Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,105 --> 00:00:38,572
Honey, off the phone, let's go.
4
00:00:45,146 --> 00:00:48,182
Hon, the limo is here...
finally.
5
00:00:52,286 --> 00:00:53,654
What the hell is he doing?
6
00:00:53,687 --> 00:00:56,257
He's just sitting there.
7
00:00:56,290 --> 00:00:57,525
I don't know.
8
00:00:57,558 --> 00:00:59,227
First he's late and
now he's being a jerk.
9
00:01:02,230 --> 00:01:03,464
You've gotta be kidding me.
10
00:01:03,497 --> 00:01:06,667
Just grab the bags
and let's get going.
11
00:01:06,700 --> 00:01:08,769
This prick can forget
about a tip.
12
00:01:18,379 --> 00:01:19,747
Just hurry up.
13
00:01:34,228 --> 00:01:35,396
Domestic terminal.
14
00:01:35,429 --> 00:01:36,864
Step on it.
15
00:01:36,897 --> 00:01:38,666
By the way, thanks for the help
with the bags.
16
00:01:38,699 --> 00:01:40,401
Jerk.
17
00:01:48,642 --> 00:01:50,378
Never again are we hiring
this company.
18
00:01:50,411 --> 00:01:51,745
This is ridiculous.
19
00:01:51,779 --> 00:01:52,646
You know who recommended them?
20
00:01:52,680 --> 00:01:53,314
Who?
21
00:01:53,347 --> 00:01:54,482
Ron.
22
00:01:55,749 --> 00:01:56,750
Don't ever listen to Ron!
23
00:01:56,784 --> 00:01:57,751
Oh my god, Ron.
24
00:01:57,785 --> 00:01:59,853
This is classic Ron.
25
00:01:59,887 --> 00:02:01,855
It's the same Ron who said
he'd get me on the golf course
26
00:02:01,889 --> 00:02:03,891
for half price.
27
00:02:03,924 --> 00:02:05,159
Ron.
28
00:02:05,193 --> 00:02:06,126
You know what happened that day?
29
00:02:06,160 --> 00:02:08,662
I paid for four people
to go at full price.
30
00:02:08,696 --> 00:02:09,697
Well, if you close
this business deal,
31
00:02:09,730 --> 00:02:11,365
we can buy our own golf course.
32
00:02:11,399 --> 00:02:13,367
You know who won't be playing
on our course?
33
00:02:13,401 --> 00:02:14,902
Ron.
34
00:02:17,405 --> 00:02:18,939
Shouldn't we have taken
this turn-off?
35
00:02:18,972 --> 00:02:21,442
Hey! What the hell
are you doing?
36
00:02:22,876 --> 00:02:23,744
You're going the wrong way.
37
00:02:23,777 --> 00:02:25,546
Turn around.
38
00:02:25,579 --> 00:02:26,747
What's your problem?
39
00:02:26,780 --> 00:02:27,915
Turn around.
40
00:02:27,948 --> 00:02:29,183
If we miss this flight,
41
00:02:29,217 --> 00:02:30,851
I'm going to have you fired,
jerk!
42
00:02:30,884 --> 00:02:32,386
This is unacceptable.
43
00:02:32,420 --> 00:02:34,722
Unacceptable.
44
00:02:34,755 --> 00:02:36,324
Who does he think he is?
45
00:02:39,693 --> 00:02:40,694
Where are we?
46
00:02:40,728 --> 00:02:42,796
What's up with this guy?
47
00:02:42,830 --> 00:02:44,665
I don't know,
48
00:02:44,698 --> 00:02:46,300
it looks like we're in some
kind of industrial park.
49
00:02:46,334 --> 00:02:47,868
Will, do something.
50
00:02:49,770 --> 00:02:51,472
You've pushed this too far!
51
00:02:51,505 --> 00:02:52,840
I'm calling the cops.
52
00:03:01,849 --> 00:03:03,917
Jackie, something weird
is going on.
53
00:03:03,951 --> 00:03:05,719
Oh, my God!
They have guns!!!
54
00:03:05,753 --> 00:03:07,921
Will, they have guns!!!
55
00:03:07,955 --> 00:03:09,590
Are you crazy?!!!
56
00:03:09,623 --> 00:03:11,392
Please, take what you want,
just don't hurt us!
57
00:03:11,425 --> 00:03:13,927
If this is a kidnapping,
I can get you money!
58
00:03:13,961 --> 00:03:15,563
We don't want your money.
59
00:03:15,596 --> 00:03:16,630
What is it?
60
00:03:16,664 --> 00:03:17,598
You're worth more dead
than alive.
61
00:03:56,537 --> 00:03:57,605
So after hacking
into the satellite,
62
00:03:57,638 --> 00:03:58,939
I was able to download
loads of data
63
00:03:58,972 --> 00:04:00,841
and a clear pattern emerged.
64
00:04:00,874 --> 00:04:02,510
The eyes in the sky
are fixated on coordinates
65
00:04:02,543 --> 00:04:04,044
with very distinctive
radioactive signatures,
66
00:04:04,077 --> 00:04:06,314
and why is that?
67
00:04:06,347 --> 00:04:08,482
Aliens!
68
00:04:08,516 --> 00:04:09,583
Mrs. Forrester...
69
00:04:09,617 --> 00:04:10,618
Call me Lucy.
70
00:04:10,651 --> 00:04:11,652
Did you hear what I just said?
71
00:04:11,685 --> 00:04:12,720
Aliens could be watching
right now.
72
00:04:12,753 --> 00:04:14,722
All my theories are true.
73
00:04:14,755 --> 00:04:16,424
I hacked into the satellites...
74
00:04:16,457 --> 00:04:19,927
No hacking, no computer access.
75
00:04:19,960 --> 00:04:21,362
We live in the 21st century,
76
00:04:21,395 --> 00:04:22,062
and you're my lawyer.
77
00:04:22,095 --> 00:04:23,497
That's why I hired you,
78
00:04:23,531 --> 00:04:24,932
to stop the government
conspiracy against me.
79
00:04:24,965 --> 00:04:26,534
And as your lawyer,
80
00:04:26,567 --> 00:04:28,336
it's my job to keep you
out of jail!
81
00:04:28,369 --> 00:04:29,603
No computers?
82
00:04:29,637 --> 00:04:31,372
That's like Lord of the Rings
with no Gandalf.
83
00:04:31,405 --> 00:04:32,673
Ok, relax.
84
00:04:32,706 --> 00:04:33,474
Take a deep breath.
85
00:04:33,507 --> 00:04:34,942
I am here for you.
86
00:04:34,975 --> 00:04:37,345
That is why I'm seeing you
on short notice at my house.
87
00:04:37,378 --> 00:04:38,612
I promise, I will get
that order rescinded
88
00:04:38,646 --> 00:04:41,549
as soon as I get back.
89
00:04:41,582 --> 00:04:43,451
How do I know you're not just
saying this to keep me calm,
90
00:04:43,484 --> 00:04:44,985
but in fact you're planning
on moving to Europe
91
00:04:45,018 --> 00:04:46,887
and working with
the world bank and...
92
00:04:46,920 --> 00:04:49,790
There's no conspiracy here,
and I am not moving to Europe.
93
00:04:49,823 --> 00:04:51,525
I am here for you.
94
00:04:51,559 --> 00:04:53,627
That is why I took your case
pro-bono because I believe
95
00:04:53,661 --> 00:04:55,062
that you have a voice,
96
00:04:55,095 --> 00:04:57,064
so you've just got to trust me.
97
00:04:57,097 --> 00:04:59,066
Ok, I will see you next week.
98
00:04:59,099 --> 00:05:00,401
Thank you.
99
00:05:00,434 --> 00:05:00,868
Thank you.
100
00:05:00,901 --> 00:05:01,869
Ok.
101
00:05:01,902 --> 00:05:02,936
Ok.
102
00:05:33,901 --> 00:05:36,103
Hey, you ready to go?
103
00:05:36,136 --> 00:05:37,838
Just about.
104
00:05:40,508 --> 00:05:41,642
You ok?
105
00:05:41,675 --> 00:05:43,110
Mmmhmm.
106
00:05:48,416 --> 00:05:49,850
You know, we don't have to go
if you don't want to go.
107
00:05:51,952 --> 00:05:54,388
I know.
108
00:05:54,422 --> 00:05:55,923
I just think it'd be good
for us to get away,
109
00:05:55,956 --> 00:05:57,825
you know, with some new friends.
110
00:05:57,858 --> 00:05:59,660
Sure.
111
00:05:59,693 --> 00:06:00,661
Great.
112
00:06:00,694 --> 00:06:01,729
I'll be outside.
113
00:06:01,762 --> 00:06:03,464
See ya.
114
00:06:13,106 --> 00:06:14,675
"Welcome to Second
Chance Retreat,
115
00:06:14,708 --> 00:06:16,644
"where couples go
to grow love."
116
00:06:16,677 --> 00:06:17,678
Wow, really?
117
00:06:17,711 --> 00:06:19,847
They need a new catch phrase.
118
00:06:19,880 --> 00:06:20,881
It's not about the catch
phrase, Greg.
119
00:06:20,914 --> 00:06:23,584
It's about the experience.
120
00:06:23,617 --> 00:06:24,785
That doesn't sound any better.
121
00:06:24,818 --> 00:06:26,119
It's like any other vacation,
122
00:06:26,153 --> 00:06:28,188
only you get to work
on your relationship.
123
00:06:28,221 --> 00:06:30,491
You do realize you said
"vacation" and "work"
124
00:06:30,524 --> 00:06:31,992
in the same sentence?
125
00:06:32,025 --> 00:06:33,126
Trust us.
126
00:06:33,160 --> 00:06:35,696
A couple's retreat
can work wonders.
127
00:06:35,729 --> 00:06:37,565
It's the secret to
our happiness.
128
00:06:40,067 --> 00:06:41,435
We go every year.
129
00:06:41,469 --> 00:06:43,203
It's like a tune-up
for our marriage.
130
00:06:44,772 --> 00:06:46,974
Leave it to men to compare
marriage to cars.
131
00:06:47,007 --> 00:06:49,477
So exactly how backwoods
is this place?
132
00:06:49,510 --> 00:06:53,447
Well, my friends, we get
to arrive in style.
133
00:06:53,481 --> 00:06:56,016
What does that even mean?
134
00:06:56,049 --> 00:06:57,585
It's a surprise.
135
00:06:57,618 --> 00:06:59,119
I'm not a fan of surprises.
136
00:06:59,152 --> 00:07:00,854
Come on, Lucy.
137
00:07:24,778 --> 00:07:26,847
Any chance we'll be
stopping soon?
138
00:07:26,880 --> 00:07:28,749
We're getting close.
139
00:07:31,218 --> 00:07:33,921
We've been driving for, like,
three hours.
140
00:07:33,954 --> 00:07:35,823
How far is this place?
141
00:07:35,856 --> 00:07:38,091
We're not so far away
from the departure point.
142
00:07:39,593 --> 00:07:40,227
Departure point?
143
00:07:40,260 --> 00:07:41,729
What does that mean?
144
00:07:41,762 --> 00:07:42,596
Relax.
145
00:07:42,630 --> 00:07:44,097
You're about to find out.
146
00:07:56,977 --> 00:07:59,012
Uh-oh, looks like we've
got company.
147
00:08:28,576 --> 00:08:29,943
What seems to be the problem?
148
00:08:29,977 --> 00:08:31,111
You know you were speeding?
149
00:08:31,144 --> 00:08:32,880
No, I'm sorry, I did not.
150
00:08:32,913 --> 00:08:35,649
I'll need to see your license
and registration.
151
00:08:35,683 --> 00:08:38,719
The rest of you folks,
can I see your ID as well?
152
00:08:38,752 --> 00:08:39,953
Is that really necessary?
153
00:08:39,987 --> 00:08:41,589
I'm afraid so, ma'am.
154
00:08:41,622 --> 00:08:43,290
We've had a rash of drug runners
come through the state.
155
00:08:43,323 --> 00:08:44,825
I'm just checking.
156
00:08:44,858 --> 00:08:46,526
We have nothing to hide.
157
00:08:51,164 --> 00:08:53,601
Alright, you folks hang tight.
158
00:08:53,634 --> 00:08:54,935
I'm just gonna run these
through the computer.
159
00:08:57,771 --> 00:09:00,073
Nothing like small town
hospitality.
160
00:09:00,107 --> 00:09:01,074
Were you even speeding?
161
00:09:01,108 --> 00:09:02,643
No.
162
00:09:02,676 --> 00:09:04,044
They're probably just razzing
out-of-towners.
163
00:09:22,095 --> 00:09:23,731
It all checks out.
164
00:09:23,764 --> 00:09:24,632
Where y'all headed?
165
00:09:24,665 --> 00:09:26,099
Second Chance Retreat.
166
00:09:26,133 --> 00:09:27,134
Right.
167
00:09:27,167 --> 00:09:27,968
Have a nice flight.
168
00:09:28,001 --> 00:09:29,036
Thank you.
169
00:09:29,069 --> 00:09:30,871
Wait, flight?
170
00:09:30,904 --> 00:09:32,773
What is he talking about?
171
00:09:32,806 --> 00:09:35,743
Like I said earlier,
we're arriving in style.
172
00:09:37,978 --> 00:09:40,013
Something tells me this is not
going to be an ordinary trip.
173
00:09:59,432 --> 00:10:02,235
Wow, you weren't kidding when
you said traveling in style.
174
00:10:37,270 --> 00:10:38,271
Thanks.
175
00:10:41,174 --> 00:10:42,409
Thank you!
176
00:10:50,450 --> 00:10:52,219
Thank you!
177
00:10:54,154 --> 00:10:55,756
Ha, ha, ha!!!!
178
00:11:02,763 --> 00:11:04,765
Well, welcome to Second
Chance Retreat.
179
00:11:04,798 --> 00:11:07,968
So, does this get the
Forrester's seal of approval?
180
00:11:08,001 --> 00:11:10,237
It's so much nicer
than I imagined.
181
00:11:12,339 --> 00:11:13,240
Big time.
