41,437
So when are you coming home?
429
00:32:45,006 --> 00:32:46,790
Come on.
It's just the movies.
430
00:32:46,834 --> 00:32:48,836
It's not even like
a real date or anything.
431
00:32:48,879 --> 00:32:51,186
- You're only 17.
- Yes, exactly.
432
00:32:51,230 --> 00:32:53,493
I'm 17, and I don't
even have my own car.
433
00:32:53,536 --> 00:32:56,975
You have to start letting me
have some freedom.
434
00:32:57,018 --> 00:32:59,412
- You said I could go.
- I said maybe.
435
00:32:59,455 --> 00:33:02,067
Look, Brett's here, so...
436
00:33:02,110 --> 00:33:04,286
- I'll be in my room.
- [scoffs]
437
00:33:09,248 --> 00:33:13,339
- Everything all right?
- Yeah, it's just Rachel.
438
00:33:13,382 --> 00:33:16,733
- There's a boy.
- Oh, a boy, huh?
439
00:33:23,523 --> 00:33:24,959
[knocking]
440
00:33:28,093 --> 00:33:29,877
Just a minute.
441
00:33:29,920 --> 00:33:31,966
- [door opens]
- Hi.
442
00:33:32,010 --> 00:33:34,360
Sorry to bother you.
I'm from the front.
443
00:33:34,403 --> 00:33:36,057
- You have a delivery.
- Oh.
444
00:33:36,101 --> 00:33:38,625
Yeah. Thank you.
445
00:33:38,668 --> 00:33:40,453
Sarah.
446
00:33:40,496 --> 00:33:44,805
- Sarah. I'm Jake.
- Hi.
447
00:33:44,848 --> 00:33:47,938
Come inside and have a drink
with me, pretty girl.
448
00:33:47,982 --> 00:33:50,985
Oh, I really shouldn't.
I need to be getting back.
449
00:33:51,029 --> 00:33:52,813
Okay.
450
00:33:52,856 --> 00:33:57,731
But I do have a break
in an hour, if that's okay.
451
00:34:00,038 --> 00:34:02,649
See you in an hour, Sarah.
452
00:34:06,522 --> 00:34:09,395
[panting, moaning]
453
00:34:13,268 --> 00:34:19,666
[panting, moaning]
454
00:34:45,083 --> 00:34:46,258
[shouts]
455
00:35:02,361 --> 00:35:04,058
And you were saying on the phone
456
00:35:04,102 --> 00:35:06,060
that you found this
in your grandmother's attic?
457
00:35:06,104 --> 00:35:08,845
Yeah, she was
quite the collector.
458
00:35:08,889 --> 00:35:10,891
Traveled a lot,
bordered on hoarder.
459
00:35:10,934 --> 00:35:14,199
Right. Well,
it's a very nice piece,
460
00:35:14,242 --> 00:35:17,376
but I can say with
a fair degree of certainty
461
00:35:17,419 --> 00:35:21,249
that's it's of no historical
significance, at least.
462
00:35:21,293 --> 00:35:23,469
How can you tell?
463
00:35:23,512 --> 00:35:26,167
Well, primarily because
it's been artificially aged.
464
00:35:26,211 --> 00:35:28,387
Now, that's not to imply fraud
on anybody's part.
465
00:35:28,430 --> 00:35:31,346
It's a technique commonly used
by contemporary clay artists.
466
00:35:31,390 --> 00:35:34,132
They use a mixture
of brown shoe polish, wax,
467
00:35:34,175 --> 00:35:37,526
and then they just rub it
in with some mineral oil.
468
00:35:37,570 --> 00:35:42,792
I'd say this particular piece
is no more than five years old.
469
00:35:42,836 --> 00:35:44,838
Too bad. I mean,
I really wanted her to be able
470
00:35:44,881 --> 00:35:46,840
to leave her legacy
here at this museum.
471
00:35:46,883 --> 00:35:48,363
She loved this place.
472
00:35:48,407 --> 00:35:50,496
Well, it's certainly
a wonderful gesture.
473
00:35:50,539 --> 00:35:52,062
Most people would find
something like this
474
00:35:52,106 --> 00:35:54,630
and wanna list it on eBay
and make a fortune.
475
00:35:54,674 --> 00:35:56,676
Hah! eBay.
476
00:35:56,719 --> 00:35:58,330
So is your grandmother
from around here?
477
00:35:58,373 --> 00:36:03,161
Uh, yeah, yeah,
she lived over on Compadre.
478
00:36:03,204 --> 00:36:04,379
It's by the high school.
479
00:36:04,423 --> 00:36:05,728
Beautiful golf course.
480
00:36:05,772 --> 00:36:07,339
Right, yeah, by the golf course.
481
00:36:07,382 --> 00:36:09,123
Yourself?
482
00:36:09,167 --> 00:36:12,344
LA, but I was thinking
maybe I could move here.
483
00:36:12,387 --> 00:36:13,780
I love it here.
484
00:36:13,823 --> 00:36:15,434
Well, if you're serious
about buying,
485
00:36:15,477 --> 00:36:17,436
I'd be happy to recommend
a real estate agent.
486
00:36:17,479 --> 00:36:19,525
- You know one?
- Well, in full disclosure,
487
00:36:19,568 --> 00:36:21,657
she is my fiancée,
but if you'd entertain it,
488
00:36:21,701 --> 00:36:23,790
I'd love to give you
a business card.
489
00:36:23,833 --> 00:36:25,966
Yeah, that would be great.
490
00:36:26,009 --> 00:36:27,576
Follow me.
We'll go by my office.
491
00:36:27,620 --> 00:36:29,883
I'll be right behind you.
492
00:36:40,023 --> 00:36:41,764
And while Crocker first came up
493
00:36:41,808 --> 00:36:43,984
with the idea
for the tramway in 1935,
494
00:36:44,027 --> 00:36:48,118
it wouldn't be until 1961
that construction would begin
495
00:36:48,162 --> 00:36:51,557
on what would become known as
the eighth wonder of the world.
496
00:36:51,600 --> 00:36:54,516
Helicopters flew 23,000 missions
497
00:36:54,560 --> 00:36:56,649
over 26 months of construction
498
00:36:56,692 --> 00:36:59,173
to complete the five towers
and the mountain station.
499
00:36:59,217 --> 00:37:01,262
And since its opening in 1963,
500
00:37:01,306 --> 00:37:05,135
over 12 million people
have ridden this tramway.
501
00:37:05,179 --> 00:37:07,312
That's a lot.
Are you guys ready?
502
00:37:07,355 --> 00:37:09,096
- Yeah.
- Let's go.
503
00:37:18,105 --> 00:37:20,673
The Santa Rosa and San Jacinto
Mountains National Monument
504
00:37:20,716 --> 00:37:25,678
was established by an act of
Congress on October 24, 2000.
505
00:37:25,721 --> 00:37:28,289
It encompasses 272,000 acres
506
00:37:28,333 --> 00:37:31,161
and has a rich history
of its own.
507
00:37:31,205 --> 00:37:33,120
For example,
have any of you ever heard
508
00:37:33,163 --> 00:37:36,036
of the Lost Salish Mine
at the mountain summit?
509
00:37:36,079 --> 00:37:41,215
Well, after spending over
$31 million to date,
510
00:37:41,259 --> 00:37:43,435
the investor ran back
to Canada broke
511
00:37:43,478 --> 00:37:45,611
because it kinda
ended up a bust.
512
00:37:45,654 --> 00:37:50,224
The mine is still there on the...
up on the mountain,
513
00:37:50,268 --> 00:37:52,226
and it's sort of a sore reminder
514
00:37:52,270 --> 00:37:54,663
of one of the area's
more colorful moments.
515
00:37:58,841 --> 00:38:00,974
All right, so that concludes
our tour today,
516
00:38:01,017 --> 00:38:05,631
but feel free to grab some food
or take a look around.
517
00:38:05,674 --> 00:38:07,415
Have a good one.
518
00:38:20,733 --> 00:38:22,125
It's a great tour.
