All language subtitles for Fargo 4x09 - East_West (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,424 --> 00:00:22,424 _ 2 00:02:06,564 --> 00:02:11,564 _ 3 00:02:26,613 --> 00:02:28,285 Six fucking hours! 4 00:02:28,607 --> 00:02:30,807 I had to piss in my shoe. 5 00:02:34,772 --> 00:02:36,088 Where are we? 6 00:02:37,900 --> 00:02:39,507 Pluto. 7 00:02:41,406 --> 00:02:43,172 So tell me again. 8 00:02:43,197 --> 00:02:44,530 He came to see you. 9 00:02:44,555 --> 00:02:46,055 He needed guns. 10 00:02:46,080 --> 00:02:48,455 They're gonna kill all of youse. You know that, right? 11 00:02:48,480 --> 00:02:50,457 Calamita. Tell me again, 12 00:02:50,482 --> 00:02:52,539 or I'll tie you to the bumper and you can run. 13 00:02:52,564 --> 00:02:54,297 J-Jesus. 14 00:02:54,733 --> 00:02:56,629 He-he came looking for some hardware... 15 00:02:56,654 --> 00:02:59,422 Uh, rifles, pistols... Said he was hitting the road, 16 00:02:59,447 --> 00:03:01,765 he had to kill some people i-in Kansas. 17 00:03:01,959 --> 00:03:03,773 Kansas is a state. 18 00:03:03,798 --> 00:03:06,171 Like I said, Liberty or-or Liberal. 19 00:03:06,196 --> 00:03:07,492 Who has he got to kill? 20 00:03:07,517 --> 00:03:10,117 I don't know. A Swede? An Irishman? 21 00:03:10,843 --> 00:03:13,328 Now, shit, boy, can I get out of the damn trunk? 22 00:03:13,353 --> 00:03:15,257 Don't... No! God! 23 00:03:49,243 --> 00:03:51,570 You ever meet you a Korean? 24 00:03:51,595 --> 00:03:52,894 Say again? 25 00:03:52,919 --> 00:03:55,406 I ain't never met me no Korean. 26 00:03:55,934 --> 00:03:59,070 But Truman says I ought to send my junior over there 27 00:03:59,095 --> 00:04:00,710 to shoot some. 28 00:04:03,186 --> 00:04:05,252 Met a lady from Thailand once. 29 00:04:05,354 --> 00:04:07,359 I'm not sure what you'd call her. 30 00:04:07,767 --> 00:04:10,898 Radio said blue skies, but... 31 00:04:10,923 --> 00:04:13,351 my hips are screaming rain. 32 00:04:13,730 --> 00:04:16,101 You seen an Italian fella come through here? 33 00:04:16,353 --> 00:04:18,460 Real skeletal-looking. 34 00:04:18,719 --> 00:04:20,460 Wears a red coat? 35 00:04:20,900 --> 00:04:23,992 Mostly we get farmers round this way, 36 00:04:24,017 --> 00:04:26,943 folks on their way to Salvation Methodist 37 00:04:26,968 --> 00:04:29,350 or Consecrated Lutheran. 38 00:04:29,757 --> 00:04:33,257 Em and Henry give ten percent off all soda pop 39 00:04:33,282 --> 00:04:35,179 if you pay with a Bible quote. 40 00:04:35,204 --> 00:04:38,133 This'd be yesterday, maybe this morning. 41 00:04:39,226 --> 00:04:41,223 Can't be that far ahead of me. 42 00:04:41,536 --> 00:04:42,734 Hey, hey. Hey. 43 00:04:42,759 --> 00:04:45,085 What are we stopping for? Let's go. 44 00:04:45,110 --> 00:04:46,176 Hey. 45 00:04:46,523 --> 00:04:47,523 Hey! 46 00:04:47,548 --> 00:04:48,973 Son... 47 00:04:49,328 --> 00:04:50,523 ain't my business, 48 00:04:50,548 --> 00:04:54,217 but are you at all concerned about that ruckus in your trunk? 49 00:04:55,085 --> 00:04:56,085 Let's go. 50 00:04:56,110 --> 00:04:57,615 - Nope. - Hey. 51 00:04:57,640 --> 00:04:59,390 Don't leave me in here. 52 00:04:59,830 --> 00:05:03,254 Well, we the only filling station for a good hop, 53 00:05:03,279 --> 00:05:05,490 so if that fella's coming this way, 54 00:05:05,515 --> 00:05:07,851 we gonna see him by and by. 55 00:05:15,155 --> 00:05:18,281 Mind if I pull around back and wait? 56 00:05:19,655 --> 00:05:22,000 Well, Em and Henry are at church. 57 00:05:22,025 --> 00:05:24,171 Like I said, they real religious. 58 00:05:24,707 --> 00:05:27,908 Don't usually see 'em till evenings on Sundays. 59 00:05:28,213 --> 00:05:31,624 Still, ain't supposed to dawdle with strangers. 60 00:05:41,985 --> 00:05:44,518 I could help you get these walls painted. 61 00:05:46,860 --> 00:05:49,299 If by "help," you mean buy me a Nehi 62 00:05:49,324 --> 00:05:51,343 and pull me up a chair while you work, 63 00:05:51,368 --> 00:05:53,019 then you're on. 64 00:05:55,740 --> 00:05:58,464 Hey. Where'd you go? 65 00:06:22,180 --> 00:06:23,614 Come on. 66 00:06:23,911 --> 00:06:25,510 We got work to do. 67 00:06:26,027 --> 00:06:27,560 W-What kind of work? 68 00:06:28,031 --> 00:06:29,691 Gonna paint this building. 