Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,500 --> 00:00:19,400
Oh! Good, good, good!
2
00:00:19,400 --> 00:00:22,600
It's in. It's in, Tamuchin.
Do you want to enter the Guinness?
3
00:00:22,600 --> 00:00:25,200
That's really awesome. That's a talent.
4
00:00:25,200 --> 00:00:27,120
- Right.
- Right, a talent.
5
00:00:27,120 --> 00:00:28,700
Tamura-kun.
6
00:00:30,100 --> 00:00:32,250
Oh! Let's put one more in.
7
00:00:37,700 --> 00:00:39,900
Enough!
8
00:00:39,900 --> 00:00:43,100
You don't want your report card?
I'll show it to everyone.
9
00:00:43,100 --> 00:00:45,220
It's okay if you show it,
my grades are good so I'm fine with it.
10
00:00:45,220 --> 00:00:47,800
He is full of self-confidence.
11
00:00:47,800 --> 00:00:49,460
Yes.
12
00:00:50,200 --> 00:00:51,500
See.
13
00:00:54,600 --> 00:00:56,100
How is it? Acceptable?
14
00:00:56,100 --> 00:00:58,500
It's way worse than acceptable.
15
00:00:58,500 --> 00:01:00,100
Really?
16
00:01:00,100 --> 00:01:05,500
Let's put the silly aside, and talk about how to spend your summer.
17
00:01:05,500 --> 00:01:08,000
- It's full A's.
- How many?
18
00:01:08,000 --> 00:01:10,500
It's all A's. That's really bad.
19
00:01:10,500 --> 00:01:12,800
- Ah, this one is good.
- That doesn't comfort me.
20
00:01:12,800 --> 00:01:15,900
He has a bright personality. Makes the class...
21
00:01:15,900 --> 00:01:18,200
Perfect.
22
00:01:52,500 --> 00:01:54,400
You're not going home?
23
00:01:55,900 --> 00:01:58,400
I'm waiting for Yoshiya and Tetsubou.
24
00:01:59,600 --> 00:02:02,900
What are they doing?
They're taking so long to clean.
25
00:02:10,200 --> 00:02:11,500
Hey.
26
00:02:13,100 --> 00:02:14,400
What?
27
00:02:15,300 --> 00:02:18,700
Do you want to go watch a movie during summer vacation?
28
00:02:19,600 --> 00:02:21,200
A movie.
29
00:02:23,000 --> 00:02:24,700
Together.
30
00:02:24,700 --> 00:02:26,400
Together?
31
00:02:29,700 --> 00:02:31,600
What do you think?
32
00:02:35,700 --> 00:02:37,400
I'll go.
33
00:02:47,800 --> 00:02:49,700
Tamuchin.
34
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
I'll call you later.
35
00:02:53,900 --> 00:02:57,500
Sorry, I took a long time to waxing the floor.
36
00:02:57,500 --> 00:03:00,700
Yes. I did it.
37
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
Awesome.
38
00:03:04,000 --> 00:03:06,900
My life is brilliant.
39
00:03:14,800 --> 00:03:17,600
You don't have much club activity over the summer, right?
40
00:03:17,600 --> 00:03:21,700
Yeah, let's hang out.
How about camping?
41
00:03:21,700 --> 00:03:25,000
That sound good.
Let's go on a trip or something.
42
00:03:25,000 --> 00:03:28,800
- Then I'll call you.
- Okay, see you.
43
00:03:58,600 --> 00:04:00,500
What's this?
44
00:04:30,400 --> 00:04:33,500
What? It's locked.
45
00:04:58,300 --> 00:05:00,400
What's going on?
46
00:05:06,100 --> 00:05:08,000
Onee-chan.
47
00:05:08,000 --> 00:05:10,500
Wait, What's going on?
48
00:05:14,700 --> 00:05:16,600
It's locked.
49
00:05:20,900 --> 00:05:23,300
The key doesn't fit.
50
00:05:29,900 --> 00:05:30,800
- What's this?
- Wait.
51
00:05:30,800 --> 00:05:34,100
- This is not funny.
- I don't get this.
52
00:05:43,200 --> 00:05:46,100
- It's yours.
- It's mine.
53
00:05:54,600 --> 00:05:57,500
My yogurt.
54
00:05:59,800 --> 00:06:02,100
Our furniture.
55
00:06:17,100 --> 00:06:18,600
What is it?
56
00:06:18,600 --> 00:06:20,100
You're really eating it.
57
00:06:20,100 --> 00:06:22,700
Even if I left it, it'll only spoil.
58
00:06:26,700 --> 00:06:29,000
Eh! What's this?
59
00:06:29,000 --> 00:06:31,300
Older brother!
60
00:06:31,300 --> 00:06:34,300
What's this? When I came back, it was like this.
61
00:06:34,300 --> 00:06:37,100
Come come come here!
62
00:06:37,100 --> 00:06:38,790
Hurry look!
63
00:06:38,790 --> 00:06:40,900
What's?
64
00:06:40,900 --> 00:06:43,500
- It's locked.
- You can't open it.
65
00:06:43,500 --> 00:06:46,900
No--don't!
66
00:06:46,900 --> 00:06:50,400
Really, wait, the key doesn't fit.
67
00:06:50,400 --> 00:06:52,100
- You really can't go in?.
- For real.
68
00:06:52,100 --> 00:06:56,000
See... It's sealed.
Older brother, have you heard about it?
69
00:06:56,000 --> 00:06:59,500
Let's calm down.
It's alright.
70
00:06:59,500 --> 00:07:01,300
Alright. What's alright?
71
00:07:01,300 --> 00:07:05,100
- No, maybe it's not alright.
- Which is it?
72
00:07:06,100 --> 00:07:08,800
For now, let's wait for Dad.
73
00:07:08,800 --> 00:07:12,900
Since we don't anything,
we can't do anything.
74
00:07:22,700 --> 00:07:24,700
Dad!
75
00:07:25,500 --> 00:07:28,900
Oh, all three of you are gathered?
76
00:07:28,900 --> 00:07:32,400
Dad, what's going on?
77
00:07:49,000 --> 00:07:52,100
For now, line up.
78
00:07:56,600 --> 00:07:59,300
As you can see,
79
00:07:59,300 --> 00:08:01,900
though it's truly a shame...
80
00:08:01,900 --> 00:08:06,000
we've lost the ability to enter our home.
81
00:08:08,700 --> 00:08:11,300
I know it's going to be hard, but
82
00:08:11,300 --> 00:08:16,200
from now on, each of you work hard
83
00:08:16,200 --> 00:08:18,100
and live your lives.
84
00:08:20,300 --> 00:08:22,300
Ok, you're dismissed.
85
00:08:25,600 --> 00:08:30,000
With that, take care.
86
00:08:46,400 --> 00:08:49,500
Wha... what?
87
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
Dad!
88
00:09:04,300 --> 00:09:11,200
The Homeless Student
89
00:09:12,300 --> 00:09:15,500
The towels are in there.
90
00:09:16,900 --> 00:09:19,500
Where we'll go?
91
00:09:20,300 --> 00:09:23,300
Probably a relative's house, eh?
92
00:09:23,300 --> 00:09:28,400
Yeah, relatives... thanks to dad,
93
00:09:28,400 --> 00:09:31,200
It'll definitely be awkward
94
00:09:37,700 --> 00:09:39,200
Huh?
95
00:09:41,500 --> 00:09:43,800
Jeez don't cry, Satsuko
96
00:09:45,500 --> 00:09:48,900
I just... you know, this isn't just for today.
97
00:09:48,900 --> 00:09:52,100
I mean, it's going to be like this forever... You're still in college
98
00:09:52,100 --> 00:09:55,500
Hiroshi, you're only in middle school--you're just a kid!
99
00:09:55,500 --> 00:09:58,400
How are we going to live from now?
100
00:10:00,800 --> 00:10:03,200
Don't worry so much, I'll take care of it.
101
00:10:03,200 --> 00:10:06,100
Let's just worry about where to sleep.
102
00:10:14,300 --> 00:10:16,300
I'll leave.
103
00:10:17,200 --> 00:10:21,300
You don't have to worry about me, I'll be fine on my own
104
00:10:21,300 --> 00:10:23,400
There's no way you'll be fine on your own
105
00:10:23,400 --> 00:10:26,600
I can come back at any time
106
00:10:26,600 --> 00:10:30,500
No. We're going to stay together
107
00:10:30,500 --> 00:10:31,800
It's really okay -- no, you can't
108
00:10:31,800 --> 00:10:35,000
Then what? Where are we going to sleep?
