All language subtitles for Dallas S08E26 - Terms of Estrangement.DVDRip.HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,136 --> 00:00:06,572 The airline is withholding information. You're not telling me what it is. 2 00:00:06,740 --> 00:00:08,105 - Bobby. - It's Jenna's life! 3 00:00:08,275 --> 00:00:09,538 Your seeing other men is none of my business? 4 00:00:09,710 --> 00:00:13,806 You're the one who's married here, not me. You're the one who's being unfaithful. 5 00:00:13,981 --> 00:00:16,109 Why would he want you to forgive me in the first place? 6 00:00:16,283 --> 00:00:19,150 He said if I didn't, we might not have a chance... 7 00:00:19,319 --> 00:00:21,048 -...of getting back together. - What? 8 00:00:21,221 --> 00:00:24,953 You're a born loser, Sue Ellen. The only institute that works for you is this: 9 00:00:27,494 --> 00:00:28,825 I don't wanna see you again. 10 00:00:29,263 --> 00:00:30,924 Jenna! 11 00:02:10,330 --> 00:02:11,661 I appreciate it, I really do. 12 00:02:11,832 --> 00:02:14,267 But I just don't think I'm gonna need your testimony in court. 13 00:02:14,434 --> 00:02:17,995 But if my lawyers think so, I'll give you a call, guaranteed. 14 00:02:18,171 --> 00:02:20,265 All right, all right. 15 00:02:20,440 --> 00:02:22,204 Boy. 16 00:02:22,376 --> 00:02:24,276 More people despise Barnes than I thought. 17 00:02:24,444 --> 00:02:25,707 Someone else with a grudge? 18 00:02:25,879 --> 00:02:28,507 He's stifled a lot of people in this town, you know that? 19 00:02:28,682 --> 00:02:31,743 - J.R., you still owe these phone calls. - All right. 20 00:02:32,586 --> 00:02:34,918 Oh, get a hold of Harv right away. 21 00:02:35,389 --> 00:02:37,483 And I'll talk to Dennis tomorrow. Anything else? 22 00:02:38,125 --> 00:02:39,991 Some man called about five or six times. 23 00:02:40,160 --> 00:02:43,130 He wanted to talk to you and only you about the trial. 24 00:02:43,530 --> 00:02:45,396 He wouldn't leave a name or number. 25 00:02:45,565 --> 00:02:47,158 - Another grudge. - Wonderful. 26 00:02:47,334 --> 00:02:50,770 We go to court next week and all I got is a handful of personal vendettas. 27 00:02:50,937 --> 00:02:53,907 Well, that does it for me. I'm going home. You need a lift? 28 00:02:54,074 --> 00:02:55,473 Yeah. 29 00:02:55,642 --> 00:02:57,974 A week's along time. We'll come up with something. 30 00:02:58,145 --> 00:03:01,911 Say, Bobby. anything more on Jenna's appeal? 31 00:03:03,183 --> 00:03:05,015 No, nothing yet. 32 00:03:10,257 --> 00:03:13,887 You know, the more I see Bobby moping around without Jenna... 33 00:03:14,061 --> 00:03:17,053 ...the more I think he ought to get back together with Pam again. 34 00:03:17,230 --> 00:03:19,221 Do you mean that? I thought you hated her. 35 00:03:19,399 --> 00:03:23,267 Sometimes you have to put other people's feelings above your own, you know. 36 00:03:23,437 --> 00:03:25,531 Yeah, maybe I could help them. 37 00:03:25,706 --> 00:03:26,935 Pardon me? 38 00:03:27,107 --> 00:03:29,508 Well, it Pam does get back together with Bobby... 39 00:03:29,676 --> 00:03:32,168 ...she might not support that weasel Barnes. 40 00:03:32,345 --> 00:03:35,007 And any support he loses is leverage I gain. 41 00:03:35,182 --> 00:03:37,583 But wouldn't Bobby and Pam see through that in a minute? 42 00:03:37,751 --> 00:03:39,981 Oh, sure, absolutely. 43 00:03:40,153 --> 00:03:43,248 And they'd be mad as hell, at first. 44 00:03:43,423 --> 00:03:46,950 But it would start them thinking about getting back together again. 45 00:03:47,127 --> 00:03:49,357 And the more they think... 46 00:03:49,996 --> 00:03:51,225 [CHUCKLES] 47 00:03:51,598 --> 00:03:54,295 Listen, what do you mean this kind of leak is unavoidable? 48 00:03:54,468 --> 00:03:56,368 Seals break, casings crack. 49 00:03:56,536 --> 00:03:59,733 The way we've pumping 340, we're gonna wear out every working pan. 50 00:04:00,073 --> 00:04:01,370 It's gonna get worse? 51 00:04:01,675 --> 00:04:05,305 It's just a small leak. It'll only take a couple of days to locate and repair. 52 00:04:05,479 --> 00:04:08,574 The Texas Energy Commission does not seem to share your confidence. 53 00:04:08,949 --> 00:04:11,008 The TEC doesn't usually shutdown production... 54 00:04:11,184 --> 00:04:13,152 ...every time something like this happens, either. 55 00:04:13,320 --> 00:04:14,788 What do you mean? 56 00:04:15,455 --> 00:04:17,048 I mean that the leak is not the problem. 57 00:04:17,224 --> 00:04:20,353 Are you telling me that they're trying to make an example out of us? 58 00:04:20,527 --> 00:04:23,758 Well, I'm saying that we ran into a guy who got out of the wrong side of the bed. 59 00:04:23,930 --> 00:04:27,389 - There's just no reasoning with him. - I'm telling you to get that thing fixed. 60 00:04:27,567 --> 00:04:30,332 I wanna be back in production right away, and if I am not... 61 00:04:30,504 --> 00:04:33,906 ...then you are gonna be reasoning with the unemployment office. 62 00:04:34,074 --> 00:04:35,564 That's right. 63 00:04:35,742 --> 00:04:36,732 [CLIFF SIGHS] 64 00:04:36,910 --> 00:04:40,437 I'll tell you, it I were paranoid, I'd think that J.R. Ewing was behind this. 65 00:04:40,614 --> 00:04:42,639 Cliff, don't you think you're overreacting a little? 66 00:04:42,816 --> 00:04:45,251 Hey, I borrowed money against the production of those fields. 67 00:04:45,418 --> 00:04:49,218 - I can't afford to shut down. - It's not forever, it's just for a few days. 68 00:04:49,556 --> 00:04:52,753 Yeah, in a few days, the bank gets very nervous about my cash flow. 69 00:04:53,059 --> 00:04:55,619 Ha-ha. Well, I don't think you have to worry about that. 70 00:04:56,029 --> 00:04:59,795 I am going to need that money when our case for Ewing Oil comes to court. 71 00:05:00,333 --> 00:05:03,394 Well, Cliff, I told you, between us, we have more money than we need. 72 00:05:04,137 --> 00:05:05,764 You still feel that way? 73 00:05:05,939 --> 00:05:07,304 Well, of course I do. Why? 74 00:05:07,874 --> 00:05:10,571 Because J.R. is not the only Ewing we're fighting here. 75 00:05:12,012 --> 00:05:13,776 Well, we've been through that already. 76 00:05:13,947 --> 00:05:16,678 Yeah, but that was before Jenna got sent to prison. 77 00:05:16,850 --> 00:05:18,147 Well, nothing's changed. 78 00:05:18,318 --> 00:05:21,117 Ah. Thank you, sis. 79 00:05:22,122 --> 00:05:26,150 Hey, I want you to come and have dinner with Jamie and me. 80 00:05:28,328 --> 00:05:31,059 Well, if it's Chinese, I think I'll pass. 81 00:05:34,668 --> 00:05:36,158 Okay. 82 00:05:36,670 --> 00:05:40,868 Better wash up. We can at least ride down the elevator together. 83 00:05:49,182 --> 00:05:50,843 BOBBY: Come on, Norman, you owe me one. 84 00:05:51,017 --> 00:05:54,681 I owe you more than one, Bobby, but you're asking for something I don't have. 85 00:05:54,855 --> 00:05:56,448 I talked to that flight attendant. 86 00:05:56,623 --> 00:05:59,490 She told me she didn't hear or see anything unusual during that flight... 87 00:05:59,659 --> 00:06:02,185 ...but she made it very plain that someone in the front office... 