All language subtitles for 111111111111111Petty.Romance.2010.KOR.HD.720p.x264.AC3-OHE(IPTVRip)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,240 --> 00:00:50,340 So, you're trying to gain the upper hand in the deal 2 00:00:52,010 --> 00:00:53,240 By not calling me back 3 00:00:54,520 --> 00:00:56,040 What cheeky bastards! 4 00:01:02,320 --> 00:01:04,450 The ball's on my side now. 5 00:01:05,930 --> 00:01:10,360 Remember 3 years of blood and sweat that went into this masterpiece. 6 00:01:11,230 --> 00:01:13,960 Minimum 20% for independent volumes. 7 00:01:14,040 --> 00:01:16,770 30% for exclusive distribution rights. 8 00:01:18,340 --> 00:01:20,470 I'm here to see Mr. Park. 9 00:01:20,540 --> 00:01:22,980 He's over there. 10 00:01:23,040 --> 00:01:24,940 Thank you. 11 00:01:25,010 --> 00:01:26,310 Jackass! 12 00:01:26,380 --> 00:01:29,680 Enjoying your afternoon slacking off? 13 00:01:29,750 --> 00:01:30,270 Sir, please! 14 00:01:30,350 --> 00:01:33,580 Don't read rubbish like this and get your acts together! 15 00:01:34,860 --> 00:01:36,590 A Man Called Killer 16 00:01:36,660 --> 00:01:41,790 Is this supposed to be philosophical literature? 17 00:01:41,860 --> 00:01:47,320 I think you drew something other than comics. 18 00:01:49,000 --> 00:01:51,230 Who did this? 19 00:01:51,310 --> 00:01:53,330 Who the fuck did this? 20 00:01:53,410 --> 00:01:54,240 Who are you? 21 00:01:54,310 --> 00:01:55,640 Was it you? Or you? 22 00:01:55,710 --> 00:01:57,840 - Who the hell are you? - Hey! 23 00:01:57,910 --> 00:02:01,850 Don't touch me! What! I said don't touch me! 24 00:02:02,620 --> 00:02:04,240 How dare you! 25 00:02:04,320 --> 00:02:05,950 Do you know how I made this? 26 00:02:08,320 --> 00:02:10,260 Let go! 3 years of my life 27 00:02:11,230 --> 00:02:13,350 How dare you use it as scrap paper? 28 00:02:15,730 --> 00:02:18,360 Who the hell did this? 29 00:02:18,830 --> 00:02:21,460 Let go, bastards! 30 00:02:27,140 --> 00:02:30,580 PETTY ROMANCE 31 00:02:35,350 --> 00:02:37,050 They say virgins are becoming extinct 32 00:02:37,120 --> 00:02:40,580 in reality, there are a tons of women over thirty who've never had sex. 33 00:02:43,260 --> 00:02:44,590 You don't agree with me? 34 00:02:44,660 --> 00:02:47,720 Then, close your eyes and go over the faces of each of your friends. 35 00:02:47,800 --> 00:02:50,030 Still, no? 36 00:02:50,100 --> 00:02:52,620 Then, you have no friends. 37 00:02:54,070 --> 00:02:57,160 These women may fall into one of three categories. 38 00:02:57,240 --> 00:02:58,330 Category one, 39 00:02:59,070 --> 00:03:02,740 Women with zero sexual appeal for men... 40 00:03:05,210 --> 00:03:07,340 That's just lame! 41 00:03:12,720 --> 00:03:14,240 It's so boring, it kills me. 42 00:03:19,030 --> 00:03:20,150 Category one, 43 00:03:21,930 --> 00:03:26,460 Women with cursed body shapes 44 00:03:26,940 --> 00:03:32,460 That they can go shopping naked and no one takes notice. 45 00:03:33,140 --> 00:03:34,970 Why did you write your own thoughts 46 00:03:35,040 --> 00:03:37,070 when you know nothing about sex? 47 00:03:37,150 --> 00:03:38,670 I told you to copy from books. 48 00:03:41,950 --> 00:03:47,010 I went from the Kinsey Report to Kama Sutra, from cover to cover. 49 00:03:47,090 --> 00:03:49,610 I don't care. You're fired as of this moment. 50 00:03:49,690 --> 00:03:51,630 You can't do that! 51 00:03:52,330 --> 00:03:54,320 You've only just offered the job. 52 00:03:54,400 --> 00:03:56,520 You're lowering the quality of our magazine. 53 00:03:56,600 --> 00:04:00,530 There is no quality to begin with! 54 00:04:06,410 --> 00:04:10,040 Fine. I'll stick to your instructions from now on. 55 00:04:10,110 --> 00:04:11,040 Too late now. 56 00:04:14,920 --> 00:04:15,750 Mr. Editor... 57 00:04:17,420 --> 00:04:20,880 The "coogar's guide to host club" feature? 58 00:04:20,960 --> 00:04:23,860 I just need to put a period on it. 59 00:04:24,730 --> 00:04:28,360 Actually, I'm doing that right now. 60 00:04:28,430 --> 00:04:29,760 - Hey! -...as we speak. 61 00:04:29,830 --> 00:04:32,060 I'm not finished! 62 00:04:32,130 --> 00:04:32,960 "Promissory Note". 63 00:04:33,030 --> 00:04:35,870 This money wasn't borrowed 64 00:04:35,940 --> 00:04:38,870 but given as remuneration for 1 0 year loan of this painting. 65 00:04:38,940 --> 00:04:42,270 Are you suggesting I'm lying to you? 66 00:04:43,340 --> 00:04:45,370 On you, the only son of my dear friend? 67 00:04:48,280 --> 00:04:50,720 After the upcoming retrospective, 68 00:04:51,790 --> 00:04:53,620 I was thinking about putting the painting up for sale. 69 00:04:53,690 --> 00:04:54,710 No. 70 00:04:56,820 --> 00:05:00,520 I sympathize with the fact 71 00:05:00,600 --> 00:05:02,930 that it's the only painting your father left you but... 72 00:05:03,000 --> 00:05:04,520 I said no! 73 00:05:05,500 --> 00:05:08,030 I won't trade it for money 74 00:05:08,100 --> 00:05:11,040 or for rest of his collection! 75 00:05:15,110 --> 00:05:17,740 If that's how you feel, bring me the repayment. 76 00:05:18,910 --> 00:05:20,740 How come you didn't tell me about this earlier? 77 00:05:20,820 --> 00:05:22,840 I assumed you already knew. 78 00:05:24,120 --> 00:05:26,640 It's been ten years. 79 00:05:26,720 --> 00:05:30,950 Do you know how proud he was of you? 80 00:05:31,030 --> 00:05:33,860 Saying you'll be a greater painter than himself. 81 00:05:33,930 --> 00:05:36,860 So, I need to pay you back by October 1 7? 82 00:05:45,670 --> 00:05:47,110 Pathetic isn't he, your son? 83 00:06:00,490 --> 00:06:03,420 Let me give you a piece of advice as a friend. 84 00:06:03,490 --> 00:06:07,620 You need to get yourself a story writer. 85 00:06:07,700 --> 00:06:09,130 Do you understand? 86 00:06:10,800 --> 00:06:12,630 Hear me out, man. 87 00:06:12,700 --> 00:06:14,220 Why is Min-ho taking so long? 88 00:06:14,300 --> 00:06:18,430 It's fucking annoying just hearing his fucking name! 89 00:06:18,510 --> 00:06:21,340 Winning award after award, of course, he is fucking busy. 90 00:06:21,410 --> 00:06:23,640 - Hey, man. - My dear friends. 91 00:06:24,610 --> 00:06:25,340 What's up? 92 00:06:29,520 --> 00:06:32,950 - Have a drink. - What happened to your last piece? 93 00:06:33,920 --> 00:06:37,360 Your masterpiece of 3 years. 94 00:06:39,430 --> 00:06:41,950 They're not very excited about it? 95 00:06:43,730 --> 00:06:48,600 Didn't I tell you to change the title? 96 00:06:48,670 --> 00:06:52,110 A Man Called Killer. It's quite embarrassing. 97 00:06:52,170 --> 00:06:54,300 It sounds like a bad imitation of "A Man Called God". 98 00:06:55,280 --> 00:06:59,010 Maybe it's time you consider a different career. 99 00:06:59,080 --> 00:07:03,110 Maybe it's not the right path for you. 100 00:07:03,180 --> 00:07:06,120 Hae-ryong got his real estate license. 101 00:07:06,190 --> 00:07:06,710 Sure did. 102 00:07:06,790 --> 00:07:11,320 Don't let that go to waste. As for Jeong Bae... 103 00:07:12,390 --> 00:07:14,220 He's... got looks. 104 00:07:18,800 --> 00:07:22,740 Now that everyone is here, let me make an announcement. 105 00:07:22,800 --> 00:07:26,040 The reason I asked you to come was because 106 00:07:26,110 --> 00:07:29,240 we're launching a new adult comic line. 107 00:07:29,310 --> 00:07:32,040 It's an open competition on the subject of sex. 108 00:07:32,110 --> 00:07:35,840 You called me out for that? 109 00:07:37,620 --> 00:07:40,750 To create an adult comic? Me? 110 00:07:40,820 --> 00:07:44,450 Why not? "Tazza", "City Hunter" are all adult comics. 111 00:07:44,530 --> 00:07:46,890 My ass! I'm going. 112 00:07:46,960 --> 00:07:49,400 - Bye. - Just hear me out. 113 00:07:49,460 --> 00:07:50,690 You gotta be kidding. 114 00:07:50,770 --> 00:07:51,960 Let him leave. He's busy. 115 00:07:52,030 --> 00:07:53,400 Listen to me carefully. 116 00:07:53,470 --> 00:07:57,500 This is a global project. 117 00:07:57,570 --> 00:07:59,900 Cooperative effort by Korea, US, France and Japan. 118 00:07:59,970 --> 00:08:01,810 Cut to the chase. 119 00:08:02,580 --> 00:08:06,210 There'll be one grand prize winner for each country. 120 00:08:06,280 --> 00:08:09,810 The winning comic will be published on the 4 countries websites 121 00:08:09,880 --> 00:08:11,220 with a manuscript fee of 3 mil Won per month! 122 00:08:11,290 --> 00:08:12,620 Fuck me hard! 123 00:08:13,090 --> 00:08:16,920 And there is prize money of USD 1 00,000 at stake. 124 00:08:16,990 --> 00:08:20,120 That's 1 30 mill Won! 125 00:08:20,190 --> 00:08:22,320 If you can't believe me, you can go. 126 00:08:22,400 --> 00:08:25,130 The deadline is August 31. 127 00:08:26,500 --> 00:08:27,730 End of August? 128 00:08:27,800 --> 00:08:29,240 Winners will be announced by end of September. 129 00:08:31,010 --> 00:08:32,030 End of September. 130 00:08:32,110 --> 00:08:32,730 Still listening? 131 00:08:32,810 --> 00:08:35,740 The true gem of this project is 132 00:08:35,810 --> 00:08:39,250 that the grand prize winner from each country, 133 00:08:39,310 --> 00:08:43,750 will get paperback published in 4 countries with loyalty of 134 00:08:45,120 --> 00:08:46,180 30%! 135 00:08:53,860 --> 00:08:54,890 Hae-ryong, wait! 136 00:09:07,380 --> 00:09:11,110 You need a story writer. 137 00:09:11,180 --> 00:09:12,510 Do you understand? 138 00:09:29,700 --> 00:09:34,130 They say Japanese porn is the best. 139 00:09:36,900 --> 00:09:39,840 But they don't have a clue what they're talking about. 140 00:09:40,610 --> 00:09:43,630 Have you ever seen an Ugandan porn? 141 00:09:43,710 --> 00:09:45,240 Uganda...? 142 00:09:45,310 --> 00:09:47,440 You're C.I.L. 143 00:09:47,520 --> 00:09:48,950 C.I.L.? 144 00:09:49,020 --> 00:09:52,250 Cuter in life. 145 00:09:52,320 --> 00:09:53,250 You got a G.F.? 146 00:09:54,520 --> 00:09:57,250 Electric wiring, supplier of electric hardware... 147 00:09:57,330 --> 00:09:58,950 Why are you here? 148 00:10:00,630 --> 00:10:03,860 I know a thing or two about women. 149 00:10:03,930 --> 00:10:08,870 I got married 3 times,bigamy twice, 150 00:10:08,940 --> 00:10:10,870 and countless affairs. 151 00:10:13,640 --> 00:10:15,870 So, why are you here? 152 00:10:16,840 --> 00:10:18,570 Numerous translation experiences. 153 00:10:21,450 --> 00:10:24,380 I used to work for a publishing company. 154 00:10:24,450 --> 00:10:27,580 Could you elaborate? 155 00:10:28,660 --> 00:10:34,790 Moby Dick, "Crime and Punishment"... to name a few. 156 00:10:34,860 --> 00:10:36,090 I see. 157 00:10:36,160 --> 00:10:37,990 While translating I realized 158 00:10:38,070 --> 00:10:42,700 that I have a burning desire for creative writing. 159 00:10:43,970 --> 00:10:48,640 So, I quit and went on to write a screenplay for a year. 160 00:10:49,710 --> 00:10:52,540 The reaction was fanatical. 161 00:10:53,510 --> 00:10:54,810 But, the problem was 162 00:10:54,880 --> 00:10:58,150 the film industry of this country is too limited for my movie. 163 00:10:58,720 --> 00:11:00,550 What kind of a scale are you talking about? 164 00:11:00,620 --> 00:11:02,650 Lord of the Rings or "Harry Potter"? 165 00:11:02,720 --> 00:11:03,750 I see. 166 00:11:03,820 --> 00:11:06,850 They can't just make romance or comedy forever. 167 00:11:08,330 --> 00:11:10,060 Anyway, that's when I realized, 168 00:11:10,730 --> 00:11:15,070 The only realm where my talents will be truly appreciated is comics. 