109
00:10:36,200 --> 00:10:39,500
I don't know. Somewhere
110
00:10:41,800 --> 00:10:45,300
What - what are you guys doing?
111
00:10:45,300 --> 00:10:47,500
Let's go
112
00:10:47,500 --> 00:10:50,700
Hiroshi!
113
00:10:50,700 --> 00:10:51,800
I'm okay, I'll just stay at a friends' house! Don't worry!
114
00:10:51,800 --> 00:10:54,700
If you're okay, you can take my bike.
115
00:10:54,700 --> 00:10:56,800
There's a convenience store--
116
00:11:00,900 --> 00:11:02,400
Are you really okay?
117
00:11:02,410 --> 00:11:04,460
I got it!
118
00:12:18,000 --> 00:12:20,600
Park I found
119
00:12:20,600 --> 00:12:23,400
Called "Swirl poop" park
120
00:12:25,800 --> 00:12:30,100
Because they have a big slide look like a poop
121
00:12:45,000 --> 00:12:49,400
It felt good at summer night
122
00:13:27,400 --> 00:13:31,000
I decided this is my home but
123
00:13:31,000 --> 00:13:32,800
I found some problems
124
00:13:32,800 --> 00:13:36,300
first half day here.
125
00:13:36,300 --> 00:13:39,900
This park didn't have a toilet.
126
00:14:03,700 --> 00:14:05,000
Hey
127
00:14:05,700 --> 00:14:08,000
Are you pooping here?
128
00:14:10,100 --> 00:14:11,800
No, I'm not
129
00:14:11,800 --> 00:14:13,600
Yes, you are.
130
00:14:19,400 --> 00:14:21,000
No, I'm not.
131
00:14:22,700 --> 00:14:25,400
Food is also a problem.
132
00:14:45,600 --> 00:14:48,300
I paid a half off "bento" ( lunch box)
133
00:14:49,050 --> 00:14:51,790
Your change is 2 yen.
Thank you for your purchase.
134
00:14:51,800 --> 00:14:55,700
13 yen is all I have now.
135
00:15:08,400 --> 00:15:11,500
What will happen tomorrow?
136
00:15:31,600 --> 00:15:33,000
Go somewhere else.
137
00:15:34,300 --> 00:15:35,800
Why?
138
00:15:35,800 --> 00:15:39,200
Cause this poop is mine, moron.
139
00:15:39,200 --> 00:15:40,900
And you look like a monkey
140
00:15:40,900 --> 00:15:42,500
Monkey?---------Yap! Monkey
141
00:15:42,500 --> 00:15:44,900
Why you calling me a monkey?!-----------You are monkey
142
00:15:44,900 --> 00:15:46,300
You are look like one.----------Ha?
143
00:15:46,300 --> 00:15:48,400
You are the monkey----------Monkey
144
00:15:48,400 --> 00:15:50,400
You are!----------No, you are!
145
00:15:50,400 --> 00:15:54,100
Listen. This poop is mine.
146
00:15:54,100 --> 00:15:58,600
And this is my house.
147
00:15:58,600 --> 00:15:59,850
House?
148
00:15:59,850 --> 00:16:02,100
That's right. My house.
149
00:16:03,800 --> 00:16:05,100
Move.
150
00:16:12,600 --> 00:16:14,500
Get out.
151
00:16:21,560 --> 00:16:23,600
He is my enemy.
152
00:16:28,500 --> 00:16:33,000
But he is not only one.
153
00:16:58,140 --> 00:17:00,120
Nice, right?
154
00:18:16,000 --> 00:18:18,500
I found a new discovery, too.
155
00:18:19,100 --> 00:18:24,100
If i keep drinking a water about 5minute, that will filled up my tummy.
156
00:18:28,490 --> 00:18:31,410
Hey! Poop moron.
157
00:18:32,150 --> 00:18:34,750
He is here. I'm sure of it.
158
00:18:43,100 --> 00:18:45,000
I can't believe it! He really here.
159
00:18:45,000 --> 00:18:48,200
I told you so. He is poop moron who lives in poop.
160
00:18:48,200 --> 00:18:50,100
Poop moron
161
00:18:50,100 --> 00:18:53,200
Hey, poop moron. Give us back our poop
162
00:18:53,200 --> 00:18:54,800
That's right!----Yeah!
163
00:18:54,800 --> 00:18:57,300
It's not you guys poop but my poop.
164
00:18:57,300 --> 00:19:02,400
What are you saying? Leave before you make poop stink.
165
00:19:02,400 --> 00:19:04,500
Even I want to leave, I have nowhere to go.
166
00:19:04,500 --> 00:19:07,000
If you won't leave, I will make you leave.
167
00:19:07,700 --> 00:19:10,500
Do it if you can.
168
00:19:26,300 --> 00:19:29,410
That was my worst day.
169
00:19:29,410 --> 00:19:32,500
I lost all my pride.
170
00:19:38,300 --> 00:19:41,000
But I kept pooping a lot.
171
00:19:41,000 --> 00:19:44,300
I wonder why I can keep pooping without eating.
172
00:19:52,600 --> 00:19:54,300
Tamuchin?
173
00:20:00,600 --> 00:20:02,900
Why you won't answer your phone? I called you so many times.
174
00:20:02,900 --> 00:20:05,200
Freeze! Don't come.
175
00:20:09,100 --> 00:20:11,900
What is it? What?
176
00:20:11,900 --> 00:20:14,400
What? What is it?
177
00:20:21,480 --> 00:20:23,330
What did you do over there?
178
00:20:24,700 --> 00:20:26,600
Nothing.
179
00:20:26,600 --> 00:20:29,900
BTW, when we go to see the movie?
180
00:20:29,900 --> 00:20:31,800
Movie.
181
00:20:31,800 --> 00:20:33,500
Oh, that.
182
00:20:37,100 --> 00:20:39,900
Well, I can't go.
183
00:20:42,100 --> 00:20:43,600
Sorry.
184
00:20:44,500 --> 00:20:47,700
You told me to go with me. Why? Why not?
185
00:20:47,700 --> 00:20:50,700
Why not?-------I just can't do that anymore.
186
00:21:06,200 --> 00:21:08,070
Sorry
187
00:21:10,400 --> 00:21:13,800
OK then I don't need to go to the movie with you.
188
00:21:14,800 --> 00:21:16,690
But
189
00:21:17,900 --> 00:21:20,000
I want to go to your house.
190
00:21:20,000 --> 00:21:21,700
My house?
191
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
You already are.
192
00:21:33,800 --> 00:21:34,800
Ha?
193
00:21:34,800 --> 00:21:36,300
Nothing.
194
00:21:37,400 --> 00:21:40,300
Well, I can't do that, too.
195
00:21:43,900 --> 00:21:48,200
You @ss! F@ck you!
196
00:21:54,500 --> 00:21:57,520
It was killing me.
197
00:21:57,520 --> 00:22:00,100
I also cried.
198
00:22:11,000 --> 00:22:12,700
River.
199
00:22:13,600 --> 00:22:15,900
River of my tears.
200
00:22:22,500 --> 00:22:24,400
River!
201
00:22:47,400 --> 00:22:52,200
If you want start rain, then fall. If you don't then stop!
202
00:23:29,800 --> 00:23:32,500
Welcome! Good evening
203
00:23:37,300 --> 00:23:39,400
Wait a sec, will you?
204
00:23:54,500 --> 00:23:56,100
Want to eat this?
205
00:23:57,400 --> 00:23:58,600
Here.
206
00:24:08,800 --> 00:24:13,400
I'm glad you find a place to stay.
207
00:24:13,400 --> 00:24:17,300
I hear your sister is sleeping at Hachiman shinto shrine.
208
00:24:17,300 --> 00:24:19,700
Shrine?-------------yeah.
209
00:24:20,400 --> 00:24:22,200
Want this, too?--------Hum.
210
00:24:28,000 --> 00:24:34,100
I guess I need greet your friend.
211
00:24:34,100 --> 00:24:37,000
No need. Everybody seems busy.
212
00:24:37,000 --> 00:24:41,200
Even so, I think I should.
213
00:24:51,630 --> 00:24:54,680
Hiroshi. Hiroshi.
214
00:24:54,700 --> 00:24:59,060
They don't feed you?
215
00:25:01,600 --> 00:25:05,730
I wanted eat with you tonight so I didn't eat there.
216
00:25:06,780 --> 00:25:09,990
I play basketball during a day so I'm just hungry.
217
00:25:10,030 --> 00:25:13,780
Gym teacher likes make us run.
218
00:25:13,780 --> 00:25:15,820
Really?
