Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,040 --> 00:00:36,990
Vertaling: Jos
2
00:00:39,720 --> 00:00:41,710
H� daar!
3
00:00:41,800 --> 00:00:43,870
Help ons toch!
4
00:00:47,640 --> 00:00:50,990
Alles is weg. We zijn bestolen.
5
00:00:56,720 --> 00:00:58,110
Vlug! Deze kant op!
6
00:00:59,080 --> 00:01:00,110
Schiet nou op!
7
00:01:00,240 --> 00:01:00,950
Hierheen! Vlug!
8
00:01:01,720 --> 00:01:04,280
Niemand heeft iets gezien, baas.
9
00:01:10,400 --> 00:01:12,670
Dat was 'n makkie, of niet soms?
10
00:01:12,760 --> 00:01:15,750
Alles ging echt van een leien dakje, baas.
11
00:01:16,640 --> 00:01:17,780
Heel gesmeerd!
12
00:01:20,280 --> 00:01:21,870
Wat gaan we nu doen?
13
00:01:22,920 --> 00:01:23,900
Hoe bedoel je?
14
00:01:24,040 --> 00:01:27,390
Dit hier verandert ons hele leven.
15
00:01:28,120 --> 00:01:29,870
Dit was toch de laatste keer?
16
00:01:30,400 --> 00:01:36,310
Dit geld verandert je mening wel.
17
00:01:36,400 --> 00:01:37,870
Ha ha ha!
18
00:01:38,320 --> 00:01:39,910
Kijk es aan! Kijk nou toch!
19
00:01:40,720 --> 00:01:41,670
Grote broer...
20
00:01:41,760 --> 00:01:42,740
Ja, wat is er?
21
00:01:43,440 --> 00:01:46,980
Moeder waarschuwde ons nog
geen kwaad uit te halen.
22
00:01:47,800 --> 00:01:50,430
Dat weet ik wel, maar...
23
00:01:53,960 --> 00:01:56,790
Krijgt het kwaad ons nu te pakken...?
En welk kwaad...?
24
00:01:57,120 --> 00:01:59,390
Daar heeft moeder het nooit over gehad.
25
00:02:00,760 --> 00:02:01,430
Wat?
26
00:02:04,640 --> 00:02:06,430
Door geesten zullen ze worden bezocht.
27
00:02:06,920 --> 00:02:08,430
Broer!
28
00:02:08,560 --> 00:02:09,750
Hierheen!
29
00:02:09,840 --> 00:02:11,430
Ik ben de Kopgeest!
30
00:02:11,840 --> 00:02:13,790
Het spook met koppiekoppie!
31
00:02:13,880 --> 00:02:16,590
Zie je 't?
32
00:02:17,640 --> 00:02:20,430
- Monsters!
- En ik ben de paraplu-geest.
33
00:02:21,440 --> 00:02:25,220
Dit is gewoon gezichtsbedrog.
34
00:02:25,920 --> 00:02:29,190
Ik ben de geest met de lange nek.
35
00:02:31,000 --> 00:02:32,990
Ja, jij zult nog om genade smeken!
36
00:02:33,120 --> 00:02:34,260
Wat ben je?
37
00:02:35,120 --> 00:02:37,680
Wat is hier aan de hand?
38
00:02:41,560 --> 00:02:42,190
H�?
39
00:02:46,520 --> 00:02:49,990
Alleen maar gezichtsbedrog, zei je?
40
00:02:56,280 --> 00:02:59,550
H�, wat is dat?
41
00:02:59,640 --> 00:03:02,230
Oh, jullie zijn echt.
Ik geloof 't wel. Echt wel!
42
00:03:08,680 --> 00:03:12,730
Help, alsjeblieft... help, genade!
43
00:03:17,720 --> 00:03:21,590
Alleen wie bang is kan ons zien.
44
00:03:23,240 --> 00:03:24,710
Wij zijn geesten!
45
00:03:24,800 --> 00:03:26,830
Ik ben geest Tofu.
46
00:03:27,160 --> 00:03:29,830
Nu ben je toch wel bang?
47
00:03:32,960 --> 00:03:36,390
Ach, mijn Tofu gaat vallen.
48
00:03:43,240 --> 00:03:45,830
Mooi spook ben jij. Ha ha ha!
49
00:03:46,080 --> 00:03:49,390
Jij bent grappig, niet eng.
50
00:03:52,240 --> 00:03:53,220
Hoe doet ie 't!
51
00:03:53,320 --> 00:03:53,990
Kom, we smeren 'm!
52
00:03:54,080 --> 00:03:54,750
Hm!
53
00:03:54,840 --> 00:03:56,230
Ok�, we smeren 'm!
54
00:03:57,080 --> 00:03:59,380
Maar ik ben echt wel een geest.
55
00:03:59,480 --> 00:04:01,390
Ja, ik ben onder de indruk.
56
00:04:01,720 --> 00:04:03,990
Waarom gaat iedereen nou weg?
57
00:04:04,400 --> 00:04:07,430
Hou nou op, ik ben niet bang van je.
En bek dicht.
58
00:04:07,520 --> 00:04:12,830
Ik splijt je door tweeen.
's Kijken of je echt een spook bent.
59
00:04:12,960 --> 00:04:14,990
Maak dat je weg komt. Doe nou niet.
60
00:04:15,080 --> 00:04:16,390
Alsjebieft, hou op.
61
00:04:16,760 --> 00:04:19,030
- Stop, hou nou op.
- Jij, plaaggeest.
62
00:04:19,160 --> 00:04:24,230
Dit is niet best.
Ik ben toch echt een geest.
63
00:04:27,600 --> 00:04:30,260
Jij. Tofu, mijn zoon! Hm hm!
64
00:04:39,320 --> 00:04:41,190
Ja!
65
00:04:43,400 --> 00:04:44,670
Tofu, zoonlief.
66
00:04:47,200 --> 00:04:50,790
Alleen als we mensen de stuipen op het
lijf jagen, bewijzen we onze waarde.
67
00:04:51,000 --> 00:04:52,790
Dat weet ik heus wel...
68
00:04:53,120 --> 00:04:54,310
Luister, als ik met je praat!
69
00:04:54,480 --> 00:04:55,790
Sorry!
70
00:04:56,520 --> 00:04:59,310
Het is een schande als mensen om je lachen.
71
00:05:00,600 --> 00:05:03,310
Een zoon als jij, daar heb je veel aan.
72
00:05:03,960 --> 00:05:08,150
Helemaal niks, niente, nada!
'n Afschrikwekkend voorbeeld voor elk spook.
73
00:05:10,360 --> 00:05:13,150
Pa, zo is 't wel genoeg.
00:05:14,840 --> 00:05:16,390
M'n zusje, Loc.
74
00:05:16,920 --> 00:05:19,990
Tofu heeft echt z'n best gedaan.
75
00:05:20,160 --> 00:05:22,270
En dat weet je best, pa.
76
00:05:22,480 --> 00:05:24,070
Laat hem toch.
77
00:05:25,400 --> 00:05:27,190
We kunnen hem niet altijd
in de watten leggen.
78
00:05:27,920 --> 00:05:32,150
Maar zelfbeklag baat ook niet.
79
00:05:32,360 --> 00:05:34,590
'n Hopeloos geval, onverbeterlijk!
80
00:05:35,720 --> 00:05:38,750
Kalmeer toch, vader.
81
00:05:38,840 --> 00:05:41,550
Tofu's hoofd is twee keer zo groot
als zijn lijf!
82
00:05:41,640 --> 00:05:44,830
Korte benen en hij kan
zijn nek niet eens rekken!
83
00:05:44,920 --> 00:05:46,390
Dat is toch geen makkie.
84
00:05:46,480 --> 00:05:47,350
Eh...
85
00:05:47,880 --> 00:05:51,710
Zus, je hoeft het echt niet
voor me op te nemen.
86
00:05:53,640 --> 00:05:55,230
Luister allemaal.
87
00:05:56,200 --> 00:05:57,310
Lantaarn-Duivel is echt goed.
88
00:05:57,520 --> 00:05:59,470
En Vogelgeest is ook erg goed.
89
00:06:00,120 --> 00:06:02,470
Huh? Alleen zij twee?
90
00:06:02,560 --> 00:06:05,390
...Oh, er zijn er nog wel meer...
91
00:06:05,640 --> 00:06:09,150
Muis Duivel en Benten Duivel zijn ook goed.
92
00:06:10,880 --> 00:06:12,950
Muis en Benten...
93
00:06:13,040 --> 00:06:15,070
- Zijn dat eigenlijk wel geesten?
- Jawel in zeker opzicht.
94
00:06:16,040 --> 00:06:18,500
Ok�, koppen dicht!
95
00:06:18,640 --> 00:06:19,390
Tofu, m'n zoon.
96
00:06:19,480 --> 00:06:22,710
Wat moet ik toch met je aan?
97
00:06:26,240 --> 00:06:29,990
Misschien moet ik maar op mezelf gaan wonen.
98
00:06:33,200 --> 00:06:34,260
Dat is onzin!
99
00:06:35,320 --> 00:06:36,380
Ik meen het echt.
100
00:06:36,480 --> 00:06:39,070
Mijn Tofu...
101
00:06:40,760 --> 00:06:41,710
Mijn Tofu...
102
00:06:41,800 --> 00:06:45,500
Ik ga er vandoor...
103
00:06:45,960 --> 00:06:47,790
Mag ik dit even lenen.
104
00:06:47,960 --> 00:06:50,230
H� wacht, spookvrouw.
105
00:06:50,320 --> 00:06:53,510
Als jullie me mijn Tofu afpakken,
dan los ik op.
106
00:07:00,760 --> 00:07:02,790
Dat joch praat wel heel veel.
107
00:07:02,880 --> 00:07:05,260
Dat joch is echt grappig, h�?
108
00:07:08,680 --> 00:07:09,630
Wat?
109
00:07:10,880 --> 00:07:12,270
Echt...
110
00:07:12,560 --> 00:07:15,270
Mensen lachen je uit
en je vrienden ook.
111
00:07:16,120 --> 00:07:17,550
Ik haat je.
112
00:07:17,840 --> 00:07:20,110
Pap, ik haat je.
113
00:07:22,160 --> 00:07:23,550
Wat zei je?
114
00:07:24,440 --> 00:07:27,030
Pap, je schreeuwt altijd tegen me.
115
00:07:27,120 --> 00:07:28,790
Ik haat je echt!
116
00:07:31,880 --> 00:07:34,510
Waarom zeg je ook altijd
van die nare dingen?
117
00:07:35,880 --> 00:07:38,950
Ik haat je, vader.
118
00:07:39,120 --> 00:07:39,950
Tofu, schatje toch.
119
00:07:40,040 --> 00:07:41,470
Loc, laat hem toch gaan.
120
00:07:41,560 --> 00:07:44,950
Snik! Laat me allemaal met rust!
121
00:07:45,080 --> 00:07:47,190
Ok�, ik laat hem maar met rust.
122
00:07:53,640 --> 00:07:57,990
Ik ben totaal waardeloos.
Dat zegt iedereen.
123
00:08:01,680 --> 00:08:03,980
Dat is echt smerig.
124
00:08:04,480 --> 00:08:06,940
Veeg je neus niet af aan je mouw.
125
00:08:08,160 --> 00:08:11,990
Stop. Smeer het niet in m'n gezicht...
126
00:08:13,560 --> 00:08:15,510
Stop, zei ik toch. Hou op!
127
00:08:16,160 --> 00:08:19,780
H�, was je soms vergeten,
dat ik er ook nog ben?
128
00:08:19,880 --> 00:08:22,750
Het spijt me, m'n beste Duikelman.
129
00:08:22,840 --> 00:08:25,670
Waarom zei je nou, dat je je vader haat?
130
00:08:26,520 --> 00:08:29,110
Waarom zei je dat nou?
131
00:08:29,200 --> 00:08:30,230
Nou?
132
00:08:30,920 --> 00:08:33,270
Het is toch ook zijn eigen schuld.
133
00:08:33,680 --> 00:08:36,330
Hij is wel de grote baas van de duivels.
134
00:08:36,360 --> 00:08:38,870
En ook jij moet naar hem luisteren.
135
00:08:38,960 --> 00:08:41,230
Weet je, ouders zijn nu eenmaal zo...
136
00:08:41,320 --> 00:08:42,990
Maar hij luistert ook niet naar mij.
137
00:08:43,080 --> 00:08:47,110
Moeder... zou me...
138
00:08:48,800 --> 00:08:52,670
wel begrepen hebben.
139
00:08:53,760 --> 00:08:55,550
Jouw moeder
140
00:08:55,640 --> 00:08:58,100
is lang geleden verdwenen.
141
00:08:59,160 --> 00:09:01,190
Moeder, weet je dat zeker...
142
00:09:01,440 --> 00:09:04,030
Ik denk, dat ze nog in leven is.
143
00:09:07,600 --> 00:09:10,630
Ik moet haar terug zien te vinden.
144
00:09:10,880 --> 00:09:15,630
Dwaas! Ga jij echt je moeder zoeken?
145
00:09:15,840 --> 00:09:18,550
Maar ze kunnen me zien, weet je?
146
00:09:18,640 --> 00:09:22,260
En dat alleen dankzij mijn moeder.
