Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:03,250
"You know the power of these people."
2
00:00:03,375 --> 00:00:05,083
And the amount of money they have
3
00:00:05,292 --> 00:00:06,834
"My son died months ago."
4
00:00:07,000 --> 00:00:08,459
"I still don't feel at ease."
5
00:00:08,792 --> 00:00:11,459
"Please, leave."
6
00:00:11,834 --> 00:00:13,959
I have information about Thomas Castillo�s death.
7
00:00:14,167 --> 00:00:16,709
This is how I met Thomas
On the first working day in Cerium Industrial
8
00:00:16,918 --> 00:00:18,292
Cerium) industrial? What are they?)
9
00:00:23,501 --> 00:00:24,918
Welcome to Cerium Industrial
10
00:00:25,167 --> 00:00:28,125
We are developing medication to prevent relapsing diseases
11
00:00:28,250 --> 00:00:30,542
Like Alzheimer's disease
Parkinson and Huntington
12
00:00:30,709 --> 00:00:33,584
What mattress did Thomas Castillo die on?
13
00:00:34,501 --> 00:00:36,250
I think we want the same
And to see the world
14
00:00:36,375 --> 00:00:38,626
That we are not above the law
Because we're just a big company
15
00:00:38,751 --> 00:00:40,125
No matter how rich we are
16
00:00:40,417 --> 00:00:41,834
I'll expose Alex Herwood
17
00:00:42,083 --> 00:00:43,501
I want you to trust me
18
00:00:43,626 --> 00:00:46,209
I think Eileen is telling the truth
19
00:00:46,417 --> 00:00:47,834
Sure, maybe that's true
20
00:00:48,250 --> 00:00:50,542
But I still think
They are manipulating us in some way
21
00:00:51,083 --> 00:00:52,501
We are the same, Georgina.
22
00:00:52,667 --> 00:00:57,042
We know that human souls
Sometimes it's worth sacrificing
23
00:00:57,918 --> 00:01:00,542
Did you have a secret?
She did not want to keep it secret
24
00:01:00,751 --> 00:01:02,167
But you can't tell anyone about it?
25
00:01:02,417 --> 00:01:05,167
Are you thinking about telling Cesar?
About Niko?
26
00:01:05,959 --> 00:01:08,876
Don't worry, we can always replace Daphne
27
00:01:08,999 --> 00:01:11,667
"A new beginning, a new day"
28
00:01:27,292 --> 00:01:32,501
"You can run away for a long time"
29
00:01:34,501 --> 00:01:39,542
"Run for a long time"
30
00:01:41,542 --> 00:01:47,501
"If you can escape for a long time"
31
00:01:48,918 --> 00:01:52,417
"You'll get rewarded sooner or later."
32
00:01:52,542 --> 00:01:56,959
"You'll get rewarded sooner or later."
33
00:01:58,334 --> 00:01:59,751
My Father
34
00:02:09,667 --> 00:02:15,626
"You can lie"
35
00:02:22,918 --> 00:02:26,042
"You and I are the same"
36
00:02:26,501 --> 00:02:29,792
"Honesty made us perfect thieves."
37
00:02:30,167 --> 00:02:33,542
"We burn all the gold high to the sapphire heavens"
38
00:02:33,999 --> 00:02:37,167
But the breeze is cold in the bliss.
39
00:02:37,542 --> 00:02:40,876
"I feel the whispers in the street"
40
00:02:41,250 --> 00:02:44,501
And I shiver in my sleep every night.
41
00:02:44,667 --> 00:02:50,501
"This is not a reality because this is all a dream."
42
00:02:51,999 --> 00:02:55,459
"Was it love? It was wild and made me give up"
43
00:02:55,709 --> 00:02:58,876
"Flaming fires, controversy wars, and valuables"
44
00:02:59,000 --> 00:03:02,501
"Avoid my love"
45
00:03:02,667 --> 00:03:06,334
"This whole world is so crazy."
46
00:03:06,876 --> 00:03:10,250
"Was it love? It was wild and made me give up"
47
00:03:10,542 --> 00:03:13,792
"Flaming fires, controversy wars, and valuables"
48
00:03:13,918 --> 00:03:17,334
"Avoid my love"
49
00:03:17,542 --> 00:03:21,250
"This whole world is so crazy."
50
00:04:02,459 --> 00:04:04,459
Lord, I need a drink, thanks
51
00:04:12,626 --> 00:04:14,000
You know? The ridiculous thing
52
00:04:15,292 --> 00:04:21,501
It's that drug company Herwood
He would have saved my wife
53
00:04:27,125 --> 00:04:30,667
I didn't know you were married
54
00:04:32,209 --> 00:04:33,709
You are the owner of secrets
55
00:04:38,417 --> 00:04:39,834
...How do
56
00:04:40,417 --> 00:04:41,834
She had the first stage of dementia
57
00:04:45,334 --> 00:04:47,000
I'm sorry -
No, it's my fault, I don't have to -
58
00:04:55,542 --> 00:04:57,250
The sadness is terrible
59
00:06:05,959 --> 00:06:07,876
Hello, you are calling Nico's number.