219
00:25:23,310 --> 00:25:26,250
I lied to my brother.
220
00:25:26,990 --> 00:25:30,850
I just couldn't tell him truth.
221
00:25:43,350 --> 00:25:46,140
I spend a whole day at park.
222
00:25:46,160 --> 00:25:48,460
I didn't do anything.
223
00:26:34,900 --> 00:26:37,400
I heard peoples voices
224
00:26:38,300 --> 00:26:41,200
I smelled curry.
225
00:26:46,490 --> 00:26:49,390
I was alone.
226
00:27:06,570 --> 00:27:08,530
I can't.
227
00:27:08,530 --> 00:27:10,840
I can't go there everyday.
228
00:27:10,840 --> 00:27:12,780
I just can't
229
00:27:46,800 --> 00:27:50,400
Hey! Poop moron. Give us back our poop.
230
00:27:50,400 --> 00:27:53,000
Give us back! Give us back!
231
00:27:53,000 --> 00:27:54,820
Give us back!
232
00:27:54,820 --> 00:27:57,400
Give us back!
233
00:27:57,400 --> 00:28:01,700
Hey! Stop it!
234
00:28:03,000 --> 00:28:07,600
Get out!------------Hey!
235
00:28:09,850 --> 00:28:12,100
Leave!
236
00:28:12,100 --> 00:28:15,360
Hey! Stop it
237
00:28:15,360 --> 00:28:18,000
I'm not poop moron
238
00:28:18,000 --> 00:28:21,940
I'm poop god
239
00:28:24,000 --> 00:28:27,200
Hey!
240
00:28:27,200 --> 00:28:30,000
If I catch you
241
00:28:32,600 --> 00:28:36,600
You will get diarrhea
242
00:28:36,600 --> 00:28:39,500
I'll get you!
243
00:28:42,790 --> 00:28:44,540
Get you!---------Waaaa
244
00:28:58,690 --> 00:29:00,390
Don't come back!
245
00:29:00,400 --> 00:29:02,200
You moron!
246
00:29:02,200 --> 00:29:05,000
Hey! ---------Moron!
247
00:29:26,590 --> 00:29:30,280
Stupid kids!--------Waaaa
248
00:29:45,520 --> 00:29:49,870
Dear Poop God, My diarrhea won't stop. Please make it stop.
249
00:29:49,870 --> 00:29:52,860
3rd year elementary school. Class2. Yamashita Shinichi
250
00:30:00,200 --> 00:30:03,400
That day become great day
251
00:30:03,400 --> 00:30:06,000
I got a lot of stuff.
252
00:31:18,890 --> 00:31:22,300
How long I have to stay here?
253
00:31:35,170 --> 00:31:38,640
Yum! I love good Tofu.
254
00:31:38,680 --> 00:31:43,180
I know, right? Make you warm, too.
255
00:31:44,380 --> 00:31:47,190
Did you change Tofu bland?------No I didn't.
256
00:31:47,190 --> 00:31:48,690
Taste good.
257
00:31:48,700 --> 00:31:50,500
Because my good cooking skill.
258
00:31:59,300 --> 00:32:01,200
Wait, wait.
259
00:32:07,000 --> 00:32:08,700
Here you go.
260
00:32:13,890 --> 00:32:16,390
Too hot to eat.
261
00:32:17,880 --> 00:32:21,260
Hiro. You are spoiled kid.
262
00:32:55,030 --> 00:32:56,490
Wait a sec.
263
00:32:56,490 --> 00:32:59,530
I'm only bad guy here.
264
00:32:59,530 --> 00:33:01,690
You know that is bullshit
265
00:33:01,690 --> 00:33:04,860
Why didn't you defend me there.?
266
00:33:04,860 --> 00:33:08,790
And you call me my wife?!------Aww
267
00:33:13,600 --> 00:33:15,810
I'm sorry
268
00:33:33,200 --> 00:33:36,920
Mom-----------Don't come.
269
00:33:39,300 --> 00:33:42,340
See. Broken glass
270
00:33:46,200 --> 00:33:51,230
Hiro kun. Do you want to take a walk?
271
00:33:59,600 --> 00:34:04,480
Stop it! You will have a stupid face .
272
00:34:04,480 --> 00:34:07,660
Don't play with your food.
273
00:34:09,700 --> 00:34:12,490
Dad is stupid
274
00:34:12,490 --> 00:34:15,440
Why he always angry?
275
00:34:19,100 --> 00:34:22,020
I wonder why?
276
00:34:23,700 --> 00:34:28,280
Maybe that is who he is.
277
00:34:29,500 --> 00:34:33,520
I wish he is stop being angry.
278
00:34:39,100 --> 00:34:43,770
I think let him be.
279
00:34:45,600 --> 00:34:48,570
Because that is who he is.
280
00:34:50,000 --> 00:34:54,400
Make him pity if we telling him to stop it.
281
00:34:55,360 --> 00:34:57,360
Then he is a kid
282
00:35:00,600 --> 00:35:04,490
You are the little kid.
283
00:35:04,490 --> 00:35:08,150
Mom. Don't go back to home.
284
00:35:09,300 --> 00:35:12,830
I will be with you where ever you go.
285
00:35:18,600 --> 00:35:20,980
Thank you.
286
00:35:20,980 --> 00:35:23,330
If Hiro kun is with me
287
00:35:23,330 --> 00:35:25,880
I will be fine.
288
00:36:46,300 --> 00:36:50,020
Excuse me.----Yes?
289
00:36:50,020 --> 00:36:53,960
Can I have some bird food?
290
00:36:53,960 --> 00:36:56,320
Sure.
291
00:37:01,800 --> 00:37:07,600
Don't throw hard. Just throw easy, will you?
292
00:37:11,000 --> 00:37:13,900
Here. Here.
293
00:38:31,000 --> 00:38:33,710
Poop god
294
00:38:35,600 --> 00:38:38,250
You really don't have a place to stay?
295
00:38:42,300 --> 00:38:45,790
You really don't have a house?
296
00:38:49,800 --> 00:38:54,710
How sad. How come you don't have a place to stay?
297
00:38:57,000 --> 00:38:58,650
Why?
298
00:38:58,650 --> 00:39:00,850
Why?--------Shut up.
299
00:39:01,600 --> 00:39:03,000
Go away
300
00:39:08,200 --> 00:39:10,250
Hurry up.
301
00:41:57,580 --> 00:41:59,530
Onee-chan!
302
00:42:08,770 --> 00:42:10,540
Onee-chan!
303
00:44:35,760 --> 00:44:37,380
Tamochin?
304
00:44:41,640 --> 00:44:43,300
I thought so.
305
00:44:43,300 --> 00:44:47,400
What's up? I tried to get hold of you many times.
306
00:44:47,400 --> 00:44:52,800
My bad. Shi@t happened so I couldn't contact you .
307
00:44:52,800 --> 00:44:55,710
Really? Then never mind that.
308
00:44:55,710 --> 00:44:58,100
By the way, you still want to go to trip?
309
00:44:59,900 --> 00:45:04,000
Not sure. Because I'm in the basketball team.
310
00:45:04,000 --> 00:45:06,200
I guess basketball practice make you busy.
311
00:45:06,200 --> 00:45:10,700
I know right? Mr. Yajima is...
312
00:45:13,070 --> 00:45:14,870
Tamuchin?
313
00:45:22,200 --> 00:45:28,200
Well... many thing happened and I lost my house.
314
00:45:28,200 --> 00:45:31,600
No kidding! No house? Why?
315
00:45:31,600 --> 00:45:34,300
I'm not sure why.
316
00:45:34,300 --> 00:45:38,000
But I'm really hungry.
317
00:45:38,020 --> 00:45:40,490
Can you feed me if you can?
318
00:45:40,530 --> 00:45:43,280
Follow me. I will ask my mom to make something.
319
00:45:43,280 --> 00:45:47,380
Really? Sure?
320
00:46:04,500 --> 00:46:06,400
I'm home----------Welcome home.
321
00:46:07,250 --> 00:46:09,700
Take off your shoes.
322
00:46:09,700 --> 00:46:13,800
Mom. Make a supper for Tamochin, too.
323
00:46:17,460 --> 00:46:19,730
Hello. I'm Tamura.
324
00:46:19,730 --> 00:46:21,900
So you are Tamochin.
325
00:46:21,920 --> 00:46:24,300
I heard from my kid. Do you want to join our supper?
326
00:46:24,330 --> 00:46:26,420
Can I join?
327
00:46:26,420 --> 00:46:28,460
Okay.
328
00:46:29,030 --> 00:46:31,550
Tamochin. This way.
