All language subtitles for Chicago Med - 06x01 - When Did We Begin to Change.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,351 --> 00:00:02,827 [SIRENS WAILING] 2 00:00:02,852 --> 00:00:05,819 [DRAMATIC MUSIC] 3 00:00:05,863 --> 00:00:08,038 [COUGHING] 4 00:00:08,063 --> 00:00:10,531 - [WHIMPERING] - Hang on, Hannah, okay? 5 00:00:10,776 --> 00:00:16,695 ♪ ♪ 6 00:00:17,676 --> 00:00:20,740 [AMBULANCE DOORS OPENING] 7 00:00:23,211 --> 00:00:25,345 [HYDRAULICS DRONING] 8 00:00:25,380 --> 00:00:27,074 [WHIMPERS] 9 00:00:27,099 --> 00:00:29,236 - I love you. - Will... 10 00:00:29,779 --> 00:00:32,185 ♪ ♪ 11 00:00:32,484 --> 00:00:36,608 _ 12 00:00:37,637 --> 00:00:39,839 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 13 00:00:46,946 --> 00:00:49,850 [ELEVATOR DINGS] 14 00:00:51,907 --> 00:00:53,993 [SUITCASE RUMBLES] 15 00:00:57,337 --> 00:00:59,883 [COMPUTER SCANS, BEEPS] 16 00:01:05,370 --> 00:01:07,945 [BEEPING] 17 00:01:10,949 --> 00:01:12,505 Dr. Halstead. 18 00:01:12,530 --> 00:01:13,763 Doris. 19 00:01:13,788 --> 00:01:15,804 Any symptoms? Headache, dry cough? 20 00:01:15,829 --> 00:01:16,835 Nope. 21 00:01:16,860 --> 00:01:18,033 98.5. Good. 22 00:01:18,058 --> 00:01:19,222 Ope. Let's get you tested. 23 00:01:19,247 --> 00:01:21,437 - I was just tested this morning. - You went home. 24 00:01:21,462 --> 00:01:24,222 Nobody goes back in the E.D. without getting tested. 25 00:01:24,247 --> 00:01:26,019 Come on. Come up. 26 00:01:26,044 --> 00:01:27,296 Open up. 27 00:01:27,321 --> 00:01:28,729 ♪ ♪ 28 00:01:28,754 --> 00:01:30,067 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 29 00:01:30,092 --> 00:01:31,658 Jim, a word? 30 00:01:31,683 --> 00:01:34,481 Let's take it inside. I need a break. 31 00:01:46,863 --> 00:01:48,406 Hey. 32 00:01:48,431 --> 00:01:51,146 This is April's third straight week in the COVID ward. 33 00:01:51,366 --> 00:01:53,786 We're short-staffed. April volunteered. 34 00:01:53,811 --> 00:01:55,648 Protocol is one week on, one week off. 35 00:01:55,673 --> 00:01:57,025 She's putting herself at risk. 36 00:01:57,050 --> 00:01:58,422 I don't know what to tell you. 37 00:01:58,447 --> 00:02:00,108 April feels this is her mission. 38 00:02:00,133 --> 00:02:01,414 Jim, you're the chief of the E.D. 39 00:02:01,439 --> 00:02:02,726 You've gotta protect your staff. 40 00:02:02,751 --> 00:02:04,284 She knows what she's doing. 41 00:02:04,402 --> 00:02:06,376 What's it to you? I thought you guys broke up. 42 00:02:07,278 --> 00:02:08,872 Has nothing to do with it. 43 00:02:09,032 --> 00:02:12,056 Ethan, I need her. Okay? 44 00:02:12,419 --> 00:02:14,873 Check your iPad. You got five patients. 45 00:02:14,898 --> 00:02:15,993 You know the drill. 46 00:02:16,018 --> 00:02:17,409 Monitor them from outside the room. 47 00:02:17,434 --> 00:02:19,789 Leave it to the nurses inside to treat them. 48 00:02:19,814 --> 00:02:21,182 [GLOVES CRUMPLE] 49 00:02:21,207 --> 00:02:22,432 Dr. Halstead. 50 00:02:22,457 --> 00:02:24,445 COVID test was negative. You're good to go. 51 00:02:24,474 --> 00:02:26,751 [TENSE MUSIC] 52 00:02:27,266 --> 00:02:30,566 ♪ ♪ 53 00:02:31,105 --> 00:02:32,832 [MACHINERY BEEPING] 54 00:02:32,857 --> 00:02:34,649 [ALARM BEEPS] 55 00:02:34,674 --> 00:02:36,391 [RAPID CHIMING] 56 00:02:36,416 --> 00:02:39,042 [DISINFECTANT SPRAYING] 57 00:02:42,762 --> 00:02:44,643 [CHIMES] 58 00:02:53,329 --> 00:02:54,971 [RAPID CHIMING] 59 00:02:54,996 --> 00:02:56,234 [CHIMES] 60 00:02:56,259 --> 00:02:59,634 [MACHINE DRONING] 61 00:02:59,659 --> 00:03:01,971 _ 62 00:03:02,405 --> 00:03:05,215 [MACHINERY BEEPING] 63 00:03:05,701 --> 00:03:12,157 ♪ ♪ 64 00:03:13,170 --> 00:03:15,522 Hannah's sats dropped and we couldn't recover 'em, 65 00:03:15,547 --> 00:03:16,749 so we intubated. 66 00:03:16,774 --> 00:03:17,988 Figured you'd have to. 67 00:03:18,013 --> 00:03:20,546 Now it looks she has a chemical pneumonitis... 68 00:03:20,571 --> 00:03:22,314 Aspirated some vomit. 69 00:03:22,339 --> 00:03:25,958 So I put an OG tube down to decompress her stomach, okay? 70 00:03:27,434 --> 00:03:30,034 Hey, Will. She's gonna be okay. 71 00:03:30,059 --> 00:03:31,325 Yeah. Thanks. 72 00:03:31,350 --> 00:03:33,218 Crockett, I'm glad you're taking care of her. 73 00:03:33,243 --> 00:03:34,443 You got it. 74 00:03:34,468 --> 00:03:35,614 Hey. 75 00:03:35,639 --> 00:03:37,719 I just got a text. Hannah was brought in? 76 00:03:37,744 --> 00:03:39,655 Yeah. 77 00:03:39,680 --> 00:03:40,913 Well, she's in here. 78 00:03:40,938 --> 00:03:43,185 So it can't be COVID. 79 00:03:43,828 --> 00:03:44,928 Um... 80 00:03:44,953 --> 00:03:47,823 I found her unconscious in her bathroom, 81 00:03:47,848 --> 00:03:49,647 syringe in her arm. 82 00:03:49,672 --> 00:03:51,138 ♪ ♪ 83 00:03:51,205 --> 00:03:52,849 She OD'd. 84 00:03:52,874 --> 00:03:54,403 [DRAMATIC MUSIC] 85 00:03:54,428 --> 00:03:59,622 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 86 00:03:59,693 --> 00:04:01,388 ♪ ♪ 87 00:04:01,452 --> 00:04:03,558 Hey How are you feeling? 88 00:04:03,583 --> 00:04:05,343 Good. Fine. 89 00:04:05,368 --> 00:04:06,871 Got your energy back? 90 00:04:06,896 --> 00:04:09,024 Sharon, I am ready to go back to work. 91 00:04:09,049 --> 00:04:10,053 Trust me. 92 00:04:10,078 --> 00:04:12,026 Well, good. You've been missed. 93 00:04:12,439 --> 00:04:13,739 How you been doing? 94 00:04:13,764 --> 00:04:16,164 Well, the board still doesn't want me coming back 95 00:04:16,189 --> 00:04:17,815 because of my diabetes. 96 00:04:17,840 --> 00:04:20,842 So all of my meetings are virtual. 97 00:04:20,867 --> 00:04:24,451 Look... Zooming with, like, ten people, 98 00:04:24,476 --> 00:04:25,895 all in their little box. 99 00:04:25,920 --> 00:04:27,115 It's driving me crazy. 100 00:04:27,140 --> 00:04:29,102 I can't read the room. 101 00:04:29,127 --> 00:04:31,338 I don't know if people are, like, 102 00:04:31,363 --> 00:04:33,659 actually paying attention 103 00:04:33,790 --> 00:04:36,006 or just looking down at their phones. 104 00:04:36,031 --> 00:04:37,568 Yeah, there's already a name for that. 105 00:04:37,593 --> 00:04:39,186 They're calling it "Zoom fatigue." 106 00:04:39,211 --> 00:04:41,380 I've already read, like, three psych papers on it. 107 00:04:41,405 --> 00:04:42,905 Hey, and speaking of psych, 108 00:04:42,930 --> 00:04:45,160 I need you to carve out time for the staff. 109 00:04:45,185 --> 00:04:47,858 There's... there's just been no let-up 110 00:04:47,883 --> 00:04:49,078 with the workload. 111 00:04:49,103 --> 00:04:51,617 And so many fatalities. 112 00:04:51,642 --> 00:04:53,188 And then you add to that 113 00:04:53,213 --> 00:04:55,451 all the social trauma they've been dealing with. 114 00:04:55,476 --> 00:04:57,685 I'm sending out a memo now. 115 00:04:57,710 --> 00:04:58,939 Great. Good. 116 00:04:58,964 --> 00:05:00,541 And is Anna with you? 117 00:05:00,566 --> 00:05:02,235 Yeah. Yeah. 118 00:05:02,260 --> 00:05:06,043 We decided that, you know, it was safe for her to come back. 119 00:05:06,068 --> 00:05:08,128 Well, say hi for me, okay? 120 00:05:08,153 --> 00:05:09,487 Will do. 121 00:05:09,512 --> 00:05:11,679 Okay. Take care of yourself. 122 00:05:11,704 --> 00:05:13,316 Take care. 123 00:05:13,591 --> 00:05:15,310 [COMPUTER PROGRAM CLOSES] 124 00:05:15,335 --> 00:05:17,248 [KNOCKING ON DOOR] 125 00:05:17,667 --> 00:05:19,653 [DOOR OPENS] 126 00:05:20,505 --> 00:05:22,051 Good morning. 