69 00:07:35,833 --> 00:07:38,206 Go right ahead, Your Majesty. 70 00:07:47,472 --> 00:07:49,886 You boys really think you can run things? 71 00:07:50,083 --> 00:07:52,584 White man called my daddy "boy" once. 72 00:07:53,924 --> 00:07:56,098 He ended up with wooden teeth, 73 00:07:56,290 --> 00:07:57,956 just like George Washington. 74 00:07:57,981 --> 00:07:59,598 Yeah, yeah. 75 00:08:01,892 --> 00:08:03,621 Personally... 76 00:08:04,197 --> 00:08:06,606 I'm all for you coloreds breaking even. 77 00:08:06,841 --> 00:08:09,073 I mean, why should the bosses get all the fat 78 00:08:09,098 --> 00:08:10,998 when we're the ones down in the mud 79 00:08:11,023 --> 00:08:13,891 - scrounging for dimes? - Oh. 80 00:08:14,233 --> 00:08:15,978 So you're one of us now? 81 00:08:17,360 --> 00:08:19,095 No, I'm not saying that. 82 00:08:19,754 --> 00:08:21,353 Just... 83 00:08:21,524 --> 00:08:23,550 Say there's a turtle. 84 00:08:23,575 --> 00:08:24,650 Turtle? 85 00:08:24,675 --> 00:08:26,374 Mm, king turtle. 86 00:08:26,668 --> 00:08:29,236 He rules over everything he sees. 87 00:08:29,448 --> 00:08:31,041 Except he's a turtle, so he's real low 88 00:08:31,066 --> 00:08:33,300 - to the ground. - I'm gonna put you back in the trunk. 89 00:08:33,325 --> 00:08:34,853 No, no. 90 00:08:34,878 --> 00:08:36,533 Hear me out. 91 00:08:37,095 --> 00:08:39,752 So, this king turtle, he calls two of his guys 92 00:08:39,777 --> 00:08:41,573 and he tells them to climb on top of each other, 93 00:08:41,597 --> 00:08:43,063 you know, like a ladder. 94 00:08:43,469 --> 00:08:45,536 And he climbs on their backs. 95 00:08:45,764 --> 00:08:48,994 So now he can see further but still just, like, 50 feet. 96 00:08:49,301 --> 00:08:51,668 So he calls even more turtles. 97 00:08:51,817 --> 00:08:54,955 And one by one, they get on top of each other. 98 00:08:55,330 --> 00:08:57,392 And up he goes. 99 00:08:58,041 --> 00:09:00,142 Till all the turtles are in a pile. 100 00:09:00,444 --> 00:09:01,830 And old king turtle... 101 00:09:01,855 --> 00:09:03,900 Oh, he can see for miles. 102 00:09:04,525 --> 00:09:06,135 Except... 103 00:09:06,684 --> 00:09:08,728 the guys on the bottom... 104 00:09:09,205 --> 00:09:11,020 are getting crushed. 105 00:09:12,923 --> 00:09:14,861 And I'm saying... 106 00:10:41,585 --> 00:10:46,585 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 107 00:11:01,551 --> 00:11:05,169 _ 108 00:11:05,678 --> 00:11:07,623 Today we are engaged 109 00:11:07,647 --> 00:11:09,621 in the final, all-out battle 110 00:11:09,646 --> 00:11:11,547 between communistic atheism 111 00:11:11,572 --> 00:11:13,806 and democratic Christianity. 112 00:11:14,068 --> 00:11:15,685 - _ - The modern champions of communism 113 00:11:15,710 --> 00:11:17,844 - _ - have selected this as the time. 114 00:11:17,869 --> 00:11:20,669 And, folks, the chips are down. They are truly down. 115 00:11:20,694 --> 00:11:22,505 "When a great democracy is destroyed, 116 00:11:22,530 --> 00:11:25,028 "it will not be from enemies from without, 117 00:11:25,053 --> 00:11:28,465 but rather because of enemies from within." 118 00:11:28,823 --> 00:11:30,372 I have here in my hands 119 00:11:30,397 --> 00:11:32,298 a list of 205 names 120 00:11:32,323 --> 00:11:34,037 that were made known to the Secretary... 121 00:11:37,254 --> 00:11:39,278 How much farther? 122 00:11:39,781 --> 00:11:42,414 Hours, not days. 123 00:11:48,890 --> 00:11:53,890 _ 124 00:12:02,089 --> 00:12:04,068 What is it? 125 00:12:04,920 --> 00:12:06,919 Someplace to kip. 126 00:12:07,813 --> 00:12:09,482 Couple of nights. 127 00:12:09,953 --> 00:12:11,857 Get our heads on straight. 128 00:12:56,134 --> 00:12:57,967 What's that smell? 