Leave a message
60
00:06:07,999 --> 00:06:09,375
"I will call you back when possible."
61
00:06:21,501 --> 00:06:24,918
A crowd gathered at Madero Walk to celebrate.
62
00:06:25,000 --> 00:06:27,959
With re-election of Victor Alsina Swizer.
For mayor
63
00:06:28,250 --> 00:06:31,417
When a gunman shot him. "
"Who's on a motorcycle
64
00:06:32,626 --> 00:06:37,209
No known terrorist organization tolerated. "
"Responsibility for this attack yet
65
00:06:37,959 --> 00:06:41,250
She announced the mayor's death.
Victor Alsina Sawers at the crime scene.
66
00:06:41,876 --> 00:06:45,000
"Many were injured during the shooting."
67
00:06:45,125 --> 00:06:47,167
But we are not sure. "
From the number of victims yet
68
00:07:11,501 --> 00:07:17,000
We just received news. "
On the assassination of (Victor Alsina Sawers
69
00:07:18,250 --> 00:07:23,626
I endured a resident of Villa 31.
"Responsibility for his killing
70
00:07:24,667 --> 00:07:28,709
Juliana Castillo, Thomas Castillo's mother
71
00:07:29,375 --> 00:07:31,167
"Can you raise the volume?"
72
00:07:32,542 --> 00:07:34,751
I told Castillo the police.
That she wanted revenge (Thomas
73
00:07:34,876 --> 00:07:36,250
What are they saying about Juliana?
74
00:07:37,334 --> 00:07:39,918
She says she is responsible for the crime
75
00:07:40,417 --> 00:07:42,501
And that she wanted revenge on Thomas
76
00:07:42,999 --> 00:07:44,375
Hey E.
77
00:07:44,792 --> 00:07:46,167
What if we could deter it?
78
00:07:47,626 --> 00:07:49,000
We would have prevented what happened
79
00:07:50,626 --> 00:07:54,083
You think we helped push it -
No, no -
80
00:07:54,209 --> 00:07:56,000
But, Georgina.
We made no mistake -
81
00:07:56,834 --> 00:07:59,501
How would we know
That she would do something so dangerous?
82
00:08:01,918 --> 00:08:05,834
What? -
I don't know, nothing.
83
00:08:06,125 --> 00:08:10,542
I wonder what you told her to do
In spanish
84
00:08:14,042 --> 00:08:18,501
What are you hinting at? -
Juliana had months to do this.
85
00:08:18,626 --> 00:08:21,083
But she did so after our visit
86
00:08:22,125 --> 00:08:23,918
Listen, you're different, Georgina
87
00:08:24,000 --> 00:08:26,834
You become stubborn when you set out on a mission
88
00:08:29,417 --> 00:08:33,334
I told her that Victor
Forged her son's autopsy result
89
00:08:34,751 --> 00:08:38,042
But that is before we know about his death
As a direct result of the drug trials (Herwood
90
00:08:38,417 --> 00:08:41,292
And we agreed she deserves to know the truth
91
00:08:41,417 --> 00:08:43,042
Don't try to blame me for this
92
00:08:43,250 --> 00:08:46,209
No, you are right, you are right
Forget what I said
93
00:08:46,459 --> 00:08:49,292
...I did not mean -
The hint of inciting me to murder? -
94
00:08:50,292 --> 00:08:52,375
I'll try to forget that -
Georgina, right? I ...
95
00:08:53,918 --> 00:08:55,292
I will go to the hotel
96
00:10:34,659 --> 00:10:36,034
you are here -
Yes -
97
00:10:41,117 --> 00:10:42,534
What do you do?
98
00:10:43,117 --> 00:10:44,534
I have to take care of many things
99
00:10:48,618 --> 00:10:50,201
Will you occupy yourself with transactions?
100
00:10:53,409 --> 00:10:54,783
Sit
101
00:10:55,326 --> 00:10:56,700
I want to tell you something
102
00:11:03,451 --> 00:11:04,825
Our father appointed a client
103
00:11:06,326 --> 00:11:09,034
I understood -
And as his successor -
104
00:11:10,117 --> 00:11:11,576
I have to get things organized
105
00:11:12,117 --> 00:11:14,326
I've always been his favorite son.
(Cesar) -
106
00:11:14,867 --> 00:11:17,159
You know our dad loved you
As much as he loved me
107
00:11:17,409 --> 00:11:18,783
Yes Yes
108
00:11:19,284 --> 00:11:21,242
Love me so much
So much so that I was sent to Europe
109
00:11:21,909 --> 00:11:23,618
While I keep you close to him
110
00:11:24,492 --> 00:11:25,909
They'll bring our father's body here today
111
00:11:27,783 --> 00:11:30,326
I thought that was the best option
Is to lie in a way
112
00:11:30,451 --> 00:11:31,950
So that others can offer condolences to him
113
00:11:32,242 --> 00:11:33,659
Wonderful
114
00:11:35,492 --> 00:11:37,909
What a good business opportunity for you
115
00:11:38,451 --> 00:11:41,576
Do you think I want his position?
