All language subtitles for Dead Shadows.Dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,371 --> 00:00:09,888 Deense teksten door: HorrorFan @ sublieme 2 00:00:09,900 --> 00:00:17,400 Het beste van alles: www.NXTGN.org 3 00:04:58,500 --> 00:05:02,660 Ik ben het, Chris. Wees niet bang. Blijf in bed. 4 00:05:06,800 --> 00:05:10,300 - Ik onderzoek het. - Het kan een inbreker zijn! 5 00:05:10,400 --> 00:05:13,800 Het is het beste om de politie te bellen en laat ze het doen. 6 00:05:14,162 --> 00:05:17,337 - Nee. - Ga niet weg. 7 00:05:23,700 --> 00:05:26,995 - Begrijp je wat ik zeg ?! - ja 8 00:05:27,400 --> 00:05:30,981 Het is jouw schuld! Hij is donker. 9 00:05:31,019 --> 00:05:35,971 - Hij is tenminste niet bang in bed. - Stop. Hij hoort ons! 10 00:05:36,000 --> 00:05:39,413 Heb je in de keuken gekeken? 11 00:05:39,500 --> 00:05:43,791 Wees niet hysterisch! Er zijn geen ruimtewezens en monsters, zelfs als je zoon dat denkt! 12 00:05:43,900 --> 00:05:47,185 Mijn zoon Hij is ook jouw zoon. 13 00:05:47,200 --> 00:05:50,908 Weet je het zeker? De jongen is bang voor zijn eigen schaduw! 14 00:05:51,000 --> 00:05:54,500 Zijn dagdromen, hebben geen vrienden! Is het normaal 15 00:05:54,800 --> 00:06:01,130 Je hebt hem verstoten. Nu is hij een lafaard! - Praat niet zo tegen me, verdomme! 16 00:06:01,200 --> 00:06:02,900 Je bent gek! 17 00:06:03,100 --> 00:06:06,400 - Blijf van me af. Het doet pijn! - Dat is genoeg! Blijf op de hoogte! 18 00:06:06,700 --> 00:06:10,399 Weg met mij! Wat ben je aan het doen? Stomme varkens! 19 00:06:12,100 --> 00:06:14,000 Wat wil je doen 20 00:06:14,200 --> 00:06:18,044 Laat me los! Laat het mes zakken! 21 00:06:43,111 --> 00:06:46,746 10 jaar later 22 00:06:46,900 --> 00:06:49,200 Ja mevrouw. Mevrouw? 23 00:06:49,800 --> 00:06:52,827 U moet uw computer opnieuw opstarten. 24 00:06:53,100 --> 00:06:59,400 Ga eerst naar het Start-menu. Klik erop grote knop in de vorm van een cirkel in een doos. 25 00:06:59,800 --> 00:07:02,800 Wanneer u klikt, wordt het scherm uitgeschakeld. 26 00:07:03,200 --> 00:07:07,100 Wat zie je Wat is er verborgen? 27 00:07:07,300 --> 00:07:10,588 Waarom ging je naar de grafsite? Ben je gek geworden? 28 00:07:10,900 --> 00:07:16,111 Pardon. Wat zie je op het scherm? Hallo mevrouw? 29 00:07:17,800 --> 00:07:21,412 Hallo technische dienst DC, Waarmee kan ik helpen? 30 00:07:21,700 --> 00:07:26,700 Probleem met draadloos LAN of Ethernet? Klopt, dat is niet de oplossing, mijnheer. 31 00:07:27,000 --> 00:07:30,829 Begin door terug te gaan naar de vorige stap. 32 00:07:31,400 --> 00:07:35,000 Heb je geprobeerd opnieuw op te starten? Probeer het alstublieft. 33 00:07:35,300 --> 00:07:40,014 De verbinding met de telefoon is verbroken. Bel nog een keer. 34 00:07:40,014 --> 00:07:41,225 Rvhul! 35 00:07:41,300 --> 00:07:42,500 Hallo meneer 36 00:07:42,800 --> 00:07:45,300 Hallo? Pis ... 37 00:07:59,200 --> 00:08:03,301 Neem het en het en het en ga naar de hel! 38 00:08:03,600 --> 00:08:08,300 - Waarom ben je boos? Er is niets gebeurd. - Neem het en het. 39 00:08:08,700 --> 00:08:11,000 Je schoenen, jij verdomde fietshelm! 40 00:08:11,300 --> 00:08:14,300 Neuken! Je moet gewoon bewegen! 41 00:08:23,300 --> 00:08:27,500 Vanavond moet ik ontspannen. Is er problemen, Jeremy, dus bel hem. 42 00:08:28,200 --> 00:08:30,900 - Superman - Geen gezeik meer. 43 00:08:31,200 --> 00:08:35,800 De baas zal door de takken gaan. De komeet kan waardoor een soort magnetische storing ontstaat. 44 00:08:36,000 --> 00:08:41,800 - Hij zal alle boekingen controleren. - Het komt niet in de buurt van ons. 45 00:08:42,000 --> 00:08:47,800 Volg gewoon de instructies. Fuck de komeet. Het gaat erom nieuwe klanten te krijgen. 46 00:08:48,100 --> 00:08:51,100 Superman zei: "Ga naar de hel." Het beste kun je het zelf zeggen. 47 00:08:51,400 --> 00:08:54,532 Ik zeg het je. Maak je geen zorgen. 