169 00:11:15,140 --> 00:11:16,970 Would you like some coffee? 170 00:11:19,240 --> 00:11:24,270 Have you heard of "Tear of Eros"? 171 00:11:26,350 --> 00:11:28,080 By... George Partaille? 172 00:11:29,220 --> 00:11:32,380 It's a sex column I write for a women's magazine, Hot Girl'. 173 00:11:33,550 --> 00:11:36,180 It's weird for me to say this but 174 00:11:36,260 --> 00:11:39,190 my column was praised to have upgraded the magazine. 175 00:11:50,200 --> 00:11:53,330 I'm hoping we can negotiate the right payment. 176 00:11:53,810 --> 00:11:55,440 We're not done talking! 177 00:11:55,510 --> 00:11:59,340 What more to talk about? 200,000 Won per month? 178 00:11:59,410 --> 00:12:00,940 There'll be prize money if we win. 179 00:12:01,020 --> 00:12:04,040 - Forget it. - USD 1 00,000! 180 00:12:05,420 --> 00:12:06,350 A petty amount... 181 00:12:08,120 --> 00:12:09,150 Hundred thousand... 182 00:12:14,830 --> 00:12:16,960 - That's 1 20 mil Won! - 1 30 mil, to be exact. 183 00:12:18,030 --> 00:12:18,960 Well, 184 00:12:19,030 --> 00:12:20,660 it's not like we're guaranteed to win. 185 00:12:20,740 --> 00:12:21,760 I'll give you half. 186 00:12:23,140 --> 00:12:27,070 You're putting me in an awkward position. 187 00:12:28,640 --> 00:12:30,270 Is that a yes? 188 00:12:30,340 --> 00:12:31,870 What? An adult comic? 189 00:12:33,950 --> 00:12:36,350 That is just ridiculous! 190 00:12:36,420 --> 00:12:38,890 What do you know about sex to write about it? 191 00:12:38,950 --> 00:12:42,390 And, Harry Potter was written by a wizard? 192 00:12:42,460 --> 00:12:44,450 What about the Jeil Electronics? 193 00:12:44,530 --> 00:12:47,320 You were never going to get in anyway. 194 00:12:47,390 --> 00:12:48,830 Why not? 195 00:12:48,900 --> 00:12:50,690 Even Jong-su got in. Why not me? 196 00:12:50,770 --> 00:12:53,730 What's he got that I don't have? Looks? Grades? 197 00:12:53,800 --> 00:12:55,740 I'd say looks. 198 00:12:59,610 --> 00:13:02,040 How about dinner Saturday night? 199 00:13:02,110 --> 00:13:04,740 Yes! He bit the bait! 200 00:13:05,610 --> 00:13:06,550 Who is it? 201 00:13:07,820 --> 00:13:10,080 - Who? - Song Ji-woon. 202 00:13:10,150 --> 00:13:11,640 The soccer player? 203 00:13:11,720 --> 00:13:12,950 That's right! 204 00:13:13,920 --> 00:13:15,950 Really? 205 00:13:16,020 --> 00:13:18,460 You used interview to seduce him again? 206 00:13:18,530 --> 00:13:21,150 You could say it's bonus that comes with the job. 207 00:13:21,230 --> 00:13:24,460 He's got the manners and the thighs. 208 00:13:40,350 --> 00:13:41,580 It's Song Ji-woon! 209 00:13:44,850 --> 00:13:47,010 - What the hell, lady? - I'm sorry. 210 00:13:48,390 --> 00:13:49,010 Hey, lady. 211 00:13:49,090 --> 00:13:50,220 Hello? Gyeong-seon? 212 00:13:50,290 --> 00:13:54,820 What the fuck? Out of all place... 213 00:13:54,900 --> 00:13:56,520 What? Fucking fantastic? 214 00:13:56,600 --> 00:13:57,720 Fuck, so what? 215 00:13:59,200 --> 00:14:02,030 Little piece shit! 216 00:14:02,100 --> 00:14:05,130 - Piece of shit? - Do you know who I am? 217 00:14:05,210 --> 00:14:06,940 What the fuck are you looking at? 218 00:14:07,010 --> 00:14:08,240 I fucking rip your eyes out! 219 00:14:08,310 --> 00:14:09,610 You're no fucking match for me. 220 00:14:09,680 --> 00:14:13,440 Get me the goddamn cigarettes, punk ass! 221 00:14:13,510 --> 00:14:15,740 Fucking yellow-haired monkey. 222 00:14:16,720 --> 00:14:17,550 What? What! 223 00:14:19,320 --> 00:14:20,250 Who is it? 224 00:14:23,020 --> 00:14:24,460 - The phone... - Who the fuck...? 225 00:14:25,630 --> 00:14:26,650 Hello? 226 00:14:28,430 --> 00:14:30,060 Who was this? 227 00:14:30,130 --> 00:14:32,160 - Who is it? - Don't ask me. 228 00:14:32,230 --> 00:14:33,760 You answered the damn call! 229 00:14:37,240 --> 00:14:38,870 Bitch! 230 00:14:49,280 --> 00:14:53,720 Through a homosexual, a transgender or androgyny, 231 00:14:53,790 --> 00:14:56,420 show psychological, social and political prejudice 232 00:14:56,490 --> 00:14:58,010 and repressed love and emotions... 233 00:14:58,090 --> 00:14:59,020 Boring. 234 00:15:01,100 --> 00:15:02,430 Is it? 235 00:15:07,940 --> 00:15:12,370 What about a story of a man and a woman pursuing 236 00:15:12,440 --> 00:15:13,840 extreme pleasures... 237 00:15:13,910 --> 00:15:17,240 Are you trying to write a comic book or a thesis? 238 00:15:19,410 --> 00:15:24,540 I can't believe it's all on my shoulders. 239 00:15:26,920 --> 00:15:28,650 You tell me then. 240 00:15:34,530 --> 00:15:35,760 I don't have one. 241 00:15:35,830 --> 00:15:38,160 Are you saying you came empty handed? 242 00:15:38,230 --> 00:15:41,070 Nothing solid, yet. 243 00:15:41,140 --> 00:15:44,660 Just give me the concept. 244 00:15:49,480 --> 00:15:52,100 - Where do I start? - Just the concept. 245 00:15:57,790 --> 00:15:58,910 A Man Called Killer. 246 00:16:00,890 --> 00:16:03,410 Yes! He bit the bait! 247 00:16:04,490 --> 00:16:05,420 Killer. 248 00:16:06,090 --> 00:16:06,820 A killer? 249 00:16:06,890 --> 00:16:08,620 What about a story of a female assassin? 250 00:16:09,560 --> 00:16:11,120 A female assassin? 251 00:16:11,200 --> 00:16:13,670 She is so horny that 252 00:16:13,730 --> 00:16:17,470 she'll keep her target alive and keep him as a sex slave 253 00:16:17,540 --> 00:16:19,440 until she gets tired of him then brutally 254 00:16:19,510 --> 00:16:20,940 murders him. 255 00:16:21,480 --> 00:16:26,040 Stories of her desires and sex set in the dark world. 256 00:16:27,210 --> 00:16:28,840 Plots and betrayals. 257 00:16:30,820 --> 00:16:33,150 Destruction and death. 258 00:16:34,050 --> 00:16:34,850 What do you think? 259 00:16:38,260 --> 00:16:39,560 What do you think? 260 00:16:43,330 --> 00:16:47,290 At least you don't suck at spotting talents. 261 00:16:48,340 --> 00:16:50,700 This is what you call a good item. 262 00:16:50,770 --> 00:16:53,900 Do you see the difference between your ideas and mine? 263 00:16:53,970 --> 00:16:57,710 Your ideas are abstract and without substance. 264 00:16:58,280 --> 00:17:03,910 Just like no noodles but full of useless onion peels. 265 00:17:04,790 --> 00:17:06,120 Do you know what I'm saying? 266 00:17:15,600 --> 00:17:18,220 I could kill for an iced coffee. 267 00:17:21,800 --> 00:17:23,030 An iced coffee, please? 268 00:17:33,410 --> 00:17:35,440 Not the instant stuff. 269 00:17:37,220 --> 00:17:39,550 Isn't there a take out coffee shop around here? 270 00:17:50,960 --> 00:17:52,190 Speak up. I can't hear you. 271 00:17:54,570 --> 00:17:55,300 What? 272 00:17:56,670 --> 00:17:58,300 What am I supposed to do? 273 00:17:59,170 --> 00:18:00,200 Call a locksmith! 274 00:18:03,810 --> 00:18:06,610 How much would he charge? 275 00:18:06,680 --> 00:18:08,010 1 00,000 Won? 276 00:18:09,880 --> 00:18:10,610 I gotta go. 277 00:18:15,390 --> 00:18:17,620 I could kill you right now. 278 00:18:17,690 --> 00:18:20,630 I lost my keys. 279 00:18:20,690 --> 00:18:21,720 Piss off. 280 00:18:23,000 --> 00:18:24,620 Watch your language, please. 281 00:18:24,700 --> 00:18:26,630 We're twins but I'm still your older sister. 282 00:18:26,700 --> 00:18:28,220 Says who? 283 00:18:29,100 --> 00:18:32,630 Neither mom nor the doctor knows who was born first. 284 00:18:32,710 --> 00:18:36,640 On our papers, my name comes up before you. 285 00:18:38,210 --> 00:18:41,240 How long will you sponge off me? 286 00:18:42,720 --> 00:18:44,740 You drive up the wall! 287 00:18:48,560 --> 00:18:50,180 I'm moving out soon. 288 00:18:50,260 --> 00:18:51,490 When? 289 00:18:54,460 --> 00:18:57,290 It's late. Let's talk tomorrow. 290 00:18:58,070 --> 00:18:59,000 Hey. 291 00:19:00,170 --> 00:19:02,100 If you move out by the end of the month, 292 00:19:03,670 --> 00:19:06,000 I'll treat you as an older sister for the rest of my life. 293 00:19:09,480 --> 00:19:12,210 Good night, big brother. 294 00:19:16,380 --> 00:19:17,410 Here. 295 00:19:37,600 --> 00:19:40,130 Just what am I doing here? 296 00:19:47,110 --> 00:19:48,140 What is that? 297 00:19:49,120 --> 00:19:50,450 Happy birthday! 298 00:19:52,950 --> 00:19:57,150 It is my birthday. How did you know? 299 00:19:57,620 --> 00:20:00,750 Your resume... 300 00:20:00,830 --> 00:20:03,160 Thank you. 301 00:20:06,900 --> 00:20:08,930 Do you want an iced coffee? I bought some beans. 302 00:20:09,000 --> 00:20:12,560 I feel like something sweet like Frappuccino. 303 00:20:12,640 --> 00:20:14,770 Just take iced coffee. 304 00:20:14,840 --> 00:20:16,470 Caramel Frappuccino. 305 00:20:19,550 --> 00:20:21,070 Or hot chocolate. 306 00:20:21,150 --> 00:20:21,980 Hot chocolate? 307 00:20:36,460 --> 00:20:37,290 Wait... 308 00:20:38,770 --> 00:20:41,200 Why a cellphone accessory? 309 00:20:42,100 --> 00:20:44,700 He wants to stay close to me at all times? 310 00:20:45,910 --> 00:20:49,340 What... He's been keeping an eye on me the whole time? 311 00:20:49,410 --> 00:20:53,540 He did seem desperate during the interview. 312 00:21:17,140 --> 00:21:19,470 Here is your hot chocolate. 313 00:21:22,840 --> 00:21:24,780 What...? 314 00:21:24,850 --> 00:21:26,180 Nothing. 315 00:21:30,350 --> 00:21:32,880 Not bad. 316 00:21:33,650 --> 00:21:35,590 I can taste the heart that's gone into it. 317 00:21:35,660 --> 00:21:36,590 Absolutely. 318 00:21:50,300 --> 00:21:52,170 What now? 319 00:21:52,240 --> 00:21:54,140 Where are we with the characters? 320 00:21:56,210 --> 00:21:58,340 I only have vague outlines. 321 00:21:58,410 --> 00:21:59,340 Let's have a look. 322 00:21:59,410 --> 00:22:01,040 It needs more work. 323 00:22:02,050 --> 00:22:04,040 Do you know how long you've been working on it? 324 00:22:09,120 --> 00:22:11,450 Where are you going... Hey!! 325 00:22:13,330 --> 00:22:18,160 Please stay clear of my workstation. 326 00:22:23,040 --> 00:22:27,870 An attempt at physical contact? Cute! 327 00:22:35,750 --> 00:22:36,680 Here. 328 00:22:43,860 --> 00:22:46,520 I told you it wasn't ready. 329 00:22:46,590 --> 00:22:48,820 The direction is completely wrong. 330 00:22:48,900 --> 00:22:51,130 Shouldn't it be lighter tone and cuter? 331 00:22:51,200 --> 00:22:52,320 But, the story is strong and dark. 332 00:22:52,400 --> 00:22:54,330 That's why you need the lightness to balance it out! 333 00:22:54,400 --> 00:22:56,730 Comics are supposed to be funny. 334 00:22:56,800 --> 00:22:59,330 Who says comics must be funny? 335 00:22:59,410 --> 00:23:01,030 I don't need anyone to tell me that. 336 00:23:01,110 --> 00:23:02,630 You find "A Frightening Baseball Team" 337 00:23:02,710 --> 00:23:06,340 or "Lonely Guitar Man" funny? 338 00:23:07,310 --> 00:23:08,440 I haven't seen them. 339 00:23:09,320 --> 00:23:11,840 This is all wrong. Start again from sketch. 340 00:23:11,920 --> 00:23:15,550 A lot lighter and cuter, got it? 341 00:23:16,020 --> 00:23:17,050 What if I won't? 342 00:23:20,130 --> 00:23:21,860 Then, find yourself a new writer. 343 00:24:18,120 --> 00:24:19,450 This is good. 344 00:24:30,430 --> 00:24:31,260 Gosh! 345 00:24:32,630 --> 00:24:33,760 You are just... 346 00:24:36,040 --> 00:24:37,970 I stayed up all night working on the plot. 347 00:24:40,240 --> 00:24:41,970 How is the character coming along? 