All language subtitles for Fargo.S04E09.East.and.West.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,928 --> 00:02:28,583 Six fucking hours! 2 00:02:28,757 --> 00:02:30,933 I had to piss in my shoe. 3 00:02:34,545 --> 00:02:36,591 Where are we? 4 00:02:38,245 --> 00:02:40,116 Pluto. 5 00:02:41,422 --> 00:02:43,119 So tell me again. 6 00:02:43,293 --> 00:02:44,599 He came to see you. 7 00:02:44,773 --> 00:02:46,253 He needed guns. 8 00:02:46,427 --> 00:02:48,535 They're gonna kill all of youse. You know that, right? 9 00:02:48,559 --> 00:02:50,431 Calamita. Tell me again, 10 00:02:50,605 --> 00:02:52,868 or I'll tie you to the bumper and you can run. 11 00:02:53,042 --> 00:02:54,696 J-Jesus. 12 00:02:54,870 --> 00:02:56,524 He-he came looking for some hardware... 13 00:02:56,698 --> 00:02:59,440 Uh, rifles, pistols... Said he was hitting the road, 14 00:02:59,614 --> 00:03:01,790 he had to kill some people i-in Kansas. 15 00:03:01,964 --> 00:03:03,879 Kansas is a state. 16 00:03:04,053 --> 00:03:06,055 Like I said, Liberty or-or Liberal. 17 00:03:06,229 --> 00:03:07,752 Who has he got to kill? 18 00:03:07,926 --> 00:03:10,494 I don't know. A Swede? An Irishman? 19 00:03:10,668 --> 00:03:13,454 Now, shit, boy, can I get out of the damn trunk? 20 00:03:13,628 --> 00:03:15,282 Don't... No! God! 21 00:03:49,490 --> 00:03:51,709 You ever meet you a Korean? 22 00:03:51,883 --> 00:03:53,145 Say again? 23 00:03:53,320 --> 00:03:56,453 I ain't never met me no Korean. 24 00:03:56,627 --> 00:03:59,151 But Truman says I ought to send my junior over there 25 00:03:59,326 --> 00:04:00,501 to shoot some. 26 00:04:03,243 --> 00:04:05,245 Met a lady from Thailand once. 27 00:04:05,419 --> 00:04:07,551 I'm not sure what you'd call her. 28 00:04:07,725 --> 00:04:11,033 Radio said blue skies, but... 29 00:04:11,207 --> 00:04:13,644 my hips are screaming rain. 30 00:04:13,818 --> 00:04:16,299 You seen an Italian fella come through here? 31 00:04:16,473 --> 00:04:18,693 Real skeletal-looking. 32 00:04:18,867 --> 00:04:21,130 Wears a red coat? 33 00:04:21,304 --> 00:04:24,133 Mostly we get farmers round this way, 34 00:04:24,307 --> 00:04:26,962 folks on their way to Salvation Methodist 35 00:04:27,136 --> 00:04:29,704 or Consecrated Lutheran. 36 00:04:29,878 --> 00:04:33,185 Em and Henry give ten percent off all soda pop 37 00:04:33,360 --> 00:04:35,187 if you pay with a Bible quote. 38 00:04:35,362 --> 00:04:36,624 This'd be yesterday, 39 00:04:36,798 --> 00:04:38,843 maybe this morning. 40 00:04:39,017 --> 00:04:41,629 Can't be that far ahead of me. 41 00:04:41,803 --> 00:04:43,065 Hey, hey. Hey. 42 00:04:43,239 --> 00:04:45,154 What are we stopping for? Let's go. 43 00:04:45,328 --> 00:04:46,329 Hey. 44 00:04:46,503 --> 00:04:47,635 Hey! 45 00:04:47,809 --> 00:04:48,897 Son... 46 00:04:49,071 --> 00:04:50,768 ain't my business, 47 00:04:50,942 --> 00:04:54,555 but are you at all concerned about that ruckus in your trunk? 48 00:04:54,729 --> 00:04:56,165 Let's go. 49 00:04:56,339 --> 00:04:57,558 - Nope. - Hey. 50 00:04:57,732 --> 00:04:59,908 Don't leave me in here. 51 00:05:00,082 --> 00:05:03,172 Well, we the only filling station for a good hop, 52 00:05:03,346 --> 00:05:05,392 so if that fella's coming this way, 53 00:05:05,566 --> 00:05:07,611 we gonna see him by and by. 54 00:05:15,445 --> 00:05:18,666 Mind if I pull around back and wait? 55 00:05:20,102 --> 00:05:22,234 Well, Em and Henry are at church. 56 00:05:22,409 --> 00:05:24,933 Like I said, they real religious. 57 00:05:25,107 --> 00:05:28,284 Don't usually see 'em till evenings on Sundays. 58 00:05:28,458 --> 00:05:31,766 Still, ain't supposed to dawdle with strangers. 59 00:05:42,124 --> 00:05:44,605 I could help you get these walls painted. 60 00:05:47,216 --> 00:05:49,218 If by "help," you mean buy me a Nehi 61 00:05:49,392 --> 00:05:51,525 and pull me up a chair while youwork, 62 00:05:51,699 --> 00:05:53,483 then you're on. 63 00:05:54,963 --> 00:05:58,358 Hey. Where'd you go? 64 00:06:22,817 --> 00:06:24,122 Come on. 65 00:06:24,296 --> 00:06:25,863 We got work to do. 66 00:06:26,037 --> 00:06:27,561 W-What kind of work? 67 00:06:28,649 --> 00:06:30,085 Gonna paint this building. 