127 00:05:23,021 --> 00:05:24,944 Uh, Sharon Goodwin says hi. 128 00:05:26,498 --> 00:05:29,456 So, I-I'm going to work. 129 00:05:30,296 --> 00:05:32,044 Uh.... 130 00:05:32,399 --> 00:05:34,644 You're pretty much gonna stay put. 131 00:05:34,669 --> 00:05:37,050 - Dad, I'm not gonna go out. - That's good. 132 00:05:37,092 --> 00:05:40,187 - Because, I mean, it's a... - I know. 133 00:05:42,825 --> 00:05:45,830 Okay. I'll... I'll see you later. 134 00:05:46,571 --> 00:05:48,383 Bye. 135 00:05:54,393 --> 00:05:56,874 [PHONE RINGING] 136 00:05:56,908 --> 00:05:59,623 - Whoa! Sorry. Sorry, Crockett. - Whoa, Manning. Eyes on the road. 137 00:05:59,648 --> 00:06:00,945 - Sorry. - Oh, hey. 138 00:06:00,970 --> 00:06:02,062 Yeah? 139 00:06:02,087 --> 00:06:03,656 I heard you moved into Club Med. 140 00:06:04,274 --> 00:06:05,907 The Pavilion. Yes. 141 00:06:05,932 --> 00:06:07,789 - Yes, I am. - Oh. 142 00:06:08,004 --> 00:06:09,537 Well, watch yourself. 143 00:06:09,767 --> 00:06:11,561 I hear it gets pretty rowdy in there. 144 00:06:11,586 --> 00:06:13,876 Lot of questionable behavior. 145 00:06:13,901 --> 00:06:15,429 Mm. Okay. 146 00:06:15,454 --> 00:06:16,829 - Nat? - Yes. 147 00:06:16,854 --> 00:06:19,196 Check your iPad. You're going to Treatment Four. 148 00:06:19,462 --> 00:06:20,728 Got it. 149 00:06:20,753 --> 00:06:22,409 See you, Crockett. 150 00:06:22,434 --> 00:06:24,270 All right. 151 00:06:24,295 --> 00:06:26,262 Mr. Lieu? Hi. 152 00:06:26,287 --> 00:06:27,562 I'm Dr. Manning. 153 00:06:27,587 --> 00:06:28,810 And you must be Kellie. 154 00:06:28,835 --> 00:06:30,370 - Hi. - Hi. 155 00:06:30,395 --> 00:06:33,452 I see Kellie's been dealing with myelogenous leukemia? 156 00:06:33,477 --> 00:06:35,460 For a couple years. She's immunocompromised, 157 00:06:35,485 --> 00:06:37,349 so I didn't want to bring her into the hospital 158 00:06:37,374 --> 00:06:38,703 if I didn't need to. 159 00:06:38,728 --> 00:06:41,570 But she was in remission, but her leukemia came back. 160 00:06:41,595 --> 00:06:43,729 So we had to do chemo all over. 161 00:06:43,936 --> 00:06:45,924 Just finished the last round eight weeks ago. 162 00:06:46,121 --> 00:06:47,955 Just hope she won't have to do it again. 163 00:06:47,980 --> 00:06:49,550 Let me see. 164 00:06:49,882 --> 00:06:51,315 [TENSE MUSIC] 165 00:06:51,640 --> 00:06:54,014 You're having difficulty breathing, aren't you? 166 00:06:54,039 --> 00:06:55,984 It's okay. I'm used to it. 167 00:06:56,253 --> 00:06:58,095 ♪ ♪ 168 00:06:58,349 --> 00:07:01,795 Well, we're gonna help you feel better, okay? 169 00:07:02,077 --> 00:07:06,307 Let's get a CBC, a BMP, an ECG, an echo, and a BNP, okay? 170 00:07:06,332 --> 00:07:07,515 You got it. 171 00:07:07,540 --> 00:07:09,507 You mind if I talk to your dad for a moment? 172 00:07:09,863 --> 00:07:11,323 Okay. 173 00:07:11,875 --> 00:07:15,606 ♪ ♪ 174 00:07:16,498 --> 00:07:19,410 So, I am hearing an S3 gallop in her heart 175 00:07:19,435 --> 00:07:20,640 which means it's struggling. 176 00:07:20,665 --> 00:07:22,679 Also, her neck veins are distended. 177 00:07:22,704 --> 00:07:25,917 And I am seeing some swelling in her legs and ankles. 178 00:07:25,942 --> 00:07:28,503 Those are symptoms of heart failure, aren't they? 179 00:07:28,528 --> 00:07:30,746 Her oncologist warned us about that. 180 00:07:30,898 --> 00:07:33,342 It's most likely a result of the chemo medication. 181 00:07:33,367 --> 00:07:35,638 Unfortunately, some are cardiotoxic. 182 00:07:35,663 --> 00:07:37,796 They can damage the heart muscle. 183 00:07:37,929 --> 00:07:40,165 The good news is I think we can reverse it 184 00:07:40,190 --> 00:07:41,523 if we change her medication. 185 00:07:41,548 --> 00:07:42,929 So let's get the test results back, 186 00:07:42,954 --> 00:07:45,190 and then I will loop in your oncologist, okay? 187 00:07:45,215 --> 00:07:46,596 - Okay. - All right. 188 00:07:46,621 --> 00:07:48,143 - Thank you. - Mm-hmm. 189 00:07:48,279 --> 00:07:49,663 ♪ ♪ 190 00:07:49,898 --> 00:07:51,405 Clear. 191 00:07:51,430 --> 00:07:54,265 [MACHINERY BEEPING] 192 00:07:55,515 --> 00:07:57,049 Mr. Booker? 193 00:07:57,248 --> 00:07:59,062 I'm afraid your X-ray looks wet. 194 00:07:59,487 --> 00:08:02,562 That means that you still have fluid in your lungs. 195 00:08:02,595 --> 00:08:04,310 The proning hasn't helped. 196 00:08:04,712 --> 00:08:06,449 So what now? 197 00:08:06,474 --> 00:08:09,137 I suggest we intubate and put you on a ventilator. 198 00:08:09,162 --> 00:08:10,444 A ventilator? 199 00:08:10,469 --> 00:08:11,616 You would be sedated. 200 00:08:11,641 --> 00:08:12,820 I don't feel that bad. 201 00:08:12,845 --> 00:08:14,853 I know, but the thing that makes people feel bad... 202 00:08:14,878 --> 00:08:16,025 A rise in C02... 203 00:08:16,050 --> 00:08:17,501 Doesn't happen with COVID. 204 00:08:17,526 --> 00:08:19,292 But you're still not getting enough oxygen. 205 00:08:19,317 --> 00:08:21,660 If we put you on a ventilator, it'll allow you to rest. 206 00:08:21,685 --> 00:08:23,640 Please. Can't you wait a little longer? 207 00:08:23,665 --> 00:08:25,184 Make sure I really need it? 208 00:08:25,209 --> 00:08:27,622 If we wait and you go into cardiac arrest, 209 00:08:27,647 --> 00:08:28,859 we can't resuscitate you. 210 00:08:28,884 --> 00:08:30,338 I know it's terrible. 211 00:08:30,363 --> 00:08:32,296 But we can't run a code in here. 212 00:08:32,423 --> 00:08:34,854 Chest compressions release so much virus. 213 00:08:34,879 --> 00:08:36,599 Please, Alvin. 214 00:08:37,055 --> 00:08:38,683 Let us help you. 215 00:08:38,896 --> 00:08:40,758 [DRAMATIC MUSIC] 216 00:08:41,140 --> 00:08:42,835 - Okay. - Okay. 217 00:08:42,860 --> 00:08:44,687 20 of etomidate, 100 of roc? 218 00:08:44,712 --> 00:08:46,313 And start a propofol infusion. 219 00:08:46,338 --> 00:08:47,658 I need to suit up. 220 00:08:47,683 --> 00:08:49,637 I gotta go in to intubate. 221 00:08:49,662 --> 00:08:52,952 Dr. Marcel, look alive. Incoming GSW. 222 00:08:52,977 --> 00:08:54,852 [DRAMATIC MUSIC] 223 00:08:54,877 --> 00:08:56,633 [ALARM BLARING] 224 00:08:56,658 --> 00:08:58,070 20-year-old male, COVID negative, 225 00:08:58,095 --> 00:09:02,106 gunshot wound to the upper right thigh, GCS 15, BP 100/77. 226 00:09:02,131 --> 00:09:04,166 - It hurts. - Gonna take care of that, bud. 227 00:09:04,191 --> 00:09:06,975 50 of Fentanyl. X-rays, meet us inside. 228 00:09:07,000 --> 00:09:08,861 - Gunshot wound? - [SIGHS] 229 00:09:08,886 --> 00:09:10,109 Second one today. 230 00:09:10,134 --> 00:09:12,599 COVID or no COVID, some things never change. 231 00:09:12,624 --> 00:09:14,542 How are we ever gonna heal this city? 232 00:09:15,032 --> 00:09:17,343 ♪ ♪ 233 00:09:17,616 --> 00:09:19,190 I know what you're gonna say. 234 00:09:19,659 --> 00:09:21,158 "I told you so." 235 00:09:21,678 --> 00:09:23,203 Why would I say that? 236 00:09:23,360 --> 00:09:25,682 You said drug addicts can replace drugs with romance. 237 00:09:25,707 --> 00:09:27,006 Ring a bell? 238 00:09:27,031 --> 00:09:29,789 Well, I mean, it happens. 239 00:09:30,269 --> 00:09:31,738 Well, not with us. 240 00:09:32,087 --> 00:09:33,500 We love each other. 241 00:09:33,713 --> 00:09:34,979 Okay? 242 00:09:35,004 --> 00:09:37,593 Yeah, uh, sure. There's stress because of the pandemic. 243 00:09:37,618 --> 00:09:39,118 But everybody's feeling that. 244 00:09:39,240 --> 00:09:41,187 And maybe 'cause of the quarantine, 245 00:09:41,212 --> 00:09:42,731 we moved in sooner than we would've. 246 00:09:42,756 --> 00:09:44,090 Totally understandable. 