348 00:24:42,040 --> 00:24:44,880 - Let me see. - This is just... 349 00:24:47,880 --> 00:24:49,210 This is it! 350 00:24:50,680 --> 00:24:52,620 This is exactly what I was looking for. 351 00:24:52,690 --> 00:24:55,920 Ferocious but blank, 352 00:24:55,990 --> 00:24:57,920 sharp but somewhat daffy at the same time. 353 00:24:58,490 --> 00:25:00,120 Twenty-seven years of age. 354 00:25:00,190 --> 00:25:04,320 Her name is Jin-hee, Nari, Gyeong-seon, 355 00:25:04,400 --> 00:25:08,030 Yuri, Yuri? Yumi? Miso! 356 00:25:09,600 --> 00:25:10,930 How about Miso? Ma Miso. 357 00:25:11,000 --> 00:25:13,030 Ma Miso? Sounds like soup. 358 00:25:13,110 --> 00:25:15,040 Now that we have the female character, 359 00:25:15,110 --> 00:25:16,340 Let's move on to the male character. 360 00:25:16,410 --> 00:25:17,840 Wait. 361 00:25:17,910 --> 00:25:20,850 Can you slow down and think for a change? 362 00:25:21,310 --> 00:25:24,150 Eh... do you have any ideas? What is it? 363 00:25:25,520 --> 00:25:26,350 No ideas, pass! 364 00:25:26,720 --> 00:25:28,550 - But... - Our male character 365 00:25:30,220 --> 00:25:32,560 Is a cold-hearted sex maniac. 366 00:25:34,530 --> 00:25:36,960 He is responsible for Miso's downfall 367 00:25:37,830 --> 00:25:40,270 And he stands at the crossroad of all conflicts. 368 00:25:41,540 --> 00:25:44,270 A self-centered bastard with no concern for others. 369 00:25:45,140 --> 00:25:46,200 Wanna see his face? 370 00:26:30,720 --> 00:26:31,650 This can't be... 371 00:26:45,530 --> 00:26:47,500 - Did you hear that? - What? 372 00:26:47,570 --> 00:26:49,090 What's that sound? 373 00:26:50,670 --> 00:26:53,000 Please... stop! 374 00:26:59,080 --> 00:27:02,520 What the fuck? Get lost now! 375 00:27:02,580 --> 00:27:03,910 Alright, alright! I'll get lost. 376 00:27:03,980 --> 00:27:06,010 Who the hell is she? 377 00:27:06,890 --> 00:27:09,320 Did you two time me in one night? 378 00:27:11,190 --> 00:27:15,030 I'm... Jong-su's sister, actually. 379 00:27:15,100 --> 00:27:17,030 Shut the fuck up and get lost! 380 00:27:22,400 --> 00:27:23,630 What's this smell? 381 00:27:25,310 --> 00:27:28,640 I cannot believe this. Is she taking a dump? 382 00:27:29,910 --> 00:27:32,340 Open the window now! 383 00:27:34,010 --> 00:27:36,740 Jong-su... I'm out of toilet papers. 384 00:27:36,820 --> 00:27:39,750 Oh, my god! 385 00:27:45,560 --> 00:27:47,690 This is going really well. 386 00:27:55,970 --> 00:27:58,800 I wonder how Jeong Bae is doing. 387 00:27:58,870 --> 00:28:00,810 Crazy son of a bitch! 388 00:28:02,280 --> 00:28:05,710 Recruits a female writer for an adult comic? He's gotta be joking. 389 00:28:09,080 --> 00:28:09,910 Wait a minute... 390 00:28:12,490 --> 00:28:14,420 Is he...? 391 00:28:15,390 --> 00:28:20,420 We could model the male character on you. 392 00:28:21,800 --> 00:28:26,320 The female character should be voluptuous and sexy-cute. 393 00:28:26,400 --> 00:28:27,830 Cheeky monkey. 394 00:28:29,800 --> 00:28:33,100 - Like Da-rim. - You're the man. 395 00:28:33,170 --> 00:28:37,230 Get the story and get laid, too. 396 00:28:42,820 --> 00:28:43,840 This is it. 397 00:28:45,950 --> 00:28:50,480 Hey, did you see the notice? They can't be serious. 398 00:28:50,560 --> 00:28:53,490 Minimum twenty pages 399 00:28:53,560 --> 00:28:55,390 and, four episodes? 400 00:28:56,760 --> 00:28:58,290 That is just nonsense. 401 00:28:59,370 --> 00:29:01,700 I felt smothered reading about that. 402 00:29:05,170 --> 00:29:09,610 How are you getting on? 403 00:29:09,680 --> 00:29:10,800 She's not that bad. 404 00:29:17,680 --> 00:29:19,520 I'm sorry, man. 405 00:29:19,590 --> 00:29:20,920 I didn't mean to.... 406 00:29:22,990 --> 00:29:24,320 Secretly, you know but.. 407 00:29:24,690 --> 00:29:27,130 I wasn't gonna... 408 00:29:29,900 --> 00:29:30,730 Jeong Bae. 409 00:29:32,400 --> 00:29:34,030 Jeong Bae. Maybe he didn't see me. 410 00:29:34,100 --> 00:29:35,830 I gotta go too. 411 00:29:35,900 --> 00:29:37,430 Any idea what time it is...? 412 00:29:39,710 --> 00:29:42,640 I'm sorry. I got held up. 413 00:29:43,210 --> 00:29:44,730 Hey, Da-rim. 414 00:29:47,210 --> 00:29:47,940 Hey. 415 00:29:55,620 --> 00:29:56,550 I thought you were leaving. 416 00:29:57,620 --> 00:29:59,060 I am. 417 00:30:00,930 --> 00:30:02,360 Get out of here. 418 00:30:02,830 --> 00:30:04,350 I am leaving, asshole! 419 00:30:16,540 --> 00:30:22,570 - Get lost, asshole! - Relax, asshole! 420 00:30:29,360 --> 00:30:31,690 - Go! - I am walking, asshole. 421 00:30:32,560 --> 00:30:33,490 What's the matter? 422 00:30:34,760 --> 00:30:36,960 Nothing. Never mind. 423 00:30:37,030 --> 00:30:37,960 Put this on. 424 00:30:45,710 --> 00:30:48,730 Shall we get started with the story now? 425 00:30:49,410 --> 00:30:52,040 Han Jong-su the target and his henchmen... 426 00:30:53,610 --> 00:30:55,640 How many still alive? 427 00:31:49,300 --> 00:31:51,530 It's as if she can fly. 428 00:31:52,110 --> 00:31:53,730 Does this even make sense? 429 00:31:53,810 --> 00:31:55,900 What are you murmuring about? 430 00:31:55,980 --> 00:31:57,340 How many killed so far? 431 00:31:57,410 --> 00:31:59,240 I'm counting. 432 00:32:05,320 --> 00:32:08,450 Twenty dead five to go. 433 00:32:08,520 --> 00:32:10,150 Still? 434 00:32:11,420 --> 00:32:12,950 It's a dead end. 435 00:32:13,030 --> 00:32:15,360 Jong-su and his five henchmen 436 00:32:17,430 --> 00:32:20,870 Are hiding in the dark praying Miso won't find them. 437 00:32:22,270 --> 00:32:23,460 But then... 438 00:32:25,340 --> 00:32:27,860 From the darkness, 439 00:32:27,940 --> 00:32:30,970 hair-raising laughter is echoing. 440 00:32:34,350 --> 00:32:39,480 Petrified, the five henchmen shoots into darkness. 441 00:32:39,550 --> 00:32:41,280 Then Miso floats into the air 442 00:32:41,350 --> 00:32:45,480 and dives into one of the men digging her nails into his throat. 443 00:32:50,300 --> 00:32:52,660 But for some reason 444 00:32:53,970 --> 00:32:57,230 Other bodyguards start falling to the ground. 445 00:33:00,010 --> 00:33:00,940 What? 446 00:33:01,510 --> 00:33:02,940 You can't be serious. 447 00:33:03,010 --> 00:33:04,200 Why? 448 00:33:04,280 --> 00:33:07,300 It's an adult comic we need to make 449 00:33:07,380 --> 00:33:09,040 not children's comic. 450 00:33:09,620 --> 00:33:10,640 Children's comic? 451 00:33:14,520 --> 00:33:16,150 Don't worry. 452 00:33:16,220 --> 00:33:17,660 Plenty of sex to come. 453 00:33:17,720 --> 00:33:18,750 That's not what I'm saying... 454 00:33:18,830 --> 00:33:20,050 Yeah, whatever. 455 00:33:20,930 --> 00:33:23,450 Let's finish the first episode. 456 00:33:25,330 --> 00:33:28,270 She was so fast that we never saw her move 457 00:33:28,330 --> 00:33:30,860 but one man is gushing blood from his eye sockets, 458 00:33:30,940 --> 00:33:34,770 while the other is pouring blood from his smashed skull, 459 00:33:34,840 --> 00:33:38,280 and the next man is screaming looking down at his torn-out arms, 460 00:33:38,340 --> 00:33:42,470 and the last guy's body rips up in half like... 461 00:33:44,550 --> 00:33:46,210 I said the sex is coming. 462 00:33:46,290 --> 00:33:50,310 The story is too frivolous. 463 00:33:54,690 --> 00:33:55,630 Frivolous? 464 00:33:55,700 --> 00:33:58,720 Completely childish and there is not a speck of reality... 465 00:33:58,800 --> 00:34:01,430 This is a comic piece, isn't it? 466 00:34:01,500 --> 00:34:04,440 We're not trying to make art. It just needs to be funny. 467 00:34:06,510 --> 00:34:08,340 Says who? 468 00:34:12,410 --> 00:34:16,140 Why did you hire a story writer then? 469 00:34:17,220 --> 00:34:21,550 I come up with a story and you draw! 470 00:34:21,620 --> 00:34:24,350 You got it completely wrong. 471 00:34:24,420 --> 00:34:28,160 You bring me the ingredient, for the artist, me, 472 00:34:28,230 --> 00:34:32,560 to decide what to cook out of that! 473 00:34:45,550 --> 00:34:47,600 Chef my ass! I'll choke up on your food. 474 00:34:47,680 --> 00:34:51,710 She has a point. She's sharp. 475 00:34:51,780 --> 00:34:55,720 If that's my role here, I'm out of here. 476 00:34:55,790 --> 00:34:56,910 You've gone a little too far. 477 00:34:56,990 --> 00:34:58,220 What did you say? 478 00:34:58,290 --> 00:34:59,520 I can't do this. I won't. 479 00:34:59,590 --> 00:35:02,320 She can't quit now. 480 00:35:02,400 --> 00:35:03,620 I'll walk. 481 00:35:03,700 --> 00:35:04,720 Then, go. 482 00:35:05,900 --> 00:35:08,630 Go! Get out of here. 483 00:35:09,900 --> 00:35:11,340 Get the hell out, now! 484 00:35:14,010 --> 00:35:19,140 Let me give you an advice. Stop with this crap now! 485 00:35:19,210 --> 00:35:22,440 You have neither the manners nor capacity as a writer. 486 00:35:22,520 --> 00:35:23,450 Alright? 487 00:35:56,980 --> 00:35:58,110 The door's closed. 488 00:36:03,490 --> 00:36:04,920 Would you look to this? 489 00:36:04,990 --> 00:36:08,930 It's original and funny, daring yet sweet. 490 00:36:09,000 --> 00:36:12,520 This is real good. 491 00:36:12,600 --> 00:36:14,930 I should find myself a writer, too. 492 00:36:15,700 --> 00:36:21,400 It looks like you're heading right for the grand prize. 493 00:36:22,110 --> 00:36:24,940 Congratulations, man. 494 00:36:27,710 --> 00:36:28,440 Is it good? 495 00:36:29,020 --> 00:36:31,250 It's so outrageous! 496 00:36:31,920 --> 00:36:33,250 Did you really write this? 497 00:36:33,320 --> 00:36:36,350 Well, l... 498 00:36:36,420 --> 00:36:38,860 You got yourself a writer! 499 00:36:38,930 --> 00:36:41,660 I told you so. 500 00:36:44,230 --> 00:36:47,290 But it seems to be a little frivolous. 501 00:36:47,370 --> 00:36:49,100 It is, isn't it? 502 00:36:49,970 --> 00:36:53,200 But it's a minor point. 503 00:36:53,270 --> 00:37:00,700 Do what you're good at and tone it down slightly. 504 00:37:01,280 --> 00:37:05,410 I think you have a good chance at this. 505 00:37:09,690 --> 00:37:13,020 I've been a little pushy. 506 00:37:13,990 --> 00:37:16,520 It was most fun I had in a while. 507 00:37:20,400 --> 00:37:21,920 Should I swallow my pride? 508 00:37:23,500 --> 00:37:25,530 What about my dignity? 509 00:37:27,210 --> 00:37:28,940 130 mil Won, to be exact. 510 00:37:34,110 --> 00:37:36,480 You told me I was crap at it. 511 00:37:36,550 --> 00:37:38,740 I had neither talent nor manners. 512 00:37:46,860 --> 00:37:48,490 You can start with a letter of apology 513 00:37:48,560 --> 00:37:50,890 and a written promise that you'll go by my rules. 514 00:38:03,880 --> 00:38:04,710 Well, l... 515 00:38:06,780 --> 00:38:08,410 I wanted to return this. 516 00:38:14,690 --> 00:38:15,710 I should go. 517 00:38:21,990 --> 00:38:25,430 I wanted to apologize for that night. 518 00:38:25,500 --> 00:38:26,230 Pardon? 519 00:38:26,300 --> 00:38:30,240 The rain must have done something to my brain. 520 00:38:32,200 --> 00:38:34,330 If you give me another chance... 521 00:38:34,410 --> 00:38:35,030 What? 522 00:38:42,820 --> 00:38:44,250 I'm listening... 523 00:38:44,320 --> 00:38:47,180 I've been so rude and stubborn. 524 00:38:47,250 --> 00:38:52,890 Maybe a little. 525 00:38:55,660 --> 00:38:56,590 I'm so sorry. 526 00:39:04,070 --> 00:39:05,400 Is that all? 527 00:39:06,970 --> 00:39:09,370 And, I'll never come in late for meetings. 528 00:39:10,780 --> 00:39:11,940 And? 529 00:39:12,410 --> 00:39:13,380 And? 530 00:39:14,880 --> 00:39:16,310 And? The coffee errands. 531 00:39:17,050 --> 00:39:18,140 And...? 532 00:39:18,580 --> 00:39:19,520 And? 533 00:39:21,190 --> 00:39:23,350 Oh, and... 534 00:39:23,420 --> 00:39:27,520 I hope we draw a clear line about our roles. 