68 00:07:35,977 --> 00:07:38,545 Go right ahead, Your Majesty. 69 00:07:46,640 --> 00:07:50,208 You boys really think you can run things? 70 00:07:50,382 --> 00:07:52,820 White man called my daddy "boy" once. 71 00:07:53,908 --> 00:07:56,258 He ended up with wooden teeth, 72 00:07:56,432 --> 00:07:58,042 just like George Washington. 73 00:07:58,216 --> 00:07:59,435 Yeah, yeah. 74 00:08:02,220 --> 00:08:04,179 Personally... 75 00:08:04,353 --> 00:08:06,877 I'm all for you coloreds breaking even. 76 00:08:07,051 --> 00:08:09,184 I mean, why should the bosses get all the fat 77 00:08:09,358 --> 00:08:11,186 when we're the ones down in the mud 78 00:08:11,360 --> 00:08:14,102 - scrounging for dimes? - Oh. 79 00:08:14,276 --> 00:08:16,147 So you're one of us now? 80 00:08:17,758 --> 00:08:19,760 No, I'm not saying that. 81 00:08:19,934 --> 00:08:21,413 Just... 82 00:08:21,588 --> 00:08:23,415 Say there's a turtle. 83 00:08:23,590 --> 00:08:24,895 Turtle? 84 00:08:25,069 --> 00:08:26,636 Mm, king turtle. 85 00:08:26,810 --> 00:08:29,291 He rules over everything he sees. 86 00:08:29,465 --> 00:08:31,423 Except he's a turtle, so he's real low 87 00:08:31,598 --> 00:08:33,730 - to the ground. - I'm gonna put you back in the trunk. 88 00:08:33,904 --> 00:08:34,949 No, no. 89 00:08:35,123 --> 00:08:37,604 Hear me out. 90 00:08:37,778 --> 00:08:39,823 So, this king turtle, he calls two of his guys 91 00:08:39,997 --> 00:08:41,912 and he tells them to climb on top of each other, 92 00:08:42,086 --> 00:08:43,435 you know, like a ladder. 93 00:08:43,610 --> 00:08:45,655 And he climbs on their backs. 94 00:08:45,829 --> 00:08:49,311 So now he can see further but still just, like, 50 feet. 95 00:08:49,485 --> 00:08:51,835 So he calls even more turtles. 96 00:08:52,009 --> 00:08:55,273 And one by one, they get on top of each other. 97 00:08:55,447 --> 00:08:57,667 And up he goes. 98 00:08:57,841 --> 00:09:00,278 Till all the turtles are in a pile. 99 00:09:00,452 --> 00:09:01,976 And old king turtle... 100 00:09:02,150 --> 00:09:04,282 Oh, he can see for miles. 101 00:09:04,456 --> 00:09:06,589 Except... 102 00:09:06,763 --> 00:09:08,896 the guys on the bottom... 103 00:09:09,070 --> 00:09:11,028 are getting crushed. 104 00:09:12,682 --> 00:09:15,555 And I'm saying... 105 00:11:05,708 --> 00:11:07,797 Today we are engaged 106 00:11:07,971 --> 00:11:09,451 in the final, all-out battle 107 00:11:09,625 --> 00:11:11,453 between communistic atheism 108 00:11:11,627 --> 00:11:13,803 and democratic Christianity. 109 00:11:13,977 --> 00:11:15,762 The modern champions of communism 110 00:11:15,936 --> 00:11:18,025 have selected this as the time. 111 00:11:18,199 --> 00:11:20,941 And, folks, the chips are down. They are truly down. 112 00:11:21,115 --> 00:11:22,986 "When a great democracy is destroyed, 113 00:11:23,160 --> 00:11:24,988 "it will not be from enemies from without, 114 00:11:25,162 --> 00:11:28,339 but rather because of enemies from within." 115 00:11:28,513 --> 00:11:30,472 I have here in my hands 116 00:11:30,646 --> 00:11:32,474 a list of 205 names 117 00:11:32,648 --> 00:11:34,208 that were made known to the Secretary... 118 00:11:37,522 --> 00:11:39,960 How much farther? 119 00:11:40,134 --> 00:11:42,789 Hours, not days. 120 00:12:02,156 --> 00:12:04,158 What is it? 121 00:12:05,159 --> 00:12:07,988 Someplace to kip. 122 00:12:08,162 --> 00:12:10,164 Couple of nights. 123 00:12:10,338 --> 00:12:12,340 Get our heads on straight. 124 00:12:56,210 --> 00:12:58,038 What's that smell? 125 00:12:59,430 --> 00:13:01,737 Fresh air. 126 00:13:11,051 --> 00:13:13,270 What does it say? 127 00:13:13,444 --> 00:13:16,491 Sleep with one eye open. 128 00:13:16,665 --> 00:13:18,232 Huh? 129 00:13:27,415 --> 00:13:30,200 We'll be needing a room for a night or two. 130 00:13:30,374 --> 00:13:32,681 Plymouth Rock or Sutter's Mill? 131 00:13:32,855 --> 00:13:34,770 What? 132 00:13:34,944 --> 00:13:36,772 Things work a specific way around here, 133 00:13:36,946 --> 00:13:38,506 so I got to figure out where to put you. 134 00:13:38,556 --> 00:13:41,255 Plymouth Rock or Sutter's Mill? 135 00:13:41,429 --> 00:13:43,126 Well, 136 00:13:43,300 --> 00:13:46,260 that's in California, yeah? 137 00:13:46,434 --> 00:13:48,436 McCarthy or Eisenhower? 