329
00:46:35,450 --> 00:46:39,350
Give to me!--------Hey!
330
00:46:40,200 --> 00:46:43,800
Sakuya, Tatsuya and Fumiya.
331
00:46:43,800 --> 00:46:45,610
Hey. He's Tamochin.
332
00:46:45,610 --> 00:46:47,800
Hello.--------Hello
333
00:46:47,800 --> 00:46:50,310
Let me play.
334
00:46:50,900 --> 00:46:53,900
Sit there.----------K. But don't take it away.
335
00:46:53,900 --> 00:46:56,300
Don't worry about it.. They been play all day anyway.
336
00:46:56,300 --> 00:47:00,100
Here.---------Take a bath before meal.
337
00:47:00,100 --> 00:47:02,400
You, too.
338
00:47:02,400 --> 00:47:04,090
I don't need.
339
00:47:04,090 --> 00:47:06,600
You play outside and got dirty, didn't you?
340
00:47:06,600 --> 00:47:10,180
Pants. You can use my son's.
341
00:47:10,200 --> 00:47:13,600
Tamochin. You take first.------No. You take first.
342
00:47:13,600 --> 00:47:18,000
Aaaaa! -----------You go------Yoshiya
343
00:47:19,400 --> 00:47:21,700
Bye Bye
344
00:47:22,500 --> 00:47:24,980
Want to play?------Sure.
345
00:47:26,330 --> 00:47:29,000
Dirty cloth are here.
346
00:47:29,000 --> 00:47:32,400
And here is my pants for you
347
00:47:32,400 --> 00:47:34,800
Thank you
348
00:47:40,970 --> 00:47:43,010
Wow.
349
00:50:25,970 --> 00:50:29,630
Hello. I'm Tamura.
350
00:50:32,380 --> 00:50:36,800
You are Yoshiya's friend?
351
00:50:37,710 --> 00:50:41,660
Sit down. You don't need keep standing up.
352
00:51:23,500 --> 00:51:25,700
Here you go.
353
00:51:25,700 --> 00:51:28,200
Let's eat.
354
00:51:28,200 --> 00:51:31,600
Grace!
355
00:52:06,760 --> 00:52:09,240
Pass me the sauce.------Here
356
00:52:31,030 --> 00:52:33,060
It's enough.
357
00:52:41,790 --> 00:52:43,560
Taste good?
358
00:52:44,720 --> 00:52:45,990
Yes, sir.
359
00:52:45,990 --> 00:52:47,990
Take another bowl of rice.
360
00:52:47,990 --> 00:52:49,450
Yes, sir.
361
00:53:45,500 --> 00:53:49,100
Thank you for everything. I will leave now.
362
00:53:49,100 --> 00:53:52,790
Tomochin. Stay here tonight.
363
00:53:52,790 --> 00:53:54,300
Ha?
364
00:53:54,300 --> 00:53:57,160
Not just today but stay here long as you wish.
365
00:53:57,160 --> 00:53:59,740
Just live here.
366
00:53:59,740 --> 00:54:01,850
No he can't
367
00:54:04,800 --> 00:54:07,790
He can't do that.
368
00:54:13,200 --> 00:54:15,490
Of cause not
369
00:54:15,490 --> 00:54:18,380
It was really taste good your meal.
370
00:54:18,380 --> 00:54:20,550
Thank you very much.
371
00:54:22,400 --> 00:54:25,020
Tamochin
372
00:54:25,020 --> 00:54:27,160
Tell us what happened
373
00:54:27,630 --> 00:54:29,150
E?
374
00:54:30,000 --> 00:54:34,400
If you not tell us what really happened, I can't take care of you.
375
00:54:43,000 --> 00:54:45,680
Sit, kid.
376
00:55:03,100 --> 00:55:06,790
The day before summer vacation is start
377
00:55:13,700 --> 00:55:17,510
Thank you very much for take care of my brother.
378
00:55:19,500 --> 00:55:24,200
Until you can stand up your own, you can stay with us.
379
00:55:24,200 --> 00:55:27,800
I will explain school for you.
380
00:55:28,710 --> 00:55:32,380
Thank you very much. Thank you very much.
381
00:55:32,380 --> 00:55:35,260
Why you have to do that?
382
00:55:37,300 --> 00:55:41,320
Because I'm the oldest so I should take care of him but I can't
383
00:55:41,320 --> 00:55:44,800
You did something bad?
384
00:55:44,800 --> 00:55:48,020
It is your fault that you lost your house?
385
00:55:49,100 --> 00:55:50,740
No, ma'am
386
00:55:50,740 --> 00:55:52,910
See?
387
00:55:52,910 --> 00:55:56,950
Then just your chin up.
388
00:55:56,950 --> 00:56:00,090
You are Tamochin's precious brother.
389
00:56:00,090 --> 00:56:02,260
Keep your chin up.
390
00:56:05,100 --> 00:56:06,970
Yes, ma'am
391
00:56:12,700 --> 00:56:15,110
How about your sister is doing?
392
00:56:16,000 --> 00:56:18,370
Does she still hung around shrine? I went to there before
393
00:56:18,370 --> 00:56:22,740
She moved to the Banpaku park.
394
00:56:23,700 --> 00:56:26,800
She try to avoid to see the peoples who she know
395
00:56:26,810 --> 00:56:30,130
because shrine is in the suburb.
396
00:56:31,200 --> 00:56:33,720
Really...
397
00:56:33,720 --> 00:56:36,020
Does she doing okay?
398
00:56:42,300 --> 00:56:45,420
You know I'm working at night
399
00:56:45,420 --> 00:56:48,390
Meanwhile she is all alone
400
00:56:49,700 --> 00:56:52,490
She can't sleep.
401
00:56:52,490 --> 00:56:55,280
So she walking around town.
402
00:57:11,260 --> 00:57:13,190
What's wrong?
403
00:57:16,200 --> 00:57:18,550
I can take you home with me.
404
00:57:20,900 --> 00:57:23,980
No! Don't touch me.
405
00:57:42,500 --> 00:57:45,500
Aunt! Aunt!
406
00:57:45,500 --> 00:57:47,970
I'm coming!---------Aunt!
407
00:57:47,970 --> 00:57:50,520
Sae chan. What happen to you?
408
00:57:50,520 --> 00:57:55,120
Aunt. Help me!
409
00:57:55,120 --> 00:57:58,170
Come in. Hurry
410
00:57:58,170 --> 00:58:02,140
You give me a heart attack. Just come in.
411
00:58:02,140 --> 00:58:06,290
Are you okay? You are safe now.
412
00:58:06,290 --> 00:58:09,320
This way. This way.
413
00:58:11,900 --> 00:58:14,760
Then, let's eat.
414
00:58:14,760 --> 00:58:18,590
Grace!
415
00:58:29,800 --> 00:58:31,710
What's wrong?
416
00:58:32,800 --> 00:58:34,990
Hey, eat.
417
00:58:36,500 --> 00:58:38,770
Why are you crying?
418
00:58:40,700 --> 00:58:44,050
I just
419
00:58:44,050 --> 00:58:47,970
so happy that we can eat
420
00:58:47,970 --> 00:58:50,480
together again
421
00:58:57,200 --> 00:58:58,640
I'm glad you are safe.
422
00:58:58,640 --> 00:59:01,780
You dummy. Of cause I'm okay.
423
00:59:04,300 --> 00:59:06,870
OK then
424
00:59:06,870 --> 00:59:10,520
Every week, brother and sister,
425
00:59:10,520 --> 00:59:13,470
will show up here and eat supper with us.
426
00:59:13,470 --> 00:59:17,540
We will do that until all 3 can live together.
427
00:59:18,800 --> 00:59:21,140
Is it OK with you?
428
00:59:21,140 --> 00:59:26,080
Why you ask? Of cause it's OK. Dah.
429
00:59:27,200 --> 00:59:30,000
Then let's eat. Eat.
430
00:59:30,000 --> 00:59:33,000
Eat.
431
00:59:38,500 --> 00:59:40,700
There is more.
432
00:59:43,000 --> 00:59:45,630
Speaking of the naturally cracker, who was that? (in the ad)
433
00:59:53,200 --> 00:59:55,560
- It was Michida Makoto.
- Of course!
434
00:59:56,400 --> 00:59:58,500
Dad, here, try doing it like this.
435
00:59:59,500 --> 01:00:04,700
What are you saying? Right?
436
01:00:13,300 --> 01:00:14,900
Aaaaaa!
437
01:00:16,300 --> 01:00:20,500
All right! Nice!