535 00:39:28,390 --> 00:39:29,730 It goes without a saying. 536 00:39:31,000 --> 00:39:33,230 And... 537 00:39:34,600 --> 00:39:35,930 There's more? 538 00:39:36,000 --> 00:39:36,930 That skirt. 539 00:39:39,310 --> 00:39:41,240 Think you're at a club? 540 00:39:41,310 --> 00:39:43,040 How come you always come in such short skirts? 541 00:39:43,110 --> 00:39:45,240 This isn't that short. 542 00:39:49,520 --> 00:39:50,640 No more short skirts. 543 00:39:54,090 --> 00:39:55,950 Let's stick to the storyline as it is. 544 00:39:56,620 --> 00:40:04,460 So much room for change but we're running on a tight schedule. 545 00:40:05,700 --> 00:40:06,670 A little toned down, got it? 546 00:40:08,130 --> 00:40:09,070 Yes. 547 00:40:09,140 --> 00:40:11,070 And, I saw on your resume, 548 00:40:12,240 --> 00:40:15,570 You're 4 years younger than me. 549 00:40:16,740 --> 00:40:19,270 Do you mind if I talk down? 550 00:40:19,350 --> 00:40:21,780 It'll make it easier for me too, dude. 551 00:40:22,850 --> 00:40:24,370 I'm 4 years your senior. 552 00:40:27,050 --> 00:40:27,680 Yes, sir. 553 00:40:30,460 --> 00:40:32,480 I brought my laptop. 554 00:40:32,560 --> 00:40:34,190 Good. 555 00:40:35,660 --> 00:40:37,390 - Can I get a hot chocolate? - Sure. 556 00:40:45,700 --> 00:40:48,540 Why doesn't Miso kill Han Jong-su? 557 00:40:50,310 --> 00:40:51,640 Because of his sexual charms. 558 00:40:51,710 --> 00:40:53,740 Can you be more specific? 559 00:40:57,220 --> 00:41:00,650 That robust male energy that attracts female... 560 00:41:00,720 --> 00:41:03,450 So... what is that? 561 00:41:09,930 --> 00:41:12,560 How about this? 562 00:41:12,630 --> 00:41:13,460 How? 563 00:41:14,230 --> 00:41:17,570 Wearing a sinister smirk, 564 00:41:17,640 --> 00:41:20,370 Han begins ravaging her body. 565 00:41:22,540 --> 00:41:25,010 He has been living and breathing sex all his adult life. 566 00:41:25,080 --> 00:41:26,980 A sex god. 567 00:41:28,850 --> 00:41:32,580 At the rhythmical movement of his snakelike tongue, 568 00:41:32,650 --> 00:41:35,480 Miso twitches and lets out moans of awe. 569 00:41:40,860 --> 00:41:42,090 Then, 570 00:41:42,960 --> 00:41:46,130 Han thrust his manhood as big as his forearm 571 00:41:46,200 --> 00:41:47,930 into Miso's gaping mouth. 572 00:41:51,400 --> 00:41:53,630 Your mouth... Close your mouth 573 00:41:53,710 --> 00:41:55,730 and quiet down a bit? 574 00:41:57,110 --> 00:41:59,440 It's all good. 575 00:42:00,710 --> 00:42:01,650 You like it? 576 00:42:03,520 --> 00:42:04,850 Can we tone it down a little bit? 577 00:42:04,920 --> 00:42:06,440 Which part? 578 00:42:06,520 --> 00:42:10,460 Like manhood the size of his forearm'? 579 00:42:11,320 --> 00:42:13,050 Isn't that the average size? 580 00:42:14,530 --> 00:42:17,660 It seems to be the case for all men I know. 581 00:42:17,730 --> 00:42:21,960 - What? - Like this. You know? 582 00:42:22,030 --> 00:42:25,970 Oh... so, yours is a little on the small side. 583 00:42:27,140 --> 00:42:32,670 Oh, your forearm! I thought you meant his forearm. 584 00:42:35,050 --> 00:42:35,780 What do you want? 585 00:42:36,350 --> 00:42:39,370 - Would you like a refill? - No thanks. 586 00:42:42,150 --> 00:42:45,720 Han grabs Miso's cute little breasts... 587 00:42:45,790 --> 00:42:48,120 Come on! A cute little? 588 00:42:49,600 --> 00:42:51,030 That's not how it should go. 589 00:42:52,200 --> 00:42:55,030 It should be so big that you can barely hold in your hands. 590 00:42:55,100 --> 00:42:57,030 Didn't you want reality? 591 00:43:00,610 --> 00:43:01,540 Look around. 592 00:43:02,510 --> 00:43:05,440 There are tons of women with big boobs. 593 00:43:06,710 --> 00:43:08,150 Wonder bra! 594 00:43:19,330 --> 00:43:23,350 I feel sorry for you but 595 00:43:24,430 --> 00:43:26,160 Big boobs are the very reason 596 00:43:27,030 --> 00:43:30,760 For the existence of adult comics. 597 00:43:32,440 --> 00:43:34,460 Why would you feel sorry for me? 598 00:43:39,850 --> 00:43:42,870 I'm wearing a loose shirt. 599 00:43:46,090 --> 00:43:47,810 But I'm actually a B-cup. 600 00:43:49,390 --> 00:43:50,320 I'm sorry. 601 00:43:50,990 --> 00:43:52,720 - Why are you laughing? - Nothing. 602 00:43:53,490 --> 00:43:56,220 It's just my clothes. I am a B. 603 00:43:57,100 --> 00:43:59,720 Of course you are. 604 00:44:01,400 --> 00:44:03,830 - Oh, my legs! - Are you okay? 605 00:44:03,900 --> 00:44:07,740 I'm okay. This is embarrassing. 606 00:44:08,510 --> 00:44:10,130 Let me help you. 607 00:44:10,210 --> 00:44:13,140 You've been wonderful with the interview. 608 00:44:13,210 --> 00:44:15,240 I'm so embarrassed. 609 00:44:15,310 --> 00:44:16,680 Let me say 3 words: 610 00:44:16,750 --> 00:44:19,740 Size, duration and technique. 611 00:44:20,520 --> 00:44:23,750 Caring about women's feelings is inadequate men's excuse. 612 00:44:24,520 --> 00:44:24,850 What? 613 00:44:24,920 --> 00:44:26,860 To the question, 614 00:44:26,930 --> 00:44:30,160 what do you think of a man who can't give you orgasm 615 00:44:30,230 --> 00:44:33,260 one woman answered like this: 616 00:44:33,330 --> 00:44:34,060 What did she say? 617 00:44:35,230 --> 00:44:37,170 I'll hire a hit man. Bang! 618 00:44:38,040 --> 00:44:39,270 You made that up. 619 00:44:39,340 --> 00:44:41,070 - Who in right senses... - Da-rim! 620 00:44:41,840 --> 00:44:43,770 What are you doing here? 621 00:44:43,840 --> 00:44:44,770 I have an interview. 622 00:44:45,980 --> 00:44:48,310 Is this the comic artist you're working with? 623 00:44:49,280 --> 00:44:50,810 He is a charmer like you said. 624 00:44:50,880 --> 00:44:51,610 Excuse me? 625 00:44:52,580 --> 00:44:53,710 When did I say that? 626 00:44:54,090 --> 00:44:56,610 Hi! I'm Ma Gyeong-seon. 627 00:44:56,690 --> 00:44:59,820 Hi. I'm Bae. Jeong Bae. 628 00:45:05,400 --> 00:45:07,920 Your first name was Bae? Not Jeong-bae? 629 00:45:08,000 --> 00:45:09,730 I should call you Bae from now on. 630 00:45:09,800 --> 00:45:10,930 Oh, my god! You're killing me. 631 00:45:11,000 --> 00:45:12,830 You didn't know my name? 632 00:45:17,010 --> 00:45:21,140 Name 3 things you expect from your sex partner. 633 00:45:25,320 --> 00:45:26,440 Go on. 634 00:45:29,920 --> 00:45:32,950 I think your friend is looking for you. 635 00:45:33,030 --> 00:45:35,650 - I better go. - Sure. 636 00:45:35,730 --> 00:45:36,660 Tell us! 637 00:45:37,630 --> 00:45:38,760 I'll see you around. 638 00:45:40,730 --> 00:45:42,260 We've just met. 639 00:45:42,330 --> 00:45:44,060 How can you ask her a question like that? 640 00:45:44,140 --> 00:45:48,300 What's the matter? Sex is beautiful and divine. 641 00:45:50,880 --> 00:45:53,000 You must have a lot of sex. 642 00:45:53,480 --> 00:45:55,410 As much as others at least. 643 00:45:59,490 --> 00:46:02,510 When you do get your sexual urges? 644 00:46:05,890 --> 00:46:07,320 A sexual urge? 645 00:46:07,390 --> 00:46:11,020 They say more experienced people feel the urge more often. 646 00:46:13,200 --> 00:46:14,430 For me, l... 647 00:46:14,500 --> 00:46:17,030 Tell me about your first experience. 648 00:46:17,100 --> 00:46:19,430 What did you feel afterwards? 649 00:46:19,510 --> 00:46:22,940 Why are you asking me questions like that? 650 00:46:23,010 --> 00:46:23,940 You've got none, have you? 651 00:46:25,410 --> 00:46:26,430 No what? 652 00:46:28,610 --> 00:46:30,640 Experiences, of men. 653 00:46:31,320 --> 00:46:36,340 I used to be a sex columnist. 654 00:46:36,420 --> 00:46:39,050 You must have read tons on the subject. 655 00:46:39,120 --> 00:46:41,250 You seem to know your figures. 656 00:46:41,830 --> 00:46:46,200 This is not even worth it. 657 00:46:47,070 --> 00:46:48,790 Be straight with me. 658 00:46:48,870 --> 00:46:52,000 I didn't hire you based on your experience. 659 00:46:55,070 --> 00:46:57,300 Why don't you be more honest? 660 00:46:57,380 --> 00:46:58,500 What about me? 661 00:46:58,580 --> 00:47:01,100 I know that you have crush on me. 662 00:47:02,580 --> 00:47:05,610 That's why you're asking me all these questions! 663 00:47:08,590 --> 00:47:10,420 I won't even get to the cellphone accessory 664 00:47:10,890 --> 00:47:14,120 But the heart on hot chocolate? 665 00:47:14,190 --> 00:47:16,720 It's cute but you're not in junior high anymore. 666 00:47:16,800 --> 00:47:18,820 Hang on. What hot chocolate? 667 00:47:20,000 --> 00:47:20,830 Hot chocolate... 668 00:47:22,500 --> 00:47:24,330 Oh, that heart? 669 00:47:30,210 --> 00:47:31,940 Man, you're cute. 670 00:47:33,810 --> 00:47:34,640 Ms Da-rim, 671 00:47:36,110 --> 00:47:37,340 What are you doing later? 672 00:47:39,420 --> 00:47:40,040 You see? 673 00:47:41,820 --> 00:47:43,950 Why did you bring me here? 674 00:47:44,020 --> 00:47:45,490 No reason. 675 00:47:47,060 --> 00:47:48,990 I thought I'd let you know a little more about me. 676 00:47:49,560 --> 00:47:51,290 I'm the proud owner of this piece. 677 00:47:51,360 --> 00:47:55,090 The only portrait by Jeong. 678 00:47:55,170 --> 00:47:58,100 Look at the touch and color. 679 00:47:58,570 --> 00:47:59,400 Shall we move on? 680 00:47:59,470 --> 00:48:03,200 We're going Spartan from tomorrow. 681 00:48:05,680 --> 00:48:06,610 Do you hear me? 682 00:48:08,080 --> 00:48:09,710 My hearing is fine. 683 00:48:19,990 --> 00:48:21,120 You like that painting? 684 00:48:22,490 --> 00:48:24,520 Why are you staring at it? 685 00:48:25,200 --> 00:48:27,430 Mind your own business, will you? 686 00:48:31,200 --> 00:48:34,040 It's just... so beautiful. 687 00:48:35,310 --> 00:48:36,740 What is? 688 00:48:36,810 --> 00:48:40,040 The way the mother looks at her baby. 689 00:48:41,010 --> 00:48:45,040 Can't you feel it? The mother's love? 690 00:48:51,060 --> 00:48:53,580 If she passed away when you were three, 691 00:48:53,660 --> 00:48:56,290 you must have barely no memory of her. 692 00:48:57,360 --> 00:48:58,190 Zero. 693 00:48:59,770 --> 00:49:02,100 That painting is my mother herself. 694 00:49:05,770 --> 00:49:09,710 - My bus is here. - See you tomorrow. 695 00:49:13,080 --> 00:49:16,210 I'll see you off. 696 00:49:20,390 --> 00:49:21,320 Don't get any ideas. 697 00:49:28,390 --> 00:49:31,620 Do you have a boyfriend? 698 00:49:32,700 --> 00:49:33,430 Why do you ask? 699 00:49:34,900 --> 00:49:35,830 Just wondered. 700 00:49:36,700 --> 00:49:38,930 Don't have one. At the moment. 701 00:49:43,410 --> 00:49:44,240 You won't ask me? 702 00:49:45,110 --> 00:49:45,740 What? 703 00:49:46,810 --> 00:49:47,640 Nothing. 704 00:49:56,020 --> 00:49:57,050 This song... 705 00:50:06,130 --> 00:50:07,760 You like this music? 706 00:50:07,830 --> 00:50:11,860 A boy from next door used to play this all the time. 707 00:50:13,340 --> 00:50:17,670 I used to have a major crush on him. 708 00:50:21,150 --> 00:50:23,080 Here comes my bus. 709 00:50:23,150 --> 00:50:27,980 Where is this coming from? I want to know the title. 710 00:50:29,350 --> 00:50:31,690 It's Intermezzo by Brahms. 711 00:50:31,760 --> 00:50:32,490 How do you know that? 712 00:50:32,560 --> 00:50:35,290 How can you be so ignorant? It's a famous piece. 713 00:50:39,460 --> 00:50:40,490 Gotta go. 714 00:50:41,370 --> 00:50:45,830 You should get the version performed by Kim Jeong-won. 715 00:50:46,610 --> 00:50:48,230 Yes, Mr. Know-it-all. 716 00:50:59,620 --> 00:51:05,250 And, you're telling me you're not into me? 717 00:51:53,110 --> 00:51:58,840 You gotta hook me up with your friend, Bae. 718 00:51:59,810 --> 00:52:03,840 We're running a feature on adult comics. 