All language subtitles for My Gear And Your Gown EP.9 [Eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,612 --> 00:00:02,903 Try Oishi Honey Lemon. 2 00:00:02,975 --> 00:00:04,416 Made with Hyakka Mitsu honey. 3 00:00:15,496 --> 00:00:16,816 Watch me, Itt. 4 00:00:17,540 --> 00:00:19,700 I will beat you. 5 00:00:44,753 --> 00:00:45,833 Folk, what's up? 6 00:00:46,520 --> 00:00:48,721 Well, my car is inside. 7 00:00:49,016 --> 00:00:50,296 I'm waiting for you to move. 8 00:00:51,500 --> 00:00:52,420 Right, right. 9 00:00:52,420 --> 00:00:54,501 Sorry. I'll go now. 10 00:01:25,619 --> 00:01:26,780 Hey. 11 00:01:26,780 --> 00:01:28,700 Don't tell me you're following me. 12 00:01:28,908 --> 00:01:29,867 No. 13 00:01:30,000 --> 00:01:31,401 I live in this building. 14 00:01:33,440 --> 00:01:35,640 Although, I did follow you. 15 00:01:37,243 --> 00:01:38,364 What a coincidence. 16 00:02:01,151 --> 00:02:06,152 (Pahun Jiyacharoen, Marc) 17 00:02:06,152 --> 00:02:11,072 (Pawin Kulkarunyawich, Pawin) 18 00:02:11,072 --> 00:02:15,951 (Pattadon Janngeon, Fiat) 19 00:02:15,951 --> 00:02:20,871 (Napat Patcharachavalit, Un) 20 00:02:20,871 --> 00:02:25,791 (Chayakorn Jutamat, JJ) 21 00:02:25,791 --> 00:02:30,711 (Wanwimol Jaenasavamethee, June) 22 00:02:30,880 --> 00:02:33,320 (Neen Suwanamas, Neen) 23 00:02:33,320 --> 00:02:35,761 (Neen Suwanamas, Neen) 24 00:02:35,840 --> 00:02:38,239 (Amarin Nitibhon, Am) 25 00:02:38,239 --> 00:02:40,639 (Ratchanok Sangchuto, Nok) 26 00:02:40,639 --> 00:02:43,040 (Nicole Theriault, Nicole) 27 00:02:43,040 --> 00:02:45,439 (Phollawat Manuprasert, Tom) 28 00:02:45,439 --> 00:02:47,919 (Intira Jaroenpura, Sine) 29 00:02:48,099 --> 00:02:50,540 (Chonwari Chutiwatkhotrachai, Aom-am) 30 00:02:50,720 --> 00:02:55,639 (Longlao School) 31 00:03:44,160 --> 00:03:48,912 (Directed by Siwaj Sawatmaneekul) 32 00:03:48,912 --> 00:03:53,434 (My Gear and Your Gown) 33 00:05:03,408 --> 00:05:04,408 Wait. 34 00:05:05,016 --> 00:05:08,537 Don't tell me you live on the same floor and next door to me too. 35 00:05:08,537 --> 00:05:09,616 No. 36 00:05:09,616 --> 00:05:11,147 I meant to follow you this time. 37 00:05:12,064 --> 00:05:13,865 Actually, I live on the ninth floor. 38 00:05:15,408 --> 00:05:16,648 Folk... 39 00:05:16,648 --> 00:05:18,419 -I think... -Have you ever liked anybody? 40 00:05:20,199 --> 00:05:23,629 If you have, I'm asking you to let me try. 41 00:05:23,629 --> 00:05:25,109 I really like you. 42 00:05:27,661 --> 00:05:28,821 I warned you. 43 00:05:29,701 --> 00:05:31,940 All right, have it your way. 44 00:05:32,644 --> 00:05:34,245 I'll stand by as your friend first. 45 00:05:34,880 --> 00:05:35,880 See you later. 46 00:05:39,108 --> 00:05:40,149 Pai? 47 00:05:42,892 --> 00:05:44,853 If you're still hesitant to open your heart to me, 48 00:05:45,257 --> 00:05:46,976 you can at least open the door for me. 49 00:05:49,300 --> 00:05:50,981 Did you really just use that pick-up line? 50 00:05:52,000 --> 00:05:53,519 You're making me feel stupid. 