519
00:38:22,169 --> 00:38:24,563
Oh, I'm glad you enjoyed it.
520
00:38:24,606 --> 00:38:26,129
I did.
It was fascinating.
521
00:38:26,173 --> 00:38:29,742
Is that all true?
The helicopters, the lost mines?
522
00:38:29,785 --> 00:38:32,353
Yeah, sure. If you wanna
read more about it,
523
00:38:32,397 --> 00:38:34,137
you can get a book
in the gift shop.
524
00:38:34,181 --> 00:38:36,966
Great. Buy one for my daughter.
She loves history.
525
00:38:37,010 --> 00:38:38,968
She's about your age.
What are you, 17?
526
00:38:39,012 --> 00:38:42,232
Yeah. Then I'd recommend
the one by Watson.
527
00:38:42,276 --> 00:38:43,669
Watson, got it.
528
00:38:43,712 --> 00:38:44,844
You... You look familiar.
529
00:38:44,887 --> 00:38:46,628
Have you taken the tour before?
530
00:38:46,672 --> 00:38:48,282
No, no, this is my first time.
531
00:38:48,326 --> 00:38:49,805
Oh, okay.
532
00:38:49,849 --> 00:38:51,459
I just have one of those faces.
533
00:38:51,503 --> 00:38:53,287
Must be. Yeah.
534
00:38:53,331 --> 00:38:55,158
I'll tell you what.
I'll buy your tape
535
00:38:55,202 --> 00:38:57,596
if you give me five minutes
to just sit down somewhere
536
00:38:57,639 --> 00:38:59,467
and tell me some stories
about this place.
537
00:38:59,511 --> 00:39:00,512
It's fascinating.
538
00:39:00,555 --> 00:39:02,688
Sure, yeah, I can do that.
539
00:39:02,731 --> 00:39:04,951
Great.
Okay, I'll be right there.
540
00:39:04,994 --> 00:39:06,648
This one's on me.
541
00:39:09,129 --> 00:39:12,741
The only thing I can think is my
boss cannot find out because...
542
00:39:12,785 --> 00:39:14,395
Because you snuck
your friend on the tram.
543
00:39:14,439 --> 00:39:16,136
I snuck her on the tram,
544
00:39:16,179 --> 00:39:17,746
and then she's giving the tour
better than I am,
545
00:39:17,790 --> 00:39:19,444
so I am gonna lose my job.
546
00:39:19,487 --> 00:39:22,621
That would be horrible.
This is so beautiful here.
547
00:39:22,664 --> 00:39:24,231
Were you born here?
548
00:39:24,274 --> 00:39:28,104
No, but I feel like
I've been here forever.
549
00:39:28,148 --> 00:39:30,106
My mom and I moved here
when I was seven.
550
00:39:30,150 --> 00:39:31,891
Just you and your mom?
551
00:39:31,934 --> 00:39:33,196
Mm-hmm.
552
00:39:33,240 --> 00:39:34,676
What happened to your dad?
553
00:39:34,720 --> 00:39:37,026
I never knew my real father.
554
00:39:37,070 --> 00:39:40,029
I had a stepdad,
but he died before we moved,
555
00:39:40,073 --> 00:39:43,076
so I barely remember him.
556
00:39:43,119 --> 00:39:45,644
He died? I...
557
00:39:45,687 --> 00:39:47,210
Sorry. I'm sorry.
558
00:39:47,254 --> 00:39:49,387
That's okay.
559
00:39:49,430 --> 00:39:51,998
Do you have the time
by any chance?
560
00:39:52,041 --> 00:39:53,391
Yeah, yeah.
561
00:39:53,434 --> 00:39:55,305
Oh, yeah, I gotta get going.
562
00:39:55,349 --> 00:39:59,353
That's weird. That watch
seems really familiar.
563
00:39:59,397 --> 00:40:02,051
Um, thank you for the tea.
564
00:40:02,095 --> 00:40:03,444
It was nice
chatting with you, Jake.
565
00:40:03,488 --> 00:40:05,315
You, too. Rachel?
566
00:40:07,796 --> 00:40:10,190
I bet your dad's
watching you right now,
567
00:40:10,233 --> 00:40:11,887
and he's really proud.
568
00:40:11,931 --> 00:40:13,976
I bet he misses you every day.
569
00:40:16,370 --> 00:40:17,806
Bring your daughter next time.
570
00:40:19,634 --> 00:40:20,940
I will.
571
00:40:20,983 --> 00:40:22,898
Okay. Take care.
572
00:40:54,626 --> 00:40:56,628
- What are you wearing?
- What?
573
00:40:56,671 --> 00:40:58,368
- Go change.
- Mom!
574
00:40:58,412 --> 00:41:01,415
- [doorbell rings]
- Go. I'll get the door.
575
00:41:01,459 --> 00:41:02,851
Be nice to him.
576
00:41:02,895 --> 00:41:04,374
We'll see.
577
00:41:07,247 --> 00:41:08,727
Hi.
578
00:41:08,770 --> 00:41:11,120
- Hi. You must be Parker.
- Yeah. Is Rachel home?
579
00:41:11,164 --> 00:41:12,774
- Yes.
- You must be the new boyfriend.
580
00:41:12,818 --> 00:41:14,994
Friend, actually.
Yeah, I'm Parker.
581
00:41:15,037 --> 00:41:16,865
- Brett, right?
- Uh...
582
00:41:16,909 --> 00:41:19,128
"Mr. Collins" will be fine.
How are you, baby?
583
00:41:19,172 --> 00:41:20,347
Good.
584
00:41:20,390 --> 00:41:21,740
- Mr. Collins.
- So tell me,
585
00:41:21,783 --> 00:41:23,481
- where are you headed tonight?
- Movies.
586
00:41:23,524 --> 00:41:25,134
- Is that right?
- Yes, sir.
587
00:41:25,178 --> 00:41:27,702
Guys, stop it.
You're embarrassing me.
588
00:41:28,790 --> 00:41:29,748
- Hi.
- Hi.
589
00:41:29,791 --> 00:41:31,227
Have her home by 11:00.
590
00:41:31,271 --> 00:41:33,621
- I will. Are you ready?
- Yeah, let's go.
591
00:41:33,665 --> 00:41:36,015
- Drive carefully.
- I will.
592
00:41:37,625 --> 00:41:39,540
I remember those days.
593
00:41:39,584 --> 00:41:40,715
Oh, yeah?
594
00:41:40,759 --> 00:41:43,544
- "Mr. Collins."
- Okay, easy.
595
00:41:43,588 --> 00:41:45,938
He's gonna have her back
by 10:30. You watch.
596
00:41:50,072 --> 00:41:51,334
Hurry up.
597
00:42:20,799 --> 00:42:21,887
Thanks.
598
00:42:29,851 --> 00:42:33,594
We could have a summer wedding.
We could have a spring wedding.
599
00:42:33,638 --> 00:42:35,683
It's completely up to you.
600
00:42:35,727 --> 00:42:37,598
A spring wedding would be nice.
601
00:42:37,642 --> 00:42:39,078
I think summer would be better
602
00:42:39,121 --> 00:42:42,342
just because Rachel
will be out of school.
603
00:42:42,385 --> 00:42:44,387
That would definitely work
better with our schedules.
604
00:42:44,431 --> 00:42:47,521
Mr. Collins.
605
00:42:47,565 --> 00:42:49,871
- Hey!
- Well, what a coincidence.
606
00:42:49,915 --> 00:42:51,917
I was just telling my fiancée
607
00:42:51,960 --> 00:42:54,093
that you needed help
finding a house.
608
00:42:54,136 --> 00:42:55,616
Honey, Jake Dawson.
609
00:42:55,660 --> 00:42:58,271
Oh, you must be Alexandra.
610
00:43:00,403 --> 00:43:02,318
Honey, are you okay?
611
00:43:02,362 --> 00:43:03,929
I'm fine.
612
00:43:03,972 --> 00:43:05,539
You're a lucky man,
Dr. Collins.
