Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,371 --> 00:00:09,888
Deense teksten door:
HorrorFan @ sublieme
2
00:00:09,900 --> 00:00:17,400
Het beste van alles:
www.NXTGN.org
3
00:04:58,500 --> 00:05:02,660
Ik ben het, Chris.
Wees niet bang. Blijf in bed.
4
00:05:06,800 --> 00:05:10,300
- Ik onderzoek het.
- Het kan een inbreker zijn!
5
00:05:10,400 --> 00:05:13,800
Het is het beste om de politie te bellen
en laat ze het doen.
6
00:05:14,162 --> 00:05:17,337
- Nee.
- Ga niet weg.
7
00:05:23,700 --> 00:05:26,995
- Begrijp je wat ik zeg ?!
- ja
8
00:05:27,400 --> 00:05:30,981
Het is jouw schuld!
Hij is donker.
9
00:05:31,019 --> 00:05:35,971
- Hij is tenminste niet bang in bed.
- Stop. Hij hoort ons!
10
00:05:36,000 --> 00:05:39,413
Heb je in de keuken gekeken?
11
00:05:39,500 --> 00:05:43,791
Wees niet hysterisch! Er zijn geen ruimtewezens
en monsters, zelfs als je zoon dat denkt!
12
00:05:43,900 --> 00:05:47,185
Mijn zoon
Hij is ook jouw zoon.
13
00:05:47,200 --> 00:05:50,908
Weet je het zeker?
De jongen is bang voor zijn eigen schaduw!
14
00:05:51,000 --> 00:05:54,500
Zijn dagdromen, hebben geen vrienden!
Is het normaal
15
00:05:54,800 --> 00:06:01,130
Je hebt hem verstoten. Nu is hij een lafaard!
- Praat niet zo tegen me, verdomme!
16
00:06:01,200 --> 00:06:02,900
Je bent gek!
17
00:06:03,100 --> 00:06:06,400
- Blijf van me af. Het doet pijn!
- Dat is genoeg! Blijf op de hoogte!
18
00:06:06,700 --> 00:06:10,399
Weg met mij! Wat ben je aan het doen?
Stomme varkens!
19
00:06:12,100 --> 00:06:14,000
Wat wil je doen
20
00:06:14,200 --> 00:06:18,044
Laat me los!
Laat het mes zakken!
21
00:06:43,111 --> 00:06:46,746
10 jaar later
22
00:06:46,900 --> 00:06:49,200
Ja mevrouw.
Mevrouw?
23
00:06:49,800 --> 00:06:52,827
U moet uw computer opnieuw opstarten.
24
00:06:53,100 --> 00:06:59,400
Ga eerst naar het Start-menu. Klik erop
grote knop in de vorm van een cirkel in een doos.
25
00:06:59,800 --> 00:07:02,800
Wanneer u klikt, wordt het scherm uitgeschakeld.
26
00:07:03,200 --> 00:07:07,100
Wat zie je
Wat is er verborgen?
27
00:07:07,300 --> 00:07:10,588
Waarom ging je naar de grafsite?
Ben je gek geworden?
28
00:07:10,900 --> 00:07:16,111
Pardon.
Wat zie je op het scherm? Hallo mevrouw?
29
00:07:17,800 --> 00:07:21,412
Hallo technische dienst DC,
Waarmee kan ik helpen?
30
00:07:21,700 --> 00:07:26,700
Probleem met draadloos LAN of Ethernet?
Klopt, dat is niet de oplossing, mijnheer.
31
00:07:27,000 --> 00:07:30,829
Begin door terug te gaan naar de vorige stap.
32
00:07:31,400 --> 00:07:35,000
Heb je geprobeerd opnieuw op te starten?
Probeer het alstublieft.
33
00:07:35,300 --> 00:07:40,014
De verbinding met de telefoon is verbroken.
Bel nog een keer.
34
00:07:40,014 --> 00:07:41,225
Rvhul!
35
00:07:41,300 --> 00:07:42,500
Hallo meneer
36
00:07:42,800 --> 00:07:45,300
Hallo?
Pis ...
37
00:07:59,200 --> 00:08:03,301
Neem het en het en het
en ga naar de hel!
38
00:08:03,600 --> 00:08:08,300
- Waarom ben je boos? Er is niets gebeurd.
- Neem het en het.
39
00:08:08,700 --> 00:08:11,000
Je schoenen, jij verdomde fietshelm!
40
00:08:11,300 --> 00:08:14,300
Neuken!
Je moet gewoon bewegen!
41
00:08:23,300 --> 00:08:27,500
Vanavond moet ik ontspannen. Is er
problemen, Jeremy, dus bel hem.
42
00:08:28,200 --> 00:08:30,900
- Superman
- Geen gezeik meer.
43
00:08:31,200 --> 00:08:35,800
De baas zal door de takken gaan. De komeet kan
waardoor een soort magnetische storing ontstaat.
44
00:08:36,000 --> 00:08:41,800
- Hij zal alle boekingen controleren.
- Het komt niet in de buurt van ons.
45
00:08:42,000 --> 00:08:47,800
Volg gewoon de instructies. Fuck de komeet.
Het gaat erom nieuwe klanten te krijgen.
46
00:08:48,100 --> 00:08:51,100
Superman zei: "Ga naar de hel."
Het beste kun je het zelf zeggen.
47
00:08:51,400 --> 00:08:54,532
Ik zeg het je.
Maak je geen zorgen.