51 00:05:54,692 --> 00:05:56,973 But I really want to see your room. 52 00:05:58,656 --> 00:06:01,136 When you think of me as a friend, 53 00:06:01,136 --> 00:06:02,256 then you can knock on my door. 54 00:06:58,785 --> 00:06:59,824 See you around. 55 00:07:00,000 --> 00:07:01,839 -Call me when you're home. -Bye-bye. 56 00:07:18,865 --> 00:07:19,944 Hey. 57 00:07:21,589 --> 00:07:22,769 Do you live in this room? 58 00:07:26,872 --> 00:07:28,353 Ah, yes. 59 00:07:28,985 --> 00:07:30,024 I live in this room. 60 00:07:31,913 --> 00:07:34,033 Now that we know each other... 61 00:07:35,836 --> 00:07:37,197 and live next door to each other... 62 00:07:44,384 --> 00:07:45,704 do you want to hang out in my room? 63 00:07:49,453 --> 00:07:52,052 Ah, well, I'm kind of busy today. 64 00:07:54,136 --> 00:07:56,216 I want to hang out with you but... 65 00:07:57,661 --> 00:08:00,300 I'm busy. I've got work to do. 66 00:08:01,464 --> 00:08:03,064 Gonna draft my novel. 67 00:08:20,572 --> 00:08:21,572 It's vibrating. 68 00:08:25,545 --> 00:08:26,864 Hello. 69 00:08:26,864 --> 00:08:28,785 Well, yes, yes. 70 00:08:29,616 --> 00:08:30,856 Okay, okay. 71 00:08:44,940 --> 00:08:46,740 Let's eat rice soup with squid. 72 00:08:46,740 --> 00:08:48,100 You bought that? 73 00:08:49,105 --> 00:08:50,105 No. 74 00:08:51,453 --> 00:08:53,372 It's from 950. 75 00:08:54,673 --> 00:08:56,192 Nine-Five-Zero? 76 00:09:00,000 --> 00:09:02,120 (Enjoy your meal, Pai-Pai. From Mr. 950) 77 00:09:02,352 --> 00:09:03,432 Nine-Five-Zero. 78 00:09:03,432 --> 00:09:05,272 (Enjoy your meal, Pai-Pai. From Mr. 950) 79 00:09:18,099 --> 00:09:21,928 Who do you think Mr. 950 is? 80 00:09:23,024 --> 00:09:24,384 I think... 81 00:09:25,468 --> 00:09:26,468 it's Folk. 82 00:09:27,796 --> 00:09:29,117 How can you be sure? 83 00:09:31,557 --> 00:09:34,256 Well, he said he was going to hit on me. 84 00:09:35,453 --> 00:09:36,943 And you let him? 85 00:09:39,829 --> 00:09:41,268 I understand him, though. 86 00:09:41,748 --> 00:09:43,549 When you like someone, 87 00:09:44,793 --> 00:09:48,232 sometimes you want nothing but to be around them. 88 00:09:51,601 --> 00:09:54,000 Your words got to me. 89 00:09:55,148 --> 00:09:56,268 Thank you, man. 90 00:09:57,039 --> 00:09:58,108 For what? 91 00:10:00,324 --> 00:10:02,964 The thing is, I like Beau. 92 00:10:04,300 --> 00:10:06,991 But she is way out of my league. 93 00:10:09,012 --> 00:10:10,772 But like you said, 94 00:10:11,657 --> 00:10:13,496 when you're into someone, 95 00:10:14,820 --> 00:10:17,871 just being around them makes you happy. 96 00:10:23,219 --> 00:10:24,859 I got an idea. 97 00:10:25,384 --> 00:10:28,664 I will volunteer as a staff member for the Star Contest Camp. 98 00:10:30,147 --> 00:10:31,178 Well... 99 00:10:31,178 --> 00:10:34,416 But don't get too close. 100 00:10:34,416 --> 00:10:35,816 Be careful of your heart. 101 00:10:36,736 --> 00:10:38,536 You too, Pai. 102 00:10:38,536 --> 00:10:41,737 Don't forget that Itt will also be at the camp. 103 00:10:44,621 --> 00:10:46,341 What's going on between Itt and I... 104 00:10:46,919 --> 00:10:49,268 is just a bet, that's all. 105 00:10:57,661 --> 00:10:59,980 Pai-Pai, how's the rice soup? 106 00:11:00,000 --> 00:11:03,121 (Mr. 950: Pai-Pai, how's the rice soup?) 107 00:11:03,121 --> 00:11:04,320 Thank you. 108 00:11:04,612 --> 00:11:06,493 How did you know I like rice soup with squid? 