88 00:06:02,362 --> 00:06:03,955 ...knows a lot more than they're saying. 89 00:06:04,130 --> 00:06:06,531 - I don't know. - If this airline is withholding information... 90 00:06:06,700 --> 00:06:08,225 - Crazy! -...and you're not telling me-- 91 00:06:08,401 --> 00:06:10,893 - Bobby. - Look, it's Jenna's life! 92 00:06:11,071 --> 00:06:14,132 Now, was something found on the plane? Did somebody overhear something? 93 00:06:14,307 --> 00:06:16,469 You've gotta tell me what it was. 94 00:06:22,415 --> 00:06:27,080 I promise that nothing will happen to your job... 95 00:06:27,254 --> 00:06:30,246 ...or to you, all right? 96 00:06:31,725 --> 00:06:33,750 We've had a lot of trouble with hijackings recently. 97 00:06:33,927 --> 00:06:35,520 I know that. 98 00:06:35,695 --> 00:06:38,494 Well, our security have tried to come up with ways to prevent them. 99 00:06:38,665 --> 00:06:40,292 01 ways to cope with them once they occur. 100 00:06:40,467 --> 00:06:42,196 I'm not following what you're saying, Norman. 101 00:06:42,369 --> 00:06:44,838 Obviously, we haven't come up with a way to prevent them... 102 00:06:45,005 --> 00:06:48,669 ...but we have come up with a way to monitor them once they're in progress. 103 00:06:48,842 --> 00:06:51,504 - Monitor? - A hidden camera in each section. 104 00:06:51,678 --> 00:06:52,907 Very much like a bank... 105 00:06:53,079 --> 00:06:56,811 ...or those fast-food stores that photograph the day's comings and goings. 106 00:06:57,884 --> 00:06:59,579 You have film of that flight? 107 00:07:00,186 --> 00:07:01,950 Tape. Anyway... 108 00:07:02,122 --> 00:07:04,682 It's still experimental and we don't have it on all our planes. 109 00:07:04,858 --> 00:07:08,351 And I don't know whether it's on Veronica Robinson's. I'd have to check. 110 00:07:08,528 --> 00:07:11,225 - All right, check! - But even if it were, Bobby... 111 00:07:11,398 --> 00:07:14,629 ...once the plane lands safely, the tape's either destroyed or used over. 112 00:07:14,801 --> 00:07:17,634 - The odds aren't good here. - They're the only odds I've got. 113 00:07:17,804 --> 00:07:19,272 Now, how soon can you find out? 114 00:07:19,439 --> 00:07:22,636 Like I said, the whole thing's very confidential for obvious reasons. 115 00:07:22,809 --> 00:07:24,868 A lot of the employees here don't even know about it. 116 00:07:25,045 --> 00:07:29,607 I'd have to be very discreet, but I promise you that I'll work as fast as I can. 117 00:07:29,783 --> 00:07:31,649 Would you call and let me know how you're doing? 118 00:07:31,818 --> 00:07:33,912 Yeah, I'll keep you posted. 119 00:07:34,087 --> 00:07:37,489 - I'm sorry about blowing up. - Forget about it. 120 00:07:37,824 --> 00:07:39,451 Thanks. 121 00:07:58,411 --> 00:08:00,539 I'm sorry, Miss Jamie... 122 00:08:00,714 --> 00:08:03,411 ...but Mrs. Ewing says she does not wanna see you. 123 00:08:03,583 --> 00:08:06,746 Oh, is that so? Well, thank you, Teresa. 124 00:08:13,460 --> 00:08:15,258 Sue Ellen, you can't hide in here. 125 00:08:15,428 --> 00:08:17,260 Perhaps you didn't understand what Teresa said. 126 00:08:17,430 --> 00:08:18,420 We have to talk. 127 00:08:18,598 --> 00:08:21,533 Ha. I have said everything to you that I'm going to say. 128 00:08:21,701 --> 00:08:23,965 When I first came to Dallas, to Southfork... 129 00:08:24,137 --> 00:08:26,504 ...you were the first person to treat me like a human being. 130 00:08:26,673 --> 00:08:31,372 - That was a stupid mistake. - And I appreciated that, then and now. 131 00:08:31,711 --> 00:08:34,339 I'm here because I care about you. 132 00:08:34,514 --> 00:08:36,073 You care about me? 133 00:08:36,249 --> 00:08:37,478 Yes. 134 00:08:37,650 --> 00:08:39,948 And I'm mad as hell at you. 135 00:08:40,120 --> 00:08:42,054 You're mad at me? 136 00:08:42,222 --> 00:08:44,452 Don't you think you have it backwards? 137 00:08:44,624 --> 00:08:46,683 What's backwards is your attitude. 138 00:08:46,860 --> 00:08:49,921 You're blaming me for not telling you about J.R. and Mandy Winger. 139 00:08:50,096 --> 00:08:51,757 You bet I am. 140 00:08:51,931 --> 00:08:54,730 You could have told me about it before Marilee Stone did. 141 00:08:55,135 --> 00:08:57,035 I didn't know how to. 142 00:08:57,203 --> 00:09:01,401 The last time I spouted off to you about J.R. and his girlfriends, I hurt you terribly. 143 00:09:01,574 --> 00:09:05,442 So instead you let that woman humiliate me in public? 144 00:09:05,612 --> 00:09:07,011 I didn't let her do anything. 145 00:09:07,180 --> 00:09:09,945 Oh, and you really tried to stop her, didn't you? 146 00:09:10,116 --> 00:09:11,345 That's not the point. 147 00:09:11,518 --> 00:09:13,247 Oh, really? What is? 148 00:09:13,686 --> 00:09:16,087 The point is you're blaming me and Marilee Stone... 149 00:09:16,256 --> 00:09:19,453 ...and anyone else you can for something that is your fault. 150 00:09:19,626 --> 00:09:21,856 Oh, a lecture, hmm? 151 00:09:22,295 --> 00:09:24,491 No, just a little truth. 152 00:09:24,664 --> 00:09:27,759 The only one who can stop J.R. from hurting you, Sue Ellen, is yourself. 153 00:09:28,334 --> 00:09:30,029 I can't control what J.R. does. 154 00:09:30,203 --> 00:09:32,501 Can't or won't? 155 00:09:38,945 --> 00:09:43,109 Jamie, you just don't understand. 156 00:09:45,018 --> 00:09:48,682 I understand that as long as J.R. Ewing is your husband... 157 00:09:48,855 --> 00:09:50,254 ...well, that's your problem. 158 00:09:50,423 --> 00:09:53,688 But burying your head in the sand is no solution. 159 00:09:53,860 --> 00:09:56,693 And blaming your friend is not fair. 160 00:10:03,203 --> 00:10:04,898 Sue Ellen, you have to do something. 161 00:10:09,409 --> 00:10:12,037 And when you realize that, you can count on me to help. 162 00:10:21,788 --> 00:10:24,621 [SLOW PIANO MUSIC PLAYING] [CHATTERING] 163 00:10:47,347 --> 00:10:49,338 Would you like to order now, Mr. Ewing? 164 00:10:49,516 --> 00:10:51,280 No, I'm fine. 165 00:10:51,451 --> 00:10:52,748 I just came to see the show. 166 00:10:52,919 --> 00:10:54,819 I'll take another drink. 167 00:11:11,404 --> 00:11:13,668 WAITRESS: Here you are, Mr. Ewing. 168 00:11:30,056 --> 00:11:33,515 NORMAN: A lot of this isn't important, so I'll run it down to the interesting pans. 169 00:11:33,693 --> 00:11:36,321 I had some of this tape blown up so we can see it better. 170 00:11:36,496 --> 00:11:38,464 I still can't believe you found it. 171 00:11:38,631 --> 00:11:40,861 You guys must live right. 172 00:11:42,468 --> 00:11:44,994 There's Veronica Robinson. 173 00:11:45,738 --> 00:11:47,399 That's Parrish sitting next to her. 174 00:11:48,174 --> 00:11:51,906 Yeah, and she's about to spill a drink on him. 175 00:12:00,987 --> 00:12:03,513 BOBBY: He's doing exactly what he said he did. 176 00:12:08,361 --> 00:12:11,729 Nothing much happens here for a while, except she orders a drink. 177 00:12:15,335 --> 00:12:17,167 But it gets better. 