Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,881 --> 00:00:17,881
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
𝙈_𝙄_𝙎𝙁𝙤𝙧𝙀𝙫𝙚𝙧
2
00:07:47,968 --> 00:07:49,067
Yes?
3
00:07:49,069 --> 00:07:50,502
Hi, Hailey.
4
00:07:51,271 --> 00:07:52,137
Ben.
5
00:07:53,140 --> 00:07:54,339
You remembered.
6
00:07:54,341 --> 00:07:57,075
To be honest, I didn't
think you would.
7
00:07:57,077 --> 00:07:58,510
I'd say welcome back
8
00:07:58,512 --> 00:08:01,146
but that would imply that I
give a shit about this place.
9
00:08:05,118 --> 00:08:06,918
It's good to see
you, you look good.
10
00:08:08,489 --> 00:08:09,287
So do you.
11
00:08:09,289 --> 00:08:10,155
Oh.
12
00:08:12,793 --> 00:08:14,059
Sorry about your dad.
13
00:08:15,262 --> 00:08:17,329
What are you doing here?
14
00:08:17,331 --> 00:08:19,297
I thought I saw you earlier.
15
00:08:19,299 --> 00:08:20,932
Couldn't believe it.
16
00:08:20,934 --> 00:08:22,601
I had to come see for myself.
17
00:08:22,603 --> 00:08:24,603
I wasn't sure if
it was really you.
18
00:08:27,774 --> 00:08:31,376
Do you wanna let me in? We
can catch up like old friends.
19
00:08:37,451 --> 00:08:38,750
It's quite a collection.
20
00:08:43,390 --> 00:08:44,689
Yeah.
21
00:08:52,666 --> 00:08:56,735
You never really
liked me, did you?
22
00:08:58,372 --> 00:08:59,237
What?
23
00:09:00,507 --> 00:09:01,573
Come on.
24
00:09:02,509 --> 00:09:04,843
Think I didn't notice
the look on your face?
25
00:09:04,845 --> 00:09:07,746
I wasn't
expecting a drop-in.
26
00:09:08,582 --> 00:09:11,416
No, that's not it.
27
00:09:13,353 --> 00:09:15,387
It's okay, you can tell me.
28
00:09:19,760 --> 00:09:20,625
You were mean.
29
00:09:21,762 --> 00:09:22,627
What?
30
00:09:23,730 --> 00:09:26,665
You were mean to me.
31
00:09:26,667 --> 00:09:28,099
You pushed me, teased me.
32
00:09:30,571 --> 00:09:32,904
I don't quite
remember it that way.
33
00:09:32,906 --> 00:09:34,773
You threw rocks at me
34
00:09:34,775 --> 00:09:36,608
when we go swimming in the lake.
35
00:09:39,212 --> 00:09:40,078
Shit.
36
00:09:42,249 --> 00:09:43,415
I forgot about that.
37
00:09:48,188 --> 00:09:49,020
Ouch.
38
00:09:52,960 --> 00:09:53,825
Did that hurt?
39
00:09:56,730 --> 00:09:57,596
Yeah.
40
00:10:02,603 --> 00:10:03,468
I'm sorry.
41
00:10:04,304 --> 00:10:05,170
I'll live.
42
00:10:10,544 --> 00:10:11,710
What about that one?
43
00:10:12,779 --> 00:10:13,912
No.
44
00:10:13,914 --> 00:10:15,547
No, that one wasn't you.
45
00:10:15,549 --> 00:10:16,615
Oh.
46
00:10:23,757 --> 00:10:24,723
I was bored, okay?
47
00:10:25,592 --> 00:10:26,691
A lot.
48
00:10:27,628 --> 00:10:29,761
Growing up, there
wasn't much to do
49
00:10:29,763 --> 00:10:31,730
when you live in the
middle of nowhere.
50
00:10:33,433 --> 00:10:35,600
Gotta entertain
yourself somehow.
51
00:10:35,602 --> 00:10:36,401
Yeah.
52
00:10:37,471 --> 00:10:39,804
I just didn't wanna see people.
53
00:10:41,074 --> 00:10:42,140
What do you mean?
54
00:10:43,310 --> 00:10:46,745
I didn't want
anyone, you know,
55
00:10:46,747 --> 00:10:48,780
hugging me or crying on me
56
00:10:48,782 --> 00:10:51,016
or telling me their
deepest condolences.
57
00:10:51,018 --> 00:10:52,417
It's just better that way.
58
00:10:55,088 --> 00:10:56,721
Yeah, you mean easier?
59
00:10:59,660 --> 00:11:00,692
Yeah.
60
00:11:02,763 --> 00:11:04,129
I guess.
61
00:11:04,131 --> 00:11:05,764
I guess it doesn't
matter anyway.
62
00:11:05,766 --> 00:11:06,564
I'm not staying.
63
00:11:08,168 --> 00:11:09,034
No?
64
00:11:09,936 --> 00:11:11,503
No.
65
00:11:11,505 --> 00:11:13,438
It's a long way
to come for nothing.
66
00:11:14,374 --> 00:11:15,607
He's my father.
67
00:11:15,609 --> 00:11:16,741
Yeah, was.
68
00:11:20,480 --> 00:11:21,680
To our fathers.
69
00:11:28,789 --> 00:11:32,290
How do you drink that stuff?
70
00:11:32,292 --> 00:11:33,758
It was his favorite.
71
00:11:34,995 --> 00:11:36,194
He kept it hidden
in his dresser.
72
00:11:36,196 --> 00:11:38,296
You get used to the taste.
73
00:11:38,298 --> 00:11:39,898
That's not a very
good hiding spot.
74
00:11:39,900 --> 00:11:42,300
My dad used to hide
his in an old toolbox.
75
00:11:43,670 --> 00:11:44,636
He wasn't hiding it.
76
00:11:44,638 --> 00:11:45,737
I knew exactly where it was.
77
00:11:48,809 --> 00:11:49,908
Why'd he hide it, then?
78
00:11:53,513 --> 00:11:54,913
He trusted me.
79
00:11:57,517 --> 00:11:58,416
Do you miss him?
80
00:12:03,824 --> 00:12:04,656
Of course.
81
00:12:05,692 --> 00:12:07,759
If your dad died,
wouldn't you miss him?
82
00:12:09,229 --> 00:12:13,098
Ah, fortunately my
dad is alive and well.
83
00:12:14,101 --> 00:12:15,333
Right.
84
00:12:15,335 --> 00:12:18,002
That's a good
thing, that's good.
85
00:12:19,573 --> 00:12:21,106
We are having a dinner tonight
86
00:12:21,108 --> 00:12:22,874
for Tressa's birthday.
87
00:12:22,876 --> 00:12:26,077
Yeah, we still celebrate
it every year, you know.
88
00:12:27,414 --> 00:12:29,948
Dinner, cake, the usual.