109 00:11:06,493 --> 00:11:08,813 (Thank you. How did you know I like rice soup with squid?) 110 00:11:08,813 --> 00:11:11,012 Good luck with the Star Contest. 111 00:11:11,012 --> 00:11:14,533 (Mr. 950: Good luck with the Star Contest.) 112 00:11:14,533 --> 00:11:16,492 I'll do my best. Don't worry. 113 00:11:16,492 --> 00:11:17,773 (I'll do my best. Don't worry.) 114 00:11:32,513 --> 00:11:33,712 Oh, come on. 115 00:11:34,304 --> 00:11:35,504 You caught me off guard. 116 00:11:36,673 --> 00:11:38,752 Give me. Give it back. 117 00:11:38,752 --> 00:11:40,032 It's mine. 118 00:12:05,600 --> 00:12:08,359 This year's Star Contest will also have a Popular Vote award. 119 00:12:08,359 --> 00:12:12,279 So, let's get to know the king and queen of each faculty. 120 00:12:12,480 --> 00:12:15,201 Let's start with the Faculty of Dentistry. 121 00:12:15,201 --> 00:12:16,360 Let's hear it for him. 122 00:12:20,621 --> 00:12:21,500 Hi, everyone. 123 00:12:21,500 --> 00:12:24,100 I'm Folk, Rattapoom Jintamanat. 124 00:12:24,777 --> 00:12:26,216 The King of Dentistry. 125 00:12:28,094 --> 00:12:30,115 Good job. Return to your place. 126 00:12:30,834 --> 00:12:32,755 All right. Next, please. 127 00:12:38,047 --> 00:12:39,008 Hello. 128 00:12:39,008 --> 00:12:41,328 My name is Preechaya Pochaisri. 129 00:12:41,328 --> 00:12:43,888 You can also call me Pong. 130 00:12:43,888 --> 00:12:46,888 I'm from the Faculty of Commerce and Accounting. Thanks. 131 00:12:46,888 --> 00:12:47,968 Wow. 132 00:12:48,117 --> 00:12:49,596 How professional. 133 00:12:49,596 --> 00:12:51,476 Next, please. 134 00:12:54,880 --> 00:12:55,800 Hello. 135 00:12:55,800 --> 00:12:57,401 Phai. Prapawadi Kradingthong. 136 00:12:57,401 --> 00:12:58,801 Faculty of Engineering. 137 00:13:01,493 --> 00:13:03,853 Okay. Next one, please. 138 00:13:08,209 --> 00:13:10,968 Hello. I'm Chalee Worakanthorn. 139 00:13:10,968 --> 00:13:12,569 Faculty of Fine and Applied Arts. 140 00:13:12,569 --> 00:13:13,649 Thank you. 141 00:13:13,649 --> 00:13:15,128 He studies arts, guys. 142 00:13:15,128 --> 00:13:16,728 Now, next. 143 00:13:25,652 --> 00:13:27,733 Hey. I'm Itt, Ittikorn. 144 00:13:27,733 --> 00:13:28,812 Faculty of Engineering. 145 00:13:31,489 --> 00:13:33,368 Looks like this one is hot. 146 00:13:33,368 --> 00:13:35,248 All right. Who's next? 147 00:13:45,252 --> 00:13:46,212 I'm... 148 00:13:46,212 --> 00:13:47,973 Pai, Pantoon Wongworawet. 149 00:13:48,813 --> 00:13:49,893 Faculty of... 150 00:13:49,893 --> 00:13:52,253 (Stars of Socially Responsible) 151 00:13:52,921 --> 00:13:54,081 What faculty? 152 00:13:54,081 --> 00:13:56,201 (Stars of Socially Responsible) 153 00:14:00,000 --> 00:14:02,562 A person who is as stiff as a board, 154 00:14:02,562 --> 00:14:03,922 what do you call that? 155 00:14:05,961 --> 00:14:07,120 Something "ca...?" 156 00:14:08,945 --> 00:14:10,065 Is it "cadaric?" 