178 00:12:21,441 --> 00:12:25,173 NORMAN: All right, up until now, everything seems normal, but... 179 00:12:25,345 --> 00:12:26,835 Look at this. 180 00:12:28,982 --> 00:12:30,711 - Who's that? - I don't know. 181 00:12:32,986 --> 00:12:35,353 - What's he carrying? - It's a handbag of some kind. 182 00:12:35,521 --> 00:12:37,285 Yeah, and it's full of surprises. 183 00:12:38,358 --> 00:12:41,055 NORMAN: Now, they chat for a while. 184 00:12:42,629 --> 00:12:43,960 Then... 185 00:12:45,431 --> 00:12:48,833 She gets up and goes to the lavatory. 186 00:12:51,204 --> 00:12:53,400 Now, he rings for the attendant... 187 00:12:53,573 --> 00:12:55,871 ...and orders a drink for them. 188 00:13:06,919 --> 00:13:08,512 Now... 189 00:13:14,927 --> 00:13:17,396 The drinks come. 190 00:13:24,637 --> 00:13:26,105 Now, watch this. 191 00:13:32,378 --> 00:13:33,937 What's he doing? 192 00:13:37,750 --> 00:13:39,741 Slipping her a Mickey. 193 00:13:42,155 --> 00:13:45,989 NORMAN: I think it was something much more lethal than that. 194 00:13:50,630 --> 00:13:52,291 Good Lord. 195 00:13:58,338 --> 00:14:03,572 All right, now they talk and drink, talk and drink a little bit, and... 196 00:14:05,545 --> 00:14:07,309 Here, here. 197 00:14:12,218 --> 00:14:14,585 Look, the drug already hither. 198 00:14:23,629 --> 00:14:27,497 All right, now she gets up again and she goes to the lavatory. 199 00:14:50,490 --> 00:14:51,980 He's putting something in her bag. 200 00:14:52,825 --> 00:14:56,056 NORMAN: That's probably the drugs the police found in her possession. 201 00:14:56,229 --> 00:15:00,223 He obviously wanted it to appear that she'd overdosed on her own. 202 00:15:04,170 --> 00:15:07,037 And that's it. Five minutes later, the flight landed. 203 00:15:07,206 --> 00:15:08,674 That's when they found the body. 204 00:15:09,075 --> 00:15:12,409 Well, unless I'm crazy, we just witnessed a murder. 205 00:15:25,158 --> 00:15:28,355 J.R.: Hey, Billy, listen. I really appreciate the great work you did... 206 00:15:28,528 --> 00:15:30,553 ...on Gold Canyon 340. 207 00:15:30,797 --> 00:15:32,458 Yeah. 208 00:15:32,932 --> 00:15:34,400 No, no, don't apologize. 209 00:15:34,567 --> 00:15:36,399 It didn't have to be a big leak. 210 00:15:36,569 --> 00:15:37,627 [LAUGHS] 211 00:15:37,804 --> 00:15:40,671 Everything worked out much better than I thought it would. 212 00:15:40,840 --> 00:15:42,706 Yeah, the environment is safe... 213 00:15:42,875 --> 00:15:45,867 ...and nobody's suffering but that cretin Barnes. 214 00:15:46,045 --> 00:15:47,570 Yeah, okay. 215 00:15:47,747 --> 00:15:49,112 I'll be in touch. 216 00:15:49,282 --> 00:15:52,343 J.R., it's that same man again. I can't get him off the line. 217 00:15:52,518 --> 00:15:53,849 All right. 218 00:15:54,020 --> 00:15:55,010 Yes. JR. Ew'mg have. 219 00:15:55,188 --> 00:15:57,384 MAN [ON SPEAKERPHONE]: Mr. Ewing, you're a hard man to reach. 220 00:15:57,557 --> 00:15:58,683 Yeah, I know that. 221 00:15:58,858 --> 00:16:02,453 - For someone about to lose so much money. - Uh, which brings us to you, huh? 222 00:16:02,929 --> 00:16:04,761 I've flown into town to meet you. 223 00:16:04,931 --> 00:16:06,660 I have some information for sale. 224 00:16:06,833 --> 00:16:08,801 Information that could very well tip the scales... 225 00:16:08,968 --> 00:16:11,300 ...in the fight for control of Ewing Oil. 226 00:16:12,338 --> 00:16:14,170 Tip the scales in whose favor? 227 00:16:14,340 --> 00:16:16,274 Whoever buys it. 228 00:16:16,442 --> 00:16:17,671 Who are you? 229 00:16:17,844 --> 00:16:19,073 I'll tell you in person. 230 00:16:19,245 --> 00:16:21,339 Over dinner Thursday night at the Oil Baron's. 231 00:16:21,514 --> 00:16:25,417 Well, I'm sorry, I really like knowing the names of my dinner partners. 232 00:16:25,585 --> 00:16:28,384 I'm someone who knew Jason Ewing very well. 233 00:16:28,554 --> 00:16:32,422 He shared a secret with me, a secret that could save your company. 234 00:16:32,592 --> 00:16:33,821 You say you knew Jason? 235 00:16:34,827 --> 00:16:36,295 Yes . 236 00:16:36,829 --> 00:16:39,958 Well, um, I'd like to ask you a little personal question. 237 00:16:40,132 --> 00:16:42,260 - Personal question? - Mm-hm. 238 00:16:42,435 --> 00:16:46,429 All of Jason's really close friends had a nickname for him. 239 00:16:46,606 --> 00:16:48,597 Could you tell me what that was? 240 00:16:49,509 --> 00:16:51,204 Nickname? 241 00:16:54,313 --> 00:16:56,407 Uh... 242 00:16:56,582 --> 00:16:58,107 Tumbleweed. 243 00:17:01,287 --> 00:17:02,914 What'd you say your name was? 244 00:17:03,089 --> 00:17:04,989 Ha. Over dinner. 245 00:17:05,157 --> 00:17:08,286 All right, the Oil Baron's Club, 7:30, Thursday. 246 00:17:08,461 --> 00:17:10,054 See you then. 247 00:17:13,666 --> 00:17:15,464 Do you think he's for real? 248 00:17:15,635 --> 00:17:17,399 I don't know. 249 00:17:17,570 --> 00:17:19,971 But he knew who Tumbleweed was. 250 00:17:20,139 --> 00:17:22,506 I'd be a feel not to meet him. 251 00:17:38,824 --> 00:17:42,021 Well, I think you must be early. Sue Ellen hasn't come down yet. 252 00:17:42,194 --> 00:17:45,562 Well, actually, I came a little early hoping I'd see you. 253 00:17:45,731 --> 00:17:47,597 Oh, really? Why? 254 00:17:48,801 --> 00:17:51,532 Bobby, I know what you did for Charlie. 255 00:17:51,704 --> 00:17:56,107 And I just wanted to tell you how wonderful I think you are for having done it. 256 00:17:56,275 --> 00:17:58,141 I'm afraid I don't understand. 257 00:17:58,311 --> 00:18:00,405 The birth certificate naming you as Charlie's father. 258 00:18:00,580 --> 00:18:01,775 Yeah. 259 00:18:01,948 --> 00:18:03,939 J.R. told me. 260 00:18:04,116 --> 00:18:05,606 He did what? When? 261 00:18:05,785 --> 00:18:08,277 He paid me a visit the other day. 262 00:18:08,721 --> 00:18:13,488 If J.R. hadn't told me the truth, I might never have forgiven you for lying to me. 263 00:18:13,659 --> 00:18:16,458 But why would he want you to forgive me in the first place? 264 00:18:17,229 --> 00:18:21,359 He said it I didn't, we might not have a chance of getting back together again. 265 00:18:22,068 --> 00:18:23,058 What? 266 00:18:24,203 --> 00:18:25,693 Well, I'm quoting him, not me. 267 00:18:26,772 --> 00:18:29,639 No, I'm sorry. I didn't mean it the way it sounded. 268 00:18:29,809 --> 00:18:31,334 I know. 269 00:18:31,510 --> 00:18:33,604 Why would he want us to get back together? 270 00:18:35,014 --> 00:18:37,005 My guess is he thinks I'd change my mind... 271 00:18:37,183 --> 00:18:39,709 ...about supporting Cliff in the fight for Ewing Oil. 272 00:18:41,587 --> 00:18:43,988 Boy, is he out of line on that one. 273 00:18:44,156 --> 00:18:45,453 Is he? 274 00:18:46,892 --> 00:18:49,224 I mean, expecting you to abandon Cliff like that. 275 00:18:51,097 --> 00:18:54,397 Oh, well, I hope you understand. 276 00:18:55,835 --> 00:18:57,564 Yes, I do. 277 00:18:57,737 --> 00:18:59,136 Unfortunately. 278 00:19:00,439 --> 00:19:03,204 Why do we always get caught in the middle? 279 00:19:04,143 --> 00:19:06,441 - I'm sorry I'm late. - Well, you're not late. 280 00:19:06,612 --> 00:19:08,273 But I am. Uh... 281 00:19:10,049 --> 00:19:11,380 I'll be seeing you. 282 00:19:22,228 --> 00:19:23,957 Is something wrong? 