182
00:11:13,273 --> 00:11:15,075
It's pretty impressive.
183
00:11:15,108 --> 00:11:15,642
Come on, Lucy.
184
00:11:15,675 --> 00:11:17,210
Let's go check it out.
185
00:11:17,244 --> 00:11:20,080
We'll wait for the second
chopper with the bags.
186
00:11:20,113 --> 00:11:21,815
Wow, it's so serene.
187
00:11:21,849 --> 00:11:23,383
It's so beautiful.
188
00:11:27,855 --> 00:11:29,022
Very romantic.
189
00:11:29,056 --> 00:11:30,724
I was gonna say relaxing.
190
00:11:36,096 --> 00:11:37,898
Welcome to Second
Chance Retreat.
191
00:11:37,931 --> 00:11:39,332
Good afternoon.
192
00:11:39,366 --> 00:11:41,334
Place your hand on the outline,
please.
193
00:11:41,368 --> 00:11:42,402
Oh, I'm sorry.
194
00:11:42,435 --> 00:11:44,171
What's this for?
195
00:11:44,204 --> 00:11:45,739
The security ID links
to your unique prints
196
00:11:45,773 --> 00:11:47,908
and lets you into your room.
197
00:11:47,941 --> 00:11:52,212
Basically, it recognizes
your bio-signature.
198
00:11:52,245 --> 00:11:53,981
I had the same reaction
last time I was here.
199
00:11:54,014 --> 00:11:55,448
Relax, it's harmless.
200
00:11:55,482 --> 00:11:56,183
Really?
201
00:11:56,216 --> 00:11:57,851
Mmmhmm.
202
00:11:59,987 --> 00:12:01,088
Bio-scan successful.
203
00:12:01,121 --> 00:12:02,823
And now I'll take a picture.
204
00:12:05,993 --> 00:12:07,227
Once you check in,
205
00:12:07,260 --> 00:12:08,061
the doctor will be around
to do a medical.
206
00:12:08,095 --> 00:12:09,162
Wait, a medical?
207
00:12:09,196 --> 00:12:11,098
I'm fine, thank you.
208
00:12:11,131 --> 00:12:12,933
It's just for insurance
purposes.
209
00:12:12,966 --> 00:12:14,301
They're gonna take
a blood sample,
210
00:12:14,334 --> 00:12:16,103
check your heartbeat,
211
00:12:16,136 --> 00:12:18,271
basically just checking to see
if you're alive and breathing.
212
00:12:18,305 --> 00:12:20,307
I'll show you to your rooms.
213
00:12:22,109 --> 00:12:23,210
Well, perfect.
214
00:12:23,243 --> 00:12:24,544
I just need to call the office
215
00:12:24,577 --> 00:12:27,180
and make sure there aren't
any fires to put out.
216
00:12:27,214 --> 00:12:28,081
You're out of luck.
217
00:12:28,115 --> 00:12:29,182
Sorry, no phone calls.
218
00:12:29,216 --> 00:12:30,483
Retreat policy.
219
00:12:30,517 --> 00:12:32,452
We have a cell blocker
to prevent any calls.
220
00:12:32,485 --> 00:12:33,987
Wait, seriously?
221
00:12:34,021 --> 00:12:35,989
We are officially off the grid.
222
00:12:36,023 --> 00:12:38,358
It's to help mend
the relationship.
223
00:12:38,391 --> 00:12:40,093
Great.
224
00:12:40,127 --> 00:12:42,495
Trust me, you'll be thanking me
in a week.
225
00:12:42,529 --> 00:12:44,898
If you say so.
226
00:12:49,402 --> 00:12:52,405
The security, is that really
necessary?
227
00:12:52,439 --> 00:12:53,306
Unfortunately, some of the wives
228
00:12:53,340 --> 00:12:55,075
attack their husbands
during therapy.
229
00:12:55,108 --> 00:12:57,510
It makes for a dangerous
environment.
230
00:12:58,511 --> 00:12:59,279
I'm kidding!
231
00:12:59,312 --> 00:13:00,480
I had you!
232
00:13:00,513 --> 00:13:01,849
No, it's for the insurance
company.
233
00:13:01,882 --> 00:13:03,851
They insisted on it,
I don't know why.
234
00:13:03,884 --> 00:13:05,819
I'll stick with the angry
wife scenario.
235
00:13:05,853 --> 00:13:07,220
Speaking of angry wives,
let's go find them
236
00:13:07,254 --> 00:13:09,089
before they spend
all your money.
237
00:13:28,408 --> 00:13:31,378
Oh, man. This place is awesome.
238
00:13:31,411 --> 00:13:33,480
The security?
The guards?
239
00:13:33,513 --> 00:13:34,181
The blood tests?
240
00:13:34,214 --> 00:13:35,148
The doctors?
241
00:13:35,182 --> 00:13:37,584
Doesn't it seem a little weird?
242
00:13:37,617 --> 00:13:41,288
Can we just get through
the week?
243
00:13:41,321 --> 00:13:43,256
Look, if you want me to get
another room,
244
00:13:43,290 --> 00:13:44,557
if you're uncomfortable...
245
00:13:44,591 --> 00:13:45,926
They're expecting us
for dinner in an hour.
246
00:13:45,959 --> 00:13:47,928
We should get ready.
247
00:13:47,961 --> 00:13:49,396
I'm willing to make it work.
248
00:13:49,429 --> 00:13:51,865
You just have to make
an attempt.
249
00:14:05,512 --> 00:14:08,415
Is it just me or is this place
completely empty?
250
00:14:08,448 --> 00:14:11,251
You read my mind, son.
251
00:14:11,284 --> 00:14:14,554
Russell Green, and this is
my wife, Ira.
252
00:14:14,587 --> 00:14:16,423
Short for irate.
253
00:14:16,456 --> 00:14:17,324
Lucy.
254
00:14:17,357 --> 00:14:19,459
Hi, Lucy.
255
00:14:19,492 --> 00:14:20,227
Greg.
256
00:14:20,260 --> 00:14:20,994
Hi, Greg.
257
00:14:21,028 --> 00:14:21,561
James.
258
00:14:21,594 --> 00:14:23,596
This is my wife, Serena.
259
00:14:23,630 --> 00:14:26,133
You're retreat virgins,
aren't you?
260
00:14:26,166 --> 00:14:28,468
You've got that whole
"kicked in the nads" look.
261
00:14:28,501 --> 00:14:32,105
I'm sorry, I forgot his muzzle
at home.
262
00:14:32,139 --> 00:14:34,207
So how did you hear
about this place?
263
00:14:34,241 --> 00:14:36,543
Oh, well our friends
James and Serena,
264
00:14:36,576 --> 00:14:38,912
they've been here before,
they swear by it.
265
00:14:38,946 --> 00:14:40,180
How about you?
266
00:14:40,213 --> 00:14:41,982
It's a strange thing.
267
00:14:42,015 --> 00:14:44,317
Out of nowhere a woman shows up,
268
00:14:44,351 --> 00:14:46,987
tells us we've been selected
to participate
269
00:14:47,020 --> 00:14:49,022
in a week-long retreat
270
00:14:49,056 --> 00:14:52,325
and, well, three words
sealed the deal for us:
271
00:14:52,359 --> 00:14:53,927
"all expenses paid".
272
00:14:53,961 --> 00:14:55,462
And why not?
273
00:14:55,495 --> 00:14:58,365
Who would turn down an
all expenses paid holiday?
274
00:14:58,398 --> 00:15:00,333
I mean, they're looking
for the right candidates,
275
00:15:00,367 --> 00:15:01,969
and that's Ira and I.
276
00:15:02,002 --> 00:15:06,406
Sour, miserable, irritable,
old, and ornery.
277
00:15:06,439 --> 00:15:09,542
Russ figures if this can
change us,
278
00:15:09,576 --> 00:15:11,311
it can change anyone.
279
00:15:11,344 --> 00:15:13,213
Well, I doubt a week
will do the trick.
280
00:15:13,246 --> 00:15:15,348
I keep telling her there's
no easy trick
281
00:15:15,382 --> 00:15:17,350
to saving a marriage.
282
00:15:17,384 --> 00:15:19,052
Except for divorce.
283
00:15:21,721 --> 00:15:23,957
You, come with me.
284
00:15:23,991 --> 00:15:24,624
What? I'm sorry, ow!
285
00:15:24,657 --> 00:15:25,692
Hey!
286
00:15:25,725 --> 00:15:26,326
What the hell are you doing?!
287
00:15:26,359 --> 00:15:28,395
She needs to come with me.
288
00:15:28,428 --> 00:15:30,297
There, that feeling,
defending a loved one.
289
00:15:30,330 --> 00:15:31,498
Hold onto it.
290
00:15:31,531 --> 00:15:34,001
It means she's someone
important to you.
291
00:15:34,034 --> 00:15:35,435
Who the hell are you?
292
00:15:38,338 --> 00:15:41,341
My name is Alex Koslov.
293
00:15:41,374 --> 00:15:44,344
This is my retreat.
294
00:15:44,377 --> 00:15:46,446
I know who I am
and why I am here.
295
00:15:46,479 --> 00:15:48,081
Do you?
296
00:15:48,115 --> 00:15:50,250
I'm beginning to wonder.
297
00:15:50,283 --> 00:15:51,351
I'm going to give you the means
298
00:15:51,384 --> 00:15:55,388
to keep your relationship
together.
299
00:15:55,422 --> 00:15:58,258
Welcome to Second
Chance Retreat.
300
00:15:58,291 --> 00:16:00,460
I hope you all enjoy your week.
301
00:16:06,399 --> 00:16:08,201
Now that's an entrance.
302
00:16:08,235 --> 00:16:09,002
Trust me, Greg.
303
00:16:09,036 --> 00:16:10,137
He puts on a big show.
304
00:16:10,170 --> 00:16:12,272
It's worth the price
of admission.
305
00:16:12,305 --> 00:16:13,340
Dinner is being served.
306
00:16:13,373 --> 00:16:15,742
Please take a seat.
307
00:16:15,775 --> 00:16:17,677
I'm starving.
308
00:16:22,149 --> 00:16:23,683
You wanted to be here.
309
00:16:31,191 --> 00:16:32,625
The meal was fantastic.
310
00:16:34,227 --> 00:16:35,628
Thank you.
311
00:16:38,465 --> 00:16:42,069
Lucy, it was a stunt.
312
00:16:42,102 --> 00:16:45,105
They wanted a reaction out of us
and it worked.
313
00:16:45,138 --> 00:16:47,674
Granted, he may have taken it
a little bit too far.
314
00:16:47,707 --> 00:16:49,676
May have taken it too far?
315
00:16:49,709 --> 00:16:51,244
He basically attacked me.
316
00:16:51,278 --> 00:16:52,345
I stepped in front of you.
317
00:16:52,379 --> 00:16:55,348
What else do you want from me?
318
00:16:55,382 --> 00:16:56,783
Five seconds of chivalry.
319
00:16:56,816 --> 00:17:00,520
Yeah, it must have been a real
stretch for you, Greg.
320
00:17:00,553 --> 00:17:03,423
Some of you may be having
second thoughts.
321
00:17:03,456 --> 00:17:05,225
It is understandable.
322
00:17:05,258 --> 00:17:07,294
You are afraid of change.
323
00:17:07,327 --> 00:17:09,062
You are comfortable
with the status quo.
324
00:17:09,096 --> 00:17:10,230
You are looking for any excuse
325
00:17:10,263 --> 00:17:12,199
to keep things the way they are.
326
00:17:12,232 --> 00:17:13,300
If you feel this way,
327
00:17:13,333 --> 00:17:17,170
if you are too weak
328
00:17:17,204 --> 00:17:24,111
to block out that scared little
voice inside your head,
329
00:17:24,144 --> 00:17:27,780
then there is the door.
330
00:17:27,814 --> 00:17:30,083
Go on.
331
00:17:30,117 --> 00:17:31,718
Use it.
332
00:17:35,788 --> 00:17:37,590
Good.
333
00:17:37,624 --> 00:17:41,528
Again, welcome to Second
Chance Retreat.
334
00:17:41,561 --> 00:17:43,630
We were expecting a larger group
335
00:17:43,663 --> 00:17:47,267
but the weather took a turn
for the worse.
336
00:17:47,300 --> 00:17:49,136
It looks clear enough outside.
337
00:17:49,169 --> 00:17:53,806
True, but not from
where we fly from the east.
338
00:17:53,840 --> 00:17:56,776
So until the weather changes
it will just be us.
339
00:17:56,809 --> 00:17:58,411
Is there no other way in?
340
00:17:58,445 --> 00:18:01,614
There is a remote road
through Edgewater County
341
00:18:01,648 --> 00:18:05,352
but it's not exactly
user-friendly.
342
00:18:05,385 --> 00:18:07,454
But on the bright side it
gives us a chance to get
343
00:18:07,487 --> 00:18:09,122
to know each other even better.
344
00:18:09,156 --> 00:18:13,293
I will get to know you
from the inside and out.
345
00:18:16,296 --> 00:18:18,365
Abby.
346
00:18:18,398 --> 00:18:21,434
Now, if I could ask you
347
00:18:21,468 --> 00:18:26,273
to place your identification
in the bowl.
348
00:18:26,306 --> 00:18:28,608
Uh, what for?
349
00:18:28,641 --> 00:18:34,181
Well, it is vital that we shed
symbols of our identity
350
00:18:34,214 --> 00:18:38,185
before we can possibly work
on our relationships.
351
00:18:38,218 --> 00:18:40,653
I'm sorry but I'm not
comfortable giving my ID
352
00:18:40,687 --> 00:18:42,689
to someone I hardly know.
353
00:18:42,722 --> 00:18:46,526
Someone you hardly know
or someone you don't like?
354
00:18:46,559 --> 00:18:49,229
You're the guru, you tell me.
355
00:18:49,262 --> 00:18:50,697
I'm in.
356
00:18:53,966 --> 00:18:54,901
Me too.
357
00:18:54,934 --> 00:18:56,369
Thanks.