48 00:08:57,100 --> 00:09:01,700 Ik sta voor de Eiffeltoren - 49 00:09:02,000 --> 00:09:07,600 - waar duizenden mensen vandaan komen in de ochtend, om de beste plek te krijgen - 50 00:09:07,900 --> 00:09:09,780 - en let op de komeet. 51 00:09:09,900 --> 00:09:16,000 Veel vragen geven hier aanleiding tot bezorgdheid, in termen van de gevolgen van de komeet. 52 00:09:16,300 --> 00:09:19,612 Zal het de ondergang van de wereld zijn? Wordt het vanuit de hemel gezonden? 53 00:09:19,700 --> 00:09:23,400 De komeet wekt de diepste angst. 54 00:09:23,700 --> 00:09:28,330 Ik behandel het verhaal. Sommigen hebben plannen vanavond. 55 00:09:28,330 --> 00:09:32,526 Sommigen zullen de komeet met de familie zien. 56 00:09:32,600 --> 00:09:34,900 Anderen zullen het met vrienden zien. 57 00:09:35,200 --> 00:09:38,160 Voor degenen die misdaden willen plegen: 58 00:09:38,300 --> 00:09:43,900 De politie neemt beveiligingsmaatregelen, dus kijk uit. 59 00:09:44,400 --> 00:09:48,600 Bij mij is professor Dunant. Bedankt voor uw komst, professor. 60 00:09:49,000 --> 00:09:53,800 - Bedankt voor het komen. - Hoe ver is de komeet? 61 00:09:54,100 --> 00:10:00,700 Er zijn verschillende meningen maar Franse experts denken - 62 00:10:01,100 --> 00:10:04,362 - dat de komeet heel dichtbij zal passeren op aarde. 63 00:10:04,400 --> 00:10:09,700 De Amerikanen zeggen dat het nodig zou kunnen zijn in onze atmosfeer. We zijn op onze hoede. 64 00:10:09,800 --> 00:10:13,875 Velen vrezen de gevolgen. Wat kunnen we verwachten 65 00:10:13,900 --> 00:10:18,400 Een botsing met een hemellichaam van deze grootte, zal niet zonder gevolgen zijn. 66 00:10:18,700 --> 00:10:21,000 Al het andere is pure speculatie. 67 00:10:21,300 --> 00:10:26,300 De laatste dagen in Parijs hadden we veel winden die op een natuurramp kunnen wijzen. 68 00:10:26,500 --> 00:10:29,300 Misschien een tsunami. Moeten we ons daarop voorbereiden? 69 00:10:29,600 --> 00:10:33,586 Een ramp, zoals een tsunami we zijn uitgesloten. 70 00:10:33,700 --> 00:10:39,000 Maar radiofrequentie en mobiele communicatie zal zeker worden beïnvloed. 71 00:10:39,300 --> 00:10:42,000 We weten nog niet in welke mate. 72 00:11:03,800 --> 00:11:06,914 - Heb je een probleem? - Nee, ik heb haast. 73 00:11:12,400 --> 00:11:15,944 Ik ben er zeker van, Ik heb je nog nooit eerder gezien. 74 00:11:16,200 --> 00:11:20,000 - Wil je plezier hebben? - We hebben wat je nodig hebt. 75 00:11:20,300 --> 00:11:23,169 Je hebt iets. Heb ik gelijk? 76 00:11:24,200 --> 00:11:26,579 - Hoeveel heb je? - Niets. Sorry. 77 00:11:26,600 --> 00:11:31,269 Geen probleem Ik geloof je. Maar ik kijk er toch naar. 78 00:11:39,500 --> 00:11:41,000 Slip! 79 00:11:41,700 --> 00:11:43,800 Johnny. 80 00:11:44,400 --> 00:11:49,300 Ben je hier? Al terug uit Canada? - Santito! 81 00:11:50,700 --> 00:11:54,459 Ik heb je gewaarschuwd. Doe geen zaken in mijn omgeving! 82 00:11:54,500 --> 00:11:59,500 - We hebben plezier met onze nieuwe vriend, Johnny. - Niet Johnny, maar John, je cavia! 83 00:11:59,800 --> 00:12:04,390 Je wilt de rol van beschermer niet. Wat ben je aan het doen? 84 00:12:04,400 --> 00:12:09,400 Allereerst bent u slechts vier als u het laat een gat achter je achter. 85 00:12:09,700 --> 00:12:14,600 Ten tweede ben ik in een heel slecht humeur vandaag en ten derde ... 86 00:12:18,200 --> 00:12:22,700 Waarom bloed je? Wil je ons je nieuwe speelgoed laten zien? 87 00:12:22,900 --> 00:12:26,262 Dat kun je zeggen. Ga gewoon. 88 00:12:26,400 --> 00:12:28,400 Ik heb het gehoord Smut dus. 89 00:12:35,400 --> 00:12:38,183 Dank je wel. Je hebt me gered. 90 00:12:38,300 --> 00:12:41,322 Ja, en wat dan? 91 00:13:01,900 --> 00:13:03,990 Kom hier, schat! 92 00:13:05,300 --> 00:13:06,800 Kom op! 93 00:13:07,800 --> 00:13:09,400 Kom hier! 94 00:13:10,600 --> 00:13:12,800 Ga daar weg! 95 00:13:13,700 --> 00:13:15,900 Kom op! 96 00:13:21,900 --> 00:13:23,800 Kom hier, liefste. 