116
00:11:42,659 --> 00:11:45,909
And sit on this seat
And try to solve the problems of the city
117
00:11:46,117 --> 00:11:47,534
No
118
00:11:48,117 --> 00:11:49,534
I wish our dad was here
119
00:11:52,242 --> 00:11:53,659
But he is not here
120
00:11:54,909 --> 00:11:56,326
is not it?
121
00:12:05,699 --> 00:12:08,409
You lost a lot in your life
Miss Rayland
122
00:12:08,950 --> 00:12:10,367
Mom?
123
00:12:10,534 --> 00:12:11,909
"Do you feel remorse?"
124
00:12:16,367 --> 00:12:18,242
Most believe that death is contagious.
125
00:12:25,242 --> 00:12:28,159
I think guilt is an unhelpful feeling.
126
00:12:29,034 --> 00:12:31,242
Death is contagious.
Isn't that why she said you were a sociopath? -
127
00:12:31,367 --> 00:12:32,742
"Do you feel remorse?"
128
00:12:33,659 --> 00:12:35,034
'Death is within you'
129
00:12:52,742 --> 00:12:54,159
what do you want?
130
00:12:56,034 --> 00:12:57,451
Where is Nico's body?
131
00:12:58,950 --> 00:13:00,367
What did you do with it?
132
00:13:01,783 --> 00:13:03,576
Why? To tell Cesar that?
133
00:13:04,451 --> 00:13:05,825
I want to find out
134
00:13:06,242 --> 00:13:09,700
I saw a crowd being shot
135
00:13:09,825 --> 00:13:13,201
And your first instinct told you to come here
To talk about your brother?
136
00:13:13,326 --> 00:13:15,201
It made me think of Niko, of course
137
00:13:16,492 --> 00:13:17,867
I don't know what to do
138
00:13:18,659 --> 00:13:20,950
I feel like I'm losing my mind -
Go to a psychiatrist if -
139
00:13:21,576 --> 00:13:22,950
I will show you a good doctor
140
00:13:23,159 --> 00:13:24,576
If you want to go back to France
141
00:13:24,783 --> 00:13:27,492
Why are you so adamant?
142
00:13:28,492 --> 00:13:32,075
She told me that the others
Sometimes they pressure us a lot
143
00:13:33,576 --> 00:13:37,201
I want you to help me understand it
144
00:13:37,534 --> 00:13:40,699
You didn't have to leave
And leave him in a mental hospital if
145
00:13:44,950 --> 00:13:46,742
I'm sorry -
Do not go to the trouble -
146
00:13:47,909 --> 00:13:50,950
We both know you planned it
To defend yourself
147
00:13:51,867 --> 00:13:53,284
Your brother would be proud of you
148
00:14:00,367 --> 00:14:01,742
I thought I was important to you
149
00:14:02,326 --> 00:14:03,700
Not anymore
150
00:14:19,618 --> 00:14:21,992
"What happened is definitely horrible."
151
00:14:22,201 --> 00:14:23,825
But we will not allow it. "
By influencing our plan
152
00:14:24,659 --> 00:14:27,909
Did Miss Herwood tell you?
For the next step if?
153
00:14:28,201 --> 00:14:30,618
You're still in the hospital
We will continue our business as usual
154
00:14:30,825 --> 00:14:32,242
Until you contact us
155
00:14:33,950 --> 00:14:35,409
Do you think it will cancel the trials?
156
00:14:36,992 --> 00:14:38,409
Alex has her own laws
157
00:14:38,950 --> 00:14:40,699
(Georgina Rayland)
158
00:14:45,075 --> 00:14:46,867
This is Ellen Swann's voice mail.
159
00:14:47,117 --> 00:14:49,075
Alexandra Herwood's staff manager.
160
00:14:50,201 --> 00:14:51,618
Eileen, it's Georgina.
161
00:14:52,742 --> 00:14:56,534
I know you are very busy right now
But call me
162
00:14:56,659 --> 00:14:58,534
We have to discuss what will happen now
163
00:15:05,159 --> 00:15:09,242
Listen, stop dreading and focus
164
00:15:09,992 --> 00:15:11,950
When will we get the following results?
165
00:15:12,326 --> 00:15:17,409
I want to collect it and prepare a presentation
You may be ready tonight
166
00:15:19,075 --> 00:15:20,618
I will know when to discharge her from the hospital
167
00:15:20,783 --> 00:15:22,201
Let's work on that too
168
00:15:25,699 --> 00:15:29,699
I'm (Eileen Swan
I want to speak to a consultant, Alexandra Herwood
169
00:15:54,825 --> 00:15:56,742
I apologize to you
But Miss Swan is not here right now
170
00:15:57,242 --> 00:15:58,659
are you sure?
171
00:15:58,950 --> 00:16:01,409
did you call her -
I'm sorry, she's not here.