48
00:08:57,100 --> 00:09:01,700
Ik sta voor de Eiffeltoren -
49
00:09:02,000 --> 00:09:07,600
- waar duizenden mensen vandaan komen
in de ochtend, om de beste plek te krijgen -
50
00:09:07,900 --> 00:09:09,780
- en let op de komeet.
51
00:09:09,900 --> 00:09:16,000
Veel vragen geven hier aanleiding tot bezorgdheid,
in termen van de gevolgen van de komeet.
52
00:09:16,300 --> 00:09:19,612
Zal het de ondergang van de wereld zijn?
Wordt het vanuit de hemel gezonden?
53
00:09:19,700 --> 00:09:23,400
De komeet wekt de diepste angst.
54
00:09:23,700 --> 00:09:28,330
Ik behandel het verhaal.
Sommigen hebben plannen vanavond.
55
00:09:28,330 --> 00:09:32,526
Sommigen zullen de komeet met de familie zien.
56
00:09:32,600 --> 00:09:34,900
Anderen zullen het met vrienden zien.
57
00:09:35,200 --> 00:09:38,160
Voor degenen die misdaden willen plegen:
58
00:09:38,300 --> 00:09:43,900
De politie neemt beveiligingsmaatregelen,
dus kijk uit.
59
00:09:44,400 --> 00:09:48,600
Bij mij is professor Dunant.
Bedankt voor uw komst, professor.
60
00:09:49,000 --> 00:09:53,800
- Bedankt voor het komen.
- Hoe ver is de komeet?
61
00:09:54,100 --> 00:10:00,700
Er zijn verschillende meningen
maar Franse experts denken -
62
00:10:01,100 --> 00:10:04,362
- dat de komeet heel dichtbij zal passeren
op aarde.
63
00:10:04,400 --> 00:10:09,700
De Amerikanen zeggen dat het nodig zou kunnen zijn
in onze atmosfeer. We zijn op onze hoede.
64
00:10:09,800 --> 00:10:13,875
Velen vrezen de gevolgen.
Wat kunnen we verwachten
65
00:10:13,900 --> 00:10:18,400
Een botsing met een hemellichaam van deze
grootte, zal niet zonder gevolgen zijn.
66
00:10:18,700 --> 00:10:21,000
Al het andere is pure speculatie.
67
00:10:21,300 --> 00:10:26,300
De laatste dagen in Parijs hadden we veel
winden die op een natuurramp kunnen wijzen.
68
00:10:26,500 --> 00:10:29,300
Misschien een tsunami.
Moeten we ons daarop voorbereiden?
69
00:10:29,600 --> 00:10:33,586
Een ramp, zoals een tsunami
we zijn uitgesloten.
70
00:10:33,700 --> 00:10:39,000
Maar radiofrequentie en mobiele communicatie
zal zeker worden beïnvloed.
71
00:10:39,300 --> 00:10:42,000
We weten nog niet in welke mate.
72
00:11:03,800 --> 00:11:06,914
- Heb je een probleem?
- Nee, ik heb haast.
73
00:11:12,400 --> 00:11:15,944
Ik ben er zeker van,
Ik heb je nog nooit eerder gezien.
74
00:11:16,200 --> 00:11:20,000
- Wil je plezier hebben?
- We hebben wat je nodig hebt.
75
00:11:20,300 --> 00:11:23,169
Je hebt iets.
Heb ik gelijk?
76
00:11:24,200 --> 00:11:26,579
- Hoeveel heb je?
- Niets. Sorry.
77
00:11:26,600 --> 00:11:31,269
Geen probleem Ik geloof je.
Maar ik kijk er toch naar.
78
00:11:39,500 --> 00:11:41,000
Slip!
79
00:11:41,700 --> 00:11:43,800
Johnny.
80
00:11:44,400 --> 00:11:49,300
Ben je hier? Al terug uit Canada?
- Santito!
81
00:11:50,700 --> 00:11:54,459
Ik heb je gewaarschuwd.
Doe geen zaken in mijn omgeving!
82
00:11:54,500 --> 00:11:59,500
- We hebben plezier met onze nieuwe vriend, Johnny.
- Niet Johnny, maar John, je cavia!
83
00:11:59,800 --> 00:12:04,390
Je wilt de rol van beschermer niet.
Wat ben je aan het doen?
84
00:12:04,400 --> 00:12:09,400
Allereerst bent u slechts vier als u
het laat een gat achter je achter.
85
00:12:09,700 --> 00:12:14,600
Ten tweede ben ik in een heel slecht humeur
vandaag en ten derde ...
86
00:12:18,200 --> 00:12:22,700
Waarom bloed je?
Wil je ons je nieuwe speelgoed laten zien?
87
00:12:22,900 --> 00:12:26,262
Dat kun je zeggen.
Ga gewoon.
88
00:12:26,400 --> 00:12:28,400
Ik heb het gehoord
Smut dus.
89
00:12:35,400 --> 00:12:38,183
Dank je wel.
Je hebt me gered.
90
00:12:38,300 --> 00:12:41,322
Ja, en wat dan?
91
00:13:01,900 --> 00:13:03,990
Kom hier, schat!
92
00:13:05,300 --> 00:13:06,800
Kom op!
93
00:13:07,800 --> 00:13:09,400
Kom hier!
94
00:13:10,600 --> 00:13:12,800
Ga daar weg!
95
00:13:13,700 --> 00:13:15,900
Kom op!
96
00:13:21,900 --> 00:13:23,800
Kom hier, liefste.
97
00:13:24,100 --> 00:13:27,000
Kom op, schat.