719 00:52:03,920 --> 00:52:05,640 Cover the story. 720 00:52:07,320 --> 00:52:08,050 What? 721 00:52:08,920 --> 00:52:10,050 Nothing. 722 00:52:10,120 --> 00:52:12,250 I'll talk to him about it. 723 00:52:13,930 --> 00:52:18,360 Don't talk to him about it. Hook me up with him. 724 00:52:18,430 --> 00:52:19,950 I hear you. 725 00:52:20,030 --> 00:52:22,360 Do you understand what I'm asking you? 726 00:52:26,240 --> 00:52:28,170 Do you like him? 727 00:52:29,340 --> 00:52:30,370 No! 728 00:52:34,350 --> 00:52:37,680 Hello? Yes, speaking. 729 00:52:39,150 --> 00:52:42,990 Yes... I see. 730 00:52:48,990 --> 00:52:49,520 What's the matter? 731 00:52:49,590 --> 00:52:51,530 What's wrong, honey? 732 00:52:51,600 --> 00:52:53,120 I got it! 733 00:52:53,200 --> 00:52:54,320 - Really? - I got through to interview! 734 00:52:54,400 --> 00:52:58,340 Good for you, baby! 735 00:52:58,400 --> 00:53:01,030 Just one interview away from paying me back. 736 00:53:01,110 --> 00:53:02,730 Plus interest, if I get this job! 737 00:53:02,810 --> 00:53:06,330 Interest? How much will you give me? A grand? 738 00:53:11,020 --> 00:53:12,240 Interview me? 739 00:53:12,320 --> 00:53:12,840 What for? 740 00:53:13,590 --> 00:53:16,550 Exactly my question. Would you do it? 741 00:53:18,060 --> 00:53:20,050 It makes me kind of nervous. 742 00:53:20,130 --> 00:53:23,360 It's no big deal. 743 00:53:24,330 --> 00:53:26,460 Because your friend is hot, 744 00:53:27,130 --> 00:53:29,260 I get nervous around hot girls. 745 00:53:29,830 --> 00:53:31,860 With you, I'm so comfortable. 746 00:53:33,640 --> 00:53:34,870 Will one hour do? 747 00:53:36,170 --> 00:53:38,170 How would I know? 748 00:53:40,950 --> 00:53:42,780 You don't have to shout at me. 749 00:53:42,850 --> 00:53:47,010 Couldn't you have done a location shooting by yourself? 750 00:53:47,090 --> 00:53:49,320 Why drag me out here for no reason? 751 00:53:52,290 --> 00:53:54,520 We're having a plot meeting later on. 752 00:53:56,290 --> 00:53:57,420 If you've got nothing to do, 753 00:53:58,200 --> 00:54:01,530 Check the location list. 754 00:54:06,910 --> 00:54:08,030 Come on! 755 00:54:12,510 --> 00:54:14,740 When are we having the plot meeting? 756 00:54:15,210 --> 00:54:16,940 When is it going to end? 757 00:54:17,920 --> 00:54:19,540 Tomorrow again? 758 00:54:20,520 --> 00:54:21,450 My feet are killing me. 759 00:54:23,420 --> 00:54:26,650 How do we make this scene provocative and intriguing? 760 00:54:28,460 --> 00:54:31,950 Sex with an assassin trying to kill me. 761 00:54:32,030 --> 00:54:33,460 Isn't that interesting already? 762 00:54:34,470 --> 00:54:36,960 So, what kind of sex is that? 763 00:54:37,040 --> 00:54:39,370 What sexual fantasy, pleasure or 764 00:54:39,440 --> 00:54:42,070 desire is he providing her? 765 00:54:43,340 --> 00:54:45,280 A sexual fantasy? 766 00:54:49,880 --> 00:54:52,320 What's your fantasy? 767 00:54:52,380 --> 00:54:53,110 For me, it's... 768 00:54:58,290 --> 00:55:00,220 Going away with an Ethan Gere. 769 00:55:01,290 --> 00:55:02,320 Who's Ethan Gere? 770 00:55:02,990 --> 00:55:05,020 Ethan Hawk and Richard Gere put together. 771 00:55:08,100 --> 00:55:09,930 It's sunset. 772 00:55:11,500 --> 00:55:17,440 We're in a grand villa looking over the Mediterranean. 773 00:55:18,210 --> 00:55:20,940 With a glass of red, 774 00:55:21,010 --> 00:55:24,350 he's making the most passionate love to me. 775 00:55:24,420 --> 00:55:29,350 The tremor, that excitement! 776 00:55:32,120 --> 00:55:33,650 But the key thing here is 777 00:55:35,930 --> 00:55:45,060 That he is so hot that he's been with so many women 778 00:55:45,140 --> 00:55:48,400 but, after that one night with me 779 00:55:48,470 --> 00:55:51,910 he opens his eyes to true love and sex for the first time. 780 00:55:53,480 --> 00:55:56,410 After that amazing sex, 781 00:55:56,480 --> 00:56:01,920 he kisses me on the cheek and whispers. 782 00:56:04,490 --> 00:56:06,120 Will you marry me? 783 00:56:09,690 --> 00:56:12,130 Why are you laughing? 784 00:56:12,200 --> 00:56:14,720 You've really never done it, have you? 785 00:56:25,210 --> 00:56:27,040 What's with the rain? 786 00:56:31,020 --> 00:56:35,540 You were dragging me everywhere last night, too. 787 00:56:39,520 --> 00:56:40,460 Did you have a dream about me? 788 00:56:41,830 --> 00:56:42,850 Unfortunately, yes. 789 00:56:44,530 --> 00:56:45,360 Congratulation. 790 00:56:45,960 --> 00:56:46,690 On what? 791 00:56:47,370 --> 00:56:48,700 On making your dream. 792 00:56:50,570 --> 00:56:51,800 Dream come true, huh? 793 00:56:52,870 --> 00:56:57,600 Dream is a process of wish-fulfillment by the subconscious. 794 00:56:59,480 --> 00:57:02,500 No way! 795 00:57:04,380 --> 00:57:06,610 Who said that? 796 00:57:06,680 --> 00:57:09,810 Freud did. You're incredibly ignorant. 797 00:57:15,890 --> 00:57:17,730 You wanted to date me so much? 798 00:57:18,500 --> 00:57:19,520 Never! 799 00:57:20,200 --> 00:57:21,530 It's true, though. 800 00:57:21,600 --> 00:57:23,430 - Is not. - ls, too. 801 00:57:23,500 --> 00:57:25,330 - Is not. - ls, too. 802 00:57:25,400 --> 00:57:27,630 - No-oh! - Yes! 803 00:57:27,710 --> 00:57:29,040 I said no! 804 00:57:30,310 --> 00:57:31,540 Don't try to fool yourself. 805 00:57:34,610 --> 00:57:35,940 No, 806 00:57:36,710 --> 00:57:38,840 Don't you try to fool yourself Bae! 807 00:57:39,520 --> 00:57:40,350 What about me? 808 00:57:46,260 --> 00:57:47,280 What about me? 809 00:57:50,260 --> 00:57:51,790 Hey, it's pouring down. 810 00:58:08,380 --> 00:58:09,210 What! 811 00:59:21,390 --> 00:59:22,320 Hey. 812 00:59:22,790 --> 00:59:23,520 Yes? 813 00:59:26,490 --> 00:59:28,220 I've been thinking. 814 00:59:32,500 --> 00:59:34,230 We still have another couple of months to go. 815 00:59:35,600 --> 00:59:37,630 This is a crucial time for us. 816 00:59:39,900 --> 00:59:48,040 Rain must have done something to me. 817 00:59:49,710 --> 00:59:51,150 What I want to say is that let's focus and work harder. 818 00:59:52,320 --> 00:59:55,550 We don't want regrets. 819 00:59:58,820 --> 01:00:00,260 You know what I mean? 820 01:00:06,330 --> 01:00:08,460 Let's really get going again from tomorrow. 821 01:00:10,030 --> 01:00:13,560 Tomorrow, I have a thing to do in the morning. 822 01:00:14,540 --> 01:00:15,970 What... 823 01:00:16,040 --> 01:00:21,480 You said that smoking should be banned in all public places 824 01:00:21,550 --> 01:00:24,280 because it harms non-smokers. 825 01:00:26,050 --> 01:00:28,180 I'm here to see Mr. Park. 826 01:00:28,750 --> 01:00:30,690 - How are you? - Good. Thank you. 827 01:00:31,460 --> 01:00:34,080 I wanted to apologize about last time. 828 01:00:35,060 --> 01:00:36,890 What did you want to see me for? 829 01:00:37,360 --> 01:00:40,200 An artist we've worked with has a health problem. 830 01:00:40,870 --> 01:00:43,890 What's that got to do with me? 831 01:00:44,670 --> 01:00:46,330 Do you know the story writer Mr. Lee Se-young? 832 01:00:46,800 --> 01:00:49,830 Of course. He is the most famous comic writer in the country. 833 01:00:49,910 --> 01:00:54,740 Artists would fight each other over a chance to work with him. 834 01:00:54,810 --> 01:00:56,640 And, he's asking for you specifically. 835 01:00:57,720 --> 01:00:58,650 Pardon? 836 01:00:58,720 --> 01:01:00,450 What do you think? 837 01:01:02,320 --> 01:01:06,350 That would be a great honor for me. 838 01:01:12,430 --> 01:01:15,370 How was the interview? Get in the car. 839 01:01:15,430 --> 01:01:16,260 What for? 840 01:01:16,830 --> 01:01:18,860 Mom's coming. Come home for the night. 841 01:01:18,940 --> 01:01:19,560 No. 842 01:01:20,840 --> 01:01:22,070 Don't make a fuss. Just get in. 843 01:01:22,140 --> 01:01:24,770 You're the one that threw me out. 844 01:01:24,840 --> 01:01:26,670 She hasn't come in a while. 845 01:01:26,740 --> 01:01:27,870 I can meet her outside. 846 01:01:30,350 --> 01:01:31,280 Get in the car when I'm still being nice. 847 01:01:31,350 --> 01:01:33,370 Let go of my arm when I'm still being nice. 848 01:01:33,450 --> 01:01:34,780 You little...! 849 01:01:36,550 --> 01:01:38,990 Dad's coming too, isn't he? 850 01:01:39,560 --> 01:01:42,290 Let's go home and tell him all about it. 851 01:01:42,360 --> 01:01:44,790 How and why I got kicked out from that house. 852 01:01:44,860 --> 01:01:45,520 Let go. 853 01:02:00,510 --> 01:02:01,740 I'm really sorry, big sister. 854 01:02:05,020 --> 01:02:06,640 I have to leave in a month? 855 01:02:06,720 --> 01:02:10,250 They'll meet you with a copper at the Pakistani airport. 856 01:02:10,320 --> 01:02:14,450 Take the chopper to join the expedition team at the sherpa village. 857 01:02:14,530 --> 01:02:17,960 Does he really need me to be in Himalayas? 858 01:02:18,030 --> 01:02:22,060 Of course. That's his only condition. 859 01:02:22,130 --> 01:02:24,260 He is a famous empiricist. 860 01:02:25,240 --> 01:02:29,260 He'll carry out his researches but you'll need to the sketches. 861 01:02:30,640 --> 01:02:35,770 I understand your situation but this is the golden ticket 862 01:02:35,850 --> 01:02:39,870 Guaranteeing a success. how can you turn it down? 863 01:02:45,690 --> 01:02:50,020 Are you finished? Let's make up for this morning. 864 01:02:50,090 --> 01:02:53,830 It's not a good time. My folks have come to visit. 865 01:02:53,900 --> 01:02:55,530 I see. 866 01:02:57,200 --> 01:02:59,230 Alright, then. I'll see you tomorrow. 867 01:03:03,710 --> 01:03:04,440 Excuse me. 868 01:03:15,120 --> 01:03:15,850 What the heck? 869 01:03:40,440 --> 01:03:41,880 What's the matter with you? 870 01:03:43,650 --> 01:03:44,580 What? 871 01:03:45,580 --> 01:03:48,920 You don't answer me. You've been ignoring me all day. 872 01:03:50,390 --> 01:03:52,620 Is it because I bunked off yesterday? 873 01:03:52,690 --> 01:03:55,120 I told you my folks came to see me. 874 01:03:55,690 --> 01:03:57,420 - Did I say anything? - Then, why? 875 01:03:59,600 --> 01:04:00,720 Your dress! 876 01:04:01,600 --> 01:04:03,430 I told you not to wear short skirts! 877 01:04:06,400 --> 01:04:08,840 Is it short to you? 878 01:04:10,510 --> 01:04:12,140 - What time did you get here? - 1 0 o'clock. 879 01:04:12,210 --> 01:04:13,440 You were 3 minutes late. 880 01:04:13,510 --> 01:04:13,940 No, I wasn't. 881 01:04:14,010 --> 01:04:16,340 You were! 2 min 47 sec to be exact. 882 01:04:16,410 --> 01:04:17,850 That's not true. 883 01:04:24,920 --> 01:04:27,360 Fine! Never mind. 884 01:04:45,580 --> 01:04:46,510 Hi. 885 01:04:47,280 --> 01:04:49,510 You came by yourself? What about the photographer? 886 01:04:49,580 --> 01:04:53,020 I can do it myself. 887 01:04:55,090 --> 01:04:58,820 I just have no luck with men. 888 01:04:59,690 --> 01:05:02,220 I've kind of given up on that, 889 01:05:02,890 --> 01:05:09,030 But maybe it's the season or maybe I'm at that age. 890 01:05:11,500 --> 01:05:16,030 I feel that I can run into any man's open arms. 891 01:05:16,110 --> 01:05:18,630 Haven't you had enough arms? 892 01:05:19,310 --> 01:05:21,740 You and your jokes. 893 01:05:23,210 --> 01:05:24,340 Aren't you going to start the interview? 894 01:05:24,420 --> 01:05:25,440 Aren't you leaving? 