138 00:13:48,610 --> 00:13:50,873 Oh, we don't follow politics. 139 00:13:51,047 --> 00:13:53,093 Eisenhower it is. 140 00:13:54,094 --> 00:13:56,009 Uh, lastly... 141 00:13:56,183 --> 00:13:58,881 Old Testament or New? 142 00:13:59,055 --> 00:14:02,450 Which is the one where you get to be born again? 143 00:14:02,624 --> 00:14:04,365 That'd be the New. 144 00:14:04,539 --> 00:14:07,542 West side it is. 145 00:14:07,716 --> 00:14:09,587 Any bags? 146 00:14:09,761 --> 00:14:12,025 No. 147 00:14:12,199 --> 00:14:14,592 - He your valet? - We take care of each other. 148 00:14:14,766 --> 00:14:16,290 Hmm. 149 00:14:16,464 --> 00:14:18,988 The sisters don't much care for colored folk. 150 00:14:19,162 --> 00:14:22,818 - "Sisters" as in nuns? - No. As in sisters. 151 00:14:22,992 --> 00:14:26,300 Picola and Iola Crumb. They the owners. 152 00:14:26,474 --> 00:14:28,258 And like I said, 153 00:14:28,432 --> 00:14:31,087 they don't care much for coloreds. 154 00:14:31,261 --> 00:14:33,481 I understand. Come on, kid. 155 00:14:33,655 --> 00:14:37,180 - We'll find someplace else. - Now, hold on. 156 00:14:37,354 --> 00:14:38,660 Didn't say they had a rule. 157 00:14:38,834 --> 00:14:40,836 Just said they don't care for us. 158 00:14:41,010 --> 00:14:42,969 Steer clear of them, you'll be right as rain. 159 00:14:43,143 --> 00:14:45,841 Come on. I'll give you the tour. 160 00:14:47,843 --> 00:14:50,019 This is the sitting room, 161 00:14:50,193 --> 00:14:53,631 for board games and conversating. 162 00:14:53,805 --> 00:14:55,677 Mm-hmm. 163 00:15:03,163 --> 00:15:05,121 What's with the line everyplace? 164 00:15:05,295 --> 00:15:08,429 Well, now, the sisters, they ain't got along 165 00:15:08,603 --> 00:15:10,257 since the Dust Bowl days. 166 00:15:10,431 --> 00:15:13,129 But neither will renounce their claim to the premises, 167 00:15:13,303 --> 00:15:16,002 so I ask y'all questions, and given your answers, 168 00:15:16,176 --> 00:15:18,874 you either go west or east. 169 00:15:19,048 --> 00:15:20,876 Why east or west? 170 00:15:21,050 --> 00:15:22,922 Why any one thing or the other? 171 00:15:23,096 --> 00:15:25,620 Just is the way it is. 172 00:15:33,584 --> 00:15:35,673 This is you and the boy. 173 00:15:38,415 --> 00:15:40,635 Hey. 174 00:15:47,903 --> 00:15:49,687 Bathroom's down the hall. 175 00:15:49,861 --> 00:15:51,559 Towels in the armoire. 176 00:15:51,733 --> 00:15:53,735 You need anything else, we probably ain't got it, 177 00:15:53,909 --> 00:15:55,949 but it don't hurt to ask. 178 00:15:56,042 --> 00:15:58,566 - I'm hungry. - Well, they put supper on the table 179 00:15:58,740 --> 00:16:00,046 at 5:00 each night. 180 00:16:00,220 --> 00:16:02,570 Fish sticks, maybe even some potatoes. 181 00:16:02,744 --> 00:16:04,398 Green beans from a can. 182 00:16:04,572 --> 00:16:08,228 It ain't much, but it's better than boiling your shoes. 183 00:16:20,240 --> 00:16:22,416 I call this one. 184 00:16:25,506 --> 00:16:27,421 I saw some books in the den. 185 00:16:27,595 --> 00:16:29,379 You can read up here till I get back. 186 00:16:30,902 --> 00:16:32,600 Where are you going? 187 00:16:32,774 --> 00:16:35,646 If we're gonna hide and stay hidden, we need money. 188 00:16:37,822 --> 00:16:40,782 It so happens I laid some away in town. 189 00:16:42,044 --> 00:16:45,743 I've got to retrieve it, alone. 190 00:16:45,917 --> 00:16:49,530 But-but there's a hospital man next door, 191 00:16:49,704 --> 00:16:51,271 all bandaged up. 192 00:16:54,100 --> 00:16:56,580 A man's a man. 193 00:16:56,754 --> 00:17:00,193 If you can't run, just do like we practiced. 194 00:17:00,367 --> 00:17:03,544 Thigh, stomach, chest. 195 00:17:05,024 --> 00:17:07,678 - Can't I ride with you? - No. Remember, 196 00:17:07,852 --> 00:17:10,638 if I don't come back, I'm dead or in jail. 197 00:17:56,814 --> 00:17:58,860 Shit. 198 00:18:07,173 --> 00:18:10,045 You can see in here, this is frost-resistant, 199 00:18:10,219 --> 00:18:11,499 so you don't get it on your food. 200 00:18:11,655 --> 00:18:13,068 Let me tell you a little about Kenmore... 