247 00:09:44,115 --> 00:09:46,117 I mean, trust me. You are not the only ones. 248 00:09:46,142 --> 00:09:47,542 But we're making it work. 249 00:09:47,602 --> 00:09:50,362 What happened last night was a lapse. 250 00:09:50,387 --> 00:09:51,486 That's all. 251 00:09:51,511 --> 00:09:52,796 Will, look. 252 00:09:52,859 --> 00:09:54,339 I'm not here to confront you, buddy. 253 00:09:54,364 --> 00:09:56,546 I mean, these sessions are about one thing 254 00:09:56,571 --> 00:09:57,761 and one thing only, 255 00:09:57,786 --> 00:10:00,494 and that is lowering your stress levels 256 00:10:00,838 --> 00:10:03,126 in a time when practicing emergency medicine 257 00:10:03,151 --> 00:10:04,997 can... can be overwhelming. 258 00:10:05,313 --> 00:10:06,987 You know? And that's it. 259 00:10:08,547 --> 00:10:10,080 Does that sound okay? 260 00:10:14,898 --> 00:10:16,298 I'm sorry. 261 00:10:16,323 --> 00:10:17,905 I haven't even asked how you're doing. 262 00:10:17,930 --> 00:10:20,170 I understand you had a pretty bad time with it. 263 00:10:20,539 --> 00:10:23,695 Yeah, you know, this COVID thing ain't no joke. 264 00:10:23,940 --> 00:10:25,590 But you know what? I'm fine. 265 00:10:25,615 --> 00:10:27,824 And, look, I really appreciate your asking 266 00:10:27,849 --> 00:10:31,171 but I really wanna use this time if it's okay 267 00:10:31,196 --> 00:10:34,386 to talk about you, you know, and how you're doing. 268 00:10:35,968 --> 00:10:37,979 I'm managing, I guess. 269 00:10:39,027 --> 00:10:41,196 I mean, we finally have enough PPE. 270 00:10:41,221 --> 00:10:43,283 And the safety protocols seem to be working. 271 00:10:43,308 --> 00:10:44,597 Okay. Good. 272 00:10:44,733 --> 00:10:45,917 ♪ ♪ 273 00:10:46,320 --> 00:10:47,890 I just... 274 00:10:49,087 --> 00:10:50,420 What? 275 00:10:50,579 --> 00:10:51,978 ♪ ♪ 276 00:10:52,515 --> 00:10:54,433 I thought we'd be over it by now. 277 00:10:59,606 --> 00:11:01,781 [SIGHS] Three weeks straight. 278 00:11:02,089 --> 00:11:04,259 [SIGHS] Don't start, Ethan. 279 00:11:04,284 --> 00:11:06,172 You're putting yourself at risk. 280 00:11:06,571 --> 00:11:08,082 Look around. 281 00:11:08,695 --> 00:11:10,913 So many of these patients... 282 00:11:12,239 --> 00:11:14,121 I see the people I grew up with. 283 00:11:14,146 --> 00:11:15,929 They're dying at twice the rate. 284 00:11:15,954 --> 00:11:17,398 I know. I know. 285 00:11:17,423 --> 00:11:20,712 They've been discriminated against their entire lives. 286 00:11:20,737 --> 00:11:23,205 Poverty, terrible healthcare. 287 00:11:23,230 --> 00:11:24,621 And now they're here with this. 288 00:11:24,646 --> 00:11:25,784 Yeah. 289 00:11:26,143 --> 00:11:27,637 April. 290 00:11:28,819 --> 00:11:30,452 I'm just worried about you. 291 00:11:30,477 --> 00:11:32,573 The two men I'm treating, 292 00:11:33,264 --> 00:11:34,910 they are sick. 293 00:11:35,270 --> 00:11:36,928 They are frightened. 294 00:11:36,953 --> 00:11:38,667 And they are alone. 295 00:11:39,512 --> 00:11:41,674 I'm not abandoning them. 296 00:11:42,519 --> 00:11:46,187 [DRAMATIC MUSIC] 297 00:11:48,836 --> 00:11:50,560 [HAND SANITIZER STATION SQUEAKS] 298 00:11:50,585 --> 00:11:52,471 Ms. Palmer, hi. points I'm Dr. Halstead. 299 00:11:52,496 --> 00:11:54,218 Hiya. Call me Anita. 300 00:11:54,347 --> 00:11:55,710 - Okay. - Mm. 301 00:11:55,735 --> 00:11:57,517 This is her husband, Brad. 302 00:11:57,605 --> 00:12:00,562 Hey, Brad. Sorry you can't be here. 303 00:12:00,587 --> 00:12:02,387 We're limiting visitors for safety. 304 00:12:02,422 --> 00:12:03,655 No, I understand. 305 00:12:03,690 --> 00:12:04,816 Okay. Thank you. 306 00:12:04,841 --> 00:12:07,052 Is it true redheads like spicy food? 307 00:12:07,077 --> 00:12:09,235 [CHUCKLES] Uh, I haven't heard that one. 308 00:12:09,260 --> 00:12:10,831 [LAUGHTER] 309 00:12:10,856 --> 00:12:13,091 So, Anita, you had a fall today, huh? 310 00:12:13,116 --> 00:12:16,076 - Yeah. In the kitchen after breakfast. - Okay. 311 00:12:16,101 --> 00:12:18,065 - You hurt your arm? - Mm-hmm. 312 00:12:18,090 --> 00:12:19,623 - Yeah. - [WINCES] 313 00:12:19,648 --> 00:12:21,582 - Did you lose consciousness? - No. 314 00:12:21,607 --> 00:12:24,476 Oh. What happened here? 315 00:12:24,501 --> 00:12:26,018 Oh. [LAUGHS] 316 00:12:26,043 --> 00:12:27,896 That was a couple of days ago. 317 00:12:27,921 --> 00:12:29,017 [LAUGHS] 318 00:12:29,042 --> 00:12:31,639 She's actually fallen three times in the last week. 319 00:12:31,664 --> 00:12:33,297 Any history of low blood pressure, 320 00:12:33,322 --> 00:12:35,501 - fainting, or seizures? - Mm-mm. 321 00:12:35,656 --> 00:12:37,276 You on any new medications? 322 00:12:37,301 --> 00:12:38,645 No. I don't take anything. 323 00:12:38,670 --> 00:12:40,703 I think this country is overmedicated. 324 00:12:40,728 --> 00:12:42,424 I see you're an air traffic controller. 325 00:12:42,449 --> 00:12:44,182 - Mm-hmm. - Pretty stressful work. 326 00:12:44,207 --> 00:12:46,083 No, I've been doing it for five years. 327 00:12:46,108 --> 00:12:48,968 I know where all those little planes are going. 328 00:12:49,001 --> 00:12:50,888 - [LAUGHS] - Impressive. 329 00:12:51,128 --> 00:12:53,253 Brad, can you think of anything else? 330 00:12:53,278 --> 00:12:55,802 She hasn't gone to the gym since the pandemic, 331 00:12:55,827 --> 00:12:58,964 and she stopped her paleo diet a few weeks ago. 332 00:12:58,989 --> 00:13:01,321 Yeah, I'm not seeing anything that concerns me. 333 00:13:01,346 --> 00:13:04,329 But we will get an EKG, labs, and an X-ray of your arm. 334 00:13:04,608 --> 00:13:06,934 See if we can't find out why you've been unsteady lately. 335 00:13:07,070 --> 00:13:09,247 - Okey dokey. - Hang in there. 336 00:13:09,755 --> 00:13:11,710 ♪ ♪ 337 00:13:12,096 --> 00:13:14,786 She seem a little high to you? 338 00:13:14,811 --> 00:13:16,158 Yeah, maybe. 339 00:13:16,183 --> 00:13:18,243 You know, some people get a little loopy in the E.D. 340 00:13:18,268 --> 00:13:19,334 Mm-hmm. 341 00:13:19,359 --> 00:13:20,711 Add a tox screen to her bloodwork. 342 00:13:20,736 --> 00:13:22,438 Yeah. Blood alcohol? 343 00:13:22,463 --> 00:13:24,175 Yeah. Okay. 344 00:13:24,474 --> 00:13:27,059 [TENSE MUSIC] 345 00:13:27,637 --> 00:13:30,497 ♪ ♪ 346 00:13:30,819 --> 00:13:34,009 - Any change? - Not yet. 347 00:13:36,640 --> 00:13:38,340 Dr. Halstead. 348 00:13:38,878 --> 00:13:40,501 Sabeena Virani. 349 00:13:40,526 --> 00:13:43,592 Ah... I'm sorry, Dr. Virani. 350 00:13:43,617 --> 00:13:45,676 We were supposed to meet in the cardiology clinic. 351 00:13:45,917 --> 00:13:47,746 If this isn't a good time... 352 00:13:48,124 --> 00:13:50,729 No, it's just... someone I know. 353 00:13:50,754 --> 00:13:53,070 I'm sorry. I'll catch you another time. 354 00:13:54,159 --> 00:13:55,358 Wait. 355 00:13:55,383 --> 00:13:57,540 You said you work for Kender Pharma? 356 00:13:57,565 --> 00:13:58,624 R&D. 357 00:13:58,649 --> 00:13:59,818 We're running a trial at Med 358 00:13:59,843 --> 00:14:01,742 for an oral heart failure medication. 359 00:14:01,767 --> 00:14:04,017 Dr. Ramsey is principal investigator. 360 00:14:04,042 --> 00:14:06,983 He thought it'd be good to have an E.D. doc as co-P.I. 361 00:14:07,008 --> 00:14:08,427 Recommended you. 362 00:14:09,248 --> 00:14:10,497 Thanks. 363 00:14:10,522 --> 00:14:12,623 Another time, I might be interested. 