895 01:05:26,320 --> 01:05:27,250 What are you doing here? 896 01:05:28,720 --> 01:05:30,050 I got loads of work. 897 01:05:34,230 --> 01:05:37,660 I actually have an important package arriving today. 898 01:05:37,730 --> 01:05:40,460 Can you get it for me? Please? 899 01:05:40,530 --> 01:05:42,160 I told you I had work to do. 900 01:05:42,230 --> 01:05:47,190 I don't know what work you have to do, 901 01:05:47,270 --> 01:05:48,800 but she says it's important. 902 01:05:48,870 --> 01:05:51,900 Yeah, it's something for work. 903 01:05:51,980 --> 01:05:53,410 Please, honey? 904 01:05:54,280 --> 01:05:54,800 Go. 905 01:05:56,480 --> 01:05:58,110 I'll see you at home. 906 01:06:00,480 --> 01:06:01,420 See you later. 907 01:06:15,000 --> 01:06:17,230 You brought wine? 908 01:06:18,600 --> 01:06:21,630 I always opt for a laid back interview. 909 01:06:21,710 --> 01:06:24,040 Let's have a glass. 910 01:06:25,210 --> 01:06:27,840 What a lovely house you have! 911 01:06:27,910 --> 01:06:29,040 Thank you. 912 01:06:29,110 --> 01:06:32,450 Can you sit here? 913 01:06:32,820 --> 01:06:36,950 Sit band and relax a little? 914 01:06:37,020 --> 01:06:41,250 That's better. Here we go. 915 01:06:41,830 --> 01:06:43,950 One, two, three. 916 01:06:46,060 --> 01:06:49,790 You're too tensed up. 917 01:06:49,870 --> 01:06:53,800 Be natural. Put your arms down. 918 01:06:53,870 --> 01:06:56,000 Your shoulders... Oh, you must work out. 919 01:06:56,070 --> 01:06:58,910 That jaw line! What a perfect skin you have! 920 01:07:13,390 --> 01:07:15,120 Is the interview over? 921 01:07:15,690 --> 01:07:16,920 Have one more glass. 922 01:07:16,990 --> 01:07:21,120 I've had too much. Besides, I've got work to do. 923 01:07:21,200 --> 01:07:23,530 That's too bad. 924 01:07:24,000 --> 01:07:26,330 There is one more thing I need from you. 925 01:07:26,400 --> 01:07:27,130 Excuse me? 926 01:07:28,210 --> 01:07:30,440 I need to get a drawing from you. 927 01:07:33,310 --> 01:07:35,440 I was going to ask you to do a sketch of me. 928 01:08:03,770 --> 01:08:06,000 Am I really this hot? 929 01:08:06,080 --> 01:08:07,600 I never knew that. 930 01:08:07,680 --> 01:08:09,610 I just drew what I saw. 931 01:08:09,680 --> 01:08:12,410 I'm so flattered. 932 01:08:16,790 --> 01:08:20,620 I feel dizzy. I must've had too much to drink. 933 01:08:21,590 --> 01:08:23,620 Maybe I'll lie down for a minute. 934 01:08:24,600 --> 01:08:26,530 This feels good. 935 01:08:27,800 --> 01:08:29,030 So comfortable. 936 01:08:44,520 --> 01:08:46,380 Get up! 937 01:08:46,850 --> 01:08:48,380 What time did you get home? 938 01:08:48,450 --> 01:08:50,580 Shut up. Leave me alone. 939 01:08:50,650 --> 01:08:52,490 I said what time?! 940 01:08:53,960 --> 01:08:57,790 One more word and I'll throw you out! 941 01:09:15,380 --> 01:09:17,510 Can't you answer the door a little faster? 942 01:09:28,690 --> 01:09:29,920 What is this? 943 01:09:29,990 --> 01:09:31,330 What you need to draw today. 944 01:10:01,230 --> 01:10:04,350 I told you to tone down a little bit. 945 01:10:06,230 --> 01:10:10,060 I don't even know where to start. 946 01:10:10,830 --> 01:10:12,860 What do you mean by that? 947 01:10:13,640 --> 01:10:17,470 Rhino's Horn'? Baby Elephant'? 948 01:10:17,540 --> 01:10:20,370 What kind of positions are these? 949 01:10:20,440 --> 01:10:21,880 Enlighten me. 950 01:10:26,250 --> 01:10:28,480 - What are you doing? - I am enlightening you! 951 01:10:28,550 --> 01:10:31,780 Alright! Alright! 952 01:10:41,570 --> 01:10:43,090 That's that and... 953 01:10:44,870 --> 01:10:47,340 And, Miso ejaculates'? 954 01:10:47,400 --> 01:10:49,240 Didn't you know that women ejaculate too? 955 01:10:49,310 --> 01:10:53,830 'Pass out'? What for? 956 01:10:53,910 --> 01:10:55,440 Because of multi orgasm. 957 01:10:55,510 --> 01:10:59,850 Three hours long'? 958 01:10:59,920 --> 01:11:02,150 Do you think that even makes sense? 959 01:11:02,220 --> 01:11:05,050 Not all men in the world are like you! 960 01:11:05,120 --> 01:11:09,860 Ask any men around you if that's even possible. 961 01:11:09,930 --> 01:11:11,860 I don't need to ask anyone. 962 01:11:11,930 --> 01:11:14,060 I'm speaking from my own experience! 963 01:11:16,730 --> 01:11:20,470 Can't believe you're making me say this, 964 01:11:20,540 --> 01:11:24,670 but just because you love soccer, not everybody will become Ronaldo. 965 01:11:24,740 --> 01:11:26,370 Han Jong-su is that man. 966 01:11:26,440 --> 01:11:29,780 A sex machine armed with mojo and technique. 967 01:11:29,850 --> 01:11:30,870 A Ronald in the realm of sex! 968 01:11:30,950 --> 01:11:32,970 You're saying all this is from your experience? 969 01:11:33,050 --> 01:11:34,570 You're crack me up. 970 01:11:36,550 --> 01:11:38,580 I don't care if you believe me or not. 971 01:11:41,860 --> 01:11:43,490 A Ronald in the realm of sex. 972 01:11:48,900 --> 01:11:50,530 You were here. 973 01:11:51,500 --> 01:11:53,630 Do you ever work? 974 01:11:53,700 --> 01:11:56,040 I know I should. 975 01:12:01,910 --> 01:12:03,440 I wish I could. 976 01:12:08,720 --> 01:12:09,550 I'm going. 977 01:12:12,520 --> 01:12:13,850 Jackass... 978 01:12:50,590 --> 01:12:51,930 You're a dead meat. 979 01:13:26,330 --> 01:13:29,860 You, Ronaldo of sex. 980 01:14:07,400 --> 01:14:08,840 Jeong Bae! 981 01:14:08,910 --> 01:14:10,840 Oh, my darling. 982 01:14:37,730 --> 01:14:38,560 What's this? 983 01:14:38,640 --> 01:14:42,260 What do you mean "what's this"? It's my Thunderbolt. 984 01:14:42,340 --> 01:14:46,300 I've never let anyone drive her. 985 01:14:46,380 --> 01:14:49,500 Always bickering and fighting when you should be living together. 986 01:14:49,580 --> 01:14:50,510 You gotta do better than that! 987 01:14:50,580 --> 01:14:52,910 Piss off. 988 01:14:52,980 --> 01:14:56,420 Screw up your partnership and work will be ruined! 989 01:14:56,490 --> 01:14:58,010 Don't you know that? 990 01:14:58,090 --> 01:15:00,720 You drive me up the wall. 991 01:15:00,790 --> 01:15:03,020 - Hey. - What, asshole? 992 01:15:03,090 --> 01:15:05,220 How do you know so well about us? 993 01:15:08,400 --> 01:15:09,420 I need the toilet. 994 01:15:09,500 --> 01:15:11,130 Hey! Hey! 995 01:15:12,700 --> 01:15:14,030 Jackass. 996 01:15:31,420 --> 01:15:32,750 Let's get something to eat. 997 01:15:37,630 --> 01:15:40,860 I'm really sorry. Try this. 998 01:15:44,940 --> 01:15:46,800 Like you said, 999 01:15:46,870 --> 01:15:49,400 men are all different. 1000 01:15:50,570 --> 01:15:52,200 I'm sorry I overreacted. 1001 01:15:56,880 --> 01:16:01,010 Let's make up and move on. 1002 01:16:04,290 --> 01:16:05,920 How far did you get with the manuscript? 1003 01:16:07,090 --> 01:16:11,220 I finished the 1 st episode and started on conti for 2nd. 1004 01:16:11,300 --> 01:16:16,730 And, you drank all night? 1005 01:16:17,700 --> 01:16:19,730 Have you lost your mind? 1006 01:16:19,800 --> 01:16:22,930 I wonder what kept you so busy. 1007 01:16:24,210 --> 01:16:26,330 I found her bothersome, too. 1008 01:16:26,410 --> 01:16:28,040 Waste of time and energy. 1009 01:16:29,410 --> 01:16:30,350 Energy? 1010 01:16:30,810 --> 01:16:32,540 From drinking. 1011 01:16:32,620 --> 01:16:35,140 I left her alone and went back to work. 1012 01:16:38,320 --> 01:16:39,950 Ask her! 1013 01:16:54,070 --> 01:16:55,900 She's pretty, isn't she? 1014 01:16:55,970 --> 01:16:57,500 She's just... 1015 01:17:00,280 --> 01:17:01,610 And, sexy. 1016 01:17:02,480 --> 01:17:03,410 Not really. 1017 01:17:04,480 --> 01:17:05,810 Charming. 1018 01:17:07,990 --> 01:17:09,820 Not my type. 1019 01:17:10,690 --> 01:17:11,710 Little too forward for my taste. 1020 01:17:13,690 --> 01:17:15,210 You should eat some, too. 1021 01:17:15,290 --> 01:17:17,920 Stop putting it all on my plate. 1022 01:17:22,200 --> 01:17:22,930 Here. 1023 01:17:25,600 --> 01:17:26,430 Open up! 1024 01:18:12,380 --> 01:18:13,710 They won't come like that. Let me show you. 1025 01:18:19,390 --> 01:18:20,520 - Did you come by yourself? - Are you? 1026 01:18:20,590 --> 01:18:21,520 I'm here on my own. 1027 01:18:29,400 --> 01:18:33,730 What a miracle! You got in. 1028 01:18:35,210 --> 01:18:36,230 You got the job. 1029 01:18:38,710 --> 01:18:41,340 Aren't you happy about that? 1030 01:18:43,210 --> 01:18:45,580 I'm thrilled. 1031 01:19:01,470 --> 01:19:02,900 You never regretted? 1032 01:19:03,970 --> 01:19:05,800 Becoming a comic artist? 1033 01:19:09,070 --> 01:19:10,200 Loads of times. 1034 01:19:13,380 --> 01:19:21,610 If you were given another chance to live differently... 1035 01:19:23,090 --> 01:19:24,110 I would take it. 1036 01:19:30,390 --> 01:19:31,420 You will, right? 1037 01:19:31,900 --> 01:19:34,420 If I get two chances at life. 1038 01:19:37,100 --> 01:19:38,830 But, there is only one. 1039 01:19:47,310 --> 01:19:48,240 What are you doing? 1040 01:19:48,910 --> 01:19:49,840 Wait. 1041 01:19:57,320 --> 01:19:58,950 This car is such a junk, 1042 01:19:59,320 --> 01:20:01,150 That sometime this is the only way it'll start. 1043 01:20:02,630 --> 01:20:03,650 You must be joking. 1044 01:20:04,030 --> 01:20:05,260 I'm not. 1045 01:20:05,330 --> 01:20:07,460 This is embarrassing. 1046 01:20:37,160 --> 01:20:43,100 He can't believe every word that I said. 1047 01:20:46,000 --> 01:20:47,940 Let me just say 3 words: 1048 01:20:48,000 --> 01:20:51,340 Size, duration and technique. 1049 01:20:51,710 --> 01:20:54,340 Do you think it even make sense to do it for 3 hours? 1050 01:20:54,410 --> 01:20:57,540 Han Jong-su is that man. A sex machine. 1051 01:20:57,610 --> 01:20:59,050 Ronaldo in the realm of sex. 1052 01:21:00,620 --> 01:21:04,950 Big boobs are the very reason for the existence of adult comics. 1053 01:21:05,020 --> 01:21:06,750 I'm a B, you know. 1054 01:21:08,730 --> 01:21:11,750 Why do you look so small today? 1055 01:21:11,830 --> 01:21:13,460 That's like the average size for men. 1056 01:21:13,530 --> 01:21:16,970 At least for men that I know. 1057 01:21:17,030 --> 01:21:21,160 Men don't know how obsessive women get with her man's size. 1058 01:21:21,240 --> 01:21:23,670 A partner who can't give you orgasm... 1059 01:21:23,740 --> 01:21:25,570 is not worth living. 1060 01:21:35,950 --> 01:21:39,180 Let your hair down for sexier look. 1061 01:21:39,260 --> 01:21:41,690 Use scent for romantic atmosphere. 1062 01:21:41,760 --> 01:21:45,390 Nude make up 1063 01:21:45,460 --> 01:21:48,020 Light makeup will go a long way. 1064 01:22:13,920 --> 01:22:15,260 Men are visually stimulated. Show your sexy curves. 1065 01:22:49,490 --> 01:22:52,930 Praise his manhood. Boost his confidence. 1066 01:22:55,500 --> 01:22:57,020 What's wrong? 1067 01:22:59,900 --> 01:23:02,240 Bedroom kiss techniques: Things you should remember. 1068 01:23:02,310 --> 01:23:07,140 Step l: Bite his lower lip lightly. 1069 01:23:08,610 --> 01:23:11,940 Lip biting will send down 000 volt of electricity down his body. 1070 01:23:18,120 --> 01:23:23,650 Step ll: Suck his tongue. 1071 01:23:25,030 --> 01:23:28,360 Sucking his tongue gives him pleasure as intense as a blow job. 1072 01:23:32,940 --> 01:23:35,870 Step III: Lick every corner of his mouth. 1073 01:23:37,540 --> 01:23:41,670 By caressing the every inch of his mouth his joy will flow over the pacific ocean. 1074 01:23:47,780 --> 01:23:49,620 Let's get you undressed first. 