All language subtitles for Chouans 1988

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,400 --> 00:00:27,400 2 00:00:30,400 --> 00:00:33,600 � U A N I! 3 00:01:29,920 --> 00:01:32,800 U Bretanji 1769. 4 00:02:06,880 --> 00:02:10,080 Gospodine grofe! -Sin? -Ne jo�! 5 00:02:10,400 --> 00:02:13,440 Stvari stoje lo�e. 6 00:02:28,480 --> 00:02:30,720 Cl�mence! 7 00:02:31,840 --> 00:02:34,240 Cl�mence! Ja vam... 8 00:02:35,360 --> 00:02:37,920 Bo�e, smiluj se! 9 00:02:47,840 --> 00:02:50,240 Loic! 10 00:02:52,160 --> 00:02:56,480 Ti si pribio pticu? -Ta gnusoba nosi nesre�u. 11 00:02:56,960 --> 00:03:00,160 Ba� sad kad grofica ra�a i moja se krava teli. 12 00:03:01,760 --> 00:03:06,720 Grije�ite! To su zloguke ptice! -Marvo obi�na, osedlaj mi kobilu! 13 00:04:03,520 --> 00:04:07,040 Le Gu�lec! Doktore Le Gu�lec! 14 00:04:14,240 --> 00:04:18,400 Gospodine grofe? -Brzo, Le Gu�lec! 15 00:04:18,720 --> 00:04:20,960 �ena mi umire. -Evo me! 16 00:04:47,040 --> 00:04:49,760 Mir, mir... 17 00:05:30,080 --> 00:05:32,480 Cl�mence! 18 00:05:32,800 --> 00:05:35,040 Va� sam za sve vijeke vjekova. 19 00:05:52,480 --> 00:05:55,840 Niste smjeli pustiti �uka, gospodine grofe. 20 00:06:02,720 --> 00:06:04,960 Dijete vam je spa�eno. 21 00:06:07,040 --> 00:06:09,120 Je li mu�ko? -Jest. 22 00:06:18,400 --> 00:06:20,960 Grospierre! 23 00:06:21,440 --> 00:06:24,480 Ima li ti �ena jo� mlijeka? -Jeanne? 24 00:06:25,120 --> 00:06:29,600 Bez brige. Curice nisu ljubomorne. Imam dovoljno. 25 00:06:31,680 --> 00:06:34,400 Kako �emo krstiti te an�elke? 26 00:06:38,560 --> 00:06:41,440 Aurele. I C�line! 27 00:06:46,560 --> 00:06:50,400 1779. Hajde! Dodaj jo� slame. Jo�! 28 00:06:50,520 --> 00:06:52,560 C�line, Aurele! 29 00:06:52,800 --> 00:06:56,640 Tvoja haljina! -Neka se dimi! -Zar vas ne zanima? 30 00:06:56,960 --> 00:07:01,760 Ho�u dimni vulkan! To! 31 00:07:02,080 --> 00:07:04,360 Grospierre, sad mo�e� sve odvezati! 32 00:07:04,640 --> 00:07:06,720 Evo, gospodine grofe. 33 00:07:07,680 --> 00:07:10,720 Pogledajte, prijatelji! -Bravo! 34 00:07:39,840 --> 00:07:42,080 Natrag u kola! 35 00:07:53,120 --> 00:07:55,520 Nisam nezadovoljan! 36 00:08:00,800 --> 00:08:03,040 Vi�e ne vjerujem u Boga. 37 00:08:05,920 --> 00:08:08,480 Molim? -Ne�u u sjemeni�te. 38 00:08:10,080 --> 00:08:14,560 Tko ka�e da �e� u sjemeni�te? -Moj stric �upnik koji mi je otac. 39 00:08:15,360 --> 00:08:17,760 �ekaj malo... -Ne�u �ekati. 40 00:08:21,760 --> 00:08:25,120 Otac ti je �upnik? -Svi ka�u da mi je stric. 41 00:08:26,080 --> 00:08:30,560 Ja znam da nije. I sve znam. Osim jedne stvari. 42 00:08:30,880 --> 00:08:34,080 Da? -Tako je. Kako se vi zovete. 43 00:08:35,840 --> 00:08:40,000 Savinien Marie Alexandre Evariste Yann, grof Kerfadec. 44 00:08:41,120 --> 00:08:44,160 A ti? -Tarquin Larmor. 45 00:08:45,120 --> 00:08:47,120 Tarquin Larmor! 46 00:08:48,640 --> 00:08:50,720 1789. 47 00:08:54,560 --> 00:08:56,640 Hvala! 48 00:09:04,480 --> 00:09:10,880 Sjajno! -�to to tebi zna�i, Tarquine? -Sve! -Usredoto�ite se na spise! 49 00:09:11,040 --> 00:09:14,240 Gotovo je sa spisima! I potpisima u kraljevo ime! 50 00:09:14,560 --> 00:09:18,880 Kakva je to strka? -Strka? Revolucija! 51 00:09:24,800 --> 00:09:27,680 Prijatelji! 52 00:09:28,480 --> 00:09:32,160 Pari�ki je puk osvojio Bastillu! Hajde! 53 00:09:32,640 --> 00:09:36,480 Bastille? �to je pak to? 54 00:09:45,920 --> 00:09:49,120 Kraljevski zatvor? Pari�ka Bastille? 55 00:09:49,920 --> 00:09:54,400 Prije tri dana, 14. srpnja. -14. srpnja? 56 00:09:54,720 --> 00:09:57,440 �udan datum, nema veze ni s �im. 57 00:09:57,920 --> 00:10:03,360 C�line, Aurele! Zauzeli smo Bastillu! -Molim? -14. srpnja! 58 00:10:03,840 --> 00:10:07,520 Vijest kakva stolje�ima nije odjeknula. -Mislite? -Ka�e! 59 00:10:07,840 --> 00:10:12,000 Slavit �e i grad i selo. U gradskoj vije�nici. -Kakva vije�nica! 60 00:10:12,320 --> 00:10:17,120 Proslavit �emo u dvorcu. Tarquine, pozovi sve odreda. 61 00:10:17,440 --> 00:10:20,960 A ti, Aurele, donesi divlja�! 62 00:10:28,160 --> 00:10:31,360 Danas si se sjetila i�i u lov! I ja s tobom... 63 00:10:31,680 --> 00:10:35,680 Uop�e te ne vi�am! Bar da je jedanput po mome. -Nikad vi�e. 64 00:10:36,000 --> 00:10:38,960 Meni �ene ne nare�uju. -Ti si iznimka? -Jesam! 65 00:10:39,200 --> 00:10:41,600 �to �e� onda tu? -�utite! 66 00:10:42,560 --> 00:10:44,960 Evo ga! 67 00:10:47,200 --> 00:10:49,920 I eto! Ba� vam hvala! 68 00:10:55,200 --> 00:10:59,680 Mogao si paziti, a ne prislu�kivati. Imam pravo na privatan razgovor! 69 00:11:00,000 --> 00:11:04,800 Napokon sami! C�line, vrag je odnio �alu. Ljubav nije izlet u lov. 70 00:11:06,880 --> 00:11:08,880 Reci, da ili ne? 71 00:11:09,600 --> 00:11:12,320 U vezi s �im? -S nas dvoje! 72 00:11:13,440 --> 00:11:15,680 Utroje nam nije dobro? 73 00:11:29,120 --> 00:11:31,200 Spremni? 74 00:11:31,680 --> 00:11:33,920 Svi na broju? -Da! 75 00:11:34,880 --> 00:11:37,280 Iz sve snage! 76 00:11:49,440 --> 00:11:54,400 Hvala, prijatelji! A sada, svi za stol! Svi zajedno! 77 00:11:55,040 --> 00:11:59,360 I seljaci i plava krv! Jest �emo da �e sve pucati! 78 00:13:41,760 --> 00:13:43,840 Znam. 79 00:13:44,960 --> 00:13:47,680 Neki su trenuci stra�ni. 80 00:13:59,520 --> 00:14:04,320 Za�to nas tako gledate? Nismo rijetke zvjerke. -Ni govora, na�alost. 81 00:14:04,960 --> 00:14:10,080 Neka vam Bog oprosti. No od grofa se bojim najgorega. 82 00:14:11,680 --> 00:14:13,760 Zamalo da nisam zaboravio. 83 00:14:14,080 --> 00:14:19,200 Preporu�ujem vam sina Aurelea. 84 00:14:24,800 --> 00:14:27,040 Kapelan �e vas sutra vjen�ati. 85 00:14:36,640 --> 00:14:39,040 Zna� li �to je brak, Aurele? 86 00:14:39,840 --> 00:14:42,240 Zapravo, ne znam. 87 00:14:44,000 --> 00:14:48,160 Re�i �u ti. Ujutro ustane� i eto ti �ene. 88 00:14:49,440 --> 00:14:51,840 U podne sjedne� za stol, eto je opet. 89 00:14:53,920 --> 00:14:57,280 Nave�er je vodi� u krevet. I jo� je tu. 90 00:14:57,920 --> 00:15:00,800 Ponedjeljkom, utorkom, cijelog tjedna. 91 00:15:02,240 --> 00:15:07,360 U rujnu i sije�nju, ljeti i zimi, tu je. 92 00:15:08,640 --> 00:15:12,640 Godinu, dvije, deset. 93 00:15:13,120 --> 00:15:16,480 Trideset! A onda... 94 00:15:17,600 --> 00:15:21,600 Otpadne joj kosa, obrazi upadnu. 95 00:15:23,360 --> 00:15:25,600 Ostala je bez zubi. 96 00:15:26,080 --> 00:15:30,880 No jo� je najljep�a. Nezamjenjiva! 97 00:15:35,040 --> 00:15:37,280 Ne! Nemogu�e. 98 00:15:38,880 --> 00:15:41,760 Vidi� da se tu treba zamisliti. 99 00:15:43,680 --> 00:15:45,880 Pismo za mog Benjamina Franklina. 100 00:15:46,080 --> 00:15:49,120 Neustra�ivi za 48 sati di�e sidro put Bostona. 101 00:15:49,920 --> 00:15:53,760 Dotle stigne� u Nantes. -Kume, �aljete ga u Ameriku? 102 00:15:54,080 --> 00:15:58,400 Razdvojit �ete nas? -Da sazrije, malena! 103 00:15:58,720 --> 00:16:01,120 Ali vratit �e se! 104 00:16:06,080 --> 00:16:08,160 Tarquine! 105 00:16:12,800 --> 00:16:14,880 Evo pisma za grofa Mirabeaua. 106 00:16:15,840 --> 00:16:20,160 Dragi Honor� otvorit �e ti vrata pari�kih salona i klubova! 107 00:16:24,480 --> 00:16:28,160 Pripremio sam vam i malu popudbinu. 108 00:16:46,720 --> 00:16:48,960 1793. 109 00:16:58,240 --> 00:17:00,640 Gra�ani! Gra�ani! 110 00:17:50,720 --> 00:17:55,520 Gra�anine �upni�e! �itaj dok nismo zatvorili tu �pilju praznovjerja! 111 00:18:06,400 --> 00:18:11,840 Bra�o. Njegovo Veli�anstvo Luj XVI. poginuo je prije tri dana. 112 00:18:13,280 --> 00:18:16,800 Giljotinirali su ga na Trgu revolucije u Parizu. 113 00:18:17,760 --> 00:18:21,280 Pogubili su kralja! 114 00:18:21,600 --> 00:18:24,320 I prije su ubijali kraljeve. -Nikad. 115 00:18:24,800 --> 00:18:26,880 Nikad zakonito. 116 00:18:27,520 --> 00:18:32,000 Sad je prvi put u povijesti zakonito ubijen kralj. 117 00:18:34,080 --> 00:18:36,480 Tako re�i Bog. 118 00:18:36,800 --> 00:18:42,880 Zakonito! -Izdao je domovinu. -Gdje su dokazi? -Na�i �e ih! 119 00:18:44,160 --> 00:18:46,560 Za�to se ti pjeni�? 120 00:18:54,080 --> 00:18:56,480 Uzmi, obri�i nos. 121 00:18:56,800 --> 00:18:59,360 Vi ne pla�ete? -Zar bih trebao? 122 00:19:00,000 --> 00:19:02,240 Prema Luju XVI. sam ravnodu�an. 123 00:19:03,360 --> 00:19:07,840 No kad se sjetim kakve je klju�eve dr�ao, nije mi svejedno. 124 00:19:08,800 --> 00:19:13,120 Kad ste vi veseli, i ja sam. I tu�na sam kad ste vi tu�ni. 125 00:19:14,240 --> 00:19:16,960 �emu onda sada jad? 126 00:19:17,760 --> 00:19:20,320 Te�ko mi je jer pla�em bez vas! 127 00:19:22,720 --> 00:19:28,160 Bra�o, pomolimo se za pokojnoga svetog Luja! 128 00:19:30,240 --> 00:19:34,080 Jesi li prisegnuo da �e� po�tovati Ustav, gra�anine? 129 00:19:37,120 --> 00:19:43,200 Odgovaram samo biskupu, a on Njegovoj Svetosti papi! 130 00:19:43,680 --> 00:19:48,480 Odmetnik, zna�i! A zna� �to njih �eka? Robija! 131 00:19:48,960 --> 00:19:53,440 Jo� �emo se vidjeti. -Ne vjerujem! Otpjevao si svoje, zloguka ptico! 