Daarom gaf ze mij dit stuk Tofu.
147
00:09:22,720 --> 00:09:27,430
Maar hoe kunnen we haar vinden?
148
00:09:27,520 --> 00:09:29,230
Nou? Tofu...
149
00:09:29,320 --> 00:09:31,990
H�, luister naar me.
150
00:09:32,080 --> 00:09:33,140
Verdraaid...
151
00:09:33,400 --> 00:09:36,910
Het is in orde. M'n besluit staat vast.
152
00:09:37,480 --> 00:09:39,550
Als je dat stuk Tofu verliest...
153
00:09:39,640 --> 00:09:41,990
verdwijn je in het niets.
154
00:09:42,120 --> 00:09:45,150
Zonder die Tofu
ben je alleen maar een geest.
155
00:09:45,240 --> 00:09:47,270
Gewoon maar een geest, niet langer
een duivel, begrijp je?
156
00:09:51,200 --> 00:09:53,500
Moeder!
157
00:09:53,600 --> 00:09:56,350
H�, hier moet je geen lawaai maken.
158
00:09:56,440 --> 00:09:57,350
Laten we weer terug gaan.
159
00:09:57,440 --> 00:09:59,030
Ik heb meer levenswijsheid.
Gehoorzaam me nou.
160
00:09:59,480 --> 00:10:00,750
Ik moet echt verder.
161
00:10:00,920 --> 00:10:03,150
Als je gaat...
Ben je dan niet bang voor boemannen?
162
00:10:03,240 --> 00:10:06,030
Ga nou niet, stop.
163
00:10:06,280 --> 00:10:07,670
Dit is geen grap! Hou nou op!
164
00:10:08,800 --> 00:10:09,820
En stop nou niet meteen zo onverwachts!
165
00:10:16,400 --> 00:10:20,270
Jij bent toch mijn zoon Tofu?
166
00:10:22,640 --> 00:10:24,550
Moeder?
167
00:10:24,640 --> 00:10:26,550
Kwam je voor mij?
168
00:10:26,800 --> 00:10:28,950
Moeder?
169
00:10:29,080 --> 00:10:30,550
Hoe is het mogelijk...?
170
00:10:30,800 --> 00:10:32,750
Maar ik zag haar verdwijnen?
171
00:10:32,840 --> 00:10:34,870
Hoe bedoel je?
172
00:10:35,240 --> 00:10:37,170
Ik ben Tofu.
173
00:10:37,320 --> 00:10:40,860
Tofu... kom hier... hier.
174
00:10:41,480 --> 00:10:43,630
Wacht op me.
175
00:10:45,360 --> 00:10:48,900
Tofu... Kom binnen.
176
00:10:49,440 --> 00:10:52,980
Zie je wel, mijn moeder leeft.
177
00:10:53,480 --> 00:10:54,460
Wat?
178
00:10:55,160 --> 00:10:57,620
Leeft ze nog? Wacht op mij.
179
00:10:57,760 --> 00:10:59,310
H�, Tofu.
180
00:10:59,400 --> 00:11:01,190
Tofu, wacht nou toch.
181
00:11:27,000 --> 00:11:29,300
U bent mijn moeder, h�?
182
00:11:30,040 --> 00:11:35,230
Natuurlijk ben ik je moeder.
183
00:11:39,840 --> 00:11:41,350
Ik had gelijk.
184
00:11:50,440 --> 00:11:53,270
Waar is ze nou gebleven?
185
00:11:53,300 --> 00:11:54,990
Moeder!
186
00:11:55,960 --> 00:11:56,790
Eh...
187
00:11:59,080 --> 00:12:00,430
Een huis.
188
00:12:01,320 --> 00:12:02,300
Hm?
189
00:12:03,880 --> 00:12:05,430
Moeder?
190
00:12:10,600 --> 00:12:12,630
Waar bent u?
191
00:12:13,440 --> 00:12:17,230
Ik ga kapot, mijn benen,
mijn rug, mijn borst... Tofu.
192
00:12:17,520 --> 00:12:19,510
Tofu!
193
00:12:20,240 --> 00:12:21,590
Wat? Dit gaat helemaal fout!
194
00:12:21,960 --> 00:12:22,590
Boemannen!
195
00:12:22,980 --> 00:12:24,510
Beet genomen dus.
196
00:12:24,600 --> 00:12:25,230
Wat is dit?
197
00:12:26,880 --> 00:12:27,750
Verdraaid!
198
00:12:28,760 --> 00:12:32,070
Mijn ogen!
199
00:12:35,400 --> 00:12:37,070
Het is voor elkaar!
200
00:12:37,280 --> 00:12:39,580
Prachtig!
201
00:12:41,800 --> 00:12:44,590
Succes! Zolang de deur verzegeld blijft!
202
00:12:44,680 --> 00:12:47,240
Ze kunnen echt niet ontsnappen.
203
00:12:50,200 --> 00:12:54,190
Een zoon zonder zijn moeder,
dat is pas zielig.
204
00:12:55,080 --> 00:12:58,990
Prachtig... Ha Ha Ha!
205
00:13:00,120 --> 00:13:02,420
Wat nu?
206
00:13:06,960 --> 00:13:08,750
Iedereen, luisteren!
207
00:13:09,280 --> 00:13:13,230
Wij hebben de geest gevangen.
208
00:13:13,360 --> 00:13:15,470
De geest die ons dit
honderd jaar geleden heeft aangedaan.
209
00:13:15,560 --> 00:13:18,390
En vandaag,
210
00:13:19,160 --> 00:13:22,270
hebben we Tofu eindelijk te pakken.
211
00:13:23,160 --> 00:13:27,030
De geesten zijn nu gedoemd te verliezen.
212
00:13:27,120 --> 00:13:29,750
Eindelijk is deze mensenwereld van ons.
213
00:13:33,480 --> 00:13:36,110
Onderwerp de mensheid, nu!
214
00:13:36,240 --> 00:13:40,190
Wij nemen deze mensenwereld over!
215
00:13:40,760 --> 00:13:42,110
Laten we het vieren!
216
00:13:43,160 --> 00:13:45,070
Laten we het vieren!
217
00:13:46,520 --> 00:13:49,630
Laat ons dansen tot in de vroege ochtend!
218
00:14:08,040 --> 00:14:10,670
Die akelige beren
hebben ons hier opgesloten.
219
00:14:10,760 --> 00:14:13,630
We moeten een uitweg bedenken.
220
00:14:13,760 --> 00:14:16,060
Een uitweg...
221
00:14:26,440 --> 00:14:27,630
Dat domme kind.
222
00:14:28,040 --> 00:14:29,260
Tofu.
223
00:14:41,440 --> 00:14:43,430
Moeder...
224
00:14:43,880 --> 00:14:45,310
Waarom heb je ons toch...
225
00:14:45,400 --> 00:14:47,630
hier opgesloten?
226
00:14:48,360 --> 00:14:52,390
We zijn beet genomen.
227
00:14:52,920 --> 00:14:57,510
Zij was ook een beer, ik wist 't.
228
00:14:58,640 --> 00:15:03,150
Ze wilden me de hele tijd al vangen.
229
00:15:03,560 --> 00:15:06,150
Misschien omdat je de zoon bent
van de Duivelskoning?
230
00:15:07,080 --> 00:15:08,910
Je vader is je vader.
231
00:15:09,000 --> 00:15:10,910
Ik lijk niet eens op hem.
232
00:15:11,040 --> 00:15:12,310
Begin je nou weer?
233
00:15:12,760 --> 00:15:14,670
Dat is toch zo?
234
00:15:14,760 --> 00:15:18,540
Je bent net zo bijzonder als je ouwe heer.
235
00:15:18,760 --> 00:15:23,190
Het valt hem gewoon zwaar
iets aardigs te zeggen.
236
00:15:23,760 --> 00:15:25,670
Je moet gewoon wat geduld hebben.
237
00:15:27,920 --> 00:15:32,070
Beste Duikelman, kom en trek gezichten!
238
00:15:32,160 --> 00:15:34,430
Wie het eerste lacht, die verliest.
239
00:15:39,440 --> 00:15:43,550
Duikelman, Duikelman trek gezichten.
240
00:15:43,640 --> 00:15:45,590
Meneertje Paars. Meneertje Paars.
241
00:15:58,600 --> 00:15:59,950
Ik heb gewonnen!
242
00:16:00,040 --> 00:16:00,790
Gelukt.
243
00:16:00,880 --> 00:16:03,310
Jij bent hier echt goed in.
244
00:16:03,400 --> 00:16:04,110
Oh?
245
00:16:07,320 --> 00:16:09,620
Oh?
246
00:16:10,280 --> 00:16:11,470
Pas op! Gevaar!
247
00:16:11,560 --> 00:16:14,120
Duikelman, de Tofu trilt.
248
00:16:14,200 --> 00:16:15,180
Wat is dit?
249
00:16:16,800 --> 00:16:18,230
Wat gebeurt er?
250
00:16:30,320 --> 00:16:32,510
Wat ben jij?
251
00:16:38,800 --> 00:16:40,590
Ah, de Tofu.
252
00:16:40,680 --> 00:16:42,590
Wacht.
253
00:16:43,680 --> 00:16:45,670
Opzij!
254
00:16:58,240 --> 00:17:02,470
Daar is ie weer, help! Ah help!
255
00:17:06,440 --> 00:17:10,550
Het spijt me vreselijk. Sorry.
256
00:17:13,040 --> 00:17:15,990
Dood me niet.
Alsjeblieft vermoord me niet.
257
00:17:17,720 --> 00:17:19,150
Oh... La la la.
258
00:17:19,280 --> 00:17:22,550
't Werkt niet. Dit is geen monster.
259
00:17:22,640 --> 00:17:23,990
Maar wat is het dan wel...
260
00:17:32,440 --> 00:17:34,310
Arme Tofu, gaat het?
261
00:17:34,400 --> 00:17:37,070
Geen zorgen, dit is echt leuk!
262
00:17:38,320 --> 00:17:41,070
Tofu, ben je gek geworden...
263
00:17:45,600 --> 00:17:49,830
Dit is echt niet te geloven.
264
00:17:51,400 --> 00:17:53,590
Zijn we veilig... Hm?
265
00:17:54,440 --> 00:17:56,790
Wat? Waar zijn we?
266
00:17:56,880 --> 00:17:59,710
Wat is er gebeurd?
267
00:17:59,800 --> 00:18:03,390
Wacht, ik begin het te begrijpen.
268
00:18:03,480 --> 00:18:04,790
Wat? H�?
269
00:18:05,240 --> 00:18:07,310
Verdraaid...?
270
00:18:09,040 --> 00:18:11,550
Zijn we in een bos beland?
271
00:18:17,320 --> 00:18:20,310
H�, is hier iemand?
272
00:18:22,440 --> 00:18:24,430
Ik heb een idee.
273
00:18:24,880 --> 00:18:27,150
Welk goed idee onspruit er nu
uit dat grote hoofd van je?
274
00:18:27,960 --> 00:18:29,070
Zie je die...
275
00:18:29,440 --> 00:18:31,790
toren daar in de verte?
276
00:18:31,880 --> 00:18:34,180
Bedoel je die uitkijktoren daar...
277
00:18:34,280 --> 00:18:35,790
Kom, daar gaan we heen,
278
00:18:37,040 --> 00:18:39,670
om moeder te vinden.
279
00:18:40,280 --> 00:18:44,630
Je moeder is daar echt niet meer.
280
00:18:45,080 --> 00:18:46,470
Jij bent wekelijk hopeloos.
281
00:18:47,680 --> 00:18:49,950
Je moeder vindt jou wel.
282
00:18:50,040 --> 00:18:51,470
Wacht nou op me.
283
00:18:51,800 --> 00:18:52,670
Ok�!
284
00:18:52,760 --> 00:18:54,150
We zullen het weten zodra we er zijn.
285
00:18:57,880 --> 00:18:59,670
Haast je Duikelman, bedenk een list.
286
00:19:00,160 --> 00:19:02,510
Het wordt me teveel...
287
00:19:02,640 --> 00:19:06,230
Ok�. Tofu, ga 's opzij.
288
00:19:06,320 --> 00:19:07,380
Opzij?
289
00:19:08,300 --> 00:19:09,630
Meester.
290
00:19:14,520 --> 00:19:15,790
M'n ogen... M'n ogen...
291
00:19:16,160 --> 00:19:17,790
Tofu snel, spring.
292
00:19:17,920 --> 00:19:19,310
Spring nou toch, maar wees voorzichtig.
293
00:19:19,400 --> 00:19:21,780
Ik kan 't niet.
294
00:19:21,880 --> 00:19:22,750
Kom, spring nou toch.
295
00:19:24,680 --> 00:19:26,830
Moeder.
296
00:19:28,170 --> 00:19:28,720
Dat doet zeer...
297
00:19:28,960 --> 00:19:30,620
Goed!
298
00:19:30,980 --> 00:19:32,130
Heel goed!
299
00:19:32,800 --> 00:19:36,190
Ik denk dat we worden gevolgd.
300
00:19:36,240 --> 00:19:36,970
Raar? Wat?