98
00:13:28,400 --> 00:13:30,200
Kom eens hier.
99
00:13:31,000 --> 00:13:33,100
Kom op
100
00:13:34,500 --> 00:13:36,651
Ik wist het!
101
00:13:37,300 --> 00:13:39,222
Ga terug.
102
00:13:39,300 --> 00:13:42,916
De vlammen in de lucht.
103
00:13:44,200 --> 00:13:46,200
Het is terug.
104
00:13:46,500 --> 00:13:50,002
- Om wraak te nemen!
- Houd je nooit je mond?
105
00:13:50,100 --> 00:13:52,900
Ik herinner me
toen ze hier voor het eerst kwamen.
106
00:13:53,200 --> 00:13:57,700
Het was een zwaar gevecht, geloof me.
107
00:13:58,100 --> 00:14:03,100
Was het in 1986?
Ja, het was in 1986.
108
00:14:03,400 --> 00:14:06,665
Mijn vriend Edmond leefde nog.
109
00:14:06,700 --> 00:14:11,100
Wees getuige van hun komst.
Het was vreselijk!
110
00:14:11,500 --> 00:14:16,500
Maar we vochten als zieke honden!
111
00:14:17,500 --> 00:14:20,700
Edmond was goed opgeleid Marcel Cerdan
en ik ...
112
00:14:21,000 --> 00:14:25,800
... ik had mijn stylus.
Ik spuug hun kont gaten!
113
00:14:26,200 --> 00:14:30,900
Maar dat was niet genoeg. Nu zijn ze terug.
Satan ook!
114
00:14:31,400 --> 00:14:32,900
Ze willen meer.
115
00:14:33,100 --> 00:14:37,600
Ik begrijp het, Roger. Je beschermt ons tegen
het Chinese en communistische moeras�nd.
116
00:14:37,800 --> 00:14:41,600
- Maar je maakt mijn klanten bang.
- Welke klanten?
117
00:14:41,900 --> 00:14:45,100
- Er is hier niemand!
- Omdat jij dat zegt.
118
00:14:45,400 --> 00:14:50,200
Er gebeurt niets. Het is gewoon Roger.
Onze plaatselijke dwaas.
119
00:14:50,500 --> 00:14:54,500
- We zijn eraan gewend. Hij is ons huisdier.
- Gaat het, mijnheer?
120
00:14:54,800 --> 00:14:58,491
Leuk van je.
Maak je geen zorgen om mij.
121
00:14:58,500 --> 00:15:02,621
Maak je zorgen om jezelf en de anderen.
122
00:15:03,100 --> 00:15:08,200
Als je hulp nodig hebt, bel je.
Ik ben nog steeds in uitstekende staat!
123
00:15:08,500 --> 00:15:11,600
Pest mijn concurrenten
en stuur klanten naar mij.
124
00:15:11,900 --> 00:15:14,900
Ga een wandeling maken of een bad nemen.
125
00:15:38,600 --> 00:15:40,973
Serist?
126
00:15:41,600 --> 00:15:44,900
Serist?
Gewoon sap?
127
00:15:45,800 --> 00:15:49,800
Ik weet het niet
Het is ... raar.
128
00:15:51,300 --> 00:15:55,555
Misschien kunnen we vanavond naar een disco gaan?
129
00:15:56,500 --> 00:16:01,520
Een goed drankje kan mensen een nieuw drankje geven
perspectief, zodat u dingen duidelijk kunt zien. Eens?
130
00:16:02,700 --> 00:16:06,800
Goede geraffineerde alcohol.
Zoals wodka.
131
00:16:07,100 --> 00:16:11,994
Of misschien tequila. Tequila goud.
Heb je het geproefd?
132
00:16:12,700 --> 00:16:17,200
Je kunt zien hoe het stroomt
door je keel.
133
00:16:17,600 --> 00:16:22,700
Je merkt dat het je van binnenuit verwarmt.
En je wilt meer drinken.
134
00:16:22,900 --> 00:16:26,400
Dansen, lacht, lacht.
135
00:16:26,700 --> 00:16:31,400
Je wilt wat om mee te koelen,
houd haar in je armen.
136
00:16:32,900 --> 00:16:38,300
Maar sommigen geven de voorkeur aan bier of wijn.
Persoonlijk vind ik het erg sexy.
137
00:16:46,200 --> 00:16:48,317
Wat is er in godsnaam aan de hand?
138
00:16:48,500 --> 00:16:52,900
Denk je dat ik sexy ben of niet?
Wil je me neuken?
139
00:17:52,800 --> 00:17:55,571
Is er iemand thuis?
140
00:18:07,100 --> 00:18:10,100
Sorry.
De deur stond open.
141
00:18:12,600 --> 00:18:17,800
De deur stond open, en ik dacht daar
mogelijk inbraak geweest. Sorry.
142
00:18:18,000 --> 00:18:23,232
Maak je geen zorgen.
Het gebeurde toen ik dat varken weggooide.
143
00:18:23,300 --> 00:18:25,832
Ik ben zo klaar.
Ga zitten.
144
00:18:25,900 --> 00:18:30,200
Het schilderen is bijna klaar.
Het heet "Orgasmische explosie".
145
00:18:31,500 --> 00:18:32,700
Ben je aan het schilderen?
146
00:18:32,900 --> 00:18:35,400
- Nee.
- Weet je het zeker?
147
00:18:35,700 --> 00:18:39,840
- Misschien heb je talent.
- Dus ik zou het geweten hebben.
148
00:18:44,500 --> 00:18:46,300
Heb je ingebroken?