132 00:19:53,760 --> 00:19:56,160 Zna� �to takve u nas �eka? 133 00:20:25,600 --> 00:20:31,520 Znam! Uzmak. Povu�i �emo srednji spoj za dva palca. 134 00:20:31,840 --> 00:20:34,560 I sve je rije�eno, vidjet �e�! 135 00:20:35,360 --> 00:20:40,000 Upravo tako treba. -Opet �ete se sutra �aliti da niste oka sklopili! 136 00:20:40,640 --> 00:20:43,520 Ne�to skrivamo? -Pi�e Tarquin. 137 00:20:44,000 --> 00:20:47,360 Odbor javnog spasa imenovao ga je povjerenikom. 138 00:20:47,680 --> 00:20:51,680 Dobra vijest! -Vrhovna je vlast u pokrajini. 139 00:20:52,640 --> 00:20:57,120 Prome�e se u veliku zvjerku. -On na�e vremena da mi pi�e. 140 00:20:57,600 --> 00:21:01,280 �to to zna�i? Ne govori gluposti, nego mi pomozi. 141 00:21:01,600 --> 00:21:06,080 Do�i da u�vrstimo rep. -Dobro. -Jesi? -Jesam. -Polako... 142 00:21:06,400 --> 00:21:08,640 Evo... To! 143 00:21:08,960 --> 00:21:13,120 I ja sam jutros primio pismo. Iz Amerike. -Od Aurelea? 144 00:21:13,440 --> 00:21:18,560 Za�to mi niste rekli? -Nikad te nema. Stiglo je nantskom po�tom. 145 00:21:19,040 --> 00:21:22,080 Iz Bostona. -Biste li mi ga pokazali? 146 00:21:24,000 --> 00:21:28,000 Ako ga na�em. No tu je, me�u ostalima. 147 00:21:31,680 --> 00:21:37,600 Pi�e da se vra�a na prolje�e s divljim guskama. 148 00:21:38,720 --> 00:21:41,120 Zbilja? -Tako mi pi�e! 149 00:21:41,760 --> 00:21:44,160 Obale Potomaca ve�eras se rude. 150 00:21:45,120 --> 00:21:51,360 Pune su ptica pjevica i sve mi pjevaju da mi C�line nedostaje. 151 00:21:52,960 --> 00:21:57,440 Mo�ete �itati bez nao�ala? -Vid mi se popravlja. 152 00:21:58,080 --> 00:22:00,640 Te se stvari mijenjaju. 153 00:22:01,600 --> 00:22:05,440 Na�ao je neku Indijanku. -Za tvoje se dobro nadam, i deset! 154 00:22:05,760 --> 00:22:10,880 I pu�i tomahavk. -Nije za pu�enje! Tomahavk je sjekira. 155 00:22:12,960 --> 00:22:15,200 I ba� si naporna! 156 00:22:16,960 --> 00:22:19,520 Ko�ija�u, stanite! 157 00:22:53,440 --> 00:22:58,080 Sad je �vrsto. Podignite ga! Jedan, dva... To! 158 00:22:58,400 --> 00:23:03,360 Grospierre, pozor! -Sad? -Da. Tu smo. Hajde! 159 00:23:06,400 --> 00:23:09,760 Kume! Pogledajte tko ide! 160 00:23:15,680 --> 00:23:18,240 Tarquine, dijete moje! 161 00:23:19,200 --> 00:23:22,560 Mogao si mi javiti. Pozvali bismo pjeva�e! 162 00:23:25,920 --> 00:23:30,240 Da vas sad zovem gra�aninom ili grofom? -Grofom, jednostavnije je. 163 00:23:30,560 --> 00:23:34,880 Niste se promijenili. -Kako nisam? Lak�i sam od zraka! 164 00:23:36,320 --> 00:23:40,480 Divota! -Prljava sam. Presvu�i �u se! 165 00:23:43,360 --> 00:23:46,560 Grospierre, stroj nosimo do mora. 166 00:23:47,040 --> 00:23:51,840 Na obali �e biti vjetra. -U redu! -Maleni moj! 167 00:23:55,200 --> 00:23:58,240 Zbog kraljeva smaknu�a cijela Europa ide na nas. 168 00:23:58,400 --> 00:24:02,400 Kralj Ma�arske i �e�ke. Pruski kralj, engleski. 169 00:24:02,720 --> 00:24:05,760 I nizozemski namjesnik otprije deset dana. 170 00:24:06,080 --> 00:24:08,840 U Vandeji su razbojnici zauzeli Machecoul. 171 00:24:08,960 --> 00:24:12,640 Plemi�i vode sirotinju. Uzima sve vi�e maha! -Istina. 172 00:24:12,960 --> 00:24:16,640 Vi�e ne mogu kroza svoju �umu bez �tapa s ma�em. 173 00:24:16,960 --> 00:24:21,600 Ovdje je po�elo vreti? -Zatvorili su crkvu. Ja smatram, bespotrebno. 174 00:24:21,920 --> 00:24:26,400 Ja tako�er. Iz Rennesa mi dolazi zaprisegnuti sve�enik. 175 00:24:26,880 --> 00:24:30,720 Mo�e li u nedjelju na� kapelan voditi misu u gradu? -Jasno! 176 00:24:31,040 --> 00:24:35,520 Tra�io sam da prisegne. Sve�enstvo treba dr�ati na uzdi. 177 00:24:36,480 --> 00:24:40,800 I pro�le sam nedjelje oti�ao odr�ati misu. Nije bilo �ive du�e. 178 00:24:41,280 --> 00:24:44,640 Kipovi zastrti. Na izlasku su me osuli trulim zeljem. 179 00:24:44,800 --> 00:24:50,560 Istina. Jo� vonjate! -Ne�e biti lako. -Jesu li upregnuli tu kobilu? 180 00:24:51,040 --> 00:24:57,120 �to ne�e biti lako? -Republika za rat mora di�i 300.000 vojnika. 181 00:24:58,720 --> 00:25:02,560 Ja u departmanu moram na�i 3000. -Doista ne�e biti lako. 182 00:25:03,200 --> 00:25:05,760 Dolazi prolje�e, a poslije i �etve. 183 00:25:07,840 --> 00:25:10,880 Pustimo �etve: domovini prijeti opasnost! 184 00:25:12,480 --> 00:25:16,160 Trebamo nacionalnu vojsku, narodnu. 185 00:25:17,280 --> 00:25:21,440 Narod je nepobjediv jer se bori za svoje ideje. -Tako je. 186 00:25:22,560 --> 00:25:27,840 Sveti rat. -Ne. Du�a nacije slijeva se u jedno tijelo. 187 00:25:30,240 --> 00:25:33,920 Jo� si kao dijete u mojoj knji�nici gutao sve odreda. 188 00:25:34,240 --> 00:25:39,040 No jesi li siguran da si te ideje na�ao kod Diderota i Voltairea? 189 00:25:39,840 --> 00:25:42,560 Ili bar kod onog mrguda Rousseaua? 190 00:25:43,200 --> 00:25:47,520 Tarquine, pripremate nam krvoproli�e. 191 00:25:50,720 --> 00:25:54,560 Neko� smo ratovali ugla�eno i gospodski. Na konjima. 192 00:25:54,880 --> 00:25:59,040 Protiv grubijana Pomeranaca, �vicaraca, Moldavaca. 193 00:26:00,160 --> 00:26:04,960 Jeste li vi ratovali? -Ja? Nikad. Imao sam pametnijeg posla. 194 00:26:09,120 --> 00:26:11,200 Evo me! 195 00:26:14,400 --> 00:26:18,720 Gospodine grofe! Sve je spremno, mo�emo krenuti! 196 00:26:24,000 --> 00:26:27,840 Imate vjetar. Bit �e dobro. Yvone, na konja! 197 00:26:36,960 --> 00:26:41,920 Naprijed, Yvone! Hajde, Siriuse i Altair! 198 00:26:58,880 --> 00:27:00,880 To! 199 00:27:19,520 --> 00:27:22,720 Grospierre! Kako je gore prelijepo! 200 00:27:23,200 --> 00:27:27,520 Kume! -Prelijepo! -Dobro vam je? Niste ni�ta slomili? -Nisam! 201 00:27:27,680 --> 00:27:29,920 Bilo je sjajno! Bravo! 202 00:27:30,200 --> 00:27:34,400 Kobila se tjera! Spopalo je kao da joj se pi�a! -Gotovo nesre�a! 203 00:27:34,560 --> 00:27:38,560 I to zbog pohote! Oprosti, C�line. -Jo� jedanput, bravo. 204 00:27:38,720 --> 00:27:41,920 Oprostite, moram u grad. Va�an sastanak. -Idi! 205 00:27:42,240 --> 00:27:44,960 Mogu li s tobom? -Ako ho�e�. 206 00:27:45,400 --> 00:27:48,160 Koliko godina ima�, mali Grospierre? -17. 207 00:27:48,480 --> 00:27:51,680 Popodne nova�imo. Mora� do�i. -Za�to? 208 00:27:52,320 --> 00:27:54,880 Ne �ita� plakate? -Ne zna �itati. 209 00:27:59,200 --> 00:28:01,600 Divota! 210 00:28:20,320 --> 00:28:22,320 Gra�ani! 211 00:28:22,560 --> 00:28:27,520 U posve bliskoj budu�nosti svi �e ljudi biti jednaki. 212 00:28:28,640 --> 00:28:31,680 Bez obzira na podrijetlo ili boju ko�e. 213 00:28:32,800 --> 00:28:38,400 Svak �e biti gra�anin svijeta i imat �emo mir na Zemlji. 214 00:28:39,040 --> 00:28:43,680 No ako �eli� mir, pripremaj se za rat. 215 00:28:44,960 --> 00:28:47,520 I uzvrati kad nam ga name�u. 216 00:28:48,320 --> 00:28:52,320 Gra�ani! Zadu�ili su me da unova�im tisu�e mu�eva. 217 00:28:53,280 --> 00:28:57,600 Borit �e se na granicama koje opsjedaju europski silnici. 218 00:28:58,240 --> 00:29:01,760 Dr��u pred na�om mladom republikom. -�ivjela republika! 219 00:29:02,080 --> 00:29:05,600 Odli�no, gra�anko! -�ivjela republika! -Ni�ta ne vidim! 220 00:29:05,920 --> 00:29:08,320 Svi imaju pravo vidjeti! 221 00:29:10,400 --> 00:29:15,360 Vojnici �e braniti Francusku. Zemlju jednakosti i slobode. 222 00:29:16,640 --> 00:29:20,640 Diljem svijeta pro�irit �emo prvo republikansko na�elo! 223 00:29:22,080 --> 00:29:25,280 A to je sre�a. Sre�a je Europi novost. 224 00:29:26,560 --> 00:29:31,200 A osloboditi je mo�emo samo s va�om pomo�i. Na oru�je, gra�ani! 225 00:29:41,600 --> 00:29:43,840 Jo� si bolji! 226 00:29:44,960 --> 00:29:49,440 Sre�a, sre�a! Ako svi odu u vojsku, kako �emo �eti? 227 00:29:49,720 --> 00:29:52,000 Ne vidi� dalje od svoga gnoji�ta! 228 00:29:52,280 --> 00:29:55,040 Ima dobar nos makar ne vidi dalje od njega. 229 00:29:55,520 --> 00:30:00,480 Istina. A krave? Neka Prusi do�u! -Za krvavice! -Nabit �emo ih na vile! 230 00:30:00,960 --> 00:30:04,000 Prijatelji, smirite se! 231 00:30:04,480 --> 00:30:07,040 Svaki �e novak dobiti cokule. 232 00:30:08,000 --> 00:30:11,360 I ne�ete svi u vojsku: izvla�ite na sre�u. 233 00:30:11,520 --> 00:30:15,520 Bijela karta, kosite �ito. Crna, kosit �ete neprijatelje. 234 00:30:15,680 --> 00:30:18,880 U igri slu�aja smo jednaki. -Da vidimo tvog sina! 235 00:30:19,040 --> 00:30:24,000 Gradski je slu�benik i zato je po�te�en. -Vu�i �e kao svi! 236 00:30:26,560 --> 00:30:29,280 Neka vam bude! 237 00:30:32,320 --> 00:30:34,400 Ime? -Bouchard, Louis. -Vuci! 238 00:30:36,280 --> 00:30:39,680 Hrana za dva dana, cokule, ko�ulje i vrpca za kosu. 239 00:30:39,840 --> 00:30:43,200 Zbor sutra nave�er u vojarni u Nantesu. Sljede�i! 240 00:30:44,320 --> 00:30:46,720 Ime? -Grospierre, Yvon. -Vuci! 241 00:30:48,480 --> 00:30:52,640 Po�te�en. Sljede�i! -Ali ja �elim po�i. Da vidim svijeta! 242 00:30:55,360 --> 00:30:58,400 Evo ti �etiri luja i zamijenite karte. 