All language subtitles for Bossa.Nova.2000 en S

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:04,171 FPS 23,976 2 00:00:12,513 --> 00:00:16,683 BOSSA NOVA 3 00:00:37,621 --> 00:00:38,956 Hi. 4 00:00:39,873 --> 00:00:41,375 Hi. 5 00:00:41,458 --> 00:00:43,585 How are you doing? 6 00:00:43,669 --> 00:00:45,128 Fine. 7 00:00:46,922 --> 00:00:49,424 I'm sorry I didn't show up yesterday. 8 00:00:51,635 --> 00:00:54,555 It's okay. I missed you. 9 00:01:00,644 --> 00:01:04,606 But what for 10 00:01:12,990 --> 00:01:15,993 What for so much sky 11 00:01:19,371 --> 00:01:22,791 What for so much sea 12 00:01:22,875 --> 00:01:24,626 What for 13 00:01:28,088 --> 00:01:33,302 What good is the wave that breaks 14 00:01:34,887 --> 00:01:38,515 In the morning breeze 15 00:01:42,269 --> 00:01:46,148 What good is the morning 16 00:01:47,191 --> 00:01:51,153 Useless landscape 17 00:02:53,006 --> 00:02:55,592 Forget it, Pedro Paulo. It's over. 18 00:02:55,717 --> 00:02:58,595 - Things don't end this suddenly. - Yes, they do. 19 00:02:58,720 --> 00:03:00,222 No, they don't. 20 00:03:00,347 --> 00:03:03,016 Look, I don't know if things end this way or not... 21 00:03:03,100 --> 00:03:05,060 but what we had together is over. 22 00:03:05,143 --> 00:03:07,396 We'll go on Saturday, then. For one night. 23 00:03:07,521 --> 00:03:09,606 You can choose a romantic inn. 24 00:03:09,731 --> 00:03:11,358 Pedro Paulo, my darling. 25 00:03:11,441 --> 00:03:14,653 Former spouses don't travel together to romantic inns. 26 00:03:14,778 --> 00:03:17,823 Technically speaking, we're not former spouses yet. 27 00:03:17,948 --> 00:03:21,410 Technically speaking, I wouldn't travel with you... 28 00:03:21,535 --> 00:03:23,579 if my life depended on it. 29 00:03:23,704 --> 00:03:26,248 MasterJockstrap won't let you go? 30 00:03:27,958 --> 00:03:29,960 If you break into my apartment again... 31 00:03:30,043 --> 00:03:31,420 - Our apartment. - My apartment. 32 00:03:31,503 --> 00:03:33,589 And you're forbidden to go in when I'm not there. 33 00:03:34,339 --> 00:03:36,383 Does theJapanese guy look sexy in his jockstrap? 34 00:03:36,466 --> 00:03:38,760 He's notJapanese. He's Chinese. 35 00:03:38,844 --> 00:03:40,721 These Orientals are perverted. 36 00:03:40,804 --> 00:03:43,015 Has he asked you to perform any strange acts yet? 37 00:03:43,724 --> 00:03:47,186 There are no "strange acts" for people with open minds. 38 00:03:47,311 --> 00:03:51,148 Don't let him tie you up in bed. These guys will steal your furniture. 39 00:03:51,231 --> 00:03:54,276 What do you mean "these guys"? Have you gone mad? 40 00:03:55,736 --> 00:03:57,529 Japanese always travel in groups. 41 00:03:58,989 --> 00:04:00,616 Give me back the key. 42 00:04:01,033 --> 00:04:02,492 Come on. 43 00:05:01,051 --> 00:05:03,011 I'm sorry. 44 00:05:03,762 --> 00:05:06,306 - I was swimming. - No problem. 45 00:05:09,017 --> 00:05:10,853 Good morning, Miss Simpson. 46 00:05:14,565 --> 00:05:17,734 - How are you doing this morning? - Fantastic. 47 00:05:23,323 --> 00:05:25,284 In English, please, Nadine. 48 00:05:25,409 --> 00:05:27,703 You're not going to ask me about Gary? 49 00:05:27,828 --> 00:05:31,415 Yes. Your Internet romance. How's it going? 50 00:05:31,540 --> 00:05:33,876 - Yesterday he said he loves me. - What? 51 00:05:36,795 --> 00:05:38,380 Really? 