97 00:13:24,100 --> 00:13:27,000 Kom op, schat. 98 00:13:28,400 --> 00:13:30,200 Kom eens hier. 99 00:13:31,000 --> 00:13:33,100 Kom op 100 00:13:34,500 --> 00:13:36,651 Ik wist het! 101 00:13:37,300 --> 00:13:39,222 Ga terug. 102 00:13:39,300 --> 00:13:42,916 De vlammen in de lucht. 103 00:13:44,200 --> 00:13:46,200 Het is terug. 104 00:13:46,500 --> 00:13:50,002 - Om wraak te nemen! - Houd je nooit je mond? 105 00:13:50,100 --> 00:13:52,900 Ik herinner me toen ze hier voor het eerst kwamen. 106 00:13:53,200 --> 00:13:57,700 Het was een zwaar gevecht, geloof me. 107 00:13:58,100 --> 00:14:03,100 Was het in 1986? Ja, het was in 1986. 108 00:14:03,400 --> 00:14:06,665 Mijn vriend Edmond leefde nog. 109 00:14:06,700 --> 00:14:11,100 Wees getuige van hun komst. Het was vreselijk! 110 00:14:11,500 --> 00:14:16,500 Maar we vochten als zieke honden! 111 00:14:17,500 --> 00:14:20,700 Edmond was goed opgeleid Marcel Cerdan en ik ... 112 00:14:21,000 --> 00:14:25,800 ... ik had mijn stylus. Ik spuug hun kont gaten! 113 00:14:26,200 --> 00:14:30,900 Maar dat was niet genoeg. Nu zijn ze terug. Satan ook! 114 00:14:31,400 --> 00:14:32,900 Ze willen meer. 115 00:14:33,100 --> 00:14:37,600 Ik begrijp het, Roger. Je beschermt ons tegen het Chinese en communistische moeras�nd. 116 00:14:37,800 --> 00:14:41,600 - Maar je maakt mijn klanten bang. - Welke klanten? 117 00:14:41,900 --> 00:14:45,100 - Er is hier niemand! - Omdat jij dat zegt. 118 00:14:45,400 --> 00:14:50,200 Er gebeurt niets. Het is gewoon Roger. Onze plaatselijke dwaas. 119 00:14:50,500 --> 00:14:54,500 - We zijn eraan gewend. Hij is ons huisdier. - Gaat het, mijnheer? 120 00:14:54,800 --> 00:14:58,491 Leuk van je. Maak je geen zorgen om mij. 121 00:14:58,500 --> 00:15:02,621 Maak je zorgen om jezelf en de anderen. 122 00:15:03,100 --> 00:15:08,200 Als je hulp nodig hebt, bel je. Ik ben nog steeds in uitstekende staat! 123 00:15:08,500 --> 00:15:11,600 Pest mijn concurrenten en stuur klanten naar mij. 124 00:15:11,900 --> 00:15:14,900 Ga een wandeling maken of een bad nemen. 125 00:15:38,600 --> 00:15:40,973 Serist? 126 00:15:41,600 --> 00:15:44,900 Serist? Gewoon sap? 127 00:15:45,800 --> 00:15:49,800 Ik weet het niet Het is ... raar. 128 00:15:51,300 --> 00:15:55,555 Misschien kunnen we vanavond naar een disco gaan? 129 00:15:56,500 --> 00:16:01,520 Een goed drankje kan mensen een nieuw drankje geven perspectief, zodat u dingen duidelijk kunt zien. Eens? 130 00:16:02,700 --> 00:16:06,800 Goede geraffineerde alcohol. Zoals wodka. 131 00:16:07,100 --> 00:16:11,994 Of misschien tequila. Tequila goud. Heb je het geproefd? 132 00:16:12,700 --> 00:16:17,200 Je kunt zien hoe het stroomt door je keel. 133 00:16:17,600 --> 00:16:22,700 Je merkt dat het je van binnenuit verwarmt. En je wilt meer drinken. 134 00:16:22,900 --> 00:16:26,400 Dansen, lacht, lacht. 135 00:16:26,700 --> 00:16:31,400 Je wilt wat om mee te koelen, houd haar in je armen. 136 00:16:32,900 --> 00:16:38,300 Maar sommigen geven de voorkeur aan bier of wijn. Persoonlijk vind ik het erg sexy. 137 00:16:46,200 --> 00:16:48,317 Wat is er in godsnaam aan de hand? 138 00:16:48,500 --> 00:16:52,900 Denk je dat ik sexy ben of niet? Wil je me neuken? 139 00:17:52,800 --> 00:17:55,571 Is er iemand thuis? 140 00:18:07,100 --> 00:18:10,100 Sorry. De deur stond open. 141 00:18:12,600 --> 00:18:17,800 De deur stond open, en ik dacht daar mogelijk inbraak geweest. Sorry. 142 00:18:18,000 --> 00:18:23,232 Maak je geen zorgen. Het gebeurde toen ik dat varken weggooide. 143 00:18:23,300 --> 00:18:25,832 Ik ben zo klaar. Ga zitten. 144 00:18:25,900 --> 00:18:30,200 Het schilderen is bijna klaar. Het heet "Orgasmische explosie". 145 00:18:31,500 --> 00:18:32,700 Ben je aan het schilderen? 146 00:18:32,900 --> 00:18:35,400 - Nee. - Weet je het zeker? 