438
01:00:20,500 --> 01:00:24,400
Good job.
439
01:00:26,900 --> 01:00:29,800
Hey what are you doing?
440
01:00:36,590 --> 01:00:38,590
Hiroshi. What you did?
441
01:00:38,600 --> 01:00:40,700
I did nothing.
442
01:00:40,700 --> 01:00:43,700
I just told wait here because something they need tell us.
443
01:00:44,500 --> 01:00:48,400
Maybe they want you out.
444
01:00:50,000 --> 01:00:52,370
Or maybe they want to talk about adoption.
445
01:00:52,370 --> 01:00:54,600
Adoption? What are you talking about?
446
01:00:54,600 --> 01:00:59,100
CPS told them
447
01:00:59,100 --> 01:01:00,770
to think about you guys adoption.
448
01:01:00,770 --> 01:01:03,700
Not me! -----------Me ether.
449
01:01:04,800 --> 01:01:06,700
Tamuchin!
450
01:01:16,730 --> 01:01:19,170
Hello. Thank you for taking care of my brother.
451
01:01:19,200 --> 01:01:20,970
You are brother and sister, right?
452
01:01:20,970 --> 01:01:23,810
She is social worker. Sumiko san
453
01:01:23,810 --> 01:01:26,200
Hello---------Hello
454
01:01:26,200 --> 01:01:28,920
Then, let's go. This way.
455
01:01:28,920 --> 01:01:31,310
Social worker, she said.
456
01:01:31,310 --> 01:01:33,660
I don't want it. ------So do I.
457
01:01:36,100 --> 01:01:38,320
Yamada family, here.
458
01:01:38,320 --> 01:01:40,970
Hello.
459
01:01:40,970 --> 01:01:43,080
You guys are cute.
460
01:01:43,080 --> 01:01:45,320
Sure is.
461
01:01:45,320 --> 01:01:47,020
I wanna eat you.
462
01:01:47,020 --> 01:01:48,980
Sure is.
463
01:01:48,980 --> 01:01:53,470
Well, let's go inside.--------Come in, Come in.
464
01:01:53,470 --> 01:01:56,350
This way. Come.
465
01:02:07,000 --> 01:02:10,130
Thanks for invite.
466
01:02:16,100 --> 01:02:19,300
Hello. Hello.
467
01:02:19,300 --> 01:02:21,710
Here. Wipe floor.
468
01:02:21,710 --> 01:02:24,150
Thanks.
469
01:02:25,000 --> 01:02:27,430
Hurry. Wipe it.
470
01:02:28,700 --> 01:02:31,700
That's right.
471
01:02:35,600 --> 01:02:38,800
After clean up, we can sit.
472
01:02:39,400 --> 01:02:41,340
We sit.
473
01:02:43,400 --> 01:02:48,830
Since today, this will be you guys house.
474
01:02:50,200 --> 01:02:55,840
I think it is better if you guys live together.
475
01:02:55,840 --> 01:03:00,780
So we rent here.
476
01:03:02,900 --> 01:03:04,740
About money.
477
01:03:04,740 --> 01:03:09,630
You guys can pay us back after you guys start making a money.
478
01:03:09,630 --> 01:03:15,190
If you have nothing to eat, then you can come over my house anytime to eat.
479
01:03:15,190 --> 01:03:19,020
We already put paperwork for welfare check for you.
480
01:03:19,020 --> 01:03:23,540
It is older place but we get discount for rent.
481
01:03:23,540 --> 01:03:26,300
I say that was my power.
482
01:03:26,300 --> 01:03:29,100
Sure is.
483
01:03:34,100 --> 01:03:36,050
Thank you very much.
484
01:03:36,050 --> 01:03:38,070
Thank you very much.
485
01:03:40,000 --> 01:03:43,200
Clean the house. Hurry.
486
01:03:43,200 --> 01:03:45,220
Let's clean here, shall we?
487
01:03:45,220 --> 01:03:47,420
Let's clean.
488
01:03:47,420 --> 01:03:49,860
Give me a rug, too.
489
01:03:50,400 --> 01:03:54,100
You don't do that often. Here.
490
01:04:00,600 --> 01:04:03,710
Here, Tamuchin
491
01:04:03,710 --> 01:04:07,230
Mortercycle is for you, Sattchan.---------Thanks, Auntie.
492
01:04:07,230 --> 01:04:08,930
Can I have it?
493
01:04:08,930 --> 01:04:12,510
Sure. Just take it. You can't do restraint while you are kid.
494
01:04:12,510 --> 01:04:15,840
Thank you very much-------Thank you very much
495
01:04:15,840 --> 01:04:20,120
When you ride this, you need pose like this.
496
01:04:20,900 --> 01:04:23,910
Ha ha ha. That's funny Ha ha ha
497
01:04:23,910 --> 01:04:26,500
Oh my hip hurts
498
01:04:26,500 --> 01:04:30,600
Take a good care of them.-------Sure.
499
01:04:30,600 --> 01:04:34,050
Then...I will walk home.
500
01:04:34,050 --> 01:04:37,660
Take care. ------Thanks!--------Bye
501
01:04:43,300 --> 01:04:47,800
I want to say something.
502
01:04:51,900 --> 01:04:54,790
Sachiko will go to college
503
01:04:54,800 --> 01:04:56,800
Hiroshi will go to high school
504
01:04:58,000 --> 01:05:00,800
Study hard
505
01:05:04,900 --> 01:05:08,480
I will try to save money much as I can
506
01:05:09,600 --> 01:05:13,220
It's all right. I can do this.
507
01:05:15,200 --> 01:05:17,300
Brother.
508
01:05:19,500 --> 01:05:22,080
Food budget is a 300yen a day.
509
01:05:22,940 --> 01:05:25,000
1 per 100yen
510
01:05:26,600 --> 01:05:31,210
I know it's hard. But we have to do it.
511
01:05:35,000 --> 01:05:36,880
OK
512
01:05:40,500 --> 01:05:42,850
Let's sleep now
513
01:05:52,500 --> 01:05:55,400
I wonder why
514
01:05:59,900 --> 01:06:04,280
Why we have to suffer like this?
515
01:06:18,300 --> 01:06:21,620
Here. All peeled and cut.
516
01:06:30,900 --> 01:06:34,200
Sorry about made you guys worry.
517
01:06:34,200 --> 01:06:38,300
It's not bad at all. They just making a big deal about it.
518
01:06:38,300 --> 01:06:41,400
Are you sure?-------Of cause.
519
01:06:41,400 --> 01:06:45,400
Then it's good
520
01:06:47,700 --> 01:06:50,040
I'm back.
521
01:06:51,100 --> 01:06:52,400
What the doctor said?
522
01:06:52,400 --> 01:06:56,700
He said just a fatigue. You need stay here for just a check up.
523
01:06:56,700 --> 01:06:58,800
See? Told you.
524
01:07:00,200 --> 01:07:01,800
What?
525
01:07:22,900 --> 01:07:26,350
No. Katsudon again?
526
01:07:26,350 --> 01:07:29,940
If you don't want it, no need to eat.
527
01:07:29,940 --> 01:07:32,760
Sorry, Daddy.
528
01:07:34,900 --> 01:07:38,590
It's your fault. You shouldn't complain
529
01:07:38,590 --> 01:07:40,800
Dad---------What?-------Where are you going?
530
01:07:40,800 --> 01:07:44,300
You dummy. I'm going to the hospital.
531
01:07:44,300 --> 01:07:49,500
Why do I have to take care of sick person and kids?
532
01:07:50,400 --> 01:07:52,620
Damn.
533
01:07:57,500 --> 01:07:59,320
What do you want to show me?
534
01:07:59,320 --> 01:08:01,670
Chimpanzee.
535
01:08:09,100 --> 01:08:15,490
Don't making me laugh. My tummy hurts.
536
01:08:19,600 --> 01:08:24,100
Hey! I will call nurse. Can I?
537
01:08:32,100 --> 01:08:36,220
Hey! Enough! Making noise!
538
01:08:37,100 --> 01:08:38,800
It's fine with me. Not bad.
539
01:08:38,800 --> 01:08:41,460
You shout up.
540
01:08:44,200 --> 01:08:46,110
I'm leaving.
541
01:08:54,700 --> 01:08:57,140
Sorry, Hiro kun.
542
01:09:00,100 --> 01:09:01,900
I'm really sorry.
543
01:09:02,850 --> 01:09:04,650
Why you are sorry?
544
01:09:04,650 --> 01:09:08,590
You do nothing wrong.