129 00:12:59,337 --> 00:13:00,943 Fresh air. 130 00:13:06,755 --> 00:13:10,802 _ 131 00:13:10,827 --> 00:13:13,005 What does it say? 132 00:13:13,669 --> 00:13:15,997 Sleep with one eye open. 133 00:13:16,274 --> 00:13:17,907 Huh? 134 00:13:27,458 --> 00:13:29,794 We'll be needing a room for a night or two. 135 00:13:29,978 --> 00:13:32,693 Plymouth Rock or Sutter's Mill? 136 00:13:33,169 --> 00:13:34,560 What? 137 00:13:34,585 --> 00:13:36,783 Things work a specific way around here, 138 00:13:36,808 --> 00:13:38,408 so I got to figure out where to put you. 139 00:13:38,433 --> 00:13:41,091 Plymouth Rock or Sutter's Mill? 140 00:13:41,841 --> 00:13:43,044 Well, 141 00:13:43,069 --> 00:13:45,227 that's in California, yeah? 142 00:13:45,816 --> 00:13:48,130 McCarthy or Eisenhower? 143 00:13:48,155 --> 00:13:50,522 Oh, we don't follow politics. 144 00:13:50,804 --> 00:13:52,904 Eisenhower it is. 145 00:13:53,659 --> 00:13:55,592 Uh, lastly... 146 00:13:56,396 --> 00:13:58,645 Old Testament or New? 147 00:13:59,607 --> 00:14:02,397 Which is the one where you get to be born again? 148 00:14:02,716 --> 00:14:04,216 That'd be the New. 149 00:14:04,241 --> 00:14:07,068 West side it is. 150 00:14:07,418 --> 00:14:09,352 Any bags? 151 00:14:09,377 --> 00:14:10,974 No. 152 00:14:11,810 --> 00:14:14,847 - He your valet? - We take care of each other. 153 00:14:14,872 --> 00:14:15,966 Hmm. 154 00:14:15,991 --> 00:14:18,568 The sisters don't much care for colored folk. 155 00:14:18,783 --> 00:14:22,518 - "Sisters" as in nuns? - No. As in sisters. 156 00:14:23,028 --> 00:14:26,769 Picola and Iola Crumb. They the owners. 157 00:14:26,794 --> 00:14:27,794 And like I said, 158 00:14:27,819 --> 00:14:30,286 they don't care much for coloreds. 159 00:14:31,903 --> 00:14:33,461 I understand. Come on, kid. 160 00:14:33,494 --> 00:14:36,583 - We'll find someplace else. - Now, hold on. 161 00:14:36,918 --> 00:14:38,528 Didn't say they had a rule. 162 00:14:38,553 --> 00:14:40,912 Just said they don't care for us. 163 00:14:41,044 --> 00:14:43,253 Steer clear of them, you'll be right as rain. 164 00:14:43,278 --> 00:14:45,807 Come on. I'll give you the tour. 165 00:14:47,711 --> 00:14:49,944 This is the sitting room, 166 00:14:49,969 --> 00:14:52,958 for board games and conversating. 167 00:14:54,357 --> 00:14:55,676 Mm-hmm. 168 00:15:03,059 --> 00:15:04,700 What's with the line everyplace? 169 00:15:04,880 --> 00:15:08,200 Well, now, the sisters, they ain't got along 170 00:15:08,225 --> 00:15:10,044 since the Dust Bowl days. 171 00:15:10,069 --> 00:15:12,903 But neither will renounce their claim to the premises, 172 00:15:12,943 --> 00:15:15,810 so I ask y'all questions, and given your answers, 173 00:15:15,835 --> 00:15:18,372 you either go west or east. 174 00:15:19,008 --> 00:15:20,661 Why east or west? 175 00:15:20,686 --> 00:15:22,987 Why any one thing or the other? 176 00:15:23,012 --> 00:15:25,193 Just is the way it is. 177 00:15:33,349 --> 00:15:35,483 This is you and the boy. 178 00:15:38,506 --> 00:15:39,950 Hey. 179 00:15:47,591 --> 00:15:49,638 Bathroom's down the hall. 180 00:15:49,663 --> 00:15:51,466 Towels in the armoire. 181 00:15:51,491 --> 00:15:53,558 You need anything else, we probably ain't got it, 182 00:15:53,583 --> 00:15:55,356 but it don't hurt to ask. 183 00:15:55,843 --> 00:15:58,544 - I'm hungry. - Well, they put supper on the table 184 00:15:58,569 --> 00:16:00,057 at 5:00 each night. 185 00:16:00,082 --> 00:16:02,581 Fish sticks, maybe even some potatoes. 186 00:16:02,606 --> 00:16:03,919 Green beans from a can. 187 00:16:03,944 --> 00:16:07,779 It ain't much, but it's better than boiling your shoes. 188 00:16:20,667 --> 00:16:22,216 I call this one. 189 00:16:25,178 --> 00:16:27,178 I saw some books in the den. 190 00:16:27,458 --> 00:16:29,308 You can read up here till I get back. 191 00:16:30,690 --> 00:16:32,423 Where are you going? 192 00:16:32,448 --> 00:16:35,185 If we're gonna hide and stay hidden, we need money. 193 00:16:37,482 --> 00:16:40,483 It so happens I laid some away in town. 194 00:16:42,435 --> 00:16:45,232 I've got to retrieve it, alone. 195 00:16:45,807 --> 00:16:49,294 But-but there's a hospital man next door, 196 00:16:49,319 --> 00:16:51,099 all bandaged up. 197 00:16:53,484 --> 00:16:55,325 A man's a man. 198 00:16:56,636 --> 00:16:59,200 If you can't run, just do like we practiced. 199 00:16:59,740 --> 00:17:02,247 Thigh, stomach, chest. 