364 00:14:12,648 --> 00:14:14,678 Just... I got a lot going on right now. 365 00:14:15,204 --> 00:14:18,292 I understand. I hope everything works out. 366 00:14:23,975 --> 00:14:26,355 Dina, status on Mr. Booker. 367 00:14:26,702 --> 00:14:28,791 Sats are stable. 368 00:14:29,012 --> 00:14:30,539 Keep me posted. 369 00:14:30,564 --> 00:14:31,624 [RADIO BEEPS] 370 00:14:31,649 --> 00:14:32,875 Ethan? 371 00:14:32,900 --> 00:14:34,664 Coming to you. 372 00:14:34,689 --> 00:14:35,971 ♪ ♪ 373 00:14:35,996 --> 00:14:38,808 Mr. MacNeal, his sats are 85. 374 00:14:38,833 --> 00:14:40,943 I think you better talk to his wife. 375 00:14:41,260 --> 00:14:45,396 ♪ ♪ 376 00:14:46,441 --> 00:14:48,174 Mrs. MacNeal? 377 00:14:48,199 --> 00:14:49,764 Hi, I'm Dr. Choi. 378 00:14:49,789 --> 00:14:51,315 I've been treating your husband today. 379 00:14:51,340 --> 00:14:53,404 Please. How is he? 380 00:14:53,429 --> 00:14:55,756 I'm sorry to say he's not doing well. 381 00:14:56,231 --> 00:14:59,100 His oxygen saturation level is still only 85, 382 00:14:59,125 --> 00:15:01,158 a good ten points under what it should be. 383 00:15:01,677 --> 00:15:03,217 Oh, my God. 384 00:15:03,242 --> 00:15:05,735 We've done everything we can with the ventilator... 385 00:15:05,760 --> 00:15:08,896 Inhaled nitrous oxide, 100% oxygen... 386 00:15:08,921 --> 00:15:10,749 And unfortunately, nothing's worked. 387 00:15:10,888 --> 00:15:13,634 So if the ventilator hasn't helped, 388 00:15:13,659 --> 00:15:15,061 what else can we... 389 00:15:15,086 --> 00:15:17,238 There is one more thing we could try. 390 00:15:17,263 --> 00:15:19,023 It's called ECMO... 391 00:15:19,048 --> 00:15:21,791 It's a life support system that takes the place of the lungs. 392 00:15:21,816 --> 00:15:23,377 Life support? 393 00:15:23,402 --> 00:15:24,834 That sounds so... 394 00:15:24,859 --> 00:15:26,272 It is. 395 00:15:26,903 --> 00:15:28,482 It is, ma'am. 396 00:15:28,640 --> 00:15:30,270 [DRAMATIC MUSIC] 397 00:15:30,422 --> 00:15:32,115 I don't wanna minimize the seriousness 398 00:15:32,140 --> 00:15:34,164 of your husband's condition. 399 00:15:35,254 --> 00:15:37,866 At this point, I believe ECMO is his only option. 400 00:15:37,891 --> 00:15:40,305 Do we have your permission? 401 00:15:41,948 --> 00:15:43,323 Yes. 402 00:15:43,508 --> 00:15:45,880 Of course. Uh, please. 403 00:15:45,905 --> 00:15:47,565 Save my Freddie. 404 00:15:48,565 --> 00:15:50,421 I'll do my best, ma'am. 405 00:15:50,847 --> 00:15:53,051 ♪ ♪ 406 00:15:53,539 --> 00:15:55,418 [COMPUTER PROGRAM CLOSES] 407 00:15:56,672 --> 00:15:58,772 [IPAD RINGS] 408 00:15:59,251 --> 00:16:00,538 Oh, hey. 409 00:16:00,563 --> 00:16:02,289 Hi, sweetie! 410 00:16:02,314 --> 00:16:03,576 Hey. How's the arm? 411 00:16:03,601 --> 00:16:06,569 The X-ray is negative. Her arm is not broken. 412 00:16:06,594 --> 00:16:08,551 Yay! It's not broken. 413 00:16:08,576 --> 00:16:09,655 [LAUGHTER] 414 00:16:09,680 --> 00:16:11,124 But there is one thing. 415 00:16:11,502 --> 00:16:13,002 So your labs show you have 416 00:16:13,027 --> 00:16:15,709 a blood alcohol level of 0.14. 417 00:16:15,734 --> 00:16:17,324 A what? 418 00:16:17,349 --> 00:16:19,730 It indicates that you had alcohol today. 419 00:16:19,755 --> 00:16:21,508 [LAUGHING] No, I didn't. 420 00:16:21,533 --> 00:16:23,498 No. No way. 421 00:16:23,523 --> 00:16:24,622 [LAUGHS] 422 00:16:24,647 --> 00:16:25,904 So I'm just wondering maybe 423 00:16:25,929 --> 00:16:28,486 if that's the reason you've been falling lately. 424 00:16:28,511 --> 00:16:30,654 No. No. 425 00:16:30,679 --> 00:16:32,696 I haven't had any alcohol today. 426 00:16:32,721 --> 00:16:34,700 - What about last night? - No! 427 00:16:34,725 --> 00:16:36,850 I don't drink. I don't like the taste. 428 00:16:36,875 --> 00:16:38,680 - Yuck. - I'll tell you what. 429 00:16:38,713 --> 00:16:40,936 Why don't we get some more fluids in your system 430 00:16:40,961 --> 00:16:42,935 and we'll be back to check on you in a bit? 431 00:16:42,960 --> 00:16:44,361 Okay? 432 00:16:44,814 --> 00:16:46,066 Okay. 433 00:16:46,494 --> 00:16:48,147 [CHUCKLES] 434 00:16:49,398 --> 00:16:50,990 She's drunk. 435 00:16:51,015 --> 00:16:53,584 Well, something's going on. 436 00:16:54,130 --> 00:16:56,187 I think she has a serious problem. 437 00:16:56,212 --> 00:16:58,119 Hey, might be a one-time event, 438 00:16:58,144 --> 00:16:59,875 you know, set off by some stressor. 439 00:16:59,900 --> 00:17:02,057 The woman's fallen three times in the last week. 440 00:17:02,082 --> 00:17:03,578 Wouldn't you call that a pattern? 441 00:17:03,603 --> 00:17:05,258 Hey, her husband said she doesn't drink. 442 00:17:05,283 --> 00:17:06,350 She doesn't drink. 443 00:17:06,375 --> 00:17:08,150 So, let's monitor her BAC, 444 00:17:08,175 --> 00:17:09,877 and when she comes down, we'll check, okay? 445 00:17:09,902 --> 00:17:11,058 Wh... 446 00:17:11,491 --> 00:17:12,805 Hey. 447 00:17:12,830 --> 00:17:14,900 Kellie Lieu... my peds patient with leukemia? 448 00:17:14,925 --> 00:17:16,872 Yeah. Labs and history just came in. 449 00:17:16,897 --> 00:17:18,368 Oh, perfect. 450 00:17:18,597 --> 00:17:20,275 [INHALES SHARPLY] 451 00:17:20,446 --> 00:17:21,712 Not good, huh? 452 00:17:21,737 --> 00:17:23,548 No. [SCOFFS] 453 00:17:23,573 --> 00:17:25,575 I need a surgical consult. 454 00:17:25,812 --> 00:17:27,963 All right. I'll ask Crockett. 455 00:17:28,744 --> 00:17:30,361 You know what? Wait. 456 00:17:30,386 --> 00:17:32,829 Don't page Crockett. Just page whoever's on call. 457 00:17:32,854 --> 00:17:34,031 Whoa. 458 00:17:35,392 --> 00:17:36,985 Make sure he gets that. 459 00:17:37,010 --> 00:17:38,215 Why not Crockett? 460 00:17:38,240 --> 00:17:40,301 Oh, it's nothing. I just... I need a consult. 461 00:17:40,326 --> 00:17:42,581 And so I was gonna page the call person. 462 00:17:42,606 --> 00:17:44,360 Why do that? I'm free. 463 00:17:44,385 --> 00:17:45,504 Okay. 464 00:17:45,529 --> 00:17:46,843 Okay. 465 00:17:47,357 --> 00:17:49,557 Uh, the patient is Kellie Lieu. 466 00:17:49,582 --> 00:17:52,378 She's 12. She's been battling leukemia. 467 00:17:52,403 --> 00:17:54,956 She presented today with chemo-induced heart failure. 468 00:17:54,981 --> 00:17:56,650 Is that why you didn't wanna bring me in? 469 00:17:56,675 --> 00:17:57,793 Kid with leukemia. 470 00:17:57,818 --> 00:17:59,502 'Cause I lost my little girl? 471 00:18:00,570 --> 00:18:03,039 I just thought maybe it was a little too close to home. 472 00:18:03,064 --> 00:18:04,532 Thank you. 473 00:18:04,557 --> 00:18:06,201 Tell me about the patient. 474 00:18:06,826 --> 00:18:10,034 BNPs 2500, ejection fraction 15%. 475 00:18:10,059 --> 00:18:11,221 Bad numbers. 476 00:18:11,246 --> 00:18:12,545 And it just gets worse. 477 00:18:12,570 --> 00:18:15,121 Her latest blood smear shows an increase 478 00:18:15,146 --> 00:18:17,279 in elevated cells in her bone marrow. 479 00:18:17,304 --> 00:18:19,302 - So the cancer's coming back? - Yeah. 480 00:18:19,327 --> 00:18:20,720 Okay. Well, send me the chart. 481 00:18:20,745 --> 00:18:22,044 And what you just did, 482 00:18:22,069 --> 00:18:23,984 that's why I don't tell people about my past. 483 00:18:24,760 --> 00:18:28,494 ♪ ♪ 484 00:18:31,682 --> 00:18:33,450 The leukemia's gonna come back? 485 00:18:34,153 --> 00:18:36,159 Yes. It seems like it is. 486 00:18:36,777 --> 00:18:38,610 I'm so sorry, Mr. Lieu. 487 00:18:38,778 --> 00:18:40,151 So... 488 00:18:40,702 --> 00:18:42,469 we have to start chemo again. 