358
00:18:56,403 --> 00:18:58,238
Well, like Lucy said,
you're the guru.
359
00:18:58,271 --> 00:19:00,907
So I'm in.
360
00:19:00,940 --> 00:19:02,942
We had the same reaction
last year.
361
00:19:02,975 --> 00:19:04,911
It's all good.
362
00:19:08,748 --> 00:19:11,284
It is very nice to see
returning couples.
363
00:19:11,318 --> 00:19:12,885
It's great to be back.
364
00:19:12,919 --> 00:19:15,322
I'm really excited
for this week's retreat.
365
00:19:15,355 --> 00:19:17,657
As am I.
366
00:19:17,690 --> 00:19:21,628
Now tomorrow I would like
to start with personal sessions.
367
00:19:21,661 --> 00:19:25,398
I will work with each couple
individually.
368
00:19:25,432 --> 00:19:28,835
I would love to start with Greg
and Lucy in the morning.
369
00:19:28,868 --> 00:19:29,769
Yeah, great.
370
00:19:29,802 --> 00:19:32,439
I can't wait.
371
00:19:32,472 --> 00:19:34,207
Excellent.
372
00:19:34,241 --> 00:19:35,775
Thank you for a lovely evening.
373
00:19:35,808 --> 00:19:37,277
It has been a pleasure,
374
00:19:37,310 --> 00:19:38,578
but now I have some business
to attend to.
375
00:19:38,611 --> 00:19:39,979
You must excuse me.
376
00:19:40,012 --> 00:19:42,615
Good night.
377
00:20:32,599 --> 00:20:34,267
Greg and Lucy Forrester,
378
00:20:34,301 --> 00:20:36,503
married six years, almost seven.
379
00:20:36,536 --> 00:20:38,338
Tell me about the life
you share.
380
00:20:38,371 --> 00:20:39,939
Do you have any children?
381
00:20:39,972 --> 00:20:40,973
No.
382
00:20:41,007 --> 00:20:42,775
We're basically workaholics.
383
00:20:42,809 --> 00:20:44,977
Greg is a history professor.
384
00:20:45,011 --> 00:20:46,479
Currently on sabbatical.
385
00:20:46,513 --> 00:20:48,648
I'm working on my thesis.
386
00:20:48,681 --> 00:20:50,650
And I'm a lawyer.
387
00:20:50,683 --> 00:20:52,685
And you know what they say
about lawyers.
388
00:20:52,719 --> 00:20:53,286
Oh, really?
389
00:20:53,320 --> 00:20:55,755
What do they say, Greg?
390
00:20:55,788 --> 00:20:58,257
I don't know, I was just joking,
Lucy.
391
00:21:02,329 --> 00:21:03,996
Any illness?
392
00:21:04,030 --> 00:21:05,398
No.
393
00:21:05,432 --> 00:21:06,899
What's with the emphasis
on our health?
394
00:21:06,933 --> 00:21:09,769
I don't see how it's relevant.
395
00:21:09,802 --> 00:21:12,472
Well, as you know,
396
00:21:12,505 --> 00:21:16,075
disease can put a strain
on a relationship.
397
00:21:16,108 --> 00:21:20,046
Well, of course, but you already
had us medically checked.
398
00:21:20,079 --> 00:21:23,483
You know, digging any deeper
seems a little personal.
399
00:21:23,516 --> 00:21:25,017
After all, I am a lawyer,
I know my rights.
400
00:21:25,051 --> 00:21:27,320
Lucy.
401
00:21:27,354 --> 00:21:28,921
Interesting.
402
00:21:28,955 --> 00:21:33,360
I see your defense mechanism.
403
00:21:34,794 --> 00:21:35,862
You turn the tables.
404
00:21:35,895 --> 00:21:39,399
You do not like
to be vulnerable.
405
00:21:39,432 --> 00:21:40,933
That's not what I'm doing.
406
00:21:40,967 --> 00:21:43,670
That is what you're doing
and you do it all the time.
407
00:21:43,703 --> 00:21:46,072
I do not.
408
00:21:46,105 --> 00:21:47,707
Whatever.
409
00:21:47,740 --> 00:21:49,409
I'm sorry.
410
00:21:49,442 --> 00:21:51,444
We both have a clean
bill of health.
411
00:21:51,478 --> 00:21:54,947
It's never been an issue for us.
412
00:21:54,981 --> 00:21:58,618
Um, may I ask you
about your family history?
413
00:21:58,651 --> 00:22:00,887
Tell me about your parents.
414
00:22:00,920 --> 00:22:02,922
Uh, my parents died.
415
00:22:02,955 --> 00:22:04,757
My father actually died
last year.
416
00:22:04,791 --> 00:22:06,459
I'm sorry to hear that.
417
00:22:06,493 --> 00:22:08,060
Any siblings?
418
00:22:08,094 --> 00:22:08,928
No.
419
00:22:08,961 --> 00:22:10,630
Lucy?
420
00:22:10,663 --> 00:22:13,900
Only child raised by
a single mom.
421
00:22:13,933 --> 00:22:16,769
She was just diagnosed with
dementia a few years back.
422
00:22:16,803 --> 00:22:19,606
I'm sorry to hear that.
423
00:22:19,639 --> 00:22:21,708
Tell me how you two met.
424
00:22:21,741 --> 00:22:22,875
In college.
425
00:22:22,909 --> 00:22:24,777
We took the same elective.
426
00:22:24,811 --> 00:22:25,945
Astronomy.
427
00:22:25,978 --> 00:22:28,848
Yeah.
428
00:22:28,881 --> 00:22:30,950
We used to sit on opposite sides
of class.
429
00:22:30,983 --> 00:22:33,453
We never spoke to each other.
430
00:22:33,486 --> 00:22:37,390
Until we booked the same time
at the observatory.
431
00:22:37,424 --> 00:22:39,692
He loved gazing at the stars.
432
00:22:39,726 --> 00:22:42,729
And the rest is history.
433
00:22:42,762 --> 00:22:45,398
Tell me about the struggles
in your marriage.
434
00:22:49,436 --> 00:22:53,473
We all have demons.
435
00:22:53,506 --> 00:22:56,375
This is the place to face them.
436
00:23:16,228 --> 00:23:17,764
Lucy!
437
00:23:17,797 --> 00:23:19,398
Lucy!
438
00:23:29,709 --> 00:23:31,944
I'm sorry, I can't do this.
439
00:23:33,646 --> 00:23:35,582
Lucy...
440
00:23:35,615 --> 00:23:37,416
Doc, I'm so sorry.
441
00:23:46,058 --> 00:23:47,627
Lucy!
442
00:23:47,660 --> 00:23:48,461
How many times do I have
to tell you,
443
00:23:48,495 --> 00:23:51,097
nothing else happened
between us?
444
00:23:51,130 --> 00:23:53,165
Only because I caught you.
445
00:23:53,199 --> 00:23:54,767
I saw you kiss her!
446
00:23:54,801 --> 00:23:56,736
She kissed me!
447
00:23:56,769 --> 00:23:58,705
How many times do I have
to tell you that?
448
00:23:58,738 --> 00:24:01,207
You didn't seem to mind,
did you?
449
00:24:01,240 --> 00:24:02,809
I don't know.
450
00:24:02,842 --> 00:24:05,144
I needed you,
and you checked out.
451
00:24:05,177 --> 00:24:06,579
I was there!
452
00:24:06,613 --> 00:24:08,548
You were defending your clients.
453
00:24:08,581 --> 00:24:09,916
Oh, ok.
454
00:24:09,949 --> 00:24:12,685
So I drove you into the arms
of another woman?
455
00:24:12,719 --> 00:24:13,553
How cliche.
456
00:24:13,586 --> 00:24:14,521
No, I told you.
457
00:24:14,554 --> 00:24:16,155
She kissed me!
458
00:24:18,190 --> 00:24:21,861
And for a second, god help me,
I needed it.
459
00:24:25,097 --> 00:24:26,666
But if you didn't walk
through that alley,
460
00:24:26,699 --> 00:24:31,938
I would have pushed her away.
461
00:24:31,971 --> 00:24:34,173
We came here to save
our marriage.
462
00:24:36,809 --> 00:24:38,745
You've just gotta give me
one more day.
463
00:24:40,813 --> 00:24:42,915
Just give me one more day.
464
00:24:45,618 --> 00:24:47,820
I can't go back in there.
465
00:24:47,854 --> 00:24:49,188
That's fine.
466
00:24:49,221 --> 00:24:51,624
Let's just go for a walk.
467
00:24:53,726 --> 00:24:55,094
Ok.
468
00:25:05,304 --> 00:25:07,039
Yes, it's me.
469
00:25:07,073 --> 00:25:10,309
I just finished the personal
interviews with the Forresters.
470
00:25:10,342 --> 00:25:13,012
I think we should dig
a little deeper.
471
00:25:13,045 --> 00:25:17,717
They... they may be
hiding something.
472
00:25:17,750 --> 00:25:18,718
No, no, no, no.
473
00:25:18,751 --> 00:25:21,287
It's... it's no problem,
474
00:25:21,320 --> 00:25:23,556
it's just I want to cover
all the bases.
475
00:25:23,590 --> 00:25:27,226
We've had a 100 percent success
rate up until this point.
476
00:25:29,696 --> 00:25:33,733
It's getting dark soon so maybe
we should head back?
477
00:25:33,766 --> 00:25:34,934
Yeah.
478
00:25:34,967 --> 00:25:36,035
You know, it's gonna be
a little quicker
479
00:25:36,068 --> 00:25:38,104
if we go straight back
the way we came.
480
00:25:38,137 --> 00:25:40,239
Ok, which way would that be?
481
00:25:40,272 --> 00:25:45,812
Uh... well,
482
00:25:45,845 --> 00:25:48,180
if we head down there, go
across the river to that trail,
483
00:25:48,214 --> 00:25:51,050
it should lead us back
to the retreat.
484
00:25:51,083 --> 00:25:53,720
Look, there's a rope.
485
00:25:53,753 --> 00:25:55,254
Shouldn't we just go back
the way we came?
486
00:25:58,057 --> 00:26:00,827
You can't be serious.
487
00:26:00,860 --> 00:26:03,863
Why don't we just go back
the way we came?
488
00:26:03,896 --> 00:26:05,297
No, it'll be fine.
489
00:26:05,331 --> 00:26:08,134
I'll just go down and check
how deep the river is.
490
00:26:08,167 --> 00:26:10,002
I don't think this is
a good idea.
491
00:26:11,904 --> 00:26:12,972
I'm serious, Luce.
492
00:26:13,005 --> 00:26:14,607
It's gonna be fun.
493
00:26:35,061 --> 00:26:35,795
Luce!
494
00:26:35,828 --> 00:26:37,163
Yeah?
495
00:26:39,198 --> 00:26:41,300
It's safe to cross, the
river's only ankle deep.
496
00:26:41,333 --> 00:26:42,702
Come on down.
497
00:26:42,735 --> 00:26:45,104
I don't think this looks safe.
498
00:26:45,137 --> 00:26:47,173
It is.
499
00:26:54,714 --> 00:26:55,915
Luce!
500
00:27:00,286 --> 00:27:01,754
Are you ok?
501
00:27:01,788 --> 00:27:03,790
Someone pushed me!
502
00:27:03,823 --> 00:27:05,692
What?
503
00:27:05,725 --> 00:27:07,193
I felt it, it felt like someone
pushed me!
504
00:27:07,226 --> 00:27:10,196
Why would someone push you?
505
00:27:10,229 --> 00:27:11,664
I... I don't know!
506
00:27:11,698 --> 00:27:13,232
Did you see somebody up there?
507
00:27:13,265 --> 00:27:16,335
No.
508
00:27:16,368 --> 00:27:19,338
You think I just fell
down the hill?
509
00:27:19,371 --> 00:27:22,041
I don't know, maybe you tripped.
510
00:27:22,074 --> 00:27:24,076
You know... just forget it.
511
00:27:42,194 --> 00:27:43,963
Hey.
512
00:27:43,996 --> 00:27:45,297
Where've you been?
513
00:27:45,331 --> 00:27:46,866
We went on a hike.
514
00:27:46,899 --> 00:27:49,468
I think someone tried
to push me down a hill.
515
00:27:49,501 --> 00:27:50,837
What?
516
00:27:50,870 --> 00:27:51,871
I think someone's trying
to kill me.
517
00:27:51,904 --> 00:27:53,405
Kill you?
518
00:27:53,439 --> 00:27:56,743
I know it sounds crazy
but I know I saw someone.
519
00:27:56,776 --> 00:27:57,910
Who?
520
00:27:57,944 --> 00:27:58,978
I don't know.
521
00:27:59,011 --> 00:28:00,246
Did you see somebody?
522
00:28:00,279 --> 00:28:02,181
I didn't see anything.
523
00:28:02,214 --> 00:28:04,450
You can't be sure
you saw someone.
524
00:28:04,483 --> 00:28:06,352
Maybe a branch snapped
and hit you or something.
525
00:28:06,385 --> 00:28:07,053
I don't know.
526
00:28:07,086 --> 00:28:08,788
Greg!
527
00:28:08,821 --> 00:28:09,789
Well, it makes more sense
than someone trying to kill you.
528
00:28:09,822 --> 00:28:11,758
I know what I saw.
529
00:28:11,791 --> 00:28:13,392
But why would someone
try to hurt you?
530
00:28:13,425 --> 00:28:15,461
I... I don't know!
531
00:28:15,494 --> 00:28:18,197
Are you suggesting it's someone
from the resort?
532
00:28:18,230 --> 00:28:20,299
There you are!
533
00:28:20,332 --> 00:28:23,135
We were just about to send out
a search party to look for you.
534
00:28:23,169 --> 00:28:25,872
Most guests return before dark.
535
00:28:25,905 --> 00:28:27,373
Lucy was just telling us that...
536
00:28:27,406 --> 00:28:29,141
Oh, we went on a hike
537
00:28:29,175 --> 00:28:32,511
and we thought we saw a bear and
just got spooked and I just...
538
00:28:32,544 --> 00:28:35,247
I tripped and fell.