283 00:19:24,130 --> 00:19:25,859 Oh, no. 284 00:19:26,432 --> 00:19:28,196 Nothing at all. 285 00:19:33,973 --> 00:19:35,634 How did you get in here? 286 00:19:35,808 --> 00:19:37,674 - You know me, darling. - Get out. 287 00:19:38,010 --> 00:19:40,001 - Now, wait a minute. - No, you wait a minute. 288 00:19:40,179 --> 00:19:43,877 - Just who the hell do you think you are? - What are you getting so excited about? 289 00:19:44,050 --> 00:19:46,314 Expecting somebody? - What are you talking about? 290 00:19:46,886 --> 00:19:48,149 I'm talking about that cowboy... 291 00:19:48,320 --> 00:19:51,517 ...you gave your phone number to yesterday afternoon at lunch. 292 00:19:52,258 --> 00:19:53,487 You're sick. 293 00:19:53,659 --> 00:19:54,888 You don't deny it? 294 00:19:55,061 --> 00:19:56,654 I didn't give him my phone number. 295 00:19:56,829 --> 00:19:58,797 I gave him the shop where he could buy that dress. 296 00:19:58,964 --> 00:20:01,228 If I'd wanted to give him my number, I would have. 297 00:20:01,400 --> 00:20:03,960 If I'd wanted to give every man my number, I would have. 298 00:20:04,136 --> 00:20:05,831 It'd still be none of your business. 299 00:20:06,005 --> 00:20:08,133 - None of my business? - You bet it isn't! 300 00:20:08,307 --> 00:20:13,006 You're the one who's married here, not me. You're the one who's being unfaithful. 301 00:20:13,579 --> 00:20:15,877 - Look, Mandy. - Don't “Look, Mandy“ me. 302 00:20:16,048 --> 00:20:19,814 You make me feel cheap. I fell in love with you, I didn't want to, but I did. 303 00:20:19,985 --> 00:20:22,682 Now I'm gonna do everything I can to forget about you. 304 00:20:22,855 --> 00:20:26,223 - I don't want you to forget about me. - I can be one of two things to you: 305 00:20:26,392 --> 00:20:29,453 Either your mistress or the woman who breaks up your marriage... 306 00:20:29,628 --> 00:20:32,097 ...and I won't be either. Now, get out of my life! 307 00:20:49,348 --> 00:20:51,043 LEE: I don't disagree with you at all. 308 00:20:51,484 --> 00:20:54,943 I mean, that's about the closest you can get to proof without having it. 309 00:20:55,121 --> 00:20:56,350 All right. 310 00:20:56,522 --> 00:20:58,581 Does this mean we can get Jenna released from prison? 311 00:20:58,758 --> 00:21:00,749 Oh, not so fast. 312 00:21:00,926 --> 00:21:03,190 So far, this has nothing to do with Jenna's case. 313 00:21:03,362 --> 00:21:04,693 Well, you just saw the tape. 314 00:21:04,864 --> 00:21:07,629 What we just saw was very probably the murder of a woman on a plane... 315 00:21:07,800 --> 00:21:10,030 ...by a man who we can't identify. 316 00:21:10,202 --> 00:21:13,297 And until we can identify him, we can't find him. 317 00:21:13,839 --> 00:21:16,809 Now, judging from the way he moved around that plane... 318 00:21:16,976 --> 00:21:19,308 ...he's a professional hit man. 319 00:21:19,478 --> 00:21:22,038 And professional hit men are nearly impossible to find. 320 00:21:22,214 --> 00:21:23,807 But we can start looking for him. 321 00:21:23,983 --> 00:21:27,044 Bobby, even when you find a hit man, it'll be a cold day in hell... 322 00:21:27,219 --> 00:21:30,120 ...before he ever puts the finger on the person who paid him. 323 00:21:30,523 --> 00:21:33,049 Isn't catching him enough? Who cares who paid him? 324 00:21:33,225 --> 00:21:34,454 You do. 325 00:21:34,627 --> 00:21:38,222 Because your only hope is that whoever hired him to kill Veronica Robinson... 326 00:21:38,397 --> 00:21:40,491 ...also hired him to kill Naldo Marchetta. 327 00:21:40,666 --> 00:21:43,431 And that we can pin both crimes on him. 328 00:21:44,036 --> 00:21:47,267 Bobby, I'm sorry, but I just want you to know the odds going in. 329 00:21:48,774 --> 00:21:52,301 I mean, this is a great lead, but right now, that's all it is. 330 00:21:53,312 --> 00:21:55,076 You and I go back together along way. 331 00:21:55,247 --> 00:21:58,182 I don't have to tell you how important your help is to me. 332 00:21:58,350 --> 00:21:59,647 We'll make optical blow-ups. 333 00:21:59,819 --> 00:22:03,312 We'll circulate them to the FBI and to Interpol. 334 00:22:03,489 --> 00:22:07,426 And believe me, if he's out there, we'll find him. 335 00:22:07,593 --> 00:22:08,617 Thank you. 336 00:22:17,670 --> 00:22:19,104 [SIGHS] 337 00:22:19,471 --> 00:22:21,838 [PIANO PLAYING] 338 00:22:26,478 --> 00:22:29,277 I can name that tune in one note. 339 00:22:29,448 --> 00:22:30,813 It really isn't a tune. 340 00:22:30,983 --> 00:22:32,815 Oh, yes, it is. 341 00:22:32,985 --> 00:22:36,444 I've heard it many times when you're worried like this. 342 00:22:37,122 --> 00:22:39,420 What's going to happen to us, Clayton? 343 00:22:39,592 --> 00:22:43,495 What's going to happen to us as a family if we lose two-thirds of Ewing Oil? 344 00:22:43,662 --> 00:22:47,064 You've been through tougher crises than this. 345 00:22:47,233 --> 00:22:49,167 But the family... 346 00:22:49,335 --> 00:22:51,167 This family wasn't built on wealth. 347 00:22:51,904 --> 00:22:54,430 It was built on character. 348 00:22:54,773 --> 00:22:57,970 And you have to make sure that no matter what happens to the Ewing fortune... 349 00:22:58,143 --> 00:23:00,202 ...nothing happens to the Ewing spirit. 350 00:23:00,646 --> 00:23:04,776 With it, the family will survive, and without it, it doesn't stand a chance. 351 00:23:06,118 --> 00:23:07,108 [SIGHS] 352 00:23:07,286 --> 00:23:08,720 I don't know it I have the strength. 353 00:23:09,622 --> 00:23:13,217 Well, together, we do. 354 00:23:15,361 --> 00:23:16,624 Am I interrupting? 355 00:23:16,795 --> 00:23:18,024 - Oh, not at all. - No. 356 00:23:18,197 --> 00:23:21,292 - How's John Ross? - Well, he's sleeping comfortably. 357 00:23:21,467 --> 00:23:23,526 Thank you for taking care of him, Miss Ellie. 358 00:23:23,702 --> 00:23:25,727 Sorry I wasn't here when they sent him home. 359 00:23:25,905 --> 00:23:29,307 It wasn't any problem. You know I love to take care of him. 360 00:23:29,475 --> 00:23:33,207 - How was your day at the group? - The Institute for Advanced Awareness. 361 00:23:33,379 --> 00:23:35,643 It was, um, very encouraging. 362 00:23:35,814 --> 00:23:37,782 Well, sounds very imposing. 363 00:23:39,418 --> 00:23:40,749 It's basic stuff, really. 364 00:23:40,920 --> 00:23:43,218 But sometimes that's what it takes. 365 00:23:43,389 --> 00:23:45,187 Just getting back to basics. 366 00:23:45,925 --> 00:23:47,518 Yes. 367 00:23:48,694 --> 00:23:49,923 - Clayton. - Hi, J.R. 368 00:23:50,095 --> 00:23:52,621 - Mama. - J.R. 369 00:23:57,569 --> 00:23:59,503 Well, you seem troubled. 370 00:23:59,672 --> 00:24:00,901 Well, yes, a little bit. 371 00:24:01,073 --> 00:24:05,032 I learned from Teresa that John Ross was sent home from school because he was sick. 372 00:24:05,210 --> 00:24:08,145 Nothing to worry about. It wasn't any more than a bellyache. 373 00:24:08,314 --> 00:24:09,907 It's not his bellyache that troubles me. 374 00:24:10,082 --> 00:24:13,518 It's the fact that his mother was not home to take care of him. 375 00:24:13,686 --> 00:24:17,122 When the school phoned, I saw no reason to bother Sue Ellen at her group. 