200 00:17:04,598 --> 00:17:07,332 - Can't I ride with you? - No. Remember, 201 00:17:07,677 --> 00:17:10,510 if I don't come back, I'm dead or in jail. 202 00:17:56,909 --> 00:17:58,380 Shit. 203 00:18:06,584 --> 00:18:09,872 You can see in here, this is frost-resistant, 204 00:18:09,897 --> 00:18:11,286 so you don't get it on your food. 205 00:18:11,311 --> 00:18:12,756 Let me tell you a little about Kenmore... 206 00:18:12,780 --> 00:18:14,583 I'll be with you in a moment, pal. 207 00:18:14,878 --> 00:18:18,693 Now, Kenmore is all about freedom from your cooking cares. 208 00:18:18,718 --> 00:18:21,493 - I'll have to ask my husband. - Oh, all right. 209 00:18:21,518 --> 00:18:23,224 - You want to take a catalog, ma'am? - No. 210 00:18:23,249 --> 00:18:25,341 All right. Have a good day. 211 00:18:27,436 --> 00:18:30,036 Happy New Year, uh, in anticipation. 212 00:18:30,061 --> 00:18:31,958 What happened to the feed store? 213 00:18:32,206 --> 00:18:34,940 Well, now, old Miss Gingerly, you know, her three boys 214 00:18:34,965 --> 00:18:38,458 all passed in the Great War, so, desolate with grief, 215 00:18:38,483 --> 00:18:40,755 she, uh, turned over operations to her brother Virgil, 216 00:18:40,780 --> 00:18:43,983 and he promptly gambled away the family fortune. 217 00:18:48,014 --> 00:18:50,715 There, uh, used to be a wall here. 218 00:18:52,770 --> 00:18:54,505 Well, yeah... 219 00:18:56,059 --> 00:18:58,126 Yes, sir, yeah, yeah, there did. 220 00:18:59,533 --> 00:19:01,653 Can I interest you in a dinette set? 221 00:19:01,678 --> 00:19:04,334 Maybe a "Dee-van" for your boudoir? 222 00:19:09,532 --> 00:19:11,065 You the new owner? 223 00:19:11,310 --> 00:19:13,310 Yes, sir. Beachwood Indiana. 224 00:19:13,335 --> 00:19:14,950 Me and my brother Haskell, the younger, 225 00:19:14,975 --> 00:19:17,481 we, uh, bought the place at auction. 226 00:19:24,761 --> 00:19:26,513 Oh, now... 227 00:19:26,538 --> 00:19:29,114 Just when we was starting to hit it off. 228 00:19:29,139 --> 00:19:30,894 Uh, back in a jiff. 229 00:19:34,767 --> 00:19:36,943 T. Woodman Catalog Store. 230 00:19:37,910 --> 00:19:40,482 Yes, uh, yeah, yeah. 231 00:19:45,230 --> 00:19:46,329 All right. 232 00:19:46,821 --> 00:19:48,388 You, too. 233 00:19:50,526 --> 00:19:52,526 All righty, then... 234 00:21:18,346 --> 00:21:20,845 Hey, come on. Come on, girl. 235 00:21:25,737 --> 00:21:27,336 Good girl. 236 00:21:32,762 --> 00:21:35,033 Rabbit? Is that your name? 237 00:21:48,704 --> 00:21:50,002 Wait. Wait up. 238 00:21:50,027 --> 00:21:51,369 Come on, girl. 239 00:21:56,950 --> 00:21:59,184 Hey. Come on, girl. 240 00:22:00,821 --> 00:22:03,255 Wait. Wait. 241 00:22:14,011 --> 00:22:16,378 Well, now we got a secret, you and me. 242 00:22:17,478 --> 00:22:18,677 How's that? 243 00:22:19,369 --> 00:22:22,181 The sisters can't abide spirits of any kind. 244 00:22:22,751 --> 00:22:24,751 Alcohol, I'm saying. 245 00:22:24,939 --> 00:22:26,853 I know what spirits are. 246 00:22:27,595 --> 00:22:28,806 East or west? 247 00:22:28,831 --> 00:22:30,463 Huh? Oh. 248 00:22:30,978 --> 00:22:32,717 West? 249 00:22:32,896 --> 00:22:34,588 You best step to this side of the line, then, 250 00:22:34,612 --> 00:22:36,345 in case they're watching. 251 00:22:42,328 --> 00:22:43,689 Hunk Swindell's the name. 252 00:22:43,714 --> 00:22:45,760 Aluminum siding's the game. 253 00:22:47,553 --> 00:22:48,919 That your canine? 254 00:22:48,944 --> 00:22:50,337 I found her upstairs. 255 00:22:50,362 --> 00:22:51,814 Hm. 256 00:22:52,339 --> 00:22:54,005 Ask me a question. 257 00:22:54,273 --> 00:22:56,740 - What? - Dale Carnegie. 258 00:22:56,765 --> 00:22:58,548 How to Win Friends and Influence People. 259 00:22:58,573 --> 00:23:00,103 "Six Ways to Make People Like You." 260 00:23:00,128 --> 00:23:03,830 Number one: become genuinely interested in other people. 261 00:23:04,069 --> 00:23:05,814 So ask me a question. 262 00:23:05,839 --> 00:23:08,439 Um... you got any food? 263 00:23:11,723 --> 00:23:13,361 Make 'em laugh. 264 00:23:13,386 --> 00:23:15,337 Yeah, that's rule number nine. 265 00:23:15,362 --> 00:23:17,916 Hard to dislike a man what's got a funny bone. 266 00:23:17,941 --> 00:23:21,634 Me, I got two. Plus the gift of gab, ever since I was a boy. 267 00:23:21,947 --> 00:23:23,747 But it wasn't till I found Mr. Carnegie 268 00:23:23,772 --> 00:23:25,806 that I really learned to channel my thoughts into 269 00:23:25,831 --> 00:23:27,580 a strategy for success. 