243 00:31:00,160 --> 00:31:05,120 Bit �e� junak! A ti �e�, sine, bdjeti nad njegovom zemljom. 244 00:31:07,520 --> 00:31:10,240 Ako pobijedimo, osvanut �e zlatno doba! 245 00:31:10,720 --> 00:31:14,560 Narode mo�emo pridobiti samo topovima? -Ne: njegove silnike! 246 00:31:14,880 --> 00:31:17,280 Topovima! -Bojim te se. 247 00:31:17,600 --> 00:31:20,160 Stra�no, kao da mi se to svi�a. 248 00:31:23,840 --> 00:31:27,040 Javlja li ti se Aurele? -Ne. �udno! 249 00:31:27,840 --> 00:31:32,160 Mislila sam na njega, ali ve� ga se cijeli sat nisam ni sjetila. 250 00:31:32,480 --> 00:31:36,480 Oti�li ste prije �etiri godine! Kad su zauzeli Bastillu. 251 00:31:37,920 --> 00:31:41,280 �etiri godine! Pamtim po�tansku ko�iju za Pariz. 252 00:31:42,080 --> 00:31:45,280 Bostonsku �kunu. I ono krasno kolovo�ko jutro. 253 00:31:45,600 --> 00:31:47,680 Sad je termidor! 254 00:31:48,000 --> 00:31:50,880 Znam! Termidor, fruktidor, vendemjer, brimer! 255 00:31:51,200 --> 00:31:54,400 Republikanski kalendar znam napamet. 256 00:31:54,720 --> 00:31:57,280 Prekrasne rije�i. 257 00:32:00,800 --> 00:32:05,760 Mogla bi ga pou�avati! Ne�to mi je sinulo. Pomo�i �e� mi! 258 00:32:11,360 --> 00:32:15,040 Prijatelju povjereni�e, kojim dobrom? -Radi naobrazbe! 259 00:32:16,800 --> 00:32:22,560 Kraljevi su puk dr�ali u neznanju. U tiraniji je mrak leglo prljav�tine. 260 00:32:23,040 --> 00:32:28,000 Republika svojoj djeci treba dati svjetlo. Znanje! -Bravo! 261 00:32:44,800 --> 00:32:47,360 Stanite! 262 00:33:13,920 --> 00:33:17,440 To je samo povjetarac, djeco moja. 263 00:33:20,800 --> 00:33:25,920 Zobi za sve! Pa �ete vidjeti �uda. Do�i, Altair. 264 00:34:45,120 --> 00:34:48,960 Siriuse! Altair! Jeste li vidjeli? 265 00:34:50,560 --> 00:34:53,760 Leti! Leti! 266 00:35:03,040 --> 00:35:07,520 Iz Camareta cure sve ka�u da su djevice. 267 00:35:08,160 --> 00:35:13,120 Al' sa mnom u krevetu, dr�e moju batinu, a ne svije�u! 268 00:35:13,600 --> 00:35:19,520 A ne svije�u, a ne svije�u! -Prehladio si se? Obuj cipele. 269 00:35:19,840 --> 00:35:24,800 �uvam ih za sklizanje na kanalima u Nizozemskoj. -Zale�eni su? -I more! 270 00:35:25,920 --> 00:35:28,480 �utite! 271 00:36:07,200 --> 00:36:11,680 �ivjela republika! -Radije reci: �ivjela smrt! 272 00:36:12,480 --> 00:36:16,320 Nisi li ti Grospierreov sin? S koliko ih godina sad nova�e? 273 00:36:16,800 --> 00:36:19,360 Do�i s nama, veselo je! 274 00:36:36,640 --> 00:36:38,880 Evo ti! 275 00:36:39,200 --> 00:36:43,680 Nije ukusno. -Gavran, �to �e�. Popij! 276 00:36:46,720 --> 00:36:52,160 Ne �elim biti razbojnik, nego vojnik. -Ne shva�am. Ta �iv si! 277 00:36:52,960 --> 00:36:57,920 Yvonne nije zadovoljna? Pa da te razdjevi�im! 278 00:36:58,240 --> 00:37:00,800 Julie! 279 00:37:03,200 --> 00:37:06,240 Sodomo! Sodomo! 280 00:37:06,880 --> 00:37:09,600 �to je? -Svi na koljena! 281 00:37:12,800 --> 00:37:16,480 Ponavljajte za mnom: Boga se osvetnika bojim. 282 00:37:17,440 --> 00:37:21,600 Boga se osvetnika bojim. -Samo �u Njegovu svetu volju �initi. 283 00:37:22,080 --> 00:37:26,000 Samo �u Njegovu svetu volju �initi. -Nju �u slu�ati do smrti. 284 00:37:26,240 --> 00:37:28,640 Nju �u slu�ati do smrti. 285 00:37:32,160 --> 00:37:35,360 Sutra oko osam ujutro pro�i �e po�tanska ko�ija. 286 00:37:36,000 --> 00:37:40,000 Napast �emo je na izlasku iz usjeka. -Za�to? -Ja znam. 287 00:37:41,120 --> 00:37:44,480 Svima �e se isplatiti. Spavajmo sad! 288 00:38:35,840 --> 00:38:40,000 Pustite je! Dosta! Putnici, idite! 289 00:38:40,800 --> 00:38:43,040 Vi ne, vele�asni! 290 00:39:00,640 --> 00:39:04,800 Kamo ste krenuli? -U �upu, kamo me pozvao povjerenik Tarquin. 291 00:39:05,280 --> 00:39:09,760 To je moja �upa. Tko vas je zaredio? -Monsinjor Mignard. 292 00:39:10,240 --> 00:39:12,640 Renski biskup. 293 00:39:12,960 --> 00:39:17,120 Nema papino pomazanje. Nema pravo zare�ivati. Nisi sve�enik! 294 00:39:17,440 --> 00:39:21,160 Prisegnuo sam na Ustav. Krstio, davao posljednju pomast. 295 00:39:21,440 --> 00:39:26,080 Gdje su danas oni koje si blagoslovio, nikogovi�u? 296 00:39:26,400 --> 00:39:29,920 Poslao si ih u pakao. No ja sam pravi sve�enik. 297 00:39:30,880 --> 00:39:35,680 Ne�u te poslati tragom nesretnika koji su tvojom krivnjom prokleti. 298 00:39:36,320 --> 00:39:40,640 Odrije�it �u te grijeha i �irom ti otvoriti vrata raja. 299 00:39:42,080 --> 00:39:47,040 Bog je beskrajno milostiv. Na koljena! Hajde! 300 00:39:50,880 --> 00:39:56,640 (Otpu�tam ti grijehe u ime Oca i Sina i Duha Svetoga. Amen.) 301 00:40:02,560 --> 00:40:05,440 Ubij ga! 302 00:40:11,680 --> 00:40:15,520 �to sam u�inio? -Bo�ju volju. 303 00:40:59,200 --> 00:41:01,760 Ovako ne�e i�i, mora mi ne�to izmisliti! 304 00:41:05,920 --> 00:41:09,280 Na doku Louvrea oplja�kali su sapunarske brodove. 305 00:41:09,920 --> 00:41:13,960 Kraljevski park u Parizu je preimenovan u Prirodoslovni muzej. 306 00:41:16,000 --> 00:41:19,040 Bretonski urotnici: 12 smrtnih osuda. 307 00:41:19,880 --> 00:41:23,200 U Saumuru se kuglaju glavama republikanskih vojnika. 308 00:41:23,360 --> 00:41:25,760 Svak bere svoju brigu. 309 00:41:25,920 --> 00:41:28,960 Ko�ulju �u vam oprati nave�er! -Ma dobro! 310 00:41:29,600 --> 00:41:34,400 Idi u �kolu, brzo u grad! -Zamolite Jeanne ili Viviane! 311 00:41:34,880 --> 00:41:39,520 Viviane je za sjenoko�u ustala u �etiri sata! A ovo mi je tjelovje�ba. 312 00:41:39,840 --> 00:41:44,320 Imate boljeg posla. �to je s letjelicom? -Ne mogu sve sam! 313 00:41:45,760 --> 00:41:50,880 A vele�asni? -Zna� da je njegov red kontemplativan! 314 00:42:08,800 --> 00:42:11,040 Vrijeme je za jelo, djeco! 315 00:42:15,840 --> 00:42:19,040 Malenima je mjesto sa mnom u �koli. 316 00:42:19,520 --> 00:42:21,760 Svakako. 317 00:42:23,040 --> 00:42:27,360 No da nam nisu uzeli Yvona... -Bori se za domovinu, sva sre�a! 318 00:42:28,160 --> 00:42:30,880 Vama nije jasno da je junak! 319 00:42:40,160 --> 00:42:42,880 Duboko se ispri�avam, vojvotkinjo! 320 00:42:54,080 --> 00:42:57,600 Ni rije�i? Mislim da bih tako i ja na njegovu mjestu! 321 00:42:58,080 --> 00:43:02,240 Zna� za�to? Ni ja ne skrivam blago! 322 00:43:06,720 --> 00:43:10,560 Bje�ite! Vrazi! 323 00:43:22,400 --> 00:43:24,800 Ho�e� mi dati prsluk? 324 00:43:34,880 --> 00:43:37,280 Silazite! 325 00:43:43,520 --> 00:43:45,600 Br�e! 326 00:43:46,880 --> 00:43:49,280 Na noge i u vrstu! 327 00:43:52,800 --> 00:43:55,680 Jedan, dva, tri, �etiri: ti, van! 328 00:43:56,480 --> 00:43:58,720 Jedan, dva, tri, �etiri: i ti! 329 00:44:07,200 --> 00:44:12,480 Ho�u strijeljanje! -Tko zna tko je razbojnik, a tko dezerter. -Nebitno! 330 00:44:12,800 --> 00:44:15,200 Taj olo� zaslu�uje najgoru kaznu. 331 00:44:16,640 --> 00:44:19,040 Ne mo�emo sve pobiti, trebamo vojnike. 332 00:44:19,360 --> 00:44:23,040 Poslat �ete ih u Rennes s novacima, idu u vojsku. 333 00:44:23,520 --> 00:44:28,800 Onu dvojicu strijeljamo za primjer. -Mrzak potez. -Komu, vama? 334 00:44:29,280 --> 00:44:32,000 Sumnjate u moju odlu�nost? -Da! 335 00:44:33,120 --> 00:44:35,680 Nije nam zada�a da ikomu uga�amo. 336 00:44:39,360 --> 00:44:42,400 Radimo za sre�u budu�ih nara�taja. Za njih! 337 00:44:43,520 --> 00:44:47,360 Kad to jednog dana shvate, pjevat �e nam hvalospjeve. 338 00:44:55,200 --> 00:44:58,440 Tko si? -Slobodan �ovjek koji misli svojom glavom. 339 00:44:58,560 --> 00:45:04,320 Ro�en da mrzi kraljeve... Da ljubim samo sebi ravne, slu�im domovini. 340 00:45:04,800 --> 00:45:09,120 Da �ivim od svog rada i mara. Da mi ropstvo godi... -Ne! 341 00:45:09,440 --> 00:45:14,080 Gadi! -Da mi se ropstvo gadi i pokoravam se zakonima. -Sjedni! 342 00:45:14,720 --> 00:45:18,880 Sada rje�nik. Neke su rije�i zauvijek zabranjene. Primjerice! 343 00:45:19,200 --> 00:45:22,080 Kako se zove Kraljevski trg? -Trg revolucije! 344 00:45:22,400 --> 00:45:27,680 A kralj srce u kartama? -Izvr�na vlast srca! -Fino! 345 00:45:28,160 --> 00:45:32,800 A u ko�nicama? -�to s njima? -Kako zovemo kraljicu maticu? 346 00:45:33,760 --> 00:45:37,120 Re�i �ete... P�ela nesilica. 347 00:46:17,120 --> 00:46:19,680 �itajte! 348 00:46:21,120 --> 00:46:24,320 Tko god bude pomagao razbojnicima... 349 00:46:24,800 --> 00:46:29,760 Dezerterima, nepokornim sve�enicima ili emigrantima, 350 00:46:31,480 --> 00:46:33,680 sve neprijatelje republike �eka... 351 00:46:33,920 --> 00:46:37,120 Sve neprijatelje republike �eka ista sudbina! 352 00:46:40,320 --> 00:46:42,560 Naredni�e! 353 00:46:43,360 --> 00:46:46,400 Ciljaj! 354 00:46:46,720 --> 00:46:48,800 Priprema! 355 00:46:49,760 --> 00:46:52,480 Pali! 356 00:46:58,720 --> 00:47:01,440 Yvon! 357 00:47:12,800 --> 00:47:16,800 Pogubio si Yvona, Grospierreova sina! 358 00:47:16,960 --> 00:47:22,080 Dezertera koji je plja�kao, silovao, sijao strah i ranjavao republiku! 