172
00:16:01,742 --> 00:16:03,159
Leave, please
173
00:16:06,326 --> 00:16:07,700
I beg you
174
00:16:08,242 --> 00:16:09,659
OK
175
00:16:17,242 --> 00:16:18,659
To the hotel, please
176
00:16:21,326 --> 00:16:22,700
(Eileen Swan)
177
00:16:29,659 --> 00:16:31,034
Wait, wait, stop, stop
178
00:16:31,451 --> 00:16:32,825
stop here
179
00:16:41,326 --> 00:16:43,201
This is Ellen Swann's voice mail.
180
00:16:49,534 --> 00:16:51,409
Can you catch up with that car?
181
00:16:52,075 --> 00:16:53,492
Follow her, follow her
182
00:17:37,742 --> 00:17:39,159
Stand here, stand here
183
00:19:06,659 --> 00:19:11,326
who are you? -
Sorry, I don't want to cause trouble.
184
00:19:11,783 --> 00:19:14,825
I'm Eileen's friend.
You're lying -
185
00:19:16,909 --> 00:19:20,075
Why did you break into the place if you were her friend?
186
00:19:20,576 --> 00:19:24,367
I thought I saw Eileen
She is using the phone outside
187
00:19:24,492 --> 00:19:27,159
And then I quickly left
And I left the door open
188
00:19:27,742 --> 00:19:29,534
stay where you are -
OK -
189
00:19:32,367 --> 00:19:33,742
You don't have to use it
190
00:19:34,867 --> 00:19:36,284
I can explain it to you
191
00:19:36,659 --> 00:19:39,783
Eileen and I are working on a project
192
00:19:40,075 --> 00:19:41,492
Wait, how do you know her?
193
00:19:41,618 --> 00:19:44,075
I have the right to use this knife
194
00:20:02,576 --> 00:20:03,950
Sara?
195
00:20:15,034 --> 00:20:16,451
Mom
196
00:20:16,783 --> 00:20:18,201
Why didn't you answer my call?
197
00:20:19,867 --> 00:20:22,326
Welcome back, Sarah
198
00:20:23,034 --> 00:20:24,451
I was talking to your mom
199
00:20:26,034 --> 00:20:27,451
She says you two work together
200
00:20:28,159 --> 00:20:29,576
Is it from the facility?
201
00:20:30,117 --> 00:20:31,534
You shouldn't have come here
202
00:20:31,659 --> 00:20:33,034
I want to know what's going on
203
00:20:33,742 --> 00:20:35,534
What's your plan now?
204
00:20:37,159 --> 00:20:40,409
I told you we had to wait
For the right moment
205
00:20:40,700 --> 00:20:42,242
Yeah, I heard you
206
00:20:42,699 --> 00:20:45,451
And I didn't mind that
Before Alex got shot
207
00:20:45,576 --> 00:20:46,950
And the death of (Victor
208
00:20:47,492 --> 00:20:49,950
And then I found out that Eileen
Not your real name
209
00:20:50,699 --> 00:20:53,492
So I don't trust you much now
210
00:20:57,534 --> 00:21:00,659
I had to change my name
So you don't recognize him, Alex
211
00:21:01,284 --> 00:21:03,242
(Sarah) -
It's okay mom -
212
00:21:04,492 --> 00:21:05,867
It's our class
213
00:21:07,075 --> 00:21:08,618
You want to stop Alex like us
214
00:21:10,409 --> 00:21:13,699
is that true? -
Alex, definitely not my girlfriend.
215
00:21:22,825 --> 00:21:24,534
Alex knew my dad
216
00:21:25,909 --> 00:21:27,326
(Alfred Akufo)
217
00:21:28,451 --> 00:21:30,534
I did not want you to know my connection with him
When she started working for her
218
00:21:31,783 --> 00:21:33,201
Why?
219
00:21:36,117 --> 00:21:42,409
My husband ran a company
She conducts research in degenerative brain disease
220
00:21:44,492 --> 00:21:46,576
And Alex Herwood bought his company
221
00:21:47,326 --> 00:21:50,117
And she promised to provide him with the necessary resources
222
00:21:51,451 --> 00:21:54,492
But she canceled her deal
223
00:21:55,783 --> 00:21:58,618
His search was stolen
I put Gonzales in charge of it
224
00:22:00,159 --> 00:22:01,576
We tried to help
225
00:22:05,075 --> 00:22:08,700
But (Sara) found his body
In the garage after two months
226
00:22:09,284 --> 00:22:10,699
He committed suicide
227
00:22:16,326 --> 00:22:19,451
I'm so sorry
228
00:22:20,075 --> 00:22:22,075
Thomas was not the first
Who died because of her
229
00:22:30,159 --> 00:22:31,992
I drove her straight to our house
230
00:22:32,783 --> 00:22:34,284
Why did you act so stupid?