613
00:43:05,583 --> 00:43:08,324
Please. It's Brett.
Call me Brett.
614
00:43:08,368 --> 00:43:11,545
Excuse me, one second.
615
00:43:11,589 --> 00:43:13,112
It's the greens keeper.
616
00:43:13,155 --> 00:43:14,722
Found a broken window
at the museum.
617
00:43:14,766 --> 00:43:16,724
I need to make a call,
two seconds.
618
00:43:16,768 --> 00:43:18,683
Please, take this time to tell
him about the Presley house.
619
00:43:18,726 --> 00:43:19,727
He would love that.
620
00:43:24,993 --> 00:43:28,127
Oh. Don't mind if I do.
Thank you.
621
00:43:30,129 --> 00:43:34,046
Oh, this is nice.
Very civilized.
622
00:43:34,089 --> 00:43:37,615
Two adults just sitting,
chatting.
623
00:43:41,227 --> 00:43:43,533
Congratulations on your
engagement, by the way.
624
00:43:45,187 --> 00:43:47,015
Does he know
that you're still married?
625
00:43:47,059 --> 00:43:48,669
What do you want?
626
00:43:48,713 --> 00:43:51,150
I want the ten years of my life
that you took from me.
627
00:43:51,193 --> 00:43:54,240
The ten years that I spent
mourning the loss of my family.
628
00:43:54,283 --> 00:43:56,198
That's what I want.
629
00:43:57,983 --> 00:44:00,725
I want Sage to know
who her real father is.
630
00:44:03,249 --> 00:44:06,774
Oh, I'm sorry.
I should say Rachel, right?
631
00:44:06,818 --> 00:44:09,429
You can't do this.
632
00:44:09,472 --> 00:44:11,779
No? You know what?
633
00:44:11,823 --> 00:44:14,913
I don't think cops like it
when you waste their time,
634
00:44:14,956 --> 00:44:17,176
looking for someone
who isn't dead.
635
00:44:17,219 --> 00:44:19,700
I don't think they like
that you assumed the identity
636
00:44:19,744 --> 00:44:20,962
of someone who's deceased.
637
00:44:21,006 --> 00:44:22,224
And I know the IRS doesn't like
638
00:44:22,268 --> 00:44:23,922
you paying taxes
under a fraudulent name.
639
00:44:23,965 --> 00:44:26,664
They also don't care for
husbands who beat their wives.
640
00:44:26,707 --> 00:44:30,885
I will tell them everything,
that you terrorized us,
641
00:44:30,929 --> 00:44:34,367
that we feared for our lives,
that we had to disappear.
642
00:44:34,410 --> 00:44:36,412
So dramatic.
643
00:44:45,030 --> 00:44:47,946
Oh, you look good.
644
00:44:47,989 --> 00:44:52,602
Stephanie, let's just forget
all about this, okay?
645
00:44:52,646 --> 00:44:54,692
The three of us, me, you, Sage,
646
00:44:54,735 --> 00:44:57,172
we forget this and we move on,
we start over.
647
00:44:57,216 --> 00:45:00,828
There is no us.
There's no starting over
648
00:45:00,872 --> 00:45:02,700
after everything you did to me.
649
00:45:02,743 --> 00:45:04,049
[pounds table]
650
00:45:06,442 --> 00:45:08,531
What are you gonna do, kill me?
651
00:45:08,575 --> 00:45:10,185
Your boyfriend's coming back.
652
00:45:10,229 --> 00:45:11,970
Don't do anything stupid.
653
00:45:12,013 --> 00:45:14,581
Hey, everything all right?
654
00:45:14,624 --> 00:45:18,324
Yeah, Jake was just telling me
how his wife and daughter
655
00:45:18,367 --> 00:45:20,500
were killed
in a tragic car accident.
656
00:45:22,197 --> 00:45:23,546
God, I'm so sorry.
657
00:45:24,809 --> 00:45:26,375
Yeah.
658
00:45:26,419 --> 00:45:29,074
They say time heals.
659
00:45:29,117 --> 00:45:30,858
I'm not so sure.
660
00:45:30,902 --> 00:45:33,643
Unfortunately, Jake can't stay.
He has a prior commitment.
661
00:45:33,687 --> 00:45:35,863
I understand. Please,
you'll have to join us again.
662
00:45:37,169 --> 00:45:38,692
Looking forward to it.
663
00:45:38,736 --> 00:45:40,825
Thank you.
664
00:45:40,868 --> 00:45:43,523
And, uh, thank you so much
665
00:45:43,566 --> 00:45:46,395
for taking time
to listen to my story.
666
00:45:46,439 --> 00:45:47,919
Enjoy your meal.
667
00:45:47,962 --> 00:45:49,790
- Take care.
- Okay.
668
00:45:52,967 --> 00:45:55,796
He's seems like such a nice guy.
669
00:45:55,840 --> 00:45:57,755
It's a shame about his family.
670
00:45:57,798 --> 00:45:59,408
Hey, this is Rachel.
671
00:45:59,452 --> 00:46:02,107
Please leave a message,
and I'll call you back.
672
00:46:02,150 --> 00:46:03,543
[beep]
673
00:46:03,586 --> 00:46:07,068
Rachel? Rachel?
674
00:46:08,853 --> 00:46:10,115
Rachel.
675
00:46:10,158 --> 00:46:12,204
What's going on?
676
00:46:12,247 --> 00:46:14,293
You weren't answering
your phone. I was worried.
677
00:46:14,336 --> 00:46:17,252
Oh, sorry. I had it on silent
in the theater.
678
00:46:17,296 --> 00:46:18,601
I forgot to turn it back on.
679
00:46:18,645 --> 00:46:20,778
What's wrong?
680
00:46:20,821 --> 00:46:22,997
Uh, nothing.
Everything's okay.
681
00:46:23,041 --> 00:46:25,260
- Are you sure?
- Yeah.
682
00:46:25,304 --> 00:46:27,697
- How was your date?
- It was good.
683
00:46:27,741 --> 00:46:29,569
We were late to the movie,
684
00:46:29,612 --> 00:46:33,921
so we didn't catch
the whole thing, but... yeah.
685
00:46:38,404 --> 00:46:40,928
[punching heavy bag]
686
00:47:06,867 --> 00:47:08,086
[car door closes]
687
00:47:27,932 --> 00:47:29,194
[horn honks]
688
00:47:44,470 --> 00:47:45,471
[chirp]
689
00:47:53,522 --> 00:47:55,002
[engine starts]
690
00:48:14,500 --> 00:48:15,588
- [gasps]
- [tires screech]
691
00:48:18,852 --> 00:48:20,898
How did you find me?
692
00:48:20,941 --> 00:48:24,945
You remember the possums that
used to nest up in our attic?
693
00:48:24,989 --> 00:48:26,425
Well, they came back,
694
00:48:26,468 --> 00:48:28,644
so I hired a guy
to go up there and get 'em.
695
00:48:28,688 --> 00:48:30,690
Guess what.
He finds your little box.
696
00:48:30,733 --> 00:48:33,301
Not too difficult after that.
697
00:48:33,345 --> 00:48:35,738
And by the way,
the insurance policy,
698
00:48:35,782 --> 00:48:39,525
I have to say that that was
a particularly nice touch.
699
00:48:39,568 --> 00:48:40,918
I'd don't have to remind you,
700
00:48:40,961 --> 00:48:42,920
you have a lot more
to lose than I do.
701
00:48:42,963 --> 00:48:45,748
Is that what you're gonna do?
Turn me in?
702
00:48:45,792 --> 00:48:48,664
Why are talking to me like this,
like I'm a stranger?
703
00:48:48,708 --> 00:48:51,754
- I'm your husband.
- Ex-husband.
704
00:48:51,798 --> 00:48:55,236
Till death do us part, right?
705
00:48:55,280 --> 00:48:58,631
I am not that frightened girl
anymore.
706
00:48:58,674 --> 00:49:00,502
I've changed.