359 00:47:26,720 --> 00:47:31,360 Trebao sam ga pomilovati jer smo se zajedno igrali slijepog mi�a? 360 00:47:39,840 --> 00:47:44,160 �udne li igre slijepog mi�a! 361 00:47:47,520 --> 00:47:51,200 Znam da me vi�e ne mo�e� voljeti. 362 00:48:14,240 --> 00:48:16,480 Na koljena! 363 00:48:22,720 --> 00:48:25,120 Svi na koljena! 364 00:48:26,240 --> 00:48:30,400 Bra�o! Odr�at �emo misu za pokoj du�e na�eg sina Yvona. 365 00:48:31,520 --> 00:48:35,840 Neka nam da snage da se suprotstavimo zlu. Amen. -Amen. 366 00:48:36,480 --> 00:48:41,440 Dosta je bilo amena! I misa u �umi, kao da smo zvijeri! 367 00:48:42,720 --> 00:48:45,280 Ne �elimo vi�e kri�om pokapati mrtve. 368 00:48:46,240 --> 00:48:52,960 Ni da nam djecu �alju na kraj svijeta da ginu za krvav barjak! 369 00:48:54,400 --> 00:48:58,880 �to branimo? Ta nemamo zemlju sad kad smo ostali bez kralja. 370 00:48:59,200 --> 00:49:02,080 Kralj je mrtav, �ivio kralj! Sin mu je �iv. 371 00:49:03,200 --> 00:49:07,840 S kraljicom je u Templarskom zatvoru. -Gdje je? -U Parizu. 372 00:49:08,640 --> 00:49:12,320 Ja idem! -I ja! -U Pariz! -U Pariz! 373 00:49:12,640 --> 00:49:14,880 �ivio Luj XVII.! -�ivio Luj XVII.! 374 00:49:15,200 --> 00:49:17,920 �ivio Luj XVII.! -Bra�o! 375 00:49:18,560 --> 00:49:21,760 Sad ste vojnici katoli�ke i kraljevske vojske! 376 00:49:23,840 --> 00:49:27,680 Grospierre, podijeli na� znak, Presveto Srce Isusovo. 377 00:49:28,960 --> 00:49:32,000 Mu�evi, sastanak u cik zore! 378 00:49:32,640 --> 00:49:35,880 Na kri�anju kod Plouch'ena na cesti prema Nantesu. 379 00:50:32,800 --> 00:50:35,680 Za mnom! Pucaj! 380 00:51:11,040 --> 00:51:14,080 Psi! 381 00:51:20,320 --> 00:51:22,880 Natrag! Svi! 382 00:51:39,680 --> 00:51:43,200 Ej, psi! Uz nogu! 383 00:51:44,800 --> 00:51:47,520 Da ste bili dobri! 384 00:52:00,160 --> 00:52:06,400 Zna�i, objavili ste rat? -Jesmo, gospo�o markizo. 385 00:52:06,880 --> 00:52:10,560 Tko vam je zapovjednik? -Bez uvrede, ne�e nas voditi �ena. 386 00:52:10,880 --> 00:52:14,400 Ne mislim na sebe. No vo�e �ete na�i me�u velika�ima. 387 00:52:14,720 --> 00:52:18,880 Ovo nije velika�ki rat. A puk je sila. Plemi�i su se pritajili. 388 00:52:19,160 --> 00:52:23,360 Nisu svi! Barun Tiffauges vratio se iz Vandeje. -Gad! Ne�emo ga. 389 00:52:23,520 --> 00:52:27,840 Istina. Ali dovodi emigrante iz Engleske. -Pa? 390 00:52:28,640 --> 00:52:30,640 Imaju pu�ke i streljivo. 391 00:52:30,880 --> 00:52:34,880 Gdje, kada? -Svrati�te Kod vesele pastrve u luci Loctudy. 392 00:52:35,680 --> 00:52:37,920 Do�i �emo. 393 00:53:04,640 --> 00:53:06,720 Divno li se vratiti ku�i. 394 00:53:08,320 --> 00:53:12,320 Kako krasno zaudara mulj! -Ti�e, ja ne �elim da me ��epaju! 395 00:53:12,640 --> 00:53:14,680 Zbogom! Dobar vam vjetar! 396 00:53:14,880 --> 00:53:18,720 Da vam pomognem oko kov�ega? -Ne treba. -Dajte! -Dobro, evo! 397 00:53:24,000 --> 00:53:26,240 Ne zatvarajte, dolazim! 398 00:53:28,000 --> 00:53:30,400 Kakva je sad to larma? Bo�e mili... 399 00:53:32,320 --> 00:53:36,000 Ej! Zar spavate? -G. Aurele! 400 00:53:39,520 --> 00:53:44,000 Vra�am se iz Amerike preko Engleske. Na�i mi ko�iju, idem ocu. 401 00:53:44,960 --> 00:53:49,280 U ovo doba? �uma je puna razbojnika. -Ne�u se zadr�avati. 402 00:53:49,600 --> 00:53:52,960 Sa mnom su se iskrcali neki veoma sumnjivi tipovi. 403 00:53:53,760 --> 00:53:58,400 Niste s njima? -Vragovi od Falmoutha nisu iza�li iz kabine! 404 00:53:59,520 --> 00:54:03,720 Britanska �e nam vlada pomo�i. Dat �e nam Kraljevsku mornaricu. 405 00:54:04,800 --> 00:54:08,640 Mo�da si se vratio da te raspalim po nju�ci, dragovi�u? 406 00:54:09,440 --> 00:54:13,760 Tiffauges, mili susjede! Drago mi je �to ste jo� vedri kao nekad. 407 00:54:14,080 --> 00:54:16,320 Put pod noge, gospodo! 408 00:54:16,800 --> 00:54:19,040 U ime zakona, otvaraj! 409 00:54:21,120 --> 00:54:23,120 Evo me, gra�ani! 410 00:54:24,000 --> 00:54:26,080 Polako! 411 00:54:55,840 --> 00:54:59,200 Zaustavite tog mahnitavca! 412 00:55:01,600 --> 00:55:03,600 Grospierre, onesvijesti ga! 413 00:55:05,440 --> 00:55:07,520 Smjesta, g�o markizo. 414 00:55:16,480 --> 00:55:18,560 Grospierre! -G. Aurele! 415 00:55:33,600 --> 00:55:36,160 Sad je jo� nao�itiji. 416 00:55:38,560 --> 00:55:40,960 Svi u samostan! 417 00:56:41,120 --> 00:56:44,160 Olympe! Posljednji vam put pru�am uto�i�te. 418 00:56:44,960 --> 00:56:49,760 Zbog vas �e uhititi i mene i sestre. -Znate koga dovodim? -Plja�ka�e! 419 00:56:50,080 --> 00:56:52,960 Haraju u kraljevo i Bo�je ime. 420 00:56:53,440 --> 00:56:56,000 A je li i ovaj razbojnik? 421 00:56:57,280 --> 00:57:00,160 Slatki Isuse, moj ne�ak! Nisam mu se nadala. 422 00:57:00,480 --> 00:57:03,520 Nije se promijenio. -Niste ni vi, teto. 423 00:57:14,560 --> 00:57:18,720 Zrna pogre�noga kalibra. Glupani! 424 00:57:19,360 --> 00:57:21,360 Bravo, gospodo! 425 00:57:21,600 --> 00:57:26,080 Uzalud u juhi tra�im komadi� mesa. Va� stol druk�ije pamtim. 426 00:57:26,400 --> 00:57:29,120 Prepelice, gro��e... -Sve uze revolucija. 427 00:57:29,440 --> 00:57:32,480 Zemlju, radnike, sve�enike, prepelice, gro��e. 428 00:57:33,280 --> 00:57:38,080 Hrane nema, no du�e su nam kod Boga. -Treba misliti i na drugo. 429 00:57:38,560 --> 00:57:41,480 Vra�am se iz Vandeje. Charette ide na Nantes. 430 00:57:41,600 --> 00:57:44,960 Cathelineau dr�i lugove. La Roche Saint-Andr� nadire. 431 00:57:45,280 --> 00:57:49,920 Bretanja �e ustati s katoli�kom kraljevskom vojskom protiv golja! 432 00:57:50,720 --> 00:57:54,080 Golja? -Republike, mileni. Zgazit �emo je. 433 00:57:56,960 --> 00:58:01,600 Toliko ljubi narod da ga gu�i gdje stigne. Jo� mo�e samo plakati. 434 00:58:02,720 --> 00:58:07,680 Zar vas je tako silno briga za narod? -Pa ba� i nije. A vas? 435 00:58:09,280 --> 00:58:11,360 Ja narod mrzim. 436 00:58:20,960 --> 00:58:23,680 No trebamo ga. A narod treba vo�e. 437 00:58:24,320 --> 00:58:28,160 Velika imena, da ga raspale. Trebam tebe, Aurele. 438 00:58:28,480 --> 00:58:34,080 Ima� plan? -Molim? -Vratio si se, o�ito ne�to namjerava�. -Naravno. 439 00:58:35,200 --> 00:58:37,920 Slava Bogu! -Do�ao sam po �enu. 440 00:58:39,520 --> 00:58:41,920 Tvoja sam. 441 00:58:42,240 --> 00:58:45,760 Mislim na C�linu. -C�linu? 442 00:58:48,320 --> 00:58:52,000 �to je? Zar je oti�la? Vi�e nije kod oca? 443 00:58:53,760 --> 00:58:58,880 Udala se? -Jo� gore! -Reci! -Republikanka je. Pitaj oca! 444 00:58:59,520 --> 00:59:03,200 Kako je put slaba! Jadna ljudska narav. 445 00:59:04,320 --> 00:59:08,800 No�as sam triput zgrije�io. -S kim, sine? -Odve� ste znati�eljni. 446 00:59:09,280 --> 00:59:12,800 Samo mi udijelite oprost, ni�ta drugo ne tra�im. 447 00:59:15,680 --> 00:59:18,400 Gospodine grofe! 448 00:59:18,720 --> 00:59:22,240 Za ve�eru bih predlo�io kosovu pa�tetu... 449 00:59:23,040 --> 00:59:26,720 Danas je ne�to u zraku! 450 00:59:27,200 --> 00:59:30,720 Uop�e mi se ne radi, Vivianice. 451 00:59:31,040 --> 00:59:35,520 To mi ka�ete svako jutro. Ispovjedite se, ohladite postelju... 452 00:59:37,280 --> 00:59:40,160 �emu? Ne vjerujete u Boga. -A pravila? 453 00:59:41,280 --> 00:59:45,920 �to smo bez obreda i pravila, Vivianice? 454 00:59:47,200 --> 00:59:49,760 Zvijeri! 455 00:59:52,160 --> 00:59:57,600 Oprostite, va�a sestra Marija. -Ad�laide, kakva sre�a! U�ite! 456 00:59:57,760 --> 01:00:03,040 Savinien! -Lijepa moja! -Imam va�nu vijest. 457 01:00:03,520 --> 01:00:05,920 Do�ite, pogledajte! 458 01:00:24,000 --> 01:00:27,040 Sine moj! Napokon si se vratio! 459 01:00:29,600 --> 01:00:35,360 Pripovijedaj mi. Divan si! Da �ujem sve pustolovine! 460 01:00:35,520 --> 01:00:40,640 Jedva �ekam da �ujem! Do�i da ti poka�em! 461 01:00:41,440 --> 01:00:45,760 Mislim da sam sino� otkrio. 462 01:00:46,080 --> 01:00:49,280 Za�to mi letjelica ne leti bolje. 463 01:00:49,600 --> 01:00:55,680 Ovdje se skuplja zrak i u brzini stvara depresiju... 464 01:00:57,600 --> 01:01:00,800 Jasno, tebe ba� briga za letjelicu. 465 01:01:01,120 --> 01:01:06,240 Sjedni! Onda, Amerika? Reci, pripovijedaj! 466 01:01:06,720 --> 01:01:09,920 Samo �uti�! Prekrasan si. 467 01:01:10,240 --> 01:01:14,560 Kako je bilo? -Trice. Obogatio sam se, pre�ao Mississippi. 468 01:01:14,840 --> 01:01:18,880 Ubio 15 bizona, tri medvjeda, �a�icu Indijanaca. I ku�ao ih. 469 01:01:19,040 --> 01:01:23,840 Nije lo�e. Doista! -Ljudsko meso? Kakva �udna zemlja! 470 01:01:25,280 --> 01:01:30,080 G. Aurele! -Vivianice! 471 01:01:32,000 --> 01:01:36,200 I tebe bi �ovjek najradije pojeo! -To je ve� rije�eno. -Aurele! 472 01:01:36,480 --> 01:01:39,840 Ne�e� poljubiti starog u�itelja? -Vele�asni! 473 01:01:41,280 --> 01:01:45,760 Ko�a kao u dojen�eta. -No ve�erao sam sle�evu glavu! -Slavit �emo! 474 01:01:46,240 --> 01:01:49,920 Da se sve pra�i, djeco! Viviane, nabavi nam goluba. 475 01:01:53,280 --> 01:01:57,120 Nisi se valjda o�enio Indijankom? -Jesam. Ovdje-ondje. 