489 00:18:42,494 --> 00:18:44,065 Eventually, yes. 490 00:18:44,090 --> 00:18:46,029 But right now, Kellie's heart's too damaged 491 00:18:46,054 --> 00:18:47,219 for more chemo. 492 00:18:47,244 --> 00:18:49,815 Getting her heart in shape has to be her first priority. 493 00:18:50,207 --> 00:18:52,304 Yes. Okay. 494 00:18:52,329 --> 00:18:53,472 How do we do that? 495 00:18:53,497 --> 00:18:54,795 Well, there are two options. 496 00:18:54,820 --> 00:18:55,966 The first we talked about... 497 00:18:55,991 --> 00:18:57,279 Replace Kellie's current regimen 498 00:18:57,304 --> 00:18:58,784 with one that's less toxic, 499 00:18:58,809 --> 00:19:00,409 but in addition, we add Milrinone 500 00:19:00,434 --> 00:19:01,736 to ease the strain on her heart. 501 00:19:01,761 --> 00:19:04,061 But we don't know how long that would take to work. 502 00:19:04,111 --> 00:19:05,612 And if the cancer comes back 503 00:19:05,637 --> 00:19:07,634 before her heart is healthy for chemo, 504 00:19:07,659 --> 00:19:09,158 we'd have no way to fight it. 505 00:19:09,187 --> 00:19:10,636 [SIGHS] 506 00:19:10,661 --> 00:19:12,363 You said there's a second option. 507 00:19:12,388 --> 00:19:13,520 Surgery. 508 00:19:13,545 --> 00:19:14,844 Implant an LVAD... 509 00:19:15,034 --> 00:19:17,534 An assist device that will take the pressure off Kellie's heart 510 00:19:17,600 --> 00:19:19,233 so it can recover faster. 511 00:19:19,322 --> 00:19:20,425 ♪ ♪ 512 00:19:20,450 --> 00:19:21,672 Surgery. 513 00:19:21,697 --> 00:19:22,949 That would be my recommendation. 514 00:19:22,974 --> 00:19:24,766 But you have to know, it comes with risks. 515 00:19:24,791 --> 00:19:26,631 Okay, Kellie is immunocompromised. 516 00:19:26,656 --> 00:19:29,097 That increases the chance of post-op infection. 517 00:19:29,122 --> 00:19:31,775 And with COVID, the danger is even greater. 518 00:19:31,931 --> 00:19:33,991 So you don't advise surgery? 519 00:19:34,016 --> 00:19:36,868 Well, we've learned how to mitigate those risks. 520 00:19:36,893 --> 00:19:39,861 Still, LVADs are rarely used in pediatric cases 521 00:19:39,886 --> 00:19:41,799 because they are tailored to fit adults. 522 00:19:41,824 --> 00:19:43,339 That's because there aren't many kids 523 00:19:43,364 --> 00:19:44,897 with Kellie's level of heart disease. 524 00:19:44,922 --> 00:19:46,684 If you two don't agree, 525 00:19:46,709 --> 00:19:48,432 how can I make this decision? 526 00:19:48,457 --> 00:19:50,344 Mr. Lieu, I know h... [SIGHS] 527 00:19:50,369 --> 00:19:52,534 We know how difficult this is but I... 528 00:19:52,559 --> 00:19:54,280 I don't think you do. 529 00:19:54,576 --> 00:19:56,667 [DRAMATIC MUSIC] 530 00:19:56,762 --> 00:19:58,121 ♪ ♪ 531 00:19:58,638 --> 00:20:00,914 I lost my wife two years ago. 532 00:20:01,450 --> 00:20:03,589 She's not here to help me. 533 00:20:03,614 --> 00:20:06,711 The world is upside down. 534 00:20:07,038 --> 00:20:08,813 [SCOFFS] 535 00:20:09,267 --> 00:20:12,438 Yesterday, a woman in the parking lot 536 00:20:12,668 --> 00:20:14,551 pointed at us and screamed, 537 00:20:14,713 --> 00:20:17,444 "You brought COVID here. It's your fault. 538 00:20:17,469 --> 00:20:19,393 Go back where you're from!" 539 00:20:19,590 --> 00:20:20,811 ♪ ♪ 540 00:20:20,836 --> 00:20:21,933 [BREATHES HEAVILY] 541 00:20:21,958 --> 00:20:24,586 I have to worry about my daughter's leukemia, 542 00:20:25,430 --> 00:20:26,969 the pandemic. 543 00:20:27,244 --> 00:20:29,375 And now that we could get attacked... 544 00:20:29,480 --> 00:20:30,998 ♪ ♪ 545 00:20:31,344 --> 00:20:32,981 Who do I trust? 546 00:20:33,295 --> 00:20:35,362 I'm sorry this is happening to you. 547 00:20:35,387 --> 00:20:37,832 All I wanna do is what's best for Kellie. 548 00:20:38,046 --> 00:20:39,879 The safest thing. 549 00:20:40,108 --> 00:20:42,339 ♪ ♪ 550 00:20:42,571 --> 00:20:44,930 And that doesn't sound like surgery. 551 00:20:50,157 --> 00:20:52,217 - We'll try the medication? - All right. 552 00:20:52,242 --> 00:20:54,843 I'll call your oncologist, and we'll get started. 553 00:20:54,868 --> 00:20:56,557 Thank you. 554 00:20:57,559 --> 00:21:00,154 ♪ ♪ 555 00:21:00,445 --> 00:21:01,769 - Hey. - Yeah? 556 00:21:01,794 --> 00:21:03,447 What's going on with you? 557 00:21:03,472 --> 00:21:05,115 When did you get so hyper-conservative? 558 00:21:05,140 --> 00:21:06,865 I thought he should have all the facts. 559 00:21:06,890 --> 00:21:08,206 Let me tell you something. 560 00:21:08,231 --> 00:21:11,346 You talked that man out of an operation his little girl needs. 561 00:21:12,448 --> 00:21:18,464 ♪ ♪ 562 00:21:19,738 --> 00:21:21,422 Thank you. 563 00:21:21,902 --> 00:21:23,460 What are you doing? 564 00:21:23,485 --> 00:21:26,567 Dr. Lanik cancelled Mr. MacNeal's ECMO. 565 00:21:28,931 --> 00:21:30,869 Why did you cancel it? 566 00:21:30,894 --> 00:21:33,249 Look... he shouldn't have ordered it in the first place. 567 00:21:33,274 --> 00:21:35,206 Excuse me. He's my patient. 568 00:21:35,231 --> 00:21:36,531 And I'm chief of the E.D. 569 00:21:36,556 --> 00:21:38,394 I have to allocate resources. 570 00:21:38,419 --> 00:21:41,027 We only have four ECMOs for the entire ward... four. 571 00:21:41,052 --> 00:21:42,621 Three are already in use. 572 00:21:42,646 --> 00:21:44,027 Which leaves one for Mr. MacNeal. 573 00:21:44,052 --> 00:21:46,000 April, I can't tie up my last circuit on him. 574 00:21:46,025 --> 00:21:47,592 Especially when we know Mr. Booker, 575 00:21:47,617 --> 00:21:49,235 who still has a chance, is gonna need it. 576 00:21:49,260 --> 00:21:50,946 You don't know he's gonna need it for sure. 577 00:21:50,971 --> 00:21:53,694 And ECMO's the only thing that could possibly save Mr. MacNeal's life. 578 00:21:53,719 --> 00:21:55,657 The man is gonna go into multi-organ failure. 579 00:21:55,682 --> 00:21:56,683 Over the last six months, 580 00:21:56,708 --> 00:21:58,463 how many times have we seen this? 581 00:21:58,625 --> 00:22:00,430 ECMO is not gonna change the outcome. 582 00:22:00,455 --> 00:22:02,250 You can't say that for sure. 583 00:22:02,275 --> 00:22:03,733 You're just gonna give up? 584 00:22:03,758 --> 00:22:06,189 We've done everything we could. 585 00:22:06,531 --> 00:22:08,576 Look, you wanna make me the bad guy? 586 00:22:08,601 --> 00:22:09,887 Get in line. 587 00:22:10,031 --> 00:22:12,485 [DRAMATIC MUSIC] 588 00:22:12,970 --> 00:22:19,158 ♪ ♪ 589 00:22:21,611 --> 00:22:23,144 - Hey, Crockett. - Yeah? 590 00:22:23,169 --> 00:22:24,571 Oh, yeah. She's doing fine. 591 00:22:24,596 --> 00:22:26,099 Aced her spontaneous breathing trial. 592 00:22:26,124 --> 00:22:27,618 I just extubated her. 593 00:22:27,643 --> 00:22:30,111 - You can head in. - All right. 594 00:22:32,616 --> 00:22:35,380 [SIGHS] 595 00:22:36,360 --> 00:22:37,949 Hey. 596 00:22:37,974 --> 00:22:39,664 I'm so sorry. 597 00:22:39,689 --> 00:22:41,520 It's all right, Hannah. 598 00:22:41,545 --> 00:22:43,572 - It's all right. - No. 599 00:22:44,706 --> 00:22:46,697 No, you trusted me, and I let you down. 600 00:22:47,138 --> 00:22:49,905 Hey, the most important thing is you're okay. 601 00:22:50,371 --> 00:22:52,305 And you will come back from this. 602 00:22:57,110 --> 00:22:59,674 When they were taking me out of the ambulance, 603 00:23:00,076 --> 00:23:03,103 as messed up as I was, I could still hear you. 604 00:23:03,456 --> 00:23:06,141 ♪ ♪ 605 00:23:06,946 --> 00:23:08,378 You said "I love you." 606 00:23:08,403 --> 00:23:10,141 [BREATHING SHAKILY] 607 00:23:10,166 --> 00:23:11,676 I do. 608 00:23:11,851 --> 00:23:13,960 [LAUGHS] 609 00:23:14,430 --> 00:23:16,321 ♪ ♪ 610 00:23:16,642 --> 00:23:19,246 I swear I will make this up to you. 611 00:23:19,499 --> 00:23:22,266 When I get out of here, I will go straight into rehab. 