301
00:19:37,090 --> 00:19:38,990
Wie zit er nou toch
302
00:19:39,080 --> 00:19:43,150
achter ons aan?
303
00:19:47,400 --> 00:19:49,390
Wij zijn gestopt.
304
00:19:49,480 --> 00:19:50,460
Inderdaad.
305
00:19:50,880 --> 00:19:53,030
Wanneer gaan we weer?
306
00:19:53,120 --> 00:19:53,750
Weet ik niet.
307
00:19:55,260 --> 00:19:58,090
Waarom niet?
308
00:19:58,490 --> 00:19:59,550
Het is zeker iets doodgewoons...
309
00:20:00,570 --> 00:20:02,240
Maar jij...
310
00:20:02,370 --> 00:20:03,670
zegt altijd van die doodgewone dingen.
311
00:20:03,900 --> 00:20:05,490
Maar...
312
00:20:06,100 --> 00:20:07,860
Niet doen!
313
00:20:07,500 --> 00:20:11,870
Neem dat stuk Tofu
314
00:20:12,070 --> 00:20:14,470
en Tofu zal verdwijnen.
315
00:20:14,510 --> 00:20:16,220
Geef terug.
316
00:20:21,720 --> 00:20:24,070
Ik wil alleen maar even kijken.
317
00:20:24,280 --> 00:20:27,590
Het ziet er zo lekker uit.
318
00:20:28,480 --> 00:20:29,590
God van de Dood!
319
00:20:30,200 --> 00:20:31,590
Ga weg! Val ons niet lastig.
320
00:20:32,560 --> 00:20:35,190
Het was leuk jullie te ontmoeten.
321
00:20:35,280 --> 00:20:37,550
Duikelman, is 't niet?
322
00:20:37,880 --> 00:20:40,910
Ik heb je lang niet gezien.
323
00:20:41,600 --> 00:20:44,350
Zeker zo'n 200 jaar geleden.
324
00:20:44,520 --> 00:20:46,350
200 jaar? Was het echt 200 jaar geleden?
325
00:20:46,600 --> 00:20:47,990
Echt zolang?
326
00:20:49,000 --> 00:20:52,190
Ja inderdaad en het was niet goed.
327
00:20:52,320 --> 00:20:55,070
Niemand kent ons nog.
328
00:20:55,280 --> 00:20:58,150
Hoezo? Wat bedoel je?
329
00:20:58,520 --> 00:21:01,470
Nou, in die 200 jaar
is de wereld behoorlijk veranderd.
330
00:21:01,560 --> 00:21:04,020
Mensen geloven niet meer
in geesten en spoken.
331
00:21:04,120 --> 00:21:06,390
Ze verdwijnen
zonder een spoor achter te laten.
332
00:21:06,760 --> 00:21:08,990
Spoorloos? Waarheen dan?
333
00:21:09,580 --> 00:21:11,050
Alleen de tijd zal dat vertellen.
334
00:21:12,760 --> 00:21:14,550
Je ziet dit allemaal.
335
00:21:14,710 --> 00:21:16,980
Deze straat, deze torenhoge gebouwen
en al die voertuigen.
336
00:21:17,060 --> 00:21:18,480
Ze zijn allemaal door mensenhand gemaakt.
337
00:21:19,530 --> 00:21:22,820
Mensen hoeven niet langer
bang te zijn voor monsters.
338
00:21:23,730 --> 00:21:24,650
Begrijp je...
339
00:21:25,400 --> 00:21:28,020
Stel je dat eens voor Duikelman?
340
00:21:28,810 --> 00:21:29,820
Wat bedoel je?
341
00:21:34,410 --> 00:21:36,920
Tot later. Ik heb werk te doen.
342
00:21:37,190 --> 00:21:40,890
Weer een stakker voor het dodenrijk.
343
00:21:41,060 --> 00:21:42,490
Ik moet er echt vandoor.
344
00:21:42,520 --> 00:21:44,820
Wacht nog even, ik heb nog een vraagje...
345
00:21:44,920 --> 00:21:47,590
Voor een antwoord heb ik nu geen tijd.
Ik heb 't druk.
346
00:21:47,680 --> 00:21:50,310
Goede dag, Tofu en Duikelman!
347
00:21:50,480 --> 00:21:53,470
Begeleid ze naar de juiste plek.
348
00:21:55,080 --> 00:21:57,590
Oeps, verkeerde weg. Ha Ha Ha!
349
00:21:57,800 --> 00:22:01,740
Weten wie er gaat sterven,
helpt je vooruit.
350
00:22:01,880 --> 00:22:04,950
Grote veranderinderingen... Maar welke?
351
00:22:05,040 --> 00:22:06,670
Ik begrijp er niets van.
352
00:22:09,000 --> 00:22:10,670
We gaan weer...
353
00:22:47,020 --> 00:22:50,660
Wow, Het is hier heel groot.
354
00:22:50,820 --> 00:22:52,300
Zitten er mensen in?
355
00:22:53,520 --> 00:22:56,810
Tofu, hier komen we nooit binnen.
356
00:23:02,210 --> 00:23:03,210
Nou, ik ben mooi binnen.
357
00:23:03,390 --> 00:23:04,270
En is het nu weer dicht?
358
00:23:04,360 --> 00:23:07,120
Dit is echt eng.
359
00:23:07,280 --> 00:23:08,260
...Oh?
360
00:23:08,880 --> 00:23:12,630
Sorry, ik keek niet uit.
361
00:23:13,400 --> 00:23:15,720
Hm? Ze zag me niet.
362
00:23:15,830 --> 00:23:17,570
Zag ze ons niet?
363
00:23:18,400 --> 00:23:22,950
En ze lachte ook helemaal niet.
364
00:23:23,270 --> 00:23:25,990
Precies, niemand maalt nog om ons.
365
00:23:26,740 --> 00:23:31,310
Bericht aan alle bezoekers van de
toren van de meterologische dienst Tokyo.
366
00:23:31,970 --> 00:23:34,320
- Daarom geeft het je de kriebels.
367
00:23:34,460 --> 00:23:39,050
- Wij vieren feest ter ere van de voltooing
van Sora, het weer-controlecentrum. - Jawel.
368
00:23:39,100 --> 00:23:42,680
- Glipte er weer iemand langs me heen?
- Ja, echt wel.
369
00:23:43,340 --> 00:23:44,704
H�? Iedereen gaat die kant op.
370
00:23:44,705 --> 00:23:46,255
- We vieren de totale controle!
Hoera voor Sora! - Prachtig.
371
00:23:46,255 --> 00:23:48,540
- Feest, totale controle! Hoera voor Sora!
- We kunnen wel gaan. Ze zien ons toch niet.
372
00:23:49,800 --> 00:23:52,094
H�, ga nou niet!
Ik vind dit echt een slecht idee.
373
00:23:52,710 --> 00:23:55,040
Ik weet niet wat hij nu weer
in zijn hoofd haalt.
374
00:23:55,120 --> 00:23:56,540
Ik vraag me af, wat hij nu gaat doen.
375
00:23:58,150 --> 00:24:00,410
Ik wil u niet lastig vallen, maar...
376
00:24:01,020 --> 00:24:03,950
H�! Ga niet weg. Blijf bij me.
377
00:24:06,250 --> 00:24:08,520
In hemelsnaam waarom doe je dit?
378
00:24:11,440 --> 00:24:13,810
Zitten we weer opgesloten.
379
00:24:14,470 --> 00:24:17,870
Nee toch...!
380
00:24:20,860 --> 00:24:22,170
Het lijkt een onmogelijke onderzoek.
381
00:24:22,700 --> 00:24:23,360
Ik zie ernaar uit.
382
00:24:25,510 --> 00:24:26,340
Ik ook.
383
00:24:26,910 --> 00:24:28,140
We zijn eruit!
384
00:24:31,130 --> 00:24:33,710
Mensen zien ons echt niet.
385
00:24:34,230 --> 00:24:35,430
Wat?
386
00:24:37,120 --> 00:24:37,740
H�?
387
00:24:38,920 --> 00:24:42,950
Vriend, er zijn zoveel mensen.
388
00:24:43,430 --> 00:24:44,640
Laten we ze volgen.
389
00:24:46,440 --> 00:24:49,400
Kom terug... wacht op mij.
390
00:24:53,570 --> 00:24:56,030
Het is mij werkelijk een eer
391
00:24:56,130 --> 00:24:58,590
ons Japanse Meteorologische Onderzoeks
Centrum te mogen aankondigen.
392
00:24:58,900 --> 00:25:04,440
- Het eerste weerscontrolesysteem ter wereld.
- Hoeveel mensen hebben ons gezien, denk je?
393
00:25:04,870 --> 00:25:07,180
- Dit is het resultaat van lang onderzoek.
- Geen idee waarom al deze mensen hier zijn?
394
00:25:07,580 --> 00:25:10,450
Dankzij de royale financiele giften.
395
00:25:10,780 --> 00:25:14,440
- Daarom zijn wij hier vandaaag.
- Je hebt gelijk.
396
00:25:00,000 --> 00:25:03,680
Wat doen zij hier?
397
00:25:15,280 --> 00:25:18,470
Van nu af aan
kunnen wij dus het weer beheersen.
398
00:25:19,060 --> 00:25:21,100
Een hartelijk applaus
voor de uitvinder van Sora.
399
00:25:21,230 --> 00:25:24,390
Astronome en natuurkundige,
professor Murota Sin.
400
00:25:24,600 --> 00:25:26,210
Kunt u de aanwezigen hier
een korte uitleg geven?
401
00:25:32,610 --> 00:25:33,830
Welkom allemaal!
402
00:25:34,560 --> 00:25:40,090
Ik ben blij u Sora te kunnen voorstellen.
403
00:25:41,080 --> 00:25:43,950
Deze studie,
ooit begonnen door mijn man zaliger
404
00:25:44,250 --> 00:25:46,090
is nu eindelijk voltooid.
405
00:25:46,930 --> 00:25:49,950
Het systeem Sora gebruikt speciaal licht
dat zich door de bewolking verspreidt.
406
00:25:50,270 --> 00:25:53,690
en daar vervolgens de chemische processen
analyseert die tot regen leiden.
407
00:25:54,040 --> 00:25:57,270
- Ergens anders worden daarna wolken
gegenereerd, - Ik begrijp het echt niet...
408
00:25:57,540 --> 00:25:59,510
die regen veroorzaken.
409
00:26:00,242 --> 00:26:01,242
Weercontrole?
410
00:26:00,140 --> 00:26:06,110
- We hebben dit systeem Sora genoemd.
- Wat bedoelt ze toch?
411
00:26:06,220 --> 00:26:07,690
Dit is niets anders dan menselijke onzin.
412
00:26:08,090 --> 00:26:11,030
Weer die mensenhand.
413
00:26:17,250 --> 00:26:19,190
Nee toch! Dit gaat fout.
414
00:26:26,240 --> 00:26:27,140
H�! Snel.
415
00:26:28,540 --> 00:26:30,540
Geef terug.
416
00:26:31,750 --> 00:26:33,160
Kijk 's aan, allemaal nog in leven.
417
00:26:34,360 --> 00:26:35,230
Wat?
418
00:26:35,640 --> 00:26:39,710
Zo zien we elkaar weer.
Ik ben werkelijk vereerd.
419
00:26:39,800 --> 00:26:41,950
Duikelman en onze Tofu.
420
00:26:42,040 --> 00:26:46,430
Waar waren julie al die tijd...?
Ik maakte me werkelijk zorgen.
421
00:26:47,720 --> 00:26:49,210
Idioot.
422
00:26:49,300 --> 00:26:52,250
Je hebt ons heel lang gevangen gehouden.
423
00:26:52,340 --> 00:26:53,380
Dat weet ik wel.
424
00:26:53,480 --> 00:26:54,830
Mooi.
425
00:26:55,280 --> 00:26:58,430
Maar nu is het allemaal toch te laat.
426
00:26:58,560 --> 00:27:01,790
De geesten zijn allemaal verdwenen.
427
00:27:02,440 --> 00:27:03,270
Echt waar!
428
00:27:03,480 --> 00:27:06,470
Hoe zijn ze verdwenen? Wat is er gebeurd?
429
00:27:06,560 --> 00:27:08,710
Waar zijn vader en zus Loc?
430
00:27:09,320 --> 00:27:15,470
Mensen zien je niet meer en geesten
vallen niet meer te vrezen.
431
00:27:16,280 --> 00:27:19,110
Wij hebben de mensen nu onder controle.
432
00:27:19,200 --> 00:27:20,550
Hoe...? Dat kan toch niet.
433
00:27:20,840 --> 00:27:25,790
Probeer maar eens een mens te benaderen
of jaag er ��n de stuipen op het lijf.
434
00:27:26,320 --> 00:27:30,070
Het heeft allemaal geen nut meer.
435
00:27:30,240 --> 00:27:31,910
Geef het toch op!
436
00:27:34,840 --> 00:27:37,830
Nu is het onze tijd om te heersen.
437
00:27:37,920 --> 00:27:41,620
Daar kunnen jullie niets meer aan doen.
438
00:27:42,840 --> 00:27:45,030
Oh! Tofu, zoek je je moeder?
439
00:27:45,120 --> 00:27:46,150
Heb je hulp nodig?