476 01:01:58,880 --> 01:02:03,040 Zato nisi pisao C�lini? 477 01:02:03,680 --> 01:02:07,040 Ne�to �u vam priznati. Poku�ao sam je zaboraviti. 478 01:02:08,000 --> 01:02:12,800 No �to sam dalje i�ao, vi�e sam mislio na nju. -To mi je poznato. 479 01:02:13,920 --> 01:02:19,520 Vrijeme i prostor, jedno te isto. -Gdje je? -U gradu. Ne brini se. 480 01:02:20,320 --> 01:02:24,800 �eka te. A �to joj ti nisi javljao, ja sam izmislio. 481 01:02:29,920 --> 01:02:32,960 Ne pita� za Tarquina? -Sjemeni�tarac je jo� tu? 482 01:02:33,120 --> 01:02:37,440 I on je oti�ao i vratio se. Obojici vam je �ivot ovdje. 483 01:02:38,080 --> 01:02:42,080 Ne mo�ete dugo izdr�ati bez mene. Te�ko me zaboraviti! 484 01:02:48,480 --> 01:02:53,120 Stablo slobode zalit �e najnevinija ru�ica. Flor�alo? 485 01:02:57,760 --> 01:03:00,960 Slobodo, mila prijateljice! 486 01:03:01,760 --> 01:03:04,960 Za tebe se di�emo na oru�je! 487 01:03:05,600 --> 01:03:08,640 Na�i �e no�evi 488 01:03:09,440 --> 01:03:12,480 tvoje �ari �tititi! 489 01:03:13,280 --> 01:03:16,480 Da neprijateljski narodi... 490 01:03:16,960 --> 01:03:20,000 Suze... -Rone svi! 491 01:03:20,960 --> 01:03:24,000 Aurele? Vratio si se! 492 01:03:28,480 --> 01:03:32,480 Dobio sam sabljom. Sre�om, plo�timice. -Skratite pri�u! 493 01:03:32,800 --> 01:03:36,320 Iz magle iza�e �avolica na konju. Vo�a! -Znate tko je? 494 01:03:36,800 --> 01:03:40,640 Pokrila je lice. Ostali tako�er. Jedan se jedini pokazao. 495 01:03:41,120 --> 01:03:45,280 Taj se samo smijao. Nama pak nije bilo do smijeha! 496 01:04:06,080 --> 01:04:10,720 Gra�anine povjereni�e? Odredba za klupe u parku. 497 01:04:11,360 --> 01:04:14,720 Kakve klupe? -Za starce. -Da... 498 01:04:15,520 --> 01:04:19,200 Izradite ih od granita i postavite uz rijeku pod vrbe. 499 01:04:19,840 --> 01:04:23,520 Ka�e� da se smijao? -Slutite tko je? 500 01:04:37,120 --> 01:04:39,360 Mislim da znam. 501 01:04:48,640 --> 01:04:52,480 Vratio si se da se baci� na mene? -Izme�u ostaloga. 502 01:04:54,400 --> 01:04:57,120 Pojavi� se, pucne� prstima i hopa! 503 01:04:59,680 --> 01:05:04,640 Pre�ao sam Atlantik, kroz oluje i pokolj na iskrcaju, a ti se duri�? 504 01:05:09,440 --> 01:05:11,680 Dobro, gle! 505 01:05:28,480 --> 01:05:31,200 Bogat sam. Bogat! 506 01:05:31,520 --> 01:05:34,720 Kupuje� me? -Nazovi to kako ho�e�. 507 01:05:35,520 --> 01:05:40,800 Tvoji tisu�u godina kupuju �ene. Sa mnom to ne�e i�i! -�to ti je? 508 01:05:41,440 --> 01:05:46,080 Nema te godinama, a ni�ta me ne pita�. Ne zanima te �ime se bavim? 509 01:05:47,360 --> 01:05:51,680 Doista nikad nismo razgovarali. Cijelo smo se djetinjstvo smijali. 510 01:05:52,000 --> 01:05:54,880 Nije ni to lo�e. -Zar ni�ta ne razumije�? 511 01:05:57,280 --> 01:06:02,560 Ne, ne razumijem. Iz pradavne sam loze. Pudram se, ple�em, lovim. 512 01:06:03,200 --> 01:06:06,880 Prezirem zlato, ali nosim pune �krinje. Ljubujem. 513 01:06:07,200 --> 01:06:11,360 Ali ni�ta ne razumijem. -Vi�e nije vrijeme za �alu. 514 01:06:14,080 --> 01:06:17,920 Nije za �alu? Tko ti je to uvrtio u glavu? 515 01:06:18,400 --> 01:06:21,280 Koja budala? Ja �u mu re�i svoje! 516 01:06:21,920 --> 01:06:25,600 U Francuskoj se zbivaju nevjerojatne stvari. 517 01:06:26,560 --> 01:06:29,920 S nevjerojatnim ljudima! 518 01:06:30,400 --> 01:06:32,640 Kao �to je Tarquin? 519 01:06:33,760 --> 01:06:36,000 �esto ga vi�a�? 520 01:06:39,520 --> 01:06:41,520 Da. 521 01:06:41,760 --> 01:06:48,000 Re�i �u sinu da svrati popodne. -Moram ga odvesti u grad. 522 01:06:49,760 --> 01:06:53,600 Aurele! Treba te Pierrot, kova�ev sin. 523 01:06:54,240 --> 01:06:57,600 Zdravo, Pierrot! -Gra�anin Aurele Kerfadec? 524 01:06:58,080 --> 01:07:02,400 Ne sje�a� me se? -Sje�am, gospodine. Dolazim slu�beno. 525 01:07:03,040 --> 01:07:06,880 Za tobom su raspisali tjeralicu, gra�anine. 526 01:07:07,200 --> 01:07:10,240 Da opravda� boravak u inozemstvu. 527 01:07:10,560 --> 01:07:15,360 Jesi li se urotio s emigrantima, kako si se vratio? -�to lupeta�? 528 01:07:15,680 --> 01:07:19,080 Nemam �to opravdavati. -Obja�njavat �e� pred sudom. 529 01:07:19,680 --> 01:07:23,680 Nisi li se o�enio Robicovom k�erju? Ba� je bila strojna! 530 01:07:24,000 --> 01:07:27,040 Nisam uzeo najstariju koja vam je zapela za oko. 531 01:07:27,360 --> 01:07:31,840 Nego sedmu, razroku. Da sam miran. -Jeannette! 532 01:07:32,640 --> 01:07:35,840 Jeannette! No vrag nikad ne spava. 533 01:07:36,960 --> 01:07:42,240 Mora� nas upoznati. -Ima dva deri�ta, a tre�e je na putu. -Fino! 534 01:07:44,160 --> 01:07:46,720 Idemo! 535 01:07:49,760 --> 01:07:54,880 �to je? -�uk. -Pa? -Usred dana. Nije �uk. 536 01:07:56,000 --> 01:07:58,400 Nego? -�uani! 537 01:08:13,280 --> 01:08:17,280 Pohvatajte konje! Hajde! 538 01:08:25,440 --> 01:08:27,840 Pokupite oru�je i streljivo! 539 01:08:44,800 --> 01:08:48,640 Jesi li sad shvatio? -Luda si. 540 01:08:48,960 --> 01:08:53,280 Jadni ljudi! Jeannettin mu�! -Jadnici su te vodili na strati�te! 541 01:08:53,600 --> 01:08:58,720 Optu�ili su te da si se vratio na ustanak. Sad si na�! -Nisam! 542 01:08:58,880 --> 01:09:01,440 Nisam ni�iji. -Samo C�linin. 543 01:09:01,800 --> 01:09:05,040 Znam da si se vratio radi nje. Smije�no: rogonja! 544 01:09:05,280 --> 01:09:09,600 Pokazuje se s povjerenikom, tvojim prijateljem lijepim Tarquinom. 545 01:09:09,800 --> 01:09:11,840 Rogonja! 546 01:09:12,000 --> 01:09:16,320 A rogove ti nabija skorojevi�ki zakonodavac u frigijskoj kapi! 547 01:09:16,800 --> 01:09:19,200 Ludovic, daj mi svoj pi�tolj. 548 01:09:24,960 --> 01:09:28,000 Na konje, gospodo. Vitez �e nas trebati. 549 01:09:37,280 --> 01:09:41,440 Kamo? -Gra�aninu Tarquinu. -Pozvao te? -Ured mu je gore? 550 01:09:50,240 --> 01:09:53,920 Tra�io si me? Nisi morao slati gardu, evo me. 551 01:09:57,120 --> 01:10:00,640 Uredila sam da te puste. -Bravo, nepodmitljivi! 552 01:10:01,920 --> 01:10:04,960 Kad ti svaka kurva mo�e iskam�iti povlastice. 553 01:10:13,600 --> 01:10:16,800 A sada, razgovarajmo kao mu�karci. -�to ho�e�? 554 01:10:19,200 --> 01:10:22,880 Dva dana sam ovdje i vidim samo nered. -Tko je kriv? 555 01:10:23,520 --> 01:10:27,680 Sve�enstvo i plemstvo raspiruju bunu. Rojalisti�ka urota... -Ne! 556 01:10:28,000 --> 01:10:32,000 Narod koji tobo�e zastupa� vi�e ne mo�e izdr�ati i tra�i vo�e. 557 01:10:32,320 --> 01:10:36,480 Prirodno, okre�u se velika�ima. -Narod vas je zauvijek odbacio! 558 01:10:37,440 --> 01:10:40,480 Cijela bi pokrajina po�la za mnom na prvi mig! 559 01:10:40,800 --> 01:10:44,960 Nije mi do viceva. -Znam, vi�e nije vrijeme za �alu. 560 01:10:46,240 --> 01:10:52,320 Nego za mrke govorancije. -Imam boljeg posla od rasprava sa... 561 01:10:53,760 --> 01:10:57,440 �ovjekom tvoje krvi. -Za�to? 562 01:10:59,840 --> 01:11:02,240 Moja krv smrdi? 563 01:11:04,160 --> 01:11:07,200 Pa neka pote�e. Smjesta! 564 01:11:08,320 --> 01:11:10,320 Ne�u se tu�i. 565 01:11:11,360 --> 01:11:14,560 Pro�la su vremena besmislenih dvoboja. 566 01:11:16,480 --> 01:11:19,680 A ako ti razbijem gubicu, je li i to zastarjelo? 567 01:11:44,320 --> 01:11:46,560 Ozlijedio te. -Nije mi ni�ta. 568 01:11:49,760 --> 01:11:52,000 Ne mo�e� obojici vidati rane. 569 01:12:00,320 --> 01:12:04,960 Tarquine! Mrtve �e� gardiste na�i na Kalvarijskom kri�anju. 570 01:12:08,800 --> 01:12:11,200 Uhiti ga! 571 01:12:35,680 --> 01:12:37,760 Lice! Lice! 572 01:12:38,400 --> 01:12:40,480 Pa glava! 573 01:12:41,600 --> 01:12:44,000 Kako? 574 01:12:44,800 --> 01:12:47,200 Oprostite, gospodine barune. 575 01:12:51,520 --> 01:12:54,880 �ivio markiz! �ivio markiz St. Gildas! 576 01:12:55,200 --> 01:13:00,960 Dobri ljudi! Blaise, imate sve? Moju kolonjsku vodicu, ma�? -Sve! 577 01:13:01,440 --> 01:13:06,400 A spu�ve? Va�no mi je da ih imam! -Ne�emo valjda vu�i va�eg mu�a? 578 01:13:06,880 --> 01:13:10,720 Ne�e nam smetati. Pod svaku cijenu ho�e u rat. 579 01:13:11,200 --> 01:13:14,560 Ne mogu mu uskratiti to sitno zadovoljstvo. 580 01:13:18,560 --> 01:13:24,160 Blaise, zaboravili ste moje spu�ve. -Ta nisam. Sad, na konja! 581 01:13:28,960 --> 01:13:33,120 A moj burmut! Da slu�ajno vi nemate? -Nije nedjelja! 582 01:13:33,760 --> 01:13:36,960 Pa �to? -�mr�em samo nedjeljom poslije slu�bi. 583 01:13:37,120 --> 01:13:40,320 No kakva su vremena... 584 01:13:41,600 --> 01:13:44,160 �to jest - jest, krijepi! 585 01:13:44,640 --> 01:13:47,200 Gospodo, pokret! 586 01:13:55,200 --> 01:14:00,480 Aureleu je ucijenjena glava. Pitam se jesam li ja kriva. -Nego �to. 587 01:14:02,720 --> 01:14:05,760 Da se moja Cl�mence vrtjela oko kakva Tarquina, 588 01:14:06,080 --> 01:14:10,240 ne bih ubio dva gardista, nego poklao cijelu Francusku. 589 01:14:10,880 --> 01:14:16,480 A kad bih ��epao podlaca, prvo bih mu s u�itkom iskopao o�i. 590 01:14:18,240 --> 01:14:21,280 Ili ne o�i! Da gleda �to slijedi. 591 01:14:22,080 --> 01:14:27,840 Vi padate u nesvijest kad ustrijele zeca. -Zec, kakva poslastica! 