201 00:18:13,092 --> 00:18:15,050 I'll be with you in a moment, pal. 202 00:18:15,224 --> 00:18:18,836 Now, Kenmore is all about freedom from your cooking cares. 203 00:18:19,010 --> 00:18:21,491 - I'll have to ask my husband. - Oh, all right. 204 00:18:21,665 --> 00:18:23,450 - You want to take a catalog, ma'am? - No. 205 00:18:23,624 --> 00:18:26,061 All right. Have a good day. 206 00:18:27,889 --> 00:18:30,370 Happy New Year, uh, in anticipation. 207 00:18:30,544 --> 00:18:32,589 What happened to the feed store? 208 00:18:32,763 --> 00:18:34,896 Well, now, old Miss Gingerly, you know, her three boys 209 00:18:35,070 --> 00:18:38,552 all passed in the Great War, so, desolate with grief, 210 00:18:38,726 --> 00:18:40,858 she, uh, turned over operations to her brother Virgil, 211 00:18:41,032 --> 00:18:43,861 and he promptly gambled away the family fortune. 212 00:18:48,257 --> 00:18:50,955 There, uh, used to be a wall here. 213 00:18:52,696 --> 00:18:55,134 Well, yeah... 214 00:18:56,526 --> 00:18:58,528 Yes, sir, yeah, yeah, there did. 215 00:18:59,921 --> 00:19:02,053 Can I interest you in a dinette set? 216 00:19:02,228 --> 00:19:05,405 Maybe a "dee-van" for your boudoir? 217 00:19:09,670 --> 00:19:11,106 You the new owner? 218 00:19:11,280 --> 00:19:13,413 Yes, sir. Beachwood Indiana. 219 00:19:13,587 --> 00:19:15,107 Me and my brother Haskell, the younger, 220 00:19:15,241 --> 00:19:17,417 we, uh, bought the place at auction. 221 00:19:24,859 --> 00:19:26,948 Oh, now... 222 00:19:27,122 --> 00:19:29,429 Just when we was starting to hit it off. 223 00:19:29,603 --> 00:19:30,821 Uh, back in a jiff. 224 00:19:34,999 --> 00:19:38,089 T. Woodman Catalog Store. 225 00:19:38,264 --> 00:19:40,614 Yes, uh, yeah, yeah, yeah. 226 00:19:45,793 --> 00:19:46,793 All right. 227 00:19:46,924 --> 00:19:49,057 You, too. 228 00:19:50,928 --> 00:19:52,887 All righty, then... 229 00:21:18,407 --> 00:21:21,802 Hey, come on. Come on, girl. 230 00:21:25,980 --> 00:21:27,547 Good girl. 231 00:21:32,987 --> 00:21:35,206 Rabbit? Is that your name? 232 00:21:49,003 --> 00:21:50,178 Wait. Wait up. 233 00:21:50,352 --> 00:21:51,658 Come on, girl. 234 00:21:57,446 --> 00:21:59,579 Hey. Come on, girl. 235 00:22:00,928 --> 00:22:03,278 Wait. Wait. 236 00:22:14,333 --> 00:22:16,683 Well, now we got a secret, you and me. 237 00:22:17,771 --> 00:22:19,033 How's that? 238 00:22:19,207 --> 00:22:22,906 The sisters can't abide spirits of any kind. 239 00:22:23,080 --> 00:22:25,039 Alcohol, I'm saying. 240 00:22:25,213 --> 00:22:27,215 I know what spirits are. 241 00:22:27,389 --> 00:22:29,086 East or west? 242 00:22:29,260 --> 00:22:30,871 Huh? Oh. 243 00:22:31,045 --> 00:22:32,742 West? 244 00:22:32,916 --> 00:22:34,875 You best step to this side of the line, then, 245 00:22:35,049 --> 00:22:37,007 in case they're watching. 246 00:22:42,404 --> 00:22:44,058 Hunk Swindell's the name. 247 00:22:44,232 --> 00:22:47,278 Aluminum siding's the game. 248 00:22:47,453 --> 00:22:48,758 That your canine? 249 00:22:48,932 --> 00:22:50,456 I found her upstairs. 250 00:22:50,630 --> 00:22:52,371 Hm. 251 00:22:52,545 --> 00:22:54,111 Ask me a question. 252 00:22:54,285 --> 00:22:56,723 - What? - Dale Carnegie. 253 00:22:56,897 --> 00:22:58,638 How to Win Friends and Influence People. 254 00:22:58,812 --> 00:23:00,509 "Six Ways to Make People Like You." 255 00:23:00,683 --> 00:23:04,252 Become genuinely interested in other people. 256 00:23:04,426 --> 00:23:06,210 So ask me a question. 257 00:23:06,385 --> 00:23:08,474 Um... you got any food? 258 00:23:11,999 --> 00:23:14,175 Make 'em laugh. 259 00:23:14,349 --> 00:23:15,655 Yeah, that's rule number nine. 260 00:23:15,829 --> 00:23:18,397 Hard to dislike a man what's got a funny bone. 261 00:23:18,571 --> 00:23:22,096 Me, I got two. Plus the gift of gab, ever since I was a boy. 262 00:23:22,270 --> 00:23:24,011 But it wasn't till I found Mr. Carnegie 263 00:23:24,185 --> 00:23:26,143 that I really learned to channel my thoughts into 264 00:23:26,317 --> 00:23:27,493 a strategy for success. 