270 00:23:30,242 --> 00:23:31,939 Who's this now? 271 00:23:32,081 --> 00:23:33,846 Ain't got a name, I don't think. 272 00:23:33,871 --> 00:23:35,371 I'm just calling him "boy." 273 00:23:36,840 --> 00:23:38,958 You ain't from Texas, by chance? 274 00:23:39,298 --> 00:23:41,252 No, sir. 275 00:23:41,277 --> 00:23:45,166 Oil fields as far as the eye can see, I heard. 276 00:23:45,623 --> 00:23:47,657 Instant millions. 277 00:23:47,853 --> 00:23:49,877 All you got to do is get off the train. 278 00:23:50,319 --> 00:23:51,534 - That's where I'm headed. - Yeah. 279 00:23:51,558 --> 00:23:54,408 My new friend's got a bit of gold rush fever. 280 00:23:55,222 --> 00:23:56,439 Better than knocking on doors 281 00:23:56,464 --> 00:23:58,502 with nothing but a briefcase and a smile. 282 00:23:58,527 --> 00:23:59,596 Ain't nothing in this world 283 00:23:59,620 --> 00:24:01,791 impossible if'n a man's got the right attitude. 284 00:24:05,677 --> 00:24:07,392 Said stay in the room. 285 00:24:07,811 --> 00:24:09,650 But the dog got out. 286 00:24:09,750 --> 00:24:11,317 Whose dog? 287 00:24:12,695 --> 00:24:14,361 Mine. 288 00:24:26,195 --> 00:24:28,161 We've had a setback. 289 00:24:28,908 --> 00:24:30,814 Things ain't the way I left 'em. 290 00:24:31,704 --> 00:24:34,572 Which... Only a fool thinks 291 00:24:34,597 --> 00:24:37,098 the world's gonna stay exactly as it was. 292 00:24:39,177 --> 00:24:41,158 So there's that. 293 00:24:46,342 --> 00:24:48,455 But I worked the problem, and I think... 294 00:24:48,480 --> 00:24:49,792 I got a solve. 295 00:24:50,971 --> 00:24:52,771 I think she likes me. 296 00:24:53,155 --> 00:24:54,424 I'm glad you're having such a nice day, 297 00:24:54,448 --> 00:24:56,748 but I don't want you wandering the place while I'm gone. 298 00:25:02,564 --> 00:25:05,264 Last thing we need is unwanted attention. 299 00:25:08,097 --> 00:25:10,166 Come and get it while it's hot. 300 00:25:10,191 --> 00:25:11,433 Wait. That... 301 00:25:12,198 --> 00:25:13,377 Hey. 302 00:25:15,034 --> 00:25:16,433 Stay. 303 00:25:21,033 --> 00:25:23,593 My name's Hunk Swindell. This is Hickory J. Milch. 304 00:25:23,618 --> 00:25:24,618 And you're... 305 00:25:24,643 --> 00:25:26,681 - Uh, Pastor Roanoke. - Pastor Roanoke. 306 00:25:26,706 --> 00:25:28,486 Very good, and, uh, this is... 307 00:25:28,511 --> 00:25:30,767 No coloreds at the table. 308 00:25:31,492 --> 00:25:32,736 What? 309 00:25:32,761 --> 00:25:35,337 I said, no coloreds at the table. 310 00:25:35,815 --> 00:25:39,158 My side, my rules. 311 00:25:39,366 --> 00:25:41,733 - Sit down, sweetie. - What? 312 00:25:42,611 --> 00:25:44,134 Hey, glad you could join us. 313 00:25:44,159 --> 00:25:46,423 We were just going around the room, doing introductions. 314 00:25:46,696 --> 00:25:48,847 Uh, you met myself and young Hickory. 315 00:25:48,872 --> 00:25:51,206 Uh, on the east side, there's Pastor Roanoke 316 00:25:51,231 --> 00:25:53,189 - and his wife. - Mother. 317 00:25:54,080 --> 00:25:55,564 Mother. 318 00:25:56,042 --> 00:25:58,543 And across from them, uh, that's the Major, 319 00:25:58,568 --> 00:26:01,569 hero of Wounded Knee, and his... 320 00:26:01,594 --> 00:26:03,993 Uh, Millie is my niece. 321 00:26:06,071 --> 00:26:08,299 So now you know who we are. 322 00:26:11,320 --> 00:26:13,073 Uh, the name's Duffy. 323 00:26:13,259 --> 00:26:15,728 And this is my ward, Colt. 324 00:26:15,753 --> 00:26:17,962 - What? - Said he's an Irishman 325 00:26:17,987 --> 00:26:20,314 and the Negro is his ward. 326 00:26:22,113 --> 00:26:23,564 Say the blessing already. 327 00:26:23,589 --> 00:26:25,289 Food's getting cold. 328 00:26:30,332 --> 00:26:32,460 Almighty Father, we pray Thee, 329 00:26:32,485 --> 00:26:34,962 sanctify this food that it may strengthen us 330 00:26:34,987 --> 00:26:38,556 to do and endure Thy Holy Will. 331 00:26:39,018 --> 00:26:41,041 Here's a good one that can't fail. 332 00:26:41,537 --> 00:26:43,670 Lord Jesus, hear our prayers 333 00:26:43,695 --> 00:26:45,595 and bless us with Thy bounty 334 00:26:45,620 --> 00:26:47,874 in this life and the next, for where there is risk, 335 00:26:47,899 --> 00:26:50,009 there is always reward. 