157 00:14:10,937 --> 00:14:13,136 It's called cadaveric spasm. 158 00:14:13,136 --> 00:14:15,977 It refers to the stiffening seen in drowning victims. 159 00:14:16,173 --> 00:14:19,372 It's a result of the victims' intense struggle for survival. 160 00:14:20,000 --> 00:14:21,120 This doesn't apply to me. 161 00:14:21,705 --> 00:14:23,464 Whoa. 162 00:14:23,688 --> 00:14:25,808 Clearly. you're from the Faculty of Medicine. 163 00:14:26,072 --> 00:14:28,872 Pai has competed in the Biolympiad before. 164 00:14:29,096 --> 00:14:31,057 That's how you talk to him. 165 00:14:45,041 --> 00:14:47,201 All right. Those are our rules. 166 00:14:47,201 --> 00:14:50,401 Now, everyone, let's move into your own groups. 167 00:14:50,401 --> 00:14:54,360 Group One, follow Folk. And, Group Three, stay here. 168 00:14:54,360 --> 00:14:56,641 And, Group Two, follow Itt. 169 00:14:56,817 --> 00:14:58,416 All right. Let's get moving. 170 00:14:58,640 --> 00:14:59,681 Let's go. 171 00:15:00,213 --> 00:15:01,613 Group Two, follow me. 172 00:15:01,613 --> 00:15:04,853 Group Three, form a circle and sit down. 173 00:15:06,492 --> 00:15:09,412 Sugas, could you take care of that group? 174 00:15:09,801 --> 00:15:10,841 Okay. 175 00:15:12,817 --> 00:15:15,657 -Umm. My name's... -Pai. 176 00:15:16,496 --> 00:15:18,096 Can I call you Dorky Pai? 177 00:15:18,585 --> 00:15:20,545 He's a cute dork, though. 178 00:15:20,545 --> 00:15:22,905 Hmm. Let's call him Pai-Pai. 179 00:15:29,360 --> 00:15:33,201 All right. Next, we're going to play an icebreaker game. 180 00:15:33,201 --> 00:15:35,881 This game is called "Brrr!" 181 00:15:35,881 --> 00:15:38,640 Also known as the category game. 182 00:15:38,916 --> 00:15:42,277 But this time, we won't specify the category. 183 00:15:42,277 --> 00:15:44,677 Players must figure it out themselves. 184 00:15:44,800 --> 00:15:46,319 This is how you play the game. 185 00:15:46,319 --> 00:15:49,120 When the first player says "one," this means the category is a number. 186 00:15:49,120 --> 00:15:51,320 The following players must say "two, three, four," respectively, 187 00:15:51,320 --> 00:15:52,960 and the last player, 188 00:15:52,960 --> 00:15:56,199 instead of saying "five", has to say "brrr!" 189 00:15:56,492 --> 00:15:57,652 Got it? 190 00:15:58,033 --> 00:15:59,072 Got it. 191 00:16:00,777 --> 00:16:02,776 All right. Group Three got it. 192 00:16:02,776 --> 00:16:04,737 Could you demonstrate it for us? 193 00:16:04,933 --> 00:16:06,013 Unagi. 194 00:16:06,013 --> 00:16:07,533 -Sushi. -Takoyaki. 195 00:16:07,533 --> 00:16:08,573 Sashimi. 196 00:16:09,388 --> 00:16:10,468 Brrr! 197 00:16:20,491 --> 00:16:21,611 (Volunteer) 198 00:16:27,281 --> 00:16:28,800 Umm, Beau. 199 00:16:28,800 --> 00:16:30,401 Do you need a hand? 200 00:16:30,401 --> 00:16:32,280 Oh. Sure, Waan. 201 00:16:32,280 --> 00:16:33,721 Well... 202 00:16:33,721 --> 00:16:35,641 Just organize these books by category. 203 00:16:35,641 --> 00:16:36,920 You can do short stories. 204 00:16:36,920 --> 00:16:38,520 -Sure. -I'll do fables. 