1075 01:23:49,690 --> 01:23:53,520 No, actually. Wait! 1076 01:23:53,590 --> 01:23:55,920 Cover your lack of confidence by leading him. 1077 01:23:58,600 --> 01:24:01,120 Erogenous zones: making your man your slave. 1078 01:24:02,100 --> 01:24:07,040 Men's left ear tend to be more sexually sensitive than right. 1079 01:24:15,210 --> 01:24:19,740 Secrets of Kama Sutra: Arouse him with a sensual caress. 1080 01:24:27,020 --> 01:24:34,660 Joints and folding parts are the most sensitive erogenous zones. 1081 01:24:37,330 --> 01:24:40,860 Hey! Stop! 1082 01:24:44,140 --> 01:24:45,510 Sexual urges? 1083 01:24:46,180 --> 01:24:49,610 Why are you harassing me with questions like that? 1084 01:24:49,680 --> 01:24:51,200 You really are! 1085 01:24:54,080 --> 01:24:57,710 Oh, man! It's true. 1086 01:24:58,890 --> 01:25:02,220 You are, aren't you? 1087 01:25:02,890 --> 01:25:03,920 Right? 1088 01:25:08,300 --> 01:25:09,320 Why didn't you tell me? 1089 01:25:11,800 --> 01:25:12,630 Stay still. 1090 01:25:28,520 --> 01:25:30,150 Don't move. 1091 01:25:39,630 --> 01:25:40,460 Hungry? 1092 01:25:41,330 --> 01:25:42,860 No, l.... wow! 1093 01:25:54,180 --> 01:25:56,010 - Let's get out of here. - Huh? 1094 01:25:56,580 --> 01:26:00,520 How about some grilled shellfish and drinks? 1095 01:26:03,490 --> 01:26:04,510 I know I want some. 1096 01:26:20,600 --> 01:26:25,440 Who was that guy anyway? 1097 01:26:25,510 --> 01:26:26,240 Who? 1098 01:26:27,810 --> 01:26:30,440 That Ronaldo or Messi of sex. 1099 01:26:31,310 --> 01:26:32,650 Han Jong-su. 1100 01:26:33,320 --> 01:26:34,940 I saw you with him the other day. 1101 01:26:35,020 --> 01:26:37,950 You were drinking coffee in his car. 1102 01:26:38,020 --> 01:26:40,460 I was curious. 1103 01:26:41,020 --> 01:26:44,360 It's my brother. My twin brother. 1104 01:26:44,430 --> 01:26:45,360 A twin brother? 1105 01:26:47,360 --> 01:26:48,300 Twins? 1106 01:26:49,270 --> 01:26:51,390 I wouldn't have guessed. 1107 01:26:52,370 --> 01:26:55,600 Are you disappointed in me? 1108 01:26:56,170 --> 01:26:57,100 What are you talking about? 1109 01:26:58,780 --> 01:27:01,900 Just everything. 1110 01:27:02,680 --> 01:27:06,710 That's what makes you special. 1111 01:27:08,080 --> 01:27:09,610 Pretending to know it all. 1112 01:27:10,090 --> 01:27:12,020 Pretending to have done it. 1113 01:27:14,490 --> 01:27:17,120 I only played along because you're cute. 1114 01:27:20,200 --> 01:27:24,830 Twins, huh? But, he was very good-looking. 1115 01:27:27,600 --> 01:27:28,830 This is all great. 1116 01:27:33,910 --> 01:27:37,350 Where have you been all night? Where did you go? 1117 01:27:37,810 --> 01:27:38,840 On a trip. 1118 01:27:39,920 --> 01:27:42,040 Who with? 1119 01:27:43,320 --> 01:27:44,650 With Jeong Bae. 1120 01:27:46,820 --> 01:27:47,880 Bae? 1121 01:27:51,360 --> 01:27:53,490 He's mine now, you know? 1122 01:27:54,560 --> 01:27:55,500 So what? 1123 01:27:56,070 --> 01:27:59,090 Just so you know. 1124 01:28:08,180 --> 01:28:09,610 - Get in the car. - No. 1125 01:28:09,680 --> 01:28:11,200 I said no! 1126 01:28:15,390 --> 01:28:17,510 If you miss the training you're automatically out. 1127 01:28:17,590 --> 01:28:19,210 I already told them I wasn't going. 1128 01:28:20,290 --> 01:28:22,020 Why did you bother going through all that trouble, then? 1129 01:28:22,090 --> 01:28:23,720 Is this because of Bae? 1130 01:28:24,290 --> 01:28:27,630 No. I just realized what my destiny is. 1131 01:28:27,700 --> 01:28:30,130 I've never been this happy. 1132 01:28:30,200 --> 01:28:32,930 You're not an office type. 1133 01:28:33,000 --> 01:28:34,440 Will you shut up? 1134 01:28:35,910 --> 01:28:37,340 Just attend the training. 1135 01:28:37,410 --> 01:28:38,840 I won't bother you again. 1136 01:28:38,910 --> 01:28:40,840 I'm late. Gotta run! 1137 01:28:41,610 --> 01:28:45,140 You sure you won't regret? 1138 01:28:46,450 --> 01:28:48,680 I knew she would do that. 1139 01:28:51,250 --> 01:28:53,190 What? What! 1140 01:28:53,660 --> 01:28:57,090 I'm not that same girl I used to be. 1141 01:28:58,360 --> 01:28:59,590 You look so much prettier. 1142 01:29:03,270 --> 01:29:05,390 Really? 1143 01:29:18,480 --> 01:29:22,320 This is completely different from my initial concept. 1144 01:29:22,390 --> 01:29:24,320 What are you talking about? 1145 01:29:49,310 --> 01:29:53,040 - Eat up. - I don't want it! 1146 01:29:53,120 --> 01:29:55,350 Mythical Bird, Baby Elephant, Rhino's Horn. 1147 01:29:55,420 --> 01:29:58,550 How can you not understand when I've drawn you pictures? 1148 01:29:58,620 --> 01:30:00,250 This position isn't physically possible. 1149 01:30:00,320 --> 01:30:02,050 I cannot believe you! 1150 01:30:02,130 --> 01:30:04,960 Come and sit here. I'll show you. 1151 01:30:06,730 --> 01:30:07,460 Lift me up! 1152 01:30:07,530 --> 01:30:09,050 - This is it? - Yes. 1153 01:30:11,030 --> 01:30:12,560 Voila! Mythical Bird position. 1154 01:30:13,040 --> 01:30:14,760 - Got that? - What about Baby Elephant? 1155 01:30:14,840 --> 01:30:16,460 I'm okay. 1156 01:30:16,540 --> 01:30:19,770 No, you're not. You're hard as a rock. 1157 01:30:20,910 --> 01:30:22,340 - Good lord! - Okay, okay! 1158 01:30:26,250 --> 01:30:26,870 You need a rest. 1159 01:30:26,950 --> 01:30:29,780 I'm not tired. 1160 01:30:32,860 --> 01:30:34,190 Alright. I'll get some sleep. 1161 01:30:35,160 --> 01:30:36,890 But, I have so much work. 1162 01:30:58,820 --> 01:31:01,250 It's me. How are you holding up? 1163 01:31:02,820 --> 01:31:06,150 I guess you can catch up with your sleep tonight. 1164 01:31:06,220 --> 01:31:07,950 The deadline's been extended by a month. 1165 01:31:08,020 --> 01:31:10,650 How can you do that? 1166 01:31:10,730 --> 01:31:13,560 What's wrong, man? 1167 01:31:14,630 --> 01:31:18,160 We've had so much complaints about the deadline. 1168 01:31:18,840 --> 01:31:19,670 I gotta go. 1169 01:31:23,870 --> 01:31:28,670 I'm not asking for a whole year but just one month. 1170 01:31:29,550 --> 01:31:35,780 I've always thought of you like my own son. 1171 01:31:36,450 --> 01:31:39,890 But, things have been so tough for me lately. 1172 01:31:39,960 --> 01:31:43,890 For you it's one painting but it could cost me everything. 1173 01:31:45,800 --> 01:31:46,920 For 50 mil Won? 1174 01:31:49,100 --> 01:31:51,430 I know you already pocketed few 1 00's 1175 01:31:52,300 --> 01:31:54,130 By creating phony paintings. 1176 01:31:54,200 --> 01:31:55,640 How dare you? 1177 01:31:55,710 --> 01:31:58,230 I feel so sorry for my father. 1178 01:31:59,210 --> 01:32:01,230 He believed you were his friend. 1179 01:32:02,510 --> 01:32:03,740 I'll not let you take away this painting. 1180 01:32:04,910 --> 01:32:06,140 I'll never allow that. 1181 01:32:08,520 --> 01:32:13,250 You have no job nor collateral nor transaction records. 1182 01:32:16,530 --> 01:32:19,460 How much? 50 mil Won? 1183 01:32:19,530 --> 01:32:24,970 With your credit, we can barely make 1 mil Won. 1184 01:32:25,840 --> 01:32:28,670 It's difficult, I have no money 1185 01:32:28,740 --> 01:32:30,470 I'm sorry 1186 01:32:30,540 --> 01:32:34,870 I' m on my way back, sir. 1187 01:33:07,310 --> 01:33:11,940 It's a first in almost 20 years for anyone to turn down my offer. 1188 01:33:14,820 --> 01:33:17,750 I'm not here to ask why. 1189 01:33:19,420 --> 01:33:20,860 Just thought it was a shame. 1190 01:33:21,620 --> 01:33:23,750 I don't want to work with anyone other than you. 1191 01:33:29,030 --> 01:33:33,700 Park says you have a problem. 1192 01:33:33,770 --> 01:33:34,740 Is it a money trouble? 1193 01:33:38,640 --> 01:33:42,370 Maybe I could help with that. 1194 01:33:44,050 --> 01:33:45,170 How much do you need? 1195 01:33:50,490 --> 01:33:51,710 Jeong Bae? 1196 01:33:55,290 --> 01:33:56,420 Jeong Bae? 1197 01:34:01,700 --> 01:34:02,930 Where are you? 1198 01:34:04,300 --> 01:34:07,130 Jesus Christ! 1199 01:34:08,600 --> 01:34:10,540 What are you doing sitting in the dark? 1200 01:34:12,710 --> 01:34:15,140 What were you doing? 1201 01:34:18,710 --> 01:34:21,650 Something wrong? 1202 01:34:23,820 --> 01:34:25,750 What have you got to worry when you have me? 1203 01:34:28,120 --> 01:34:28,850 Fire away. 1204 01:34:31,830 --> 01:34:32,760 Go on. 1205 01:34:47,080 --> 01:34:47,910 Go on. 1206 01:34:49,380 --> 01:34:50,500 The ending for episode 3? 1207 01:34:51,680 --> 01:34:54,510 It's fine. Trust me. 1208 01:35:05,590 --> 01:35:06,530 Why are you giving me this? 1209 01:35:10,200 --> 01:35:11,630 What's the matter? 1210 01:35:12,100 --> 01:35:13,330 Is something wrong? 1211 01:35:17,510 --> 01:35:19,440 I need to go somewhere. 1212 01:35:19,910 --> 01:35:20,840 Where? 1213 01:35:24,710 --> 01:35:25,940 Where?! 1214 01:35:28,120 --> 01:35:29,050 To Pakistan. 1215 01:35:30,620 --> 01:35:34,060 Why would you...? When? 1216 01:35:37,330 --> 01:35:38,550 Next Tuesday. 1217 01:35:43,430 --> 01:35:46,600 I'm sorry I couldn't go this through with you. 1218 01:35:50,470 --> 01:35:52,000 What's wrong? 1219 01:35:54,480 --> 01:35:58,310 Something's come up. 1220 01:35:59,480 --> 01:36:00,410 What thing? 1221 01:36:02,690 --> 01:36:03,910 I gotta retrieve something. 1222 01:36:04,390 --> 01:36:06,120 What is that 'thing'? 1223 01:36:09,390 --> 01:36:10,920 Did someone go missing in Pakistan? 1224 01:36:11,490 --> 01:36:14,330 Is someone going to die if you don't go there? 1225 01:36:16,500 --> 01:36:17,830 It's personal. 1226 01:36:17,900 --> 01:36:22,930 Then, don't go. At least until we finish this. 1227 01:36:23,010 --> 01:36:24,530 Think about what we both poured into it. 1228 01:36:26,510 --> 01:36:27,740 You can't go. Never. 1229 01:36:31,610 --> 01:36:32,440 I'm sorry. 1230 01:36:36,820 --> 01:36:40,950 No! I won't allow it. 1231 01:36:44,530 --> 01:36:48,090 I'll never see your face again if you go. 1232 01:36:50,070 --> 01:36:51,790 It's about something so precious to me. 1233 01:36:54,070 --> 01:36:55,200 Precious? 1234 01:37:04,780 --> 01:37:05,710 What about me, then? 1235 01:37:07,680 --> 01:37:09,010 What about our work? 1236 01:37:12,990 --> 01:37:17,430 So, I'm nothing to you. 1237 01:37:17,490 --> 01:37:18,430 You're precious to me. 1238 01:37:20,500 --> 01:37:21,620 But, this is different. 1239 01:37:23,000 --> 01:37:24,520 I can never lose it. 1240 01:37:38,710 --> 01:37:41,340 - I'm sorry. - Fine. 1241 01:37:54,160 --> 01:37:56,100 You sure I can take this? 1242 01:37:58,170 --> 01:37:58,690 Yeah. 1243 01:38:04,770 --> 01:38:06,210 It's been fun. 1244 01:38:07,380 --> 01:38:10,900 I hope you find that precious thing. 1245 01:38:24,790 --> 01:38:26,230 Don't go! 1246 01:38:29,200 --> 01:38:30,430 Don't leave. 1247 01:39:05,270 --> 01:39:08,000 You should've called, man. 1248 01:39:09,470 --> 01:39:10,300 Hey, man. 1249 01:39:13,080 --> 01:39:14,100 Can I ask you a favor? 1250 01:39:15,380 --> 01:39:16,400 What favor? 1251 01:39:17,480 --> 01:39:24,010 Can you hook Da-rim up with an artist? 1252 01:39:25,490 --> 01:39:29,120 I can't force you but think about the time and effort. 1253 01:39:32,590 --> 01:39:33,620 Let me have a look. 1254 01:39:34,800 --> 01:39:35,630 Come on. 1255 01:39:38,300 --> 01:39:39,630 I'm a busy man. 1256 01:39:44,810 --> 01:39:47,140 Come on, Jeong Bae! 1257 01:39:49,610 --> 01:39:51,240 It's boring from page 1. 1258 01:39:57,320 --> 01:40:00,350 It's not funny haha but funny ridiculous. 1259 01:40:01,220 --> 01:40:05,250 The plot is so random. 