612 00:23:24,243 --> 00:23:26,133 [WHISPERS] I wanna be so good. 613 00:23:27,185 --> 00:23:28,795 Dr. Halstead. 614 00:23:29,033 --> 00:23:30,510 They need you. 615 00:23:32,523 --> 00:23:33,856 You rest. 616 00:23:34,243 --> 00:23:35,873 ♪ ♪ 617 00:23:36,268 --> 00:23:37,998 - [ALARM BLARING] - I don't want it. 618 00:23:38,023 --> 00:23:39,456 - Okay. - [GRUNTS] 619 00:23:39,481 --> 00:23:40,884 Sweetie, these are electrolytes. 620 00:23:40,909 --> 00:23:42,105 - No. - You need them. 621 00:23:42,130 --> 00:23:43,977 No, let me alone. I wanna go home. 622 00:23:44,002 --> 00:23:45,313 Whoa, whoa, whoa. Hold on, hold on. 623 00:23:45,338 --> 00:23:46,804 Anita, I'm sorry. Get security in here. 624 00:23:46,829 --> 00:23:48,800 Anita, I'm sorry. I can't let you leave in this condition. 625 00:23:48,825 --> 00:23:50,852 What condition? There's no condition! 626 00:23:50,877 --> 00:23:52,305 - You're intoxicated. - No, you're... 627 00:23:52,330 --> 00:23:53,393 - Stay down! - No, I'm not! 628 00:23:53,418 --> 00:23:54,673 - Okay. - Earl. 629 00:23:54,698 --> 00:23:56,000 - Let go! Let go of me! - Hold on to her. 630 00:23:56,025 --> 00:23:57,090 - 50 of Benadryl. - Got it. 631 00:23:57,115 --> 00:23:58,564 - Earl, come up here please. - No! 632 00:23:58,589 --> 00:23:59,813 - Thank you. - No! 633 00:23:59,838 --> 00:24:01,638 - You can't. - Okay, hold on, sweetie. 634 00:24:01,663 --> 00:24:02,995 I wanna go home. I wanna go... 635 00:24:03,020 --> 00:24:04,581 Okay. Sorry. 636 00:24:04,809 --> 00:24:06,627 [BREATHING CALMS] 637 00:24:06,652 --> 00:24:08,592 [ALARM STOPS] 638 00:24:08,730 --> 00:24:11,551 ♪ ♪ 639 00:24:11,641 --> 00:24:13,356 You were right. 640 00:24:14,438 --> 00:24:15,766 When am I gonna learn? 641 00:24:15,974 --> 00:24:18,319 ♪ ♪ 642 00:24:18,428 --> 00:24:19,760 Dr. Halstead. 643 00:24:19,785 --> 00:24:23,005 Ms. Goodwin, I have a patient an air traffic controller... 644 00:24:23,030 --> 00:24:24,831 Who has a drinking problem. 645 00:24:24,856 --> 00:24:26,756 Both she and her husband refuse to admit it, 646 00:24:26,781 --> 00:24:28,705 so I am going to inform the FAA. 647 00:24:28,730 --> 00:24:30,501 I wanted to make you aware. 648 00:24:30,526 --> 00:24:31,954 And you're certain about this? 649 00:24:31,979 --> 00:24:32,986 Yes. 650 00:24:33,011 --> 00:24:34,824 Uh, I didn't wanna believe it at first. 651 00:24:34,849 --> 00:24:36,348 She's very convincing. 652 00:24:36,373 --> 00:24:37,954 But it has been going on for some time. 653 00:24:37,979 --> 00:24:40,748 And, clearly, both she and her husband are in denial. 654 00:24:40,773 --> 00:24:41,950 I see. 655 00:24:42,426 --> 00:24:44,228 Well, she's your patient. 656 00:24:44,253 --> 00:24:45,786 It's your call. 657 00:24:46,752 --> 00:24:49,629 I heard about Dr. Asher. I'm sorry. 658 00:24:49,654 --> 00:24:51,137 How's she doing? 659 00:24:51,316 --> 00:24:52,542 Yeah, better. 660 00:24:52,848 --> 00:24:54,361 Thanks for asking. 661 00:24:54,722 --> 00:24:56,631 Well, you know, I have no choice 662 00:24:56,656 --> 00:24:58,558 but to report Dr. Asher. 663 00:24:58,723 --> 00:25:00,114 ♪ ♪ 664 00:25:00,232 --> 00:25:01,398 I know. 665 00:25:01,423 --> 00:25:03,455 And as to your patient, 666 00:25:03,580 --> 00:25:05,714 I would encourage you to make sure 667 00:25:05,739 --> 00:25:08,976 there are no extenuating circumstances 668 00:25:09,001 --> 00:25:10,534 that you're not aware of. 669 00:25:10,559 --> 00:25:13,387 Because once you make the call to FAA, 670 00:25:13,412 --> 00:25:16,845 this woman's career is very likely over. 671 00:25:17,236 --> 00:25:20,103 ♪ ♪ 672 00:25:23,823 --> 00:25:25,318 [SIGHS] 673 00:25:25,359 --> 00:25:26,823 Mrs. MacNeal? 674 00:25:26,962 --> 00:25:28,812 [TENSE MUSIC] 675 00:25:29,276 --> 00:25:31,005 Um... 676 00:25:32,871 --> 00:25:34,545 [SIGHS] 677 00:25:35,144 --> 00:25:36,757 This is bad, isn't it? 678 00:25:37,430 --> 00:25:39,216 The doctors have 679 00:25:39,241 --> 00:25:41,646 reconsidered your husband's treatment. 680 00:25:41,838 --> 00:25:43,865 They don't feel ECMO will change 681 00:25:43,890 --> 00:25:45,701 the course of his illness. 682 00:25:46,513 --> 00:25:48,919 - Does that mean... - I'm afraid yes. 683 00:25:49,477 --> 00:25:51,598 You have to prepare yourself. 684 00:25:52,021 --> 00:25:54,424 [DRAMATIC MUSIC] 685 00:25:54,806 --> 00:25:58,722 ♪ ♪ 686 00:25:59,765 --> 00:26:01,090 Can I be with him? 687 00:26:01,579 --> 00:26:02,899 Or hold his hand? 688 00:26:02,924 --> 00:26:04,185 No. 689 00:26:04,210 --> 00:26:06,164 It would put you at too much risk. 690 00:26:06,485 --> 00:26:07,844 ♪ ♪ 691 00:26:08,236 --> 00:26:10,783 We've been married for 40 years. 692 00:26:12,796 --> 00:26:16,239 And now he's going to die without me by his side. 693 00:26:16,439 --> 00:26:18,421 I wish I could change that. 694 00:26:18,954 --> 00:26:20,381 But I can't. 695 00:26:20,987 --> 00:26:23,410 But he won't die alone. 696 00:26:23,888 --> 00:26:25,396 I will be there. 697 00:26:25,949 --> 00:26:27,372 I promise you. 698 00:26:27,446 --> 00:26:28,746 Oh. 699 00:26:28,835 --> 00:26:30,775 I want you to give him something. 700 00:26:32,880 --> 00:26:35,043 I just found this. 701 00:26:36,121 --> 00:26:38,005 It was our first date. 702 00:26:40,653 --> 00:26:42,175 [SNIFFS] 703 00:26:42,200 --> 00:26:44,000 [SIGHS] 704 00:26:45,111 --> 00:26:48,298 ♪ ♪ 705 00:26:49,145 --> 00:26:50,858 I'll make sure he gets this. 706 00:26:55,367 --> 00:26:58,229 Deep breaths. Deeper, thanks. 707 00:26:58,254 --> 00:26:59,516 [ALARMS BLARING] 708 00:26:59,541 --> 00:27:01,008 Help. Somebody help. 709 00:27:01,033 --> 00:27:02,332 She can't breathe. 710 00:27:02,530 --> 00:27:04,364 [DRAMATIC MUSIC] 711 00:27:04,789 --> 00:27:06,625 Kellie? Kellie? 712 00:27:07,082 --> 00:27:08,553 Hey, sweetheart. Look at me. 713 00:27:08,578 --> 00:27:09,669 Look at me. All right? 714 00:27:09,694 --> 00:27:11,027 I know you're scared, all right? 715 00:27:11,052 --> 00:27:13,367 I just need you to take slow, deep breaths, okay? 716 00:27:13,392 --> 00:27:15,163 Okay? There you go. 717 00:27:15,543 --> 00:27:16,902 S Gallop is worse. 718 00:27:16,927 --> 00:27:18,588 Let's get another echo and chest X-ray. 719 00:27:18,613 --> 00:27:20,145 What? What's happening? 720 00:27:20,543 --> 00:27:22,837 ♪ ♪ 721 00:27:23,576 --> 00:27:25,538 Kellie's heart failure is getting worse. 722 00:27:25,563 --> 00:27:26,718 If we don't act now, 723 00:27:26,743 --> 00:27:28,513 she may not be around to fight the leukemia. 724 00:27:28,538 --> 00:27:29,891 Oh, God. 725 00:27:29,916 --> 00:27:31,358 It's that bad? 726 00:27:31,525 --> 00:27:32,991 You wanna operate? 727 00:27:33,016 --> 00:27:34,658 Put in that LVAD? That's right. 728 00:27:34,760 --> 00:27:36,893 Dr. Manning, you were against it before. 729 00:27:36,918 --> 00:27:38,730 I have to agree with Dr. Marcel now. 730 00:27:38,755 --> 00:27:40,210 It's what's best for Kellie. 731 00:27:40,515 --> 00:27:42,440 All right. Do the surgery. 732 00:27:42,465 --> 00:27:43,850 All right, let's get this girl upstairs. 