147 00:18:35,700 --> 00:18:39,840 - Misschien heb je talent. - Dus ik zou het geweten hebben. 148 00:18:44,500 --> 00:18:46,300 Heb je ingebroken? 149 00:18:46,600 --> 00:18:48,600 - Nee, de deur stond open. - ja 150 00:18:49,100 --> 00:18:52,501 Je bespioneert me. Ik wist het. 151 00:18:55,300 --> 00:18:58,200 Je hebt de show met mijn ex gezien, niet? 152 00:18:59,200 --> 00:19:01,700 Je hebt het gemerkt. 153 00:19:02,600 --> 00:19:04,700 Heb ik het mis? 154 00:19:05,000 --> 00:19:08,100 Ja, ik heb je gehoord en gezien. 155 00:19:08,500 --> 00:19:12,800 Ik heb ook mensen bespioneerd. Het is spannend om een ​​grap te zien. 156 00:19:14,300 --> 00:19:17,500 - Was ik overtuigend? - Overtuigend? 157 00:19:18,100 --> 00:19:22,181 Een wanhopig meisje dat de rest ontrouw was. 158 00:19:22,300 --> 00:19:24,959 - Je bedoelt ...? - Gewoon voor de lol, ja. 159 00:19:25,000 --> 00:19:28,600 Ik wilde met hem afrekenen. 160 00:19:29,000 --> 00:19:31,600 De hele dag speelde hij computerspelletjes. 161 00:19:31,900 --> 00:19:35,700 - Ja, ik weet het. - echt waar? En wat? 162 00:19:41,900 --> 00:19:44,960 - Ik heb er geen, maar dit is beter. - Ik zou beter ... 163 00:19:44,960 --> 00:19:47,914 Nee, blijf hier eindelijk. 164 00:19:55,200 --> 00:19:59,200 - Heb je er drie nodig? - En nu een kom. 165 00:20:00,200 --> 00:20:02,672 Voor wereldvrede. 166 00:20:03,200 --> 00:20:06,800 Schaam je, bij mij. 167 00:20:07,100 --> 00:20:12,000 Voor vrede, voor kennis, bij de ondergang van de wereld. 168 00:20:18,600 --> 00:20:23,000 - Wil je de komeet met mij zien? - Nee, ik ben waarschijnlijk eerder naar bed gegaan. 169 00:20:23,300 --> 00:20:25,392 - Geen interesse? - Helemaal niet. 170 00:20:25,400 --> 00:20:27,600 - Ik hou van deze dingen. - wat bedoel je? 171 00:20:27,900 --> 00:20:31,100 Mysterieuze dingen die niemand begrijpt. Het is spannend. 172 00:20:31,300 --> 00:20:37,000 - Een enorme rots vliegt voorbij ons. - Een komeet. 173 00:20:37,300 --> 00:20:43,273 - Steen vliegt niet 60 km per seconde. - 60 km? Hoe weet je dat? 174 00:20:43,400 --> 00:20:46,494 - Ik zag het in het nieuws. - Dus je weet alles? 175 00:20:46,500 --> 00:20:51,301 - Als een komeet passeert, denken ze dat we sterven. - Geen slechte manier om te sterven. 176 00:20:51,301 --> 00:20:55,600 Maar de Inca's of Maya's dit vele jaren geleden voorspeld. 177 00:20:55,900 --> 00:21:00,000 Miserabele predikers en goeroes zeggen "we zullen allemaal d�." 178 00:21:00,500 --> 00:21:06,400 Ja, zoals die kerel in de winkel. Hij had het over een invasie of zoiets. 179 00:21:06,800 --> 00:21:11,100 Hij was overtuigd. Het was raar. 180 00:21:11,500 --> 00:21:15,000 Het was behoorlijk eng. 181 00:21:15,300 --> 00:21:18,600 Je bent toch niet bang voor de komeet? 182 00:21:19,000 --> 00:21:20,400 Me? Nee. 183 00:21:20,600 --> 00:21:23,533 Dus je beschermt me toch? 184 00:21:23,700 --> 00:21:27,400 Natuurlijk. Als een ongediertebestrijding. Alleen met aliens. 185 00:21:27,600 --> 00:21:30,200 - Hoe heet je? - Chris. 186 00:21:31,200 --> 00:21:35,276 Ik liet de deur met opzet open. En jij kwam. 187 00:21:35,400 --> 00:21:38,100 Echt waar? 188 00:21:38,500 --> 00:21:44,735 - Ik heb je gezien en wilde je ontmoeten. - Het was een goed plan. 189 00:21:46,300 --> 00:21:50,300 Ik plaag alleen maar. Ik vergat de deur te sluiten. 190 00:21:50,700 --> 00:21:53,789 Een mooie vergeten. 191 00:21:53,900 --> 00:21:57,600 Vanavond is er Doomsday Party. Wil je 192 00:21:57,900 --> 00:22:01,800 - ik? - Nee, je tweelingbroer. 193 00:22:02,100 --> 00:22:05,800 - Ken je iemand ... - Wil je mijn metgezel zijn? 194 00:22:06,200 --> 00:22:09,809 Ik heb een witte jurk nodig en glazen schoenen met hoge hakken p . 195 00:22:09,900 --> 00:22:15,038 Het past perfect bij de ondergang van de wereld. Kom op, het wordt leuk. 196 00:22:15,200 --> 00:22:16,800 Okay. 197 00:22:18,500 --> 00:22:20,700 Mijn naam is Claire. 