149
00:18:46,600 --> 00:18:48,600
- Nee, de deur stond open.
- ja
150
00:18:49,100 --> 00:18:52,501
Je bespioneert me.
Ik wist het.
151
00:18:55,300 --> 00:18:58,200
Je hebt de show met mijn ex gezien, niet?
152
00:18:59,200 --> 00:19:01,700
Je hebt het gemerkt.
153
00:19:02,600 --> 00:19:04,700
Heb ik het mis?
154
00:19:05,000 --> 00:19:08,100
Ja, ik heb je gehoord en gezien.
155
00:19:08,500 --> 00:19:12,800
Ik heb ook mensen bespioneerd.
Het is spannend om een grap te zien.
156
00:19:14,300 --> 00:19:17,500
- Was ik overtuigend?
- Overtuigend?
157
00:19:18,100 --> 00:19:22,181
Een wanhopig meisje dat de rest ontrouw was.
158
00:19:22,300 --> 00:19:24,959
- Je bedoelt ...?
- Gewoon voor de lol, ja.
159
00:19:25,000 --> 00:19:28,600
Ik wilde met hem afrekenen.
160
00:19:29,000 --> 00:19:31,600
De hele dag speelde hij computerspelletjes.
161
00:19:31,900 --> 00:19:35,700
- Ja, ik weet het.
- echt waar? En wat?
162
00:19:41,900 --> 00:19:44,960
- Ik heb er geen, maar dit is beter.
- Ik zou beter ...
163
00:19:44,960 --> 00:19:47,914
Nee, blijf hier eindelijk.
164
00:19:55,200 --> 00:19:59,200
- Heb je er drie nodig?
- En nu een kom.
165
00:20:00,200 --> 00:20:02,672
Voor wereldvrede.
166
00:20:03,200 --> 00:20:06,800
Schaam je, bij mij.
167
00:20:07,100 --> 00:20:12,000
Voor vrede, voor kennis,
bij de ondergang van de wereld.
168
00:20:18,600 --> 00:20:23,000
- Wil je de komeet met mij zien?
- Nee, ik ben waarschijnlijk eerder naar bed gegaan.
169
00:20:23,300 --> 00:20:25,392
- Geen interesse?
- Helemaal niet.
170
00:20:25,400 --> 00:20:27,600
- Ik hou van deze dingen.
- wat bedoel je?
171
00:20:27,900 --> 00:20:31,100
Mysterieuze dingen die niemand begrijpt.
Het is spannend.
172
00:20:31,300 --> 00:20:37,000
- Een enorme rots vliegt voorbij ons.
- Een komeet.
173
00:20:37,300 --> 00:20:43,273
- Steen vliegt niet 60 km per seconde.
- 60 km? Hoe weet je dat?
174
00:20:43,400 --> 00:20:46,494
- Ik zag het in het nieuws.
- Dus je weet alles?
175
00:20:46,500 --> 00:20:51,301
- Als een komeet passeert, denken ze dat we sterven.
- Geen slechte manier om te sterven.
176
00:20:51,301 --> 00:20:55,600
Maar de Inca's of Maya's
dit vele jaren geleden voorspeld.
177
00:20:55,900 --> 00:21:00,000
Miserabele predikers en goeroes zeggen
"we zullen allemaal d�."
178
00:21:00,500 --> 00:21:06,400
Ja, zoals die kerel in de winkel.
Hij had het over een invasie of zoiets.
179
00:21:06,800 --> 00:21:11,100
Hij was overtuigd.
Het was raar.
180
00:21:11,500 --> 00:21:15,000
Het was behoorlijk eng.
181
00:21:15,300 --> 00:21:18,600
Je bent toch niet bang voor de komeet?
182
00:21:19,000 --> 00:21:20,400
Me? Nee.
183
00:21:20,600 --> 00:21:23,533
Dus je beschermt me toch?
184
00:21:23,700 --> 00:21:27,400
Natuurlijk. Als een ongediertebestrijding.
Alleen met aliens.
185
00:21:27,600 --> 00:21:30,200
- Hoe heet je?
- Chris.
186
00:21:31,200 --> 00:21:35,276
Ik liet de deur met opzet open.
En jij kwam.
187
00:21:35,400 --> 00:21:38,100
Echt waar?
188
00:21:38,500 --> 00:21:44,735
- Ik heb je gezien en wilde je ontmoeten.
- Het was een goed plan.
189
00:21:46,300 --> 00:21:50,300
Ik plaag alleen maar.
Ik vergat de deur te sluiten.
190
00:21:50,700 --> 00:21:53,789
Een mooie vergeten.
191
00:21:53,900 --> 00:21:57,600
Vanavond is er Doomsday Party.
Wil je
192
00:21:57,900 --> 00:22:01,800
- ik?
- Nee, je tweelingbroer.
193
00:22:02,100 --> 00:22:05,800
- Ken je iemand ...
- Wil je mijn metgezel zijn?
194
00:22:06,200 --> 00:22:09,809
Ik heb een witte jurk nodig
en glazen schoenen met hoge hakken p .
195
00:22:09,900 --> 00:22:15,038
Het past perfect bij de ondergang van de wereld.
Kom op, het wordt leuk.
196
00:22:15,200 --> 00:22:16,800
Okay.
197
00:22:18,500 --> 00:22:20,700
Mijn naam is Claire.
198
00:23:38,400 --> 00:23:42,312
Nee, ze denkt niet dat ik een loser ben.
199
00:23:55,400 --> 00:24:00,200
Er is vandaag een ongeluk gebeurd op de Champs Elysees.