265 00:23:30,365 --> 00:23:32,193 Who's this now? 266 00:23:32,367 --> 00:23:34,021 Ain't got a name, I don't think. 267 00:23:34,195 --> 00:23:35,675 I'm just calling him "boy." 268 00:23:37,024 --> 00:23:38,808 You ain't from Texas, by chance? 269 00:23:38,982 --> 00:23:41,985 No, sir. 270 00:23:42,159 --> 00:23:45,511 Oil fields as far as the eye can see, I heard. 271 00:23:45,685 --> 00:23:47,687 Instant millions. 272 00:23:47,861 --> 00:23:50,385 All you got to do is get off the train. 273 00:23:50,559 --> 00:23:52,126 - That's where I'm headed. - Yeah. 274 00:23:52,300 --> 00:23:54,824 My new friend's got a bit of gold rush fever. 275 00:23:54,998 --> 00:23:56,652 Better than knocking on doors 276 00:23:56,826 --> 00:23:58,611 with nothing but a briefcase and a smile. 277 00:23:58,785 --> 00:24:00,090 Ain't nothing in this world 278 00:24:00,264 --> 00:24:02,104 impossible if'n a man's got the right attitude. 279 00:24:05,792 --> 00:24:07,707 Said stay in the room. 280 00:24:07,881 --> 00:24:09,970 But the dog got out. 281 00:24:10,144 --> 00:24:11,711 Whose dog? 282 00:24:13,190 --> 00:24:15,236 Mine. 283 00:24:26,247 --> 00:24:28,205 We've had a setback. 284 00:24:29,250 --> 00:24:31,818 Things ain't the way I left 'em. 285 00:24:31,992 --> 00:24:34,734 Which... Only a fool thinks 286 00:24:34,908 --> 00:24:37,432 the world's gonna stay exactly as it was. 287 00:24:39,390 --> 00:24:41,741 So there's that. 288 00:24:46,441 --> 00:24:50,271 But I worked the problem, and I think... I got a solve. 289 00:24:51,359 --> 00:24:53,056 I think she likes me. 290 00:24:53,230 --> 00:24:55,102 I'm glad you're having such a nice day, 291 00:24:55,276 --> 00:24:57,476 but I don't want you wandering the place while I'm gone. 292 00:25:02,631 --> 00:25:05,329 Last thing we need is unwanted attention. 293 00:25:08,898 --> 00:25:10,900 Come and get it while it's hot. 294 00:25:11,074 --> 00:25:12,249 Wait. That... 295 00:25:12,423 --> 00:25:13,816 Hey. 296 00:25:15,426 --> 00:25:16,776 Stay. 297 00:25:20,954 --> 00:25:22,453 My name's Hunk Swindell. 298 00:25:22,477 --> 00:25:23,478 This is Hickory J. Milch. 299 00:25:23,652 --> 00:25:24,914 And you're... 300 00:25:25,088 --> 00:25:26,786 - Uh, Pastor Roanoke. - Pastor Roanoke. 301 00:25:26,960 --> 00:25:28,918 Very good, and, uh, this is... 302 00:25:29,092 --> 00:25:31,399 No coloreds at the table. 303 00:25:31,573 --> 00:25:33,096 What? 304 00:25:33,270 --> 00:25:35,490 I said, no coloreds at the table. 305 00:25:35,664 --> 00:25:39,276 My side, my rules. 306 00:25:39,450 --> 00:25:41,714 - Sit down, sweetie. - What? 307 00:25:41,888 --> 00:25:44,325 Hey, glad you could join us. 308 00:25:44,499 --> 00:25:46,129 We were just going around the room, doing introductions. 309 00:25:46,153 --> 00:25:48,851 Uh, you met myself and young Hickory. 310 00:25:49,025 --> 00:25:51,288 Uh, on the east side, there's Pastor Roanoke 311 00:25:51,462 --> 00:25:53,943 - and his wife. - Mother. 312 00:25:54,117 --> 00:25:55,989 Mother. 313 00:25:56,163 --> 00:25:58,600 And across from them, uh, that's the Major, 314 00:25:58,774 --> 00:26:01,647 hero of Wounded Knee, and his... 315 00:26:01,821 --> 00:26:04,258 Uh, Millie is my niece. 316 00:26:06,521 --> 00:26:08,697 So now you know who weare. 317 00:26:11,700 --> 00:26:13,006 Uh, the name's Duffy. 318 00:26:13,180 --> 00:26:16,183 And this is my ward, Colt. 319 00:26:16,357 --> 00:26:18,620 - What? - Said he's an Irishman 320 00:26:18,794 --> 00:26:20,753 and the Negro is his ward. 321 00:26:22,537 --> 00:26:23,669 Say the blessing already. 322 00:26:23,843 --> 00:26:25,540 Food's getting cold. 323 00:26:30,545 --> 00:26:32,373 Almighty Father, we pray Thee, 324 00:26:32,547 --> 00:26:35,158 sanctify this food that it may strengthen us 325 00:26:35,332 --> 00:26:38,858 to do and endure Thy Holy Will. 326 00:26:39,032 --> 00:26:41,382 Here's a good one that can't fail. 327 00:26:41,556 --> 00:26:43,602 Lord Jesus, hear our prayers 328 00:26:43,776 --> 00:26:45,647 and bless us with Thy bounty 329 00:26:45,821 --> 00:26:47,823 in this life and the next, for where there is risk, 330 00:26:47,997 --> 00:26:50,304 there is always reward. 