198 00:23:38,400 --> 00:23:42,312 Nee, ze denkt niet dat ik een loser ben. 199 00:23:55,400 --> 00:24:00,200 Er is vandaag een ongeluk gebeurd op de Champs Elysees. Meer mensen raakten gewond. 200 00:24:00,500 --> 00:24:06,900 Een onbekende bestuurder raakte meerdere voertuigen en enkele voetgangers - 201 00:24:07,300 --> 00:24:11,158 - en stuurde een winkel binnen. Politie en hulpverleners zijn ter plaatse. 202 00:24:11,158 --> 00:24:16,158 Het wordt geschat op dit moment, 203 00:24:16,300 --> 00:24:20,800 - er zijn 15 gewonden, drie serieus. 204 00:24:21,200 --> 00:24:24,700 Hoe zal de komeet veroorzaken storingen in Parijs? 205 00:24:25,100 --> 00:24:30,260 Vanaf de vroege ochtend zijn er meer geweest gevallen van overvallen, mishandelingen en zelfmoorden. 206 00:24:30,400 --> 00:24:36,000 De politie over de beveiligingsmaatregelen, maar dit was volledig onverwacht. 207 00:24:36,400 --> 00:24:39,288 Militaire steun is te problematisch. 208 00:24:39,300 --> 00:24:45,400 De minister van Binnenlandse Zaken adviseert mensen dat blijf thuis en vermijd grote menigten. 209 00:25:10,200 --> 00:25:13,509 Claire. Doomsday staat voor de deur. Red mij! 210 00:25:50,100 --> 00:25:54,301 Hé, jij daar. Sorry, maar begrijp je astronomie? 211 00:25:54,500 --> 00:25:57,800 - ja - Misschien kun je helpen. 212 00:26:12,700 --> 00:26:14,300 HOE. 213 00:26:17,900 --> 00:26:20,800 Kijk, Hugo! De aardige vent heeft de komeet gevonden. 214 00:26:21,600 --> 00:26:24,600 Dank je wel. Hoe heb je het gedaan 215 00:26:24,900 --> 00:26:30,300 Is dit jouw taak? Ben je een astronaut, piloot of zo? 216 00:26:30,700 --> 00:26:33,800 Ik heb het van mijn vader geleerd. Hij hield van de sterren. 217 00:26:34,100 --> 00:26:36,500 Het is goed om te horen. 218 00:26:36,800 --> 00:26:40,700 Dergelijke momenten zijn erg leerzaam voor onze kinderen. 219 00:26:41,100 --> 00:26:46,000 - Zal je vader vandaag bij je zijn? - Nee, niet vandaag. Ik heb plannen. 220 00:26:46,300 --> 00:26:51,100 - Hetzelfde als de twee doen? - Je wijst mensen niet, Hugo. 221 00:26:51,400 --> 00:26:56,800 Ik heb een ID�. Probeer het te vinden The Cart and the North Star, oké? 222 00:26:57,200 --> 00:26:59,390 Probeer het maar. 223 00:27:00,600 --> 00:27:05,600 Nog een ding. De jongen heeft gelijk. Het is een geweldige avond - 224 00:27:05,900 --> 00:27:10,100 - om te dineren met een aardig persoon, en zo ... 225 00:27:12,400 --> 00:27:15,485 Pap, ik heb de wagen gevonden! - echt waar? 226 00:27:16,300 --> 00:27:18,894 Ja, je bent goed. 227 00:27:18,900 --> 00:27:21,991 Het is prachtig. Weet jij wat? 228 00:27:22,000 --> 00:27:25,520 Als we naar de sterren kijken, realiseren we ons - 229 00:27:25,520 --> 00:27:29,600 - hoe eindeloos we zijn, in relatie tot het universum. 230 00:27:29,900 --> 00:27:36,656 De lucht is enorm. Is het niet mooi? Zie de sterren. 231 00:29:00,200 --> 00:29:01,700 Hallo. 232 00:29:02,300 --> 00:29:05,905 Je ziet eruit als iemand die zin heeft in een drankje. 233 00:29:08,500 --> 00:29:12,300 - Wat is dit? - Het helpt om de dag des oordeels in de ogen te zien. 234 00:29:12,600 --> 00:29:16,494 Ik bedoel niet het feest, maar de ondergang van de wereld. 235 00:29:18,300 --> 00:29:22,400 Ken je hier iemand? Het lijkt erop dat je verdwaald bent. 236 00:29:22,700 --> 00:29:26,000 - Ik zoek een vriend, Claire. - Claire? 237 00:29:26,700 --> 00:29:29,553 - Ik! - echt waar? 238 00:29:30,000 --> 00:29:33,200 Nee, het was een grapje. Ik ben Laura. 239 00:29:33,600 --> 00:29:37,837 Maar je moet me Claire noemen, als je dat liever hebt. 240 00:29:38,000 --> 00:29:41,500 Is zij je vriendin? Is ze aan? 241 00:29:41,900 --> 00:29:47,800 Niet mijn vriendin. Alleen mijn buurman. Heel mooi, lang, blond, sexy ... 242 00:29:48,600 --> 00:29:54,300 - Het is moeilijk te negeren. - Ik ken haar. De beroemde Claire! 