707
00:49:00,546 --> 00:49:03,505
I'm a different woman now,
and I am not going back.
708
00:49:03,549 --> 00:49:05,551
I realize that.
709
00:49:05,594 --> 00:49:07,292
So what do you want, huh?
710
00:49:07,335 --> 00:49:10,512
What's it gonna take
to leave Rachel and I alone?
711
00:49:10,556 --> 00:49:13,907
Sage! Her name is Sage.
712
00:49:17,606 --> 00:49:20,566
How about the $250,000
that you stole from me?
713
00:49:20,609 --> 00:49:22,698
- What?
- Call it whatever you like.
714
00:49:22,742 --> 00:49:24,091
Call it compensation
715
00:49:24,135 --> 00:49:27,268
for losing my family
for the past ten years.
716
00:49:27,312 --> 00:49:28,617
Maybe it's my retirement.
717
00:49:28,661 --> 00:49:30,271
- Andrew, I-
- Listen!
718
00:49:30,315 --> 00:49:33,448
If I can't have my wife,
then I want the money.
719
00:49:35,755 --> 00:49:37,496
What, you think I just have it
sitting around
720
00:49:37,539 --> 00:49:39,063
in a bank account?
721
00:49:39,106 --> 00:49:41,543
- It's gone! I used it.
- I don't care.
722
00:49:41,587 --> 00:49:44,198
I don't care where it is,
and I don't care how you get it.
723
00:49:44,242 --> 00:49:47,767
But if you don't,
then I'm gonna start talking.
724
00:49:47,810 --> 00:49:51,336
I'm gonna talk to the cops.
I'm gonna talk to the IRS.
725
00:49:51,379 --> 00:49:53,425
I'm gonna talk
to your beloved Brett.
726
00:49:53,468 --> 00:49:55,818
Won't that be so horrible.
727
00:50:00,736 --> 00:50:04,088
It's... It's gonna take me
some time to get it together.
728
00:50:04,131 --> 00:50:06,481
Yeah, I understand.
729
00:50:06,525 --> 00:50:08,701
I'll give you a couple of days.
730
00:50:08,744 --> 00:50:11,791
- Andrew, I need more ti...
- I'll see you in 48 hours.
731
00:50:16,100 --> 00:50:19,277
By the way, you really had
a beautiful funeral.
732
00:50:19,320 --> 00:50:21,105
Got you the nicest plot
in the cemetery,
733
00:50:21,148 --> 00:50:23,672
right under a western hemlock.
734
00:50:23,716 --> 00:50:26,414
I remembered how much you loved
that one we had in the backyard,
735
00:50:26,458 --> 00:50:28,895
so I thought you'd like it.
736
00:51:22,427 --> 00:51:24,168
Good girl.
737
00:51:35,048 --> 00:51:37,268
- There you are, miss.
- Thank you.
738
00:51:42,011 --> 00:51:43,100
[door closes]
739
00:52:07,341 --> 00:52:08,516
[phone rings]
740
00:52:21,268 --> 00:52:23,401
Okay.
741
00:52:23,444 --> 00:52:26,186
Where to now, sweetheart?
742
00:52:26,230 --> 00:52:29,842
Remember how I told you
I escaped my ex-husband,
743
00:52:29,885 --> 00:52:31,887
how I feared for my life?
744
00:52:31,931 --> 00:52:32,845
Yeah.
745
00:52:34,151 --> 00:52:35,978
I've never told anyone.
746
00:52:36,022 --> 00:52:37,719
Not even Brett.
747
00:52:37,763 --> 00:52:41,201
I trusted you then,
and I'm trusting you now.
748
00:52:41,245 --> 00:52:43,682
I'm here for you, Alex,
whatever you need.
749
00:52:43,725 --> 00:52:45,901
- He's here.
- Andrew?
750
00:52:45,945 --> 00:52:48,121
He found me.
751
00:52:48,165 --> 00:52:50,123
You need to call
the police, Alex.
752
00:52:50,167 --> 00:52:51,211
No.
753
00:52:51,255 --> 00:52:53,213
He could hurt you.
754
00:52:53,257 --> 00:52:55,084
I think he's just here
for the money.
755
00:52:55,128 --> 00:52:56,651
Money? What money?
756
00:52:56,695 --> 00:52:58,087
The insurance money.
757
00:53:00,046 --> 00:53:02,918
I needed money to start over,
so I filled out the paperwork,
758
00:53:02,962 --> 00:53:05,007
and I took the money
out on our policy.
759
00:53:05,051 --> 00:53:09,142
I'm not proud of it.
I know, but...
760
00:53:09,186 --> 00:53:10,752
I think if I just
give it back to him,
761
00:53:10,796 --> 00:53:12,450
he'll leave us alone for good.
762
00:53:12,493 --> 00:53:14,103
You honestly believe that,
763
00:53:14,147 --> 00:53:16,149
that he's just gonna
give you up like that?
764
00:53:16,193 --> 00:53:18,064
I don't think so.
765
00:53:18,107 --> 00:53:20,109
There's nothing for him to gain.
766
00:53:20,153 --> 00:53:23,591
Rachel doesn't even
remember him.
767
00:53:23,635 --> 00:53:25,245
She's blocked it out.
768
00:53:25,289 --> 00:53:27,029
She's repressed those memories.
769
00:53:27,073 --> 00:53:28,248
I don't wanna get you involved.
770
00:53:28,292 --> 00:53:29,902
I just... I need your help.
771
00:53:29,945 --> 00:53:31,730
I need you to cover my clients
for a couple of days.
772
00:53:31,773 --> 00:53:33,122
Of course I will.
773
00:53:34,689 --> 00:53:36,169
And, uh...
774
00:53:38,911 --> 00:53:40,608
I need to give you this.
775
00:53:40,652 --> 00:53:43,611
If anything happens to me,
776
00:53:43,655 --> 00:53:45,483
give it to the police.
777
00:53:45,526 --> 00:53:47,876
Alex, you're scaring me.
778
00:53:47,920 --> 00:53:50,575
- What's in the envelope?
- Proof.
779
00:53:50,618 --> 00:53:56,102
If something happens to me,
it will implicate Andrew.
780
00:53:56,145 --> 00:53:58,452
This is a very dangerous game
you're playing.
781
00:53:58,496 --> 00:54:00,280
You need to call the police.
782
00:54:00,324 --> 00:54:01,803
You can't do this on your own.
783
00:54:01,847 --> 00:54:03,501
Just take it.
784
00:54:03,544 --> 00:54:05,459
Where are you gonna get
the money from?
785
00:54:07,287 --> 00:54:08,941
I'll figure it out.
786
00:54:17,166 --> 00:54:19,604
You just couldn't just
leave well enough alone,
787
00:54:19,647 --> 00:54:21,258
huh, Stephanie?
788
00:54:32,573 --> 00:54:34,271
So I'll call you later.
789
00:54:35,837 --> 00:54:37,535
Be careful.
790
00:55:24,016 --> 00:55:25,278
Hello?
791
00:55:30,414 --> 00:55:31,850
Hello?
792
00:55:49,563 --> 00:55:51,130
- Hi.
- [gasps]
793
00:55:52,218 --> 00:55:53,437
Sorry. Did I scare you?
794
00:55:53,480 --> 00:55:55,482
No, no, you just startled me.
795
00:55:55,526 --> 00:55:57,049
The door was open.
796
00:55:59,138 --> 00:56:01,096
- You must be Lynn.
- Um...
797
00:56:01,140 --> 00:56:03,577
The sign outside
has your name on it.
798
00:56:03,621 --> 00:56:05,231
By the way, that picture
doesn't do you justice.
799
00:56:05,274 --> 00:56:06,232
You're beautiful.
800
00:56:08,277 --> 00:56:09,278
Thank you.
801
00:56:09,322 --> 00:56:10,497
I'm Tyler Castell.
802
00:56:10,541 --> 00:56:12,151
Well, hello, Mr. Castell.
803
00:56:12,194 --> 00:56:13,457
You're lucky number one.