52 00:05:39,089 --> 00:05:41,884 He signed off, " Love, Gary." 53 00:05:42,593 --> 00:05:45,179 Nadine, you mustn't read too much into that. 54 00:05:45,262 --> 00:05:48,307 Americans use the word "love" very casually. 55 00:05:48,432 --> 00:05:51,560 We say "I love you" like you say "Good-bye." 56 00:05:54,479 --> 00:05:57,191 " Hi. You must be Gary. 57 00:05:57,274 --> 00:05:59,067 I'm Nadine. 58 00:05:59,193 --> 00:06:02,863 I came all the way from Brazil to see you only." 59 00:06:02,946 --> 00:06:04,573 Just to see you. 60 00:06:05,782 --> 00:06:08,577 - Okay. Just to see you. - Right. 61 00:06:08,660 --> 00:06:10,662 "I know that I don't know you very much." 62 00:06:10,787 --> 00:06:12,789 - Very well. - Thank you. 63 00:06:12,915 --> 00:06:15,083 No. I don't know you very well. 64 00:06:15,626 --> 00:06:18,504 - " But you don't know me either." - Ei-ther. 65 00:06:21,340 --> 00:06:24,885 " But I am sure, deep inside my heart... 66 00:06:24,968 --> 00:06:27,221 that you are the person of my life." 67 00:06:27,304 --> 00:06:29,932 You know, you don't say "person of my life." 68 00:06:30,015 --> 00:06:32,059 You'd say "man of my life." 69 00:06:32,142 --> 00:06:34,937 I think "soul mate" is more romantic. 70 00:06:41,318 --> 00:06:42,819 Good morning. 71 00:06:46,990 --> 00:06:49,117 - Good morning. - Good morning, sir. 72 00:06:52,329 --> 00:06:53,956 Vermont Associates. 73 00:06:55,415 --> 00:06:56,875 I'm sorry. 74 00:07:00,462 --> 00:07:01,922 Who are you? 75 00:07:02,339 --> 00:07:04,091 Your new law intern. 76 00:07:05,551 --> 00:07:08,428 It must be some mistake. I don't have an intern, old or new. 77 00:07:08,512 --> 00:07:10,514 Is this Mr. Pedro Paulo's office? 78 00:07:11,932 --> 00:07:15,352 That's me, but at the moment I need no intern. 79 00:07:16,395 --> 00:07:20,107 New Resolution #5, 7 83/99 requires that... 80 00:07:23,068 --> 00:07:27,364 five percent of the payroll of law firms be made up of interns. 81 00:07:28,991 --> 00:07:30,450 Yes. 82 00:07:30,534 --> 00:07:32,244 So you're my five percent. 83 00:07:32,369 --> 00:07:35,956 I ranked third among the 23 candidates for this job. 84 00:07:39,209 --> 00:07:40,711 Your first assignment: 85 00:07:40,836 --> 00:07:44,006 Take these papers to Mr. Juan Alvarado, my father... 86 00:07:44,131 --> 00:07:46,175 and return with them signed. 87 00:07:46,300 --> 00:07:49,678 Copacabana, 534 Duvivier, suite 902. 88 00:07:49,761 --> 00:07:52,598 I'm not a messenger. I'm a law intern. 89 00:07:53,807 --> 00:07:56,226 For your information, my father is a client. 90 00:07:56,351 --> 00:07:59,813 I'm defending him in a lawsuit in divorce court. 91 00:08:05,944 --> 00:08:08,113 Aren't you going to write down the address? 92 00:08:08,697 --> 00:08:12,159 534 Duvivier, suite 902. 93 00:08:47,444 --> 00:08:50,447 "Alvarado Custom Tailors Refined Clothing Since 1 938" 94 00:09:04,294 --> 00:09:06,046 Senor Juan, please. 95 00:09:10,300 --> 00:09:12,761 - Who would like? - Who would like what? 96 00:09:12,845 --> 00:09:13,887 Senor Juan. 97 00:09:14,638 --> 00:09:16,682 I would like Senor Juan. 98 00:09:16,807 --> 00:09:19,017 Who would like to speak to Senor Juan? 99 00:09:20,102 --> 00:09:22,062 I have some papers for him to sign. 100 00:09:22,145 --> 00:09:25,524 He's with a client. You can leave them with me. 101 00:09:25,649 --> 00:09:29,945 Sorry, but I have instructions to bring these papers back with me, signed. 