89
00:12:31,017 --> 00:12:32,350
Yeah, I remember.
90
00:12:32,352 --> 00:12:34,152
We'd like it if
you could join us.
91
00:12:36,723 --> 00:12:40,258
I just got in, so I...
92
00:12:40,260 --> 00:12:43,294
Yeah well it would be
just like you remember.
93
00:12:44,397 --> 00:12:46,765
You remember, it'd be you, me,
94
00:12:46,767 --> 00:12:47,999
my dad, your dad.
95
00:12:48,902 --> 00:12:49,834
He never missed it.
96
00:12:51,872 --> 00:12:53,972
I can't imagine he would.
97
00:12:53,974 --> 00:12:55,039
Yeah, not one year.
98
00:12:56,409 --> 00:12:57,809
You know, even after you left.
99
00:12:58,945 --> 00:13:00,378
He'd even pick up the cake.
100
00:13:01,948 --> 00:13:02,881
Sounds like him.
101
00:13:03,717 --> 00:13:04,816
Yeah.
102
00:13:06,953 --> 00:13:08,820
And it would mean a lot
to my dad, you know.
103
00:13:08,822 --> 00:13:10,822
He'd like to keep
the tradition going.
104
00:13:10,824 --> 00:13:13,725
And since your dad,
he can't make it,
105
00:13:13,727 --> 00:13:15,560
it would mean a
lot if you would.
106
00:13:17,664 --> 00:13:19,764
Specially since you're back,
107
00:13:19,766 --> 00:13:20,799
however long that is.
108
00:13:23,403 --> 00:13:25,837
He's probably cooking
up the fish as we speak.
109
00:13:28,475 --> 00:13:29,340
Yeah.
110
00:13:30,443 --> 00:13:31,342
Yeah, it's okay.
111
00:13:31,344 --> 00:13:33,411
I don't really like fish either.
112
00:13:33,413 --> 00:13:35,213
But all you gotta do is smile,
113
00:13:36,416 --> 00:13:38,082
pretend like you're
having a good time.
114
00:13:42,088 --> 00:13:43,388
Can you do that, Hailey?
115
00:15:24,190 --> 00:15:25,189
Smells good.
116
00:15:25,191 --> 00:15:26,090
Yeah.
117
00:15:26,092 --> 00:15:27,725
Dad doesn't cook much anymore
118
00:15:27,727 --> 00:15:29,861
but he hasn't lost his touch.
119
00:15:35,702 --> 00:15:36,601
That one's mine.
120
00:15:38,972 --> 00:15:42,006
I won it at the
Summer Catch of '97.
121
00:15:42,876 --> 00:15:46,110
I was the only kid under
18 that won a prize.
122
00:15:46,947 --> 00:15:48,046
Yeah.
123
00:15:49,783 --> 00:15:50,949
It was a good summer.
124
00:15:51,918 --> 00:15:53,084
I've never been.
125
00:15:53,086 --> 00:15:54,018
To the Summer Catch?
126
00:15:55,322 --> 00:15:56,788
No, fishing.
127
00:15:57,991 --> 00:15:59,123
Oh.
128
00:16:00,660 --> 00:16:03,661
Yeah, we did it all the time.
129
00:16:03,663 --> 00:16:04,595
If you didn't catch it,
130
00:16:04,597 --> 00:16:05,797
You don't eat it.
131
00:16:07,634 --> 00:16:09,133
It's an old family motto.
132
00:16:10,303 --> 00:16:11,803
I haven't used it since,
133
00:16:13,506 --> 00:16:15,540
well, not for a while now.
134
00:16:18,912 --> 00:16:20,345
It's good to see you again.
135
00:16:20,347 --> 00:16:21,646
It's been a long time.
136
00:16:23,850 --> 00:16:24,983
My deepest condolences.
137
00:16:26,619 --> 00:16:29,187
As you know, your dad
and I were very close.
138
00:16:38,765 --> 00:16:40,198
Glad you could join us.
139
00:16:41,801 --> 00:16:42,467
Tonight is very special.
140
00:16:46,006 --> 00:16:47,105
Thanks for inviting me.
141
00:16:48,942 --> 00:16:50,174
You didn't have to do that.
142
00:16:51,644 --> 00:16:53,978
What kind of neighbors
would we be if we didn't?
143
00:16:53,980 --> 00:16:56,014
Besides, you used to
be a regular here.
144
00:16:56,950 --> 00:16:59,017
I'm sure we'll have
lots to talk about.
145
00:17:01,121 --> 00:17:03,488
Well, that dinner's not
gonna finish itself.
146
00:17:03,490 --> 00:17:04,822
Can I help with dinner?
147
00:17:04,824 --> 00:17:07,225
No, thank you, but
I've got it covered.
148
00:17:07,227 --> 00:17:08,693
Benny'll keep you company.
149
00:17:09,696 --> 00:17:11,029
Take her jacket for her too.
150
00:17:12,165 --> 00:17:13,564
You want me to roll
out a red carpet for her
151
00:17:13,566 --> 00:17:14,432
while I'm at it?
152
00:17:19,506 --> 00:17:20,705
Forgive him, Hailey.
153
00:17:21,841 --> 00:17:23,241
We don't entertain much.
154
00:17:24,010 --> 00:17:25,510
Ben forgets how to act
155
00:17:25,512 --> 00:17:26,978
when there's company around.
156
00:18:15,695 --> 00:18:16,527
Hailey.
157
00:18:17,397 --> 00:18:19,230
Hailey!
158
00:18:19,232 --> 00:18:20,598
What?
159
00:18:20,600 --> 00:18:21,466
You okay?
160
00:18:22,902 --> 00:18:24,135
Yeah.
161
00:18:25,105 --> 00:18:26,237
Are you sure?
162
00:18:26,239 --> 00:18:27,972
You got the deer in
the headlights look.
163
00:18:29,075 --> 00:18:30,141
Yeah, yeah.
164
00:18:30,143 --> 00:18:32,043
No, I'm good.
165
00:18:45,125 --> 00:18:46,958
I need a cigarette.
166
00:18:46,960 --> 00:18:50,161
Where's my jacket?
167
00:18:50,163 --> 00:18:51,129
In the closet.
168
00:18:51,998 --> 00:18:52,897
Right.
169
00:19:06,980 --> 00:19:08,346
You hear that?
170
00:19:08,348 --> 00:19:09,847
Yeah.
171
00:19:09,849 --> 00:19:11,816
Good, then do something
about it, will ya?
172
00:19:21,127 --> 00:19:23,194
And don't let her leave.
173
00:19:36,109 --> 00:19:37,175
Hi.
174
00:19:38,178 --> 00:19:39,210
Hi, it's okay.
175
00:19:40,680 --> 00:19:41,546
It's okay.
176
00:19:45,485 --> 00:19:46,350
Hi.
177
00:19:47,787 --> 00:19:48,619
Hi, buddy.