592 01:14:28,480 --> 01:14:32,640 Ostavite nas, vele�asni. Po�i na po�inak, Viviane. 593 01:14:40,640 --> 01:14:43,680 Nisam smjela vjerovati svemu �to vam je pisao. 594 01:14:44,480 --> 01:14:47,680 Na primjer? 595 01:14:48,560 --> 01:14:51,440 Reci C�lini da je priroda ovdje nepregledna. 596 01:14:51,680 --> 01:14:55,040 A �uje se samo jedna jeka. -C�line... 597 01:14:56,000 --> 01:14:58,240 C�line... 598 01:14:59,360 --> 01:15:03,680 Doista najljep�a jeka. -Pismo znate napamet? 599 01:15:04,960 --> 01:15:07,360 Poka�ite mi sva pisma! 600 01:15:07,840 --> 01:15:11,680 Ho�u! Moram ih na�i. 601 01:15:14,080 --> 01:15:16,800 Gospodine grofe, konjanici! 602 01:15:21,760 --> 01:15:24,000 Va� sin! 603 01:15:27,680 --> 01:15:30,080 Ti si! Je li grof ovdje? 604 01:15:50,240 --> 01:15:52,640 Objavili smo ustanak protiv republike. 605 01:15:52,960 --> 01:15:56,800 Cijela se pokrajina buni. Vas ho�e za vojskovo�u. 606 01:16:00,800 --> 01:16:03,040 Ja sam protiv rata. 607 01:16:03,680 --> 01:16:09,440 O�e, svi vas zovu. -U ratu nema improvizacija. -U Vandeji bukti! 608 01:16:09,920 --> 01:16:13,280 Priklju�it �e se i Ille-et-Vilaine i Morbihan. 609 01:16:13,600 --> 01:16:15,840 Tri departmana protiv 89? 610 01:16:16,640 --> 01:16:19,200 Bretanja protiv cijele Francuske? 611 01:16:19,520 --> 01:16:22,560 Povijest nam je puna �akerija i buna. 612 01:16:24,800 --> 01:16:28,160 Poput va�eg zauze�a Bastille! -Kako mojega? 613 01:16:28,640 --> 01:16:30,720 Dogodilo se logikom povijesti! 614 01:16:31,040 --> 01:16:33,600 Va�a je borba osu�ena na propast. 615 01:16:34,240 --> 01:16:39,520 Ne mo�emo braniti sve�enstvo i povlastice. -A njihove povlastice? 616 01:16:40,000 --> 01:16:44,000 Ti za moje seljake nikad prije nisi mario! 617 01:16:46,560 --> 01:16:49,600 Samo se sad ko�operi sa svojom Olympom. 618 01:16:50,720 --> 01:16:55,840 Da niste ljubomorni? -Zbog nje? Ni u snu. 619 01:16:57,760 --> 01:17:00,160 Nego zbog koga, ako smijem pitati? 620 01:17:01,760 --> 01:17:04,160 Dobro zna�. 621 01:17:11,680 --> 01:17:16,320 Onda �u vam ja zapovijedati! -�ivio general Kerfadec! 622 01:17:16,800 --> 01:17:20,000 General? Za�to ne? 623 01:17:36,800 --> 01:17:41,280 �ivio general! -�ivio general! �ivio general Kerfadec! 624 01:17:55,040 --> 01:17:58,080 U�ite, opet �ete cijelu no� ka�ljati. 625 01:18:22,560 --> 01:18:24,800 Htio sam ti re�i... 626 01:18:25,760 --> 01:18:28,960 Aureleova pisma... -Shvatila sam. 627 01:18:32,640 --> 01:18:35,200 Bila su va�a. 628 01:21:22,560 --> 01:21:25,440 Za Boga i kralja! 629 01:21:44,960 --> 01:21:47,200 �uani! -Da. Dr�e grad u obru�u. 630 01:21:49,440 --> 01:21:52,640 Plijene nam opskrbu: nema bra�na, povr�a, kruha. 631 01:21:52,800 --> 01:21:58,560 Digli su selo na bunu, izgladnit �e grad! -Ta �to je nekoliko plja�ki! 632 01:21:58,720 --> 01:22:01,120 Zavr�it �e kao u Vandeji! 633 01:22:01,440 --> 01:22:04,960 U svom okrugu ne�u trpjeti nikakve pobune. 634 01:22:06,720 --> 01:22:12,000 Pariz me obasipa porukama, optu�uje me. I ima pravo! 635 01:22:13,120 --> 01:22:16,320 Idem po vojsku u Rennes. 636 01:22:17,120 --> 01:22:20,800 Da ti dam pratnju, gra�anine povjereni�e? -Idem sam. 637 01:22:28,800 --> 01:22:33,280 Jutros sam brao gljive. Vrganje i lisi�arke, C�linine najdra�e. 638 01:22:33,920 --> 01:22:35,920 S malo �e�njaka! 639 01:22:36,320 --> 01:22:40,640 Francuzima je zakon dobre kuhinje na prvome mjestu. 640 01:22:42,240 --> 01:22:44,480 Trebao bih konja. 641 01:22:45,760 --> 01:22:51,040 Slu�ate me? -Kako ne. -O�istio sam letjelicu od paukova. 642 01:22:52,000 --> 01:22:55,040 Popravio lijevo krilo koje sam onomad slomio. 643 01:22:55,360 --> 01:22:58,880 Ispravio konstrukciju repa. C�line je imala pravo. 644 01:22:59,200 --> 01:23:04,640 No odakle bih znao da �e mi vojska uzeti konje? Zato: trebam konja! 645 01:23:05,600 --> 01:23:08,160 Rekvirirani su konji kod va�eg sina. 646 01:23:09,440 --> 01:23:12,800 Digao je pokrajinu protiv mene. Na ra�un va�eg imena. 647 01:23:13,120 --> 01:23:16,960 Jo� se sve mo�e vratiti na svoje mjesto. I to brzo. 648 01:23:18,240 --> 01:23:20,320 Va�om zaslugom. 649 01:23:22,240 --> 01:23:25,280 Oduvijek ste me dobro savjetovali. Slu�am! 650 01:23:25,600 --> 01:23:30,080 Otvorite crkvu. Dopustite da na miru slave misu. 651 01:23:30,880 --> 01:23:34,240 Misa nikad nikomu nije naudila. Pogledajte mene! 652 01:23:34,720 --> 01:23:39,040 Kad god bih oti�ao u crkvu, nave�er bih zaspao sretan. 653 01:23:39,360 --> 01:23:42,880 A tad �ovjek sanja. 654 01:23:43,200 --> 01:23:46,400 Tako sam otkrio an�eosko na�elo: let! 655 01:23:47,520 --> 01:23:51,840 Recimo. -Obustavite nova�enje. 656 01:23:53,280 --> 01:23:56,800 Do listopada. Zemlja treba �ive mu�eve. 657 01:23:57,280 --> 01:24:02,400 Nemojte je gnojiti ratnim �rtvama. 658 01:24:03,040 --> 01:24:07,680 Govorite kao C�line. -Ona �vrsto stoji na zemlji. -Znam. 659 01:24:08,640 --> 01:24:13,600 Kuhat �e mi gljive, primicati stolicu. 660 01:24:14,240 --> 01:24:17,280 �itati Cyranoa de Bergeraca. -Velikan! 661 01:24:17,760 --> 01:24:22,400 A nedjeljom �emo vam poslije mise s djecom nositi kola�e. -Moj san! 662 01:24:24,160 --> 01:24:28,000 No vi ste me u�ili da u �ivotu treba i�i naprijed! 663 01:24:28,960 --> 01:24:32,360 �acati se prizemnosti, mimo kolote�ine i sku�enosti. 664 01:24:32,640 --> 01:24:35,520 Da letimo iznad drugih! 665 01:24:36,000 --> 01:24:39,680 Ho�ete da budem bljutav kad moram biti sol zemlje. 666 01:24:40,480 --> 01:24:45,120 Republika je na rubu ponora, a vi biste da se povu�em. Vi, grofe! 667 01:24:47,040 --> 01:24:50,240 Ne ra�unajte na mene. Konvent tra�i prekaljene. 668 01:24:50,560 --> 01:24:54,400 Za slobodu treba bjesomu�no ratovati. 669 01:24:58,240 --> 01:25:02,080 Ho�ete teror? -Ho�u silu. I imat �u je. 670 01:25:02,560 --> 01:25:06,880 Za�to �eli� vladati ovcama? 671 01:25:07,200 --> 01:25:10,240 Tobo�nja jednakost! 672 01:25:10,720 --> 01:25:16,320 Tvoj je san o sre�u da svi visimo na mesarskim kukama! 673 01:25:17,280 --> 01:25:22,080 I misli� da si ti jedini sr�an. Sirota revolucijo! 674 01:25:22,400 --> 01:25:27,520 Zastri lice, g. Tarquin nam pokazuje tvoju guzicu! -To ne dopu�tam! 675 01:25:27,840 --> 01:25:30,560 Guzicu! -Dajte. 676 01:25:30,880 --> 01:25:33,920 Smrt mi je prijateljica. 677 01:25:35,040 --> 01:25:37,280 E pa, gospodine... 678 01:25:40,800 --> 01:25:45,280 Ja nisam kao vi. Idite po svoju vojsku. 679 01:25:46,080 --> 01:25:50,080 Dolazi sutra. -Veoma �alosno! 680 01:26:37,120 --> 01:26:39,200 Pomiri�i! 681 01:26:39,520 --> 01:26:43,200 To volim. -Da? 682 01:26:44,960 --> 01:26:49,280 Tako trulo zaudara svijet kojemu se bli�i kraj. 683 01:26:52,160 --> 01:26:54,560 Ne �elim vi�e �uti za gljive. 684 01:26:54,880 --> 01:26:59,200 Za milovanja, vragolanja, objedovanja. Ni za �enu! 685 01:26:59,840 --> 01:27:03,840 Koja bi me grlila, no pri tome misli na drugoga. 686 01:27:04,160 --> 01:27:07,040 A protiv njega se borim zbog vi�ih ciljeva. 687 01:27:07,360 --> 01:27:11,520 Aurele de Kerfadec razbojni�ki je vojskovo�a. Moram ga maknuti. 688 01:27:11,840 --> 01:27:13,920 Kao gangrenu koja razdire narod. 689 01:27:16,000 --> 01:27:20,160 Ne kao suparnika u postelji. -Suparnik u postelji! 690 01:27:20,480 --> 01:27:24,160 Kako prezire� ljubav i kako je podcjenjuje�! 691 01:27:28,960 --> 01:27:33,280 Uni�tit �u tvog Kerfadeca i ti me vi�e ne�e� mo�i pogledati. 692 01:27:33,760 --> 01:27:36,640 Zato �u ti radije prije re�i zbogom. 693 01:27:38,400 --> 01:27:40,400 Vi�e me ne�e� vidjeti. 694 01:27:40,640 --> 01:27:43,840 Nije istina! 695 01:27:47,520 --> 01:27:52,320 Znaj da si mogla usre�iti... Obi�nijeg �ovjeka. 696 01:28:50,560 --> 01:28:53,120 Tko �e golji prostrijeliti srce? 697 01:28:54,560 --> 01:28:57,600 Pobjednik �e sa mnom plesati cijelu no�. 698 01:29:17,920 --> 01:29:21,120 To nisam nau�io kod crvenoko�aca. Kerfadec! 699 01:29:23,840 --> 01:29:26,560 Dajte mi drugu ruku, markizo. 700 01:29:33,600 --> 01:29:35,840 Va� prvi poraz, generale. 701 01:29:38,560 --> 01:29:41,760 Olympe je va�a, barune. 702 01:29:46,400 --> 01:29:49,440 Od vas primam zapovijedi, a ne darove! 703 01:29:52,480 --> 01:29:55,200 Ve�eras �u biti vjerna mu�u. 704 01:30:04,800 --> 01:30:09,120 Opet va�i bronhi. -Ka�lje moja slika u zrcalu, a ne ja. 705 01:30:09,440 --> 01:30:13,760 Po ovakvoj hladno�i... -Oduvijek se kupam gol i dobro mi je! 706 01:30:22,080 --> 01:30:25,440 Kladim se da se vrag jo� mota oko moje �ene! 707 01:30:26,880 --> 01:30:30,240 Ne shva�a da ona voli mene. -Svakako. 708 01:30:30,720 --> 01:30:35,360 Ta kako �e� prevariti �ovjeka mojih godina? -Naravno. 709 01:30:36,000 --> 01:30:38,240 Ponesite mi svije�u. 710 01:30:45,280 --> 01:30:50,080 Bra�o! Obe�ao sam vam misu za mladoga kralja koji vene u zatvoru. 711 01:30:53,600 --> 01:30:56,000 No ova �e misa biti osobita. 