804
00:56:13,500 --> 00:56:15,328
You have to come
to these things early
805
00:56:15,372 --> 00:56:17,069
so you can get the good food.
May I?
806
00:56:17,112 --> 00:56:18,853
Yeah, of course.
807
00:56:20,202 --> 00:56:21,900
Did you bake these?
808
00:56:21,943 --> 00:56:23,554
You work a few open houses
in your day,
809
00:56:23,597 --> 00:56:25,773
you learn to bake some cookies.
810
00:56:25,817 --> 00:56:29,168
[chuckles]
Can't argue with delicious.
811
00:56:29,211 --> 00:56:31,692
Are you waiting
for someone to join you?
812
00:56:31,736 --> 00:56:34,347
Wife, girlfriend?
813
00:56:34,391 --> 00:56:37,176
I'm single, actually.
814
00:56:37,219 --> 00:56:38,482
Well, divorced.
815
00:56:38,525 --> 00:56:40,048
It was a few years back,
816
00:56:40,092 --> 00:56:44,357
I just haven't found anybody
worthwhile yet.
817
00:56:46,490 --> 00:56:47,752
Shall we?
818
00:56:47,795 --> 00:56:49,101
Yeah.
819
00:56:49,144 --> 00:56:50,450
- I'll get the door.
- Yeah.
820
00:57:01,330 --> 00:57:03,158
Where's the envelope?
821
00:57:03,202 --> 00:57:05,465
The envelope that Alex gave you,
where is it?
822
00:57:05,509 --> 00:57:08,337
Listen to me, you're gonna
give you that envelope.
823
00:57:08,381 --> 00:57:11,297
How painful that is and what
happens afterwards is up to you.
824
00:57:11,340 --> 00:57:13,517
Do you understand?
825
00:57:14,692 --> 00:57:17,434
Where is the envelope?
826
00:57:17,477 --> 00:57:19,436
I don't know.
827
00:57:19,479 --> 00:57:20,698
It's in the car.
828
00:57:20,741 --> 00:57:23,048
- It's in the car.
- Yeah.
829
00:57:23,091 --> 00:57:26,747
Well, I'll follow you then.
Let's go to your car.
830
00:57:32,753 --> 00:57:34,102
- Move faster.
- [whimpers]
831
00:57:34,146 --> 00:57:35,974
Okay.
832
00:57:43,547 --> 00:57:45,592
- Stay here.
- Okay, okay.
833
00:57:47,768 --> 00:57:48,813
Keys.
834
00:57:48,856 --> 00:57:50,815
[whimpering]
835
00:57:50,858 --> 00:57:52,294
- Keys.
- Okay.
836
00:58:36,817 --> 00:58:38,384
Let's go.
837
00:58:38,427 --> 00:58:41,779
- We're going for a little hike.
- No! No! No!
838
00:58:43,607 --> 00:58:44,999
[line ringing]
839
00:58:45,043 --> 00:58:46,740
Hey, Mom, it's me.
840
00:58:46,784 --> 00:58:48,350
Are you still picking me up?
841
00:58:48,394 --> 00:58:51,136
Something came up.
Can you get a ride?
842
00:58:51,179 --> 00:58:53,573
Uh, yeah, sure.
843
00:58:53,617 --> 00:58:55,009
I promise
I'll make it up to you.
844
00:58:55,053 --> 00:58:56,489
It's okay.
845
00:58:56,533 --> 00:58:58,578
- Call you later.
- Okay.
846
00:59:00,711 --> 00:59:03,061
Lynn, how did the open house go?
847
00:59:03,104 --> 00:59:04,671
Did you get it?
848
00:59:06,281 --> 00:59:07,369
How did you get Lynn's phone?
849
00:59:07,413 --> 00:59:10,111
Did you get the money?
850
00:59:10,155 --> 00:59:12,287
If you hurt her in any way...
851
00:59:12,331 --> 00:59:14,551
Your friend is fine for now.
852
00:59:14,594 --> 00:59:17,118
I've only got about 50,000
in my account.
853
00:59:17,162 --> 00:59:19,468
If you want more,
I'm gonna need more time.
854
00:59:19,512 --> 00:59:20,687
Tomorrow night.
855
00:59:33,744 --> 00:59:35,180
Hey.
856
00:59:35,223 --> 00:59:37,574
- Hi.
- Remember me, Jake Dawson?
857
00:59:37,617 --> 00:59:38,923
Yeah, yeah, I remember you.
858
00:59:38,966 --> 00:59:40,185
Need a lift?
859
00:59:42,230 --> 00:59:45,669
Um... sure.
860
00:59:45,712 --> 00:59:46,844
Hop in.
861
00:59:49,629 --> 00:59:51,196
Thank you.
862
00:59:56,027 --> 00:59:58,551
Hi, it's Alexandra Cole.
863
00:59:58,595 --> 01:00:00,640
I know it's a little unorthodox,
864
01:00:00,684 --> 01:00:03,034
but I could really
use the money.
865
01:00:03,077 --> 01:00:05,558
No, no, I know that.
I was just looking for a loan.
866
01:00:05,602 --> 01:00:07,560
I promise I will pay it back.
867
01:00:07,604 --> 01:00:10,563
No, no, I understand.
868
01:00:10,607 --> 01:00:12,304
Thanks anyway.
869
01:00:12,347 --> 01:00:13,348
[beep]
870
01:00:20,704 --> 01:00:23,663
- Thank you for the ride.
- Okay. See you soon.
871
01:00:23,707 --> 01:00:25,491
- Take care.
- Bye.
872
01:00:31,149 --> 01:00:32,411
Son of a bitch.
873
01:00:51,212 --> 01:00:53,084
Mom, I thought you had to work.
874
01:00:53,127 --> 01:00:54,868
We need to talk.
875
01:00:54,912 --> 01:00:57,871
I actually have a lot of
homework I need to get to, so...
876
01:00:57,915 --> 01:00:59,656
It can't wait.
877
01:00:59,699 --> 01:01:01,005
Sit.
878
01:01:02,180 --> 01:01:04,443
Okay.
879
01:01:04,486 --> 01:01:05,487
What's up?
880
01:01:05,531 --> 01:01:07,489
[sighs]
881
01:01:07,533 --> 01:01:09,666
[clears throat]
882
01:01:11,493 --> 01:01:15,062
Please understand that
what I'm about to tell you
883
01:01:15,106 --> 01:01:17,282
I did for us.
884
01:01:17,325 --> 01:01:18,805
For our safety.
885
01:01:18,849 --> 01:01:20,807
Okay, what are you
talking about, Mom?
886
01:01:20,851 --> 01:01:22,766
You're kinda freaking me out.
887
01:01:22,809 --> 01:01:25,246
Um...
888
01:01:25,290 --> 01:01:27,814
your stepfather...
889
01:01:27,858 --> 01:01:28,989
is alive.
890
01:01:32,123 --> 01:01:33,211
What?
891
01:01:33,254 --> 01:01:36,257
Andrew was a violent man.
892
01:01:36,301 --> 01:01:39,826
He could be kind
and loving, yes, but...
893
01:01:39,870 --> 01:01:41,828
he would lose control.
894
01:01:43,395 --> 01:01:45,223
And I knew it was only
a matter of time
895
01:01:45,266 --> 01:01:46,703
before he would hurt you, too.
896
01:01:48,356 --> 01:01:51,098
And no matter what,
I could not let that happen.
897
01:01:51,142 --> 01:01:54,406
So...
898
01:01:54,449 --> 01:01:58,062
I changed our names,
and we moved here.
899
01:01:59,585 --> 01:02:02,109
I'm sorry, honey.
I had to lie.
900
01:02:02,153 --> 01:02:06,244
I-I told you he was dead
to make it easier.
901
01:02:06,287 --> 01:02:07,767
That's why
you changed our names.
902
01:02:09,682 --> 01:02:12,772
It had nothing to do
with some stupid bankruptcy.
903
01:02:12,816 --> 01:02:15,557
I was trying to protect you.