231
00:22:34,783 --> 00:22:36,742
I am not stupid but rather distracted
232
00:22:37,242 --> 00:22:39,117
What if you go to Alex? -
You won't go to her -
233
00:22:39,783 --> 00:22:42,242
You don't know that -
You won't go to her -
234
00:22:43,534 --> 00:22:44,909
Don't lose your courage
235
00:22:45,992 --> 00:22:47,825
We nearly got what we wanted
236
00:22:48,034 --> 00:22:49,451
I don't feel like that
237
00:22:50,034 --> 00:22:51,699
Because you are so close
238
00:22:54,699 --> 00:22:56,075
Come on, Sara, admit
239
00:23:02,699 --> 00:23:04,492
I just wonder
240
00:23:06,367 --> 00:23:07,742
If we have to stop here
241
00:23:11,699 --> 00:23:14,867
Mom, mom, think about it
242
00:23:17,284 --> 00:23:21,201
I didn't think of anything else
243
00:23:22,825 --> 00:23:27,034
Since the day I buried the love of my life
244
00:23:27,492 --> 00:23:30,117
I want that woman to suffer
245
00:23:31,992 --> 00:23:33,409
For what you did to me
246
00:23:41,284 --> 00:23:43,159
When you lose your courage next time
247
00:23:46,326 --> 00:23:50,451
Remember who we're doing this
248
00:24:38,700 --> 00:24:40,117
My Father
249
00:24:43,742 --> 00:24:46,492
I swear I'll do my best
To make you proud of me
250
00:25:17,367 --> 00:25:20,409
She reconciled with him before his death
at least
251
00:25:20,659 --> 00:25:22,825
Yes Yes
252
00:25:51,284 --> 00:25:52,699
Hi
253
00:25:54,451 --> 00:25:55,825
Listen, about -
To resolve the dispute -
254
00:25:56,659 --> 00:25:58,950
Thank you -
Were you in hiding? -
255
00:25:59,867 --> 00:26:03,075
I was really asleep
Because I drank brandy for breakfast
256
00:26:05,117 --> 00:26:08,201
So, I'll be frank with you
257
00:26:09,326 --> 00:26:14,825
Maybe you searched your wallet by accident
258
00:26:15,576 --> 00:26:16,950
And I saw a picture
259
00:26:19,451 --> 00:26:20,825
Was Beautiful
260
00:26:22,117 --> 00:26:23,534
Yes
261
00:26:25,075 --> 00:26:26,492
Yeah, she didn't think she was pretty
But yeah
262
00:26:29,783 --> 00:26:31,201
I was going to tell you beforehand however
263
00:26:31,867 --> 00:26:33,409
Why do I need to know all your secrets?
264
00:26:38,451 --> 00:26:39,825
What was her name?
265
00:26:40,326 --> 00:26:42,284
Millie, short for Camilla.
266
00:26:42,909 --> 00:26:44,326
Which I hated
267
00:26:50,075 --> 00:26:51,492
... how old was she when
268
00:26:51,742 --> 00:26:54,075
At the age of 42
And she was diagnosed at the age of 38
269
00:26:54,201 --> 00:26:57,700
After our fifth wedding anniversary
270
00:27:01,159 --> 00:27:02,576
how are you?
271
00:27:05,867 --> 00:27:08,451
It was messy and it made me very angry
272
00:27:09,783 --> 00:27:11,201
She was always late
273
00:27:12,700 --> 00:27:15,409
Funny and brave
274
00:27:20,909 --> 00:27:23,699
And we never stopped loving each other
275
00:27:26,867 --> 00:27:28,284
Doesn't that always keep running away?
276
00:27:30,201 --> 00:27:31,618
Yes, maybe
277
00:27:33,409 --> 00:27:36,534
I run away from my feelings like always
278
00:27:36,742 --> 00:27:38,159
But she will eventually catch up
279
00:27:40,867 --> 00:27:43,159
You wanted to tell me something
280
00:27:44,618 --> 00:27:45,992
Guess what you discovered today
281
00:27:46,492 --> 00:27:47,867
Surprise me
282
00:27:48,117 --> 00:27:51,201
Eileen Swan's real name
(He is Sara Akufu
283
00:27:51,825 --> 00:27:55,700
Her father committed suicide
When Alex Herwood took his company
284
00:27:56,618 --> 00:27:57,992
She changed her name
285
00:27:58,117 --> 00:28:02,117
And she gave her life to sneak out
To Hirowood Tech
286
00:28:02,326 --> 00:28:03,700
To take revenge on Alex
287
00:28:04,825 --> 00:28:06,242
That's crazy
288
00:28:10,867 --> 00:28:12,284
Really? -
Yes -
289
00:28:14,409 --> 00:28:16,742
I know more about revenge than you
My friend
290
00:28:17,034 --> 00:28:19,783
I do not mean to insult -
No, I didn't take it as an insult.
291
00:28:19,909 --> 00:28:21,326
With your health
292
00:28:22,075 --> 00:28:27,742
So, these are the results of the experiments
For another combination of medications
293
00:28:29,409 --> 00:28:32,159
The picture is on the left
For the group that received the placebo
294
00:28:32,284 --> 00:28:33,699
For a brain it did not have the treatment
295
00:28:33,783 --> 00:28:36,825
And the picture is on the right
For patient number O. 3
296
00:28:37,576 --> 00:28:39,075
Known as (Rodolfo Malvey)
297
00:28:40,825 --> 00:28:42,242
that's correct
298
00:28:46,326 --> 00:28:48,492
Alex, how are you?