102 00:09:30,737 --> 00:09:33,115 You can wait, then. 103 00:10:05,689 --> 00:10:08,525 - I don't need the Internet. - You think you don't need it. 104 00:10:08,650 --> 00:10:12,112 - I don't need one of those, either. - Soon you'll say you don't need man. 105 00:10:12,196 --> 00:10:14,907 Well, for the last two years. 106 00:10:15,032 --> 00:10:17,326 Two years? No man? 107 00:10:17,451 --> 00:10:21,163 - Or the Internet. - The best place to find a man. 108 00:10:21,246 --> 00:10:23,415 What ever happened to dinner and a movie? 109 00:10:23,540 --> 00:10:27,836 A guy who spends his nights in front of a computer has to be a good date. 110 00:10:27,961 --> 00:10:31,173 He's not married, and he doesn't sleep with a lot of girls. 111 00:10:31,298 --> 00:10:33,258 Maybe there's a reason he's not married. 112 00:10:33,383 --> 00:10:35,844 Maybe there's a reason he doesn't sleep with a lot of girls. 113 00:10:35,969 --> 00:10:37,054 Maybe... 114 00:10:37,179 --> 00:10:38,805 he's not even a man. 115 00:10:39,306 --> 00:10:41,016 How do you say...? 116 00:10:44,186 --> 00:10:47,356 - Don't knock it till you've tried it. - Yeah, that's it. 117 00:10:47,439 --> 00:10:50,567 Tonight come by my house and we'll go into a chat room together. 118 00:10:50,692 --> 00:10:53,612 - I don't think so. - Tonight. Promise. 119 00:10:53,737 --> 00:10:55,697 - We'll see. - Okay. 120 00:10:57,407 --> 00:11:00,285 I'm sorry. I thought it was a robbery. 121 00:11:00,869 --> 00:11:03,330 Nadine, I'm sure you recognize Acacio... 122 00:11:03,413 --> 00:11:06,041 and this is Gordo, his manager. 123 00:11:07,960 --> 00:11:10,796 Gordo is more than my agent. He's my buddy. 124 00:11:10,921 --> 00:11:12,714 In English, please. 125 00:11:12,840 --> 00:11:14,633 - Sorry. - Hi. How's it going? 126 00:11:14,758 --> 00:11:16,552 Acacio's going to play in England. 127 00:11:16,677 --> 00:11:18,470 I know. I saw it on TV. 128 00:11:18,595 --> 00:11:20,806 Speculation. Nothing's signed yet. 129 00:11:20,931 --> 00:11:23,892 - Twelve million is cheap. - You're crazy! 130 00:11:24,017 --> 00:11:27,729 Acacio was the top goal scorer in the last two Rio championships. 131 00:11:28,313 --> 00:11:30,315 If I were him, I'd only sign for 1 5. 132 00:11:32,150 --> 00:11:35,028 Acacio was the top goal scorer in the last two Rio championships. 133 00:11:35,112 --> 00:11:38,740 She's right. Twelve million is too little. 134 00:11:38,824 --> 00:11:40,868 Acacio is a great player. 135 00:11:41,368 --> 00:11:43,662 Thanks, but I don't need anyone to defend me. 136 00:11:43,787 --> 00:11:46,582 You watch and see if he's not the best. 137 00:11:50,294 --> 00:11:51,920 Senor Juan. 138 00:11:52,671 --> 00:11:53,922 That's me. 139 00:11:56,300 --> 00:11:57,926 Can we talk for a moment? 140 00:11:58,051 --> 00:12:00,012 Of course, Mr. Vermont. 141 00:12:00,137 --> 00:12:02,097 Have you finished the American contract? 142 00:12:03,307 --> 00:12:05,267 Not yet. It's almost ready. 143 00:12:06,143 --> 00:12:09,563 You know, Americans are sticklers for details. 144 00:12:10,355 --> 00:12:12,900 I come from three generations of tailors. 