539
00:28:35,281 --> 00:28:36,482
Then you are very lucky.
540
00:28:36,515 --> 00:28:39,118
The woods are not a good place
after dark.
541
00:28:39,151 --> 00:28:42,755
You should stay on
the retreat grounds.
542
00:28:42,789 --> 00:28:44,791
Now, we are about to dine
in a few minutes.
543
00:28:44,824 --> 00:28:47,093
Please join me.
544
00:28:47,126 --> 00:28:48,194
Great, we're starving.
545
00:28:48,227 --> 00:28:49,428
You guys coming?
546
00:28:49,461 --> 00:28:50,897
Just give us a minute.
547
00:28:50,930 --> 00:28:52,498
Ok.
548
00:28:54,400 --> 00:28:57,103
Greg, we need to talk.
549
00:28:57,136 --> 00:28:59,005
I know I'm not crazy.
550
00:28:59,038 --> 00:29:01,307
It doesn't make any sense.
551
00:29:01,340 --> 00:29:03,009
I think someone is trying
to kill me,
552
00:29:03,042 --> 00:29:04,777
and it could be anyone here!
553
00:29:04,811 --> 00:29:06,345
Lucy, we were dehydrated,
554
00:29:06,378 --> 00:29:08,948
we were tired, we were hungry.
555
00:29:08,981 --> 00:29:11,083
We could have seen Bigfoot
in those conditions.
556
00:29:11,117 --> 00:29:12,051
But we didn't.
557
00:29:12,084 --> 00:29:12,952
Greg, please.
558
00:29:12,985 --> 00:29:14,854
I need you to believe me.
559
00:29:20,226 --> 00:29:22,328
Ok.
560
00:29:24,463 --> 00:29:25,497
We have to tell Koslov.
561
00:29:25,531 --> 00:29:26,799
No, no, no.
562
00:29:26,833 --> 00:29:28,534
I... I don't think
that's a good idea.
563
00:29:28,567 --> 00:29:30,036
Why not?
564
00:29:30,069 --> 00:29:32,004
Because I don't trust him.
565
00:29:32,038 --> 00:29:35,574
I mean, with all this medical
crap and the guards,
566
00:29:35,607 --> 00:29:37,043
I'm getting a bad feeling
about this place.
567
00:29:37,076 --> 00:29:39,145
I think we should leave.
568
00:29:39,178 --> 00:29:41,013
Leave?
569
00:29:41,047 --> 00:29:42,048
Yeah, as soon as we can.
570
00:29:42,081 --> 00:29:43,816
So this is what you're after?
571
00:29:43,850 --> 00:29:47,586
You're gonna come up with
any excuse to get out of here.
572
00:29:47,619 --> 00:29:49,121
It's not an excuse, Greg.
573
00:29:49,155 --> 00:29:50,289
I'm sorry.
574
00:29:50,322 --> 00:29:51,357
Ok, you're gonna believe
a conspiracy
575
00:29:51,390 --> 00:29:53,292
that someone's trying
to kill you?
576
00:29:53,325 --> 00:29:55,995
You believe in that
more than us.
577
00:30:08,474 --> 00:30:10,242
Greg, wait!
578
00:30:15,647 --> 00:30:16,983
Have you guys seen Greg?
579
00:30:17,016 --> 00:30:18,417
I think he went that way.
580
00:30:23,122 --> 00:30:24,190
Lucy!
581
00:30:25,892 --> 00:30:27,459
I'm sorry, I didn't mean
to scare you.
582
00:30:27,493 --> 00:30:28,627
Can we talk?
583
00:30:28,660 --> 00:30:30,529
Yes, of course.
584
00:30:33,499 --> 00:30:36,002
It's just us, Ira.
585
00:30:36,035 --> 00:30:38,470
Serena and James told us
what happened.
586
00:30:38,504 --> 00:30:41,207
I think someone might want
to hurt Russ and I, too.
587
00:30:41,240 --> 00:30:43,209
What makes you think that?
588
00:30:43,242 --> 00:30:46,512
Well, strange things have been
happening to us
589
00:30:46,545 --> 00:30:48,080
since we got here.
590
00:30:48,114 --> 00:30:52,118
I feel like we're being watched.
591
00:30:52,151 --> 00:30:53,986
I feel the same way.
592
00:30:56,422 --> 00:31:00,059
Russ always insisted we put
our valuables, ID, cash,
593
00:31:00,092 --> 00:31:02,161
credit cards in a money belt
594
00:31:02,194 --> 00:31:03,395
and we never took it off.
595
00:31:03,429 --> 00:31:05,397
We only took it off
when we went to bed.
596
00:31:05,431 --> 00:31:07,266
Wait, you didn't give
your ID to Koslov?
597
00:31:07,299 --> 00:31:08,300
That's right.
598
00:31:08,334 --> 00:31:10,937
Well, I gave him a library card.
599
00:31:10,970 --> 00:31:13,339
And we never put anything
in the safe.
600
00:31:13,372 --> 00:31:16,909
The other day I check
my money belt,
601
00:31:16,943 --> 00:31:18,577
my ID was gone.
602
00:31:18,610 --> 00:31:19,545
My credit cards.
603
00:31:19,578 --> 00:31:21,914
Same with Russ's.
604
00:31:21,948 --> 00:31:23,115
Did you report it to...
605
00:31:23,149 --> 00:31:24,516
Yes, Koslov, of course.
606
00:31:24,550 --> 00:31:26,118
That was the first thing we did
607
00:31:26,152 --> 00:31:28,287
and he said we should
check again just to make sure.
608
00:31:28,320 --> 00:31:29,956
Maybe it fell out.
609
00:31:29,989 --> 00:31:31,490
He even went back
with us to look.
610
00:31:31,523 --> 00:31:34,526
And sure enough all our ID
was under the bed,
611
00:31:34,560 --> 00:31:39,198
like it had just slipped
out somehow.
612
00:31:39,231 --> 00:31:41,167
But I know it didn't.
613
00:31:41,200 --> 00:31:44,336
Someone had to have come in
our room and taken it
614
00:31:44,370 --> 00:31:46,105
when we were sleeping.
615
00:31:46,138 --> 00:31:47,573
For what reason?
616
00:31:47,606 --> 00:31:48,607
I don't know.
617
00:31:48,640 --> 00:31:50,042
I don't know.
618
00:31:50,076 --> 00:31:53,345
Has anything gone missing
from your room?
619
00:31:53,379 --> 00:31:55,948
Not that I know of,
but we use the safe.
620
00:31:55,982 --> 00:32:00,352
I just... I just have a terrible
feeling about this place.
621
00:32:00,386 --> 00:32:02,421
Does Russ feel the same?
622
00:32:02,454 --> 00:32:04,590
Yeah, for once we agree
on something.
623
00:32:04,623 --> 00:32:06,125
Ah, there you are.
624
00:32:06,158 --> 00:32:09,495
I was wondering what had
happened to you.
625
00:32:09,528 --> 00:32:11,430
Now that I have you here,
I should let you know
626
00:32:11,463 --> 00:32:15,601
that it is not safe to wander
away from the retreat,
627
00:32:15,634 --> 00:32:18,037
especially at night,
628
00:32:18,070 --> 00:32:21,440
and we would not want anything
to happen to you.
629
00:32:21,473 --> 00:32:24,043
Have a pleasant evening.
630
00:32:28,147 --> 00:32:30,149
You don't think he heard,
do you?
631
00:32:30,182 --> 00:32:32,284
No.
632
00:32:32,318 --> 00:32:34,286
Don't worry, everything
is gonna be fine.
633
00:32:37,056 --> 00:32:38,390
I'm gonna go check on Greg.
634
00:32:38,424 --> 00:32:41,260
Ok, I'm gonna go back...
go back in there.
635
00:33:21,133 --> 00:33:22,268
Greg!
636
00:33:22,301 --> 00:33:23,669
Greg, wake up!
637
00:34:06,612 --> 00:34:08,547
What are you doing?
638
00:34:08,580 --> 00:34:10,749
Where are Russ and Ira?
639
00:34:10,782 --> 00:34:12,551
We think they left.
640
00:34:12,584 --> 00:34:14,120
What?
641
00:34:14,153 --> 00:34:15,254
I... I talked to Ira last night,
642
00:34:15,287 --> 00:34:17,323
she didn't say anything.
643
00:34:17,356 --> 00:34:19,591
Sorry, you'll have to talk
to Mr. Koslov.
644
00:34:31,837 --> 00:34:34,640
Come in.
645
00:34:34,673 --> 00:34:36,308
Ah, Mrs. Forrester.
646
00:34:36,342 --> 00:34:37,543
What can I do for you?
647
00:34:37,576 --> 00:34:39,145
The Greens, where are they?
648
00:34:39,178 --> 00:34:42,548
They're probably about an hour
from the retreat now.
649
00:34:42,581 --> 00:34:44,316
Excuse me?
650
00:34:44,350 --> 00:34:45,451
They decided to leave
unannounced.
651
00:34:45,484 --> 00:34:46,718
We see this sometimes.
652
00:34:46,752 --> 00:34:50,389
We should be able to locate
them shortly.
653
00:34:50,422 --> 00:34:51,657
Something's not right here.
654
00:34:51,690 --> 00:34:53,792
Care to share your concerns?
655
00:34:53,825 --> 00:34:57,263
Is there something
you're not telling me?
656
00:34:57,296 --> 00:34:58,364
No.
657
00:34:58,397 --> 00:35:00,566
Um... I'm going to go
find Greg.
658
00:35:00,599 --> 00:35:02,768
Of course.
659
00:35:16,648 --> 00:35:19,251
Yes, it's me.
660
00:35:19,285 --> 00:35:22,588
Any news?
661
00:35:22,621 --> 00:35:25,457
The next group is due
to arrive tomorrow
662
00:35:25,491 --> 00:35:29,661
and the investors want assurance
that there will be no delays.
663
00:35:29,695 --> 00:35:44,243
After all, for some people
it's a matter of life and death.
664
00:35:51,283 --> 00:35:51,917
Any sign of them?
665
00:35:51,950 --> 00:35:53,685
I'm afraid not.
666
00:35:53,719 --> 00:35:54,853
Maybe they went home.
667
00:35:54,886 --> 00:35:56,355
How?
668
00:35:56,388 --> 00:36:00,359
It's 15 miles of rough terrain,
we'll find them.
669
00:36:00,392 --> 00:36:01,627
I want to be part of
the search party.
670
00:36:01,660 --> 00:36:02,494
Me too.
671
00:36:02,528 --> 00:36:03,729
I appreciate your concern,
672
00:36:03,762 --> 00:36:05,764
but let's leave this
to the professionals.
673
00:36:05,797 --> 00:36:07,199
If that's the case then
we should call the cops.
674
00:36:07,233 --> 00:36:08,567
I mean, they could be hurt,
or worse.
675
00:36:08,600 --> 00:36:10,302
I mean, you said that there's
predators out there.
676
00:36:10,336 --> 00:36:14,606
Mrs. Forrester, we have
this under control.
677
00:36:34,960 --> 00:36:36,562
All the security, the guards...
678
00:36:36,595 --> 00:36:38,597
How does someone get away
so easily?
679
00:36:38,630 --> 00:36:40,466
I've never seen this.
680
00:36:51,277 --> 00:36:52,711
I believe her.
681
00:36:52,744 --> 00:36:53,512
They went and told Koslov
and when they came back,
682
00:36:53,545 --> 00:36:54,946
they found their IDs
on the floor
683
00:36:54,980 --> 00:36:56,848
like they had just fallen out.
684
00:36:56,882 --> 00:36:58,784
So someone broke
into Russ and Ira's room
685
00:36:58,817 --> 00:37:00,486
and stole their IDs?
686
00:37:00,519 --> 00:37:02,554
And credit cards
while they were sleeping.
687
00:37:02,588 --> 00:37:04,656
And then put it back so
it didn't raise any alarm bells?
688
00:37:08,460 --> 00:37:10,462
When was the last time
you checked the safe?
689
00:37:10,496 --> 00:37:11,663
Not since we got here.
690
00:37:11,697 --> 00:37:12,931
You?
691
00:37:12,964 --> 00:37:14,633
I had no reason to.
692
00:37:19,371 --> 00:37:19,938
What's the number?
693
00:37:19,971 --> 00:37:21,373
Four, one, five, four.
694
00:37:24,676 --> 00:37:25,611
Let me try.
695
00:37:25,644 --> 00:37:28,280
Four, one, five, four.
696
00:37:28,314 --> 00:37:29,681
Four, one, five, four.
697
00:37:29,715 --> 00:37:31,417
That's the number I set.
698
00:37:31,450 --> 00:37:33,352
It's not working.
699
00:37:33,385 --> 00:37:34,386
Well, we both failed,
700
00:37:34,420 --> 00:37:37,389
so not much of a coincidence.
701
00:37:37,423 --> 00:37:38,857
Ugh.
702
00:37:42,428 --> 00:37:43,362
I don't feel so good.
703
00:37:43,395 --> 00:37:45,831
Lucy, Lucy.
704
00:37:53,038 --> 00:37:53,739
Lucy, Lucy.
705
00:37:53,772 --> 00:37:54,673
Wake up.
706
00:37:54,706 --> 00:37:55,907
Can you hear me?
707
00:37:55,941 --> 00:37:57,443
Lucy!
708
00:37:57,476 --> 00:37:58,977
Lucy, wake up!
709
00:37:59,010 --> 00:38:01,480
Can you hear me?
710
00:38:01,513 --> 00:38:02,481
Breathe, breathe.
711
00:38:02,514 --> 00:38:04,082
Take some deep breaths.
712
00:38:04,115 --> 00:38:05,484
Deep breaths, that's it.
713
00:38:05,517 --> 00:38:06,885
That's... no, no, no, no.
714
00:38:06,918 --> 00:38:10,055
Not so fast.
715
00:38:10,088 --> 00:38:12,391
Woah, what happened?
716
00:38:12,424 --> 00:38:14,893
A leaky gas line fed some
carbon monoxide into the room,
717
00:38:14,926 --> 00:38:17,663
it's lucky that we found you
when we did.