205 00:16:44,676 --> 00:16:45,716 Okay. 206 00:16:47,228 --> 00:16:48,669 -Are these fables? -Yes. 207 00:16:48,669 --> 00:16:49,509 Okay. 208 00:16:51,521 --> 00:16:52,801 Sorry. 209 00:16:56,940 --> 00:16:58,340 -This is a short story. -Okay. 210 00:17:01,772 --> 00:17:02,812 Thanks. 211 00:17:03,200 --> 00:17:05,080 Oh, you have something on your face. 212 00:17:05,080 --> 00:17:06,119 Oh, what is it? 213 00:17:07,776 --> 00:17:08,736 It's gone now. 214 00:17:08,736 --> 00:17:10,456 Oh, thanks. 215 00:17:10,996 --> 00:17:13,597 There you go. These are short stories. 216 00:17:36,016 --> 00:17:40,312 The first step of first aid is cleaning the wound... 217 00:17:40,460 --> 00:17:42,700 by dabbing the wound with a cotton ball. 218 00:17:42,700 --> 00:17:43,860 Don't scrub it, okay? 219 00:17:43,860 --> 00:17:45,341 Also, you need to check... 220 00:17:45,581 --> 00:17:47,940 if there are any particles or dirt in the wound. 221 00:17:50,000 --> 00:17:52,482 Dab it with the cotton ball like this, 222 00:17:52,482 --> 00:17:57,680 and avoid using hydrogen peroxide and iodine. 223 00:17:58,661 --> 00:18:02,460 The last step is using saline to rinse the wound. 224 00:18:03,029 --> 00:18:06,269 The most important teeth are the molars, located here. 225 00:18:07,101 --> 00:18:08,940 I'll show you how to properly brush your teeth. 226 00:18:09,744 --> 00:18:13,265 First, hold your toothbrush at a 45-degree angle. 227 00:18:13,265 --> 00:18:15,385 Then, move the toothbrush from left to right. 228 00:18:15,385 --> 00:18:19,504 Do this about four or five times, okay? 229 00:18:19,744 --> 00:18:21,225 One. Let's do it. 230 00:18:21,225 --> 00:18:23,504 One, two, 231 00:18:23,504 --> 00:18:25,224 three, four. 232 00:18:26,045 --> 00:18:28,205 Good job, everyone. 233 00:18:28,205 --> 00:18:30,125 We'll brush our teeth together. 234 00:18:30,125 --> 00:18:31,164 Sounds good? 235 00:18:31,332 --> 00:18:35,143 You can rinse your mouth after you're done. 236 00:18:36,528 --> 00:18:37,568 Let's do it together. 237 00:18:44,736 --> 00:18:46,456 Don't play with the water. 238 00:18:51,733 --> 00:18:54,254 It doesn't look like an adult showing kids. 239 00:18:54,254 --> 00:18:55,694 More like a kid showing kids. 240 00:19:01,311 --> 00:19:03,541 Barbra Streisand once said, 241 00:19:03,729 --> 00:19:07,288 "There's a part of you that always remains a child," 242 00:19:07,288 --> 00:19:10,288 "no matter how mature you get," 243 00:19:12,831 --> 00:19:17,260 "how sophisticated or weary." 244 00:19:19,324 --> 00:19:20,324 Explain. 245 00:19:21,332 --> 00:19:25,012 It means your inner child will always be a part of you... 246 00:19:25,721 --> 00:19:27,600 regardless of how mature you get... 247 00:19:28,652 --> 00:19:31,732 or how complicated or exhausted you are. 248 00:19:32,366 --> 00:19:33,406 Something like that. 249 00:19:34,449 --> 00:19:35,809 Wow. 250 00:19:35,809 --> 00:19:39,779 You're not only a dentist but also a philosopher. 251 00:19:41,197 --> 00:19:42,276 No. 252 00:19:43,321 --> 00:19:46,321 Barbra is an actress and a songwriter. 253 00:19:46,973 --> 00:19:50,394 And I am a dentist... 