178
00:19:51,724 --> 00:19:52,590
It's okay.
179
00:19:55,395 --> 00:19:57,195
It's okay, come here.
180
00:19:58,731 --> 00:19:59,597
Come on.
181
00:20:05,405 --> 00:20:06,270
Hi.
182
00:20:08,675 --> 00:20:09,540
It's okay.
183
00:20:10,376 --> 00:20:13,277
Come on, I'm not gonna hurt you.
184
00:20:14,314 --> 00:20:15,546
Come on.
185
00:20:15,548 --> 00:20:16,647
You like dogs?
186
00:20:19,185 --> 00:20:22,253
Sorry, I couldn't resist.
187
00:20:25,658 --> 00:20:26,490
Don't be.
188
00:20:28,328 --> 00:20:29,627
Looks like he likes you.
189
00:20:30,396 --> 00:20:31,629
He doesn't like anyone.
190
00:20:32,765 --> 00:20:34,265
Even you?
191
00:20:37,237 --> 00:20:41,205
Do you always
keep him in a cage?
192
00:20:41,207 --> 00:20:42,273
Yeah, more or less.
193
00:20:43,243 --> 00:20:45,343
I mean, that's why
he doesn't like you.
194
00:20:49,249 --> 00:20:50,348
Can I bum a drag?
195
00:20:59,859 --> 00:21:01,325
I don't remember
you having a dog.
196
00:21:02,595 --> 00:21:03,461
We didn't.
197
00:21:05,231 --> 00:21:06,631
My dad got him a few years back,
198
00:21:06,633 --> 00:21:08,199
thought it'd be a good idea.
199
00:21:09,369 --> 00:21:10,468
For what?
200
00:21:11,471 --> 00:21:12,803
I don't know.
201
00:21:14,407 --> 00:21:15,439
Didn't work anyway.
202
00:21:15,441 --> 00:21:17,041
It just became my problem.
203
00:21:20,380 --> 00:21:22,013
- I had a dog once.
- Hey.
204
00:21:24,083 --> 00:21:25,349
It didn't go very well.
205
00:21:26,719 --> 00:21:27,985
He had two white front paws
206
00:21:27,987 --> 00:21:29,220
and I called him Socks.
207
00:21:29,989 --> 00:21:31,222
- Socks?
- Mhmm.
208
00:21:34,260 --> 00:21:36,327
That's when I was like 11, so.
209
00:21:38,298 --> 00:21:39,864
What happened to him?
210
00:21:41,601 --> 00:21:42,900
I don't know.
211
00:21:45,672 --> 00:21:46,971
Woke up one morning and
212
00:21:51,344 --> 00:21:52,242
he was gone.
213
00:21:52,244 --> 00:21:53,143
Dogs run off,
it's what they do.
214
00:21:54,447 --> 00:21:55,513
Yeah.
215
00:21:58,351 --> 00:22:00,418
Why do you think we
keep him in a cage?
216
00:22:08,995 --> 00:22:09,860
Dinner's ready.
217
00:22:21,641 --> 00:22:23,274
Thank you.
218
00:22:23,276 --> 00:22:24,208
Looks good.
219
00:22:25,011 --> 00:22:26,277
It was her favorite.
220
00:22:28,281 --> 00:22:31,349
Not fancy, but it'll
get the job done.
221
00:22:31,351 --> 00:22:33,284
Yeah, he says that every year.
222
00:22:33,286 --> 00:22:34,185
Yeah, probably.
223
00:22:39,692 --> 00:22:41,192
You know, nothing
brings me more joy
224
00:22:41,194 --> 00:22:43,527
than to see you sitting
here tonight, Hailey.
225
00:22:44,564 --> 00:22:45,763
Just as it used to be.
226
00:22:47,734 --> 00:22:49,266
So what have you been up to?
227
00:22:50,470 --> 00:22:52,436
How are you handling it
without your old man?
228
00:22:55,308 --> 00:22:56,407
Okay, I guess.
229
00:23:00,513 --> 00:23:02,480
I keep thinking that I'll
see him standing there
230
00:23:02,482 --> 00:23:03,981
every time I walk into a room.
231
00:23:07,520 --> 00:23:09,469
That's natural.
232
00:23:09,471 --> 00:23:11,421
Unfortunately, it
never really goes away.
233
00:23:21,200 --> 00:23:23,033
Tressa really liked
you, you know?
234
00:23:23,035 --> 00:23:25,202
She used to braid my hair
235
00:23:25,204 --> 00:23:26,904
and taught me how to do it.
236
00:23:28,241 --> 00:23:30,007
She was really nice to me.
237
00:23:30,009 --> 00:23:31,709
Yeah, she was
nice to everyone.
238
00:23:31,711 --> 00:23:32,576
Still.
239
00:23:39,452 --> 00:23:42,620
I guess you're probably
pretty happy to be home?
240
00:23:42,622 --> 00:23:44,121
How many years has it been?
241
00:23:45,925 --> 00:23:48,025
I don't know,
maybe seven or eight?
242
00:23:48,861 --> 00:23:49,693
Hmm.
243
00:23:53,733 --> 00:23:54,598
What?
244
00:23:55,535 --> 00:23:56,634
Nothing, it's just,
245
00:23:58,237 --> 00:23:59,303
where does time go?
246
00:24:11,584 --> 00:24:15,219
My star will find her way home.
247
00:24:15,955 --> 00:24:16,821
What?
248
00:24:20,760 --> 00:24:22,660
Something your
dad used to say.
249
00:24:24,497 --> 00:24:26,397
That's what he
called you, isn't it?
250
00:24:28,568 --> 00:24:29,400
Yeah.
251
00:24:30,570 --> 00:24:33,170
I didn't
believe him, but he knew.
252
00:24:33,172 --> 00:24:34,038
He always knew.
253
00:24:38,845 --> 00:24:40,478
I'm sure you made
him very happy.
254
00:24:42,949 --> 00:24:44,882
You look a lot like
him too, you know.
255
00:24:46,619 --> 00:24:48,586
Same misshapen knuckles
and everything.
256
00:24:50,690 --> 00:24:54,325
Then again, I've
actually never seen
257
00:24:54,327 --> 00:24:55,526
photos of your mother.
258
00:24:57,497 --> 00:24:58,395
Neither have I.
259
00:25:08,541 --> 00:25:09,673
Eat something.
260
00:25:10,510 --> 00:25:11,709
Before it gets cold.
261
00:25:19,652 --> 00:25:20,784
So what have you been up to?
262
00:25:20,786 --> 00:25:22,553
You must have a lot
of stories to share.
263
00:25:22,555 --> 00:25:23,687
No, not really.
264
00:25:25,525 --> 00:25:26,790
It's boring.
265
00:25:27,793 --> 00:25:29,426
I own an apartment.
266
00:25:31,297 --> 00:25:35,799
It's small and it's
nice but it's mine.