904
01:02:19,474 --> 01:02:20,519
Why now?
905
01:02:22,303 --> 01:02:25,785
After all this time,
why are you telling me this?
906
01:02:25,829 --> 01:02:28,222
I'm telling you this because...
907
01:02:30,529 --> 01:02:32,879
he's the man
that drove you home today.
908
01:02:32,923 --> 01:02:36,404
I know this sounds crazy,
Rachel, but I...
909
01:02:36,448 --> 01:02:38,842
I wish it wasn't true,
none of it, but it is.
910
01:02:38,885 --> 01:02:42,628
- You have to trust me.
- Trust you?
911
01:02:42,671 --> 01:02:45,239
Trust you after you lied
about him being dead?
912
01:02:45,283 --> 01:02:46,980
He beat me, Rachel.
913
01:02:47,024 --> 01:02:49,417
The night we left, I could tell
it was just a matter of time
914
01:02:49,461 --> 01:02:52,290
- before he would hurt you, too.
- He was my only father!
915
01:02:52,333 --> 01:02:56,773
You... You took him away from me.
916
01:02:57,904 --> 01:02:59,123
Rachel, please.
917
01:02:59,166 --> 01:03:00,951
So our whole life has been fake?
918
01:03:00,994 --> 01:03:02,996
No. Just our names.
That's it.
919
01:03:03,040 --> 01:03:06,217
The rest is real.
The rest matters. Rachel!
920
01:03:06,260 --> 01:03:09,046
Rachel! Rachel!
921
01:03:09,089 --> 01:03:10,308
Rachel, we need to finish this.
922
01:03:10,351 --> 01:03:11,483
I'm gonna go stay at Emily's.
923
01:03:11,526 --> 01:03:13,702
- Rachel!
- Leave me alone!
924
01:05:28,837 --> 01:05:32,972
[muffled screaming]
No! No!
925
01:05:45,506 --> 01:05:46,986
Miss Cole, how may I help you?
926
01:05:47,030 --> 01:05:49,075
- I need to talk to Brett.
- Sure, absolutely.
927
01:05:51,469 --> 01:05:52,383
Honey.
928
01:05:53,558 --> 01:05:55,342
Hey, is everything okay?
929
01:05:55,386 --> 01:05:57,562
No, no, it's not.
We need to talk.
930
01:05:57,605 --> 01:05:59,564
Yeah. We'll talk in my office.
931
01:05:59,607 --> 01:06:02,045
- Sandy, hold my calls, please.
- Sure.
932
01:06:02,088 --> 01:06:06,136
I should've told you.
I wanted to,
933
01:06:06,179 --> 01:06:10,183
but I was so desperate to leave
that part of my life behind me.
934
01:06:10,227 --> 01:06:12,185
Wow.
935
01:06:12,229 --> 01:06:13,491
I know.
936
01:06:13,534 --> 01:06:15,058
Clearly, we need
to notify the police.
937
01:06:15,101 --> 01:06:16,363
No.
938
01:06:17,712 --> 01:06:19,192
What do you mean, no?
939
01:06:19,236 --> 01:06:21,629
I'm afraid if we bring
the police into it,
940
01:06:21,673 --> 01:06:24,502
he might hurt Lynn.
941
01:06:24,545 --> 01:06:27,331
What do you propose we do,
just wait?
942
01:06:27,374 --> 01:06:31,770
It's my fault. I involved her.
It's me he wants.
943
01:06:31,813 --> 01:06:33,076
Stop it.
944
01:06:33,119 --> 01:06:36,688
It's not your fault, all right?
945
01:06:38,995 --> 01:06:40,605
Look, I've been sitting
on a number of bonds.
946
01:06:40,648 --> 01:06:43,521
I can certainly
cash out my 401k.
947
01:06:43,564 --> 01:06:45,566
No. This is my mess.
I can't ask you...
948
01:06:45,610 --> 01:06:47,960
It's not your mess.
949
01:06:48,004 --> 01:06:51,137
It's our mess, okay?
950
01:06:51,181 --> 01:06:52,747
What happens to you
happens to me.
951
01:06:52,791 --> 01:06:54,097
We're in this together.
952
01:06:56,795 --> 01:06:58,753
- Okay.
- I'm happy to go to the bank.
953
01:06:58,797 --> 01:07:01,017
I'll cash it out,
954
01:07:01,060 --> 01:07:03,541
deposit it into your accounts.
955
01:07:03,584 --> 01:07:04,890
It's not a problem.
956
01:07:04,933 --> 01:07:08,198
Have you still not heard
from Rachel?
957
01:07:08,241 --> 01:07:11,984
Emily's mom said that
she left this morning.
958
01:07:12,028 --> 01:07:14,160
She hasn't returned
any of my calls.
959
01:07:17,990 --> 01:07:19,905
Okay. Let's just
make sure she's safe.
960
01:07:23,082 --> 01:07:24,344
I love you.
961
01:07:26,259 --> 01:07:27,782
I love you, too.
962
01:07:31,090 --> 01:07:32,961
We'll get through this,
all right?
963
01:07:33,005 --> 01:07:35,442
- Call me if you hear from her.
- I will.
964
01:07:35,486 --> 01:07:39,011
And I'll see you back
at your place in an hour.
965
01:07:39,055 --> 01:07:41,405
- See you then.
- [engine starts]
966
01:07:55,854 --> 01:07:58,683
There you go. Good boy.
967
01:07:59,814 --> 01:08:01,990
I've been to her work,
968
01:08:02,034 --> 01:08:04,558
I've been to her friends'
houses, no one's seen her.
969
01:08:04,602 --> 01:08:07,300
Listen, honey, I'm sure
it's nothing to worry about.
970
01:08:07,344 --> 01:08:09,781
I'm sure she's gonna turn up.
971
01:08:09,824 --> 01:08:12,175
And what about
this new kid, Parker?
972
01:08:12,218 --> 01:08:15,308
He's been at work all day.
He hasn't talked to her.
973
01:08:18,746 --> 01:08:21,706
Baby, I'm really thinking
we should've called the cops.
974
01:08:21,749 --> 01:08:23,534
I'm on my way to the bank now
975
01:08:23,577 --> 01:08:24,970
to withdraw the money.
976
01:08:25,013 --> 01:08:27,015
This will all be over soon.
977
01:08:27,059 --> 01:08:28,713
Okay.
978
01:08:28,756 --> 01:08:31,107
[sighs]
I'll be home in 20 minutes.
979
01:08:31,150 --> 01:08:34,197
All right. I'll see you
back here in a bit.
980
01:08:34,240 --> 01:08:37,287
- See you then.
- Okay. Bye, babe.
981
01:08:41,204 --> 01:08:44,076
How's it feel to sleep with
another man's wife?
982
01:08:44,120 --> 01:08:45,730
I just wanna know.
983
01:08:45,773 --> 01:08:48,211
How's it feel to sleep
in another man's bed?
984
01:08:48,254 --> 01:08:51,692
Just, just calm down, buddy.
985
01:08:51,736 --> 01:08:54,391
Tell me how it feels to hold
another man's daughter.
986
01:09:52,100 --> 01:09:53,580
Hey, sweet pea.
987
01:09:55,103 --> 01:09:56,453
What are you doing here?
988
01:09:56,496 --> 01:09:59,151
Uh, your mother asked me
to come talk to you.
989
01:09:59,195 --> 01:10:00,283
Where is she?
990
01:10:00,326 --> 01:10:01,719
No, no, no, no.
She's okay.
991
01:10:01,762 --> 01:10:03,808
She's out with Brett.
992
01:10:03,851 --> 01:10:07,594
They wanted to give us
a little time alone to talk.
993
01:10:07,638 --> 01:10:11,990
We know how difficult
this must be.
994
01:10:12,033 --> 01:10:15,428
Um, everything's happening
so fast over the past few days.
995
01:10:15,472 --> 01:10:17,865
But we want you to understand
996
01:10:17,909 --> 01:10:20,781
that things are gonna be
different now.