440
00:27:46,240 --> 00:27:47,670
Hatsjie!
441
00:27:48,120 --> 00:27:49,870
Helpen jullie me echt?
442
00:27:49,960 --> 00:27:51,910
Luister niet naar ze, kom mee.
443
00:27:51,920 --> 00:27:55,540
Doe niet zo raar.
444
00:27:59,000 --> 00:28:00,220
Schitterend!
445
00:28:05,840 --> 00:28:07,350
Hopsa! hopsasa! Hopsasasa!
446
00:28:07,440 --> 00:28:09,740
Knal! Boem! Boemerdeboem!
447
00:28:12,600 --> 00:28:15,550
Au, mijn ogen, mijn rug.
448
00:28:16,400 --> 00:28:17,540
Oh, nee!
449
00:28:18,040 --> 00:28:19,710
Ben je niet bang?
450
00:28:29,560 --> 00:28:32,270
Tofu het is helemaal mis, ze hebben
de wereld verklooid.
451
00:28:34,240 --> 00:28:37,590
Mensen zijn intussen echt veranderd.
452
00:28:37,760 --> 00:28:39,750
Open je ogen en kijk nou toch.
453
00:28:39,840 --> 00:28:42,910
Een wereld zonder geesten.
454
00:28:47,360 --> 00:28:48,950
Tofu, kom.
455
00:28:49,080 --> 00:28:49,950
Ja... ja!
456
00:28:50,040 --> 00:28:50,670
Mooi.
457
00:28:55,760 --> 00:28:59,350
Een groot aplaus voor onze zege.
458
00:29:13,280 --> 00:29:15,710
H�, wat nu weer?
459
00:29:18,440 --> 00:29:21,430
Eigenlijk zie ik ze wel
460
00:29:21,520 --> 00:29:24,080
maar zij mij niet.
461
00:29:24,320 --> 00:29:25,590
Tofu.
462
00:29:26,680 --> 00:29:30,030
Als mensen ons nu al vergeten zijn
463
00:29:30,120 --> 00:29:34,190
dan ben jij de enige nog die
ons bestaan kan bewijzen.
464
00:29:34,280 --> 00:29:35,420
H�?
465
00:29:36,960 --> 00:29:38,990
Ja. Dat kan jij echt.
466
00:29:39,080 --> 00:29:43,110
Ik denk niet, dat ik dat kan.
467
00:29:43,640 --> 00:29:44,590
Hebbes!
468
00:29:44,680 --> 00:29:45,350
Wat?
469
00:29:45,680 --> 00:29:46,660
Wat?
470
00:29:46,800 --> 00:29:50,910
Jij bent een monster, h�?
Voor het eerst dat ik een monster zie.
471
00:29:51,080 --> 00:29:51,750
Wat?
472
00:29:51,840 --> 00:29:53,310
Kan zij ons zien?
473
00:29:54,640 --> 00:29:58,420
Monstertje, kom en maak me bang.
474
00:30:00,640 --> 00:30:03,430
Daar ben ik niet zo goed in...
475
00:30:03,720 --> 00:30:04,940
Dat lieg je...
476
00:30:06,160 --> 00:30:08,150
Vooruit dan maar.
477
00:30:08,360 --> 00:30:11,150
Prettig kennis te maken. Ik ben Ali.
478
00:30:11,440 --> 00:30:13,950
Ik heet Tofu.
479
00:30:14,520 --> 00:30:16,430
Ben je niet bang van ons?
480
00:30:17,400 --> 00:30:20,940
Ik ben banger voor die mensen van het onderzoek.
481
00:30:21,760 --> 00:30:25,950
Bang voor mensen, wat bedoel je?
482
00:30:26,160 --> 00:30:28,510
Ze bedoelde vast die beren.
483
00:30:28,640 --> 00:30:31,310
Beren...? Misschien heb je gelijk.
484
00:30:31,840 --> 00:30:37,380
Iedereen is verblind door macht en geld.
485
00:30:37,800 --> 00:30:40,390
Dit is ook een grote kans voor ze.
486
00:30:41,440 --> 00:30:42,420
Precies...
487
00:30:43,000 --> 00:30:46,190
Maar... mijn moeder is toch...
488
00:30:46,640 --> 00:30:49,100
ook ��n van ze.
489
00:30:49,400 --> 00:30:51,350
En dat was ze vroeger niet.
490
00:30:52,400 --> 00:30:53,380
Ali...
491
00:30:55,000 --> 00:30:57,510
Ali waar ben je?
492
00:30:58,280 --> 00:31:02,030
Professor, ik vind haar wel.
493
00:31:02,400 --> 00:31:04,470
Echt? Heel graag!
494
00:31:04,560 --> 00:31:05,590
Tot zo!
495
00:31:06,720 --> 00:31:07,990
Heel erg bedankt.
496
00:31:08,800 --> 00:31:10,590
Als dit experiment slaagt,
497
00:31:10,720 --> 00:31:13,870
wordt u wereldberoemd.
498
00:31:13,960 --> 00:31:16,190
Bent u van plan president te worden?
499
00:31:16,280 --> 00:31:19,630
Natuurlijk niet. Ha Ha Ha.
500
00:31:21,440 --> 00:31:22,710
Oh, daar ben je.
501
00:31:22,840 --> 00:31:25,140
Ali, kom mee!
502
00:31:25,400 --> 00:31:26,590
H�, sloof je niet zo uit.
503
00:31:29,920 --> 00:31:32,680
Mooi zo, hij kan ons niet zien.
504
00:31:32,760 --> 00:31:34,670
Wees er maar niet blij mee. Het is g�nant.
505
00:31:34,760 --> 00:31:37,550
Jij bent toch ook een monster.
506
00:31:38,200 --> 00:31:39,910
Maar ik wil helemaal niet terug.
507
00:31:40,120 --> 00:31:41,100
H�?
508
00:31:41,920 --> 00:31:43,710
Oke, kom mee.
509
00:31:46,440 --> 00:31:50,510
Tofu, er is niets aan te doen.
510
00:31:50,600 --> 00:31:51,580
Best.
511
00:31:52,240 --> 00:31:55,310
Ali, je moet nu gaan.
512
00:31:55,600 --> 00:31:58,030
Waarom ga je niet met me mee?
513
00:31:58,180 --> 00:31:59,760
Ja, waarom ook niet?
514
00:31:59,800 --> 00:32:00,830
Geweldig!
515
00:32:00,960 --> 00:32:04,070
Hou iedereen uit de buurt als Sora aanstaat.
516
00:32:04,240 --> 00:32:07,860
Niemand steekt een vinger naar Sora uit.
517
00:32:07,960 --> 00:32:11,070
Maak je maar geen zorgen,
we nemen die Tofu wel te grazen.
518
00:32:11,160 --> 00:32:12,430
Gemakkelijk zat!
519
00:32:12,520 --> 00:32:14,310
Laat maar aan ons over.
520
00:32:15,680 --> 00:32:18,950
Ik heb een plan bedacht.
521
00:32:20,080 --> 00:32:22,870
Een prima plan de campagne.
522
00:32:24,040 --> 00:32:29,060
Zonder dat stuk Tofu komt die knaap
subiet in de problemen.
523
00:32:29,280 --> 00:32:31,910
En wat ga jij dan wel doen?
524
00:32:33,000 --> 00:32:37,510
We pakken dat stuk Tofu gewoon af.
525
00:32:38,840 --> 00:32:40,310
Ik kan niet wachten!
526
00:32:40,480 --> 00:32:42,350
Laat maar aan ons over.
527
00:32:45,560 --> 00:32:47,990
Toen haar man stierf,
528
00:32:48,080 --> 00:32:49,790
heeft de professor het onderzoek voortgezet.
En dat was niet altijd even makkelijk.
529
00:32:49,880 --> 00:32:52,440
Gaat ze echt de orkaan stoppen?
530
00:32:53,080 --> 00:32:55,150
Dat zit er wel in.
531
00:32:55,480 --> 00:32:57,310
Stomme moeder.
532
00:32:58,440 --> 00:33:00,270
Moeder, ik haat je!
533
00:33:01,840 --> 00:33:04,190
Waarom heb je zo'n hekel aan je moeder?
534
00:33:07,280 --> 00:33:10,470
Jij weet niet hoe bijzonder ze is,
maar daarom haat je haar ook.
535
00:33:16,680 --> 00:33:17,350
H�?
536
00:33:17,480 --> 00:33:18,110
H�?
537
00:33:18,760 --> 00:33:19,560
Eikeltje.
538
00:33:19,690 --> 00:33:21,220
Eikeltje, wat doe jij hier?
539
00:33:21,400 --> 00:33:25,150
Sjouwde jij die koffers helemaal omhoog.
Alleen om mij te helpen?
540
00:33:25,720 --> 00:33:28,080
Hoezo, het is mijn werk?
541
00:33:28,120 --> 00:33:29,470
Jij bent dus Eikeltje, h�?
542
00:33:29,560 --> 00:33:31,590
Eh? Zei je wat?
543
00:33:31,880 --> 00:33:33,230
Nee, niets.
544
00:33:33,960 --> 00:33:35,630
Je bent echt een raar kind, meisje.
545
00:33:40,560 --> 00:33:43,590
Waarom ben jij niet verdween,
zoals de andere geesten?
546
00:33:44,000 --> 00:33:46,190
Wel eh... eh. Wel, kijk...
547
00:33:46,360 --> 00:33:49,230
Het is hier zo prachtig!
548
00:33:49,720 --> 00:33:50,630
Hm?
549
00:33:50,720 --> 00:33:52,310
Ik ben blij je weer te zien.
550
00:33:52,440 --> 00:33:53,750
Nou, ik jullie ook...
551
00:33:53,880 --> 00:33:57,710
De laatste tijd was waardeloos.
552
00:33:58,480 --> 00:34:00,470
Zijn alle andere geesten weg?
553
00:34:02,200 --> 00:34:05,710
Beren hebben de wereld overgenomen.
554
00:34:06,000 --> 00:34:08,710
Daar lijkt het inderdaad op...
555
00:34:09,240 --> 00:34:12,860
Eikeltje, heb jij mijn moeder soms gezien?
556
00:34:13,240 --> 00:34:17,020
Nee h�! Begint hij daar nou alweer over?
557
00:34:19,000 --> 00:34:23,190
Ik zal altijd mijn moeder blijven zoeken.
558
00:34:31,280 --> 00:34:35,310
We weten niet hoe je moeder eruit ziet.
559
00:34:35,400 --> 00:34:37,750
Haar vinden wordt dus wel erg moeilijk.
560
00:34:40,760 --> 00:34:42,150
Daar heb je gelijk in...
561
00:34:43,300 --> 00:34:46,910
Maak je geen zorgen, ik verzin wel wat.
562
00:34:47,920 --> 00:34:50,270
Mijn geheugen laat me ook in de steek.
563
00:34:51,280 --> 00:34:53,990
Kom, laten we die Tofu grijpen.
564
00:34:54,160 --> 00:34:57,550
Ik... ik kan het niet.
565
00:34:58,760 --> 00:34:59,820
Vooruit...
566
00:35:00,120 --> 00:35:01,790
In het gelid!
567
00:35:01,960 --> 00:35:03,430
Ik kan het echt niet.
568
00:35:06,760 --> 00:35:07,900
Bravo!
569
00:35:08,120 --> 00:35:10,190
1, 2, 3, 4.
570
00:35:10,280 --> 00:35:11,830
Kom, schiet op.
571
00:35:14,640 --> 00:35:16,510
Jij eerst.
572
00:35:16,720 --> 00:35:19,710
Wat? Ik?
573
00:35:20,040 --> 00:35:21,950
Nee, nee.
574
00:35:22,880 --> 00:35:24,430
Eh!
575
00:35:25,000 --> 00:35:27,070
Ik ben toch zo bang.
576
00:35:27,440 --> 00:35:29,900
Alsjeblieft Nee! Nee!
577
00:35:32,640 --> 00:35:34,470
Stop! Aaaa!
578
00:35:34,560 --> 00:35:36,350
Aaaa!
579
00:35:36,800 --> 00:35:39,790
Oh, oh, oh.
580
00:35:39,880 --> 00:35:42,230
Wat doen jullie nou?
581
00:35:42,320 --> 00:35:43,590
Ik haat jullie!
582
00:35:49,160 --> 00:35:50,430
Wat hoog, o wat hoog!
583
00:35:50,520 --> 00:35:52,030
Ok�, laat maar zakken!
584
00:35:54,240 --> 00:35:57,830
Ach, Tofu. Het is allemaal jouw schuld!
585
00:36:03,080 --> 00:36:03,870
Heet, erg heet!
586
00:36:04,040 --> 00:36:06,790
Dit gebouw is wel heel erg hoog!
587
00:36:08,400 --> 00:36:10,960
Hij moet er nu wel zijn. Stoppen!
588
00:36:11,160 --> 00:36:13,750
Wat doe je nou, trek aan dat touw.
589
00:36:13,840 --> 00:36:15,430
Waarom heb ik altijd pech?
590
00:36:15,840 --> 00:36:17,350
Het zit me ook altijd tegen.
591
00:36:17,480 --> 00:36:18,750
Lieve hemel!