545
01:09:11,200 --> 01:09:14,990
Not that
546
01:09:14,990 --> 01:09:17,660
I can't do anything for you now
547
01:09:17,660 --> 01:09:20,120
That's why I'm telling you sorry.
548
01:09:22,800 --> 01:09:24,630
I'm sorry.
549
01:09:28,100 --> 01:09:30,400
I'm sorry
550
01:10:12,300 --> 01:10:15,100
Awww, smell happiness.
551
01:10:15,100 --> 01:10:17,800
We make this much every morning.
552
01:10:17,800 --> 01:10:20,500
This is for breakfast and lunch
553
01:10:20,500 --> 01:10:23,300
And this is for 1person
554
01:10:23,300 --> 01:10:25,200
Got it?
555
01:10:25,200 --> 01:10:27,490
We should do this until dinner.
556
01:10:27,490 --> 01:10:30,410
I will make a same amount of rice in the evening.
557
01:10:30,430 --> 01:10:31,930
Thanks.
558
01:10:42,450 --> 01:10:45,740
No good. It's not enough.
559
01:10:51,900 --> 01:10:54,000
Tamura family meeting.
560
01:10:55,000 --> 01:10:56,900
Sit right.
561
01:10:56,900 --> 01:10:58,600
Sit right.
562
01:11:01,000 --> 01:11:07,240
Think. Think can we do to make us full.
563
01:11:08,900 --> 01:11:11,660
No way------------That's why we need think.
564
01:11:11,660 --> 01:11:13,400
Don't know.
565
01:11:14,400 --> 01:11:16,550
I have no clue.
566
01:11:22,200 --> 01:11:26,980
How about this? We don't need to be really full.
567
01:11:26,980 --> 01:11:30,250
If we can trick our mind.
568
01:11:30,250 --> 01:11:32,370
Do you know full tummy nerve?
569
01:11:32,370 --> 01:11:35,210
I don't know-------No
570
01:11:36,600 --> 01:11:40,300
There is around here---------Here?
571
01:11:40,300 --> 01:11:42,450
Got it? There is.
572
01:11:42,450 --> 01:11:45,060
Full tummy nerve is
573
01:11:45,060 --> 01:11:47,750
more you chew, more effective
574
01:11:47,750 --> 01:11:51,190
So, if we chew x10
575
01:11:51,190 --> 01:11:55,450
x10 we may feel full.
576
01:11:55,450 --> 01:11:57,600
Hey, bro.
577
01:11:57,600 --> 01:12:00,800
Wow. you sure is college student---------Of cause.
578
01:12:00,800 --> 01:12:02,930
Now eat. Make sure chew.
579
01:12:02,930 --> 01:12:04,760
x10?-----x10
580
01:12:04,760 --> 01:12:06,720
Chew x10
581
01:12:08,400 --> 01:12:11,760
You have much less than I am.
582
01:12:12,500 --> 01:12:14,280
x10!
583
01:12:26,400 --> 01:12:28,540
She's not enough yet?
584
01:12:29,500 --> 01:12:32,690
She is strange
585
01:12:33,500 --> 01:12:35,900
Ha ha ha -----She is
586
01:12:40,600 --> 01:12:43,630
I just felt taste a moment.
587
01:12:43,630 --> 01:12:45,790
Like floating.
588
01:12:45,790 --> 01:12:49,320
E? ---E?
589
01:12:49,320 --> 01:12:54,000
I couldn't taste anymore but I kept chewing
590
01:12:54,000 --> 01:12:57,740
Then one moment. Taste came back to me.
591
01:13:01,500 --> 01:13:04,820
I'm telling truth.
592
01:13:16,700 --> 01:13:18,760
Did you had it?-------Yeah--------I know, right?
593
01:13:18,760 --> 01:13:20,930
Sure is.
594
01:13:20,930 --> 01:13:23,280
Sure I felt it.
595
01:13:23,280 --> 01:13:27,280
After taste it, there is no taste for a while
596
01:13:27,280 --> 01:13:30,860
That is feel like a really dark place
597
01:13:30,860 --> 01:13:35,440
But if you keep chewing about10minute, all sudden
598
01:13:35,440 --> 01:13:38,610
Aww, Awww
599
01:13:44,500 --> 01:13:48,430
Beautiful. Sachiko.
600
01:13:51,300 --> 01:13:53,190
Possibility of rice is
601
01:13:53,190 --> 01:13:57,030
only achieve the person who chew long time
602
01:13:57,030 --> 01:13:59,110
giving a another moment of taste.
603
01:14:01,200 --> 01:14:03,200
Now on
604
01:14:04,170 --> 01:14:06,660
we call "beyond taste"
605
01:14:38,400 --> 01:14:41,600
Thanks for waiting. Let's go.
606
01:14:55,700 --> 01:15:01,100
Hey, Hiroshi. Old lady gave to me this and this is really taste good. Eat it.
607
01:15:01,870 --> 01:15:03,490
You already had a bite. I don't want it.
608
01:15:03,490 --> 01:15:07,860
Don't worry about. Really tasty so I wanted eat all
609
01:15:07,860 --> 01:15:09,890
But I thought I will share with you.
610
01:15:09,890 --> 01:15:11,340
So eat it--------------No, No
611
01:15:11,340 --> 01:15:13,550
Why? Eat it.-----You eat it
612
01:15:13,550 --> 01:15:18,100
I told you really yummy. You .will regret if you not taste---------I don't care. You finish it
613
01:15:18,100 --> 01:15:23,100
I can't believe it
614
01:15:34,200 --> 01:15:36,790
Hey, Hiroshi
615
01:15:41,400 --> 01:15:46,310
I think I'm happy now.
616
01:15:51,200 --> 01:15:54,210
Go to the public bath with you
617
01:15:54,210 --> 01:16:00,220
Waiting you at front of public bath and share with food. Everything is new to us.
618
01:16:02,000 --> 01:16:04,100
Things like that
619
01:16:05,200 --> 01:16:07,480
making me happy.
620
01:16:12,800 --> 01:16:16,450
I don't care you don't get it. Let's go
621
01:16:17,400 --> 01:16:18,970
Auch!
622
01:16:35,400 --> 01:16:37,050
Waaaa
623
01:16:40,000 --> 01:16:42,470
You sure are stupid---------Don't tell me that
624
01:16:42,470 --> 01:16:44,480
Yeah, right.
625
01:16:44,480 --> 01:16:47,880
See ya. Bye Bye
626
01:16:58,800 --> 01:17:00,790
Hiroshi-------------Dad
627
01:17:00,790 --> 01:17:02,710
Where are you going?
628
01:17:04,100 --> 01:17:07,700
I just finished basketball practice.
629
01:17:18,100 --> 01:17:19,560
By the way-------------Hum?
630
01:17:19,560 --> 01:17:22,270
Where is our stuff? Do we still have it?
631
01:17:22,270 --> 01:17:27,450
If I rent storage, we need to pay a fee so I sold them all.
632
01:17:33,100 --> 01:17:37,150
Hey. Move. See you.
633
01:18:04,900 --> 01:18:08,800
Your nose hair is showing--------No way
634
01:18:08,800 --> 01:18:10,400
No it's not showing.
635
01:18:10,400 --> 01:18:15,500
Hey, I just find scissors for nose hair
636
01:18:16,500 --> 01:18:18,580
So you bring here for me.
637
01:18:18,580 --> 01:18:20,520
No I just find it
638
01:18:22,300 --> 01:18:24,750
I will cut for you-------Don't
639
01:18:24,750 --> 01:18:27,720
Hey, hold still.
640
01:18:36,400 --> 01:18:37,860
Thank you
641
01:18:50,000 --> 01:18:52,460
What I want to eat?
642
01:18:55,900 --> 01:18:58,010
Nothing...
643
01:18:59,800 --> 01:19:02,660
Nothing I can think of
644
01:19:02,660 --> 01:19:05,420
You should have some.
645
01:19:12,000 --> 01:19:14,870
Cucumber roll
646
01:19:14,870 --> 01:19:18,250
I will make you eat a lot
647
01:19:18,250 --> 01:19:22,990
I will buy for you. No, I will make it for you.
648
01:19:22,990 --> 01:19:25,660
Why you want that time like this.
649
01:19:25,660 --> 01:19:28,780
You should say something expensive.
650
01:19:28,780 --> 01:19:31,570
Are you making fun of me?
651
01:19:33,100 --> 01:19:35,770
No, I'm not
652
01:19:40,200 --> 01:19:42,960
Mom? Mom. Mom!
653
01:19:42,960 --> 01:19:45,220
Mom! Don't go!
654
01:19:45,220 --> 01:19:48,660
Mom! Mom! -----------Say something!