267
00:25:35,801 --> 00:25:37,468
And I found a job
that people are nice.
268
00:25:37,470 --> 00:25:38,969
Oh, that's good.
269
00:25:38,971 --> 00:25:39,803
Yeah.
270
00:25:42,475 --> 00:25:44,108
You have a lot of trophies.
271
00:25:47,513 --> 00:25:48,612
Fishing's in our blood.
272
00:25:50,516 --> 00:25:51,715
Most of them are Tressa's.
273
00:25:52,552 --> 00:25:53,751
I have a few.
274
00:25:54,987 --> 00:25:55,819
Ben has one.
275
00:25:55,821 --> 00:25:56,654
Four.
276
00:26:00,326 --> 00:26:02,326
Me and your dad, we
fished quite a bit.
277
00:26:05,364 --> 00:26:06,564
He was a very patient man.
278
00:26:09,168 --> 00:26:10,067
Very patient.
279
00:26:13,372 --> 00:26:15,439
Never leaving until
he caught something.
280
00:26:17,510 --> 00:26:18,943
Just staring at the line.
281
00:26:22,014 --> 00:26:23,614
Never taking his eyes off it.
282
00:26:32,692 --> 00:26:33,791
I didn't know that.
283
00:26:35,061 --> 00:26:36,327
You didn't know what,
284
00:26:37,697 --> 00:26:39,496
that your dad was patient
or that he fished?
285
00:26:41,634 --> 00:26:42,700
Either.
286
00:26:42,702 --> 00:26:44,034
We didn't really
keep in touch, so.
287
00:26:46,539 --> 00:26:49,607
We spent almost every
weekend out there.
288
00:26:49,609 --> 00:26:52,576
We'd catch 'em and
Benny would gut 'em.
289
00:26:52,578 --> 00:26:53,644
Yeah.
290
00:26:53,646 --> 00:26:54,845
I got pretty good too.
291
00:26:56,215 --> 00:26:58,315
Ben looks at
gutting as an artform.
292
00:26:59,919 --> 00:27:04,188
But it's fishing itself,
that's the real art.
293
00:27:06,425 --> 00:27:08,726
Any fisherman worth his
salt will tell you that.
294
00:27:10,596 --> 00:27:11,629
Tressa was very good.
295
00:27:13,666 --> 00:27:14,898
Oh Lord, was she ever.
296
00:27:16,602 --> 00:27:17,901
Just like her grandfather.
297
00:27:23,442 --> 00:27:24,775
We'd spend hours out
there, just me and her.
298
00:27:28,814 --> 00:27:31,749
Even on the days that we'd
come back with nothing were
299
00:27:34,320 --> 00:27:36,220
still some of the
best days I've had.
300
00:27:41,027 --> 00:27:42,860
Sounds like you
were really close.
301
00:28:12,792 --> 00:28:13,757
Not today.
302
00:28:22,201 --> 00:28:23,067
Ben.
303
00:28:28,407 --> 00:28:29,406
Don't worry.
304
00:28:29,408 --> 00:28:30,641
Wouldn't wanna ruin it.
305
00:28:32,712 --> 00:28:34,745
- So how long are you-
- I have a question.
306
00:28:35,815 --> 00:28:37,915
What was it like growing
up in that house?
307
00:28:39,719 --> 00:28:40,651
What?
308
00:28:40,653 --> 00:28:41,885
Your house.
309
00:28:43,489 --> 00:28:44,354
I'm just curious.
310
00:28:44,356 --> 00:28:45,222
Ben!
311
00:28:46,092 --> 00:28:46,957
What?
312
00:28:48,427 --> 00:28:49,760
You're being impolite.
313
00:28:51,063 --> 00:28:52,730
No, I'm just
talking to Hailey.
314
00:28:54,166 --> 00:28:56,400
Why would you ask me that?
315
00:28:56,402 --> 00:28:57,901
I'm just making conversation.
316
00:28:58,738 --> 00:29:00,471
Why don't you get some air?
317
00:29:02,775 --> 00:29:04,074
It's freezing out.
318
00:29:04,777 --> 00:29:05,843
It'll do you good.
319
00:29:20,526 --> 00:29:22,126
Ben's a little
touchy these days.
320
00:29:23,095 --> 00:29:24,762
Specially on Tressa's birthday.
321
00:29:32,271 --> 00:29:32,970
You don't like carrots?
322
00:29:36,542 --> 00:29:37,841
I'm just not quite hungry.
323
00:29:39,612 --> 00:29:42,780
It's probably
not what you were expecting.
324
00:29:42,782 --> 00:29:44,815
I wasn't expecting anything.
325
00:29:44,817 --> 00:29:45,916
Mmm.
326
00:29:45,918 --> 00:29:47,284
Somehow I doubt that.
327
00:29:54,894 --> 00:29:56,460
Could I use your restroom?
328
00:29:57,830 --> 00:29:58,729
Sure.
329
00:29:59,932 --> 00:30:01,598
I'll check on Ben,
330
00:30:01,600 --> 00:30:03,700
make sure he hasn't
wandered off too far.
331
00:30:05,337 --> 00:30:06,737
Does he do that?
332
00:30:06,739 --> 00:30:07,838
He likes the woods.
333
00:30:09,608 --> 00:30:12,042
It's still down the
hall on the right.
334
00:31:41,734 --> 00:31:42,966
What are you doing in here?
335
00:31:45,838 --> 00:31:48,138
I was looking
for the restroom.
336
00:31:49,909 --> 00:31:51,108
It's not in here.
337
00:31:55,114 --> 00:31:56,914
I don't like people
in here, Hailey.
338
00:32:00,019 --> 00:32:01,385
Did you touch anything?
339
00:32:01,387 --> 00:32:02,486
Of course not, I...
340
00:32:12,464 --> 00:32:15,532
She was really pretty.
341
00:32:15,534 --> 00:32:17,000
Yeah, she was.
342
00:32:18,537 --> 00:32:20,270
Let me show you to the restroom.
343
00:32:22,541 --> 00:32:23,373
Okay.
344
00:33:05,084 --> 00:33:06,483
There you go.
345
00:33:07,653 --> 00:33:08,518
Thanks.
346
00:34:07,746 --> 00:34:10,814
Where are you going?
347
00:34:10,816 --> 00:34:12,382
I was just gonna
go check on Ben.
348
00:34:12,384 --> 00:34:14,084
Well that's
very nice of you.
349
00:34:14,086 --> 00:34:15,819
- Yeah, I'll just be a second.
- Hold on.
350
00:34:17,156 --> 00:34:18,255
There's no need.
351
00:34:19,191 --> 00:34:20,057
He's fine.
352
00:34:20,993 --> 00:34:22,059
Just needs to cool off.
353
00:34:23,529 --> 00:34:24,327
Right.
354
00:34:26,432 --> 00:34:28,165
We still have chocolate cake.