718
00:38:17,696 --> 00:38:19,398
A leaky gas line?
719
00:38:19,431 --> 00:38:22,734
Yes, being off the grid,
we use generators.
720
00:38:22,768 --> 00:38:23,602
But not to worry,
721
00:38:23,635 --> 00:38:26,538
the problem has been
solved for now.
722
00:38:26,572 --> 00:38:28,374
The last thing I remember
is my wife and I
723
00:38:28,407 --> 00:38:29,941
trying to get into our safe.
724
00:38:29,975 --> 00:38:31,810
The damn thing
kept rejecting us.
725
00:38:31,843 --> 00:38:34,045
That is strange.
726
00:38:34,079 --> 00:38:35,981
Try it again.
727
00:38:50,429 --> 00:38:56,101
It seems to be working fine.
728
00:38:56,134 --> 00:38:58,103
Did you find Russ and Ira?
729
00:38:58,136 --> 00:39:00,939
No, not yet, but the police
are looking into it.
730
00:39:00,972 --> 00:39:03,742
I promise to keep you
both posted.
731
00:39:03,775 --> 00:39:07,112
Um, again I am very sorry
for this inconvenience.
732
00:39:07,145 --> 00:39:09,114
I have some other things
to attend to.
733
00:39:09,147 --> 00:39:10,816
Be well.
734
00:39:14,586 --> 00:39:16,087
Hey, hon. You ok?
735
00:39:18,457 --> 00:39:20,959
Maybe the gas leak wasn't
an accident.
736
00:39:20,992 --> 00:39:22,561
Why would Koslov
want to kill us?
737
00:39:22,594 --> 00:39:23,562
He just saved us.
738
00:39:23,595 --> 00:39:25,030
Why would he want us dead?
739
00:39:25,063 --> 00:39:26,698
I mean, you've seen
the security guards,
740
00:39:26,732 --> 00:39:28,867
they're always watching,
always around.
741
00:39:28,900 --> 00:39:30,636
Come on.
742
00:39:30,669 --> 00:39:31,970
Seriously.
743
00:39:32,003 --> 00:39:33,405
I mean, what if maybe
he still needs something
744
00:39:33,439 --> 00:39:35,574
from us and once
he has it, we...
745
00:39:38,076 --> 00:39:40,145
you know what?
746
00:39:40,178 --> 00:39:41,980
I'm going to go take a bath
and clear my head.
747
00:39:47,719 --> 00:39:48,687
Hey, I got a headache.
748
00:39:48,720 --> 00:39:50,121
You got any Aspirin?
749
00:39:50,155 --> 00:39:51,990
Yeah, there's some in my bag.
750
00:40:14,813 --> 00:40:17,549
Did you find them?
751
00:40:17,583 --> 00:40:20,118
Yeah, I got them.
752
00:40:27,659 --> 00:40:28,894
Hey.
753
00:40:28,927 --> 00:40:30,796
Koslov wants us to join him
for dinner.
754
00:40:30,829 --> 00:40:32,731
Something small and informal.
755
00:40:32,764 --> 00:40:33,999
Russ and Ira are still missing.
756
00:40:34,032 --> 00:40:35,701
Shouldn't we have
a search party?
757
00:40:35,734 --> 00:40:37,836
The police are on it.
758
00:40:37,869 --> 00:40:39,705
I'm sorry if I seem insensitive,
759
00:40:39,738 --> 00:40:43,008
but when we were here a year ago
two couples just up and left.
760
00:40:43,041 --> 00:40:44,510
One walked the whole way home
761
00:40:44,543 --> 00:40:46,678
and then the other just canoed
down the river.
762
00:40:46,712 --> 00:40:48,480
It's nothing, really.
763
00:40:48,514 --> 00:40:51,517
Serena is right,
you're overreacting.
764
00:40:51,550 --> 00:40:52,784
We're leaving.
765
00:40:52,818 --> 00:40:54,553
What?
766
00:40:54,586 --> 00:40:55,554
Because of a gas leak?
767
00:40:55,587 --> 00:40:57,122
It was an accident.
768
00:40:57,155 --> 00:40:58,524
No, that's not the only thing.
769
00:40:58,557 --> 00:40:59,257
The safe...
770
00:40:59,290 --> 00:41:00,726
Greg.
771
00:41:11,069 --> 00:41:12,871
What about the safe?
772
00:41:12,904 --> 00:41:14,205
I'll explain later.
773
00:41:14,239 --> 00:41:16,708
The point is I want out,
Luce wants out.
774
00:41:16,742 --> 00:41:18,009
You want out, right?
775
00:41:18,043 --> 00:41:19,077
You're making a mistake.
776
00:41:19,110 --> 00:41:20,912
No, coming here was a mistake.
777
00:41:20,946 --> 00:41:22,748
Buying into your
twisted delusion
778
00:41:22,781 --> 00:41:26,051
that this couple's retreat is
going to save our marriage.
779
00:41:26,084 --> 00:41:26,852
Greg.
780
00:41:26,885 --> 00:41:28,520
That was a mistake.
781
00:41:28,554 --> 00:41:30,822
I'm done making mistakes.
782
00:41:30,856 --> 00:41:33,158
I'm sorry, but Serena and I
are staying.
783
00:41:33,191 --> 00:41:35,861
Our marriage needs this.
784
00:41:35,894 --> 00:41:37,563
Yeah, well I'm going home.
785
00:41:42,901 --> 00:41:44,135
Wait, Greg!
786
00:41:44,169 --> 00:41:45,971
Greg, wait.
787
00:41:56,247 --> 00:41:59,585
Greg, I never meant for you
to find those papers.
788
00:41:59,618 --> 00:42:03,922
I just thought about it
one time and...
789
00:42:03,955 --> 00:42:10,028
Look, we've gotta stick together
to get out of here.
790
00:42:10,061 --> 00:42:12,631
After that...
791
00:42:13,665 --> 00:42:15,300
Greg, wait.
792
00:42:22,140 --> 00:42:23,709
And don't forget to pack this.
793
00:42:43,394 --> 00:42:45,130
My wife and I want out now.
794
00:42:45,163 --> 00:42:47,165
As far as I'm considered,
this is all crap.
795
00:42:47,198 --> 00:42:48,900
Relax, Greg.
796
00:42:48,934 --> 00:42:50,869
You've made such progress here.
797
00:42:50,902 --> 00:42:52,904
No, I'm done relaxing.
798
00:42:52,938 --> 00:42:57,042
We want out now, or
we're calling the cops.
799
00:42:57,075 --> 00:43:00,245
It sounds to me like
your wife wants a divorce.
800
00:43:00,278 --> 00:43:02,814
You're the one overreacting.
801
00:43:02,848 --> 00:43:04,015
How'd you know that?
802
00:43:04,049 --> 00:43:06,952
You're not the first one to get
the divorce bomb, Greg.
803
00:43:06,985 --> 00:43:10,689
The same thing happened
to Russ and Ira.
804
00:43:10,722 --> 00:43:14,693
Russ left and Ira
went after him.
805
00:43:14,726 --> 00:43:16,261
She was afraid he would
clean out the bank accounts
806
00:43:16,294 --> 00:43:17,896
while she was here.
807
00:43:17,929 --> 00:43:19,197
I got a message from the police,
808
00:43:19,230 --> 00:43:20,699
they found them at home.
809
00:43:20,732 --> 00:43:21,900
The neighbours had called
810
00:43:21,933 --> 00:43:23,702
because they were
yelling and screaming.
811
00:43:23,735 --> 00:43:25,303
They're safe.
812
00:43:25,336 --> 00:43:27,305
They're safe, already at home?
813
00:43:27,338 --> 00:43:28,907
Yes.
814
00:43:28,940 --> 00:43:30,275
As I said, they're very wealthy.
815
00:43:30,308 --> 00:43:31,810
What Ira wants, Ira gets.
816
00:43:31,843 --> 00:43:35,981
She chartered the plane
out of here.
817
00:43:36,014 --> 00:43:40,151
Greg, the helicopter will be
coming later on this afternoon,
818
00:43:40,185 --> 00:43:42,220
you're welcome to take it.
819
00:43:42,253 --> 00:43:45,824
But I ask you, please,
stay until after dinner.
820
00:43:45,857 --> 00:43:47,025
If you feel the same way,
821
00:43:47,058 --> 00:43:49,394
I will drive you out personally.
822
00:43:49,427 --> 00:43:50,361
We can leave tonight?
823
00:43:50,395 --> 00:43:51,362
Absolutely.
824
00:43:51,396 --> 00:43:55,834
This is not a prison, Greg.
825
00:43:55,867 --> 00:43:58,203
Is there anything else
I can do for you?
826
00:43:58,236 --> 00:43:59,805
I want a room to myself
until we leave.
827
00:43:59,838 --> 00:44:01,907
Of course. Consider it done.
828
00:44:13,318 --> 00:44:17,122
I have an uneasy feeling.
829
00:44:17,155 --> 00:44:20,759
I think we should start
the transfer right away.
830
00:44:22,961 --> 00:44:25,330
I will start the preparations.
831
00:44:52,523 --> 00:44:56,494
Yes, I'll marry you.
832
00:44:56,527 --> 00:44:58,096
She said yes!
833
00:45:22,353 --> 00:45:26,792
I think I realized I want him.
834
00:45:26,825 --> 00:45:29,795
Well, it's not too late.
835
00:45:29,828 --> 00:45:31,763
We need to convince him to stay.
836
00:45:31,797 --> 00:45:33,799
We need to convince him
that you are the best thing
837
00:45:33,832 --> 00:45:35,233
that's ever happened to him.
838
00:45:35,266 --> 00:45:36,802
You're a good friend
839
00:45:36,835 --> 00:45:40,105
but I can assure you he does
not feel that way.
840
00:45:40,138 --> 00:45:42,974
Not now.
841
00:45:43,008 --> 00:45:48,513
Well, let's show him
what he's about to lose.
842
00:45:51,416 --> 00:45:52,884
What are you doing?
843
00:45:55,821 --> 00:45:58,289
You are going to look
smoking hot tonight.
844
00:46:01,126 --> 00:46:03,428
I don't think this is
a good idea.
845
00:46:10,201 --> 00:46:11,336
Koslov?
846
00:46:16,507 --> 00:46:18,509
Please disable the battery.
847
00:46:25,483 --> 00:46:28,820
How unfortunate that the vehicle
the Forresters could use
848
00:46:28,854 --> 00:46:31,289
has suffered a mechanical
malfunction.
849
00:46:34,292 --> 00:46:36,027
What the hell?
850
00:46:46,237 --> 00:46:56,214
♪ ♪
851
00:46:56,247 --> 00:47:09,194
♪ ♪
852
00:47:09,227 --> 00:47:11,429
Ah, Mr. Forrester.
853
00:47:11,462 --> 00:47:14,032
Please, join me.
854
00:47:18,369 --> 00:47:20,906
Mr. Forrester.
855
00:47:20,939 --> 00:47:24,009
I am so glad you decided
to stay.
856
00:47:24,042 --> 00:47:27,478
I'm just holding up my end
of the bargain.
857
00:47:27,512 --> 00:47:28,980
I see the rest of the guests
have arrived.
858
00:47:29,014 --> 00:47:31,549
Yes, life is good.
859
00:47:31,582 --> 00:47:34,552
Please, have a drink.
860
00:47:34,585 --> 00:47:35,553
Should I worry?
861
00:47:35,586 --> 00:47:37,122
About?
862
00:47:37,155 --> 00:47:38,223
What's in the drink?
863
00:47:38,256 --> 00:47:39,124
Champagne.
864
00:47:39,157 --> 00:47:41,326
Only the best, of course.
865
00:47:41,359 --> 00:47:43,094
And where is your wife?
866
00:47:43,128 --> 00:47:44,062
She's not really the party type.
867
00:47:44,095 --> 00:47:45,296
I see.
868
00:47:45,330 --> 00:47:47,098
I see.
869
00:47:49,234 --> 00:47:50,635
Well.
870
00:47:53,571 --> 00:47:58,143
Well, I beg to differ.
871
00:47:58,176 --> 00:47:59,677
She looks beautiful.
872
00:47:59,710 --> 00:48:00,979
Wow.
873
00:48:01,012 --> 00:48:02,147
May I?
874
00:48:02,180 --> 00:48:03,281
Of course.
875
00:48:03,314 --> 00:48:04,682
Do you mind?
876
00:48:04,715 --> 00:48:06,952
Oh, please.
877
00:48:08,719 --> 00:48:10,188
Who are you, and what have
you done with Lucy?
878
00:48:13,258 --> 00:48:14,926
I think Greg's watching.
879
00:48:14,960 --> 00:48:16,027
Oh, really?
880
00:48:16,061 --> 00:48:18,529
But he's pretending not to.
881
00:48:18,563 --> 00:48:19,597
I love this dress on you.
882
00:48:19,630 --> 00:48:20,298
Oh, thank you.
883
00:48:20,331 --> 00:48:22,000
It's your wife's.
884
00:48:22,033 --> 00:48:24,402
I thought I recognized it.
885
00:48:24,435 --> 00:48:27,238
Oh, here he comes.
886
00:48:27,272 --> 00:48:27,805
Sorry, James.
887
00:48:27,838 --> 00:48:29,975
May I talk to my wife?
888
00:48:30,008 --> 00:48:31,242
Of course.
889
00:48:31,276 --> 00:48:32,410
Pleasure.
890
00:48:32,443 --> 00:48:34,079
Thank you for the dance.
891
00:48:36,547 --> 00:48:38,383
What's going on?
892
00:48:38,416 --> 00:48:39,985
Koslov.
893
00:48:40,018 --> 00:48:41,452
He's playing us.
894
00:48:41,486 --> 00:48:44,189
I saw them sabotage the Jeep
so it won't start.
895
00:48:44,222 --> 00:48:46,057
Why would he do that?
896
00:48:46,091 --> 00:48:47,092
I told him that we were
leaving tonight
897
00:48:47,125 --> 00:48:49,727
otherwise I would call the cops.