145 00:12:12,983 --> 00:12:15,944 - Details are my specialty. - I know. 146 00:12:17,154 --> 00:12:19,156 It's just that you... 147 00:12:20,032 --> 00:12:23,994 This piece of junk is really badly designed. Sorry. 148 00:12:25,204 --> 00:12:27,998 You seem tired lately. 149 00:12:28,457 --> 00:12:30,834 As a lover of justice, you should understand... 150 00:12:30,959 --> 00:12:33,629 that I'm going through a difficult moment. 151 00:12:33,754 --> 00:12:36,798 - Recent separation... - Four months is not so recent. 152 00:12:36,882 --> 00:12:38,717 Right, it's not... 153 00:12:39,259 --> 00:12:43,138 but then there's my father's case against his latest wife. 154 00:12:43,222 --> 00:12:45,182 The judge is going to rule this week. 155 00:12:45,307 --> 00:12:47,768 Juan. How is he? 156 00:12:48,769 --> 00:12:50,229 He's all right... 157 00:12:50,354 --> 00:12:53,774 but I want him to stay away from all the dirt in the case. 158 00:12:53,899 --> 00:12:56,818 Welcome to England, Acacio. Are you going to miss Brazil? 159 00:12:56,902 --> 00:12:58,403 Yes, I am. 160 00:12:58,529 --> 00:13:01,114 And what do you think you're going to miss most? 161 00:13:01,198 --> 00:13:03,116 Especially you. 162 00:13:05,369 --> 00:13:08,497 What have you got to say to your new fans in Manchester? 163 00:13:09,873 --> 00:13:12,668 Hello, Manchester people. I love you. 164 00:13:14,044 --> 00:13:17,506 Sorry to interrupt, but this is the fourth class that I've been at. 165 00:13:17,631 --> 00:13:21,301 Your grammar is perfect, but I disagree with the subject. 166 00:13:21,385 --> 00:13:22,761 Really? 167 00:13:22,886 --> 00:13:25,347 Gordo wants to change the program. 168 00:13:25,472 --> 00:13:26,890 Wants. 169 00:13:30,102 --> 00:13:34,064 Adapt the curriculum to Acacio's basic needs in England. 170 00:13:34,147 --> 00:13:36,108 And these basic needs are? 171 00:13:36,233 --> 00:13:37,025 Trash talk. 172 00:13:37,150 --> 00:13:40,195 Yeah. The bad is good, teacher. 173 00:13:40,320 --> 00:13:43,240 The English play an Anglo-Saxon-style soccer. 174 00:13:43,323 --> 00:13:45,576 He won't last five minutes on the field... 175 00:13:45,701 --> 00:13:48,620 unless he can tell his opponent what to do with the ball. 176 00:13:48,745 --> 00:13:52,249 And what, exactly, do you want to tell your opponent to do with the ball? 177 00:13:58,172 --> 00:14:00,507 To put in their ass. Inside of their ass. 178 00:14:00,591 --> 00:14:02,384 At least up his mother's ass. 179 00:14:03,635 --> 00:14:06,138 "Shit" is merda in English, right? 180 00:14:06,263 --> 00:14:07,306 Right. 181 00:14:08,265 --> 00:14:09,975 Go to shit. 182 00:14:11,852 --> 00:14:14,271 - No, that doesn't really work. - No? 183 00:14:15,772 --> 00:14:18,483 Don't you have anything with "ass"? 184 00:14:19,568 --> 00:14:21,528 You can "kiss it." 185 00:14:23,447 --> 00:14:25,365 Kiss it my ass. 186 00:14:25,449 --> 00:14:27,659 Better. What does it mean? 187 00:14:30,078 --> 00:14:31,330 Oh, shit. 188 00:14:31,455 --> 00:14:34,541 I don't know. Acacio asking an English player to kiss his behind? 189 00:14:34,625 --> 00:14:37,127 Trust me. No one's going to think it's an endearment. 190 00:14:37,252 --> 00:14:39,713 How would you say casa do caralho in English? 191 00:14:39,796 --> 00:14:41,715 I know. I look in the dictionary. 192 00:14:41,798 --> 00:14:44,801 It's "home of the dick." Right? 