355
00:34:29,168 --> 00:34:31,168
You like chocolate
cake, don't you?
356
00:34:32,771 --> 00:34:33,570
Yeah.
357
00:34:34,673 --> 00:34:36,139
Well, speak of the devil.
358
00:34:41,080 --> 00:34:42,779
Hey, I'm sorry about earlier.
359
00:34:42,781 --> 00:34:44,347
I got a little carried away.
360
00:34:45,284 --> 00:34:46,283
All is forgiven.
361
00:34:47,119 --> 00:34:48,251
Right, Hailey?
362
00:34:50,189 --> 00:34:51,288
Right.
363
00:34:52,424 --> 00:34:56,259
Benny, escort Hailey
back to the table.
364
00:34:57,930 --> 00:34:59,763
We'd hate for her
to get lost again.
365
00:35:07,306 --> 00:35:08,371
After you.
366
00:36:00,859 --> 00:36:05,929
♪ Happy birthday to you ♪
367
00:36:07,799 --> 00:36:11,268
♪ Happy birthday to you ♪
368
00:36:20,145 --> 00:36:25,215
♪ Happy birthday ♪
369
00:36:26,885 --> 00:36:29,352
♪ Dear Tressa ♪
370
00:36:43,202 --> 00:36:46,703
♪ Happy birthday to you ♪
371
00:36:55,247 --> 00:36:56,112
Benny.
372
00:36:56,982 --> 00:36:58,415
Get Hailey another bottle.
373
00:36:59,351 --> 00:37:01,184
This one's looking
a little worn out.
374
00:37:01,186 --> 00:37:02,085
I'm actually good,
375
00:37:02,087 --> 00:37:03,520
- thanks.
- Nonsense.
376
00:37:03,522 --> 00:37:07,157
Besides, you're gonna want
a cold one for the toast.
377
00:37:48,267 --> 00:37:50,600
It's been a few years
since you've been back.
378
00:37:51,637 --> 00:37:53,303
Your father must be honored
379
00:37:53,305 --> 00:37:56,106
that you're carrying
on this tradition.
380
00:38:01,446 --> 00:38:02,528
Tradition?
381
00:38:02,530 --> 00:38:03,613
Celebrating her
memory, of course.
382
00:38:05,150 --> 00:38:08,985
After all, it was his idea.
383
00:38:16,461 --> 00:38:17,994
There's not a day that goes by
384
00:38:17,996 --> 00:38:19,462
when I don't think of you.
385
00:38:22,901 --> 00:38:24,534
There's not a moment that passes
386
00:38:27,239 --> 00:38:28,805
where I don't wonder
what kind of a person
387
00:38:28,807 --> 00:38:30,006
you would have become.
388
00:38:32,311 --> 00:38:35,879
What kind of life
you would have had.
389
00:38:40,485 --> 00:38:41,751
You were my everything.
390
00:38:47,459 --> 00:38:48,358
My whole world.
391
00:39:26,198 --> 00:39:27,430
You believe in God, Hailey?
392
00:39:34,039 --> 00:39:35,772
I bought a hammer
a few weeks back
393
00:39:37,309 --> 00:39:39,242
from that hardware store.
394
00:39:39,244 --> 00:39:41,745
The one that sells ties
in a box for a dollar.
395
00:39:43,915 --> 00:39:46,316
I wasn't in there for
any particular reason.
396
00:39:46,318 --> 00:39:47,484
I just wanted to look.
397
00:39:50,322 --> 00:39:52,322
I found myself in aisle three,
398
00:39:53,058 --> 00:39:54,124
staring at this one.
399
00:39:57,195 --> 00:39:58,061
A claw hammer.
400
00:40:00,432 --> 00:40:01,765
I don't know why I chose it.
401
00:40:02,834 --> 00:40:04,501
There were several
hammers to choose from.
402
00:40:06,071 --> 00:40:07,504
Call me crazy, but,
403
00:40:10,108 --> 00:40:12,075
I felt like it was
staring back at me.
404
00:40:16,248 --> 00:40:17,814
I started to fantasize
405
00:40:19,851 --> 00:40:21,918
about all the things
I could do with it.
406
00:40:25,457 --> 00:40:26,656
It was light, durable.
407
00:40:30,228 --> 00:40:30,894
Solid.
408
00:40:34,099 --> 00:40:34,931
Perfect.
409
00:40:41,540 --> 00:40:44,908
You know, losing a child is like
410
00:40:48,747 --> 00:40:49,762
losing a limb.
411
00:40:49,764 --> 00:40:50,780
You never quite
function the same again.
412
00:40:55,587 --> 00:40:58,822
And when a father
stops believing in God,
413
00:41:01,226 --> 00:41:03,026
there's no telling
what he might do.
414
00:41:07,098 --> 00:41:08,064
What's happening?
415
00:41:11,403 --> 00:41:12,502
What's happening?
416
00:41:14,840 --> 00:41:15,705
What?
417
00:41:17,576 --> 00:41:18,408
What did?
418
00:41:22,747 --> 00:41:26,149
What did you do?
419
00:41:27,252 --> 00:41:28,084
Ketamine.
420
00:41:29,187 --> 00:41:31,187
A powerful tranquilizer.
421
00:41:31,189 --> 00:41:33,189
They say it's used
to take down horses.
422
00:41:34,626 --> 00:41:36,459
I don't know how
much he gave you.
423
00:41:36,461 --> 00:41:39,395
Ben isn't exactly a chemist
when it comes to measurements.
424
00:41:42,133 --> 00:41:44,033
It's probably not
a pleasant feeling.
425
00:41:46,137 --> 00:41:49,539
Right now, you're losing
all motor function ability.
426
00:41:51,042 --> 00:41:52,575
Your heart rate is increasing
427
00:41:53,678 --> 00:41:54,711
which is only making
the experience
428
00:41:54,713 --> 00:41:55,912
all that much worse.
429
00:41:58,450 --> 00:41:59,549
No sense fighting it.
430
00:42:20,071 --> 00:42:21,538
Thanks for coming, Hailey.
431
00:42:24,042 --> 00:42:26,376
I'm sure Tressa appreciates it.
432
00:42:59,544 --> 00:43:00,710
Hey, you know where to go?
433
00:43:00,712 --> 00:43:01,945
Yeah, I know a place.
434
00:43:01,947 --> 00:43:04,113
Make sure it's
far enough away.
435
00:43:04,115 --> 00:43:07,183
Don't be messing around
out there, you hear me?
436
00:43:07,185 --> 00:43:08,518
Hey, you hear me?!
437
00:43:08,520 --> 00:43:09,452
Jesus!
438
00:43:09,454 --> 00:43:10,587
I hear you!
439
00:43:13,725 --> 00:43:15,224
What about her car?
440
00:43:15,226 --> 00:43:18,027
We'll take care
of that when you get back.
441
00:43:18,029 --> 00:43:19,462
Be back in an hour.