336 00:26:50,478 --> 00:26:51,931 Amen. 337 00:26:53,462 --> 00:26:55,665 What kind of cockamamie blessing is that? 338 00:26:55,690 --> 00:26:57,100 Prayer for prosperity. 339 00:26:57,125 --> 00:26:58,291 Son, 340 00:26:58,316 --> 00:26:59,815 that ain't how you talk to God. 341 00:26:59,840 --> 00:27:01,707 It's how we conversate with Him out West. 342 00:27:02,016 --> 00:27:03,830 Heathens. 343 00:27:11,197 --> 00:27:13,464 So, Duffy, what brings you to this neck of the woods? 344 00:27:13,707 --> 00:27:17,208 I heard there was some honest work up at Sioux Falls. 345 00:27:18,314 --> 00:27:20,697 Planning to make a fresh start of it. 346 00:27:21,122 --> 00:27:23,861 Well, that's damn peculiar, if you ask me. 347 00:27:23,886 --> 00:27:26,525 White man traveling with a Negro child. 348 00:27:26,550 --> 00:27:28,016 What? 349 00:27:28,365 --> 00:27:30,330 Said he don't much care for colored folk. 350 00:27:30,355 --> 00:27:31,439 Oh... 351 00:27:31,464 --> 00:27:33,470 What line of work you in, partner? 352 00:27:34,171 --> 00:27:35,939 You ask a lot of questions. 353 00:27:36,061 --> 00:27:37,681 Guilty as charged. 354 00:27:37,706 --> 00:27:40,197 Dale Carnegie, rule number one. 355 00:27:40,222 --> 00:27:41,986 But I'll lay off you. 356 00:27:44,779 --> 00:27:47,502 - Mm-hmm? - Tell me a story, Seymour. 357 00:27:47,527 --> 00:27:50,392 Well, which one do you want, sugar plum? 358 00:27:50,417 --> 00:27:53,056 Uh, let's see. Hansel and Gretel. 359 00:27:53,081 --> 00:27:55,611 Or would you like the legend of Goldilocks? 360 00:27:56,902 --> 00:27:58,322 Hey, funny you mention that. 361 00:27:58,347 --> 00:27:59,721 I was talking to a fella on the train, 362 00:27:59,745 --> 00:28:03,009 must've been, um, winter last, works in publishing. 363 00:28:03,034 --> 00:28:05,127 Did you know that in the original Goldilocks, 364 00:28:05,152 --> 00:28:07,244 it was witches, not bears? 365 00:28:07,796 --> 00:28:09,970 In any case, he tells me, 366 00:28:09,995 --> 00:28:11,896 think about this poor girl, 367 00:28:12,342 --> 00:28:15,002 no home of her own, just wandering the woods. 368 00:28:15,027 --> 00:28:16,627 This fella said that to his mind, 369 00:28:16,652 --> 00:28:18,400 Goldilocks is the classic example 370 00:28:18,425 --> 00:28:20,825 of an outsider in search of himself. 371 00:28:22,153 --> 00:28:25,181 If you think about it, the story's got no ending. 372 00:28:25,821 --> 00:28:27,736 I mean, the bears... They get justice... 373 00:28:27,761 --> 00:28:30,629 Chasing an intruder out of their home, but for the girl? 374 00:28:31,316 --> 00:28:33,212 Well, she's back out in the cold. 375 00:28:33,747 --> 00:28:35,962 No family, no home. 376 00:28:36,749 --> 00:28:38,689 Doesn't fit in anywhere. 377 00:29:26,268 --> 00:29:28,235 I thought I said leave the dog in the room. 378 00:29:28,337 --> 00:29:30,783 She'll get lonely and she'll bark, 379 00:29:30,808 --> 00:29:33,322 and that's unwanted attention, right? 380 00:29:34,566 --> 00:29:36,166 Right? 381 00:29:45,164 --> 00:29:48,275 _ 382 00:29:52,239 --> 00:29:55,974 - The future is what? - How's that? 383 00:29:56,309 --> 00:29:58,024 What's it gonna say? 384 00:29:59,449 --> 00:30:01,716 Wait till it's finished. Then you'll see. 385 00:30:04,313 --> 00:30:08,015 Well... finish the damn thing already. 386 00:30:08,040 --> 00:30:11,375 Moment I finish it, I'm out of a job. 387 00:30:11,555 --> 00:30:14,189 Plus, what do you care? It's just a sign. 388 00:30:14,361 --> 00:30:16,094 It's the principle, 389 00:30:16,119 --> 00:30:18,573 making people live with uncertainty. 390 00:30:18,598 --> 00:30:20,198 It ain't right. 391 00:30:20,296 --> 00:30:23,463 Send a letter to your congressman, you're so irate. 392 00:30:32,408 --> 00:30:33,940 And in Kansas City today, 393 00:30:33,964 --> 00:30:35,994 the mayor is calling for additional law enforcement 394 00:30:36,019 --> 00:30:38,283 as the war between organized crime syndicates heats up, 395 00:30:38,308 --> 00:30:39,931 following yesterday's deadly shoot-out 396 00:30:39,956 --> 00:30:41,603 at the Kelsey slaughterhouse. 