254 00:19:50,394 --> 00:19:51,394 and a writer. 255 00:19:53,867 --> 00:19:56,958 You're a nice guy with a positive attitude, 256 00:19:56,958 --> 00:19:58,028 and you have a way with kids. 257 00:19:59,141 --> 00:20:02,260 You'll win the Start Contest for sure. 258 00:20:05,269 --> 00:20:06,269 I don't know. 259 00:20:06,908 --> 00:20:08,628 I'd rather have Pai be the winner. 260 00:20:22,873 --> 00:20:26,254 The proper way to dress a wound... 261 00:20:26,254 --> 00:20:31,053 is to clean it with alcohol. 262 00:20:31,053 --> 00:20:32,132 But... 263 00:20:35,088 --> 00:20:36,848 don't apply alcohol directly to the wound. 264 00:20:52,644 --> 00:20:55,285 Are you okay, kiddo? 265 00:20:55,285 --> 00:20:57,634 I feel his pain. 266 00:21:00,825 --> 00:21:01,865 It's okay. 267 00:21:03,292 --> 00:21:04,453 I'm sorry. 268 00:21:06,617 --> 00:21:07,657 He's okay. 269 00:21:12,185 --> 00:21:13,304 How's it going? 270 00:21:13,672 --> 00:21:16,311 Dude, he's so tense. 271 00:21:16,311 --> 00:21:18,700 Can you help him so he can relax a bit? 272 00:21:19,101 --> 00:21:21,420 The kids are as tense as he is. 273 00:21:21,724 --> 00:21:23,365 No way. 274 00:21:23,365 --> 00:21:25,986 I volunteered because I wanted to flirt with girls, 275 00:21:25,986 --> 00:21:27,665 not to help you guys. 276 00:21:29,173 --> 00:21:30,213 Let's do it this way. 277 00:21:30,888 --> 00:21:33,409 Pai, leave here quietly and secretly. 278 00:21:33,409 --> 00:21:34,928 -Waan will continue this. -What? 279 00:21:34,928 --> 00:21:36,128 No one will say anything. 280 00:21:36,296 --> 00:21:37,296 Believe me. 281 00:21:38,120 --> 00:21:40,491 I don't think we should do that. 282 00:21:42,861 --> 00:21:43,980 Believe me. 283 00:21:45,325 --> 00:21:46,444 Calm down. 284 00:21:47,609 --> 00:21:49,829 Itt, what happened? 285 00:21:50,893 --> 00:21:52,173 I got cut from a metal object. 286 00:21:52,928 --> 00:21:55,889 You're teaching first aid now, right? 287 00:21:56,214 --> 00:21:57,294 Can you dress my wound? 288 00:21:57,761 --> 00:22:00,780 Pai, how about you dress his wound? 289 00:22:01,348 --> 00:22:02,709 You'll feel relaxed with him. 290 00:22:02,709 --> 00:22:04,090 Besides, he won't cry. 291 00:22:04,090 --> 00:22:06,250 -It won't scare the kids. -Yes. 292 00:22:06,418 --> 00:22:07,537 That's a good idea. 293 00:22:10,485 --> 00:22:14,164 But how do I know you won't annoy me? 294 00:22:15,428 --> 00:22:16,909 Just look at my wound. 295 00:22:16,909 --> 00:22:18,108 How could I annoy you? 296 00:22:19,491 --> 00:22:21,131 Sit down. 297 00:22:21,131 --> 00:22:23,793 Everything's fine, everyone. Don't be scared. 298 00:22:23,793 --> 00:22:25,673 -Please stop crying. -Don't be scared. 299 00:22:25,673 --> 00:22:29,292 Doctor Pai is very gentle. 300 00:22:29,617 --> 00:22:30,896 He will show you... 301 00:22:30,896 --> 00:22:33,497 how to dress a wound without causing any pain. 302 00:22:35,052 --> 00:22:36,813 -It's okay. -Please stop crying. 303 00:22:36,813 --> 00:22:38,892 All the stubborn kids, come closer. 304 00:22:38,892 --> 00:22:40,213 Let's move closer. 