Meer mensen raakten gewond.
200
00:24:00,500 --> 00:24:06,900
Een onbekende bestuurder raakte meerdere
voertuigen en enkele voetgangers -
201
00:24:07,300 --> 00:24:11,158
- en stuurde een winkel binnen.
Politie en hulpverleners zijn ter plaatse.
202
00:24:11,158 --> 00:24:16,158
Het wordt geschat op dit moment,
203
00:24:16,300 --> 00:24:20,800
- er zijn 15 gewonden,
drie serieus.
204
00:24:21,200 --> 00:24:24,700
Hoe zal de komeet veroorzaken
storingen in Parijs?
205
00:24:25,100 --> 00:24:30,260
Vanaf de vroege ochtend zijn er meer geweest
gevallen van overvallen, mishandelingen en zelfmoorden.
206
00:24:30,400 --> 00:24:36,000
De politie over de beveiligingsmaatregelen,
maar dit was volledig onverwacht.
207
00:24:36,400 --> 00:24:39,288
Militaire steun is te problematisch.
208
00:24:39,300 --> 00:24:45,400
De minister van Binnenlandse Zaken adviseert mensen dat
blijf thuis en vermijd grote menigten.
209
00:25:10,200 --> 00:25:13,509
Claire.
Doomsday staat voor de deur. Red mij!
210
00:25:50,100 --> 00:25:54,301
Hé, jij daar.
Sorry, maar begrijp je astronomie?
211
00:25:54,500 --> 00:25:57,800
- ja
- Misschien kun je helpen.
212
00:26:12,700 --> 00:26:14,300
HOE.
213
00:26:17,900 --> 00:26:20,800
Kijk, Hugo!
De aardige vent heeft de komeet gevonden.
214
00:26:21,600 --> 00:26:24,600
Dank je wel.
Hoe heb je het gedaan
215
00:26:24,900 --> 00:26:30,300
Is dit jouw taak?
Ben je een astronaut, piloot of zo?
216
00:26:30,700 --> 00:26:33,800
Ik heb het van mijn vader geleerd.
Hij hield van de sterren.
217
00:26:34,100 --> 00:26:36,500
Het is goed om te horen.
218
00:26:36,800 --> 00:26:40,700
Dergelijke momenten zijn erg leerzaam
voor onze kinderen.
219
00:26:41,100 --> 00:26:46,000
- Zal je vader vandaag bij je zijn?
- Nee, niet vandaag. Ik heb plannen.
220
00:26:46,300 --> 00:26:51,100
- Hetzelfde als de twee doen?
- Je wijst mensen niet, Hugo.
221
00:26:51,400 --> 00:26:56,800
Ik heb een ID�. Probeer het te vinden
The Cart and the North Star, oké?
222
00:26:57,200 --> 00:26:59,390
Probeer het maar.
223
00:27:00,600 --> 00:27:05,600
Nog een ding. De jongen heeft gelijk.
Het is een geweldige avond -
224
00:27:05,900 --> 00:27:10,100
- om te dineren met een aardig persoon,
en zo ...
225
00:27:12,400 --> 00:27:15,485
Pap, ik heb de wagen gevonden!
- echt waar?
226
00:27:16,300 --> 00:27:18,894
Ja, je bent goed.
227
00:27:18,900 --> 00:27:21,991
Het is prachtig.
Weet jij wat?
228
00:27:22,000 --> 00:27:25,520
Als we naar de sterren kijken,
realiseren we ons -
229
00:27:25,520 --> 00:27:29,600
- hoe eindeloos we zijn,
in relatie tot het universum.
230
00:27:29,900 --> 00:27:36,656
De lucht is enorm. Is het niet mooi?
Zie de sterren.
231
00:29:00,200 --> 00:29:01,700
Hallo.
232
00:29:02,300 --> 00:29:05,905
Je ziet eruit als iemand die zin heeft in een drankje.
233
00:29:08,500 --> 00:29:12,300
- Wat is dit?
- Het helpt om de dag des oordeels in de ogen te zien.
234
00:29:12,600 --> 00:29:16,494
Ik bedoel niet het feest,
maar de ondergang van de wereld.
235
00:29:18,300 --> 00:29:22,400
Ken je hier iemand?
Het lijkt erop dat je verdwaald bent.
236
00:29:22,700 --> 00:29:26,000
- Ik zoek een vriend, Claire.
- Claire?
237
00:29:26,700 --> 00:29:29,553
- Ik!
- echt waar?
238
00:29:30,000 --> 00:29:33,200
Nee, het was een grapje.
Ik ben Laura.
239
00:29:33,600 --> 00:29:37,837
Maar je moet me Claire noemen,
als je dat liever hebt.
240
00:29:38,000 --> 00:29:41,500
Is zij je vriendin?
Is ze aan?
241
00:29:41,900 --> 00:29:47,800
Niet mijn vriendin. Alleen mijn buurman.
Heel mooi, lang, blond, sexy ...
242
00:29:48,600 --> 00:29:54,300
- Het is moeilijk te negeren.
- Ik ken haar. De beroemde Claire!
243
00:29:54,900 --> 00:29:59,400
Ze is weg.
En ze was niet alleen.
244
00:30:00,000 --> 00:30:02,999
Het spijt me.
245
00:30:09,100 --> 00:30:11,296
Gaat het?
246
00:30:11,400 --> 00:30:14,800
Heb een glas water nodig
of wat frisse lucht?
247
00:30:15,000 --> 00:30:19,500
- Ik heb licht nodig. Veel licht.