243 00:29:54,900 --> 00:29:59,400 Ze is weg. En ze was niet alleen. 244 00:30:00,000 --> 00:30:02,999 Het spijt me. 245 00:30:09,100 --> 00:30:11,296 Gaat het? 246 00:30:11,400 --> 00:30:14,800 Heb een glas water nodig of wat frisse lucht? 247 00:30:15,000 --> 00:30:19,500 - Ik heb licht nodig. Veel licht. - Misschien in de badkamer. 248 00:30:26,900 --> 00:30:31,200 Was het beter? Ik denk dat ik zou helpen. 249 00:30:31,500 --> 00:30:35,385 Dat is geen probleem. Integendeel. 250 00:30:36,300 --> 00:30:41,400 Nu ik hier ben, ga ik naar het toilet. 251 00:30:41,900 --> 00:30:45,300 Anders kan de wereld ten onder gaan. 252 00:32:20,300 --> 00:32:22,586 Hier was je. 253 00:32:23,400 --> 00:32:26,800 - Als je een held bent, ben je behoorlijk traag. - Het spijt me. 254 00:32:27,100 --> 00:32:29,398 Heb je me gemist? 255 00:32:29,400 --> 00:32:34,000 Ik denk het wel. Ik ben hier niet omwille van de komeet. 256 00:32:47,900 --> 00:32:51,800 - Dat uitzicht ... - Ja, heel indrukwekkend. 257 00:32:54,900 --> 00:32:56,700 En drinken? 258 00:32:57,000 --> 00:33:00,100 - Wil je dronken zijn? - Heel grappig. 259 00:33:02,000 --> 00:33:05,600 Nee, ik heb het slecht na de eerste cocktail. 260 00:33:06,000 --> 00:33:09,600 Echt waar? Misschien heeft iemand iets in je cocktail. 261 00:33:09,900 --> 00:33:12,600 Het is echt niets. 262 00:33:19,000 --> 00:33:22,800 - Je kunt niet veel uitstaan. - Dat komt door mijn medicijnen. 263 00:33:23,100 --> 00:33:27,298 - "Niet mengen met alcohol." - Ik ben zo dronken. 264 00:33:28,200 --> 00:33:30,522 - Wat zei je? - niet belangrijk. 265 00:33:30,522 --> 00:33:34,022 Kom op Vertel het me. 266 00:33:34,300 --> 00:33:37,434 Dus je gebruikt medicijnen? - Ja, soms. 267 00:33:37,805 --> 00:33:41,500 Wat neem je mee? Slaappillen? 268 00:33:41,700 --> 00:33:44,700 Slaapmedicijn en andere dingen. 269 00:33:45,100 --> 00:33:48,765 Het is belangrijk dat je het je niet laat overnemen. 270 00:33:50,300 --> 00:33:53,300 Stel je voor dat je last hebt van angstaanvallen. 271 00:33:53,600 --> 00:33:58,640 Ik voel me slecht dat ik niet kan slapen ... of leven. 272 00:33:58,900 --> 00:34:03,800 Ik ken het heel goed. Ik kon niet naar mijn schilderijen kijken. 273 00:34:04,000 --> 00:34:08,400 Als ik mezelf zat was ... Op alle manieren. 274 00:34:09,500 --> 00:34:12,900 - De duisternis raakt mij. - donker? 275 00:34:13,200 --> 00:34:19,600 Als het donker wordt, als er geen licht is, Dus ik raak in paniek, daarom is het medicijn. 276 00:34:22,200 --> 00:34:25,600 - S� ... - Voor mij is het bovenmenselijk. 277 00:34:29,300 --> 00:34:32,100 Hier ben je, schoonheid. 278 00:34:32,400 --> 00:34:35,300 - Ben je klaar voor het offer? - Ik ben er klaar voor. 279 00:34:35,700 --> 00:34:38,700 Wacht hier. Het duurt niet lang. 280 00:37:25,100 --> 00:37:28,293 Is daar iemand binnen? Ben je daar, Laura? 281 00:37:31,600 --> 00:37:35,500 - Je bent er nog steeds. - Gaat het? Ik ben het. 282 00:40:18,400 --> 00:40:20,300 Shit! 283 00:40:33,800 --> 00:40:36,500 Kom op 284 00:42:46,000 --> 00:42:47,600 Shit! 285 00:42:47,700 --> 00:42:50,400 Hou nu je mond, verdomme! 286 00:42:53,100 --> 00:42:56,900 - Wat was dat? - Ik weet het niet. Het was daarbuiten. 287 00:42:57,100 --> 00:43:00,199 - Je kunt niet ... - Hou je mond! 288 00:43:09,700 --> 00:43:13,772 - Het is niets. - Hou je mond! Begrijp je 289 00:43:19,200 --> 00:43:21,767 - Help mij! - Licht hier. 290 00:43:22,000 --> 00:43:25,041 Wil je de deur niet genoeg openen ?! 291 00:43:25,700 --> 00:43:28,773 - We moeten delen. - Misschien weet hij iets. 292 00:43:28,773 --> 00:43:33,305 - Het zou een psychopaat kunnen zijn. - Ik weet dat je er bent! 293 00:43:33,305 --> 00:43:36,900 - Wat zeg je? - Iedereen is in gevaar! 294 00:43:40,800 --> 00:43:43,375 Waarom zei hij dat? 295 00:43:45,900 --> 00:43:47,400 Ik kan het niet 296 00:43:47,600 --> 00:43:52,105 - Mijn broer is dood. Laten we gaan! - Maar je leeft, dus houd het in de gaten! 