305 00:22:41,580 --> 00:22:43,500 Don't cry. 306 00:22:43,657 --> 00:22:45,017 Please. 307 00:22:45,017 --> 00:22:48,217 I have some snacks for anyone who helps him. 308 00:22:48,217 --> 00:22:49,257 I'll help him. 309 00:22:50,000 --> 00:22:51,000 Here it is. 310 00:23:12,693 --> 00:23:15,934 Everyone, put on your blindfold and hold the hand of the person next to you. 311 00:23:15,934 --> 00:23:17,374 We'll slowly walk together. 312 00:23:29,124 --> 00:23:31,445 Start walking once you're holding hands. 313 00:23:31,445 --> 00:23:32,804 Keep holding hands. 314 00:23:40,965 --> 00:23:42,965 Pai, hold my hand. 315 00:23:55,029 --> 00:23:56,209 Put on your blindfold. 316 00:25:38,460 --> 00:25:39,500 What? 317 00:25:41,693 --> 00:25:43,733 Be quiet. The ceremony is about to start. 318 00:25:46,780 --> 00:25:48,100 The purpose... 319 00:25:48,288 --> 00:25:50,808 of the voluntary workcamp is that the university wants... 320 00:25:50,808 --> 00:25:54,649 all the faculty's Kings and Queens to be an inspiration for others. 321 00:25:55,409 --> 00:25:58,248 The workcamp requires you to do good deeds, to share, 322 00:25:58,248 --> 00:26:00,488 and to be a light in the darkness. 323 00:26:01,649 --> 00:26:03,968 None of you are special people. 324 00:26:03,968 --> 00:26:05,968 You are all equal. 325 00:26:06,164 --> 00:26:09,764 Seniors have no power over you. 326 00:26:09,764 --> 00:26:11,205 We're brothers and sisters. 327 00:26:11,893 --> 00:26:14,133 All of you stand right where you are. 328 00:26:14,613 --> 00:26:16,653 The seniors will come to you. 329 00:26:36,852 --> 00:26:38,733 Are you a secret admirer type of guy? 330 00:26:40,388 --> 00:26:41,388 No. 331 00:26:42,449 --> 00:26:43,469 What are you waiting for then? 332 00:26:48,373 --> 00:26:49,733 Are you afraid of disappointment? 333 00:26:50,945 --> 00:26:52,106 That's not it. 334 00:26:53,665 --> 00:26:54,724 Then go. 335 00:27:20,753 --> 00:27:21,693 Beau? 336 00:27:22,729 --> 00:27:23,729 Yes. 337 00:27:24,332 --> 00:27:28,012 Since I'm one of the staff members, can you tie my wrist? 338 00:27:28,857 --> 00:27:30,776 Of course. Give me your hand. 339 00:27:34,312 --> 00:27:36,233 Thank you for all of your help. 340 00:27:36,957 --> 00:27:38,276 -Okay. -Done. 341 00:27:38,276 --> 00:27:40,036 -I'll go check on the others. -Thank you. 342 00:27:48,056 --> 00:27:49,256 She's cute. 343 00:27:49,569 --> 00:27:51,030 You're close to her, aren't you? 344 00:27:51,030 --> 00:27:52,030 Can you help me? 345 00:28:18,061 --> 00:28:19,061 Pai? 346 00:28:21,613 --> 00:28:23,173 I have something to ask you. 347 00:28:26,608 --> 00:28:28,048 We can talk later. 348 00:28:29,793 --> 00:28:30,772 But... 349 00:28:31,568 --> 00:28:33,409 I'm afraid it might be too late. 350 00:28:39,328 --> 00:28:40,808 Would you be my boyfriend? 351 00:28:50,653 --> 00:28:52,492 I already talked to you about this... 352 00:28:54,088 --> 00:28:55,729 and I stand by what I said. 353 00:29:03,073 --> 00:29:04,672 Do you like someone else? 354 00:29:09,353 --> 00:29:11,453 I'm not comfortable to talk about this with you. 355 00:29:29,384 --> 00:29:30,585 He refused me. 356 00:29:34,637 --> 00:29:35,577 Come on. 357 00:29:35,577 --> 00:29:36,696 Let's drink. 