- Misschien in de badkamer.
248
00:30:26,900 --> 00:30:31,200
Was het beter?
Ik denk dat ik zou helpen.
249
00:30:31,500 --> 00:30:35,385
Dat is geen probleem.
Integendeel.
250
00:30:36,300 --> 00:30:41,400
Nu ik hier ben,
ga ik naar het toilet.
251
00:30:41,900 --> 00:30:45,300
Anders kan de wereld ten onder gaan.
252
00:32:20,300 --> 00:32:22,586
Hier was je.
253
00:32:23,400 --> 00:32:26,800
- Als je een held bent, ben je behoorlijk traag.
- Het spijt me.
254
00:32:27,100 --> 00:32:29,398
Heb je me gemist?
255
00:32:29,400 --> 00:32:34,000
Ik denk het wel.
Ik ben hier niet omwille van de komeet.
256
00:32:47,900 --> 00:32:51,800
- Dat uitzicht ...
- Ja, heel indrukwekkend.
257
00:32:54,900 --> 00:32:56,700
En drinken?
258
00:32:57,000 --> 00:33:00,100
- Wil je dronken zijn?
- Heel grappig.
259
00:33:02,000 --> 00:33:05,600
Nee, ik heb het slecht
na de eerste cocktail.
260
00:33:06,000 --> 00:33:09,600
Echt waar?
Misschien heeft iemand iets in je cocktail.
261
00:33:09,900 --> 00:33:12,600
Het is echt niets.
262
00:33:19,000 --> 00:33:22,800
- Je kunt niet veel uitstaan.
- Dat komt door mijn medicijnen.
263
00:33:23,100 --> 00:33:27,298
- "Niet mengen met alcohol."
- Ik ben zo dronken.
264
00:33:28,200 --> 00:33:30,522
- Wat zei je?
- niet belangrijk.
265
00:33:30,522 --> 00:33:34,022
Kom op
Vertel het me.
266
00:33:34,300 --> 00:33:37,434
Dus je gebruikt medicijnen?
- Ja, soms.
267
00:33:37,805 --> 00:33:41,500
Wat neem je mee?
Slaappillen?
268
00:33:41,700 --> 00:33:44,700
Slaapmedicijn en andere dingen.
269
00:33:45,100 --> 00:33:48,765
Het is belangrijk
dat je het je niet laat overnemen.
270
00:33:50,300 --> 00:33:53,300
Stel je voor dat je last hebt van angstaanvallen.
271
00:33:53,600 --> 00:33:58,640
Ik voel me slecht
dat ik niet kan slapen ... of leven.
272
00:33:58,900 --> 00:34:03,800
Ik ken het heel goed.
Ik kon niet naar mijn schilderijen kijken.
273
00:34:04,000 --> 00:34:08,400
Als ik mezelf zat was ...
Op alle manieren.
274
00:34:09,500 --> 00:34:12,900
- De duisternis raakt mij.
- donker?
275
00:34:13,200 --> 00:34:19,600
Als het donker wordt, als er geen licht is,
Dus ik raak in paniek, daarom is het medicijn.
276
00:34:22,200 --> 00:34:25,600
- S� ...
- Voor mij is het bovenmenselijk.
277
00:34:29,300 --> 00:34:32,100
Hier ben je, schoonheid.
278
00:34:32,400 --> 00:34:35,300
- Ben je klaar voor het offer?
- Ik ben er klaar voor.
279
00:34:35,700 --> 00:34:38,700
Wacht hier.
Het duurt niet lang.
280
00:37:25,100 --> 00:37:28,293
Is daar iemand binnen?
Ben je daar, Laura?
281
00:37:31,600 --> 00:37:35,500
- Je bent er nog steeds.
- Gaat het? Ik ben het.
282
00:40:18,400 --> 00:40:20,300
Shit!
283
00:40:33,800 --> 00:40:36,500
Kom op
284
00:42:46,000 --> 00:42:47,600
Shit!
285
00:42:47,700 --> 00:42:50,400
Hou nu je mond, verdomme!
286
00:42:53,100 --> 00:42:56,900
- Wat was dat?
- Ik weet het niet. Het was daarbuiten.
287
00:42:57,100 --> 00:43:00,199
- Je kunt niet ...
- Hou je mond!
288
00:43:09,700 --> 00:43:13,772
- Het is niets.
- Hou je mond! Begrijp je
289
00:43:19,200 --> 00:43:21,767
- Help mij!
- Licht hier.
290
00:43:22,000 --> 00:43:25,041
Wil je de deur niet genoeg openen ?!
291
00:43:25,700 --> 00:43:28,773
- We moeten delen.
- Misschien weet hij iets.
292
00:43:28,773 --> 00:43:33,305
- Het zou een psychopaat kunnen zijn.
- Ik weet dat je er bent!
293
00:43:33,305 --> 00:43:36,900
- Wat zeg je?
- Iedereen is in gevaar!
294
00:43:40,800 --> 00:43:43,375
Waarom zei hij dat?
295
00:43:45,900 --> 00:43:47,400
Ik kan het niet
296
00:43:47,600 --> 00:43:52,105
- Mijn broer is dood. Laten we gaan!
- Maar je leeft, dus houd het in de gaten!
297
00:43:52,200 --> 00:43:56,105
- Je zit in de maling.
- Jij ook.
298
00:43:56,105 --> 00:43:59,327
- We moeten delen.
- Heb je gezien wat daar gebeurt?