442
00:43:19,464 --> 00:43:20,563
Mhmm.
443
00:43:20,565 --> 00:43:22,465
I'm saving those
dishes for you too.
444
00:44:04,843 --> 00:44:07,677
You sing songs?
445
00:44:10,115 --> 00:44:12,815
Oh, Tressa and I, we'd always
sing in the car together
446
00:44:12,817 --> 00:44:14,851
on family road trips.
447
00:44:18,823 --> 00:44:21,924
We'd do it real loud
to piss off our dad.
448
00:44:26,965 --> 00:44:30,533
I bet you're real
pissed at me right now.
449
00:44:31,469 --> 00:44:32,402
I don't blame you.
450
00:44:38,677 --> 00:44:40,743
I just want you to know,
451
00:44:42,681 --> 00:44:44,013
it wasn't my idea, okay?
452
00:44:47,485 --> 00:44:49,118
I like you, Hailey.
453
00:44:50,855 --> 00:44:51,721
I really do.
454
00:44:56,728 --> 00:45:00,430
I'm sure we would have
been great friends.
455
00:45:01,733 --> 00:45:03,533
But it's a family thing.
456
00:45:09,340 --> 00:45:11,040
You know I never
liked my sister?
457
00:45:13,978 --> 00:45:15,278
Yeah I loved her and everything.
458
00:45:18,883 --> 00:45:20,717
She was always dad's favorite.
459
00:45:24,055 --> 00:45:24,921
Even now.
460
00:45:30,829 --> 00:45:33,229
I know he wishes it was me.
461
00:45:37,869 --> 00:45:39,936
Hey, I like this song.
462
00:46:55,113 --> 00:46:56,813
Thank you, Hailey.
463
00:47:01,286 --> 00:47:04,487
It feels good to have
someone to talk to.
464
00:49:10,748 --> 00:49:11,614
Hailey!
465
00:49:49,620 --> 00:49:50,486
Hailey!
466
00:49:53,291 --> 00:49:54,156
Hailey!
467
00:49:56,794 --> 00:49:57,660
Hailey!
468
00:50:00,164 --> 00:50:04,100
Hailey!
469
00:50:04,102 --> 00:50:05,201
Hailey!
470
00:52:13,131 --> 00:52:14,330
Okay, okay.
471
00:53:24,068 --> 00:53:25,434
Socks never ran away.
472
00:53:28,172 --> 00:53:31,373
My dad, he woke me
up that morning.
473
00:53:34,145 --> 00:53:37,146
He told me to go
to the backyard.
474
00:53:39,250 --> 00:53:41,951
He had Socks tied to the post.
475
00:53:43,721 --> 00:53:46,255
He told me we couldn't keep him
476
00:53:47,191 --> 00:53:49,458
and I had broken the rule.
477
00:53:51,162 --> 00:53:54,063
Said that I need to be punished.
478
00:53:56,867 --> 00:54:01,804
He put the knife in my hand.
479
00:54:02,406 --> 00:54:04,073
He told me he does it
480
00:54:06,510 --> 00:54:07,343
or I do.
481
00:54:10,381 --> 00:54:13,015
And it's the only way I'd learn.
482
00:54:16,587 --> 00:54:18,087
I made it quick.
483
00:54:20,424 --> 00:54:22,024
He wouldn't have.
484
00:54:27,398 --> 00:54:28,297
It was quick.
485
00:55:26,123 --> 00:55:27,423
Hello, my girl.
486
00:55:35,466 --> 00:55:36,665
I know you're hungry.
487
00:55:47,945 --> 00:55:50,245
Are you gonna be a good
girl for me tonight?
488
00:55:54,719 --> 00:55:57,853
If you don't, you'll be
in here for another week.
489
00:55:59,890 --> 00:56:01,590
Daddy doesn't wanna
put you in here
490
00:56:02,693 --> 00:56:04,426
but you leave him no choice.
491
00:56:08,466 --> 00:56:09,431
You want your sandwich?
492
00:56:16,040 --> 00:56:16,905
Good girl.
493
00:56:19,643 --> 00:56:20,476
Go ahead.
494
00:56:22,713 --> 00:56:23,579
Hey.
495
00:56:32,189 --> 00:56:33,455
Who's my star?
496
00:57:45,296 --> 00:57:46,929
Thanks.
497
00:57:46,931 --> 00:57:48,797
I appreciate this.
498
00:57:48,799 --> 00:57:50,566
My truck won't even
make it two miles
499
00:57:50,568 --> 00:57:51,467
without breaking down.
500
00:57:51,469 --> 00:57:52,568
Yeah, don't worry about it.
501
00:57:52,570 --> 00:57:54,169
I'm heading into town anyway.
502
00:57:55,072 --> 00:57:56,472
Is Ben coming?
503
00:57:56,474 --> 00:57:58,674
No, he's off somewhere
doing god knows what.
504
00:57:59,477 --> 00:58:00,809
Let's get going.
505
00:58:00,811 --> 00:58:03,412
I wanna make it to the
shop before it closes.
506
00:58:03,414 --> 00:58:05,414
And Murray always
shuts down early
507
00:58:05,416 --> 00:58:07,850
to knock back a few and
thinks no one notices.
508
00:58:14,625 --> 00:58:15,991
I mean he's sitting
in a bar on a Tuesday
509
00:58:15,993 --> 00:58:17,593
when he's supposed to
be running the shop.
510
00:58:17,595 --> 00:58:19,661
What does he think,
no one sees him?
511
00:58:20,764 --> 00:58:23,365
Murray's not the
sharpest tool in the shed.
512
00:58:23,367 --> 00:58:24,800
And then when you do
get him in the garage
513
00:58:24,802 --> 00:58:26,368
he does nothing but
bitch and complain
514
00:58:26,370 --> 00:58:27,536
about his workload
as you're trying
515
00:58:27,538 --> 00:58:29,538
to fill out your paperwork.
516
00:58:29,540 --> 00:58:30,772
Asshole.
517
00:58:30,774 --> 00:58:32,541
There's other
mechanics, you know?
518
00:58:32,543 --> 00:58:33,342
Who?
519
00:58:33,344 --> 00:58:34,710
Joe's dumb ass son?
520
00:58:35,446 --> 00:58:36,211
Or Marty?
521
00:58:36,213 --> 00:58:37,446
That shithead.
522
00:58:37,448 --> 00:58:39,448
Always charges me
extra for special parts
523
00:58:39,450 --> 00:58:41,517
he needs to bring in from China.
524
00:58:41,519 --> 00:58:43,018
Yeah, no thanks.
525
00:58:43,020 --> 00:58:45,120
Why don't I take a look at it?
526
00:58:45,122 --> 00:58:47,356
No, I couldn't
ask you to do that.
527
00:58:47,358 --> 00:58:48,657
Why, you got a
problem with me now?
528
00:58:48,659 --> 00:58:50,225
No, of course not.