397 00:31:02,874 --> 00:31:05,440 - Is this where your money is? - Stay put. 398 00:31:05,699 --> 00:31:07,960 Lock the doors and don't talk to nobody. 399 00:31:08,313 --> 00:31:10,093 And quiet the mutt. 400 00:31:23,170 --> 00:31:25,702 - You're being paranoid. - You didn't see him. 401 00:31:26,219 --> 00:31:29,468 Like a poison pack of cigarettes. 402 00:31:29,723 --> 00:31:31,445 He asked about the wall. 403 00:31:31,470 --> 00:31:33,796 Maybe he's just an enemy to change. 404 00:31:34,560 --> 00:31:36,127 What's that supposed to mean? 405 00:31:36,152 --> 00:31:38,327 I'm saying, maybe he liked things the way they were. 406 00:31:39,305 --> 00:31:40,648 You know, I've half a mind 407 00:31:40,673 --> 00:31:43,210 to drive over to the cemetery and make Ma take back 408 00:31:43,235 --> 00:31:44,769 when she said you was the smart one. 409 00:31:44,794 --> 00:31:47,495 Well, if this fella comes back, 410 00:31:47,823 --> 00:31:49,351 we'll show him. 411 00:31:49,573 --> 00:31:51,390 Show me what? 412 00:31:54,214 --> 00:31:57,187 Both of you in the office, now. 413 00:32:20,479 --> 00:32:22,379 You found something that belongs to me. 414 00:32:22,723 --> 00:32:24,874 I don't know what you're talking about. 415 00:32:27,292 --> 00:32:29,429 The money. Where is it? 416 00:32:29,454 --> 00:32:30,718 What money? 417 00:32:32,932 --> 00:32:34,905 Not gonna ask again. 418 00:32:34,930 --> 00:32:36,343 I-It's in the safe. 419 00:32:36,549 --> 00:32:38,115 What's left. 420 00:32:38,140 --> 00:32:39,663 Open it. 421 00:32:40,721 --> 00:32:43,257 M-Mister, what were we supposed to do? 422 00:32:43,282 --> 00:32:44,491 A bag of money in the wall, 423 00:32:44,516 --> 00:32:46,406 opening a store with mouths to feed. 424 00:32:46,431 --> 00:32:48,921 You-you thank the Lord, is what you do. 425 00:32:48,946 --> 00:32:50,910 A-And count every dime. 426 00:32:50,935 --> 00:32:52,671 Not your money. 427 00:32:53,271 --> 00:32:55,772 We bought the store as-is, mister. 428 00:32:56,249 --> 00:32:57,968 Leaky pipes, bag of money, what have you. 429 00:32:57,993 --> 00:32:59,718 That's the American way. 430 00:33:19,672 --> 00:33:21,866 There was five grand in here. 431 00:33:47,195 --> 00:33:49,061 Boy, is this your car? 432 00:33:50,672 --> 00:33:52,546 You got a hearing problem or something? 433 00:33:54,420 --> 00:33:55,852 What are you doing? 434 00:33:56,704 --> 00:33:59,304 J-Jus... Just waiting. 435 00:34:03,146 --> 00:34:04,979 For what? 436 00:34:08,663 --> 00:34:10,491 I got a wife. 437 00:34:14,221 --> 00:34:16,663 I... I ain't married yet. 438 00:34:17,054 --> 00:34:19,019 Who's gonna feed the dogs? 439 00:34:19,787 --> 00:34:21,232 Step out of the vehicle. 440 00:34:22,546 --> 00:34:24,358 I didn't do anything. 441 00:34:24,383 --> 00:34:26,417 Come on, do it now. 442 00:34:28,931 --> 00:34:31,327 - I'm just waiting. - I said out of the car. 443 00:34:36,295 --> 00:34:37,490 Now. 444 00:34:38,165 --> 00:34:39,944 Quiet. 445 00:34:42,472 --> 00:34:44,085 Is there a problem, Officer? 446 00:34:47,244 --> 00:34:49,377 - Is this your car? - Yes, sir. 447 00:34:52,899 --> 00:34:54,273 He with you? 448 00:34:54,298 --> 00:34:55,812 Yes. 449 00:34:59,388 --> 00:35:02,224 - And what's your relation to this kid? - I'm his guardian. 450 00:35:05,967 --> 00:35:08,576 Who talked you into that cockeyed arrangement? 451 00:35:09,214 --> 00:35:12,269 Well, now, I served with his daddy in the war. 452 00:35:13,013 --> 00:35:14,479 Jerries killed him on Armistice Day. 453 00:35:14,504 --> 00:35:15,995 Can you believe that? 454 00:35:17,303 --> 00:35:19,203 First man killed in peacetime. 455 00:35:19,337 --> 00:35:22,505 Least I could do was care for his offspring. 456 00:35:29,856 --> 00:35:31,425 Well... 457 00:35:31,904 --> 00:35:33,378 you want my advice, 458 00:35:33,776 --> 00:35:36,456 you gonna travel with a colored kid in a town like this... 459 00:35:36,936 --> 00:35:38,836 just keep him out of sight. 