592
00:36:19,840 --> 00:36:21,530
Hmm!
593
00:36:22,120 --> 00:36:22,990
Ziet ze er misschien zo uit?
594
00:36:23,050 --> 00:36:24,190
Wat gebeurt er nou?
595
00:36:28,520 --> 00:36:31,150
Moeder!
596
00:36:33,360 --> 00:36:34,500
Tofu.
597
00:36:34,640 --> 00:36:36,800
Waarom verdwijn je toch steeds weer?
598
00:36:38,760 --> 00:36:40,230
Dat doe ik helemaal niet.
599
00:36:40,880 --> 00:36:44,110
Eigenlijk is dit de moeder van Tofu.
600
00:36:44,200 --> 00:36:45,990
Echt?
601
00:36:47,400 --> 00:36:49,780
Moeder?
602
00:36:51,200 --> 00:36:53,790
Nee, nou niet niezen!
603
00:36:56,080 --> 00:36:57,390
Dat is ze niet.
604
00:36:56,850 --> 00:36:59,380
Dat grote hoofd heeft hij van z'n moeder.
605
00:36:57,880 --> 00:36:58,860
of zag ze er misschien zo uit
606
00:37:00,960 --> 00:37:02,430
als de sneeuwkoningin?
607
00:37:03,200 --> 00:37:05,230
Wel mooi
608
00:37:06,080 --> 00:37:09,670
en ze lijkt zo vriendelijk.
609
00:37:10,080 --> 00:37:11,670
Als een bloemetje.
610
00:37:22,200 --> 00:37:25,900
Niet loslaten. Hoor je me?
611
00:37:26,880 --> 00:37:29,870
Begrepen!
612
00:37:36,760 --> 00:37:37,630
Ah!
613
00:37:45,600 --> 00:37:47,750
Moeder!
614
00:37:49,560 --> 00:37:52,120
Moeder!
615
00:37:52,200 --> 00:37:53,670
Tofu.
616
00:38:01,760 --> 00:38:05,950
Het was maar een droom.
617
00:38:09,800 --> 00:38:12,100
Arme ikke...
618
00:38:12,280 --> 00:38:13,630
Moeder, ben jij dat?
619
00:38:14,000 --> 00:38:14,980
Huh?
620
00:38:19,120 --> 00:38:21,990
Er is iets goed mis daar buiten.
Waar zijn die monsters?
621
00:38:22,920 --> 00:38:25,380
Wees maar niet bang!
622
00:38:28,080 --> 00:38:31,590
Tofu, Duikelman jullie tweetjes.
623
00:38:34,640 --> 00:38:37,350
Wat? Ik versta je niet.
624
00:38:37,440 --> 00:38:40,110
Ik zei, geef me die Tofu.
625
00:38:40,200 --> 00:38:42,550
Waarom zou ik?
626
00:38:51,920 --> 00:38:52,790
Wel.
627
00:38:52,880 --> 00:38:54,510
Alles goed met je?
628
00:38:57,320 --> 00:38:58,630
Ze vielen allemaal.
629
00:38:58,720 --> 00:38:59,390
Zeker.
630
00:39:04,120 --> 00:39:05,670
Oh!
631
00:39:10,480 --> 00:39:11,460
Oh?
632
00:39:15,000 --> 00:39:16,630
Moeder...
633
00:39:19,680 --> 00:39:24,430
Ali, je moeder heeft het nu erg druk, sorry...
634
00:39:26,200 --> 00:39:30,150
Ik maak nu af waar je vader mee begonnen is.
635
00:39:35,600 --> 00:39:36,740
Ik begrijp je heus wel, sorry.
636
00:39:42,600 --> 00:39:45,160
Waarom heeft Ali nou zo'n hekel aan haar?
637
00:39:47,280 --> 00:39:49,950
Ze ziet er toch zo aardig uit.
638
00:40:01,240 --> 00:40:05,550
Is de moeder van Tofu ook zo aardig?
639
00:40:06,720 --> 00:40:09,710
Ja, daarom wil ik haar ook zo graag vinden.
640
00:40:09,840 --> 00:40:12,070
Je vindt haar zeker wel.
641
00:40:12,160 --> 00:40:14,950
En ik help je daarmee.
642
00:40:15,200 --> 00:40:16,990
Kom op, we gaan haar zoeken.
643
00:40:17,600 --> 00:40:18,990
Nu, meteen?
644
00:40:19,400 --> 00:40:20,510
Shh...
645
00:40:21,720 --> 00:40:25,190
Je maakt ze nog wakker.
646
00:40:25,280 --> 00:40:28,900
Maar waar beginnen we onze zoektocht?
647
00:40:29,160 --> 00:40:32,110
Eigenlijk heb ik al wat aanwijzigen.
648
00:40:32,320 --> 00:40:33,350
Aanwijzingen?
649
00:40:33,720 --> 00:40:34,830
Shh!
650
00:40:36,480 --> 00:40:40,020
Luister gewoon en volg me.
651
00:40:40,120 --> 00:40:41,340
Ok�...
652
00:40:52,560 --> 00:40:54,910
Waar gaan we heen?
653
00:40:55,400 --> 00:40:56,950
Geen vragen. Volg me!
654
00:40:57,040 --> 00:41:00,910
Beste Tofu, mag ik dat stuk Tofu
even vasthouden?
655
00:41:01,960 --> 00:41:04,110
Nee. Dat mag je niet!
656
00:41:04,360 --> 00:41:06,310
Ok�, kalm maar...
657
00:41:06,440 --> 00:41:07,790
Ik wil je alleen maar helpen.
658
00:41:07,880 --> 00:41:08,910
Met mij is er niets mis.
659
00:41:12,960 --> 00:41:14,310
Tofu, wacht nou op me.
660
00:41:14,400 --> 00:41:16,150
Miauw?
661
00:41:40,040 --> 00:41:41,100
Tofu?
662
00:41:42,000 --> 00:41:44,830
Beste Tofu. Waar ben je nou?
663
00:41:45,120 --> 00:41:47,470
Tofu, zit je op de WC?
664
00:41:49,600 --> 00:41:52,590
Je de natuur, h�.
665
00:41:53,680 --> 00:41:54,740
Oh, nee?
666
00:41:56,920 --> 00:41:58,230
Dat kan toch niet...
667
00:42:01,040 --> 00:42:03,110
Eikeltje, echt...?
668
00:42:03,600 --> 00:42:05,390
Kom! Kom mee!
669
00:42:08,240 --> 00:42:10,110
Wacht nou op me.
670
00:42:12,440 --> 00:42:13,870
Eikeltje...
671
00:42:15,280 --> 00:42:18,710
Waar ben je nou?
672
00:42:19,040 --> 00:42:20,020
Eikeltje, toch...
673
00:42:22,800 --> 00:42:24,430
H�! Moeder!
674
00:42:26,040 --> 00:42:27,020
Hm?
675
00:42:31,000 --> 00:42:33,230
Wat...
676
00:42:36,120 --> 00:42:40,030
Drieduizend jaar zoek ik al mijn moeder.
677
00:42:46,600 --> 00:42:48,630
Lieve moeder.
678
00:42:49,320 --> 00:42:53,020
En nu is het dan eindelijk zover.
679
00:42:53,480 --> 00:42:54,910
Tofu.
680
00:42:55,040 --> 00:42:55,870
Eindelijk is het zover.
681
00:42:55,960 --> 00:42:57,150
Succes!
682
00:42:57,240 --> 00:42:59,310
Wie ben je?
683
00:42:59,920 --> 00:43:02,830
Ja! Ik ben Tofu.
684
00:43:06,360 --> 00:43:07,870
Tofu?
685
00:43:10,680 --> 00:43:11,820
Moeder!
686
00:43:12,320 --> 00:43:15,310
Ben jij het echt?
687
00:43:15,400 --> 00:43:17,390
Weet je het niet meer...
688
00:43:17,480 --> 00:43:20,390
Ik ben het echt, kijk...
689
00:43:20,480 --> 00:43:24,020
Ik heb jou dat stuk Tofu ooit gegeven, niet?
690
00:43:25,280 --> 00:43:27,110
Mag ik het even vasthouden?
691
00:43:27,880 --> 00:43:28,860
Ok�!
692
00:43:30,680 --> 00:43:31,430
Alsjeblieft.
693
00:43:31,520 --> 00:43:33,590
Mag ik het hebben?
694
00:43:33,720 --> 00:43:34,630
Maar...
695
00:43:35,040 --> 00:43:39,350
Geeft het nou maar. Laat nou maar los.
696
00:43:39,440 --> 00:43:43,430
Ik wil alleen maar even kijken.
697
00:43:43,720 --> 00:43:45,870
- Geef het aan je moeder!
- Geef dat stuk Tofu nou!
698
00:43:45,960 --> 00:43:46,830
Moeder...
699
00:43:46,920 --> 00:43:48,630
Geef op!
700
00:43:49,120 --> 00:43:53,390
Kom, heel eventjes maar.
701
00:43:53,800 --> 00:43:55,470
Maar...
702
00:43:56,760 --> 00:43:58,950
Geef op die Tofu!
703
00:43:59,080 --> 00:44:01,910
Kom op, geef hier!
704
00:44:02,480 --> 00:44:04,390
Moeder?
705
00:44:08,240 --> 00:44:11,910
Waar ben je?
706
00:44:13,480 --> 00:44:15,940
Beste Tofu.
707
00:44:18,400 --> 00:44:18,990
Het is hier gevaarlijk.
708
00:44:29,320 --> 00:44:32,110
Ik had hier niet moeten komen.
709
00:44:33,560 --> 00:44:35,350
Mooi zo!
710
00:44:56,520 --> 00:44:57,910
Gered!
711
00:45:03,560 --> 00:45:04,510
Ja, je bent gered...
712
00:45:10,000 --> 00:45:11,790
En jullie, stelletje klungels...
713
00:45:13,600 --> 00:45:14,710
Jij bent Miki!
714
00:45:16,040 --> 00:45:19,150
Hier zijn wij de baas!
715
00:45:20,360 --> 00:45:24,790
Als ik jullie hier nog eens zie,
vreet ik jullie op!
716
00:45:24,880 --> 00:45:26,070
En rot nu op!
717
00:45:26,240 --> 00:45:27,220
En snel!
718
00:45:35,880 --> 00:45:37,550
Ach, ach...
719
00:45:37,960 --> 00:45:40,520
Beste vriend, da's lang geleden!
720
00:45:40,640 --> 00:45:44,150
Ik dacht al, dat jij ook verdwenen was.
721
00:45:45,960 --> 00:45:48,710
Je weet toch, een kat heeft negen levens.
722
00:45:51,000 --> 00:45:53,910
Tofu is spoorloos, weet je.
723
00:45:54,080 --> 00:45:56,870
Zeg me... wat is er gebeurd?
724
00:45:57,080 --> 00:45:58,630
Kan jij ons helpen hem te vinden?
725
00:45:59,640 --> 00:46:01,430
Hm, even zien...
726
00:46:06,880 --> 00:46:09,790
Als Tofo er net zo knap uitziet,
komt het wel goed.
727
00:46:12,960 --> 00:46:15,190
Goed...
728
00:46:15,280 --> 00:46:16,590
Miki?
729
00:46:16,880 --> 00:46:21,380
Ik zag hem trouwens samen met Eikeltje.
730
00:46:23,080 --> 00:46:27,150
Maar, waarom is hij niet bij jou gebleven?
731
00:46:27,240 --> 00:46:29,370
Jij zou hem toch beschermen, niet?
732
00:46:31,280 --> 00:46:34,350
H�? Tofu?
733
00:46:35,520 --> 00:46:38,310
Duikelman?
734
00:46:39,280 --> 00:46:41,950
Waar is iedereen nou toch?
735
00:46:45,360 --> 00:46:47,230
Wat...? Kraaien?
736
00:46:50,120 --> 00:46:51,430
Vreemd.
737
00:46:53,240 --> 00:46:54,460
Heel vreemd.
738
00:47:04,200 --> 00:47:05,590
Ik moet ze vinden.
739
00:47:12,360 --> 00:47:17,510
Kom iedereen!
Tofu laat zijn Tofu zien.
740
00:47:18,520 --> 00:47:20,030
Kom, iedereen!
741
00:47:23,280 --> 00:47:25,660
Moeder!
742
00:47:27,560 --> 00:47:30,790
Geef op die Tofu!
743
00:47:31,040 --> 00:47:32,950
Hou op! Alsjeblieft!
744
00:47:42,160 --> 00:47:43,430
Dat is hele sterke Tofu.
745
00:47:43,520 --> 00:47:44,660
Laten we 's proeven.
746
00:47:56,880 --> 00:48:00,550
Wat nu, Tofu?
747
00:48:04,360 --> 00:48:06,030
Tofu.
748
00:48:06,480 --> 00:48:07,510
H�?
749
00:48:07,960 --> 00:48:11,110
Tofu, kom op. Geef nou.
750
00:48:13,240 --> 00:48:15,390
Hou daar meteen mee op.
751
00:48:15,520 --> 00:48:18,670
Wat doen jullie daar met die jongen?
752
00:48:18,760 --> 00:48:21,390
Kom niet dichterbij.
753
00:48:21,640 --> 00:48:24,830
Ik ben het katmonster.