299
00:28:49,201 --> 00:28:50,618
As if I was hit by a gunshot
300
00:28:52,992 --> 00:28:54,534
no one told me
That they'll get you out today
301
00:28:55,950 --> 00:28:59,159
I can read the medical record
Like those advisors
302
00:28:59,950 --> 00:29:01,825
And I'm like expected
303
00:29:02,159 --> 00:29:05,492
But, Alex.
My special doctor is coming here.
304
00:29:06,700 --> 00:29:09,201
Please continue, Doctor Gonzalez.
Of course -
305
00:29:10,034 --> 00:29:12,618
This is a placebo group
to the left
306
00:29:14,451 --> 00:29:17,451
You'll notice the difference
In a patient who received treatment
307
00:29:18,534 --> 00:29:23,992
We prove the arrival of the active ingredients
To the brain via the bloodstream
308
00:29:25,699 --> 00:29:28,699
Protected areas are outlined in red
309
00:29:30,326 --> 00:29:31,700
He is successful
310
00:29:35,451 --> 00:29:37,159
This is what we worked for
311
00:29:38,783 --> 00:29:40,409
How many successful cases?
312
00:29:40,950 --> 00:29:43,659
If we don't include (Thomas Castillo
313
00:29:44,284 --> 00:29:47,159
And (Rodolfo Malvey) and 3 others
They withdrew in the middle of the experiment
314
00:29:48,284 --> 00:29:49,699
12 cases
315
00:29:51,284 --> 00:29:52,699
Like the number of apostles
316
00:29:55,242 --> 00:29:56,659
The 12 immortals
317
00:29:59,034 --> 00:30:02,409
Alex, I can set up a live conference.
during hours
318
00:30:03,242 --> 00:30:04,659
Just tell me
319
00:30:05,783 --> 00:30:08,867
They killed Victor recently, don't you remember?
320
00:30:12,201 --> 00:30:13,618
I do not know
321
00:30:15,492 --> 00:30:16,867
I need time to think
322
00:30:18,326 --> 00:30:20,326
This may be our way of estimating it
323
00:30:20,867 --> 00:30:22,451
And all that you achieved together
324
00:30:23,117 --> 00:30:24,576
I'm not in a hurry, Eileen
325
00:30:26,117 --> 00:30:27,534
This is very important
326
00:30:29,742 --> 00:30:31,159
I'll let you define the strategy
327
00:30:33,451 --> 00:30:34,825
Miss Herwood
328
00:31:00,825 --> 00:31:03,075
Do you think Alex will announce the results?
329
00:31:03,950 --> 00:31:05,699
You wouldn't want to waste this opportunity
330
00:31:07,700 --> 00:31:09,117
So I want to talk to you
331
00:31:09,825 --> 00:31:11,242
about what?
332
00:31:11,618 --> 00:31:13,117
(Rodolfo Malvey)
333
00:31:15,451 --> 00:31:16,825
what about him?
334
00:31:17,534 --> 00:31:20,825
The doctor said his chance of survival was 50%
After the car accident
335
00:31:22,242 --> 00:31:26,534
But he died suddenly after you visited him
336
00:31:29,159 --> 00:31:32,409
... not sure what you mean -
Don't lie to me, Santino.
337
00:31:33,451 --> 00:31:34,992
I know what I did
338
00:31:36,700 --> 00:31:38,117
But I will keep your secret
339
00:31:39,950 --> 00:31:41,367
with one condition
340
00:31:44,950 --> 00:31:46,367
what do you want?
341
00:32:09,667 --> 00:32:11,084
close the door
342
00:32:13,542 --> 00:32:14,959
Alex?
343
00:32:15,334 --> 00:32:17,500
You came to pay my condolences
344
00:32:17,625 --> 00:32:19,042
Thank
345
00:32:19,459 --> 00:32:22,167
You have a quick recovery pleasure
346
00:32:31,542 --> 00:32:33,500
You know the country needs good news
347
00:32:34,583 --> 00:32:37,917
And we've made amazing progress in Cerium
348
00:32:38,667 --> 00:32:43,001
Thanks to your father's support and protection
349
00:32:43,667 --> 00:32:45,292
Did you forget the reason for his death?