733 00:27:43,875 --> 00:27:45,171 All right, Trini. You page Dr. Latham. 734 00:27:45,196 --> 00:27:46,866 Tell him to meet me in the O.R. 735 00:27:47,063 --> 00:27:49,951 ♪ ♪ 736 00:27:50,092 --> 00:27:51,339 [KNOCKS ON DOOR] 737 00:27:51,364 --> 00:27:52,997 Yeah? 738 00:27:55,086 --> 00:27:56,307 You got a minute? 739 00:27:56,434 --> 00:27:58,023 Yes. Sure. 740 00:28:00,859 --> 00:28:02,357 Have a seat. 741 00:28:04,567 --> 00:28:06,527 I wasn't being honest earlier. 742 00:28:07,176 --> 00:28:09,023 Things haven't been good with Hannah. 743 00:28:09,295 --> 00:28:11,317 In fact, they've been kind of a hell. 744 00:28:11,884 --> 00:28:14,832 These last months, if she was having a hard day 745 00:28:14,874 --> 00:28:16,398 or we had a fight, 746 00:28:17,005 --> 00:28:19,330 I was always afraid she'd start using again. 747 00:28:20,384 --> 00:28:21,417 [SIGHS] 748 00:28:21,442 --> 00:28:23,026 I was just constantly on eggshells, 749 00:28:23,051 --> 00:28:24,548 and, uh, she could tell. 750 00:28:24,601 --> 00:28:26,783 She blamed me for not trusting her. 751 00:28:27,290 --> 00:28:28,942 And I see now 752 00:28:28,967 --> 00:28:31,877 that I-I blamed her for being an addict. 753 00:28:32,622 --> 00:28:34,035 Blame, resentment, 754 00:28:34,874 --> 00:28:36,159 tricky stuff, you know? 755 00:28:36,184 --> 00:28:37,926 Hard to... hard to let go of. 756 00:28:38,019 --> 00:28:39,153 ♪ ♪ 757 00:28:39,394 --> 00:28:40,727 You were right... 758 00:28:40,752 --> 00:28:42,618 What you said about addicts and romance, 759 00:28:42,643 --> 00:28:44,001 that, if the romance goes south, 760 00:28:44,026 --> 00:28:45,964 they'll likely turn to drugs. 761 00:28:45,989 --> 00:28:48,501 You think that that's maybe what happened here? 762 00:28:49,898 --> 00:28:52,922 Hannah and I got into a huge fight yesterday. 763 00:28:53,256 --> 00:28:55,450 I stormed out of the condo. 764 00:28:55,905 --> 00:28:59,834 The next thing I know, she's, uh... OD'd. 765 00:29:00,419 --> 00:29:02,322 Oh, buddy. I'm sorry. 766 00:29:03,123 --> 00:29:04,949 Yeah. That's not the worst of it. 767 00:29:04,974 --> 00:29:06,638 [SIGHS] 768 00:29:06,888 --> 00:29:08,378 See... 769 00:29:09,164 --> 00:29:11,958 I think I've been waiting for it to happen. 770 00:29:12,929 --> 00:29:19,968 ♪ ♪ 771 00:29:23,890 --> 00:29:25,246 Where are we at? 772 00:29:25,726 --> 00:29:27,336 She's sobering up. 773 00:29:27,575 --> 00:29:30,046 - You wanna talk to her? - Not yet. 774 00:29:30,488 --> 00:29:32,642 This case got too personal for me. 775 00:29:32,689 --> 00:29:35,396 I need to do some research and look into this more. 776 00:29:35,846 --> 00:29:42,384 ♪ ♪ 777 00:29:43,605 --> 00:29:45,333 - Hey. - Hey. 778 00:29:45,358 --> 00:29:46,771 I just heard. 779 00:29:46,796 --> 00:29:48,397 Kellie Lieu's surgery went well. 780 00:29:48,422 --> 00:29:49,810 Congratulations. 781 00:29:49,835 --> 00:29:51,358 Yeah, yeah. 782 00:29:51,513 --> 00:29:53,634 I was being overly cautious. 783 00:29:53,861 --> 00:29:56,262 I should've agreed with the LVAD way sooner. 784 00:29:56,287 --> 00:29:58,341 Well, not necessarily. 785 00:29:59,664 --> 00:30:01,412 It was a risky procedure. 786 00:30:01,728 --> 00:30:03,480 Could've easily gone the other way. 787 00:30:03,602 --> 00:30:05,602 [EXHALES SHARPLY] 788 00:30:09,257 --> 00:30:11,014 You know, yesterday, I... 789 00:30:11,039 --> 00:30:12,636 ♪ ♪ 790 00:30:12,747 --> 00:30:14,728 I moved out of my house. 791 00:30:15,682 --> 00:30:18,510 I said goodbye to my son. [SCOFFS] 792 00:30:19,198 --> 00:30:21,617 I have been thinking about him all day, 793 00:30:21,792 --> 00:30:23,392 wondering if I did the right thing, 794 00:30:23,417 --> 00:30:25,461 if he'll be okay. 795 00:30:26,805 --> 00:30:29,893 I think those feelings clouded my judgement today. 796 00:30:30,287 --> 00:30:36,235 ♪ ♪ 797 00:30:36,675 --> 00:30:39,706 You weren't wrong about me and kids with leukemia. 798 00:30:41,570 --> 00:30:44,336 Every time I see one, I think about my little girl. 799 00:30:44,562 --> 00:30:46,580 ♪ ♪ 800 00:30:46,992 --> 00:30:48,788 [SIGHS] 801 00:30:49,259 --> 00:30:52,142 You know, we try to protect them as much as we can. 802 00:30:54,280 --> 00:30:57,451 Until that last moment when we, uh, we can't. 803 00:31:00,907 --> 00:31:03,243 [EXHALES] 804 00:31:07,344 --> 00:31:09,068 [CLEARS THROAT] 805 00:31:09,717 --> 00:31:12,288 Uh, all I'm saying is you're doing the right thing. 806 00:31:12,718 --> 00:31:14,132 Yeah. 807 00:31:14,863 --> 00:31:17,314 Owen'll be okay. I'll see you tomorrow. 808 00:31:17,339 --> 00:31:18,817 See you tomorrow. 809 00:31:19,282 --> 00:31:21,649 [DRAMATIC MUSIC] 810 00:31:24,166 --> 00:31:25,650 [KNOCKS LIGHTLY] 811 00:31:25,926 --> 00:31:27,399 Now what? 812 00:31:27,975 --> 00:31:30,971 I did some research and ordered one last test. 813 00:31:31,337 --> 00:31:33,145 I owe you an apology. 814 00:31:33,430 --> 00:31:35,815 We now know you have not been drinking. 815 00:31:35,840 --> 00:31:37,237 Finally. 816 00:31:37,304 --> 00:31:39,424 I gotta be honest with you. This is a first for me. 817 00:31:39,449 --> 00:31:42,445 You have a condition called auto-brewery syndrome. 818 00:31:42,644 --> 00:31:44,578 And because of it, the yeast in your gut 819 00:31:44,628 --> 00:31:47,311 turns certain carbohydrates into alcohol. 820 00:31:47,473 --> 00:31:49,093 You never even have to take a drink. 821 00:31:49,269 --> 00:31:50,690 - Really? - Yes. 822 00:31:50,715 --> 00:31:52,584 Why would this happen all of a sudden? 823 00:31:52,835 --> 00:31:55,169 So you said Anita was on a paleo diet. 824 00:31:55,360 --> 00:31:57,396 Very low carbs but she stopped. 825 00:31:57,532 --> 00:31:59,466 Yeah, I was hungry all the time. 826 00:31:59,491 --> 00:32:01,490 We're not sure why some people react this way, 827 00:32:01,515 --> 00:32:03,700 but that's probably what triggered it. 828 00:32:04,224 --> 00:32:06,614 If you cut out simple carbs from your diet, 829 00:32:06,738 --> 00:32:08,193 you should be fine. 830 00:32:08,293 --> 00:32:09,959 [SIGHS] 831 00:32:10,144 --> 00:32:11,796 So Maggie's gonna discharge ya 832 00:32:11,821 --> 00:32:14,870 - so you can get out of here. - Okay. 833 00:32:18,035 --> 00:32:19,654 And again... 834 00:32:20,069 --> 00:32:21,483 I'm sorry. 835 00:32:28,746 --> 00:32:30,332 Hey. 836 00:32:30,752 --> 00:32:32,237 Hey. 837 00:32:35,890 --> 00:32:37,850 Look... um... 838 00:32:38,724 --> 00:32:40,338 You know, I've been thinking. 839 00:32:41,086 --> 00:32:43,050 When I get out of rehab, I... 840 00:32:43,600 --> 00:32:45,380 I wanna go somewhere... 841 00:32:45,952 --> 00:32:48,108 Away from here. Get a fresh start. 842 00:32:48,307 --> 00:32:49,678 ♪ ♪ 843 00:32:49,945 --> 00:32:51,441 You wanna leave Med? 844 00:32:51,466 --> 00:32:52,511 [LAUGHS] 845 00:32:52,536 --> 00:32:54,204 Here, I'm just the addict doctor. 846 00:32:54,229 --> 00:32:55,860 I always will be. 847 00:32:58,166 --> 00:32:59,941 I was thinking L.A. 848 00:32:59,966 --> 00:33:02,241 Decent weather for a change. 849 00:33:02,866 --> 00:33:04,293 ♪ ♪ 850 00:33:05,312 --> 00:33:07,107 I want you to come with me. 851 00:33:08,399 --> 00:33:10,039 Hannah... 