997
01:10:22,261 --> 01:10:24,350
Look at you.
998
01:10:24,394 --> 01:10:27,701
You're so beautiful.
999
01:10:27,745 --> 01:10:30,530
I thought you were dead.
1000
01:10:30,574 --> 01:10:33,054
Now you're standing
in front of me,
1001
01:10:33,098 --> 01:10:36,580
and you're this grown-up woman.
1002
01:10:38,190 --> 01:10:40,105
I thought about this
for ten years.
1003
01:10:44,544 --> 01:10:47,243
The other day
why didn't you say anything?
1004
01:10:48,983 --> 01:10:51,203
I-I didn't know what to say.
1005
01:10:51,247 --> 01:10:55,163
I didn't know how you would
process all of this.
1006
01:10:55,207 --> 01:10:57,514
I'm sorry. I don't...
1007
01:10:57,557 --> 01:11:00,734
No, it's okay. I'm sorry.
1008
01:11:00,778 --> 01:11:02,910
I just want to make you happy.
1009
01:11:02,954 --> 01:11:04,521
And when this is all over,
1010
01:11:04,564 --> 01:11:06,958
I'm gonna tell you the truth
about everything.
1011
01:11:07,001 --> 01:11:12,093
But what's important right now
is your dad's back.
1012
01:11:13,791 --> 01:11:15,793
I'm gonna start over.
I'm getting some money,
1013
01:11:15,836 --> 01:11:18,230
and I'm gonna
start my life over,
1014
01:11:18,274 --> 01:11:21,189
and I want you to be with me.
1015
01:11:23,757 --> 01:11:25,324
What happened to your eye?
1016
01:11:25,368 --> 01:11:28,458
- Oh, I just, uh...
- [thud]
1017
01:11:28,501 --> 01:11:31,765
What was that?
Oh, my God!
1018
01:11:31,809 --> 01:11:33,463
Sage, Sage, Sage, wait, wait!
1019
01:11:33,506 --> 01:11:36,553
Are you okay?
Did you do this?
1020
01:11:39,338 --> 01:11:41,340
Oh, my God.
Mom was right about you.
1021
01:11:41,384 --> 01:11:44,038
No, no, don't say that.
1022
01:11:44,082 --> 01:11:46,432
It's Brett! He's trying
to take you away from me,
1023
01:11:46,476 --> 01:11:48,347
and I'm not gonna let him.
1024
01:11:48,391 --> 01:11:49,522
I'm your father.
1025
01:11:51,742 --> 01:11:54,048
Sage, I love you.
1026
01:11:57,269 --> 01:12:01,229
I'm not gonna hurt you, okay?
I'm never gonna hurt you.
1027
01:12:01,273 --> 01:12:02,622
No, no, no.
1028
01:12:02,666 --> 01:12:04,755
- No, no, no, no.
- [screaming]
1029
01:12:04,798 --> 01:12:07,714
Shh! Shh!
1030
01:12:24,296 --> 01:12:25,428
Brett?
1031
01:12:32,870 --> 01:12:34,262
Brett?
1032
01:12:39,529 --> 01:12:41,269
Oh, no.
1033
01:13:03,466 --> 01:13:05,772
[beeps]
1034
01:13:07,774 --> 01:13:12,039
[phone ringing]
1035
01:13:12,083 --> 01:13:13,171
[ring]
1036
01:13:13,214 --> 01:13:14,607
Brett, where are you?
1037
01:13:14,651 --> 01:13:17,088
Oh, Brett's right here.
We all are.
1038
01:13:17,131 --> 01:13:18,785
We're having a nice little
family gathering.
1039
01:13:18,829 --> 01:13:20,613
Why don't you come join us?
1040
01:13:20,657 --> 01:13:22,310
- Where's Rachel?
- I just told you.
1041
01:13:22,354 --> 01:13:23,529
She's right here,
and she's fine.
1042
01:13:23,573 --> 01:13:25,139
You're running out of time.
1043
01:13:25,183 --> 01:13:26,880
If you don't bring me
that money, and soon,
1044
01:13:26,924 --> 01:13:29,317
I kill Brett, I kill Lynn,
I take Sage,
1045
01:13:29,361 --> 01:13:31,450
and I disappear forever,
just like you did.
1046
01:13:31,494 --> 01:13:34,148
But trust me,
you will never find her again.
1047
01:13:34,192 --> 01:13:36,542
No, I have it.
Please don't hurt them.
1048
01:13:36,586 --> 01:13:38,370
Just do what I tell you,
and everything's gonna be fine.
1049
01:13:38,414 --> 01:13:40,416
I'm gonna text coordinates
to your cell phone.
1050
01:13:40,459 --> 01:13:42,330
The mine's located
at the top of the mountain.
1051
01:13:42,374 --> 01:13:44,376
Lynn and I had a nice hike
up here.
1052
01:13:44,420 --> 01:13:46,987
But I suggest you take the tram
because it's faster.
1053
01:13:47,031 --> 01:13:48,467
If you've done anything
to them...
1054
01:13:48,511 --> 01:13:49,773
You have an hour.
1055
01:13:49,816 --> 01:13:51,862
And, Stephanie,
1056
01:13:51,905 --> 01:13:54,517
this party's invite only.
1057
01:13:54,560 --> 01:13:56,257
Come alone.
1058
01:14:01,393 --> 01:14:05,005
If I take this off, promise me
you're not gonna scream, okay?
1059
01:14:05,049 --> 01:14:08,574
I don't wanna have to
chloroform you again, okay?
1060
01:14:08,618 --> 01:14:10,271
Good.
1061
01:14:16,060 --> 01:14:17,757
Hi, sweet pea.
1062
01:14:20,543 --> 01:14:22,414
Are you gonna kill us?
1063
01:14:22,458 --> 01:14:25,417
No.
1064
01:14:25,461 --> 01:14:27,898
No, Sage,
I would never hurt you.
1065
01:14:27,941 --> 01:14:29,116
Look at me.
1066
01:14:29,160 --> 01:14:31,205
I'm doing this for you.
1067
01:14:31,249 --> 01:14:34,644
I'm doing it for us,
so we can be together again.
1068
01:14:34,687 --> 01:14:36,254
I would never hurt you.
1069
01:14:36,297 --> 01:14:38,430
What about Brett?
1070
01:14:43,130 --> 01:14:45,176
Well, you know, I mean,
Brett knows too much.
1071
01:14:45,219 --> 01:14:48,179
I can't let him go, right?
He's gonna tell.
1072
01:14:48,222 --> 01:14:49,485
You're crazy.
1073
01:14:52,183 --> 01:14:53,401
Don't...
1074
01:14:56,317 --> 01:14:58,972
Don't talk to your father
that way!
1075
01:14:59,016 --> 01:15:01,148
I'm not crazy.
Your mother's crazy.
1076
01:15:01,192 --> 01:15:03,803
She caused this.
1077
01:15:03,847 --> 01:15:06,937
She hurt me, Sage.
She took you away from me.
1078
01:15:06,980 --> 01:15:08,329
Ten years.
1079
01:15:12,333 --> 01:15:13,857
Listen to me.
1080
01:15:13,900 --> 01:15:16,381
I promise
you're gonna understand.
1081
01:15:16,424 --> 01:15:17,991
Everything's gonna be okay.
You're gonna understand.
1082
01:15:18,035 --> 01:15:20,341
I did the right thing.
You'll see.
1083
01:15:20,385 --> 01:15:21,821
Don't touch me.
1084
01:15:23,562 --> 01:15:24,563
Sage...
1085
01:15:24,607 --> 01:15:27,784
I hate you!
1086
01:15:27,827 --> 01:15:29,786
No, no, you don't.
1087
01:15:29,829 --> 01:15:31,309
I hate you!
1088
01:15:39,578 --> 01:15:41,537
Mm-mm. Mm-mm.
1089
01:15:41,580 --> 01:15:43,147
[kissing]
1090
01:15:47,107 --> 01:15:48,456
Okay.