460 00:35:40,049 --> 00:35:41,348 Yes, sir. 461 00:35:41,373 --> 00:35:45,011 Appreciate that. It's, uh, all new to me. 462 00:36:13,433 --> 00:36:14,925 I'm hungry. 463 00:36:15,530 --> 00:36:17,316 Supper's in an hour. 464 00:36:19,542 --> 00:36:21,582 Maybe they got something in the kitchen. 465 00:36:21,948 --> 00:36:23,707 I could look. 466 00:36:24,191 --> 00:36:26,034 I've changed my mind. 467 00:36:27,066 --> 00:36:28,511 We're leaving tonight. 468 00:36:28,614 --> 00:36:31,048 - After the meal. - Can I bring Rabbit? 469 00:36:31,149 --> 00:36:33,175 - No. - Why not? 470 00:36:33,200 --> 00:36:34,600 'Cause I said so. 471 00:36:35,674 --> 00:36:36,865 Don't need another mouth to feed, 472 00:36:36,889 --> 00:36:38,088 and she's always barking. 473 00:36:38,113 --> 00:36:39,698 But I could teach her to be quiet. 474 00:36:39,723 --> 00:36:41,256 I said no. 475 00:36:49,668 --> 00:36:51,573 What's that about? 476 00:36:52,448 --> 00:36:55,033 - I just wanted one thing. - One thing? 477 00:36:55,058 --> 00:36:57,058 Huh, what are you on about? 478 00:37:00,931 --> 00:37:03,745 One thing for my birthday. 479 00:37:03,928 --> 00:37:05,124 Your... 480 00:37:05,250 --> 00:37:06,817 What? 481 00:37:09,520 --> 00:37:11,636 When the hell is your birthday? 482 00:37:12,724 --> 00:37:14,356 Today. 483 00:37:30,836 --> 00:37:32,519 Hey. You wouldn't happen to have 484 00:37:32,544 --> 00:37:36,028 a cupcake or a candy bar or something? 485 00:37:36,581 --> 00:37:37,990 For the kid. 486 00:37:38,015 --> 00:37:40,720 It's his birthday, see, and I didn't know, and... 487 00:37:40,745 --> 00:37:43,759 Mm-mmm, no, the sisters don't believe in sugar. 488 00:37:43,784 --> 00:37:45,878 But there's a filling station 489 00:37:45,903 --> 00:37:48,066 eight or nine miles down the road. 490 00:37:48,214 --> 00:37:49,861 Probably get him a cupcake 491 00:37:49,886 --> 00:37:52,115 or candy bar or something there. 492 00:37:53,531 --> 00:37:54,896 Thanks. 493 00:37:58,386 --> 00:38:00,425 If the kid comes looking for me... 494 00:38:01,612 --> 00:38:03,706 just tell him I'll be right back. 495 00:38:31,870 --> 00:38:33,211 _ 496 00:38:33,236 --> 00:38:35,823 Hey! Hey! 497 00:38:35,957 --> 00:38:38,183 What the heck does that even mean? 498 00:38:38,748 --> 00:38:40,198 Got me. 499 00:38:40,942 --> 00:38:42,952 Could be a statement 500 00:38:42,977 --> 00:38:46,145 as to the underlying unreliability of time. 501 00:38:46,581 --> 00:38:48,566 Or a testimony 502 00:38:48,591 --> 00:38:52,159 along the lines of "seize the day." 503 00:38:53,409 --> 00:38:55,581 They don't pay me to write 'em, 504 00:38:55,890 --> 00:38:57,644 just slap 'em up. 505 00:38:58,760 --> 00:39:00,327 Which I did. 506 00:39:00,698 --> 00:39:02,362 And now it's done. 507 00:39:03,756 --> 00:39:07,737 And I find myself once more at a crossroads, 508 00:39:08,343 --> 00:39:10,159 unemployed. 509 00:39:11,316 --> 00:39:13,039 So I... 510 00:39:13,549 --> 00:39:15,185 suppose for me, 511 00:39:15,542 --> 00:39:17,486 the future I once feared has arrived, 512 00:39:17,511 --> 00:39:21,675 as predicted by this very billboard. 513 00:44:07,542 --> 00:44:09,596 I am Alpha 514 00:44:09,621 --> 00:44:11,420 and Omega. 515 00:44:11,589 --> 00:44:14,113 The first and the last. 516 00:44:14,382 --> 00:44:16,839 And what thou seest, 517 00:44:16,864 --> 00:44:18,530 write it in a book 518 00:44:18,555 --> 00:44:21,021 and send it to the seven churches, 519 00:44:21,046 --> 00:44:23,811 which are in Asia. 520 00:44:31,886 --> 00:44:33,925 I just woke up. 521 00:44:35,480 --> 00:44:37,178 Come closer. 522 00:44:37,949 --> 00:44:40,034 It smells like rain. 523 00:44:40,059 --> 00:44:42,217 Ah, worry not. 524 00:44:42,355 --> 00:44:45,176 For it is written: no more flood. 525 00:44:45,730 --> 00:44:47,980 The fire next time. 526 00:44:57,362 --> 00:44:59,800 I'm-I'm looking for my friend. 527 00:45:00,159 --> 00:45:01,825 I fell asleep. 528 00:45:03,829 --> 00:45:05,730 Come closer. 529 00:45:23,883 --> 00:45:26,659 I... I'm gonna wait in my room. 530 00:48:13,309 --> 00:48:18,309 _ 531 00:48:33,522 --> 00:48:36,522 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 36022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.