350
00:32:48,001 --> 00:32:52,709
Juliana Castillo has hired people to assassinate him
Because of what happened to her son
351
00:32:52,917 --> 00:32:55,542
In cerium while you watch
352
00:32:55,834 --> 00:32:57,418
It was an accident, Dario
353
00:32:57,583 --> 00:33:00,126
And it has tragic consequences
We couldn't anticipate it
354
00:33:02,167 --> 00:33:04,542
This mom definitely deluded
355
00:33:04,667 --> 00:33:07,209
Or maybe I'm tired of us silencing her
356
00:33:08,376 --> 00:33:11,625
I asked you to give priority
In the interests of my father
357
00:33:12,084 --> 00:33:13,667
But you refused to listen to me
358
00:33:14,499 --> 00:33:16,709
You always want things on your terms
359
00:33:20,209 --> 00:33:22,167
I'll finish this process -
(Dario) -
360
00:33:22,459 --> 00:33:25,459
You can object as much as you like
But I'm in charge now
361
00:33:25,792 --> 00:33:27,499
But (Victor -
Before his death -
362
00:33:28,376 --> 00:33:30,834
My father appointed me as his deputy
363
00:33:32,042 --> 00:33:36,334
Therefore I will ensure that your business license is canceled
(in Argentina
364
00:33:36,625 --> 00:33:39,667
Not realizing that our work
In Cerium Industrial
365
00:33:39,792 --> 00:33:41,542
Will your father make a hero of the people?
366
00:33:41,959 --> 00:33:44,459
We have to tell the world about our success now
367
00:33:44,583 --> 00:33:46,750
I regret spoiling your moment of glory
368
00:33:47,834 --> 00:33:50,959
But I warned you against staying too long
369
00:34:00,750 --> 00:34:02,251
(Dario) wants to cancel the operation
370
00:34:02,917 --> 00:34:05,251
Damn, why?
371
00:34:05,875 --> 00:34:08,750
Because he is a coward, unlike his father
372
00:34:10,583 --> 00:34:12,792
Or maybe the fallen Georgina convinced him
Change his mind, who knows?
373
00:34:14,042 --> 00:34:17,167
Not realizing how hard we worked
374
00:34:18,334 --> 00:34:19,709
And what we have achieved
375
00:34:21,499 --> 00:34:22,875
Unfortunately
376
00:34:25,542 --> 00:34:28,376
Why did Thomas Castillo have to die?
377
00:34:33,126 --> 00:34:34,500
(Alex)
378
00:34:37,167 --> 00:34:38,625
You don't have to follow Dario's orders
379
00:34:40,126 --> 00:34:43,376
We have hundreds of people ready
For the second round
380
00:34:44,292 --> 00:34:47,292
This family will be filled with volunteers
When you refer
381
00:34:49,209 --> 00:34:54,126
As soon as we announce scientific progress
For this century
382
00:34:54,459 --> 00:34:55,834
(in Argentina
383
00:34:56,459 --> 00:34:57,834
How will he deter us?
384
00:34:58,334 --> 00:35:00,709
Shall we cheat him then? -
Yes -
385
00:35:02,499 --> 00:35:03,875
But we need to act quickly
386
00:35:05,001 --> 00:35:07,084
I want to bring the following volunteers
And prepare them here
387
00:35:08,084 --> 00:35:09,499
And the 12 immortals
388
00:35:10,418 --> 00:35:11,792
Then call the press
389
00:35:13,126 --> 00:35:14,500
you are right
390
00:35:15,499 --> 00:35:16,875
it is time
391
00:35:17,709 --> 00:35:19,959
It is time to announce my accomplishments
In Cerium Industrial
392
00:35:34,042 --> 00:35:35,459
Hi
393
00:35:46,834 --> 00:35:48,251
Almost everyone has reached
394
00:35:49,292 --> 00:35:50,709
Why don't you go to them
To introduce yourself?
395
00:35:51,792 --> 00:35:53,209
Yes
396
00:35:53,334 --> 00:35:55,542
You are the 12 immortals
397
00:35:56,709 --> 00:36:00,667
You are medical miracles
Brains have a lifetime warranty
398
00:36:02,583 --> 00:36:04,001
Without you
399
00:36:04,334 --> 00:36:06,001
We wouldn't have produced this treatment
400
00:36:07,167 --> 00:36:09,750
So I want to thank you all
401
00:36:10,001 --> 00:36:12,625
For your participation in this revolutionary experience
402
00:36:14,167 --> 00:36:15,542
Thank
403
00:36:17,334 --> 00:36:18,709
I'll take over from here
404
00:36:19,875 --> 00:36:21,834
You will be in center stage
(With Alex
405
00:36:22,209 --> 00:36:25,709
We will announce the results of your experiment
During the treatment of the following volunteers
406
00:36:27,084 --> 00:36:28,499
I will call you in order
407
00:36:31,792 --> 00:36:33,209
These young people
408
00:36:34,750 --> 00:36:36,625
These brave teens
409
00:36:41,500 --> 00:36:45,792
We empower these brave teens
From the manufacture of medicine
410
00:36:45,917 --> 00:36:49,001
To protect the human brain from demise
411
00:36:52,334 --> 00:36:53,709
(Diego)
412
00:36:54,750 --> 00:36:57,418
Ensure the arrival of new volunteers
And the press guys are here, okay?
413
00:36:57,500 --> 00:36:59,418
Yes -
Alex wants to start as soon as possible.
414
00:37:12,959 --> 00:37:14,376
this is me
415
00:37:15,251 --> 00:37:16,625
Are we ready?