331 00:26:50,478 --> 00:26:52,828 Amen. 332 00:26:53,002 --> 00:26:55,439 What kind of cockamamie blessing is that? 333 00:26:55,614 --> 00:26:56,876 Prayer for prosperity. 334 00:26:57,050 --> 00:26:58,486 Son, 335 00:26:58,660 --> 00:27:00,053 that ain't how you talk to God. 336 00:27:00,227 --> 00:27:02,055 It's how we conversate with Him out West. 337 00:27:02,229 --> 00:27:04,231 Heathens. 338 00:27:11,281 --> 00:27:13,457 So, Duffy, what brings you to this neck of the woods? 339 00:27:13,632 --> 00:27:17,070 I heard there was some honest work up at Sioux Falls. 340 00:27:18,941 --> 00:27:20,639 Planning to make a fresh start of it. 341 00:27:20,813 --> 00:27:22,379 Well, that's damn peculiar, 342 00:27:22,553 --> 00:27:24,251 if you ask me. 343 00:27:24,425 --> 00:27:26,470 White man traveling with a Negro child. 344 00:27:26,645 --> 00:27:28,081 What? 345 00:27:28,255 --> 00:27:30,561 Said he don't much care for colored folk. 346 00:27:30,736 --> 00:27:31,998 Oh... 347 00:27:32,172 --> 00:27:34,435 What line of work you in, partner? 348 00:27:34,609 --> 00:27:36,089 You ask a lot of questions. 349 00:27:36,263 --> 00:27:38,091 Guilty as charged. 350 00:27:38,265 --> 00:27:40,267 Dale Carnegie, rule number one. 351 00:27:40,441 --> 00:27:42,748 But I'll lay off you. 352 00:27:45,576 --> 00:27:47,970 - Mm-hmm? - Tell me a story, Seymour. 353 00:27:48,144 --> 00:27:50,712 Well, which one do you want, sugar plum? 354 00:27:50,886 --> 00:27:53,497 Uh, let's see. Hansel and Gretel. 355 00:27:53,672 --> 00:27:55,586 Or would you like the legend of Goldilocks? 356 00:27:57,240 --> 00:27:58,459 Hey, funny you mention that. 357 00:27:58,633 --> 00:28:00,200 I was talking to a fella on the train, 358 00:28:00,374 --> 00:28:03,420 must've been, um, winter last, works in publishing. 359 00:28:03,594 --> 00:28:05,422 Did you know that in the original Goldilocks, 360 00:28:05,596 --> 00:28:07,207 it was witches, not bears? 361 00:28:07,381 --> 00:28:10,036 In any case, he tells me, 362 00:28:10,210 --> 00:28:12,081 think about this poor girl, 363 00:28:12,255 --> 00:28:15,302 no home of her own, just wandering the woods. 364 00:28:15,476 --> 00:28:17,130 This fella said that to his mind, 365 00:28:17,304 --> 00:28:18,697 Goldilocks is the classic example 366 00:28:18,871 --> 00:28:21,264 of an outsider in search of himself. 367 00:28:22,918 --> 00:28:25,486 If you think about it, the story's got no ending. 368 00:28:25,660 --> 00:28:28,184 I mean, the bears... They get justice... 369 00:28:28,358 --> 00:28:31,100 Chasing an intruder out of their home, but for the girl? 370 00:28:31,274 --> 00:28:33,929 Well, she's back out in the cold. 371 00:28:34,103 --> 00:28:36,627 No family, no home. 372 00:28:36,802 --> 00:28:38,978 Doesn't fit in anywhere. 373 00:29:26,286 --> 00:29:28,114 I thought I said leave the dog in the room. 374 00:29:28,288 --> 00:29:30,899 She'll get lonely and she'll bark, 375 00:29:31,073 --> 00:29:33,946 and that's unwanted attention, right? 376 00:29:34,120 --> 00:29:35,861 Right? 377 00:29:52,486 --> 00:29:56,185 - The future is what? - How's that? 378 00:29:56,359 --> 00:29:59,580 What's it gonna say? 379 00:29:59,754 --> 00:30:01,974 Wait till it's finished. Then you'll see. 380 00:30:04,541 --> 00:30:08,197 Well... finish the damn thing already. 381 00:30:08,371 --> 00:30:11,592 Moment I finish it, I'm out of a job. 382 00:30:11,766 --> 00:30:14,377 Plus, what do you care? It's just a sign. 383 00:30:14,551 --> 00:30:16,205 It's the principle, 384 00:30:16,379 --> 00:30:18,599 making people live with uncertainty. 385 00:30:18,773 --> 00:30:20,383 It ain't right. 386 00:30:20,557 --> 00:30:23,604 Send a letter to your congressman, you're so irate. 387 00:30:32,569 --> 00:30:34,417 And in Kansas City today, 388 00:30:34,441 --> 00:30:36,441 the mayor is calling for additional law enforcement 389 00:30:36,530 --> 00:30:38,793 as the war between organized crime syndicates heats up, 390 00:30:38,967 --> 00:30:40,621 following yesterday's deadly shoot-out 391 00:30:40,795 --> 00:30:41,955 at the Kelsey slaughterhouse. 