297 00:43:52,200 --> 00:43:56,105 - Je zit in de maling. - Jij ook. 298 00:43:56,105 --> 00:43:59,327 - We moeten delen. - Heb je gezien wat daar gebeurt? 299 00:43:59,400 --> 00:44:02,800 We moeten een wapen vinden, dus hou je mond. 300 00:44:04,200 --> 00:44:07,200 Heb je hier eten? - natuurlijk. 301 00:44:07,200 --> 00:44:10,046 Heb je wapens? 302 00:44:10,200 --> 00:44:13,500 Nee, alleen eten. Geen wapens 303 00:44:15,000 --> 00:44:17,500 Ga weg van de deur. 304 00:44:19,500 --> 00:44:21,400 Eén, twee, drie. 305 00:44:22,200 --> 00:44:23,700 Maak je geen zorgen. 306 00:44:24,000 --> 00:44:26,505 - Ik ken jou. - Pis. 307 00:45:26,400 --> 00:45:29,017 Stil. Sta op. 308 00:45:29,100 --> 00:45:32,100 Kom op, kom op! 309 00:45:38,500 --> 00:45:41,100 - Goed gedaan. Heb je dat gedaan? - Nee. 310 00:45:41,500 --> 00:45:44,900 Ze hebben me aangevallen, Ik herinner me niets anders. 311 00:45:47,500 --> 00:45:50,739 Het zou waarschijnlijk allemaal samen moeten gaan. 312 00:45:50,900 --> 00:45:53,600 Wie ... Wie was het 313 00:45:54,000 --> 00:45:58,100 - Het is onmogelijk. - Hier is het antwoord op je vraag. 314 00:45:58,400 --> 00:46:01,007 - Ze zijn onderweg. - wie? 315 00:46:01,200 --> 00:46:05,300 Maak je een grapje? Er is chaos buiten. 316 00:46:05,600 --> 00:46:07,500 Kom op. 317 00:46:08,300 --> 00:46:10,801 Wacht, mijn camcorder. 318 00:46:10,900 --> 00:46:14,299 Wat ben je in godsnaam aan het doen? Wilt u d ? 319 00:46:16,500 --> 00:46:18,189 Ga door! 320 00:46:26,400 --> 00:46:28,402 Dat is het. 321 00:46:28,600 --> 00:46:30,400 Pas op! 322 00:46:48,100 --> 00:46:50,654 Waar werk je aan? 323 00:46:50,700 --> 00:46:54,400 - Ik geef ballet. - Leert ballet. 324 00:46:56,300 --> 00:46:59,544 - Kom je uit Canada? - Idioten. Meer vragen? 325 00:46:59,544 --> 00:47:02,200 - Nee. - goed zo. 326 00:47:11,100 --> 00:47:13,475 - Ik heb slecht nieuws. - wat? 327 00:47:13,500 --> 00:47:17,500 Als we hier blijven, zullen we sterven. We moeten hier weg. 328 00:47:17,900 --> 00:47:21,100 Het kan niet kloppen. Het is een nachtmerrie. 329 00:47:21,300 --> 00:47:25,105 Ik wil gewoon wakker worden, maar eerst moet ik Claire vinden. 330 00:47:25,105 --> 00:47:27,784 Ga zitten. 331 00:47:30,700 --> 00:47:32,274 Shit! 332 00:47:33,200 --> 00:47:36,311 Het desinfecteert tenminste de wond. 333 00:47:37,900 --> 00:47:41,100 Neem ze. Het is magisch. 334 00:47:43,500 --> 00:47:45,599 Misschien heb je het nodig. 335 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 Drink iets. 336 00:47:50,500 --> 00:47:53,239 Het geeft haar aan de noten. 337 00:47:53,300 --> 00:47:55,321 Steek je hand op. 338 00:47:57,200 --> 00:48:00,920 Mr na omdat het heel belangrijk is. 339 00:48:01,000 --> 00:48:03,671 Nu gaan we. 340 00:48:04,400 --> 00:48:10,500 Blijf dicht bij me. Vergeet de vriendelijke kerel. Vergeet Justin Bieber. 341 00:48:11,400 --> 00:48:14,300 Dood de satanisten. Geen tijd te verspillen. 342 00:48:14,500 --> 00:48:18,400 Geen vragen Dames ... kinderen ... 343 00:48:18,800 --> 00:48:21,700 - Pis. - Ja, jongen. 344 00:48:21,900 --> 00:48:25,900 We hebben geen tijd om erachter te komen, of ze mutanten zijn van 20, 50 of 70. 345 00:48:26,300 --> 00:48:28,699 Dood ze allemaal! 346 00:48:32,800 --> 00:48:34,980 - oké? - ja 347 00:48:35,200 --> 00:48:37,400 Hier is hoe het leest. Kom op. 348 00:48:42,800 --> 00:48:45,252 Geef me de tas. 349 00:48:45,300 --> 00:48:46,939 Dank je wel. 350 00:48:48,700 --> 00:48:53,100 Het was van mijn zoon. Zoek iets anders. 351 00:48:56,200 --> 00:48:58,537 Pak het pistool. 352 00:49:02,500 --> 00:49:05,575 - Weet jij hoe je het moet gebruiken? - Nee. 353 00:49:06,600 --> 00:49:08,967 Neem iets anders. 354 00:49:30,400 --> 00:49:35,000 We hebben geen keus. Volg mij en blijf op de hoogte. 