416
00:37:18,959 --> 00:37:20,376
I'll see you shortly
417
00:37:22,292 --> 00:37:25,459
I will introduce you to the 12 immortals soon
418
00:37:26,709 --> 00:37:28,875
The original 12 immortals
419
00:37:29,792 --> 00:37:33,959
But let's meet the youngsters
Those who shape the future of medicine first
420
00:37:35,042 --> 00:37:36,583
New immortals
421
00:37:57,499 --> 00:37:58,875
I don't want a link to what is going to happen
422
00:38:20,167 --> 00:38:22,209
(Sophia) and (Matteo)
423
00:38:24,251 --> 00:38:25,625
Is this not exaggerated?
424
00:38:26,126 --> 00:38:27,500
Yeah, I know that
425
00:38:28,126 --> 00:38:29,500
Wish me luck
426
00:38:41,583 --> 00:38:43,001
(Hello Sofia
427
00:38:44,917 --> 00:38:47,334
Hello, I know your dad
428
00:38:47,625 --> 00:38:49,042
come here
429
00:38:50,376 --> 00:38:52,042
Is this your rabbit?
430
00:38:53,542 --> 00:38:54,959
are you sure?
431
00:38:56,042 --> 00:38:57,459
Maybe you can take care of it
432
00:38:57,625 --> 00:38:59,709
Come on, take it, it's a little gift
433
00:39:00,334 --> 00:39:01,959
its yours -
Thank you -
434
00:39:02,167 --> 00:39:03,542
you are welcome
435
00:39:03,667 --> 00:39:05,583
Sophia, come on, let's go.
436
00:39:09,126 --> 00:39:11,042
Look, here comes our father
437
00:39:11,167 --> 00:39:12,542
Come on, hurry up, Sophia
438
00:39:13,625 --> 00:39:15,042
Let's go
439
00:39:16,001 --> 00:39:17,542
Come on, Sophia, go with Matthew
440
00:39:18,084 --> 00:39:19,499
Good-bye -
Good-bye -
441
00:39:23,209 --> 00:39:26,251
What is that? -
After you've got your attention, we need to talk -
442
00:39:29,625 --> 00:39:32,251
"Come on kids, come on"
443
00:39:32,917 --> 00:39:34,459
Good-bye -
Good-bye -
444
00:39:49,542 --> 00:39:50,959
Hi
445
00:39:51,418 --> 00:39:53,418
Hello -
Is your name Thiago? -
446
00:39:53,917 --> 00:39:55,334
Yeah, that's me
447
00:39:57,542 --> 00:39:58,959
I liked your bracelet
448
00:40:00,418 --> 00:40:03,418
My brother made it for me to bring good luck
449
00:40:04,542 --> 00:40:05,959
That's nice
450
00:40:06,084 --> 00:40:07,542
We know about the experiments at Cerium
451
00:40:08,126 --> 00:40:09,792
And the method of death (Thomas Castillo
452
00:40:10,042 --> 00:40:11,459
I don't know what you mean
453
00:40:11,542 --> 00:40:14,583
Rightly so, you are the doctor in charge
About supervision of medicines
454
00:40:15,959 --> 00:40:17,500
Which almost makes you the killer
455
00:40:19,792 --> 00:40:21,209
How did you find me?
456
00:40:21,334 --> 00:40:23,750
We can track down the war criminals
To make money, my friend
457
00:40:23,875 --> 00:40:25,292
It wasn't that difficult
458
00:40:25,625 --> 00:40:28,418
Eileen Swan has a big grudge
Against Alex, right?
459
00:40:29,209 --> 00:40:30,583
What do you want to do?
460
00:40:34,499 --> 00:40:38,126
Your intention was good at first, of course
is not it?
461
00:40:40,126 --> 00:40:41,500
No? nothing?
462
00:40:42,376 --> 00:40:44,499
Maybe your children feel hot
In that car
463
00:40:44,583 --> 00:40:46,084
Do you want to finish our conversation quickly?
By telling us the truth?
464
00:40:50,126 --> 00:40:52,251
I told her she'd make a terrible mistake
465
00:40:52,750 --> 00:40:54,209
Tell us, we can help you
466
00:40:58,376 --> 00:41:00,251
The drug that killed Thomas Castillo
467
00:41:02,376 --> 00:41:04,834
She asked me to make an extra batch
But with a stronger effect
468
00:41:05,792 --> 00:41:07,209
To what degree?
469
00:41:17,334 --> 00:41:19,750
It will spoil the next stage of the experiments
470
00:41:22,459 --> 00:41:25,500
Will you kill all those innocent people?
To condemn Herwood?
471
00:41:27,209 --> 00:41:28,917
No need to feel nervous
472
00:41:31,418 --> 00:41:36,042
And you don't really need luck
When science supports you
473
00:41:43,625 --> 00:41:47,209
"Was it love? It was wild and made me give up"
474
00:41:47,418 --> 00:41:50,709
"Flaming fires, controversy wars, and valuables"
475
00:41:50,834 --> 00:41:54,334
"Avoid my love"
476
00:41:54,500 --> 00:41:58,292
"This whole world is so crazy."
477
00:41:59,376 --> 00:42:04,376
Synced and corrected by: Kees
35287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.