392 00:31:03,296 --> 00:31:05,776 - Is this where your money is? - Stay put. 393 00:31:05,951 --> 00:31:08,475 Lock the doors and don't talk to nobody. 394 00:31:08,649 --> 00:31:11,043 And quiet the mutt. 395 00:31:23,664 --> 00:31:26,493 - You're being paranoid. - You didn't see him. 396 00:31:26,667 --> 00:31:29,496 Like a poison pack of cigarettes. 397 00:31:29,670 --> 00:31:31,498 He asked about the wall. 398 00:31:31,672 --> 00:31:34,327 Maybe he's just an enemy to change. 399 00:31:34,501 --> 00:31:36,111 What's that supposed to mean? 400 00:31:36,285 --> 00:31:38,679 I'm saying, maybe he liked things the way they were. 401 00:31:38,853 --> 00:31:40,681 You know, I've half a mind 402 00:31:40,855 --> 00:31:43,292 to drive over to the cemetery and make Ma take back 403 00:31:43,466 --> 00:31:44,903 when she said you was the smart one. 404 00:31:45,077 --> 00:31:47,644 Well, if this fella comes back, 405 00:31:47,818 --> 00:31:49,820 we'll show him. 406 00:31:49,995 --> 00:31:51,997 Show me what? 407 00:31:54,173 --> 00:31:57,567 Both of you in the office, now. 408 00:32:20,851 --> 00:32:22,679 You found something that belongs to me. 409 00:32:22,853 --> 00:32:25,030 I don't know what you're talking about. 410 00:32:27,336 --> 00:32:29,512 The money. Where is it? 411 00:32:29,686 --> 00:32:30,687 What money? 412 00:32:33,560 --> 00:32:34,865 Not gonna ask again. 413 00:32:35,040 --> 00:32:36,563 I-It's in the safe. 414 00:32:36,737 --> 00:32:38,260 What's left. 415 00:32:38,434 --> 00:32:40,741 Open it. 416 00:32:40,915 --> 00:32:43,222 M-Mister, what were we supposed to do? 417 00:32:43,396 --> 00:32:44,701 A bag of money in the wall, 418 00:32:44,875 --> 00:32:46,275 opening a store with mouths to feed. 419 00:32:46,399 --> 00:32:49,228 You-you thank the Lord, is what you do. 420 00:32:49,402 --> 00:32:50,707 A-And count every dime. 421 00:32:50,881 --> 00:32:53,101 Not your money. 422 00:32:53,275 --> 00:32:55,712 We bought the store as-is, mister. 423 00:32:55,886 --> 00:32:58,280 Leaky pipes, bag of money, what have you. 424 00:32:58,454 --> 00:33:00,456 That's the American way. 425 00:33:19,910 --> 00:33:22,870 There was five grand in here. 426 00:33:47,416 --> 00:33:49,201 Boy, is this your car? 427 00:33:51,116 --> 00:33:52,726 You got a hearing problem or something? 428 00:33:54,467 --> 00:33:55,816 What are you doing? 429 00:33:56,860 --> 00:33:59,733 J-Jus... Just waiting. 430 00:34:03,171 --> 00:34:05,043 For what? 431 00:34:08,307 --> 00:34:11,005 I got a wife. 432 00:34:14,487 --> 00:34:16,663 I... I ain't married yet. 433 00:34:16,837 --> 00:34:19,013 Who's gonna feed the dogs? 434 00:34:19,970 --> 00:34:21,059 Step out of the vehicle. 435 00:34:22,190 --> 00:34:24,279 I didn't do anything. 436 00:34:24,453 --> 00:34:26,499 Come on, do it now. 437 00:34:28,936 --> 00:34:31,286 - I'm just waiting. - I said out of the car. 438 00:34:36,509 --> 00:34:38,424 Now. 439 00:34:38,598 --> 00:34:41,035 Quiet. 440 00:34:43,342 --> 00:34:44,517 Is there a problem, Officer? 441 00:34:47,868 --> 00:34:50,044 - Is this your car? - Yes, sir. 442 00:34:53,003 --> 00:34:54,440 He with you? 443 00:34:54,614 --> 00:34:56,529 Yes. 444 00:35:00,098 --> 00:35:03,057 - And what's your relation to this kid? - I'm his guardian. 445 00:35:05,929 --> 00:35:08,932 Who talked you into that cockeyed arrangement? 446 00:35:09,107 --> 00:35:12,893 Well, now, I served with his daddy in the war. 447 00:35:13,067 --> 00:35:14,467 Jerries killed him on Armistice Day. 448 00:35:14,634 --> 00:35:15,722 Can you believe that? 449 00:35:17,550 --> 00:35:19,421 First man killed in peacetime. 450 00:35:19,595 --> 00:35:22,729 Least I could do was care for his offspring. 451 00:35:29,736 --> 00:35:31,999 Well... 452 00:35:32,173 --> 00:35:33,392 you want my advice, 453 00:35:33,566 --> 00:35:35,220 you gonna travel with a colored kid 454 00:35:35,394 --> 00:35:37,004 in a town like this... 455 00:35:37,178 --> 00:35:39,006 just keep him out of sight. 456 00:35:40,225 --> 00:35:41,530 Yes, sir. 457 00:35:41,704 --> 00:35:44,925 Appreciate that. It's, uh, all new to me. 458 00:36:13,780 --> 00:36:15,782 I'm hungry. 