299
00:43:59,400 --> 00:44:02,800
We moeten een wapen vinden,
dus hou je mond.
300
00:44:04,200 --> 00:44:07,200
Heb je hier eten?
- natuurlijk.
301
00:44:07,200 --> 00:44:10,046
Heb je wapens?
302
00:44:10,200 --> 00:44:13,500
Nee, alleen eten.
Geen wapens
303
00:44:15,000 --> 00:44:17,500
Ga weg van de deur.
304
00:44:19,500 --> 00:44:21,400
Eén, twee, drie.
305
00:44:22,200 --> 00:44:23,700
Maak je geen zorgen.
306
00:44:24,000 --> 00:44:26,505
- Ik ken jou.
- Pis.
307
00:45:26,400 --> 00:45:29,017
Stil.
Sta op.
308
00:45:29,100 --> 00:45:32,100
Kom op, kom op!
309
00:45:38,500 --> 00:45:41,100
- Goed gedaan. Heb je dat gedaan?
- Nee.
310
00:45:41,500 --> 00:45:44,900
Ze hebben me aangevallen,
Ik herinner me niets anders.
311
00:45:47,500 --> 00:45:50,739
Het zou waarschijnlijk allemaal samen moeten gaan.
312
00:45:50,900 --> 00:45:53,600
Wie ...
Wie was het
313
00:45:54,000 --> 00:45:58,100
- Het is onmogelijk.
- Hier is het antwoord op je vraag.
314
00:45:58,400 --> 00:46:01,007
- Ze zijn onderweg.
- wie?
315
00:46:01,200 --> 00:46:05,300
Maak je een grapje?
Er is chaos buiten.
316
00:46:05,600 --> 00:46:07,500
Kom op.
317
00:46:08,300 --> 00:46:10,801
Wacht, mijn camcorder.
318
00:46:10,900 --> 00:46:14,299
Wat ben je in godsnaam aan het doen?
Wilt u d ?
319
00:46:16,500 --> 00:46:18,189
Ga door!
320
00:46:26,400 --> 00:46:28,402
Dat is het.
321
00:46:28,600 --> 00:46:30,400
Pas op!
322
00:46:48,100 --> 00:46:50,654
Waar werk je aan?
323
00:46:50,700 --> 00:46:54,400
- Ik geef ballet.
- Leert ballet.
324
00:46:56,300 --> 00:46:59,544
- Kom je uit Canada?
- Idioten. Meer vragen?
325
00:46:59,544 --> 00:47:02,200
- Nee.
- goed zo.
326
00:47:11,100 --> 00:47:13,475
- Ik heb slecht nieuws.
- wat?
327
00:47:13,500 --> 00:47:17,500
Als we hier blijven, zullen we sterven.
We moeten hier weg.
328
00:47:17,900 --> 00:47:21,100
Het kan niet kloppen.
Het is een nachtmerrie.
329
00:47:21,300 --> 00:47:25,105
Ik wil gewoon wakker worden,
maar eerst moet ik Claire vinden.
330
00:47:25,105 --> 00:47:27,784
Ga zitten.
331
00:47:30,700 --> 00:47:32,274
Shit!
332
00:47:33,200 --> 00:47:36,311
Het desinfecteert tenminste de wond.
333
00:47:37,900 --> 00:47:41,100
Neem ze.
Het is magisch.
334
00:47:43,500 --> 00:47:45,599
Misschien heb je het nodig.
335
00:47:46,000 --> 00:47:48,000
Drink iets.
336
00:47:50,500 --> 00:47:53,239
Het geeft haar aan de noten.
337
00:47:53,300 --> 00:47:55,321
Steek je hand op.
338
00:47:57,200 --> 00:48:00,920
Mr na
omdat het heel belangrijk is.
339
00:48:01,000 --> 00:48:03,671
Nu gaan we.
340
00:48:04,400 --> 00:48:10,500
Blijf dicht bij me.
Vergeet de vriendelijke kerel. Vergeet Justin Bieber.
341
00:48:11,400 --> 00:48:14,300
Dood de satanisten.
Geen tijd te verspillen.
342
00:48:14,500 --> 00:48:18,400
Geen vragen
Dames ... kinderen ...
343
00:48:18,800 --> 00:48:21,700
- Pis.
- Ja, jongen.
344
00:48:21,900 --> 00:48:25,900
We hebben geen tijd om erachter te komen,
of ze mutanten zijn van 20, 50 of 70.
345
00:48:26,300 --> 00:48:28,699
Dood ze allemaal!
346
00:48:32,800 --> 00:48:34,980
- oké?
- ja
347
00:48:35,200 --> 00:48:37,400
Hier is hoe het leest.
Kom op.
348
00:48:42,800 --> 00:48:45,252
Geef me de tas.
349
00:48:45,300 --> 00:48:46,939
Dank je wel.
350
00:48:48,700 --> 00:48:53,100
Het was van mijn zoon.
Zoek iets anders.
351
00:48:56,200 --> 00:48:58,537
Pak het pistool.
352
00:49:02,500 --> 00:49:05,575
- Weet jij hoe je het moet gebruiken?
- Nee.
353
00:49:06,600 --> 00:49:08,967
Neem iets anders.
354
00:49:30,400 --> 00:49:35,000
We hebben geen keus.
Volg mij en blijf op de hoogte.
355
00:49:54,900 --> 00:49:57,000
Sir?
Gaat het?
356
00:49:58,200 --> 00:49:59,826
Sir?
357
00:50:01,800 --> 00:50:03,800
Help mij!
358
00:50:16,300 --> 00:50:19,486
- Help jezelf.