529
00:58:51,896 --> 00:58:53,562
I do however, have a problem
530
00:58:53,564 --> 00:58:55,697
with that cancer stick
you're sucking on.
531
00:58:57,368 --> 00:58:58,867
You know the rules.
532
00:58:58,869 --> 00:59:01,069
My truck, my rules.
533
00:59:01,071 --> 00:59:02,471
Ben had better
arguments than that
534
00:59:02,473 --> 00:59:03,472
when he was six.
535
00:59:05,576 --> 00:59:06,608
He's a smart kid.
536
00:59:07,645 --> 00:59:10,045
I see a lot of myself in him.
537
00:59:10,047 --> 00:59:11,280
Don't start, Adams.
538
00:59:14,318 --> 00:59:15,717
You need anything?
539
00:59:15,719 --> 00:59:17,319
No, I'm good.
540
00:59:17,321 --> 00:59:18,086
Okay.
541
00:59:18,088 --> 00:59:19,288
Just be a sec.
542
00:59:25,663 --> 00:59:27,629
Son of a bitch.
543
00:59:33,871 --> 00:59:34,736
Ow!
544
01:00:00,397 --> 01:00:01,797
Hey, I picked up some dill.
545
01:00:03,133 --> 01:00:05,734
We fry up those
fish, a little lemon,
546
01:00:05,736 --> 01:00:06,635
put some dill on.
547
01:00:08,572 --> 01:00:08,971
Got everything you needed?
548
01:00:12,776 --> 01:00:15,911
Still upset Murray
talked your ear off?
549
01:00:15,913 --> 01:00:16,845
You know Murray.
550
01:00:17,648 --> 01:00:19,548
Yeah, well.
551
01:00:19,550 --> 01:00:21,817
One of these days, he's
gonna be dead Murray.
552
01:00:24,588 --> 01:00:25,454
You all right?
553
01:00:26,624 --> 01:00:27,723
I'm fine.
554
01:00:29,059 --> 01:00:30,425
You look a little bit sick.
555
01:00:30,427 --> 01:00:31,293
I'm fine.
556
01:00:34,932 --> 01:00:35,797
If you say so.
557
01:00:57,755 --> 01:00:58,820
Hey!
558
01:00:59,923 --> 01:01:01,056
Don't forget your part.
559
01:01:17,274 --> 01:01:18,640
You sure you don't
need any help?
560
01:01:18,642 --> 01:01:19,508
No.
561
01:01:20,778 --> 01:01:21,643
All right.
562
01:01:21,645 --> 01:01:22,744
Take it easy.
563
01:01:42,299 --> 01:01:43,131
No, no!
564
01:04:41,879 --> 01:04:43,745
Everything's
okay now, darling.
565
01:04:45,983 --> 01:04:46,915
I promised you.
566
01:04:50,988 --> 01:04:53,054
I always kept my
promises, didn't I?
567
01:04:56,660 --> 01:04:58,994
Everything's gonna be okay.
568
01:05:10,774 --> 01:05:12,807
I did the dishes,
no need to thank me.
569
01:05:13,577 --> 01:05:15,443
Ben, Ben?
570
01:05:18,916 --> 01:05:20,015
Ben!
571
01:05:23,921 --> 01:05:24,753
Hailey.
572
01:05:27,724 --> 01:05:28,757
This is unexpected.
573
01:05:31,528 --> 01:05:33,094
I can see how it would be.
574
01:05:34,698 --> 01:05:35,997
Where's Ben?
575
01:05:37,134 --> 01:05:38,466
He's not here.
576
01:05:38,468 --> 01:05:40,035
Yeah, I can see that.
577
01:05:40,037 --> 01:05:41,136
Where is he?
578
01:05:42,773 --> 01:05:44,973
Do you know when
a dog is in pain,
579
01:05:44,975 --> 01:05:46,808
it makes this high pitched tone?
580
01:05:48,045 --> 01:05:49,144
It's excruciating.
581
01:05:54,051 --> 01:05:54,883
Where's Ben?
582
01:05:57,287 --> 01:06:00,755
Where's Ben?!
583
01:06:00,757 --> 01:06:02,023
Where's my son?!
584
01:06:05,896 --> 01:06:06,962
Why are you here?
585
01:06:10,968 --> 01:06:12,734
You're not supposed to be here.
586
01:06:14,071 --> 01:06:15,804
I came to tell
you about Tressa.
587
01:06:50,207 --> 01:06:51,072
Hailey.
588
01:06:54,311 --> 01:06:55,276
What are you doin'?
589
01:06:59,182 --> 01:07:00,015
Okay.
590
01:07:02,152 --> 01:07:03,118
I'll see you later.
591
01:07:12,029 --> 01:07:13,895
You know I can read
your face like a book.
592
01:07:13,897 --> 01:07:15,997
You can't even
read a book, Adam.
593
01:07:15,999 --> 01:07:18,333
Let alone read my face.
594
01:07:18,335 --> 01:07:20,468
Okay, your bid.
595
01:07:20,470 --> 01:07:22,203
I'm leaving.
596
01:07:22,205 --> 01:07:23,938
T, hold on, I need your help.
597
01:07:26,043 --> 01:07:27,042
Hey, Tressa.
598
01:07:27,044 --> 01:07:28,309
Off to work?
599
01:07:28,311 --> 01:07:29,244
Isn't that obvious?
600
01:07:29,246 --> 01:07:31,179
Hey, let's show some manners.
601
01:07:31,181 --> 01:07:32,013
Sorry.
602
01:07:32,015 --> 01:07:32,981
Dad, I gotta go.
603
01:07:34,051 --> 01:07:35,350
What
time you coming home?
604
01:07:35,352 --> 01:07:37,352
I don't
know, late, probably.
605
01:07:37,354 --> 01:07:39,187
You want
me to give you a ride?
606
01:07:39,189 --> 01:07:41,189
I'll get Cass to drive me.
607
01:07:41,191 --> 01:07:41,990
Are you sure?
608
01:07:41,992 --> 01:07:43,258
Yeah.
609
01:07:43,260 --> 01:07:45,060
Does Ben know Hailey's here?
610
01:07:45,062 --> 01:07:46,261
Ah, he knows.
611
01:07:46,263 --> 01:07:48,163
Won't come out of his room.
612
01:07:48,165 --> 01:07:49,898
Okay, I have to go.
613
01:07:50,700 --> 01:07:52,267
Hey, whoa whoa, hold up.
614
01:07:52,269 --> 01:07:53,635
You forgetting something?
615
01:07:56,673 --> 01:07:58,173
Seeya.
616
01:07:58,175 --> 01:07:59,174
Love you, darling.
617
01:07:59,176 --> 01:08:00,175
I'll save you a plate.
618
01:08:00,177 --> 01:08:01,176
All right.
619
01:08:01,178 --> 01:08:02,143
That right there,
620
01:08:03,213 --> 01:08:04,179
that's my good luck.