898
00:48:49,760 --> 00:48:53,464
He has no intention
of driving us back.
899
00:48:53,498 --> 00:48:56,501
I have a feeling if
we stick around...
900
00:48:56,534 --> 00:48:58,169
Maybe we'll have an accident?
901
00:48:58,203 --> 00:49:01,072
Exactly.
902
00:49:01,106 --> 00:49:03,608
We've gotta get out of here.
903
00:49:03,641 --> 00:49:05,376
How?
904
00:49:05,410 --> 00:49:08,013
I'm going to steal us a Jeep.
905
00:49:08,046 --> 00:49:10,148
Seriously.
906
00:49:10,181 --> 00:49:14,085
I see you have been calming
the storm.
907
00:49:14,119 --> 00:49:16,687
Discord is never a good thing.
908
00:49:16,721 --> 00:49:19,090
It's all going to be over
in a few days.
909
00:49:19,124 --> 00:49:21,426
Satisfaction once again.
910
00:49:21,459 --> 00:49:24,195
♪ ♪
911
00:49:24,229 --> 00:49:25,663
Meet me at the back of
the lodge in five minutes.
912
00:49:25,696 --> 00:49:27,298
Oh, I don't think so.
913
00:49:27,332 --> 00:49:28,699
You're not going anywhere
without me
914
00:49:28,733 --> 00:49:33,171
and I'm not taking
no for an answer.
915
00:49:33,204 --> 00:49:35,006
Well, if we're going to do this
we need to step away
916
00:49:35,040 --> 00:49:36,007
without anyone noticing.
917
00:49:36,041 --> 00:49:37,775
Ok, so we need a diversion.
918
00:49:37,808 --> 00:49:39,477
What?
919
00:49:39,510 --> 00:49:40,745
Spin me.
920
00:49:45,183 --> 00:49:48,753
That's great, now we need
to change.
921
00:49:48,786 --> 00:49:49,620
I'm so sorry.
922
00:49:49,654 --> 00:49:52,690
I'll be right back.
923
00:50:27,692 --> 00:50:29,460
I knew it!
924
00:50:36,367 --> 00:50:37,502
Nice diversion, well played.
925
00:50:37,535 --> 00:50:38,436
Thanks.
926
00:50:38,469 --> 00:50:39,704
It was actually pretty fun.
927
00:50:39,737 --> 00:50:40,638
Ok, keep an eye out.
928
00:50:40,671 --> 00:50:42,273
Ok.
929
00:50:57,388 --> 00:50:59,124
Greg, get down!
930
00:51:03,894 --> 00:51:05,530
Hey, Luce.
931
00:51:05,563 --> 00:51:07,865
Oh, I'm sorry, I didn't mean
to startle you.
932
00:51:07,898 --> 00:51:09,467
That's ok.
933
00:51:09,500 --> 00:51:11,102
What are you doing out here?
934
00:51:11,136 --> 00:51:12,770
Just taking a breather.
935
00:51:12,803 --> 00:51:16,174
Just giving Greg some space
to cool off.
936
00:51:16,207 --> 00:51:18,476
Oh, I didn't mean to pry.
937
00:51:18,509 --> 00:51:19,577
How did you find me out here?
938
00:51:19,610 --> 00:51:22,680
Did you follow me?
939
00:51:22,713 --> 00:51:24,815
I was just getting some air.
940
00:51:24,849 --> 00:51:27,185
I smelled your perfume.
941
00:51:27,218 --> 00:51:28,819
I recognized it from the dance.
942
00:51:28,853 --> 00:51:32,490
Oh yeah, um, sorry
about Serena's dress.
943
00:51:32,523 --> 00:51:34,759
Don't worry about it.
944
00:51:34,792 --> 00:51:36,327
Well, I'm going to head back in.
945
00:51:36,361 --> 00:51:37,728
Do you want to join me?
946
00:51:37,762 --> 00:51:41,532
I'm just gonna be out here
for a few minutes.
947
00:51:43,301 --> 00:51:45,136
Alright, see you.
948
00:51:56,747 --> 00:51:57,282
You ok?
949
00:51:57,315 --> 00:51:58,849
Yeah, it was just James.
950
00:51:58,883 --> 00:51:59,584
How much longer?
951
00:51:59,617 --> 00:52:00,385
Ok.
952
00:52:00,418 --> 00:52:00,885
Just give me a minute.
953
00:52:00,918 --> 00:52:01,652
Keep an eye out.
954
00:52:01,686 --> 00:52:03,321
Ok.
955
00:52:13,731 --> 00:52:14,565
Greg, get down!
956
00:52:14,599 --> 00:52:16,567
Get down!
957
00:52:21,772 --> 00:52:24,375
I'm going to confirm the buyer
right now.
958
00:52:31,816 --> 00:52:33,284
I'll be right back.
959
00:52:33,318 --> 00:52:35,720
Luce! Luce!!
960
00:55:23,788 --> 00:55:25,756
Charlie, I need you
in sector four.
961
00:55:33,464 --> 00:55:35,666
Yeah, I'm on my way.
962
00:56:04,995 --> 00:56:06,163
You sick bastard.
963
00:56:06,196 --> 00:56:08,966
You've been watching us
the whole time.
964
00:56:31,021 --> 00:56:33,658
Come on! Come on!!
965
00:57:06,156 --> 00:57:08,926
What are you up to, Koslov?
966
00:58:38,816 --> 00:58:40,117
Get out of the Jeep.
967
00:58:40,150 --> 00:58:43,554
Easy.
968
00:58:46,657 --> 00:58:47,692
Now!
969
00:58:55,032 --> 00:58:56,000
Greg!
970
00:58:57,868 --> 00:58:58,803
Come on!
971
00:58:58,836 --> 00:59:00,170
Stop!
972
00:59:03,674 --> 00:59:05,542
He will shoot you.
973
00:59:15,686 --> 00:59:17,622
Don't hurt her.
974
00:59:19,724 --> 00:59:22,660
You know, Greg, you're beginning
to get on my nerves.
975
00:59:22,693 --> 00:59:25,730
I think it is time you met
the surgeon.
976
00:59:28,065 --> 00:59:28,966
Greg!
977
00:59:30,367 --> 00:59:32,269
Greg! Greg, wake up!
978
00:59:32,302 --> 00:59:34,304
Greg, wake up, please!
979
00:59:34,338 --> 00:59:34,972
Greg! Greg!
980
00:59:35,005 --> 00:59:36,273
Please, wake up!
981
00:59:36,306 --> 00:59:37,775
Greg!
982
00:59:37,808 --> 00:59:38,843
We've gotta get out of here!
983
00:59:38,876 --> 00:59:40,711
Russ and Ira, they're dead!
984
00:59:40,745 --> 00:59:41,278
What?
985
00:59:41,311 --> 00:59:42,146
They butchered them!
986
00:59:42,179 --> 00:59:43,180
They're in the other room!
987
00:59:43,213 --> 00:59:43,848
That room is filled with bodies!
988
00:59:43,881 --> 00:59:45,950
We have to get out of here!
989
00:59:45,983 --> 00:59:47,217
Koslov is a psycho!
990
00:59:47,251 --> 00:59:49,353
We have... we have to warn
Serena and James!
991
00:59:49,386 --> 00:59:51,221
Please, hurry!
992
00:59:51,255 --> 00:59:51,956
Please!
993
00:59:51,989 --> 00:59:53,123
Ok, ok.
994
00:59:53,157 --> 00:59:54,124
Please, please.
995
00:59:54,158 --> 00:59:55,592
Hurry!
996
00:59:56,426 --> 00:59:57,795
Hurry, Greg, hurry!
997
01:00:03,267 --> 01:00:04,334
Someone's coming,
do you trust me?
998
01:00:04,368 --> 01:00:05,169
Yes.
999
01:00:05,202 --> 01:00:06,103
Ok.
1000
01:00:16,413 --> 01:00:17,915
Easy, easy.
1001
01:00:17,948 --> 01:00:20,084
You do not want to stress
the organs.
1002
01:00:20,117 --> 01:00:22,186
Who do you think you are?
1003
01:00:22,219 --> 01:00:24,855
Well, here my name is
Mr. Koslov.
1004
01:00:24,889 --> 01:00:27,291
But back home I'm known
as Vassily Bolkin,
1005
01:00:27,324 --> 01:00:29,694
a highly skilled surgeon who,
1006
01:00:29,727 --> 01:00:31,095
because of an
unfortunate accident,
1007
01:00:31,128 --> 01:00:34,264
was stripped of
my medical license.
1008
01:00:34,298 --> 01:00:37,134
I struggled and I scraped
for two years
1009
01:00:37,167 --> 01:00:39,737
until a very fortunate
circumstance allowed me
1010
01:00:39,770 --> 01:00:42,139
to save the life of a man
who had been shot.
1011
01:00:42,172 --> 01:00:45,009
This man had a very
lucrative business
1012
01:00:45,042 --> 01:00:48,178
collecting identities and then
making the victims disappear.
1013
01:00:48,212 --> 01:00:51,816
I convinced him that there was
value in the bodies,
1014
01:00:51,849 --> 01:00:53,918
more profit to be made.
1015
01:00:53,951 --> 01:00:58,122
Use them as organ donation.
1016
01:00:58,155 --> 01:01:00,858
So you just butchered
all those people?
1017
01:01:00,891 --> 01:01:02,860
Russ and Ira?
1018
01:01:02,893 --> 01:01:04,995
Well, I'm a surgeon, again.
1019
01:01:05,029 --> 01:01:07,965
Only now I take a life
to give a life.
1020
01:01:07,998 --> 01:01:09,199
Hey!
1021
01:01:11,035 --> 01:01:13,170
Help! Somebody help!
1022
01:01:13,203 --> 01:01:15,105
No one can hear you scream.
1023
01:01:15,139 --> 01:01:17,407
Leave my wife alone!
1024
01:01:17,441 --> 01:01:19,243
First, your wife is going
to die,
1025
01:01:23,247 --> 01:01:26,316
and then you are going
to cease to exist.
1026
01:01:26,350 --> 01:01:29,086
Help! Somebody, please!
1027
01:01:29,119 --> 01:01:29,954
Woah, woah.
1028
01:01:29,987 --> 01:01:30,721
Shut up.
1029
01:01:30,755 --> 01:01:32,790
Doc, I told you to sedate her.
1030
01:01:32,823 --> 01:01:34,892
You two are involved
in this, too?
1031
01:01:34,925 --> 01:01:35,960
Yeah.
1032
01:01:35,993 --> 01:01:38,095
I can't believe it.
1033
01:01:38,128 --> 01:01:39,764
You're monsters.
1034
01:01:39,797 --> 01:01:41,966
I prefer to be called
an opportunists.
1035
01:01:41,999 --> 01:01:44,401
Who'd have thought an
accountant would have a gun?
1036
01:01:44,434 --> 01:01:48,405
Such a nice gun,
sneaky little prick.
1037
01:01:50,074 --> 01:01:52,442
Next thing you know
he's shooting at us.
1038
01:01:52,476 --> 01:01:55,145
Fortunate for us
he was a bad shot.
1039
01:01:57,147 --> 01:01:59,416
We wanted to take him alive.
1040
01:01:59,449 --> 01:02:04,421
This man had access
to a lot of money.
1041
01:02:04,454 --> 01:02:07,792
But now we couldn't leave
a witness behind.
1042
01:02:07,825 --> 01:02:11,095
He had to go.
1043
01:02:11,128 --> 01:02:13,831
James was hurt.
1044
01:02:13,864 --> 01:02:19,937
We had to find a doctor who
could keep his mouth shut.
1045
01:02:19,970 --> 01:02:22,339
We found him.
1046
01:02:22,372 --> 01:02:27,244
And lucky for us, we had the
pleasure of meeting Dr. Koslov.
1047
01:02:30,414 --> 01:02:31,882
He patched me up.
1048
01:02:39,256 --> 01:02:41,792
The man was brilliant.
1049
01:02:44,862 --> 01:02:48,398
It's not often you
meet someone special,
1050
01:02:48,432 --> 01:02:53,337
who can take an unfortunate
situation
1051
01:02:53,370 --> 01:02:57,074
and turn it into a
money making operation.
1052
01:03:00,377 --> 01:03:01,846
We went from stealing identities
1053
01:03:01,879 --> 01:03:05,983
to harvesting and selling
body parts as well.
1054
01:03:06,016 --> 01:03:07,885
Do you know how much
a kidney sells for
1055
01:03:07,918 --> 01:03:08,919
on the black market?
1056
01:03:08,953 --> 01:03:13,958
A heart is 300,000, 400,000.
1057
01:03:13,991 --> 01:03:16,393
More than you're worth alive.
1058
01:03:16,426 --> 01:03:17,962
And definitely more than
what either of you
1059
01:03:17,995 --> 01:03:20,530
would make in a year.
1060
01:03:20,564 --> 01:03:22,032
I thought we were friends.
1061
01:03:22,066 --> 01:03:22,566
Wow.
1062
01:03:23,533 --> 01:03:25,135
Look where that got you.
1063
01:03:25,169 --> 01:03:26,871
Presumption leads
to disappointment.
1064
01:03:26,904 --> 01:03:29,239
Didn't anyone ever teach
you that?
1065
01:03:29,273 --> 01:03:31,341
Anyways, it doesn't matter.
1066
01:03:31,375 --> 01:03:34,011
It's all going to be over soon,
you two will no longer exist.
1067
01:03:34,044 --> 01:03:37,347
Well, your heart,
your liver, your kidneys
1068
01:03:37,381 --> 01:03:38,548
and your lungs might.
1069
01:03:38,582 --> 01:03:40,050
How long have you been
playing us for?
1070
01:03:40,084 --> 01:03:41,518
Six months.
1071
01:03:41,551 --> 01:03:42,953
We accessed your
medical history,
1072
01:03:42,987 --> 01:03:44,554
your business information,
1073
01:03:44,588 --> 01:03:46,390
you're wonderful candidates
for the program,
1074
01:03:46,423 --> 01:03:48,492
and in desperate need
of some counseling.