358 00:29:38,577 --> 00:29:39,776 Anything. 359 00:29:40,541 --> 00:29:41,861 I don't want to be here anymore. 360 00:29:45,488 --> 00:29:46,609 How about we decamp? 361 00:29:53,649 --> 00:29:54,690 Let's go. 362 00:30:57,213 --> 00:30:58,252 She's cute. 363 00:30:58,549 --> 00:30:59,820 You're close to her, aren't you? 364 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Can you help me? 365 00:31:13,561 --> 00:31:14,761 What are you doing there, Waan? 366 00:31:15,521 --> 00:31:16,761 You can't sleep? 367 00:31:16,761 --> 00:31:17,800 Let's go for a walk? 368 00:31:24,993 --> 00:31:26,092 Beau... 369 00:31:26,825 --> 00:31:29,585 what kind of guy do you like? 370 00:31:32,852 --> 00:31:35,252 Well, I like women. 371 00:31:35,252 --> 00:31:36,293 What? 372 00:31:36,852 --> 00:31:37,893 I was joking. 373 00:31:38,445 --> 00:31:39,925 Why do you want to know? 374 00:31:40,000 --> 00:31:41,119 Do you want to hit on me? 375 00:31:45,625 --> 00:31:46,685 No. 376 00:31:48,016 --> 00:31:50,857 Actually, a friend of mine wants to. 377 00:31:51,973 --> 00:31:53,052 Can he? 378 00:31:55,420 --> 00:31:56,581 Well... 379 00:31:58,353 --> 00:31:59,373 Of course. 380 00:32:04,841 --> 00:32:07,440 Would you excuse me? I'm going to bed. 381 00:32:19,296 --> 00:32:20,857 I told you he likes you. 382 00:32:20,857 --> 00:32:21,857 Are you happy? 383 00:32:26,213 --> 00:32:27,893 He doesn't like me. 384 00:32:28,673 --> 00:32:29,973 His friend does. 385 00:35:18,733 --> 00:35:20,852 Where's your booty call? 386 00:35:22,332 --> 00:35:23,653 Probably in bed with someone else. 387 00:35:31,617 --> 00:35:34,256 It seems so easy for you guys. 388 00:35:37,613 --> 00:35:40,173 It's just sex, not love. 389 00:35:41,134 --> 00:35:42,285 It isn't that hard. 390 00:35:49,805 --> 00:35:51,205 How easy is it? 391 00:35:54,309 --> 00:35:55,729 How easy do you want it to be? 392 00:36:53,748 --> 00:36:54,828 Are you sure? 393 00:37:47,128 --> 00:37:51,907 (Directed by Siwaj Sawatmaneekul) 394 00:37:51,907 --> 00:37:54,228 I've never felt this way with my booty calls. 395 00:37:54,228 --> 00:37:55,668 If I were to love someone, 396 00:37:55,668 --> 00:37:59,028 I wouldn't need to wait for a sign from the universe. 397 00:37:59,205 --> 00:38:01,844 When love happens, it happens. 398 00:38:01,844 --> 00:38:04,244 It might happen as soon as you open up your heart. 399 00:38:04,244 --> 00:38:05,204 Let me help you, Beau. 400 00:38:05,204 --> 00:38:08,365 (Next episode) 401 00:38:08,577 --> 00:38:10,336 I will be the winner, 402 00:38:10,336 --> 00:38:12,056 and I will get my earring back. 403 00:38:12,056 --> 00:38:14,696 Quit saying things you can't accomplish. 404 00:38:14,696 --> 00:38:16,056 You hate me. 405 00:38:16,480 --> 00:38:19,962 But from now on, it won't be one-sided hatred anymore. 406 00:38:20,160 --> 00:38:21,439 Remember, 407 00:38:22,538 --> 00:38:23,729 I hate you too. 25030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.