655
01:19:51,600 --> 01:19:53,600
Say something!
656
01:19:56,900 --> 01:19:58,390
Tamuchin
657
01:20:01,400 --> 01:20:04,600
I think this TV still can use it.
658
01:20:04,600 --> 01:20:08,460
Yeah, sure. I guarantee it.
659
01:20:29,200 --> 01:20:30,800
Mom
660
01:20:30,820 --> 01:20:33,410
Nishimura just collapse
661
01:20:33,410 --> 01:20:38,550
and he has no response. I will contact Midori now.
662
01:22:53,700 --> 01:22:55,300
Say something!
663
01:22:58,300 --> 01:22:59,800
Say something!
664
01:23:14,100 --> 01:23:16,500
Thank you
665
01:23:24,700 --> 01:23:26,400
everyone
666
01:23:31,800 --> 01:23:33,200
thanks
667
01:23:51,550 --> 01:23:53,600
Kyoko! Kyoko!
668
01:23:53,600 --> 01:23:56,000
Kyoko! -MOM!
669
01:23:56,000 --> 01:23:58,400
Mom----------Mom
670
01:23:59,100 --> 01:24:00,790
Mom----Awwww
671
01:24:02,830 --> 01:24:05,590
Mom, Mom
672
01:24:11,080 --> 01:24:12,680
Mom
673
01:24:22,200 --> 01:24:24,380
I'm leave first. Don't be late for school.
674
01:24:24,380 --> 01:24:27,540
Hey, don't forget hold Futon
675
01:24:28,500 --> 01:24:32,200
See you later--------See you later
676
01:25:23,200 --> 01:25:26,800
Hiroshi, Hiroshi
677
01:25:26,800 --> 01:25:29,600
I told yo u so many times to not ride motorcycle.
678
01:25:29,600 --> 01:25:32,400
What a. You really slow.
679
01:25:32,400 --> 01:25:35,500
Hey.
680
01:25:36,660 --> 01:25:38,590
I'm sorry
681
01:25:38,590 --> 01:25:40,650
For what?
682
01:25:40,650 --> 01:25:44,540
I was looking away and fall , broke this.
683
01:25:47,000 --> 01:25:51,150
As long as you are fine, I'm OK with that. Gimme.
684
01:25:52,100 --> 01:25:55,380
Here.-----All right
685
01:25:58,900 --> 01:26:03,320
Heavy. Wow, I can speed only 10km
686
01:26:03,320 --> 01:26:05,490
What this
687
01:26:10,000 --> 01:26:13,860
Why you don't get mad? I broke this.-------Aa?
688
01:26:13,860 --> 01:26:15,610
I don't feel good. Mad at me.
689
01:26:15,610 --> 01:26:18,480
What a heck are you saying?
690
01:26:18,480 --> 01:26:22,340
Don't be easy on me! Mad at me!
691
01:26:52,700 --> 01:26:54,910
What happen?
692
01:27:18,100 --> 01:27:20,110
I feel
693
01:27:20,110 --> 01:27:22,080
depressed
694
01:27:23,400 --> 01:27:25,280
Why?
695
01:27:28,400 --> 01:27:32,520
Everything bother some. Even staying alive.
696
01:27:39,900 --> 01:27:42,580
Me too
697
01:27:42,580 --> 01:27:45,200
Feel depressed.
698
01:27:47,500 --> 01:27:52,530
When I'm going to bed, I think I don't need wake up in the morning
699
01:27:52,530 --> 01:27:54,790
Sometimes I think that way.
700
01:27:57,200 --> 01:28:01,000
I'm 28 years old this year.
701
01:28:01,000 --> 01:28:03,800
Even so I already really depressed
702
01:28:04,930 --> 01:28:09,550
You are about half my age. So it's not strange to feel depressed
703
01:28:14,200 --> 01:28:16,130
I'm
704
01:28:17,000 --> 01:28:20,990
really like you
705
01:28:23,200 --> 01:28:27,360
You make us laugh all the time
706
01:28:27,360 --> 01:28:29,640
Not big deal.
707
01:28:30,600 --> 01:28:33,990
Maybe you don't realize
708
01:28:33,990 --> 01:28:37,870
but you giving us positive attitude
709
01:28:43,600 --> 01:28:48,020
So you can deal with it
710
01:28:57,100 --> 01:29:01,290
Time is like a travel...
711
01:29:01,290 --> 01:29:02,680
Traveler.
712
01:29:02,680 --> 01:29:09,000
Like a traveler.
Just like the years passing by are travelers.
713
01:29:09,000 --> 01:29:13,900
Living as a boatman,
714
01:29:13,900 --> 01:29:18,340
Pulling the... pulling the horse...
715
01:29:18,340 --> 01:29:23,970
as I welcome my old age.
716
01:29:42,600 --> 01:29:44,350
I'm home
717
01:29:46,900 --> 01:29:49,970
Basketball teammate came
718
01:29:49,970 --> 01:29:52,690
Are you sure you skipping school?
719
01:29:55,600 --> 01:30:00,200
What are you thinking? You need take a school exam next year.
720
01:30:00,200 --> 01:30:04,320
Leave me alone. I didn't ask you anything.
721
01:30:06,800 --> 01:30:12,910
You need to go to the school. You need play basketball. You need study for exam.
722
01:30:14,800 --> 01:30:16,830
You got that?
723
01:30:18,300 --> 01:30:20,600
I got it.
724
01:30:29,600 --> 01:30:32,600
Why you skipped school for a while?
725
01:30:33,600 --> 01:30:35,640
Sh@t happen
726
01:30:35,640 --> 01:30:38,150
I just did
727
01:30:38,150 --> 01:30:40,820
Hey, Tamuchin. Do you know 10km girl?
728
01:30:40,820 --> 01:30:44,110
What that?-------She is riding a motorcycle
729
01:30:44,110 --> 01:30:46,700
She always riding 10km/hr
730
01:30:46,700 --> 01:30:48,250
Yeah, I saw that, too.
731
01:30:48,250 --> 01:30:50,610
If she is behind you, kind a feel scary.
732
01:30:50,610 --> 01:30:55,200
That's right. Feel like a she is hunting something.
733
01:30:55,200 --> 01:30:59,280
Really? Sounds interesting.--------You want to see her, too?
734
01:30:59,280 --> 01:31:02,480
I guess. I want to see her, too.
735
01:31:05,600 --> 01:31:08,700
Here comes! She is 10km/hr girl
736
01:31:08,700 --> 01:31:10,500
Yeah, seems like it. Let me go.
737
01:31:10,500 --> 01:31:12,600
Takuya!
738
01:31:13,800 --> 01:31:17,190
Don't skip school
739
01:31:27,800 --> 01:31:31,840
10km/hr girl is Tamochin's sister.
740
01:31:31,840 --> 01:31:34,240
Really? Why didn't you tell me?
741
01:31:34,240 --> 01:31:37,800
Maybe you also 10km/hr boy?
742
01:31:41,900 --> 01:31:43,490
What's you doing?
743
01:31:43,490 --> 01:31:45,620
Shut up, S@it head.
744
01:32:02,900 --> 01:32:04,800
Do you have a eyes?
745
01:32:05,600 --> 01:32:07,580
You stepping me, A-hole
746
01:32:08,600 --> 01:32:10,800
No, I don't
747
01:32:12,200 --> 01:32:15,710
Yeah, right. Who else walking then?
748
01:32:15,710 --> 01:32:19,490
May be your fault who laying around do nothing.
749
01:32:21,800 --> 01:32:24,390
You @ss!
750
01:32:24,390 --> 01:32:26,530
F-ck you.
751
01:32:26,530 --> 01:32:28,120
Stop it!
752
01:32:28,120 --> 01:32:31,630
I'm laughing at because of you.
753
01:32:31,630 --> 01:32:36,800
What a heck are you saying? You stupid
754
01:32:42,200 --> 01:32:47,440
I will get out here. I can't live people like you.
755
01:32:52,100 --> 01:32:55,070
Feel like I've seen this before?
756
01:32:55,900 --> 01:32:58,670
Are you going to live at the park again?
757
01:32:59,300 --> 01:33:02,930
I was all alone because of you guys.
758
01:33:02,930 --> 01:33:05,730
I didn't ask you to be. @ss hole
759
01:36:14,100 --> 01:36:17,020
Stop right there. Stop right there.
760
01:36:18,200 --> 01:36:20,380
Blanket. Stop right there.
761
01:36:20,380 --> 01:36:23,320
Blanket, stop right there.
762
01:36:25,500 --> 01:36:28,100
Hey! Freeze!