376 00:24:18,624 --> 00:24:21,650 - Her what? - The Institute for Advanced Awareness. 377 00:24:22,027 --> 00:24:23,017 Oh, that's wonderful. 378 00:24:23,195 --> 00:24:25,357 My son is so in they send him home from school... 379 00:24:25,531 --> 00:24:28,432 ...and you're out some place getting your awareness advanced. 380 00:24:28,600 --> 00:24:31,570 - What do you care what I do? - What are you trying to prove? 381 00:24:31,737 --> 00:24:34,707 I am trying to prove that I can survive in this marriage. 382 00:24:34,873 --> 00:24:37,570 - Why don't you prove you can without it? - J.R., stop this. 383 00:24:37,743 --> 00:24:40,940 - You're protecting her again. - I won't let you talk to her that way. 384 00:24:41,146 --> 00:24:44,377 - It's none of your business! - I won't have you talking to me that way. 385 00:24:44,550 --> 00:24:46,985 I can talk any way I want to because this is my house. 386 00:24:47,152 --> 00:24:48,483 - If you-- - Why don't we go outside? 387 00:24:48,654 --> 00:24:51,680 - I'll teach you some manners. - Clayton, Clayton! J.R.! 388 00:24:55,461 --> 00:24:58,522 Let's get out of here, Ellie. 389 00:25:00,466 --> 00:25:02,833 - Are you all right? - I'm fine. 390 00:25:05,738 --> 00:25:07,263 Well, Sue Ellen... 391 00:25:08,640 --> 00:25:12,167 You've managed to ruin my life, now you're trying to ruin the family. 392 00:25:13,445 --> 00:25:17,678 Maybe these new friends of yours at the Institute for Advanced Awareness... 393 00:25:17,850 --> 00:25:21,013 ...will tell you what none of your old friends seem willing to. 394 00:25:21,987 --> 00:25:23,887 You're a loser. 395 00:25:24,957 --> 00:25:26,823 You're a born loser, Sue Ellen. 396 00:25:29,194 --> 00:25:31,686 The only institute that works for you is this: 397 00:26:10,235 --> 00:26:13,205 Sue Ellen, are you all right? 398 00:26:15,407 --> 00:26:17,398 Just thinking. 399 00:26:17,810 --> 00:26:21,212 Well, do you feel like thinking out loud? 400 00:26:21,380 --> 00:26:22,779 [CHUCKLES] 401 00:26:22,948 --> 00:26:24,006 Do you do this every night? 402 00:26:24,183 --> 00:26:25,378 [LAUGHS] 403 00:26:25,551 --> 00:26:28,282 Uh, it's a new habit, but one I'm becoming very fond of. 404 00:26:28,720 --> 00:26:32,520 Well, maybe that's my problem. I've been thinking on an empty stomach. 405 00:26:33,258 --> 00:26:35,488 That is not brain food. 406 00:26:35,661 --> 00:26:40,030 Well, on the other hand, fish would make a terrible midnight snack. 407 00:26:40,699 --> 00:26:42,827 You do have a point. 408 00:26:45,537 --> 00:26:47,027 How was Hong Kong? 409 00:26:50,142 --> 00:26:52,110 Hong Kong. 410 00:26:53,312 --> 00:26:55,144 Poor Pam. 411 00:26:56,915 --> 00:26:58,349 Hmm. 412 00:26:59,084 --> 00:27:02,884 Poor Pam, poor you, poor me. 413 00:27:06,558 --> 00:27:08,424 Do you detect a pattern? 414 00:27:09,495 --> 00:27:11,793 It seems more like an epidemic. 415 00:27:12,798 --> 00:27:15,597 Yeah. The curse of the Ewings. 416 00:27:16,101 --> 00:27:18,263 Oh, there must be a cure. 417 00:27:20,873 --> 00:27:22,238 Nothing known to man. 418 00:27:25,010 --> 00:27:27,672 It wasn't supposed to happen to me. 419 00:27:29,548 --> 00:27:31,107 I know. 420 00:27:35,154 --> 00:27:37,953 The tone of this conversation is very upsetting to me, Mr...? 421 00:27:38,123 --> 00:27:39,955 - Waldron. - Mr. Waldron. 422 00:27:40,125 --> 00:27:42,651 I'm not some two-bit operator in this region. 423 00:27:42,828 --> 00:27:45,320 I'm a wealthy man about to become wealthier. 424 00:27:45,497 --> 00:27:50,526 I'm in the process of legally reclaiming what should have been my family's 50 years ago. 425 00:27:50,702 --> 00:27:53,171 - We understand that. - Then what are you doing here? 426 00:27:53,338 --> 00:27:55,238 We merely wanted to express our concern... 427 00:27:55,407 --> 00:27:58,570 ...over the length of time your Gull fields will be idle. 428 00:27:58,744 --> 00:28:00,940 They'll be fixed in a matter of days. 429 00:28:01,113 --> 00:28:04,105 Fixed, maybe, but Mr. Billings of the Texas Energy Commission... 430 00:28:04,283 --> 00:28:09,084 ...has informed us that the inspection of the repair work and the process of approvals... 431 00:28:09,254 --> 00:28:11,916 ...may take as long as 30 to 45 days. 432 00:28:12,090 --> 00:28:14,422 Now, we consider that a tremendous loss of income. 433 00:28:14,593 --> 00:28:16,925 That's a delay. That's not a loss. 434 00:28:17,095 --> 00:28:18,494 Are you calling in your loans? 435 00:28:20,199 --> 00:28:21,496 No, not yet. 436 00:28:21,833 --> 00:28:23,597 Well, that's good. 437 00:28:23,769 --> 00:28:27,467 Because when my partner and I take over two-thirds of Ewing Oil... 438 00:28:27,639 --> 00:28:30,574 ...we're gonna be needing a bank with guts. 439 00:28:30,742 --> 00:28:32,733 So how does your board feel about that? 440 00:28:33,245 --> 00:28:36,510 Well, actually, the board feels that even it you win the suit... 441 00:28:36,682 --> 00:28:39,242 ...which they consider a very long shot... 442 00:28:39,418 --> 00:28:41,750 ...your control of the company will be short-lived. 443 00:28:42,321 --> 00:28:43,584 What are you talking about? 444 00:28:44,756 --> 00:28:49,023 They feel that as a Ewing, your partner will eventually succumb to family loyalties. 445 00:28:49,194 --> 00:28:54,257 And when she does, J.R. will control two-thirds of Ewing Oil, not you. 446 00:28:55,400 --> 00:28:56,629 And from that point on... 447 00:28:56,802 --> 00:28:59,897 ...he'll spend every waking hour driving you out, Mr. Barnes. 448 00:29:00,072 --> 00:29:02,507 Oh, I see, huh? That's how your board feels. 449 00:29:02,674 --> 00:29:04,870 Well, I'll tell you. 450 00:29:05,043 --> 00:29:10,607 You can go back to your board and you tell them for me that... 451 00:29:11,683 --> 00:29:15,142 BOBBY: Well, what's it gonna take to get the bureaucracy off its butt? 452 00:29:15,854 --> 00:29:18,255 All right, how long is that gonna take? 453 00:29:19,258 --> 00:29:22,922 Look, Lee, I'm sorry, I know how hard you're working on this for me... 454 00:29:23,095 --> 00:29:25,496 ...but Jenna is not a criminal. 455 00:29:25,664 --> 00:29:28,531 She's not gonna be able to survive in prison. 456 00:29:29,868 --> 00:29:31,495 Okay. Thanks, Lee. 457 00:29:31,670 --> 00:29:33,001 Every hour counts. 458 00:29:33,171 --> 00:29:34,570 Bye. 459 00:29:35,207 --> 00:29:36,902 Lee who? 460 00:29:37,075 --> 00:29:39,237 Lee Spaulding. He's a lieutenant in Homicide. 461 00:29:39,411 --> 00:29:41,607 Looks like we may have a break in Jenna's case. 462 00:29:42,147 --> 00:29:44,172 Yeah, Ray told me. 463 00:29:44,349 --> 00:29:48,217 He also said that you may have a long way to go before you prove anything. 464 00:29:48,387 --> 00:29:50,981 Yeah, but that doesn't mean I should give up, does it? 465 00:29:52,691 --> 00:29:53,920 Hey, Bob. 466 00:29:54,092 --> 00:29:55,560 You know how much I care for Jenna. 467 00:29:56,862 --> 00:30:00,799 But I'm just worried that you might be setting yourself up to get hurt again. 