852 00:33:10,463 --> 00:33:11,935 I'm not gonna do that. 853 00:33:11,960 --> 00:33:13,903 You don't have to decide right away, so. 854 00:33:13,928 --> 00:33:15,779 No, I'm not coming with you. 855 00:33:15,907 --> 00:33:17,559 [DRAMATIC MUSIC] 856 00:33:17,779 --> 00:33:19,338 [SIGHS] 857 00:33:19,732 --> 00:33:22,268 ♪ ♪ 858 00:33:22,774 --> 00:33:24,540 I was afraid you'd say that. 859 00:33:28,333 --> 00:33:30,162 See, the thing is, Will... 860 00:33:31,585 --> 00:33:33,137 Without you... 861 00:33:36,924 --> 00:33:38,732 I'm worried that... 862 00:33:40,922 --> 00:33:43,298 I'm worried that I'll start using again. 863 00:33:43,653 --> 00:33:45,330 ♪ ♪ 864 00:33:46,071 --> 00:33:47,787 I love you. 865 00:33:48,450 --> 00:33:50,885 But I can't be the reason you stay sober. 866 00:33:52,485 --> 00:33:53,708 It's not good for you 867 00:33:53,733 --> 00:33:56,604 and it's not good for me. 868 00:33:59,179 --> 00:34:00,740 [LAUGHS] 869 00:34:01,218 --> 00:34:02,735 [SNIFFS] 870 00:34:03,817 --> 00:34:10,688 ♪ ♪ 871 00:34:11,856 --> 00:34:14,471 Who's gonna cut your hair? [LAUGHS] 872 00:34:14,515 --> 00:34:16,202 Who knows? 873 00:34:17,221 --> 00:34:18,769 Maybe in a year or so, 874 00:34:18,794 --> 00:34:22,461 you'll wanna come visit Disneyland. 875 00:34:24,082 --> 00:34:26,986 Yeah. Maybe I will. 876 00:34:28,236 --> 00:34:31,691 - [KNOCKS ON DOOR] - What? 877 00:34:33,838 --> 00:34:35,838 Hey, I picked up a little Thai. 878 00:34:35,863 --> 00:34:37,829 You, uh... you hungry? 879 00:34:42,908 --> 00:34:44,830 I hadn't been out of the house in months. 880 00:34:45,238 --> 00:34:46,727 I was going crazy. 881 00:34:46,752 --> 00:34:48,856 I just wanted to see some friends. 882 00:34:49,222 --> 00:34:50,603 None of them were sick. 883 00:34:50,628 --> 00:34:52,475 Honey, I get it. I totally understand. 884 00:34:52,500 --> 00:34:54,000 Jennifer had no idea that she had it. 885 00:34:54,025 --> 00:34:55,545 She felt completely fine. 886 00:34:55,570 --> 00:34:57,185 You know, sweetie. It's okay to feel bad. 887 00:34:57,210 --> 00:34:58,782 It's okay. I'm really glad that... 888 00:34:58,807 --> 00:35:01,567 Dad, of course I feel bad. I gave you COVID. 889 00:35:01,592 --> 00:35:02,833 [TENSE MUSIC] 890 00:35:02,858 --> 00:35:04,316 That's why you're mad at me. 891 00:35:04,341 --> 00:35:06,501 - I'm not mad at you. - Yes, you are! 892 00:35:06,697 --> 00:35:08,200 You've been walking around the house 893 00:35:08,225 --> 00:35:09,790 acting like everything's fine, 894 00:35:09,815 --> 00:35:12,357 using that phony, calm voice 895 00:35:12,382 --> 00:35:14,498 but, clearly, it's not fine. 896 00:35:15,032 --> 00:35:16,553 Why aren't you yelling at me right now? 897 00:35:16,578 --> 00:35:18,019 Why would I yell at you? 898 00:35:18,051 --> 00:35:20,681 Because I screwed up! I could've killed you. 899 00:35:21,389 --> 00:35:27,376 ♪ ♪ 900 00:35:27,927 --> 00:35:29,988 [CRYING] 901 00:35:35,045 --> 00:35:36,643 I'm so sorry. 902 00:35:39,313 --> 00:35:41,160 Can you forgive me? 903 00:35:41,516 --> 00:35:43,123 Oh, sweetie. Of course I forgive you. 904 00:35:43,148 --> 00:35:44,606 Of course I do. 905 00:35:45,784 --> 00:35:47,376 And you know what? 906 00:35:47,694 --> 00:35:49,571 I mean, I think you're right. 907 00:35:49,785 --> 00:35:51,536 I think I have been angry. 908 00:35:52,225 --> 00:35:53,967 And you know what? Maybe I... 909 00:35:54,173 --> 00:35:55,467 Maybe I should have told you, 910 00:35:55,492 --> 00:35:57,709 but... but I know you didn't do it on purpose. 911 00:35:57,734 --> 00:35:59,832 I didn't wanna make you feel any worse. 912 00:36:01,001 --> 00:36:02,907 Here's the thing about your dad. 913 00:36:03,515 --> 00:36:06,793 I can be pretty good 914 00:36:07,641 --> 00:36:10,140 with other people's emotions, but... 915 00:36:10,979 --> 00:36:13,916 sometimes not so much when dealing with my own. 916 00:36:14,410 --> 00:36:16,217 ♪ ♪ 917 00:36:17,546 --> 00:36:19,244 So I need you around 918 00:36:19,505 --> 00:36:20,828 to keep me honest. 919 00:36:21,215 --> 00:36:23,218 [EMOTIONAL MUSIC] 920 00:36:23,899 --> 00:36:26,997 ♪ ♪ 921 00:36:27,467 --> 00:36:29,781 Pad thai's probably getting cold by now. 922 00:36:30,161 --> 00:36:32,353 [EXHALES] 923 00:36:33,071 --> 00:36:35,150 So you know I'm not coming home tonight, right? 924 00:36:35,175 --> 00:36:37,737 Yeah, I know. You're helping people. 925 00:36:37,762 --> 00:36:40,262 But I miss you and I love you very much. 926 00:36:40,506 --> 00:36:41,985 I love you too. 927 00:36:42,010 --> 00:36:44,118 Nana and I are making cookies. 928 00:36:44,143 --> 00:36:46,361 Oh, yeah? What kind of cookies? 929 00:36:46,386 --> 00:36:47,949 Chocolate chip. 930 00:36:47,974 --> 00:36:49,836 Mmm. [CHUCKLES] 931 00:36:49,861 --> 00:36:51,467 So you're having fun with Nana? 932 00:36:52,033 --> 00:36:53,687 - Yeah. - Good. 933 00:36:53,712 --> 00:36:55,044 I'm glad to hear that. 934 00:36:55,069 --> 00:36:56,578 I'm gonna go now. 935 00:36:56,783 --> 00:36:58,364 Oh, okay. 936 00:36:58,654 --> 00:37:00,123 Bye, Mom. 937 00:37:00,321 --> 00:37:02,176 Bye, sweetheart. Mwah. 938 00:37:02,977 --> 00:37:06,777 ♪ ♪ 939 00:37:07,115 --> 00:37:09,578 [MACHINERY BEEPING] 940 00:37:09,603 --> 00:37:12,237 [REGULATED BREATHING] 941 00:37:17,631 --> 00:37:20,119 BP 55/38. Sats at 60. 942 00:37:20,167 --> 00:37:21,896 Maxed on pressors. 943 00:37:22,376 --> 00:37:24,335 He's in multi-organ failure. 944 00:37:24,360 --> 00:37:26,715 We've exhausted our options, April. 945 00:37:26,740 --> 00:37:28,260 Turn up his morphine? 946 00:37:28,285 --> 00:37:31,392 Yeah. And contact his wife. 947 00:37:32,286 --> 00:37:39,158 ♪ ♪ 948 00:37:41,455 --> 00:37:43,288 [IPAD RINGING] 949 00:37:43,550 --> 00:37:45,002 April? 950 00:37:45,506 --> 00:37:47,014 Hi, um... 951 00:37:47,556 --> 00:37:49,731 I'm afraid it's his time. 952 00:37:52,561 --> 00:37:54,353 Let me see him. 953 00:38:01,412 --> 00:38:02,896 Fred? 954 00:38:04,137 --> 00:38:05,685 Freddie? 955 00:38:06,147 --> 00:38:09,639 ♪ ♪ 956 00:38:10,623 --> 00:38:12,558 I love you, honey. 957 00:38:15,579 --> 00:38:19,035 And I'll miss you every day for the rest of my life. 958 00:38:20,050 --> 00:38:23,079 But then... I'll see you again. 959 00:38:24,860 --> 00:38:26,750 And we'll be together. 960 00:38:27,733 --> 00:38:29,780 Forever. 961 00:38:31,692 --> 00:38:33,687 [SUSTAINED HIGH-PITCHED TONE] 962 00:38:33,989 --> 00:38:35,543 [SOBS] 963 00:38:39,206 --> 00:38:40,857 I'm so sorry. 964 00:38:41,046 --> 00:38:43,719 [SOBBING] No. 965 00:38:49,300 --> 00:38:55,908 ♪ ♪ 966 00:38:59,991 --> 00:39:01,457 [SIGHS] 967 00:39:01,735 --> 00:39:03,364 Another week. 968 00:39:04,075 --> 00:39:06,186 We remember those gone. 969 00:39:06,913 --> 00:39:08,735 Let's share their names. 970 00:39:09,167 --> 00:39:11,474 [EMOTIONAL MUSIC] 971 00:39:11,973 --> 00:39:18,451 ♪ ♪ 972 00:39:19,466 --> 00:39:22,831 Helen-Mae Samuels, 85. 973 00:39:23,186 --> 00:39:25,620 Her kids say she was a great cook. 974 00:39:29,940 --> 00:39:31,852 Malcolm Grazer, 44. 975 00:39:32,643 --> 00:39:34,678 Coached his son's little league team. 976 00:39:35,182 --> 00:39:37,561 Maria Lopez, 58. 977 00:39:38,203 --> 00:39:40,614 Dedicated, life-long school teacher. 978 00:39:42,558 --> 00:39:44,600 Frederick MacNeal. 979 00:39:46,550 --> 00:39:49,508 62, avid stamp collector, 980 00:39:49,533 --> 00:39:51,427 scout master, 981 00:39:51,452 --> 00:39:54,107 and beloved husband of Beverly 982 00:39:54,514 --> 00:39:56,235 for 40 years. 983 00:39:57,254 --> 00:40:04,125 ♪ ♪ 984 00:40:23,367 --> 00:40:28,179 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 64966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.