1075
01:03:48,525 --> 01:03:50,294
We got close.
1076
01:03:50,327 --> 01:03:52,997
Watched you, frequented
the same haunts.
1077
01:03:53,030 --> 01:03:54,331
Befriended you.
1078
01:03:56,400 --> 01:03:58,168
Don't give me that look.
1079
01:03:58,202 --> 01:04:00,437
It's a compliment, really.
1080
01:04:00,470 --> 01:04:02,239
Baby, what's that phrase again?
1081
01:04:02,272 --> 01:04:05,009
Imitation is the sincerest
form of flattery.
1082
01:04:06,476 --> 01:04:07,945
You won't get away with this.
1083
01:04:07,978 --> 01:04:08,946
Seriously?
1084
01:04:10,180 --> 01:04:11,081
Come on, you're tied up.
1085
01:04:11,115 --> 01:04:12,282
Where are you going to go?
1086
01:04:12,316 --> 01:04:13,984
We're doing you a favour,
really.
1087
01:04:14,018 --> 01:04:16,286
I mean, thanks to us, you two
are gonna give someone
1088
01:04:16,320 --> 01:04:18,355
a great gift.
1089
01:04:18,388 --> 01:04:20,124
That's true.
1090
01:04:20,157 --> 01:04:22,026
It's time to make the final
arrangements with the buyer,
1091
01:04:22,059 --> 01:04:22,993
collect our money.
1092
01:04:23,027 --> 01:04:25,162
Vassily, love your work.
1093
01:04:25,195 --> 01:04:26,897
I want her eyes.
1094
01:04:29,233 --> 01:04:30,500
Good luck with the surgery.
1095
01:04:30,534 --> 01:04:31,969
Don't have too much fun, either.
1096
01:04:32,002 --> 01:04:33,938
We have other guests to tend to.
1097
01:04:40,077 --> 01:04:40,844
They're good colleagues.
1098
01:04:40,877 --> 01:04:43,513
They make me a very wealthy man.
1099
01:04:43,547 --> 01:04:45,582
Someone is going to find out
what you're doing and stop you.
1100
01:04:45,615 --> 01:04:47,384
What, like you two?
1101
01:04:47,417 --> 01:04:50,087
They'll wind up on my table
in the end.
1102
01:04:50,120 --> 01:04:52,089
Shall we begin?
1103
01:04:54,624 --> 01:04:55,492
Hey!
1104
01:04:55,525 --> 01:04:56,526
Get away from her!
1105
01:04:56,560 --> 01:04:59,163
I'm doing her a kindness.
1106
01:04:59,196 --> 01:05:00,630
Let her go!
1107
01:05:00,664 --> 01:05:02,032
We do not want to stress
the organs any more
1108
01:05:02,066 --> 01:05:03,433
than we have to.
1109
01:05:03,467 --> 01:05:05,435
Would you prefer I did this
without anesthetic?
1110
01:05:05,469 --> 01:05:07,004
Otherwise you'll be awake
the whole time!
1111
01:05:07,037 --> 01:05:08,973
Get away from her!!!!!!
1112
01:05:15,112 --> 01:05:17,014
No!
1113
01:05:20,417 --> 01:05:22,319
Greg!
1114
01:05:27,124 --> 01:05:28,959
Greg! Greg!
1115
01:05:54,218 --> 01:05:55,052
Greg, Greg, Greg!!!
1116
01:05:55,085 --> 01:05:56,386
Get me out!
1117
01:06:11,801 --> 01:06:13,537
Ok, we gotta go.
1118
01:06:13,570 --> 01:06:14,604
Luce, what are you doing?
1119
01:06:14,638 --> 01:06:15,505
We have to go!
1120
01:06:15,539 --> 01:06:18,475
Just hold on one second.
1121
01:06:18,508 --> 01:06:19,476
I got it.
1122
01:06:19,509 --> 01:06:19,876
Let's go!
1123
01:06:19,909 --> 01:06:21,578
Go, go, go!
1124
01:06:27,184 --> 01:06:28,485
Greg, Greg, Greg!
1125
01:06:28,518 --> 01:06:29,786
Wait, look at this.
1126
01:06:29,819 --> 01:06:31,455
We have to stop them.
1127
01:06:33,323 --> 01:06:34,291
We can't let them get away
with this.
1128
01:06:34,324 --> 01:06:36,560
There could be fifty IDs here!
1129
01:06:36,593 --> 01:06:38,462
We've gotta take this
for evidence.
1130
01:06:38,495 --> 01:06:40,730
Greg.
1131
01:06:40,764 --> 01:06:41,631
We can do this.
1132
01:06:41,665 --> 01:06:43,100
We stay, we die.
1133
01:06:43,133 --> 01:06:44,668
We're gonna get out.
1134
01:06:44,701 --> 01:06:46,203
Ok.
1135
01:06:46,236 --> 01:06:47,671
Come on.
1136
01:06:49,773 --> 01:06:53,577
♪ ♪
1137
01:06:53,610 --> 01:06:55,345
What do you see?
1138
01:06:58,582 --> 01:07:00,317
A bunch of losers.
1139
01:07:00,350 --> 01:07:02,319
Wrong.
1140
01:07:02,352 --> 01:07:04,488
Money.
1141
01:07:04,521 --> 01:07:06,623
Lots and lots of money.
1142
01:07:09,226 --> 01:07:11,195
Let's go check our bids.
1143
01:07:13,263 --> 01:07:15,232
Enjoy.
1144
01:07:21,471 --> 01:07:22,472
Wait, wait!
1145
01:07:22,506 --> 01:07:24,341
They're coming!
They're coming!
1146
01:07:47,564 --> 01:07:48,465
Just give me a minute.
1147
01:07:48,498 --> 01:07:49,599
Wait Greg!!
1148
01:07:49,633 --> 01:07:51,568
Greg! Greg!
1149
01:08:01,545 --> 01:08:03,480
No, no, no, no!!
1150
01:08:05,715 --> 01:08:07,484
No, no, no!
1151
01:08:10,787 --> 01:08:12,489
They've got my computer!
1152
01:08:13,857 --> 01:08:16,526
Where are they?
1153
01:08:16,560 --> 01:08:17,861
There!
1154
01:08:31,475 --> 01:08:32,676
Hey!
1155
01:08:32,709 --> 01:08:33,510
They're coming!!!
1156
01:08:33,543 --> 01:08:34,744
Let's go, go, go, go!
1157
01:08:34,778 --> 01:08:36,346
Serena, come on!
1158
01:08:42,886 --> 01:08:44,321
Dammit!
1159
01:09:00,870 --> 01:09:02,472
They're getting away!
1160
01:09:09,346 --> 01:09:11,648
Come on!
1161
01:09:17,887 --> 01:09:19,256
Hurry!
1162
01:09:19,289 --> 01:09:21,191
Greg, hurry!
1163
01:09:27,997 --> 01:09:29,533
We lost them.
1164
01:09:41,345 --> 01:09:42,212
What are you doing?
1165
01:09:42,246 --> 01:09:43,347
You just let them get away.
1166
01:09:43,380 --> 01:09:45,882
Shut up!
1167
01:09:45,915 --> 01:09:47,451
This is why I have insurance.
1168
01:09:47,484 --> 01:09:51,288
What about Koslov?
1169
01:09:51,321 --> 01:09:53,857
You get sloppy, you get burned.
1170
01:09:53,890 --> 01:09:55,559
What about our new recruits?
1171
01:09:55,592 --> 01:09:59,329
Put them on ice until we find
a replacement for Koslov.
1172
01:09:59,363 --> 01:10:02,399
And when will that be?
1173
01:10:02,432 --> 01:10:03,867
We have some fun.
1174
01:10:06,536 --> 01:10:07,604
They just took off
with our laptop.
1175
01:10:07,637 --> 01:10:08,672
We are dead.
1176
01:10:08,705 --> 01:10:10,740
I have it covered, Serena.
1177
01:10:10,774 --> 01:10:14,244
Let's get back to the house
and clean up the mess.
1178
01:10:14,278 --> 01:10:16,580
I knew we should have killed
them when we had the chance.
1179
01:10:21,451 --> 01:10:25,422
Don't ever tell me
what I should do.
1180
01:10:25,455 --> 01:10:26,723
Do you understand me?
1181
01:10:32,829 --> 01:10:34,698
Do you understand me?
1182
01:10:35,965 --> 01:10:37,834
Yes.
1183
01:10:44,007 --> 01:10:45,675
Let's go!
1184
01:11:01,591 --> 01:11:02,992
Ok, we're safe.
Call the police.
1185
01:11:03,026 --> 01:11:04,694
There's no service.
1186
01:11:04,728 --> 01:11:07,431
And they may be able
to track the cell phone.
1187
01:11:07,464 --> 01:11:08,798
We should probably just lay low
1188
01:11:08,832 --> 01:11:12,436
and go to the police
in the morning.
1189
01:11:12,469 --> 01:11:13,537
Yeah, I think you are right.
1190
01:11:13,570 --> 01:11:15,372
That's a good idea.
1191
01:11:17,807 --> 01:11:20,944
Ladies and gentlemen,
there's been a change of plans.
1192
01:11:20,977 --> 01:11:24,013
I need you to come with me now.
1193
01:11:24,047 --> 01:11:25,482
Now!
1194
01:11:27,417 --> 01:11:28,885
There we go!
1195
01:11:28,918 --> 01:11:30,019
Come on.
1196
01:11:34,758 --> 01:11:37,727
Let's go, let's go, let's go.
1197
01:11:37,761 --> 01:11:39,028
Eat my food, drink my booze,
1198
01:11:39,062 --> 01:11:39,863
and you don't want
to listen to me?
1199
01:11:39,896 --> 01:11:41,331
Let's go!
1200
01:12:01,017 --> 01:12:02,085
Luce.
1201
01:12:02,118 --> 01:12:04,320
We gotta go.
1202
01:12:07,491 --> 01:12:09,526
Are we gonna be ok?
1203
01:12:09,559 --> 01:12:11,828
We made it this far so I doubt
they're gonna find us.
1204
01:12:11,861 --> 01:12:16,700
No, I mean us.
1205
01:12:16,733 --> 01:12:17,901
Yeah.
1206
01:12:17,934 --> 01:12:19,903
Yeah, we're gonna be ok.
1207
01:12:22,772 --> 01:12:25,709
Your hair's just... there.
1208
01:13:00,977 --> 01:13:02,078
What are you doing?
1209
01:13:02,111 --> 01:13:03,480
I have an idea.
1210
01:13:11,721 --> 01:13:12,422
Troy?
1211
01:13:12,456 --> 01:13:13,757
Mrs. Forrester.
1212
01:13:13,790 --> 01:13:15,559
I see the aliens haven't
gotten to you yet.
1213
01:13:15,592 --> 01:13:16,660
Just call me Lucy.
1214
01:13:16,693 --> 01:13:17,727
Troy, listen.
1215
01:13:17,761 --> 01:13:20,196
I need to ask you a huge favour.
1216
01:13:20,229 --> 01:13:21,498
I can't pay you.
1217
01:13:21,531 --> 01:13:23,667
No, no. It's not that.
1218
01:13:23,700 --> 01:13:25,502
It's something that
I've told you not to do
1219
01:13:25,535 --> 01:13:28,137
a thousand times.
1220
01:13:28,171 --> 01:13:30,073
I'm listening.
1221
01:13:30,106 --> 01:13:33,477
It could be dangerous
and it's completely illegal.
1222
01:13:33,510 --> 01:13:35,211
I'm in.
1223
01:13:35,244 --> 01:13:37,547
Ok, now listen, are you
able to track the cell phone?
1224
01:13:37,581 --> 01:13:38,982
Come on, that's child's play.
1225
01:13:39,015 --> 01:13:40,817
Give me something
harder than that.
1226
01:13:40,850 --> 01:13:41,485
We were being held in
a resort about an hour
1227
01:13:41,518 --> 01:13:42,151
from where we are now.
1228
01:13:42,185 --> 01:13:42,786
Can you find that spot?
1229
01:13:42,819 --> 01:13:43,820
No problem.
1230
01:13:43,853 --> 01:13:46,222
I'll access the previous
cell calls,
1231
01:13:46,255 --> 01:13:48,057
triangulate location from
cell towers and voila busted.
1232
01:13:48,091 --> 01:13:49,659
I need you to hack
into their security system.
1233
01:13:49,693 --> 01:13:51,628
Now, we're talking.
1234
01:13:51,661 --> 01:13:52,796
Once you're in, this
is what I need you to do...
1235
01:13:52,829 --> 01:13:54,464
Hearts, kidneys, you name it.
1236
01:13:54,498 --> 01:13:55,465
That's just what they told us.
1237
01:13:55,499 --> 01:13:56,966
Who knows what else they do.
1238
01:13:57,000 --> 01:13:59,536
All we know is that they're
stealing people's identities
1239
01:13:59,569 --> 01:14:00,470
and they're selling their organs
1240
01:14:00,504 --> 01:14:01,905
until there's nothing left.
1241
01:14:01,938 --> 01:14:04,107
And who knows how many
victims there's already been?
1242
01:14:04,140 --> 01:14:06,175
And there's gonna be more
victims if we don't stop them.
1243
01:14:06,209 --> 01:14:08,812
They have more recruits
flying in today.
1244
01:14:08,845 --> 01:14:09,746
Please, Sheriff.
1245
01:14:09,779 --> 01:14:10,647
I know it sounds far-fetched,
1246
01:14:10,680 --> 01:14:13,149
but you've gotta believe us.
1247
01:14:14,217 --> 01:14:15,251
Ok.
1248
01:14:15,284 --> 01:14:17,120
I'll tell you what.
1249
01:14:17,153 --> 01:14:19,222
I'm gonna have the SWAT team
move in, hold the camp,
1250
01:14:19,255 --> 01:14:20,957
secure the suspects.
1251
01:14:20,990 --> 01:14:23,192
I need the two of you to come
back with me and ID them.
1252
01:14:23,226 --> 01:14:24,027
Oh gosh.