468 00:30:02,167 --> 00:30:03,157 What do you mean? 469 00:30:03,335 --> 00:30:05,269 Well, if this plan of yours doesn't work... 470 00:30:05,437 --> 00:30:08,737 ...Jenna could spend the next seven years of her life in prison. 471 00:30:08,907 --> 00:30:11,001 That's along time to wait for the wrong girl. 472 00:30:13,545 --> 00:30:15,138 What are you getting at, J.R.? 473 00:30:16,348 --> 00:30:18,316 I'm just saying... 474 00:30:18,483 --> 00:30:21,544 ...maybe you ought to start getting on with your own life. 475 00:30:23,755 --> 00:30:26,315 Now, this doesn't have anything to do... 476 00:30:26,491 --> 00:30:30,394 ...with why you told Pam about Charlie's birth certificate, does it? 477 00:30:30,562 --> 00:30:33,156 - She told you? -01 course. Did you think she wouldn't? 478 00:30:33,465 --> 00:30:36,298 She also said you believe we should be back together again. 479 00:30:36,902 --> 00:30:38,495 Well, I didn't exactly say that. 480 00:30:38,904 --> 00:30:40,963 Well, what did you say, exactly? 481 00:30:42,441 --> 00:30:45,502 I said that I knew that telling her about the birth certificate... 482 00:30:45,677 --> 00:30:48,009 ...could open up that possibility. 483 00:30:48,180 --> 00:30:50,342 - And I felt I had to tell her. - Oh, you did? 484 00:30:50,515 --> 00:30:52,813 Why? So you could split up her and Cliff? 485 00:30:54,386 --> 00:30:57,151 Well, I don't deny that'd make me happy, but... 486 00:30:57,322 --> 00:31:00,257 Don't you deny that you love Pam more than you do Jenna. 487 00:31:02,728 --> 00:31:05,595 Bobby, I think it's great that you saved Charlie's lite. 488 00:31:05,764 --> 00:31:08,825 I think it's great that you're trying to save Jenna's. 489 00:31:09,000 --> 00:31:11,867 Don't you think it's time you start saving your own? 490 00:31:24,082 --> 00:31:26,517 Thank you, thank you. 491 00:31:35,694 --> 00:31:37,526 Sue Ellen. 492 00:31:38,663 --> 00:31:40,859 Why the long face? 493 00:31:41,733 --> 00:31:44,168 If I didn't have along face, I wouldn't belong here. 494 00:31:44,336 --> 00:31:47,704 I don't mind you coming in with one, but I object to you taking it home. 495 00:31:48,974 --> 00:31:52,433 It's gonna take more than a two-hour encounter session to get rid of this. 496 00:31:52,778 --> 00:31:55,042 It's gonna take longer than that if you don't try. 497 00:31:55,213 --> 00:31:56,612 That's what this place is for. 498 00:31:57,983 --> 00:32:00,145 Right, to solve all my problems. 499 00:32:00,318 --> 00:32:02,150 To try. 500 00:32:02,687 --> 00:32:03,677 [SIGHS] 501 00:32:03,855 --> 00:32:05,755 I don't even know what my problems are. 502 00:32:06,625 --> 00:32:08,525 You don't know what they are? 503 00:32:08,693 --> 00:32:11,025 Or you don't wanna deal with them? 504 00:32:12,597 --> 00:32:13,996 I'm here. 505 00:32:14,166 --> 00:32:15,930 You might as well not be. 506 00:32:18,770 --> 00:32:19,931 [SIGHS] 507 00:32:20,105 --> 00:32:23,564 I think I'm having trouble discussing my problems with perfect strangers. 508 00:32:23,742 --> 00:32:26,507 Imperfect strangers, who could become imperfect friends... 509 00:32:26,678 --> 00:32:27,770 ...if you let them. 510 00:32:29,815 --> 00:32:32,113 - I don't need any more friends. - Well. 511 00:32:32,284 --> 00:32:34,878 You must be someone very special. 512 00:32:37,322 --> 00:32:38,551 [SIGHS] 513 00:32:38,723 --> 00:32:40,782 I hurt my friends. 514 00:32:41,560 --> 00:32:44,188 I blamed them 101, um... 515 00:32:44,362 --> 00:32:45,352 For my problems. 516 00:32:45,530 --> 00:32:47,396 I accused them of things that were my fault. 517 00:32:47,566 --> 00:32:49,364 They'll forgive you. 518 00:32:49,534 --> 00:32:50,763 They'd he feels to. 519 00:32:50,936 --> 00:32:53,030 They'd be friends to. 520 00:33:01,913 --> 00:33:04,644 Your dinner guest is waiting at your table, Mr. Ewing. 521 00:33:04,816 --> 00:33:07,285 Well, good, I'm hungry. 522 00:33:12,591 --> 00:33:14,081 MAN: Mr. Ewing. 523 00:33:14,259 --> 00:33:15,727 Hi, how you doing? 524 00:33:15,894 --> 00:33:17,658 Bring me my usual, will you, Dora Mae? 525 00:33:17,829 --> 00:33:19,661 I'm fine, thanks. 526 00:33:20,165 --> 00:33:23,533 Well, Mr. Ewing, I'm glad you could find time to make this meeting. 527 00:33:23,702 --> 00:33:26,262 I think you'll find it time well spent. 528 00:33:26,638 --> 00:33:30,006 Well, I certainly hope so. I haven't got a hell of a lot left. 529 00:33:30,475 --> 00:33:33,342 First I'd like to discuss the terms of our agreement. 530 00:33:33,512 --> 00:33:35,310 All right, shoot. 531 00:33:36,381 --> 00:33:39,840 - Here you are, Mr. Ewing. - Thank you. Thank you, Cassie. 532 00:33:42,354 --> 00:33:45,813 If I could stop Jason Ewing's daughter and Digger Barnes' son... 533 00:33:45,991 --> 00:33:48,426 ...from stealing two-thirds of Ewing Oil... 534 00:33:48,593 --> 00:33:53,030 ...I think maybe a fair compensation would be 10 percent of Ewing Oil for myself. 535 00:33:53,598 --> 00:33:55,327 Oh, really? 536 00:33:55,500 --> 00:33:57,491 Well, I can give you a lot of money. 537 00:33:57,669 --> 00:34:00,138 But nobody but a Ewing is ever gonna own Ewing Oil. 538 00:34:00,572 --> 00:34:02,563 Cliff Barnes is not a Ewing. 539 00:34:02,741 --> 00:34:04,402 Unless you make a deal with me... 540 00:34:04,576 --> 00:34:06,670 ...Cliff Barnes is gonna be sitting in your office. 541 00:34:07,112 --> 00:34:09,911 No way, and I'm not gonna give you a piece of my company. 542 00:34:10,081 --> 00:34:11,071 [LAUGHS] 543 00:34:11,249 --> 00:34:14,947 Mr. Ewing, I'm saving you 66 percent and asking for 10 in return. 544 00:34:15,120 --> 00:34:19,250 Now, I could ask for 20, 30. It'd still be a good deal for you. 545 00:34:19,424 --> 00:34:21,324 I'm just trying to be reasonable. 546 00:34:21,493 --> 00:34:23,484 And if I say no? 547 00:34:24,696 --> 00:34:26,926 You lose control of Ewing Oil to Barnes. 548 00:34:27,365 --> 00:34:28,594 And you lose too. 549 00:34:29,034 --> 00:34:31,332 Ha-ha. Not quite. 550 00:34:31,503 --> 00:34:33,471 No, I'll sell my silence to Barnes. 551 00:34:33,638 --> 00:34:38,007 Let him destroy the information that would prove he has no legal claim on Ewing Oil. 552 00:34:40,045 --> 00:34:41,570 I could go to trial and win. 553 00:34:42,714 --> 00:34:45,706 No, you could go to trial and gamble away your inheritance. 554 00:34:47,819 --> 00:34:51,016 Are you telling me that the papers Barnes has are not real? 555 00:34:51,489 --> 00:34:53,548 Oh, no, they're very real. 556 00:34:53,725 --> 00:34:55,523 But I think I got something better. 557 00:34:55,694 --> 00:34:57,059 Look at it this way. 558 00:34:57,228 --> 00:35:00,254 If what I'm selling doesn't hold up in court... 559 00:35:00,432 --> 00:35:02,560 ...you don't owe me a dime. 560 00:35:02,734 --> 00:35:03,963 You can't lose. 561 00:35:06,237 --> 00:35:07,705 Who are you? 562 00:35:07,872 --> 00:35:09,203 [LAUGHS] 563 00:35:09,374 --> 00:35:11,468 Well, who I am doesn't really matter. 564 00:35:11,643 --> 00:35:15,170 What does matter is whether or not we have a deal. 565 00:35:15,347 --> 00:35:18,112 Now, here is my number. 