459 00:36:15,956 --> 00:36:17,958 Supper's in an hour. 460 00:36:19,438 --> 00:36:21,744 Maybe they got something in the kitchen. 461 00:36:21,918 --> 00:36:24,094 I could look. 462 00:36:24,269 --> 00:36:26,706 I've changed my mind. 463 00:36:26,880 --> 00:36:28,795 We're leaving tonight. 464 00:36:28,969 --> 00:36:31,363 - After the meal. - Can I bring Rabbit? 465 00:36:31,537 --> 00:36:33,800 - No. - Why not? 466 00:36:33,974 --> 00:36:35,323 'Cause I said so. 467 00:36:35,497 --> 00:36:37,107 Don't need another mouth to feed, 468 00:36:37,282 --> 00:36:38,500 and she's always barking. 469 00:36:38,674 --> 00:36:40,241 But I could teach her to be quiet. 470 00:36:40,415 --> 00:36:41,982 I said no. 471 00:36:50,077 --> 00:36:52,340 What's that about? 472 00:36:52,514 --> 00:36:55,256 - I just wanted one thing. - One thing? 473 00:36:55,430 --> 00:36:57,389 Huh, what are you on about? 474 00:37:01,262 --> 00:37:04,265 One thing for my birthday. 475 00:37:04,439 --> 00:37:05,439 Your... 476 00:37:05,571 --> 00:37:07,181 What? 477 00:37:09,836 --> 00:37:12,099 When the hell is your birthday? 478 00:37:13,100 --> 00:37:14,710 Today. 479 00:37:30,857 --> 00:37:32,685 Hey. You wouldn't happen to have 480 00:37:32,859 --> 00:37:36,602 a cupcake or a candy bar or something? 481 00:37:36,776 --> 00:37:38,343 For the kid. 482 00:37:38,517 --> 00:37:40,693 It's his birthday, see, and I didn't know, and... 483 00:37:40,867 --> 00:37:43,826 Mm-mmm, no, the sisters don't believe in sugar. 484 00:37:44,000 --> 00:37:45,828 But there's a filling station 485 00:37:46,002 --> 00:37:47,961 eight or nine miles down the road. 486 00:37:48,135 --> 00:37:49,963 Probably get him a cupcake 487 00:37:50,137 --> 00:37:52,313 or candy bar or something there. 488 00:37:53,836 --> 00:37:55,273 Thanks. 489 00:37:58,450 --> 00:38:01,540 If the kid comes looking for me... 490 00:38:01,714 --> 00:38:04,282 just tell him I'll be right back. 491 00:38:33,659 --> 00:38:36,401 Hey! Hey! 492 00:38:36,575 --> 00:38:39,229 What the heck does that even mean? 493 00:38:39,404 --> 00:38:41,144 Got me. 494 00:38:41,319 --> 00:38:43,233 Could be a statement 495 00:38:43,408 --> 00:38:46,454 as to the underlying unreliability of time. 496 00:38:46,628 --> 00:38:48,891 Or a testimony 497 00:38:49,065 --> 00:38:52,721 along the lines of "seize the day." 498 00:38:52,895 --> 00:38:56,072 They don't pay me to write 'em, 499 00:38:56,246 --> 00:38:58,988 just slap 'em up. 500 00:38:59,162 --> 00:39:00,642 Which I did. 501 00:39:00,816 --> 00:39:02,731 And now it's done. 502 00:39:04,298 --> 00:39:08,084 And I find myself once more at a crossroads, 503 00:39:08,258 --> 00:39:10,304 unemployed. 504 00:39:11,436 --> 00:39:13,394 So I... 505 00:39:13,568 --> 00:39:15,440 suppose for me, 506 00:39:15,614 --> 00:39:17,746 the future I once feared has arrived, 507 00:39:17,920 --> 00:39:21,707 as predicted by this very billboard. 508 00:44:07,862 --> 00:44:09,690 I am Alpha 509 00:44:09,864 --> 00:44:11,561 and Omega. 510 00:44:11,736 --> 00:44:12,911 The first 511 00:44:13,085 --> 00:44:14,521 and the last. 512 00:44:14,695 --> 00:44:17,089 And what thou seest, 513 00:44:17,263 --> 00:44:18,873 write it in a book 514 00:44:19,047 --> 00:44:21,441 and send it to the seven churches, 515 00:44:21,615 --> 00:44:24,444 which are in Asia. 516 00:44:31,930 --> 00:44:34,280 I just woke up. 517 00:44:35,542 --> 00:44:37,370 Come closer. 518 00:44:37,544 --> 00:44:40,416 It smells like rain. 519 00:44:40,590 --> 00:44:42,462 Ah, worry not. 520 00:44:42,636 --> 00:44:45,421 No more flood. 521 00:44:45,595 --> 00:44:47,641 The fire next time. 522 00:44:57,520 --> 00:44:59,958 I'm-I'm looking for my friend. 523 00:45:00,132 --> 00:45:02,134 I fell asleep. 524 00:45:04,136 --> 00:45:06,573 Come closer. 525 00:45:24,243 --> 00:45:27,159 I... I'm gonna wait in my room. 526 00:50:29,026 --> 00:50:30,331 Now I get it. 527 00:50:32,009 --> 00:50:34,009 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 35978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.