754
00:48:24,920 --> 00:48:29,550
Mooie Miki, leidster van de poezen.
755
00:48:31,720 --> 00:48:34,180
Ja, dat ben ik.
756
00:48:36,440 --> 00:48:37,910
Mooie Miki!
757
00:48:39,080 --> 00:48:40,220
Wat is hier aan de hand?
758
00:48:40,360 --> 00:48:44,110
Tofu, trap er niet in, ze is een beer.
759
00:48:44,280 --> 00:48:45,550
Wat? Een beer?
760
00:48:45,640 --> 00:48:47,590
Dat is niet waar!
761
00:48:47,720 --> 00:48:48,860
Toon ons je ware...
762
00:48:50,720 --> 00:48:53,750
...gezicht.
763
00:48:55,400 --> 00:48:56,590
Moeder!
764
00:49:04,080 --> 00:49:08,830
Allemachtig!
765
00:49:09,120 --> 00:49:10,910
Vriend!
766
00:49:15,760 --> 00:49:18,910
Een beer... Zijn het hier allemaal beren?
767
00:49:19,720 --> 00:49:21,830
Duikelman, kom. We smeren 'm.
768
00:49:22,080 --> 00:49:22,750
Ok�!
769
00:49:23,120 --> 00:49:24,990
Tofu schiet op, rennen!
770
00:49:25,400 --> 00:49:26,950
Jaaa!
771
00:49:27,240 --> 00:49:28,830
Heel heet.
772
00:49:35,040 --> 00:49:35,910
Stop!
773
00:49:36,680 --> 00:49:39,270
Denk je mij zo gemakkelijk voorbij te lopen?
774
00:49:39,720 --> 00:49:41,750
Ik ben het grote katmonster!
775
00:49:46,280 --> 00:49:48,270
Kijk maar!
776
00:49:48,400 --> 00:49:49,830
Daar.
777
00:49:54,920 --> 00:49:56,950
Tofu! Maak dat je weg komt.
778
00:50:00,280 --> 00:50:00,950
Hier!
779
00:50:01,040 --> 00:50:01,990
Ja!
780
00:50:02,680 --> 00:50:03,510
Wacht nou even.
781
00:50:04,080 --> 00:50:06,430
Beste Eikeltje. Mag ik met je mee?
782
00:50:11,520 --> 00:50:14,080
Makker, wat ga jij nu doen?
783
00:50:14,160 --> 00:50:15,070
Tofu!
784
00:50:15,160 --> 00:50:16,220
Ali!
785
00:50:16,720 --> 00:50:18,030
Wat is er mis?
786
00:50:18,880 --> 00:50:21,790
Beren hebben het op mijn Tofu gemunt.
787
00:50:22,120 --> 00:50:22,830
Beren?
788
00:50:22,920 --> 00:50:24,140
Kom!
789
00:50:26,760 --> 00:50:27,900
Daar zijn ze!
790
00:50:28,000 --> 00:50:29,870
Snel! Daar zijn ze! Daar zijn ze!
791
00:50:29,960 --> 00:50:30,870
Tofu, stap op.
792
00:50:30,960 --> 00:50:32,830
Ja.
793
00:50:33,600 --> 00:50:34,230
Kom!
794
00:50:42,400 --> 00:50:44,670
Snel, kom nou. Oh!
795
00:50:52,400 --> 00:50:54,550
Achter ons! Voor ons!
796
00:50:56,200 --> 00:50:57,710
Wegwezen!
797
00:50:58,080 --> 00:51:01,670
Als ze m'n Tofu te pakken krijgen, verdwijn ik.
798
00:51:01,760 --> 00:51:03,390
Dan moet je 't maar niet weggeven.
799
00:51:04,320 --> 00:51:05,070
Nu, even tanden op elkaar...
800
00:51:09,360 --> 00:51:11,390
Tofu, vertrouw je mij?
801
00:51:11,480 --> 00:51:13,430
Je bent toch mijn vriendin, ik vertrouw je.
802
00:51:31,920 --> 00:51:34,350
Kleine Ali is echt dapper.
803
00:51:34,680 --> 00:51:37,350
Al heb ik een groot hoofd,
ik ben toch echt waardeloos.
804
00:51:37,440 --> 00:51:39,150
Hoe bedoel je?
805
00:51:39,800 --> 00:51:44,070
Als monster moesten mensen alleen maar
om 'm lachen.
806
00:51:44,160 --> 00:51:46,430
Ja, ze moesten allemaal om Tofu lachen.
807
00:51:46,520 --> 00:51:50,270
Volgens mijn vader deugde ik niet.
808
00:51:51,120 --> 00:51:55,110
Ik voel me zo nutteloos.
809
00:51:57,000 --> 00:51:59,560
Ze hebben allemaal ongelijk.
810
00:51:59,760 --> 00:52:01,990
Jij hebt toch je eigen gaven!
811
00:52:02,080 --> 00:52:03,060
Hoezo?
812
00:52:03,360 --> 00:52:07,190
Tofu, jij dient ook een doel, je eigen doel.
813
00:52:07,520 --> 00:52:09,190
Dank je.
814
00:52:09,720 --> 00:52:13,230
Je hoeft ook alleen maar jezelf te zijn.
815
00:52:13,720 --> 00:52:16,020
Ja, dat is ook zo!
816
00:52:16,360 --> 00:52:17,790
Maar zeg 's, Eikeltje
817
00:52:17,880 --> 00:52:21,110
waarom bracht jij Tofu eigenlijk hierheen?
818
00:52:21,440 --> 00:52:24,030
Hoezo? Wat bedoel je?
819
00:52:24,360 --> 00:52:28,470
Eikeltje hielp me moeder te vinden.
820
00:52:28,560 --> 00:52:30,670
Maar waarom hierheen?
821
00:52:31,200 --> 00:52:33,270
Hoe bedoel je?
822
00:52:33,880 --> 00:52:36,750
Ik geef toch ook om Tofu.
823
00:52:37,280 --> 00:52:39,430
Ben jij soms ook een van hen?
824
00:52:39,520 --> 00:52:41,310
Waarom heb je hem anders hier gebracht?
825
00:52:41,840 --> 00:52:44,950
Dat heb ik gedaan...
maar jij doet net zo verdacht.
826
00:52:45,200 --> 00:52:46,230
Wat zei je?
827
00:52:47,920 --> 00:52:50,150
Hou je iets achter?
828
00:52:50,240 --> 00:52:51,830
Zeg op!
829
00:52:52,440 --> 00:52:54,350
Misschien is het nu de tijd van de beren.
830
00:52:54,480 --> 00:52:57,070
Ik deed alleen wat me gezegd werd.
831
00:52:57,480 --> 00:52:58,390
Wat bedoel je nou?
832
00:52:58,480 --> 00:53:01,310
We moeten het dan ook slim aanpakken.
833
00:53:01,520 --> 00:53:05,670
Maar jij bracht Tofu zo wel in gevaar!
834
00:53:06,000 --> 00:53:07,670
Ach, wees nou niet boos.
835
00:53:08,000 --> 00:53:10,430
Ik ben het allemaal al vergeten.
836
00:53:10,840 --> 00:53:12,190
Beste Tofu,
837
00:53:13,280 --> 00:53:15,470
je hebt helemaal gelijk.
838
00:53:16,040 --> 00:53:18,110
Goed gezegd, Tofu.
839
00:53:24,240 --> 00:53:27,750
Een storm nadert de Kanto regio.
840
00:53:28,000 --> 00:53:31,670
Er wordt gespeculeerd dat het stormgebied
zich tot Tokyo zal uitstrekken.
841
00:53:32,240 --> 00:53:36,390
De orkaan zal over de oceaan razen
en kolosale golven veroorzaken.
842
00:53:36,960 --> 00:53:40,310
Onze verslaggevers zijn daar in de buurt.
843
00:53:36,960 --> 00:53:38,160
H�?
844
00:53:40,600 --> 00:53:44,270
We zullen preciese voorspellingen geven
over de koers van de orkaan.
845
00:53:44,280 --> 00:53:45,470
Dit is een prima gelegenheid
846
00:53:46,000 --> 00:53:49,470
om de kracht van Sora te bewijzen.
847
00:53:49,640 --> 00:53:51,630
Dit laat zien dat de orkaan
848
00:53:51,920 --> 00:53:54,790
zich in de richting van Tokyo beweegt.
849
00:53:55,240 --> 00:53:57,110
Volgens onze laatste infomatie,
850
00:53:57,200 --> 00:54:00,070
zal het Meteorologisch Centrum
851
00:54:00,160 --> 00:54:02,950
het Sora systeem inzetten.
852
00:54:03,080 --> 00:54:05,750
Dat bevindt zich in de meteorologische
toren te Tokyo.
853
00:54:05,840 --> 00:54:07,510
Dit gaat mis, m'n beste.
854
00:54:07,960 --> 00:54:10,150
Helemaal mis, professor.
855
00:54:10,240 --> 00:54:13,230
Ze zeggen dat ze die orkaan gaan stoppen.
856
00:54:13,480 --> 00:54:15,550
En we hebben dit systeem nog niet eens getest.
857
00:54:15,720 --> 00:54:17,670
Dit kan toch niet?
858
00:54:19,680 --> 00:54:22,790
Problemen met de transmissie. Moet ik nakijken.
859
00:54:30,840 --> 00:54:35,780
Maar het kan echt de storm tegenhouden
voor het eerst in de geschiedenis.
860
00:54:36,400 --> 00:54:38,590
Het zal ons zeker lukken.
861
00:54:39,640 --> 00:54:41,150
Nee, het is veel te gevaarlijk.
862
00:54:41,800 --> 00:54:44,030
Mijneer Harima.
863
00:54:45,920 --> 00:54:48,220
Hebben jullie het nieuws gezien?
00:54:48,480 --> 00:54:52,750
Vandaag zeiden ze,
dat het de orkaan zal stoppen.
864
00:54:53,600 --> 00:54:55,550
Ik begrijp hier helemaal niks van.
865
00:54:55,640 --> 00:54:58,470
Je hoeft het ook niet te begrijpen.
866
00:54:59,320 --> 00:55:01,700
Het is gewoon een order!
867
00:55:01,800 --> 00:55:05,470
Ik betaal dit project en maak
hier de dienst uit!
868
00:55:08,280 --> 00:55:13,070
La la, kom dichter bij, mijn Tofu.
869
00:55:13,360 --> 00:55:16,980
Al ben ik ook een geest, tra la la...
870
00:55:23,000 --> 00:55:27,670
Ik denk dat er een orkaan opkomst is.
871
00:55:28,160 --> 00:55:30,510
Wat?
872
00:55:33,520 --> 00:55:34,710
Een orkaan...
873
00:55:39,120 --> 00:55:43,670
Deze keer eet ik 'm op.
874
00:55:43,760 --> 00:55:46,320
H�! Mijn Tofu.
875
00:55:46,920 --> 00:55:48,230
Weer mislukt.
876
00:55:48,400 --> 00:55:50,750
Ik heb echt trek in die Tofu.
877
00:55:51,040 --> 00:55:53,710
Wat doet U hier, God van de Dood?
878
00:55:53,800 --> 00:55:55,230
God van de Dood?
879
00:55:55,880 --> 00:56:01,790
Dit weer windt me ontzettend op.
Dit wordt echt een groots spektakel.
880
00:56:01,960 --> 00:56:03,270
Ok�, kleine meid?
881
00:56:03,400 --> 00:56:05,270
Je mag onze Ali niet afpakken.
882
00:56:06,000 --> 00:56:09,430
Natuurlijk doe ik dat niet.
883
00:56:09,560 --> 00:56:13,100
Nou, dit is ons geheimpje.
884
00:56:13,240 --> 00:56:15,700
Niet verklappen, h�.
885
00:56:16,200 --> 00:56:19,710
Tot zo!
886
00:56:20,280 --> 00:56:21,590
Moeder.
887
00:56:22,880 --> 00:56:23,550
H�?
888
00:56:25,000 --> 00:56:27,430
Moeder is daar boven in die toren.
889
00:56:31,720 --> 00:56:33,150
Hoe bedoel je?
890
00:56:33,280 --> 00:56:34,750
Wat zou ik moeten doen?
891
00:56:35,400 --> 00:56:37,390
Als haar iets zou overkomen?
892
00:56:37,480 --> 00:56:39,630
Ali, vooruit, kom mee.
893
00:56:39,920 --> 00:56:41,670
Ik ga met jullie mee.
894
00:56:41,800 --> 00:56:43,630
Kom mee! Allemaal!
895
00:56:44,120 --> 00:56:45,030
Nee, ik ga niet mee.
896
00:56:45,720 --> 00:56:46,990
En waarom niet?
897
00:56:47,080 --> 00:56:49,380
Omdat het te gevaarlijk is.
898
00:56:50,120 --> 00:56:51,910
Ach jij bent gewoon laf.
899
00:56:52,400 --> 00:56:53,990
Ik kan toch niet helpen.
900
00:56:54,640 --> 00:56:55,670
Eikeltje toch.
901
00:56:55,760 --> 00:56:56,900
Goed, jij moet 't zelf weten.
902
00:56:57,600 --> 00:56:59,230
Ok�. We gaan.