1253
01:14:24,060 --> 01:14:25,629
Hold on.
1254
01:14:25,662 --> 01:14:27,263
You want us to go back?
1255
01:14:27,296 --> 01:14:29,699
Time is not on our side here,
Mrs. Forrester.
1256
01:14:29,733 --> 01:14:32,201
Now you've made some
very serious accusations.
1257
01:14:32,235 --> 01:14:34,704
I need you to trust me
on this one.
1258
01:14:36,973 --> 01:14:38,141
Ok.
1259
01:14:38,174 --> 01:14:39,776
Ok, let's move.
1260
01:14:57,794 --> 01:14:59,095
How long do we keep them here?
1261
01:14:59,128 --> 01:15:01,565
As long as they're valuable,
whatever it takes.
1262
01:15:03,700 --> 01:15:06,302
Yeah?
1263
01:15:06,335 --> 01:15:07,804
Good.
1264
01:15:09,305 --> 01:15:11,074
What?
1265
01:15:11,107 --> 01:15:13,209
Problem solved.
1266
01:15:13,242 --> 01:15:14,844
This is getting messy.
1267
01:15:14,878 --> 01:15:16,279
I don't feel good about this.
1268
01:15:16,312 --> 01:15:18,882
I think we should just cut
our losses and head...
1269
01:15:18,915 --> 01:15:20,817
Stop talking!
1270
01:15:22,652 --> 01:15:25,589
I told you, I have
all angles covered.
1271
01:16:10,700 --> 01:16:11,735
I don't understand.
1272
01:16:11,768 --> 01:16:12,936
This place was
so heavily guarded.
1273
01:16:12,969 --> 01:16:14,103
Where is everyone?
1274
01:16:14,137 --> 01:16:16,172
Are we safe?
1275
01:16:16,205 --> 01:16:17,273
They have guns.
1276
01:16:17,306 --> 01:16:17,941
We could be walking
into an ambush.
1277
01:16:17,974 --> 01:16:20,143
Everything is under control.
1278
01:16:20,176 --> 01:16:22,011
I had the SWAT team move in,
they've secured the area,
1279
01:16:22,045 --> 01:16:23,246
if everything you've told me
is true
1280
01:16:23,279 --> 01:16:25,949
it should all be over very soon.
1281
01:16:25,982 --> 01:16:27,984
SWAT team.
1282
01:16:28,017 --> 01:16:29,786
This is SWAT, report.
1283
01:16:31,054 --> 01:16:33,322
Alright, you guys hang tight.
1284
01:16:33,356 --> 01:16:34,658
I'm going to move inside,
1285
01:16:34,691 --> 01:16:35,992
make sure everything
is under control.
1286
01:16:39,062 --> 01:16:40,697
Something's not right here.
1287
01:16:40,730 --> 01:16:42,131
I don't see a SWAT team
anywhere.
1288
01:16:42,165 --> 01:16:43,767
They've gotta be around
the front.
1289
01:17:00,717 --> 01:17:01,985
Let's go.
1290
01:17:02,018 --> 01:17:03,386
Don't look at me, move.
1291
01:17:08,024 --> 01:17:09,125
Are these the suspects?
1292
01:17:09,158 --> 01:17:09,625
That's them.
1293
01:17:09,659 --> 01:17:10,960
That's far enough.
1294
01:17:10,994 --> 01:17:12,428
You're going to pay
for what you did.
1295
01:17:12,461 --> 01:17:14,230
Did you actually think you
were gonna get away with it?
1296
01:17:14,263 --> 01:17:15,732
They killed Russ and Ira
and many others.
1297
01:17:15,765 --> 01:17:16,666
We have proof.
1298
01:17:16,700 --> 01:17:17,967
Good.
1299
01:17:18,001 --> 01:17:19,302
Why don't you show me
where that proof is,
1300
01:17:19,335 --> 01:17:21,004
we'll get them back to
the station for processing.
1301
01:17:21,037 --> 01:17:21,437
It's over here.
1302
01:17:21,470 --> 01:17:23,406
Just one of you.
1303
01:17:23,439 --> 01:17:24,841
One of us?
1304
01:17:24,874 --> 01:17:25,775
Why?
1305
01:17:25,809 --> 01:17:28,311
What's going on here?
1306
01:17:28,344 --> 01:17:29,713
You're in on this?
1307
01:17:29,746 --> 01:17:32,048
The incentive was too good
to pass.
1308
01:17:32,081 --> 01:17:33,783
Money talks.
1309
01:17:33,817 --> 01:17:35,418
Now that you're back,
let's finish what we started.
1310
01:17:35,451 --> 01:17:37,286
Move!
1311
01:17:37,320 --> 01:17:38,354
Once we give you the evidence
you're gonna kill us anyways.
1312
01:17:38,387 --> 01:17:39,989
Maybe.
1313
01:17:40,023 --> 01:17:42,225
Maybe not.
1314
01:17:42,258 --> 01:17:43,993
But I've got a guarantee.
1315
01:17:44,027 --> 01:17:46,062
If you don't get
the evidence right now,
1316
01:17:46,095 --> 01:17:48,397
I'm going to shoot your wife.
1317
01:17:52,401 --> 01:17:54,470
Why are you doing this?
1318
01:17:54,503 --> 01:17:56,806
Really, Luce?
1319
01:17:56,840 --> 01:17:58,207
For the money.
1320
01:18:01,945 --> 01:18:03,212
Faster.
1321
01:18:03,246 --> 01:18:04,948
James gets a little trigger
happy sometimes.
1322
01:18:04,981 --> 01:18:06,115
If he lays one finger
on my wife...
1323
01:18:06,149 --> 01:18:08,217
Shut up and keep moving!
1324
01:18:12,155 --> 01:18:13,923
It's over here.
1325
01:18:13,957 --> 01:18:15,424
Go.
1326
01:18:24,267 --> 01:18:25,034
Is that everything?
1327
01:18:25,068 --> 01:18:27,771
Yeah.
1328
01:18:27,804 --> 01:18:29,172
Ok, move.
1329
01:18:30,373 --> 01:18:32,041
Move.
1330
01:18:42,251 --> 01:18:45,088
Finally.
1331
01:18:45,121 --> 01:18:47,156
You two really don't want
to kill us.
1332
01:18:47,190 --> 01:18:48,457
Why's that?
1333
01:18:48,491 --> 01:18:50,259
Because you're being watched.
1334
01:18:52,095 --> 01:18:54,864
We're 30 miles away
from anywhere.
1335
01:18:54,898 --> 01:18:55,899
It's pathetic.
1336
01:18:58,101 --> 01:18:59,535
Woah, woah.
1337
01:18:59,568 --> 01:19:01,237
Hands up.
1338
01:19:02,338 --> 01:19:03,940
It's for you.
1339
01:19:03,973 --> 01:19:04,540
Really?
1340
01:19:04,573 --> 01:19:05,208
No, really.
1341
01:19:05,241 --> 01:19:06,109
It's for you.
1342
01:19:06,142 --> 01:19:07,410
In my back pocket.
1343
01:19:17,053 --> 01:19:18,221
She's telling the truth.
1344
01:19:18,254 --> 01:19:19,956
I called the Feds,
they're on their way.
1345
01:19:19,989 --> 01:19:22,358
Take a look at your
security cameras.
1346
01:19:22,391 --> 01:19:24,260
I've hooked into
your security system.
1347
01:19:29,098 --> 01:19:31,400
Your every move is being
watched and recorded.
1348
01:19:36,840 --> 01:19:39,142
You listen to me.
1349
01:19:39,175 --> 01:19:42,411
You've got ten seconds
to delete the footage,
1350
01:19:42,445 --> 01:19:47,016
or Lucy here will no longer be
a viable organ donor!
1351
01:19:47,050 --> 01:19:49,152
You got it?
1352
01:19:49,185 --> 01:19:51,054
She's gonna be dead!
1353
01:19:51,087 --> 01:19:53,322
Can't do. It is a live stream.
1354
01:19:55,224 --> 01:19:56,059
In addition to having
the footage streamed
1355
01:19:56,092 --> 01:19:57,260
to a proxy server,
1356
01:19:57,293 --> 01:20:00,196
it is being broadcast
across the nation.
1357
01:20:00,229 --> 01:20:02,398
We knew a few pictures
weren't going to be enough.
1358
01:20:02,431 --> 01:20:04,200
We needed more.
1359
01:20:04,233 --> 01:20:05,835
You two are on your own.
1360
01:20:05,869 --> 01:20:07,270
This is above my pay grade.
1361
01:20:07,303 --> 01:20:08,437
What?
1362
01:20:08,471 --> 01:20:09,138
Moralis!
1363
01:20:09,172 --> 01:20:10,940
I'm out of here.
1364
01:20:10,974 --> 01:20:13,209
I haven't killed anyone yet,
I don't plan on starting now.
1365
01:20:13,242 --> 01:20:15,344
I'll take my chances
with the Feds.
1366
01:20:15,378 --> 01:20:16,179
Moralis!
1367
01:20:18,481 --> 01:20:20,083
Aaargh!
1368
01:20:20,116 --> 01:20:21,918
I liked him!
1369
01:20:23,352 --> 01:20:24,020
Watch both of them.
1370
01:20:24,053 --> 01:20:25,488
Give me that.
1371
01:20:27,891 --> 01:20:29,492
You better not have
deleted anything.
1372
01:20:56,652 --> 01:20:57,987
Serena!
1373
01:20:59,655 --> 01:21:00,589
Serena, where the hell are
you going?!
1374
01:21:38,627 --> 01:21:40,129
You bastard.
1375
01:21:41,364 --> 01:21:42,431
No!
1376
01:21:50,306 --> 01:21:52,008
You ruined everything!
1377
01:21:52,041 --> 01:21:52,608
You're a monster!
1378
01:21:52,641 --> 01:21:55,144
You killed Russ and Ira!
1379
01:21:55,178 --> 01:21:56,245
Come on.
1380
01:21:56,279 --> 01:21:57,546
Come at me.
1381
01:22:03,019 --> 01:22:05,021
You shouldn't have
followed me here.
1382
01:22:06,722 --> 01:22:08,624
And let you get away with this?
1383
01:22:08,657 --> 01:22:09,725
You're so weak.
1384
01:22:13,262 --> 01:22:14,563
Ow!
1385
01:22:14,597 --> 01:22:15,999
Too easy.
1386
01:22:23,139 --> 01:22:24,940
I'm really gonna enjoy this.
1387
01:22:43,226 --> 01:22:44,093
Take a breath.
1388
01:22:44,127 --> 01:22:45,061
Take a breath.
1389
01:22:46,262 --> 01:22:48,031
You don't stand a chance.
1390
01:22:54,670 --> 01:22:58,674
I should have killed you
days ago.
1391
01:22:58,707 --> 01:23:01,244
Time to say good-bye.
1392
01:23:17,126 --> 01:23:18,661
You've been played.
1393
01:23:21,630 --> 01:23:25,068
You've been nothing but a pain.
1394
01:23:25,101 --> 01:23:27,570
You and that wife,
blah, blah, blah.
1395
01:23:27,603 --> 01:23:29,705
Well, guess what, buddy?
1396
01:23:29,738 --> 01:23:31,240
It's time for a divorce.
1397
01:23:31,274 --> 01:23:32,575
Come here.
1398
01:23:34,577 --> 01:23:36,445
Yes! Get him, Greg!
1399
01:23:39,082 --> 01:23:40,283
Oh, god!
1400
01:23:54,397 --> 01:23:56,132
No.
1401
01:24:08,211 --> 01:24:09,345
Greg! Greg!
1402
01:24:09,378 --> 01:24:11,847
Greg!
1403
01:24:11,880 --> 01:24:13,416
Come here!
1404
01:24:13,449 --> 01:24:14,750
No.
1405
01:24:16,452 --> 01:24:17,520
Luce...
1406
01:24:17,553 --> 01:24:18,721
No, no, no, no, no.
1407
01:24:18,754 --> 01:24:19,455
Don't talk.
1408
01:24:19,488 --> 01:24:20,389
Don't talk.
1409
01:24:20,423 --> 01:24:22,057
Help is coming.
1410
01:24:58,894 --> 01:25:01,664
This isn't over.
1411
01:25:01,697 --> 01:25:03,699
See you soon.
1412
01:25:03,732 --> 01:25:05,868
Good luck with that.
1413
01:25:12,708 --> 01:25:22,685
♪ ♪
1414
01:25:22,718 --> 01:25:28,824
♪ ♪
1415
01:25:31,860 --> 01:25:33,862
Now this is a vacation.
1416
01:25:33,896 --> 01:25:35,831
It's perfect.
1417
01:25:39,735 --> 01:25:42,505
You know, it was all my fault.
1418
01:25:42,538 --> 01:25:44,707
What was?
1419
01:25:44,740 --> 01:25:47,343
Our marriage falling apart.
1420
01:25:47,376 --> 01:25:50,313
I could have told you how
I was feeling.
1421
01:25:50,346 --> 01:25:52,415
Expressed myself better.
1422
01:25:52,448 --> 01:25:54,883
Instead I just made you read
my mind.
1423
01:25:58,554 --> 01:25:59,588
It took me getting stabbed
to figure it out
1424
01:25:59,622 --> 01:26:02,691
what a jerk I was.
1425
01:26:02,725 --> 01:26:05,594
I played my part, as well.
1426
01:26:05,628 --> 01:26:07,330
I know you were hurting
1427
01:26:07,363 --> 01:26:13,569
and I just lost track of what
was important in my life.
1428
01:26:13,602 --> 01:26:15,604
I think we both did.
1429
01:26:15,638 --> 01:26:17,773
Well, we're here now.
1430
01:26:17,806 --> 01:26:19,675
And I wouldn't change
that at all.
1431
01:26:19,708 --> 01:26:22,778
Except for no more retreats.
1432
01:26:22,811 --> 01:26:24,713
Done.
1433
01:26:27,350 --> 01:26:28,884
I love you so much.
1434
01:26:28,917 --> 01:26:31,454
I love you, too.
88800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.