566 00:35:18,883 --> 00:35:21,944 If I don't hear from you real soon... 567 00:35:22,120 --> 00:35:25,715 ...Cliff Barnes will hear from me. 568 00:35:28,293 --> 00:35:30,022 See you. 569 00:35:36,234 --> 00:35:37,463 JAMIE: I'm stuffed. 570 00:35:37,636 --> 00:35:39,536 CLIFF: How about some dessert? - Are you kidding? 571 00:35:39,704 --> 00:35:41,138 Did you see what I just ate? 572 00:35:41,306 --> 00:35:42,535 Come on. 573 00:35:42,707 --> 00:35:45,176 You're not supposed to order seconds in a restaurant like this. 574 00:35:45,343 --> 00:35:47,937 And I already embarrassed myself once. 575 00:35:48,113 --> 00:35:49,877 Waiter. 576 00:35:53,618 --> 00:35:55,211 - Here we are. - No, thank you. 577 00:35:55,387 --> 00:35:56,616 Come on. 578 00:35:56,788 --> 00:35:58,017 - Take it away. - Yes, ma'am. 579 00:35:58,189 --> 00:36:01,124 - No, no, I want you to leave it right here. - Yes, sir. 580 00:36:05,196 --> 00:36:06,493 I'm going to burst. 581 00:36:07,399 --> 00:36:08,958 It's the house specialty. 582 00:36:09,134 --> 00:36:10,363 - Just look. - No. 583 00:36:10,535 --> 00:36:12,060 - Look. - Absolutely not. 584 00:36:12,237 --> 00:36:14,501 - You can't get fat looking. - I can. 585 00:36:15,807 --> 00:36:17,036 The chef's gonna be hurt. 586 00:36:17,609 --> 00:36:19,134 He should be tortured. 587 00:36:19,944 --> 00:36:22,413 Now, just take the lid off and look... 588 00:36:22,580 --> 00:36:26,312 ...and then you can put the lid back on and we'll go home, I promise you. 589 00:36:28,353 --> 00:36:30,481 I'm gonna get you for this. 590 00:36:30,822 --> 00:36:32,347 [LAUGHS] 591 00:36:50,675 --> 00:36:52,200 I want you to marry me. 592 00:36:53,178 --> 00:36:54,407 Will you be my wife? 593 00:36:58,550 --> 00:37:00,177 Yes. 594 00:37:02,187 --> 00:37:03,780 Yes. 595 00:37:07,625 --> 00:37:08,820 [SQUEALS] 596 00:37:12,197 --> 00:37:14,291 Come on, John Ross. We're gonna be late. 597 00:37:14,466 --> 00:37:16,093 BOBBY: You were up with the chickens. 598 00:37:16,267 --> 00:37:19,430 I have to take care of some things in town early today. 599 00:37:19,604 --> 00:37:21,732 Come on, sweetheart. Say goodbye to everybody. 600 00:37:21,906 --> 00:37:23,499 MISS ELLIE: I'm so glad you're feeling better. 601 00:37:23,675 --> 00:37:25,507 SUE ELLEN: Hurry up. BOBBY: Bye, partner. 602 00:37:25,677 --> 00:37:27,372 Come on. 603 00:37:27,545 --> 00:37:28,910 Here. 604 00:37:29,080 --> 00:37:30,605 DONNA: Bye, hon. - Bye, everybody. 605 00:37:30,782 --> 00:37:32,011 CLAYTON: Bye. 606 00:37:32,183 --> 00:37:33,776 - I think that group is helping her. - Mm. 607 00:37:33,952 --> 00:37:35,181 I think so too. 608 00:37:35,353 --> 00:37:36,582 What group? 609 00:37:36,755 --> 00:37:39,417 Mr. Ewing. Lieutenant Spaulding is hereto see you. 610 00:37:39,591 --> 00:37:40,820 Oh, Lee, come on in. 611 00:37:40,992 --> 00:37:44,519 - I'm sorry to interrupt you-all like this. - Not at all. I'd like you to meet my family. 612 00:37:44,696 --> 00:37:47,222 - This is Ellie Fallow, my mother. - How do you do? 613 00:37:47,398 --> 00:37:48,923 Her husband, Clayton. 614 00:37:49,100 --> 00:37:50,590 How do you do, sir? 615 00:37:50,769 --> 00:37:52,396 And my sister-in-Iaw, Donna Krebbs. 616 00:37:52,570 --> 00:37:53,560 - Hi. - Hi. 617 00:37:53,738 --> 00:37:55,570 Everybody. this is Lieutenant Spaulding. 618 00:37:55,740 --> 00:37:57,640 How do you do? Would you like some coffee? 619 00:37:57,809 --> 00:38:01,575 Uh... No, I'm sorry, ma'am. I really can't stay. 620 00:38:01,746 --> 00:38:04,147 I wanna show you something, Bobby. 621 00:38:04,315 --> 00:38:08,718 Interpol ran a positive ID on the man on the airplane. 622 00:38:10,388 --> 00:38:12,220 His name is André Schumann. 623 00:38:13,992 --> 00:38:15,255 A professional assassin? 624 00:38:16,494 --> 00:38:17,893 As good as they come. 625 00:38:18,263 --> 00:38:20,129 Oh. What are you gonna do now? 626 00:38:20,298 --> 00:38:22,426 We're gonna reopen the Veronica Robinson case. 627 00:38:22,600 --> 00:38:25,262 We're gonna start an all-out search for André Schumann. 628 00:38:25,737 --> 00:38:27,171 Well, that's great news. 629 00:38:27,338 --> 00:38:31,002 Well, Bobby, heh, it might be next to impossible to find this guy. 630 00:38:31,176 --> 00:38:32,666 And even if we do find him... 631 00:38:33,344 --> 00:38:36,041 ...there's no guarantee that it'll lead to Jenna's freedom. 632 00:38:36,214 --> 00:38:39,081 - But now we're on the right track. - Oh, we're on the right track. 633 00:38:39,250 --> 00:38:41,742 I mean, even I have to admit that. 634 00:38:42,086 --> 00:38:43,576 Well, I really better be going. 635 00:38:43,755 --> 00:38:46,281 And it was a real pleasure to meet you people. 636 00:38:46,658 --> 00:38:48,183 Hey, I'll show you out, come on. 637 00:38:48,359 --> 00:38:49,588 I'm very grateful, Lee. 638 00:38:50,295 --> 00:38:52,093 Well, I tell you what, Bobby. 639 00:38:52,263 --> 00:38:55,699 When Jenna's out of prison, you can invite me to the wedding. 640 00:38:55,867 --> 00:38:56,891 The wedding, sure. 641 00:38:57,068 --> 00:38:59,264 - Thanks again. - So long. 642 00:39:05,276 --> 00:39:09,179 PAM: Jamie, it's beautiful. I'm so happy for you. 643 00:39:09,347 --> 00:39:11,315 Really? I was awake all night worrying. 644 00:39:11,482 --> 00:39:13,246 Worried? About what? 645 00:39:13,418 --> 00:39:15,443 Worried about making a good wife. 646 00:39:15,620 --> 00:39:17,679 About being a good sister-in-Iaw. 647 00:39:17,856 --> 00:39:19,950 About being accepted into a brand-new family. 648 00:39:20,124 --> 00:39:21,888 Oh, that. 649 00:39:22,060 --> 00:39:25,052 Jamie, Cliff and I are lucky to have you. 650 00:39:26,164 --> 00:39:27,154 Thank you. 651 00:39:27,532 --> 00:39:29,523 Isn't it wonderful? Just what I always wanted. 652 00:39:29,701 --> 00:39:32,363 It's great. 653 00:39:32,537 --> 00:39:35,268 - What a surprise. - Hmm? Oh, uh, you know me. 654 00:39:35,440 --> 00:39:38,375 I know, that's what worrying me. Aren't you rushing into this a little bit? 655 00:39:38,543 --> 00:39:40,944 Hmm? No, no, no. I've given it a lot of thought. 656 00:39:41,112 --> 00:39:42,375 - Yeah. - Mm. 657 00:39:42,547 --> 00:39:43,639 Do you love her? 658 00:39:43,815 --> 00:39:46,216 Uh-- What kind of question is that? 659 00:39:46,384 --> 00:39:50,218 Well, I was just wondering if this has anything to do with the court tight. 660 00:39:50,755 --> 00:39:52,723 I thought you'd be happy for me. 661 00:39:52,891 --> 00:39:54,450 I love her. 662 00:39:54,626 --> 00:39:58,995 The fact that we're involved in a lawsuit together has nothing to do with it. 663 00:40:00,098 --> 00:40:03,534 Well, good, because I'd hate to see somebody else hurt over Ewing Oil. 664 00:40:03,968 --> 00:40:07,063 No one's gonna get hurt, sis. I swear. 665 00:40:07,772 --> 00:40:09,706 SUE ELLEN: Hi, Jamie. - Sue Ellen. 666 00:40:10,108 --> 00:40:12,873 Oh, what's she doing here? 667 00:40:14,712 --> 00:40:16,407 Sue Ellen. 668 00:40:17,615 --> 00:40:19,709 Hi, Sue Ellen. What a nice surprise. 669 00:40:19,884 --> 00:40:21,113 Hello, Pam. 670 00:40:21,286 --> 00:40:23,311 I was just in town doing a little business. 