712 01:30:56,640 --> 01:31:01,120 Njegova Preuzvi�enost Charles de Gu�rande, na� jedini nadbiskup! 713 01:31:04,960 --> 01:31:07,360 Dopustite, monsinjore. 714 01:32:02,240 --> 01:32:06,720 Stra�u dr�i prvi odred. Kantinu postavite kraj zdenca. 715 01:32:07,520 --> 01:32:12,160 Neka svi vojnici dobiju toplu juhu! -Generale, zove vas povjerenik. 716 01:32:16,000 --> 01:32:18,240 �etiri dana! 717 01:32:22,720 --> 01:32:28,160 Monsinjor Gu�rande? U ru�evinama Strevaza? I svi su ondje? -Svi! 718 01:32:28,320 --> 01:32:32,160 Iz Kercambrea, Mariaquera, Orgastela i Armora. 719 01:32:33,440 --> 01:32:36,640 Lakaj St. Giladasa! Kako znam da govori� istinu? 720 01:32:36,960 --> 01:32:40,000 Ve� mi 40 godina fa�ka �enu, razdjevi�uje k�eri. 721 01:32:40,320 --> 01:32:44,640 A ja mu praznim no�ne posude! Dosta mi je toga staroga ga�ana! 722 01:32:50,720 --> 01:32:52,800 Kakva no�! 723 01:32:54,240 --> 01:32:57,600 Popio bih kapljicu rakije, gra�anine povjereni�e. 724 01:33:00,320 --> 01:33:04,640 �uani su �etiri milje dalje. -Kvragu! -Zasko�it �emo ih jo� jutros. 725 01:33:04,960 --> 01:33:07,840 Svom snagom. Jedinstvena prilika! 726 01:33:08,480 --> 01:33:11,520 Polovit �emo ih kao �takore! 727 01:34:48,480 --> 01:34:52,480 Pamet u glavu, C�line. Ja odgovaram za grad i djecu. 728 01:35:38,400 --> 01:35:42,080 U ime Oca i Sina i Duha Svetoga, neka bude! 729 01:35:50,240 --> 01:35:52,960 Kad vi ka�ete, gra�anine povjereni�e. 730 01:36:01,920 --> 01:36:04,800 Pozor! 731 01:36:23,680 --> 01:36:26,720 Ne! 732 01:36:27,360 --> 01:36:30,080 Ne! 733 01:36:41,280 --> 01:36:44,480 Ni ovaj nas vi�e nikad ne�e povu�i za nos! 734 01:36:56,800 --> 01:37:01,760 Naprijed, djeco domovine! Slavni dan osvanuo je! 735 01:37:02,880 --> 01:37:05,760 Protiv nas se di�e 736 01:37:06,400 --> 01:37:09,280 krvavi barjak tiranije. 737 01:37:09,920 --> 01:37:13,120 Krvavi barjak tiranije! 738 01:37:13,440 --> 01:37:16,320 �ujete li u poljima 739 01:37:16,640 --> 01:37:20,000 riku bijesnih vojnika? 740 01:37:20,800 --> 01:37:23,680 Idu na vas! 741 01:37:24,160 --> 01:37:27,200 Klat �e vam supruge i sinove. 742 01:37:28,160 --> 01:37:30,720 Gra�ani, na oru�je! 743 01:37:31,520 --> 01:37:34,400 U bojne redove! 744 01:37:35,040 --> 01:37:37,920 Stupajmo, stupajmo! -Volim te. 745 01:37:38,880 --> 01:37:45,280 A ne�ista krv nek za nama te�e! 746 01:37:46,240 --> 01:37:48,800 Republikanci! Dolaze! 747 01:38:25,600 --> 01:38:28,000 �uani! Svi su u gradu! 748 01:38:28,800 --> 01:38:30,880 Ubijali su, silovali, plja�kali? 749 01:38:31,360 --> 01:38:35,360 Slavili su misu u crkvi. S biskupom! -Kako? 750 01:38:36,160 --> 01:38:39,680 Jedva smo se maknuli, znali su. Vijesti br�e od vjetra! 751 01:38:40,000 --> 01:38:43,200 Vjetar... Vjetrenja�e! 752 01:38:43,520 --> 01:38:48,160 Gadovi se sporazumijevaju s pomo�u vjetrenja�a kao u Vandeji! 753 01:38:53,120 --> 01:38:56,960 Vjetrenja�e treba poru�iti. Trebamo top. 754 01:38:58,240 --> 01:39:01,280 Dopremit �u ga iz Rennesa. -Ne, smjesta! 755 01:39:35,360 --> 01:39:37,360 Pali! 756 01:39:44,160 --> 01:39:48,960 Molitva vi�e ne poma�e. Treba uprijeti. -Tu smo, barune! 757 01:39:50,480 --> 01:39:52,720 Evo ih! Najvi�e trideset vojnika. 758 01:39:52,960 --> 01:39:56,480 Le Guelec, vodi svoje onamo. Ostali, na drugu stranu! 759 01:40:16,000 --> 01:40:19,200 Ne pucajte bez moje zapovijedi! 760 01:40:33,440 --> 01:40:36,640 Otkva�ite top da mo�emo prije�i! 761 01:41:02,560 --> 01:41:06,560 �to ste se ukipili? Idite po njega! Brzo! -Odlo�i bajunete! 762 01:41:20,800 --> 01:41:23,360 Naprijed! 763 01:41:38,880 --> 01:41:41,440 Otvorite vatru! 764 01:42:10,880 --> 01:42:12,960 Tiffauges! 765 01:42:13,600 --> 01:42:16,000 Gade! A moje zapovijedi? 766 01:42:16,320 --> 01:42:19,760 Fu�ka mi se! -Najradije bih vam ispalio metak u �elo. 767 01:42:20,840 --> 01:42:23,160 Ako vam dam priliku, generale! 768 01:43:05,040 --> 01:43:09,040 Vele�asni, znate li �to pi�e Lavoisier u posljednjem referatu? 769 01:43:09,360 --> 01:43:14,320 Na kraju krajeva, �ovjek je samo ukru�ena plinovita masa. -A du�a? 770 01:43:16,080 --> 01:43:18,640 Pernata je ili olovna, kako kada. 771 01:43:20,240 --> 01:43:23,440 Moja je ve�eras olovna. 772 01:43:28,880 --> 01:43:31,120 Pogledaj tko je, Viviane. 773 01:43:55,760 --> 01:43:58,000 Gospodin Aurele! 774 01:43:59,600 --> 01:44:01,600 �to ho�e? 775 01:44:04,080 --> 01:44:06,320 Pozdravio bih majku. 776 01:44:10,800 --> 01:44:12,800 Rat smrdi. 777 01:44:15,920 --> 01:44:19,920 Divim vam se, o�e. Vi ste iznad svega. 778 01:44:21,520 --> 01:44:24,560 Osje�aja, milovanja, udaraca. 779 01:44:25,840 --> 01:44:30,000 Kakve su to besmislice? -Vi ste na�li rje�enje. 780 01:44:32,560 --> 01:44:37,040 �ivite s portretom. Najdivnijom suprugom na svijetu. 781 01:44:38,320 --> 01:44:40,880 Ne mo�e vas ni prevariti ni izdati. 782 01:44:41,520 --> 01:44:43,920 I zauvijek ima 20 godina. 783 01:44:44,560 --> 01:44:47,920 Katkad me mu�i. Mijenja se. 784 01:44:49,200 --> 01:44:52,720 Nije uvijek ista. -Nije grofica? 785 01:44:53,680 --> 01:44:58,480 Kako se danas zove? -Tvojim imenom: Viviane. 786 01:45:00,240 --> 01:45:03,280 No mo�e biti Antoinette ili Rose. 787 01:45:03,760 --> 01:45:07,120 Ili C�line. -�to ti je C�line skrivila? 788 01:45:08,240 --> 01:45:10,480 Spavala je s drugim. 789 01:45:10,800 --> 01:45:14,320 Imao si sre�u da si svoju �enu upoznao u kolijevci. 790 01:45:14,800 --> 01:45:18,640 I dopustio si da ti izmakne. -Za�to je vi niste zadr�ali? 791 01:45:19,440 --> 01:45:22,320 Jesi li me dobro pogledao? 792 01:45:23,120 --> 01:45:27,120 Ja sam stara podrtina. -Ja ne mislim tako. 793 01:45:30,960 --> 01:45:35,600 I ti �e� na�i drugoga i izmaknuti mi. 794 01:45:37,360 --> 01:45:39,600 Meni svaka ljubav izmakne. 795 01:45:41,040 --> 01:45:44,560 Htio sam da C�line u �ivotu samo jedanput ljubi. 796 01:45:44,880 --> 01:45:47,280 Sad je kasno. 797 01:45:50,000 --> 01:45:55,440 A vi se borite u ime Boga, naroda, kralja, slobode ili divljih pataka. 798 01:45:57,680 --> 01:46:02,800 Mene ba� briga. -Znate da ratujem samo zbog C�line. -Ta reci joj! 799 01:46:03,280 --> 01:46:07,280 Kako? -Daj joj napokon pi�i! 800 01:46:10,800 --> 01:46:14,800 Evo! Pi�i! Tu! 801 01:46:17,040 --> 01:46:19,040 C�line... 802 01:46:20,400 --> 01:46:22,400 Uskli�nik. 803 01:46:23,440 --> 01:46:27,440 U povijesti je bilo velikih poteza koje je potaknula... 804 01:46:28,560 --> 01:46:31,120 Luda ljubav! 805 01:46:34,000 --> 01:46:36,240 Prema jednoj osobi. 806 01:46:38,000 --> 01:46:40,080 To�ka. 807 01:46:40,560 --> 01:46:44,400 Carstva su padala radi ljubljene �ene. 808 01:46:45,040 --> 01:46:48,240 Ili mladi�a. Ukusi su razli�iti. 809 01:46:48,880 --> 01:46:53,520 Ljudi su pisali, slikali, kiparili, pjevali podoknice. 810 01:46:53,840 --> 01:46:56,560 Da osvoje srce ili iz osvete. 811 01:46:57,520 --> 01:47:02,320 Zbog jednog su bi�a �rtvovali cijele narode, a... Podcrtaj! 812 01:47:02,960 --> 01:47:06,320 Katkad i za uspomenu na nj. 813 01:47:06,640 --> 01:47:09,040 Dalje kiti sam! 814 01:47:11,440 --> 01:47:15,920 Ja nisam uporan kao veliki osvaja�i. Odustajem od rata. 815 01:47:17,200 --> 01:47:19,600 Odjedanput mi vi�e nije zabavan. 816 01:47:20,880 --> 01:47:23,440 Oduvijek sam �udio samo za suncem. 817 01:47:23,920 --> 01:47:26,960 Za �enskim osmijesima. Da jurim na konju. 818 01:47:28,240 --> 01:47:31,600 Bacim se u more, loptam se i zaspim kao klada. 819 01:47:32,880 --> 01:47:35,920 Da budem pero na vjetru, C�line. 820 01:47:36,720 --> 01:47:40,560 Od jedanput me ho�e za generala. Pristanem, iz uvjerenja. 821 01:47:42,160 --> 01:47:44,720 Krvavih sam ruku otkrio �to je mo�. 822 01:47:46,000 --> 01:47:48,080 Krv mrzim. 823 01:47:50,320 --> 01:47:52,400 Moj je otac imao pravo. 824 01:47:52,880 --> 01:47:55,920 Unato� pobjedama, za na�u borbu nema nade. 825 01:47:56,400 --> 01:47:59,760 Kakva god budu�nost bila, pripada tvom taboru. 826 01:48:00,400 --> 01:48:03,120 Ja jo� samo mogu tebi dati svoj �ivot. 827 01:48:03,440 --> 01:48:08,080 Sutra �u nave�er sam i nenaoru�an �ekati na Kalvariji Svetih Du�a. 828 01:48:08,880 --> 01:48:12,720 Mo�e� dati da me uhite. Ili do�i, sama. 829 01:48:13,040 --> 01:48:15,120 Aurele. 830 01:48:15,600 --> 01:48:17,680 Post scriptum. 831 01:48:18,480 --> 01:48:22,960 Na samrti �u se sje�ati kako smo se smijali dok smo ljubovali. 832 01:48:57,720 --> 01:49:02,040 Sve se zapovijedi Konventa izvr�avaju �ustro kako zahtijeva. 833 01:49:03,000 --> 01:49:07,320 Privest �emo svakoga tko odbije odati razbojnike. 834 01:49:08,120 --> 01:49:13,240 Sudit �emo mu u roku od 24 sata i smjesta ga pogubiti ako je kriv. 835 01:49:13,720 --> 01:49:18,040 Makar se zapadni departmani pretvorili u nacionalno groblje. 836 01:49:19,000 --> 01:49:23,640 Ako pola Francuza mora mrijeti za opstanak republike, 837 01:49:24,400 --> 01:49:26,600 mi �emo ih posmicati. 