903
00:57:54,040 --> 00:57:57,230
De orkaan wordt steeds sterker
904
00:57:57,320 --> 00:57:59,780
en nadert Tokyo.
905
00:58:00,480 --> 00:58:01,460
Als Sora
906
00:58:01,600 --> 00:58:05,030
de orkaan kan tegenhouden,
907
00:58:05,240 --> 00:58:06,950
zou dat een hele prestatie zijn.
908
00:58:07,400 --> 00:58:08,710
In de nabije toekomst, hoeven...
909
00:58:08,800 --> 00:58:14,190
wij orkanen niet langer te vrezen.
910
00:58:29,200 --> 00:58:32,310
Schiet op. Laat Sora die orkaan tegenhouden.
911
00:58:32,840 --> 00:58:33,950
Ik kan het niet.
912
00:58:34,840 --> 00:58:36,470
Kom mee.
913
00:58:36,880 --> 00:58:39,670
Eh? Ik? Maar...
914
00:58:43,640 --> 00:58:47,070
Jij moet dit doen.
Jij bent de directeur van het Instituut.
915
00:58:47,320 --> 00:58:51,510
Ok�, ik begrijp het. Ik zal het wel doen.
916
00:58:52,040 --> 00:58:53,350
Taguchi!
917
00:58:54,080 --> 00:58:56,350
Deze kans komt nooit meer.
918
00:58:56,440 --> 00:58:57,750
Kom, we starten het programma.
919
00:58:57,840 --> 00:58:59,030
Wacht, Taguchi. Niet doen!
920
00:58:59,200 --> 00:59:00,180
Het is te gevaarlijk.
921
00:59:00,280 --> 00:59:01,500
Laat me nou maar.
922
00:59:02,280 --> 00:59:04,990
Schaam je je niet?
923
00:59:12,760 --> 00:59:13,470
Toe nou!
924
00:59:13,720 --> 00:59:14,940
Taguchi stop nou toch!
925
00:59:16,080 --> 00:59:17,220
Mam.
926
00:59:17,360 --> 00:59:19,190
Ali, wat kom jij doen?
927
00:59:19,440 --> 00:59:21,230
Nou ze komt echt ongelegen.
928
00:59:24,240 --> 00:59:25,460
Wat doe je nou?
929
00:59:26,240 --> 00:59:27,430
Ok�, vooruit.
930
00:59:27,520 --> 00:59:28,230
Stop!
931
00:59:28,960 --> 00:59:29,830
Hh?
932
00:59:57,840 --> 01:00:01,350
Ha Ha Ha. Zie je dat?
933
01:00:06,320 --> 01:00:07,300
Hh?
934
01:00:22,880 --> 01:00:26,270
Zo'n storm heb ik nog nooit gezien.
935
01:00:26,640 --> 01:00:28,270
Wat gebeurt er nu?
936
01:00:32,640 --> 01:00:34,790
Als die storm zo doorgaat,
betekent dat het einde van de stad.
937
01:00:34,880 --> 01:00:36,020
Mam.
938
01:00:36,600 --> 01:00:39,190
Het zal de storm niet tegenhouden.
939
01:00:39,640 --> 01:00:41,070
Taguchi, help me alsjeblieft!
940
01:00:41,160 --> 01:00:41,910
Mam.
941
01:00:42,080 --> 01:00:43,670
Ok�?
942
01:00:44,000 --> 01:00:47,950
Dat is de macht van de mensen,
het is echt geen spelletje!
943
01:00:49,480 --> 01:00:50,990
Ik moet iets bedenken.
944
01:00:51,440 --> 01:00:52,420
Hmmm.
945
01:00:54,240 --> 01:00:55,460
Mam!
946
01:00:56,200 --> 01:00:57,670
Mijn lieve Ali.
947
01:00:59,160 --> 01:01:02,110
Wat moeten we nu? Wat nu?
948
01:01:02,400 --> 01:01:04,310
Rustig maar!
949
01:01:04,760 --> 01:01:05,630
Oh ja!
950
01:01:05,640 --> 01:01:08,910
Omlaag! Omlaag!
951
01:01:09,240 --> 01:01:10,750
Waar ga je nu weer heen?
952
01:01:10,840 --> 01:01:11,900
Ik heb een plan.
953
01:01:12,320 --> 01:01:15,230
Ik heb het niet zo op die plannetjes van jou.
954
01:01:15,320 --> 01:01:17,700
Maar we moeten toch iets doen?
955
01:01:17,800 --> 01:01:19,160
Gevaar. Gevaar!
956
01:01:19,200 --> 01:01:20,360
H�?
957
01:01:25,080 --> 01:01:30,020
Kijk, de storm is verdwenen.
958
01:01:30,880 --> 01:01:34,660
Wie is daar. Kom te voorschijn.
959
01:01:35,160 --> 01:01:37,350
Ik wou, dat vader hier was.
960
01:01:38,320 --> 01:01:41,590
Vader! Toe, vader help ons!
961
01:01:41,720 --> 01:01:46,270
Alstublieft, luister, ik heb je nodig!
962
01:01:46,360 --> 01:01:51,480
Ik zal je hierna nooit meer iets vragen.
963
01:01:51,560 --> 01:01:54,710
Vader!
964
01:01:54,920 --> 01:01:58,540
Ha Ha Ha! Heb je me geroepen!
965
01:02:02,240 --> 01:02:05,110
En wat kan ik voor je doen?
966
01:02:05,400 --> 01:02:08,750
Ik moet me nu zeker gedeist houden?
967
01:02:08,840 --> 01:02:10,350
Maar in dat geval,
968
01:02:10,440 --> 01:02:13,630
stuur ik die storm wel
naar het Westerlijk Paradijs.
969
01:02:13,720 --> 01:02:16,990
Vader!
970
01:02:20,320 --> 01:02:23,990
Geen zorgen. Ik ben nog niet met pensioen.
971
01:02:24,080 --> 01:02:26,380
En ik ben nog altijd je vader.
972
01:02:29,120 --> 01:02:30,150
Ja...
973
01:02:32,120 --> 01:02:35,510
Niets aan de hand. Laat dit maar aan mij over.
974
01:02:36,600 --> 01:02:39,670
Ik ben echt blij dat jij mijn vader bent.
975
01:02:39,760 --> 01:02:40,980
H�, hoezo?
976
01:02:42,360 --> 01:02:45,390
Zelfs als jij deze mensen in de hand hebt,
977
01:02:46,280 --> 01:02:49,710
is de strijd nog niet gestreden.
978
01:03:12,160 --> 01:03:13,070
Ok�!
979
01:03:13,720 --> 01:03:15,700
Het werkt niet.
980
01:03:15,820 --> 01:03:18,070
Hij gaat Sora inschakelen.
981
01:03:18,280 --> 01:03:19,550
Ik ben bang.
982
01:03:19,640 --> 01:03:20,670
Kalm maar.
983
01:03:20,960 --> 01:03:23,750
Ik ga Sora een herstart geven.
984
01:03:24,000 --> 01:03:26,550
Taguchi, kan jij het scherm daar afstellen?
985
01:03:26,640 --> 01:03:27,420
Doe ik.
986
01:03:28,640 --> 01:03:29,780
Ik zal ook meehelpen.
987
01:03:40,880 --> 01:03:43,830
Ali, kom hier. Het is te gevaarlijk.
988
01:03:43,920 --> 01:03:45,510
Blijf maar hier bij moeder.
989
01:03:47,240 --> 01:03:48,070
Het spijt me echt!
990
01:03:48,160 --> 01:03:51,510
Ik wou niet dat jouw vader's onderzoek
verloren ging.
991
01:03:51,600 --> 01:03:53,830
Ik heb dit allemaal op mijn geweten.
992
01:03:54,600 --> 01:03:56,350
Ik help ook.
993
01:03:57,680 --> 01:03:58,710
Ali.
994
01:04:03,200 --> 01:04:05,390
- Ik ben bang.
- Hou vol.
995
01:04:06,200 --> 01:04:09,150
Ja! Het was lang geleden.
996
01:04:09,480 --> 01:04:11,780
Moeder!
997
01:04:14,800 --> 01:04:16,630
Het laatste weerbericht:
998
01:04:16,800 --> 01:04:19,070
Zelfs nu de hevige regens zijn gestopt,
999
01:04:19,160 --> 01:04:22,630
voorspellen deskundigen hevige wind
en veel schade.
1000
01:04:23,080 --> 01:04:26,270
Iedereen, wees voorzichtig buiten.
1001
01:04:28,320 --> 01:04:30,910
- Hij is terug gekomen.
- Bedankt voor je geduld.
1002
01:04:35,480 --> 01:04:37,150
Kijk.
1003
01:04:41,040 --> 01:04:43,710
Zo bang.
1004
01:04:43,800 --> 01:04:45,390
Ik ga hulp halen.
1005
01:04:45,480 --> 01:04:47,390
Ik ook.
1006
01:04:47,480 --> 01:04:49,230
Vader!
1007
01:04:49,320 --> 01:04:50,300
H�?
1008
01:04:52,560 --> 01:04:53,670
Storm.
1009
01:04:53,760 --> 01:04:55,950
Glad h�?
1010
01:04:58,320 --> 01:05:00,780
Eenogige geest.
1011
01:05:01,920 --> 01:05:03,060
- Aaa!
- Kom op.
1012
01:05:09,600 --> 01:05:14,270
Je hebt ons laten herleven.
1013
01:05:14,360 --> 01:05:15,550
Deze mensen
1014
01:05:15,720 --> 01:05:18,670
zullen nu wel anders over ons denken.
1015
01:05:19,960 --> 01:05:21,100
- Ok�.
- Vader.
1016
01:05:21,200 --> 01:05:25,150
Omdat we in hun hart voortleven.
1017
01:05:25,480 --> 01:05:28,590
Ik haat het. Dit had ons verhaal moeten zijn.
1018
01:05:28,680 --> 01:05:30,190
Jullie allemaal!
1019
01:05:33,280 --> 01:05:35,110
De Meester roept ons.
1020
01:05:40,440 --> 01:05:42,430
Snel, iedereen, kom!
1021
01:05:44,560 --> 01:05:46,590
De Meester roept ons.
1022
01:06:00,480 --> 01:06:03,110
Eindelijk ben je ook hier.
1023
01:06:03,520 --> 01:06:07,060
Kijk nou al die kleurrijke monsters.
1024
01:06:08,400 --> 01:06:10,590
Ik doe mee.
1025
01:06:12,120 --> 01:06:13,590
Ik ook.
1026
01:06:21,080 --> 01:06:22,830
Ok�!
1027
01:06:23,440 --> 01:06:25,820
Dat was een tijd geleden.
1028
01:06:30,240 --> 01:06:31,750
Eikeltje!
1029
01:06:32,240 --> 01:06:34,150
Ik dacht dat jij er vandoor was?
1030
01:06:34,480 --> 01:06:37,670
Was ik ook van plan. Maar hier
moest ik echt bij zijn!
1031
01:06:43,240 --> 01:06:45,870
Ali, zet alle schakelaars daar eens om.
1032
01:06:46,720 --> 01:06:47,700
Ok�.
1033
01:07:07,240 --> 01:07:09,070
Vader.
1034
01:07:09,160 --> 01:07:12,670
Allemaal, even helpen!
1035
01:07:13,160 --> 01:07:15,620
Kom iedereen. Op weg!
1036
01:07:16,800 --> 01:07:18,020
Mooie Mika.
1037
01:07:18,880 --> 01:07:20,190
Iedereen. Kom nou snel.
1038
01:07:20,280 --> 01:07:21,550
We komen eraan. We komen helpen.
1039
01:07:41,120 --> 01:07:46,270
Ellendige beren. Nu zullen jullie de macht
van ons monsters leren kennen.
1040
01:07:50,600 --> 01:07:51,790
Verduiveld...?
1041
01:07:53,280 --> 01:07:58,030
Boeten zullen jullie!
1042
01:08:26,960 --> 01:08:28,910
Mamma! Mamma!
1043
01:08:36,640 --> 01:08:37,860
Ali!
1044
01:08:38,080 --> 01:08:39,190
Mam!
1045
01:08:40,640 --> 01:08:43,070
Zeg toch iets... mam!
1046
01:08:45,520 --> 01:08:46,550
Ali!
1047
01:08:47,880 --> 01:08:49,790
Ali. Alles goed?
1048
01:08:50,520 --> 01:08:52,310
Ja.
1049
01:08:54,280 --> 01:08:57,350
Mam! Waarom toch?
1050
01:08:57,600 --> 01:08:59,390
Mam!
1051
01:09:04,440 --> 01:09:05,790
Ali!
1052
01:09:06,400 --> 01:09:08,960
Tofu. M'n moeder...!
1053
01:09:09,360 --> 01:09:12,270
Ze doet haar ogen niet meer open.
1054
01:09:12,400 --> 01:09:14,390
Ik... Ik...
1055
01:09:15,800 --> 01:09:17,430
Is ze in orde?
1056
01:09:17,720 --> 01:09:20,710
Mam, je mag niet sterven!
1057
01:09:20,800 --> 01:09:24,230
Zo treffen we elkaar weer...
Ik was de weg even kwijt.