671 00:40:23,488 --> 00:40:26,287 Um, how would you like to have lunch with me? 672 00:40:26,457 --> 00:40:28,391 Anytime. 673 00:40:29,394 --> 00:40:31,863 How's 1:00, Oil Baron's? 674 00:40:32,030 --> 00:40:33,896 - Great, I'll be there. - Good. 675 00:40:34,065 --> 00:40:35,499 Nice to see you. Bye-bye. 676 00:40:35,667 --> 00:40:37,192 Bye. 677 00:40:43,942 --> 00:40:45,432 [LUCY PANTING] 678 00:40:50,481 --> 00:40:53,507 - How you doing? - Hi. 679 00:40:53,818 --> 00:40:57,015 Say, did you ever write Mitch that letter? 680 00:40:57,188 --> 00:40:58,747 Yeah. 681 00:40:59,824 --> 00:41:01,724 I thought you might have. 682 00:41:02,727 --> 00:41:04,286 Was it hard? 683 00:41:04,796 --> 00:41:06,389 No. 684 00:41:06,564 --> 00:41:07,963 Well, in a way. 685 00:41:08,132 --> 00:41:10,931 I mean, how do you tell someone you finally figured out... 686 00:41:11,102 --> 00:41:14,094 ...where the relationship went wrong two years after the fact... 687 00:41:14,272 --> 00:41:16,764 ...and then make it sound like an astute observation? 688 00:41:16,941 --> 00:41:18,568 What'd you figure out? 689 00:41:20,979 --> 00:41:24,381 Well, that despite all my efforts to do otherwise... 690 00:41:24,549 --> 00:41:26,244 ...I finally grew up. 691 00:41:26,417 --> 00:41:30,081 And in the process, I became someone that Mitch always wanted me to be. 692 00:41:30,254 --> 00:41:31,915 Who's that? 693 00:41:33,157 --> 00:41:35,524 Me. I became myself. 694 00:41:37,028 --> 00:41:38,496 Older and wiser? 695 00:41:40,965 --> 00:41:42,729 Older and different. 696 00:41:42,900 --> 00:41:46,495 I don't really need to be the belle of the ball anymore, you know. 697 00:41:46,671 --> 00:41:48,264 I like myself. 698 00:41:49,707 --> 00:41:51,004 That's older and wiser. 699 00:41:52,877 --> 00:41:56,006 Why were you so sure I wrote to Mitch? Is my behavior that obvious? 700 00:41:56,581 --> 00:41:58,140 Nope. 701 00:41:58,583 --> 00:42:00,642 A letter came from him in today's mail. 702 00:42:01,986 --> 00:42:03,147 Oh. 703 00:42:03,321 --> 00:42:06,552 Well, goodness, what do you know. 704 00:42:26,644 --> 00:42:28,976 I told you not to come here. 705 00:42:29,280 --> 00:42:30,839 Honey, you don't understand. 706 00:42:31,015 --> 00:42:34,041 The police have reopened the Veronica Robinson case. 707 00:42:34,419 --> 00:42:35,944 No. 708 00:42:36,120 --> 00:42:38,646 You don't understand. 709 00:42:38,823 --> 00:42:40,313 I don't wanna see you again. 710 00:42:40,491 --> 00:42:42,619 Jenna, you're not listening to me. 711 00:42:42,794 --> 00:42:45,559 They believe she was murdered by this man on the plane. 712 00:42:47,999 --> 00:42:50,434 I don't care about Veronica Robinson. 713 00:42:51,135 --> 00:42:53,399 He probably killed Naldo too. 714 00:42:54,639 --> 00:42:56,698 Why don't you leave me alone? 715 00:42:58,042 --> 00:43:00,067 Oh, Jenna, you've gotta hold on. 716 00:43:00,244 --> 00:43:01,939 You have to have faith. 717 00:43:02,647 --> 00:43:05,776 I had faith in the trial. 718 00:43:05,950 --> 00:43:07,782 I let you build up my hopes. 719 00:43:08,119 --> 00:43:09,883 Oh, no, but this time, it's different. 720 00:43:12,256 --> 00:43:13,985 Yes. 721 00:43:14,158 --> 00:43:16,593 This time it is different. 722 00:43:16,761 --> 00:43:19,128 Because I'm not gonna let you do that to me again. 723 00:43:19,797 --> 00:43:21,356 Jenna? 724 00:43:25,970 --> 00:43:27,597 Look where my hopes got me. 725 00:43:32,643 --> 00:43:34,304 Jenna! 726 00:43:37,181 --> 00:43:38,808 I don't wanna see you again. 727 00:43:39,317 --> 00:43:40,785 Jenna! 728 00:43:44,689 --> 00:43:46,088 Jenna, please stop! 729 00:43:47,658 --> 00:43:49,387 Jenna! 730 00:44:01,072 --> 00:44:03,803 J.R., is everything all right? 731 00:44:03,975 --> 00:44:05,204 What do you mean? 732 00:44:05,376 --> 00:44:08,869 Well, it's been a couple of hours since you asked me to hold all your calls. 733 00:44:09,046 --> 00:44:11,105 That fella I had dinner with, has he called? 734 00:44:11,282 --> 00:44:13,444 No. Was he supposed to? 735 00:44:13,618 --> 00:44:14,949 No. 736 00:44:15,119 --> 00:44:16,484 Can he help you? 737 00:44:16,654 --> 00:44:17,644 [SCOFFS] 738 00:44:17,822 --> 00:44:19,347 He says he can. 739 00:44:19,524 --> 00:44:21,253 Do you believe him? 740 00:44:21,425 --> 00:44:23,325 I can't afford not to, honey. 741 00:44:23,494 --> 00:44:24,723 Who is he? 742 00:44:24,896 --> 00:44:25,886 [SIGHS] 743 00:44:26,063 --> 00:44:28,054 I wish I knew. 744 00:44:39,610 --> 00:44:41,078 [KNOCKING ON DOOR] 745 00:44:41,245 --> 00:44:43,009 Who is it? 746 00:44:43,548 --> 00:44:45,277 [KNOCKING ON DOOR] 747 00:44:48,286 --> 00:44:49,515 What are you doing here? 748 00:44:49,887 --> 00:44:51,252 [CHUCKLES] 749 00:44:51,422 --> 00:44:52,890 That's the way you're gonna greet me? 750 00:44:53,057 --> 00:44:54,047 Go away. 751 00:44:54,225 --> 00:44:55,989 Uh--Oh... 752 00:44:56,394 --> 00:44:58,021 After all this time? 753 00:44:58,663 --> 00:45:01,030 Believe me, it hasn't been long enough. 754 00:45:04,001 --> 00:45:06,299 Well, hey. 755 00:45:06,938 --> 00:45:09,873 Heh. Look at this. 756 00:45:10,041 --> 00:45:11,941 Are we coming 01 going here? 757 00:45:12,109 --> 00:45:13,338 What does it look like? 758 00:45:13,511 --> 00:45:15,775 Well, looks like we're moving uptown, maybe, hmm? 759 00:45:15,947 --> 00:45:18,917 New wardrobe, new hairdo, new you. 760 00:45:19,083 --> 00:45:20,573 - Mm. - You got it. 761 00:45:20,751 --> 00:45:22,776 So why don't you just leave? 762 00:45:23,120 --> 00:45:25,748 Oh, look at this. Mm. 763 00:45:25,923 --> 00:45:27,152 Pretty. 764 00:45:27,325 --> 00:45:29,521 Come into a little money? 765 00:45:29,694 --> 00:45:32,391 My life is none of your business. 766 00:45:32,563 --> 00:45:34,793 Oh, now, come on, don't be so sure. 767 00:45:34,966 --> 00:45:37,196 Look, if you've come to town to munch off me, forget it. 768 00:45:37,368 --> 00:45:38,927 You're not gonna do that to me anymore. 769 00:45:39,103 --> 00:45:40,969 [LAUGHS] 770 00:45:41,138 --> 00:45:46,372 Listen to you. I come into town and I could be sick, in trouble, broke. 771 00:45:46,777 --> 00:45:48,745 And what do I get, hmm? 772 00:45:48,913 --> 00:45:51,348 Nothing. Get lost. 773 00:45:52,516 --> 00:45:55,383 Get lost? Just like that? 774 00:46:02,627 --> 00:46:04,288 Your own brother. 775 00:46:05,529 --> 00:46:09,591 I stopped thinking of you as a brother when you stranded Daddy and me in Alaska. 776 00:46:10,067 --> 00:46:11,831 Oh, come on. That was along time ago. 777 00:46:12,003 --> 00:46:13,300 Not long enough. 778 00:46:13,838 --> 00:46:17,172 So why don't you just crawl back to wherever you came from? 779 00:46:17,341 --> 00:46:19,673 You make me sick. 780 00:46:23,114 --> 00:46:25,515 Well, I'm sorry you feel that way. 781 00:46:26,684 --> 00:46:28,584 Because I kind of like it here in Dallas. 782 00:46:30,955 --> 00:46:33,287 I'll see you around, sis. 783 00:47:34,185 --> 00:47:36,176 [ENGLISH SDH]60978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.