838 01:49:26,840 --> 01:49:29,240 Da su to bar prazne rije�i! 839 01:49:31,000 --> 01:49:36,120 �uani ho�e mir. -�uani? -Da. 840 01:49:36,880 --> 01:49:38,880 Njihov vojskovo�a. 841 01:49:45,080 --> 01:49:49,240 Ruka ti je hladna. -Ti gori�. �to ti je? 842 01:49:51,320 --> 01:49:54,200 Bojim se. -Ti se boji�? 843 01:49:57,560 --> 01:50:00,440 Znam da �u umrijeti mlad. 844 01:50:00,920 --> 01:50:03,640 I to od ruke onih koje �elim spasiti. 845 01:50:05,720 --> 01:50:09,720 No ja sam jedan od onih koji mijenjaju svijet. A hitno je. 846 01:50:10,040 --> 01:50:14,040 Narodu treba iz du�e i��upati tisu�ljetno ropstvo. Silom! 847 01:50:14,360 --> 01:50:19,320 Treba prezreti ravnodu�je! Sre�u mo�e� nametnuti samo krvlju. 848 01:50:19,640 --> 01:50:21,720 U toj �e� se krvi utopiti. 849 01:50:22,040 --> 01:50:24,280 Ionako sam �rtvovao �ivot. 850 01:50:25,080 --> 01:50:28,280 �ak i uspomenu. Ne�e nam oprostiti. 851 01:50:29,560 --> 01:50:35,640 �ak �e� me i ti izdati. -Sumnja� u mene? -U sve! 852 01:50:38,520 --> 01:50:42,520 A ipak, u �ivotu si mi samo ti pru�ila sre�u. 853 01:50:45,880 --> 01:50:49,720 Bili su to takvi trenuci da... -�to? Reci! 854 01:50:51,000 --> 01:50:53,080 Htio bih umrijeti s tobom. 855 01:50:56,120 --> 01:51:01,080 Ti si lud! -Ako umremo zajedno, povijest �e nas zauvijek povezati. 856 01:51:01,720 --> 01:51:05,080 C�line! Kamo �e�? 857 01:51:05,400 --> 01:51:10,040 Idem Aureleu de Kerfadecu. Jer je on �ivot, a ti si smrt! 858 01:51:11,960 --> 01:51:14,040 Neka bude brzo! 859 01:51:39,800 --> 01:51:44,600 Na samrti �u se sje�ati kako smo se smijali dok smo ljubovali. 860 01:51:52,280 --> 01:51:55,160 C�line mo�da do�e, mo�da ne. Ali ako do�e... 861 01:51:55,960 --> 01:51:59,160 Bit �e sama. -Nisam ba� siguran. 862 01:52:25,240 --> 01:52:27,960 Aurele, bje�i! 863 01:52:29,560 --> 01:52:31,800 Ustrijelite ga! 864 01:54:21,400 --> 01:54:25,080 Pretra�ite majur i dvorac. Na�ite grofa Kerfadeca! 865 01:54:30,200 --> 01:54:32,280 Otvarajte! 866 01:54:33,720 --> 01:54:35,960 �to ovo zna�i? 867 01:54:36,280 --> 01:54:39,640 Pripazite, molim vas! -Ne mi�i se, vele�asni! 868 01:54:40,760 --> 01:54:43,960 Gdje je Kerfadec? Tvoj je Grospierre sa �uanima! 869 01:54:44,280 --> 01:54:48,600 Znate vi�e od mene! -Ovo su tvoja djeca? -Jesu. 870 01:54:50,040 --> 01:54:54,520 Sino� si vidjela oca? -Jesam. -Gdje je sad? -Ne znam, gospodine. 871 01:54:54,840 --> 01:54:59,240 Ka�e se gra�anine! Zna� li ti gdje ti je otac i razbojni�ka jazbina? 872 01:54:59,480 --> 01:55:04,120 Znam �to bi rekao republikancima. -�to? -�ivio kralj! -�ivio kralj! 873 01:55:09,080 --> 01:55:11,640 Dobro. Idemo! 874 01:55:14,680 --> 01:55:16,760 Propjevat �e� ti! 875 01:55:17,240 --> 01:55:19,480 Strelja�ki vod! 876 01:55:26,360 --> 01:55:28,920 Poludjeli su! 877 01:55:36,120 --> 01:55:39,000 Pripremi pu�ke! 878 01:55:40,280 --> 01:55:42,280 Ciljaj! 879 01:55:43,640 --> 01:55:46,040 Spremi? 880 01:55:51,800 --> 01:55:54,520 Pali! 881 01:55:57,240 --> 01:55:59,320 Stanite! 882 01:56:00,280 --> 01:56:03,000 Stanite! 883 01:56:04,760 --> 01:56:07,200 Stanite! Re�i �u vam gdje mi je mu�! 884 01:56:07,480 --> 01:56:10,360 S topom su na otoku u Ploemeuru. 885 01:57:03,960 --> 01:57:08,120 Odjenite joj najljep�u opravu. -Nema je. 886 01:57:09,560 --> 01:57:11,800 Po�ite u ormar moje �ene. 887 01:57:12,120 --> 01:57:14,360 Uzmite njezinu vjen�anicu. 888 01:57:15,960 --> 01:57:18,040 Moju najmiliju. 889 01:57:19,160 --> 01:57:21,560 Ta je jedina prava. 890 01:57:30,360 --> 01:57:33,080 Ubili su Vivianu i mati je sve odala. 891 01:57:33,560 --> 01:57:36,600 Oti�li su na otok da ih pobiju! 892 01:57:40,760 --> 01:57:42,840 Idem! -�emu? 893 01:57:44,280 --> 01:57:48,440 Prekasno je. -Vjerojatno. Ali moram. 894 01:58:19,160 --> 01:58:22,360 Za manje od sata oseka �e otkriti nasip. 895 01:58:22,840 --> 01:58:25,240 Polovit �emo ih kao �takore! 896 01:58:34,680 --> 01:58:38,040 �esnaestica na polo�aj! Di�i na 38. 897 01:58:41,720 --> 01:58:44,760 Dvanaestica? -Spremni! 898 01:58:46,040 --> 01:58:48,120 Petnaestica? -Spremni! 899 01:58:49,720 --> 01:58:52,280 �estica? -Spremni! 900 01:58:54,040 --> 01:58:56,600 Desetka? -Spremni! 901 01:59:15,960 --> 01:59:18,520 Tko ide? -Ne pucaj! 902 01:59:20,440 --> 01:59:22,680 Ne pucaj, Loic! Ja sam! 903 01:59:29,080 --> 01:59:32,000 Svi u more na drugoj strani! Opkolili su nas! 904 01:59:32,280 --> 01:59:35,480 Lahire, pripremi top! Grospierre, tanad i fitilji! 905 01:59:36,440 --> 01:59:40,280 A ja? -Idi! -Ostajem s tobom. -Ja sam za sve kriv. Sam �u! 906 01:59:40,600 --> 01:59:43,000 Grospierre! 907 01:59:43,640 --> 01:59:47,160 Ostanite! Borit �emo se! 908 01:59:48,120 --> 01:59:51,320 Protiv topni�tva? Ludi ste! -Blagoslovljeni smo! 909 01:59:51,800 --> 01:59:56,120 Tanad nas ne�e ni okrznuti! Ne�emo ni�ta osjetiti. Naprijed! 910 01:59:56,440 --> 01:59:58,680 Le Rouzic! 911 02:00:07,000 --> 02:00:09,000 Budale! 912 02:00:10,200 --> 02:00:12,280 Topnici, za topove! 913 02:00:14,040 --> 02:00:16,120 Pali! 914 02:00:32,440 --> 02:00:34,840 Svi natrag! 915 02:02:25,560 --> 02:02:28,280 Velika pobjeda, gra�anine povjereni�e! 916 02:02:28,760 --> 02:02:32,280 Kako �emo se napiti! -Vama je to pobjeda? 917 02:02:33,240 --> 02:02:36,800 �to biste vi vi�e? -Njihova vo�u Aurelea de Kerfadeca! 918 02:02:38,360 --> 02:02:44,760 Koga on vodi? Vojsku trupala! Boli nas briga za Kerfadeca. 919 02:02:47,480 --> 02:02:49,880 Mene ne. 920 02:03:18,040 --> 02:03:20,040 Gdje mi je sin? 921 02:03:20,600 --> 02:03:22,840 Ne znam, ali doznat �u. 922 02:03:24,120 --> 02:03:26,120 Siguran sam da nije poginuo. 923 02:03:27,800 --> 02:03:31,640 Recite mu da se preda, grofe. Ina�e... -Ina�e? 924 02:03:32,760 --> 02:03:38,200 Svaki dan �e pasti 20 glava. -Divota! 925 02:03:38,520 --> 02:03:42,520 Divno je biti krepostan. -Ja ratujem! -La�e�! 926 02:03:43,000 --> 02:03:46,200 Pravi razlog skriva�, no ja �u ti ga re�i! 927 02:03:49,720 --> 02:03:51,960 Ne mo�e� imati ovu �enu. 928 02:03:53,560 --> 02:03:57,400 Ja sam te volio kao sina i sad te �alim. 929 02:03:59,640 --> 02:04:01,720 �alim te. 930 02:04:10,840 --> 02:04:13,240 A ja sebe mrzim. 931 02:05:07,160 --> 02:05:10,680 Do�i, moramo razgovarati. 932 02:05:14,680 --> 02:05:17,080 Ostavi nas. 933 02:05:55,160 --> 02:05:59,160 Ne napu�tam vas. Nego idem k vama. 934 02:06:04,760 --> 02:06:07,000 Gra�ani! 935 02:06:07,640 --> 02:06:11,800 Revolucionarni je sud na smrt osudio sljede�e gra�anke! 936 02:06:13,240 --> 02:06:18,520 Olympe de Saint Gildas. Opaticu Ad�laide de Kerfadec. 937 02:06:18,960 --> 02:06:21,000 I sljede�e gra�ane! 938 02:06:21,240 --> 02:06:26,040 Lahirea, Grandchampa, Ch�z�a. 939 02:06:27,480 --> 02:06:31,640 Le Brezea, Kerjoiea. 940 02:06:31,960 --> 02:06:34,680 Talleca, Br�monta. 941 02:06:36,280 --> 02:06:38,840 Prozvao sam Br�monta! 942 02:06:39,480 --> 02:06:42,200 Kaznu �emo izvr�iti smjesta. 943 02:07:58,840 --> 02:08:03,320 �elim razgovarati s gra�aninom Tarquinom. Moram mu ne�to otkriti. 944 02:08:30,520 --> 02:08:33,240 Pogledajte, gra�anine povjereni�e! 945 02:09:01,880 --> 02:09:03,880 �ekao sam te. 946 02:09:31,640 --> 02:09:34,200 Gospodine grofe, ovuda! 947 02:10:29,720 --> 02:10:31,720 Aurele! 948 02:10:37,240 --> 02:10:39,240 Dobro je da si do�ao. 949 02:10:39,960 --> 02:10:42,200 Dobro! 950 02:10:43,320 --> 02:10:45,720 Znao sam da �e� do�i... 951 02:10:46,520 --> 02:10:48,760 Brate moj! 952 02:10:49,880 --> 02:10:52,600 Da, brat sam ti. 953 02:10:57,400 --> 02:10:59,800 C�linu �e pogubiti u nedjelju. 954 02:11:01,720 --> 02:11:03,800 Ja joj vi�e ne mogu pomo�i. 955 02:11:04,280 --> 02:11:06,680 Ali ti... 956 02:11:08,600 --> 02:11:10,680 Gdje je? 957 02:11:12,280 --> 02:11:14,680 U tvr�avi Penthievre. 958 02:11:16,760 --> 02:11:18,840 Spasi je. 959 02:11:21,880 --> 02:11:23,960 Aurele... 960 02:11:29,080 --> 02:11:31,320 �ivio �ivot! 961 02:12:26,360 --> 02:12:29,240 Vele�asni, za mnom. 962 02:12:46,040 --> 02:12:48,280 C�line! 963 02:12:49,400 --> 02:12:54,200 Vele�asni! -Nemoj, malena moja! 964 02:15:31,320 --> 02:15:34,360 Pusti, idi! 965 02:15:50,680 --> 02:15:52,760 C�line! 966 02:15:56,440 --> 02:15:59,800 Aurele? -Odmakni se! 967 02:16:00,760 --> 02:16:02,840 Raznijet �u vrata. 968 02:16:05,880 --> 02:16:07,960 Uzbuna! Uzbuna! 969 02:16:08,440 --> 02:16:10,680 Uzbuna! Uzbuna! 970 02:16:11,640 --> 02:16:16,120 Na zidine! -Izlaz je zaprije�en! -Ne mo�emo pro�i, puno je krhotina! 971 02:16:16,600 --> 02:16:19,800 Gore su! -Pucaj! 972 02:16:26,840 --> 02:16:31,160 Na bedemu su! -Ne, na velikom tornju! Brzo! 973 02:16:34,680 --> 02:16:39,320 Kume, penjite se! -Letjelica je za dvoje, ne za troje! 974 02:16:40,600 --> 02:16:43,000 Amerika je va�a! 975 02:16:46,000 --> 02:16:50,000 78579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.