1091
01:15:48,500 --> 01:15:51,242
I have to go, okay?
I'll be back.
1092
01:17:04,402 --> 01:17:06,186
Tram closes in 30 minutes.
1093
01:17:45,225 --> 01:17:46,879
You're on time.
1094
01:17:49,534 --> 01:17:50,796
That's good.
1095
01:17:50,840 --> 01:17:52,319
Where are they?
1096
01:17:54,713 --> 01:17:56,672
Is that the money?
1097
01:17:56,715 --> 01:17:58,717
Yes.
1098
01:17:58,761 --> 01:17:59,718
Good.
1099
01:17:59,762 --> 01:18:01,198
See?
1100
01:18:01,241 --> 01:18:03,287
We can be civilized.
1101
01:18:04,462 --> 01:18:05,811
Follow me.
1102
01:18:46,199 --> 01:18:47,940
Rachel!
1103
01:18:52,031 --> 01:18:54,077
How could a father do this
to his own daughter?
1104
01:18:54,120 --> 01:18:55,774
Oh, now she's my daughter.
1105
01:18:55,818 --> 01:18:58,255
You didn't seem to think that
the past ten years.
1106
01:18:58,298 --> 01:19:00,997
Take your money, all right?
And leave us alone.
1107
01:19:01,040 --> 01:19:03,260
You really think
this is about the money?
1108
01:19:03,303 --> 01:19:05,915
I want my family back!
I want my daughter back!
1109
01:19:05,958 --> 01:19:07,046
[screams]
1110
01:19:08,613 --> 01:19:09,745
[groans]
1111
01:19:12,748 --> 01:19:14,097
Oh, you bitch!
1112
01:19:14,140 --> 01:19:15,663
You go help Brett.
1113
01:19:18,101 --> 01:19:19,624
[grunts]
1114
01:19:22,496 --> 01:19:23,628
Go, go, go.
1115
01:19:25,021 --> 01:19:27,023
No. Stop!
1116
01:19:42,473 --> 01:19:44,692
Wait. Which way to we go?
1117
01:19:44,736 --> 01:19:46,694
- Maybe it's this way.
- Okay.
1118
01:19:51,395 --> 01:19:53,136
Lynn!
1119
01:19:53,179 --> 01:19:54,702
Oh, my God! Lynn!
1120
01:19:54,746 --> 01:19:56,879
Are you okay?
We have to go.
1121
01:20:48,931 --> 01:20:50,236
[screams]
1122
01:20:50,280 --> 01:20:52,108
[grunts]
1123
01:20:54,153 --> 01:20:57,461
Rachel, get back.
Get back!
1124
01:20:58,810 --> 01:20:59,767
No!
1125
01:21:14,782 --> 01:21:17,307
You got away from me once.
1126
01:21:17,350 --> 01:21:18,830
You're not gonna
get away from me again.
1127
01:21:20,788 --> 01:21:22,834
- Why did you kill Lynn?
- Shut up!
1128
01:21:22,878 --> 01:21:26,794
Lynn's your friend,
and she knows too much!
1129
01:21:26,838 --> 01:21:29,449
But now she can't help you.
No one can.
1130
01:21:29,493 --> 01:21:30,450
Andrew, no!
1131
01:21:30,494 --> 01:21:31,930
[brakes squeal]
1132
01:21:41,418 --> 01:21:42,941
I loved you.
1133
01:21:42,985 --> 01:21:44,725
It doesn't have to be
this way, Andrew.
1134
01:21:44,769 --> 01:21:46,597
You can take the money.
1135
01:21:46,640 --> 01:21:49,121
You can talk to Rachel,
make her understand.
1136
01:21:49,165 --> 01:21:51,254
Please.
No one will hurt you.
1137
01:21:54,866 --> 01:21:55,780
Uhh!
1138
01:21:58,696 --> 01:21:59,958
Aah!
1139
01:22:01,133 --> 01:22:02,395
You already hurt me.
1140
01:22:12,188 --> 01:22:13,929
Please. No.
1141
01:22:17,062 --> 01:22:19,064
[screams]
1142
01:22:21,937 --> 01:22:24,026
[panting]
1143
01:22:24,069 --> 01:22:25,549
I'm sorry.
1144
01:22:25,592 --> 01:22:27,333
Uh...
1145
01:22:27,377 --> 01:22:30,293
It didn't have to be this way.
1146
01:22:32,686 --> 01:22:34,079
Leave her alone!
1147
01:22:37,865 --> 01:22:40,433
Rachel! Rachel, get back!
1148
01:22:43,219 --> 01:22:44,655
Don't do that.
1149
01:22:46,048 --> 01:22:47,745
I'm not gonna hurt you.
1150
01:22:47,788 --> 01:22:49,268
Get away from her.
1151
01:22:49,312 --> 01:22:51,705
I'm doing this because of you.
I love you.
1152
01:22:51,749 --> 01:22:53,142
Leave my daughter alone!
1153
01:23:04,066 --> 01:23:06,155
[screams]
1154
01:23:06,198 --> 01:23:08,853
Are you okay?
Are you hurt?
1155
01:23:08,896 --> 01:23:11,290
Okay. It's okay.
1156
01:23:12,552 --> 01:23:13,989
Stephanie!
1157
01:23:17,557 --> 01:23:19,037
Stephanie!
1158
01:23:23,172 --> 01:23:25,435
- What are you doing?
- Andrew, grab my hand.
1159
01:23:30,048 --> 01:23:31,093
Come on.
1160
01:23:31,136 --> 01:23:33,269
I don't deserve you.
1161
01:23:33,312 --> 01:23:35,488
Goodbye.
1162
01:23:35,532 --> 01:23:36,576
[gasps]
1163
01:23:43,409 --> 01:23:44,584
[whimpers]
1164
01:23:44,628 --> 01:23:47,196
It's okay. It's over.
1165
01:23:47,239 --> 01:23:50,982
[sobbing]
1166
01:23:56,770 --> 01:24:00,035
♪♪ [ukulele]
1167
01:24:24,407 --> 01:24:28,367
It appears our honeymoon
is over too soon.
1168
01:24:28,411 --> 01:24:30,630
Can you believe we've been
married three weeks?
1169
01:24:30,674 --> 01:24:32,241
And not a single argument.
1170
01:24:32,284 --> 01:24:34,069
Are you forgetting
about yesterday
1171
01:24:34,112 --> 01:24:36,593
when I wanted to go paragliding,
and you wanted to go snorkeling
1172
01:24:36,636 --> 01:24:38,116
and the fact that I won?
1173
01:24:38,160 --> 01:24:41,119
- I'm pleading the fifth.
- [chuckling]
1174
01:24:41,163 --> 01:24:43,513
You're a museum director,
not a lawyer.
1175
01:24:43,556 --> 01:24:45,515
I plead the fifth, sixth,
the seventh, the eighth.
1176
01:24:45,558 --> 01:24:47,169
- I plead them all.
- [laughs]
1177
01:24:49,214 --> 01:24:51,521
[laughing]
1178
01:24:51,564 --> 01:24:52,739
What's so funny?
1179
01:24:52,783 --> 01:24:54,306
We can't tell you.
1180
01:24:54,350 --> 01:24:56,003
We've actually decided
to plead the fifth.
1181
01:24:56,047 --> 01:24:58,267
That's not fair.
I'm your daughter.
1182
01:24:58,310 --> 01:25:00,095
Ohh! You shouldn't have
done that.
1183
01:25:00,138 --> 01:25:03,098
- Of course it's fair.
- [laughing]
1184
01:25:03,141 --> 01:25:04,447
I'm not getting that.
1185
01:25:04,490 --> 01:25:06,405
Really?
1186
01:25:06,449 --> 01:25:08,364
I'll do it again.
1187
01:25:13,195 --> 01:25:14,631
You like that?
1188
01:25:14,674 --> 01:25:16,850
Hey, no, no!
None of that!
1189
01:25:16,894 --> 01:25:20,115
- How about that?
- No, no! None of that!
77439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.