1260 01:40:10,330 --> 01:40:12,360 This one bit is funny. 1261 01:40:13,440 --> 01:40:16,670 But, that's not enough. 1262 01:40:17,240 --> 01:40:18,760 It's about the whole story... 1263 01:40:30,950 --> 01:40:34,180 The way the mother looks at her baby. 1264 01:40:34,260 --> 01:40:38,090 Can't you feel it? The mother's love? 1265 01:40:46,000 --> 01:40:47,230 Don't go! 1266 01:40:50,010 --> 01:40:51,340 Please. 1267 01:41:03,020 --> 01:41:05,350 Why don't we finish this off you and l? 1268 01:41:06,720 --> 01:41:08,450 What about the piece you've been working on? 1269 01:41:09,020 --> 01:41:14,760 Mine got screwed when the hero left for Pakistan. 1270 01:41:14,830 --> 01:41:17,560 Anyway, I'll finish this. 1271 01:41:19,940 --> 01:41:23,560 Why... Is it because of Jeong Bae? 1272 01:41:25,440 --> 01:41:26,970 He's not coming back. 1273 01:41:27,040 --> 01:41:29,370 It's a chance he'd die for. 1274 01:41:29,750 --> 01:41:31,770 Especially when someone like Lee Se-yeong wants him. 1275 01:41:32,850 --> 01:41:33,970 Lee Se-yeong? 1276 01:41:34,720 --> 01:41:37,180 The famous story writer? 1277 01:41:41,860 --> 01:41:43,480 He didn't tell you. 1278 01:41:44,830 --> 01:41:48,920 He said he has to retrieve something precious to him. 1279 01:41:49,000 --> 01:41:50,620 Something he can't lose. 1280 01:41:50,700 --> 01:41:52,430 In Pakistan? 1281 01:41:53,700 --> 01:41:55,230 When he has never been there? 1282 01:41:55,300 --> 01:41:56,830 I wouldn't have anything to lose to begin with. 1283 01:41:58,910 --> 01:42:02,340 How can he stab a partner's back like this? 1284 01:42:02,410 --> 01:42:06,140 He went to join Lee Se-yeong's Himalayan expedition team. 1285 01:42:06,220 --> 01:42:09,050 What a scumbag! 1286 01:42:09,120 --> 01:42:13,750 He's leaving today at 7. Forget about him. Move on. 1287 01:42:14,320 --> 01:42:16,450 He is not a type to come back. 1288 01:42:16,530 --> 01:42:18,360 I'll help you finish this. 1289 01:42:18,430 --> 01:42:21,260 Da-rim? Da-rim? 1290 01:43:17,820 --> 01:43:19,450 This is for you. 1291 01:43:19,520 --> 01:43:21,650 This is for the French and American judges, 1292 01:43:21,720 --> 01:43:25,680 and sushi for Japanese judges. 1293 01:43:25,760 --> 01:43:27,160 What's all this? 1294 01:43:27,230 --> 01:43:31,170 They could use good meal to help pick good comics. 1295 01:43:32,330 --> 01:43:34,670 No other intentions. 1296 01:43:35,340 --> 01:43:36,770 Don't tell them about me. 1297 01:43:36,840 --> 01:43:39,470 Just enjoy the food. 1298 01:43:39,540 --> 01:43:41,480 But this must have cost you an arm. 1299 01:43:41,540 --> 01:43:43,770 It wasn't much. 1300 01:43:43,850 --> 01:43:45,470 I sold my car. 1301 01:43:46,280 --> 01:43:47,510 Your Thunderbolt? 1302 01:43:47,580 --> 01:43:50,420 We don't want it to get cold. Go on. 1303 01:43:50,490 --> 01:43:51,610 Okay. 1304 01:43:51,690 --> 01:43:54,120 Can you be any slower? 1305 01:43:54,190 --> 01:43:55,020 Where is the meeting room? 1306 01:44:00,700 --> 01:44:02,930 I have a story for a comic book. 1307 01:44:03,400 --> 01:44:04,130 Give it to me. 1308 01:44:26,320 --> 01:44:27,450 Why do you stop reading half way? 1309 01:44:27,520 --> 01:44:28,350 It's enough. 1310 01:44:28,420 --> 01:44:29,860 But you only read a few pages. 1311 01:44:29,930 --> 01:44:31,150 How could you get the whole... 1312 01:44:31,730 --> 01:44:33,460 Excuse me? Excuse me! 1313 01:45:00,490 --> 01:45:01,220 Hello? 1314 01:45:01,290 --> 01:45:02,920 Is this Ms Han Da-rim? 1315 01:45:07,200 --> 01:45:08,630 Speaking. 1316 01:45:08,700 --> 01:45:12,430 Congratulations on winning! The award ceremony is at 7pm. 1317 01:45:13,800 --> 01:45:14,830 Excuse me? 1318 01:45:14,900 --> 01:45:18,030 We posted the result and sent you an email. 1319 01:45:18,910 --> 01:45:20,030 I don't understand. 1320 01:45:20,510 --> 01:45:21,640 The Killer Instinct. 1321 01:45:23,010 --> 01:45:28,040 I'd like to take this opportunity to thank everyone of you 1322 01:45:28,520 --> 01:45:34,750 For your passion and endless endeavor for betterment of the comics industry. 1323 01:45:35,520 --> 01:45:38,050 You're the true heroes of tonight. 1324 01:45:39,630 --> 01:45:43,260 I hope this occasion will provide 1325 01:45:43,330 --> 01:45:47,890 an opportunity to encourage... 1326 01:45:48,870 --> 01:45:49,500 Hey. 1327 01:45:49,570 --> 01:45:56,100 Let me say this to you once again. 1328 01:46:05,490 --> 01:46:06,610 What happened? 1329 01:46:08,790 --> 01:46:10,120 I didn't go. 1330 01:46:12,890 --> 01:46:15,020 Could you help her sit down? 1331 01:46:15,100 --> 01:46:19,030 How did you make a submission? I tore it all up. 1332 01:46:19,100 --> 01:46:22,730 ...and, I'll wrap it up here. 1333 01:46:23,410 --> 01:46:26,340 Thank you for your speech. 1334 01:46:26,410 --> 01:46:28,740 You heard the man. 1335 01:46:28,810 --> 01:46:31,540 Get prepared to start drawing. 1336 01:46:31,610 --> 01:46:37,450 We collect the fingers if you don't make the deadline. 1337 01:46:41,820 --> 01:46:44,160 I was going to call you. 1338 01:46:44,230 --> 01:46:53,400 We'd like to hear from the winners of the Grand Prize, "The Killer Instinct". 1339 01:46:53,870 --> 01:46:56,000 Please give warm welcome. 1340 01:47:09,080 --> 01:47:17,720 Mr. Jeong happens to be a very close friend of mine. 1341 01:47:26,800 --> 01:47:29,530 Comic artist's code of conduct, section 1. 01. 1342 01:47:30,070 --> 01:47:34,340 Scan and save all completed pages. 1343 01:47:38,110 --> 01:47:43,240 Thank you. 1344 01:47:43,820 --> 01:47:47,280 I'm not sure if I'm worthy of this prize. 1345 01:47:48,160 --> 01:47:53,690 This prize have given me so much already. 1346 01:47:55,360 --> 01:47:59,990 It helped me reunite with someone I've missed so much, 1347 01:48:01,770 --> 01:48:08,010 And gave me a tiny little hope that she might forgive me. 1348 01:48:10,680 --> 01:48:12,910 And an opportunity to tell her my story. 1349 01:48:16,890 --> 01:48:21,020 Until now, 1350 01:48:23,390 --> 01:48:26,020 I didn't have the face to show up to her. 1351 01:48:27,200 --> 01:48:32,330 I'd like to dedicate this award to my co-writer Ms Han Da-rim, 1352 01:48:34,200 --> 01:48:37,430 Who thought how to love a person not a painting. 1353 01:48:39,210 --> 01:48:40,040 Thank you. 1354 01:48:41,710 --> 01:48:43,640 Thank you. 1355 01:48:43,710 --> 01:48:52,090 Now, we'll hear from the runner up Lee Min-ho who drew "Sex over Kiss". 1356 01:48:58,960 --> 01:49:02,190 Hello. I'm Lee Min-ho. 1357 01:49:04,670 --> 01:49:06,900 This is only a runner-up but... 1358 01:49:09,670 --> 01:49:11,900 We seem to have a problem. 1359 01:49:12,370 --> 01:49:14,100 Could you please sit down? 1360 01:49:14,880 --> 01:49:20,410 I'd like to thank all the judges... 1361 01:49:20,480 --> 01:49:22,310 - Hear me out. - No! 1362 01:49:22,380 --> 01:49:25,010 You said you were going to retrieve something precious. 1363 01:49:27,490 --> 01:49:28,420 Why did you come back? 1364 01:49:29,390 --> 01:49:32,520 You got tired of chasing Lee Se-yeong's ass? 1365 01:49:33,400 --> 01:49:37,920 He chucked you out. Of course! 1366 01:49:39,600 --> 01:49:40,630 I put a lot of heart into this piece. 1367 01:49:40,700 --> 01:49:42,430 It was because of mom's portrait. 1368 01:49:44,710 --> 01:49:46,330 I needed the money to get it back. 1369 01:49:49,510 --> 01:49:51,340 Was it in Pakistan? 1370 01:49:53,520 --> 01:49:55,040 What was the painting I saw? 1371 01:49:58,220 --> 01:50:00,550 The most important thing... 1372 01:50:00,620 --> 01:50:04,150 Am I supposed to just watch the painting get taken away? 1373 01:50:04,230 --> 01:50:06,160 Then, why are you here? 1374 01:50:07,630 --> 01:50:09,360 What's going on? 1375 01:50:09,930 --> 01:50:12,260 Can we have assistant in the room? 1376 01:50:17,840 --> 01:50:19,360 Why didn't you go? 1377 01:50:22,840 --> 01:50:25,870 Stop telling me lies. Bastard! 1378 01:50:28,180 --> 01:50:29,710 I have a lot of questions 1379 01:50:30,350 --> 01:50:31,180 Hey! 1380 01:50:32,050 --> 01:50:34,280 I have a lot of questions about the result, too! 1381 01:50:34,360 --> 01:50:34,980 Shut up! 1382 01:50:35,060 --> 01:50:36,490 You, shut up! 1383 01:50:36,560 --> 01:50:39,790 Can we get assistance? 1384 01:50:39,860 --> 01:50:42,590 You were happy when I brought you all that food. 1385 01:50:44,970 --> 01:50:48,230 I had to sell my Thunderbolt. 1386 01:50:52,810 --> 01:50:56,740 Why am I still here? Don't you get it? 1387 01:50:59,010 --> 01:50:59,740 It's because of you. 1388 01:51:03,120 --> 01:51:04,140 Yeah, right. 1389 01:51:06,120 --> 01:51:07,750 I couldn't stop thinking about you. 1390 01:51:07,820 --> 01:51:08,450 Liar! 1391 01:51:08,520 --> 01:51:10,350 I feared I might never see you again. 1392 01:51:10,430 --> 01:51:11,260 Shut up! 1393 01:51:20,240 --> 01:51:24,170 It was your mother. 1394 01:51:25,540 --> 01:51:27,470 You could never lose it. 1395 01:51:39,150 --> 01:51:41,880 I don't need it anymore. 1396 01:51:43,060 --> 01:51:44,290 I just need you. 1397 01:51:47,200 --> 01:51:48,530 I just need you by my side. 1398 01:51:57,310 --> 01:51:58,140 I'm so sorry. 1399 01:52:01,510 --> 01:52:02,740 I really missed you. 1400 01:52:11,820 --> 01:52:14,650 You could have called. 1401 01:52:15,520 --> 01:52:16,350 Excuse me. 1402 01:52:20,330 --> 01:52:21,260 Dear me. 1403 01:52:24,130 --> 01:52:24,960 Ex... excuse me? 1404 01:52:33,140 --> 01:52:35,270 Oh, dear... 1405 01:52:38,050 --> 01:52:40,780 The ceremony isn't finished. 1406 01:52:41,950 --> 01:52:43,780 You gotta get back inside. 1407 01:52:47,090 --> 01:52:48,520 They're all waiting for you. 1408 01:52:49,690 --> 01:52:54,530 This is just... wow. 1409 01:52:57,400 --> 01:53:00,830 Tilt your head more to the side? 1410 01:53:06,610 --> 01:53:08,940 Everyone's waiting. 1411 01:53:14,120 --> 01:53:18,140 Don't be long, then. Okay? 1412 01:53:18,720 --> 01:53:21,550 It's unbelievable! 1413 01:53:25,430 --> 01:53:27,450 Can't believe this is happening. 1414 01:53:42,240 --> 01:53:43,180 What's that? 1415 01:53:44,550 --> 01:53:49,010 Where did she learn about this? Is this even possible? 1416 01:53:49,980 --> 01:53:50,920 What is it? 1417 01:53:51,490 --> 01:53:52,320 Hang on. 1418 01:53:54,490 --> 01:53:55,320 Give it to me. 1419 01:53:56,790 --> 01:53:58,820 Shame on her. 1420 01:53:58,890 --> 01:54:02,620 He kinda looks like me. 1421 01:54:04,700 --> 01:54:06,220 It is you. 1422 01:54:06,300 --> 01:54:07,030 Really? 1423 01:54:08,700 --> 01:54:10,730 Three hours, huh? 1424 01:54:13,910 --> 01:54:16,540 No, four. Let's go. 1425 01:54:18,610 --> 01:54:20,640 Lucky me. 1426 01:54:21,520 --> 01:54:23,450 - Come on. - I love you. 1427 01:54:38,630 --> 01:54:40,160 Ouch, it hurts! 1428 01:54:40,240 --> 01:54:42,170 You don't like that? 1429 01:54:44,240 --> 01:54:46,100 Damn women's magazines! 1430 01:54:48,380 --> 01:54:49,400 Am I bleeding? 1431 01:54:49,480 --> 01:54:50,310 You are. 1432 01:54:59,790 --> 01:55:03,310 Wait, wait! I'll take it off. 1433 01:55:03,390 --> 01:55:05,420 Shall we try that? 1434 01:55:05,490 --> 01:55:07,120 What? 1435 01:55:07,200 --> 01:55:08,130 Baby Elephant. 1436 01:55:09,800 --> 01:55:11,230 That won't work. 1437 01:55:11,300 --> 01:55:13,230 Why not? 1438 01:55:13,300 --> 01:55:14,430 It won't. 1439 01:55:14,500 --> 01:55:15,530 Hold still. 98200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.