621
01:08:04,181 --> 01:08:06,347
Oh, now I should be worried?
622
01:08:06,349 --> 01:08:09,651
Indeed you should.
623
01:08:13,356 --> 01:08:14,355
Remember, Hailey.
624
01:08:16,093 --> 01:08:18,693
Daddy needs you to be a
good girl for me tonight.
625
01:08:26,937 --> 01:08:27,802
Okay?
626
01:08:30,407 --> 01:08:31,272
Good girl.
627
01:08:49,159 --> 01:08:50,291
Tressa.
628
01:08:50,293 --> 01:08:51,159
Tressa.
629
01:08:52,262 --> 01:08:54,129
Mr. Adams?
630
01:08:54,131 --> 01:08:55,196
What are you doing here?
631
01:08:56,399 --> 01:08:58,166
What was that?
632
01:08:58,168 --> 01:08:59,033
What?
633
01:09:00,003 --> 01:09:00,835
A cigarette?
634
01:09:02,072 --> 01:09:04,272
What if it's your dad that
pulled up instead of me?
635
01:09:04,274 --> 01:09:06,241
Can you please not tell him?
636
01:09:06,243 --> 01:09:08,176
Please, I promise I
don't do it very often.
637
01:09:08,178 --> 01:09:10,345
Hey, you don't have
to worry about me.
638
01:09:10,347 --> 01:09:13,081
You just have to be
more careful, okay?
639
01:09:13,083 --> 01:09:15,083
Okay, thanks.
640
01:09:15,085 --> 01:09:16,985
Come on, I'll give
you a ride home.
641
01:09:16,987 --> 01:09:19,154
I'm waiting for my
friend, she's closing.
642
01:09:19,156 --> 01:09:22,323
Well, I can give you a ride
home right now if you want.
643
01:09:25,128 --> 01:09:26,661
Okay.
644
01:09:26,663 --> 01:09:28,263
One sec.
645
01:09:28,265 --> 01:09:30,198
Hey, you want a milkshake?
646
01:09:30,200 --> 01:09:31,032
We have mint.
647
01:09:34,171 --> 01:09:35,036
She'd love one.
648
01:10:01,798 --> 01:10:02,630
How was work?
649
01:10:04,034 --> 01:10:05,200
It was okay.
650
01:10:06,403 --> 01:10:08,970
I spilled ketchup
on Mr. Soleman.
651
01:10:08,972 --> 01:10:10,238
Who's that?
652
01:10:10,240 --> 01:10:12,307
My old history
teacher.
653
01:10:12,309 --> 01:10:14,142
He left a good tip too.
654
01:10:14,144 --> 01:10:15,410
Oh, how could he not?
655
01:10:15,412 --> 01:10:16,644
I'm sure you're probably
one of his favorites.
656
01:10:16,646 --> 01:10:18,313
Uh, no, he hated me.
657
01:10:19,883 --> 01:10:21,249
Why would you say that?
658
01:10:22,485 --> 01:10:24,085
It was the way
he used to stare at me.
659
01:10:28,024 --> 01:10:29,290
Probably admires you.
660
01:10:30,927 --> 01:10:32,293
That's stupid.
661
01:10:36,032 --> 01:10:37,398
Depends on your perspective.
662
01:10:48,245 --> 01:10:49,944
Why are we stopping?
663
01:10:49,946 --> 01:10:52,780
Oh, I thought I heard
something in the engine.
664
01:10:54,351 --> 01:10:55,617
Sounded like a rattling sound.
665
01:10:55,619 --> 01:10:56,651
You don't hear that?
666
01:10:57,721 --> 01:10:59,087
I didn't hear anything.
667
01:11:00,890 --> 01:11:02,790
Just let me take a
look. I'll just be a sec.
668
01:11:12,936 --> 01:11:14,702
What are you
doing out this late?
669
01:11:16,539 --> 01:11:18,273
Isn't it way past your bedtime?
670
01:11:20,477 --> 01:11:21,743
What is it?
671
01:12:07,324 --> 01:12:08,589
Your shake's melting.
672
01:12:16,199 --> 01:12:19,033
Wanna know what I was
thinking the whole time?
673
01:12:19,035 --> 01:12:20,234
How much I hated mint.
674
01:12:22,706 --> 01:12:23,571
Where is she?
675
01:12:27,143 --> 01:12:28,009
I don't know.
676
01:12:29,279 --> 01:12:31,012
You don't know?
677
01:12:31,014 --> 01:12:33,181
Why are you telling me this?
678
01:12:33,183 --> 01:12:35,850
Because it wasn't my fault.
679
01:12:35,852 --> 01:12:37,185
I was just a little kid.
680
01:12:38,388 --> 01:12:39,687
You lived under his roof.
681
01:12:40,990 --> 01:12:42,857
His blood is in your veins.
682
01:12:44,227 --> 01:12:45,226
He raised you.
683
01:12:46,830 --> 01:12:48,563
That doesn't make you innocent.
684
01:12:52,869 --> 01:12:53,968
I'm not my father.
685
01:12:56,172 --> 01:13:01,109
No.
686
01:13:01,378 --> 01:13:06,481
Not yet.
687
01:14:21,257 --> 01:14:22,323
Oh my god!
688
01:15:25,522 --> 01:15:26,387
Do it!
689
01:15:27,824 --> 01:15:28,689
Do it!
690
01:15:31,060 --> 01:15:31,926
Do it.
691
01:15:34,564 --> 01:15:35,897
I told you.
692
01:15:36,699 --> 01:15:37,698
I'm not my father.
693
01:15:47,644 --> 01:15:49,877
Do you believe I was
never a violent man?
694
01:15:53,483 --> 01:15:54,749
I had the hammer.
695
01:15:56,653 --> 01:15:57,485
I was ready.
696
01:15:59,222 --> 01:15:59,787
I needed to.
697
01:16:03,092 --> 01:16:03,958
I wanted to.
698
01:16:07,397 --> 01:16:08,629
I went to your home.
699
01:16:09,599 --> 01:16:11,666
To make him pay for what he did.
700
01:16:15,038 --> 01:16:16,337
But he was already dead.
701
01:16:19,442 --> 01:16:20,308
A stroke.
702
01:16:24,247 --> 01:16:25,613
He died peacefully
703
01:16:28,518 --> 01:16:31,752
when my daughter
decayed somewhere
704
01:16:33,289 --> 01:16:34,522
I'll never know!
705
01:16:41,097 --> 01:16:42,763
Goodbye, Gregory.
706
01:16:42,765 --> 01:16:43,965
Where are you going?
707
01:16:45,301 --> 01:16:46,167
Hailey!
708
01:16:47,604 --> 01:16:48,469
Hailey!
709
01:16:49,405 --> 01:16:50,271
Hailey!
710
01:21:58,543 --> 01:22:03,543
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
44999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.