1058
01:09:24,320 --> 01:09:25,190
God van de Dood.
1059
01:09:25,280 --> 01:09:29,870
God van de Dood, zeg het niet!
...niet de moeder van onze Ali.
1060
01:09:31,320 --> 01:09:31,950
Nee dat mag niet!
1061
01:09:32,320 --> 01:09:36,590
Ik doe alleen mijn werk.
Het is niet mijn schuld.
1062
01:09:37,280 --> 01:09:39,990
Neem Ali haar moeder niet af.
1063
01:09:40,320 --> 01:09:41,790
Waarom zeg je dat, kind?
1064
01:09:41,880 --> 01:09:44,870
Ze is al vertrokken, begrijp het toch!
1065
01:09:45,000 --> 01:09:46,790
Dat kan niet! Onmogelijk!
1066
01:09:47,440 --> 01:09:48,950
Nee!
1067
01:09:50,520 --> 01:09:55,270
Maar daarom werd ik hierheen gestuurd.
1068
01:09:55,360 --> 01:09:57,070
Doe het nou niet!
1069
01:09:57,400 --> 01:09:59,390
Pak mij m'n moeder niet af.
1070
01:10:01,360 --> 01:10:05,060
God van de Dood, ik weet dat het veel
gevraagd is, maar ik kan het echt niet toestaan.
1071
01:10:05,640 --> 01:10:10,070
Wat. Wil jij, gek monster,
echt het leven van deze mens redden?
1072
01:10:11,480 --> 01:10:13,030
God van de Dood, alstublieft,
ik smeek het u...
1073
01:10:13,120 --> 01:10:16,030
Nou, nou! Ik heb je toch niks misdaan?
1074
01:10:17,040 --> 01:10:19,310
Alstublieft! alstublieft!
1075
01:10:19,680 --> 01:10:21,790
Ik kan er niets aan doen.
1076
01:10:21,880 --> 01:10:27,430
Ik kreeg gewoon een opdracht.
1077
01:10:28,640 --> 01:10:31,430
Kan het echt niet anders?
1078
01:10:31,520 --> 01:10:35,670
God van de Dood,
je had toch zo'n trek in mijn Tofu?
1079
01:10:36,080 --> 01:10:37,790
Wat krijgen we nou?
1080
01:10:44,120 --> 01:10:46,270
Moeder, het spijt me!
1081
01:10:46,400 --> 01:10:48,670
Ik zal je nu nooit meer zien, maar zo...
1082
01:10:53,480 --> 01:10:54,390
Hier.
1083
01:10:55,120 --> 01:10:55,950
H�?
1084
01:10:56,360 --> 01:10:58,310
Je mag mijn Tofu hebben.
1085
01:10:58,400 --> 01:11:00,230
Wat doe je nou Tofu?
1086
01:11:01,800 --> 01:11:04,750
H�? Mag ik het echt opeten?
1087
01:11:07,520 --> 01:11:10,150
Ha Ha Ha! Je bent echt grappig. Ha Ha Ha!
1088
01:11:10,920 --> 01:11:13,030
Ja, je mag 't hebben.
1089
01:11:13,120 --> 01:11:16,270
Maar alstublieft pak Ali's moeder niet af.
1090
01:11:16,720 --> 01:11:18,150
Tofu.
1091
01:11:25,400 --> 01:11:27,430
Ik begrijp 't.
1092
01:11:27,560 --> 01:11:30,790
Echt, wil jij mij die Tofu geven
1093
01:11:31,000 --> 01:11:32,510
in ruil voor haar moeder.
1094
01:11:33,680 --> 01:11:34,740
Ja.
1095
01:11:34,920 --> 01:11:36,190
Dan is het goed.
1096
01:11:36,640 --> 01:11:38,510
Tofu.
1097
01:11:38,600 --> 01:11:41,630
Jij wilt dus echt haar moeder redden?
1098
01:11:41,920 --> 01:11:44,630
Mijn besluit staat vast.
1099
01:11:44,920 --> 01:11:46,470
Maar dan...
1100
01:11:46,640 --> 01:11:47,950
Beste Ali.
1101
01:11:48,200 --> 01:11:54,070
Jij zei me dat ook monster ergens goed
voor zijn.
1102
01:11:54,200 --> 01:11:56,990
Nou, dan is dit mijn doel.
1103
01:11:57,320 --> 01:11:58,830
Ja, het is goed.
1104
01:12:05,200 --> 01:12:08,670
Krijg je hier echt geen spijt van?
1105
01:12:11,160 --> 01:12:14,310
Nee, zeker niet!
Als jij Ali's moeder maar terug brengt.
1106
01:12:15,000 --> 01:12:19,910
Denk er nog maar 's over na.
Er valt nu niets meer aan te doen.
1107
01:12:20,600 --> 01:12:22,070
Ok�, vooruit dan maar...
1108
01:12:22,240 --> 01:12:25,550
Wacht, geef terug.
1109
01:12:31,480 --> 01:12:33,860
Je gaat niet dood.
Het doet alleen even pijn.
1110
01:12:34,000 --> 01:12:39,150
Wel, ik moet terug naar de hel!
1111
01:12:44,920 --> 01:12:45,830
Tofu!
1112
01:12:46,400 --> 01:12:48,670
Tofu!
1113
01:12:49,600 --> 01:12:51,070
Wacht.
1114
01:12:51,200 --> 01:12:54,150
Ali, leef gelukkig met je moeder.
1115
01:12:54,760 --> 01:12:56,030
Tofu.
1116
01:12:58,040 --> 01:12:58,990
Wacht! Wacht!
1117
01:12:59,400 --> 01:13:01,630
Wacht even! Wacht!
1118
01:13:01,720 --> 01:13:03,070
Beste Duikelman.
1119
01:13:03,240 --> 01:13:04,790
H�, jij daar!
1120
01:13:05,280 --> 01:13:06,870
Waarom!
1121
01:13:07,960 --> 01:13:11,580
Wacht! Wacht! Wacht nou toch even!
1122
01:13:11,680 --> 01:13:12,430
Wacht!
1123
01:13:13,200 --> 01:13:14,670
Ga niet weg!
1124
01:13:16,200 --> 01:13:18,350
...beste Ali.
1125
01:13:18,440 --> 01:13:20,900
Vaarwel...
1126
01:13:23,360 --> 01:13:27,550
Tofu... je bent een dapper monster.
1127
01:13:27,800 --> 01:13:29,110
Beste Tofu!
1128
01:13:35,520 --> 01:13:36,580
Mam!
1129
01:13:36,960 --> 01:13:38,390
Mam!
1130
01:13:43,160 --> 01:13:44,470
Mam!
1131
01:13:45,600 --> 01:13:46,820
Mam!
1132
01:13:46,920 --> 01:13:47,590
Ali.
1133
01:13:47,680 --> 01:13:48,900
Tofu... H�...
1134
01:13:49,000 --> 01:13:50,750
Wat?
1135
01:13:53,920 --> 01:13:56,300
Ali. Begrijp je het nu?
1136
01:14:01,120 --> 01:14:03,110
Ik ben zo blij.
1137
01:14:16,040 --> 01:14:17,790
Bedankt.
1138
01:14:18,120 --> 01:14:19,260
Hij is groots.
1139
01:14:26,000 --> 01:14:28,300
Mam, ik...
1140
01:14:28,400 --> 01:14:29,790
Alles is in orde.
1141
01:14:32,320 --> 01:14:35,630
Dat joch heeft zijn taak wonderwel geklaard.
1142
01:14:36,200 --> 01:14:39,070
Als dit z'n besluit was,
kon ik er weinig aan doen.
1143
01:14:39,160 --> 01:14:43,950
Wat kan ik nog meer zeggen?
1144
01:14:44,040 --> 01:14:47,310
Het was zijn eigen beslissing.
1145
01:14:48,640 --> 01:14:51,630
Ali... kijk... de zon.
1146
01:15:36,040 --> 01:15:40,670
Ook al is alles hier vreemd en onbekend,
het is werkelijk schitterend.
1147
01:15:40,800 --> 01:15:44,270
Ja, ik hou echt van deze plek.
1148
01:15:50,880 --> 01:15:52,750
Schijnt de zon morgen?
1149
01:15:52,840 --> 01:15:53,870
Hm?
1150
01:15:55,200 --> 01:15:57,150
De maan is mooi vanavond, niet?
1151
01:15:57,720 --> 01:16:00,910
Mam, je bent zo anders vandaag?
1152
01:16:01,280 --> 01:16:03,310
Wat? Ik?
1153
01:16:03,400 --> 01:16:05,550
Ach, laat maar?
1154
01:16:24,800 --> 01:16:27,830
Waarom doe ik dit eigenlijk?
1155
01:16:28,800 --> 01:16:30,150
Ga nou even opzij.
1156
01:16:30,280 --> 01:16:32,110
Hier, pak aan.
1157
01:16:32,240 --> 01:16:33,830
Kan het niet stiller!
1158
01:16:34,920 --> 01:16:36,750
Zachtjes.
1159
01:16:36,840 --> 01:16:39,510
Jij bent de ergste.
1160
01:16:39,640 --> 01:16:41,270
- Hoe bedoel je?
- Niets, laat maar.
1161
01:16:45,200 --> 01:16:47,270
Trek nou niet zo'n ernstige kop,
1162
01:16:49,120 --> 01:16:51,830
om een mensenleven te redden.
1163
01:16:52,200 --> 01:16:53,950
Je ben echt heel dom.
1164
01:16:58,640 --> 01:17:01,100
Vader... Je zegt altijd van die nare dingen.
1165
01:17:01,280 --> 01:17:03,910
H�, zwijg nou!
1166
01:17:06,960 --> 01:17:09,950
Iedereen, veel plezier!
1167
01:17:10,120 --> 01:17:12,270
Onze tijd is weer aangebroken!
1168
01:17:33,380 --> 01:17:34,380
H�? Wat? Wat?
1169
01:17:36,680 --> 01:17:37,900
Jij!
1170
01:17:40,320 --> 01:17:42,150
Tofu!
1171
01:17:43,440 --> 01:17:46,230
Ben jij dat, Tofu?
1172
01:17:46,320 --> 01:17:47,350
Nee.
1173
01:17:47,520 --> 01:17:49,310
Dat ben ik niet.
1174
01:17:50,520 --> 01:17:53,470
Wat zeg je me nou. Kijk toch
naar je grote hoofd.
1175
01:17:53,560 --> 01:17:54,870
Jij bent Tofu!
1176
01:17:55,680 --> 01:17:58,830
Nee ik ben de Geest met het
Zwarte Gezicht.
1177
01:18:02,720 --> 01:18:04,230
Nee! Nee!
1178
01:18:04,360 --> 01:18:06,990
Hoe lukte het je terug te komen?
1179
01:18:07,320 --> 01:18:11,100
Ik herinner me haar zo goed. Mijn moeder...
1180
01:18:11,520 --> 01:18:13,820
Je moeder? Waar heb je haar getroffen?
1181
01:18:14,920 --> 01:18:18,310
Daar ergens, heel mooi en magisch.
1182
01:18:18,960 --> 01:18:23,230
Tofu, verlies het nou niet nog eens.
1183
01:18:23,640 --> 01:18:26,800
Je had gelijk, je moeder leeft nog.
1184
01:18:27,600 --> 01:18:32,230
Ja. Moeder is erg aardig en lief.
1185
01:18:32,360 --> 01:18:34,820
Dan is alles goed. Tofu!
1186
01:18:35,200 --> 01:18:37,270
Alles is goed, Tofu!
1187
01:18:37,920 --> 01:18:39,350
Zus Loc!
1188
01:18:39,560 --> 01:18:42,120
Waarom is je gezicht zo vuil?
1189
01:18:42,200 --> 01:18:44,870
Ja... hij heeft zelfs zijn naam veranderd.
1190
01:18:52,400 --> 01:18:53,670
Vader.
1191
01:18:56,400 --> 01:18:57,790
Vader, ik moet je wat vertellen.
1192
01:19:03,160 --> 01:19:04,830
Hm?
1193
01:19:05,800 --> 01:19:08,470
Het spijt me dat ik zei dat ik je haatte.
1194
01:19:08,760 --> 01:19:10,230
En van nu af aan,
1195
01:19:10,360 --> 01:19:13,070
wil ik Geest met het Zwarte Gezicht heten.
1196
01:19:16,680 --> 01:19:18,270
Ben je nou helemaal gek geworden?
1197
01:19:28,320 --> 01:19:30,070
Tofu.
1198
01:19:31,680 --> 01:19:33,710
Tofu, Tofu.
1199
01:19:34,080 --> 01:19:35,390
Duikelman.
1200
01:19:35,480 --> 01:19:37,270
Tofu.
1201
01:19:39,200 --> 01:19:40,870
Beste Tofu, welkom thuis.
1202
01:19:43,240 --> 01:19:46,990
Tofu, jij bent echt heel dapper.
1203
01:19:48,200 --> 01:19:53,060
Tofu.
1204
01:19:53,200 --> 01:19:54,180
Tofu.
1205
01:20:11,040 --> 01:20:16,990
Duivel, alstublieft, vergeef het me!
1206
01:20:26,720 --> 01:20:36,710
Vertaling: Jos78303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.