355 00:49:54,900 --> 00:49:57,000 Sir? Gaat het? 356 00:49:58,200 --> 00:49:59,826 Sir? 357 00:50:01,800 --> 00:50:03,800 Help mij! 358 00:50:16,300 --> 00:50:19,486 - Help jezelf. - Waarom deed je dat? 359 00:50:19,486 --> 00:50:22,527 Hij had hulp nodig. Hij leefde! 360 00:50:22,600 --> 00:50:26,100 Welk deel was nog een mens? 361 00:50:26,400 --> 00:50:31,484 Hier, idioot! Sta je aan mijn kant of ben je tegen mij? 362 00:50:31,700 --> 00:50:33,500 Beslis! 363 00:51:03,100 --> 00:51:05,220 Damn! Het werkt niet. 364 00:51:05,600 --> 00:51:07,828 Geef het aan mij. 365 00:51:10,800 --> 00:51:12,400 Shit! 366 00:51:20,100 --> 00:51:23,497 Ik hoop niet dat je donker bent. 367 00:51:25,000 --> 00:51:27,436 Hier is hoe het leest. 368 00:51:27,500 --> 00:51:30,355 Okay. Volg mij 369 00:52:25,000 --> 00:52:26,600 Shit! 370 00:52:29,600 --> 00:52:31,594 Help. 371 00:53:22,100 --> 00:53:23,800 Wacht. 372 00:53:24,900 --> 00:53:28,152 Ik zal even rusten. 373 00:53:34,800 --> 00:53:36,320 Neuken. 374 00:53:37,400 --> 00:53:39,400 Waar is je speelgoed? 375 00:53:39,400 --> 00:53:43,384 Dit is ons laatste gevecht. Ik ben een beetje teleurgesteld. 376 00:53:46,000 --> 00:53:49,723 Voor uw bestwil Ik wil een uitzondering maken. 377 00:54:23,600 --> 00:54:25,689 Mysterieus. 378 00:54:31,300 --> 00:54:32,900 Pis. 379 00:54:53,500 --> 00:54:55,544 Goed gedaan. 380 00:54:56,400 --> 00:54:58,900 Dus je hebt toch noten. 381 00:54:58,900 --> 00:55:02,900 - Ik zal het nemen. Pis ook. - John? 382 00:55:05,800 --> 00:55:08,500 Ik ben klaar. 383 00:55:10,400 --> 00:55:13,805 - wat is er? - Dat is het einde. 384 00:55:13,900 --> 00:55:17,882 Voor mij tenminste. Wegwezen hier. 385 00:55:20,200 --> 00:55:22,265 GA. 386 00:55:22,700 --> 00:55:24,564 Kom op 387 00:55:31,600 --> 00:55:33,668 Veel geluk 388 00:59:34,700 --> 00:59:36,711 Kijk niet! 389 00:59:41,500 --> 00:59:44,257 Kijk me niet aan! 390 01:01:11,500 --> 01:01:13,330 Claire? 391 01:01:18,700 --> 01:01:20,100 Claire?! 392 01:01:31,800 --> 01:01:33,801 Claire? 393 01:01:34,200 --> 01:01:36,137 Claire? 394 01:01:39,200 --> 01:01:42,900 Niet doen. Dat is niet de oplossing. Kom op 395 01:01:43,700 --> 01:01:46,671 Pis. Ik ben zo terug. 396 01:02:53,900 --> 01:02:56,078 Ik heb dit gevonden. 397 01:03:04,000 --> 01:03:06,300 Wat heb ik gedaan Chris! 398 01:03:06,600 --> 01:03:10,454 Vergeef me, Chris Het spijt me zo. 399 01:03:11,100 --> 01:03:12,836 Vergeef me. 400 01:03:31,400 --> 01:03:32,900 Vader! 401 01:03:35,400 --> 01:03:37,103 Vader! 402 01:03:40,400 --> 01:03:42,068 Vader! 403 01:03:54,200 --> 01:03:56,644 Hallo meneer Astronaut. 404 01:04:02,500 --> 01:04:05,492 - Gaat het? - Blijf bij me weg! 405 01:04:11,700 --> 01:04:15,500 We hebben hulp nodig! We werden aangevallen. 406 01:04:15,900 --> 01:04:18,909 - Zijn ze alleen? - Ja, de anderen zijn dood. 407 01:04:20,700 --> 01:04:24,078 - Wat is er gebeurd? - Hij is gewond en heeft veel bloed verloren. 408 01:04:24,100 --> 01:04:26,521 Ik heb hulp nodig! 409 01:04:28,900 --> 01:04:31,710 Kom op Help hem omhoog. 410 01:05:03,600 --> 01:05:05,944 Laten we u helpen. 411 01:05:16,000 --> 01:05:18,100 We kunnen niets voor hem doen. 412 01:05:18,100 --> 01:05:21,100 Maak je een grapje? Je moet hem redden! 413 01:05:24,300 --> 01:05:26,100 Wil je niet helpen? 414 01:05:26,400 --> 01:05:30,100 - Nu hier! - Geen plotselinge bewegingen! 415 01:05:38,900 --> 01:05:41,047 Hoe gaat het 416 01:06:03,800 --> 01:06:05,400 Stoppen. 417 01:06:11,500 --> 01:06:13,400 Waar zijn we 418 01:07:22,000 --> 01:07:25,242 Neem het pistool en vecht! Kom op! 419 01:08:38,400 --> 01:08:41,570 Het is nu voorbij. Maak je geen zorgen. 420 01:10:03,387 --> 01:10:10,887 Deense teksten door: HorrorFan @ sublieme 421 01:10:10,984 --> 01:10:18,484 Het beste van alles: www.NXTGN.org 33029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.