- Waarom deed je dat?
359
00:50:19,486 --> 00:50:22,527
Hij had hulp nodig.
Hij leefde!
360
00:50:22,600 --> 00:50:26,100
Welk deel was nog een mens?
361
00:50:26,400 --> 00:50:31,484
Hier, idioot!
Sta je aan mijn kant of ben je tegen mij?
362
00:50:31,700 --> 00:50:33,500
Beslis!
363
00:51:03,100 --> 00:51:05,220
Damn!
Het werkt niet.
364
00:51:05,600 --> 00:51:07,828
Geef het aan mij.
365
00:51:10,800 --> 00:51:12,400
Shit!
366
00:51:20,100 --> 00:51:23,497
Ik hoop niet dat je donker bent.
367
00:51:25,000 --> 00:51:27,436
Hier is hoe het leest.
368
00:51:27,500 --> 00:51:30,355
Okay.
Volg mij
369
00:52:25,000 --> 00:52:26,600
Shit!
370
00:52:29,600 --> 00:52:31,594
Help.
371
00:53:22,100 --> 00:53:23,800
Wacht.
372
00:53:24,900 --> 00:53:28,152
Ik zal even rusten.
373
00:53:34,800 --> 00:53:36,320
Neuken.
374
00:53:37,400 --> 00:53:39,400
Waar is je speelgoed?
375
00:53:39,400 --> 00:53:43,384
Dit is ons laatste gevecht.
Ik ben een beetje teleurgesteld.
376
00:53:46,000 --> 00:53:49,723
Voor uw bestwil
Ik wil een uitzondering maken.
377
00:54:23,600 --> 00:54:25,689
Mysterieus.
378
00:54:31,300 --> 00:54:32,900
Pis.
379
00:54:53,500 --> 00:54:55,544
Goed gedaan.
380
00:54:56,400 --> 00:54:58,900
Dus je hebt toch noten.
381
00:54:58,900 --> 00:55:02,900
- Ik zal het nemen. Pis ook.
- John?
382
00:55:05,800 --> 00:55:08,500
Ik ben klaar.
383
00:55:10,400 --> 00:55:13,805
- wat is er?
- Dat is het einde.
384
00:55:13,900 --> 00:55:17,882
Voor mij tenminste.
Wegwezen hier.
385
00:55:20,200 --> 00:55:22,265
GA.
386
00:55:22,700 --> 00:55:24,564
Kom op
387
00:55:31,600 --> 00:55:33,668
Veel geluk
388
00:59:34,700 --> 00:59:36,711
Kijk niet!
389
00:59:41,500 --> 00:59:44,257
Kijk me niet aan!
390
01:01:11,500 --> 01:01:13,330
Claire?
391
01:01:18,700 --> 01:01:20,100
Claire?!
392
01:01:31,800 --> 01:01:33,801
Claire?
393
01:01:34,200 --> 01:01:36,137
Claire?
394
01:01:39,200 --> 01:01:42,900
Niet doen. Dat is niet de oplossing.
Kom op
395
01:01:43,700 --> 01:01:46,671
Pis.
Ik ben zo terug.
396
01:02:53,900 --> 01:02:56,078
Ik heb dit gevonden.
397
01:03:04,000 --> 01:03:06,300
Wat heb ik gedaan
Chris!
398
01:03:06,600 --> 01:03:10,454
Vergeef me, Chris
Het spijt me zo.
399
01:03:11,100 --> 01:03:12,836
Vergeef me.
400
01:03:31,400 --> 01:03:32,900
Vader!
401
01:03:35,400 --> 01:03:37,103
Vader!
402
01:03:40,400 --> 01:03:42,068
Vader!
403
01:03:54,200 --> 01:03:56,644
Hallo meneer Astronaut.
404
01:04:02,500 --> 01:04:05,492
- Gaat het?
- Blijf bij me weg!
405
01:04:11,700 --> 01:04:15,500
We hebben hulp nodig!
We werden aangevallen.
406
01:04:15,900 --> 01:04:18,909
- Zijn ze alleen?
- Ja, de anderen zijn dood.
407
01:04:20,700 --> 01:04:24,078
- Wat is er gebeurd?
- Hij is gewond en heeft veel bloed verloren.
408
01:04:24,100 --> 01:04:26,521
Ik heb hulp nodig!
409
01:04:28,900 --> 01:04:31,710
Kom op
Help hem omhoog.
410
01:05:03,600 --> 01:05:05,944
Laten we u helpen.
411
01:05:16,000 --> 01:05:18,100
We kunnen niets voor hem doen.
412
01:05:18,100 --> 01:05:21,100
Maak je een grapje?
Je moet hem redden!
413
01:05:24,300 --> 01:05:26,100
Wil je niet helpen?
414
01:05:26,400 --> 01:05:30,100
- Nu hier!
- Geen plotselinge bewegingen!
415
01:05:38,900 --> 01:05:41,047
Hoe gaat het
416
01:06:03,800 --> 01:06:05,400
Stoppen.
417
01:06:11,500 --> 01:06:13,400
Waar zijn we
418
01:07:22,000 --> 01:07:25,242
Neem het pistool en vecht!
Kom op!
419
01:08:38,400 --> 01:08:41,570
Het is nu voorbij.
Maak je geen zorgen.
420
01:10:03,387 --> 01:10:10,887
Deense teksten door:
HorrorFan @ sublieme
421
01:10:10,984 --> 01:10:18,484
Het beste van alles:
www.NXTGN.org
33029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.