763
01:36:28,100 --> 01:36:30,750
Hey! FREEZE!
764
01:36:31,800 --> 01:36:35,700
What are you doing?
765
01:36:35,700 --> 01:36:38,000
I just felt chilly!----------Don't move!
766
01:36:38,000 --> 01:36:40,180
I didn't do anything wrong!
767
01:36:40,180 --> 01:36:42,900
What is this? What is this?
768
01:36:42,900 --> 01:36:46,880
I was just cold!
769
01:36:46,880 --> 01:36:50,160
I was cold! Nothing wrong!
770
01:36:50,160 --> 01:36:53,920
Stay still!------What is this!!
771
01:37:16,100 --> 01:37:17,730
Hiroshi
772
01:38:10,000 --> 01:38:12,280
Don't do that anymore
773
01:38:12,280 --> 01:38:14,000
Because I'm worry about you
774
01:38:25,200 --> 01:38:27,620
Want to eat Meat rice bowl?
775
01:38:27,620 --> 01:38:29,390
I don't want it. I know you have no money.
776
01:38:29,390 --> 01:38:31,310
I can get a egg for you, too.
777
01:38:31,310 --> 01:38:33,690
I said no need--------Let's go
778
01:38:43,300 --> 01:38:45,410
Excuse me. 2eggs please
779
01:38:45,410 --> 01:38:49,190
120yen, please
780
01:38:49,190 --> 01:38:51,970
Don't tell your sister about this.
781
01:38:57,800 --> 01:39:00,620
I couldn't cry
782
01:39:02,700 --> 01:39:04,620
For what?
783
01:39:04,620 --> 01:39:07,740
When my mom died. I couldn't cry
784
01:39:09,200 --> 01:39:13,180
I didn't get it what that meaning of death
785
01:39:14,200 --> 01:39:18,200
I thought I can see her again.
786
01:39:19,700 --> 01:39:24,540
I thought if I try hard, she will be back.
787
01:39:27,110 --> 01:39:28,800
But
788
01:39:28,800 --> 01:39:32,310
when I saw Mrs.Nishimura died, I understood
789
01:39:33,500 --> 01:39:37,910
that I will never see my mom again.
790
01:39:41,200 --> 01:39:43,680
You are right.
791
01:39:43,680 --> 01:39:47,990
After that I felt I don't want try hard anymore
792
01:39:49,200 --> 01:39:51,570
For what?
793
01:39:51,570 --> 01:39:55,210
No need to try hard to live
794
01:39:55,210 --> 01:39:57,970
I felt it is enough to live 15years of my life
795
01:40:00,000 --> 01:40:03,130
I know you having a hard time if I keep living
796
01:40:03,130 --> 01:40:06,940
If I die and see my mom that makes me happy
797
01:40:11,500 --> 01:40:13,800
I'm having a hard time, too.
798
01:40:15,100 --> 01:40:17,820
I feel too much for that hardship , too
799
01:40:18,700 --> 01:40:21,520
That's why we are together, aren't we?
800
01:40:23,000 --> 01:40:25,930
It is too hard to face alone
801
01:40:25,930 --> 01:40:29,020
That's why we need to be together, aren't we?!
802
01:40:31,000 --> 01:40:34,200
Why are you always go somewhere alone?
803
01:40:37,300 --> 01:40:39,800
You have to stay with us.
804
01:40:49,300 --> 01:40:51,900
Here you are. Meet rice bowl.
805
01:40:56,000 --> 01:40:59,500
Here is an egg. Enjoy.
806
01:41:05,600 --> 01:41:07,060
Let's eat
807
01:41:12,900 --> 01:41:14,600
Eat
808
01:41:47,200 --> 01:41:50,650
Spicy and sweet. Test good.
809
01:41:50,650 --> 01:41:53,580
Just mix all and eat it.
810
01:41:54,600 --> 01:41:57,340
Trust me. It's good.
811
01:42:21,600 --> 01:42:23,600
See?
812
01:43:07,200 --> 01:43:09,000
You can go home alone, can you?
813
01:43:13,700 --> 01:43:17,480
Sachiko said she will leave around noon.
814
01:43:21,300 --> 01:43:25,650
Hiroshi. You need choose.
815
01:43:28,000 --> 01:43:34,400
Going home or not going home. You can pick.
816
01:43:40,000 --> 01:43:42,280
It's your decision
817
01:46:40,800 --> 01:46:46,340
"Welcome home"
818
01:47:29,580 --> 01:47:31,710
Taste good.
819
01:47:37,300 --> 01:47:39,320
To Mom
820
01:47:39,320 --> 01:47:43,950
I decided back home today.
821
01:47:43,950 --> 01:47:48,170
Going home or not. You decide.
822
01:47:48,170 --> 01:47:52,220
I realized after my brother told me.
823
01:47:52,220 --> 01:47:57,510
There is a no place to go back where we were.
824
01:47:57,510 --> 01:48:00,240
Since back then
825
01:48:06,000 --> 01:48:11,280
Hiroshi. You don't need to be strong.
826
01:48:13,900 --> 01:48:18,050
I won't cry. I don't need to cry.
827
01:48:18,900 --> 01:48:24,360
If I try to be a good boy, Mom will come back for sure.
828
01:48:30,300 --> 01:48:33,120
Since after I lost my mom
829
01:48:33,120 --> 01:48:36,590
we all become homeless
830
01:48:37,600 --> 01:48:41,720
May be my dad thought us that.
831
01:48:41,720 --> 01:48:44,170
May be hard
832
01:48:44,170 --> 01:48:49,190
but stay strong each other
833
01:48:49,190 --> 01:48:51,370
and live.
834
01:48:53,300 --> 01:48:55,820
Now scram!
835
01:48:55,820 --> 01:48:58,610
So where we going is
836
01:48:58,610 --> 01:49:02,530
we need chose where we go.
837
01:49:13,800 --> 01:49:17,040
I was too much count on my mom
838
01:49:17,040 --> 01:49:19,340
If I wasn't spoil kid
839
01:49:19,340 --> 01:49:23,140
I could spend time with her more
840
01:49:23,140 --> 01:49:26,500
I can't help but I think this way
841
01:49:30,000 --> 01:49:32,300
Only I could
842
01:49:32,300 --> 01:49:35,270
make my mom smile
843
01:49:35,270 --> 01:49:39,190
I'm not sure she really did smile from bottom of her heart
844
01:49:39,190 --> 01:49:44,010
But that was only thing I could do for her
845
01:49:44,010 --> 01:49:49,360
So even now, I will try to make her smile
846
01:49:49,360 --> 01:49:53,510
To mom. And my family.
847
01:49:53,510 --> 01:49:56,200
Peoples I didn't see yet.
848
01:49:59,200 --> 01:50:03,700
Hi everyone. I'm Tamura.
849
01:50:03,700 --> 01:50:07,200
I'm 19years old this year.
850
01:50:07,220 --> 01:50:11,430
I choose make peoples laugh as my job.
851
01:50:19,100 --> 01:50:22,220
When after this gig is over
852
01:50:22,220 --> 01:50:24,810
I will become professional.
853
01:50:31,000 --> 01:50:33,040
Yoshiya ,Tetsubou
854
01:50:33,040 --> 01:50:36,580
and all my friends from my childhood
855
01:50:38,500 --> 01:50:41,130
All the peoples I met
856
01:50:45,500 --> 01:50:48,910
Yoshiya's Mom and Dad
857
01:50:52,800 --> 01:50:55,620
Aunty Nishimura
858
01:50:58,400 --> 01:51:00,580
Miss Kudou
859
01:51:02,500 --> 01:51:05,520
Peoples who took care of me
860
01:51:07,100 --> 01:51:09,920
Peoples who blessed me
861
01:51:10,600 --> 01:51:12,690
Thank you
862
01:51:15,100 --> 01:51:17,600
This is only thing
863
01:51:17,600 --> 01:51:20,510
what I can do for you
864
01:51:23,100 --> 01:51:26,770
Brother and sister
865
01:51:26,800 --> 01:51:28,800
and my dad
866
01:51:29,640 --> 01:51:31,930
Thank you all
867
01:51:45,400 --> 01:51:50,460
Mom. I will have a lot of experience
868
01:51:50,460 --> 01:51:54,270
until I see you again.
869
01:51:54,270 --> 01:51:58,410
So I can talk to you endlessly.
870
01:51:58,410 --> 01:52:00,670
If that happen
871
01:52:00,670 --> 01:52:04,080
please listen to me like you did before.
872
01:52:04,080 --> 01:52:08,160
And smile.
53416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.