193 00:14:44,885 --> 00:14:47,513 You need something with "fuck" in the middle. 194 00:14:47,638 --> 00:14:50,557 How do they say it? " Motherfucking." 195 00:14:50,641 --> 00:14:51,767 No, "motherfucker." 196 00:14:53,644 --> 00:14:55,729 In American films it's "modafucka"! 197 00:15:02,778 --> 00:15:05,906 Who's the teacher here? Him or me? 198 00:15:08,617 --> 00:15:10,077 Sorry. 199 00:15:11,161 --> 00:15:13,121 Fat, wait for me in the car. 200 00:15:28,387 --> 00:15:30,347 The good old ear test. 201 00:15:30,430 --> 00:15:32,516 How are you doing, son? 202 00:15:33,267 --> 00:15:35,894 My fingers, my eyes can deceive me... 203 00:15:36,019 --> 00:15:37,855 but never my ears. 204 00:15:37,980 --> 00:15:39,815 The fabrics speak to me. 205 00:15:41,191 --> 00:15:42,985 I can't hear a thing. 206 00:15:43,068 --> 00:15:47,656 I know. That's why I didn't insist that you follow in my footsteps. 207 00:15:47,739 --> 00:15:50,701 The fabrics tell you what type of clothes they want to be. 208 00:15:57,416 --> 00:16:00,169 You'll never forgive me for not being able to listen to the fabrics. 209 00:16:00,294 --> 00:16:03,172 Who am I to forgive anyone? 210 00:16:04,381 --> 00:16:06,633 I don't defend universal truths. 211 00:16:06,717 --> 00:16:09,511 I defend my own truths... 212 00:16:10,512 --> 00:16:12,472 but look where it's gotten me. 213 00:16:12,556 --> 00:16:15,350 It's made you an extremely elegant old man. 214 00:16:15,434 --> 00:16:17,394 What good is elegance... 215 00:16:17,477 --> 00:16:20,397 in these days of jeans and T-shirt? 216 00:16:23,442 --> 00:16:27,196 Women don't look for elegance anymore. 217 00:16:27,321 --> 00:16:29,364 They only look for money. 218 00:16:29,489 --> 00:16:33,535 Four wives... my mother in the '50s, yours in the '60s... 219 00:16:33,660 --> 00:16:36,079 another one in the '7 0s... 220 00:16:36,163 --> 00:16:38,207 and he ended up in trouble with this one in the '90s. 221 00:16:39,166 --> 00:16:42,586 If Veronica ends up with this shop... 222 00:16:42,711 --> 00:16:45,088 This place is my life. 223 00:16:45,214 --> 00:16:48,509 - We're going to win, right? - Yes. 224 00:16:49,968 --> 00:16:51,678 What do you want? 225 00:16:52,763 --> 00:16:54,765 No rush. It's just that... 226 00:17:02,397 --> 00:17:04,024 High quality. 227 00:17:04,858 --> 00:17:07,319 It would make a nice suit if it weren't for the color. 228 00:17:07,444 --> 00:17:10,155 But Dad, my idea was to make a Campari-colored suit. 229 00:17:10,280 --> 00:17:13,367 If the cloth cries out to be a suit, it can make a nice suit... 230 00:17:13,450 --> 00:17:15,369 even if it was born Campari. 231 00:18:00,831 --> 00:18:02,249 Excuse me. 232 00:18:28,150 --> 00:18:30,152 May I help you? 233 00:18:30,652 --> 00:18:32,112 In English, please. 234 00:18:34,865 --> 00:18:37,576 The lady that went in the elevator... Is that a student? 235 00:18:37,701 --> 00:18:38,660 No. 236 00:18:40,037 --> 00:18:42,206 I think that I know her family... 237 00:18:42,331 --> 00:18:44,333 No, no. She's a teacher. 238 00:18:58,305 --> 00:19:00,015 Hi, sweetheart! 239 00:19:05,354 --> 00:19:07,773 Ready for cyberspace? 240 00:19:07,898 --> 00:19:11,109 I just got in a very exclusive chat room. 241 00:19:13,237 --> 00:19:15,155 A friend has just arrived. 242 00:19:17,574 --> 00:19:19,618 She's an Internet virgin. 243 00:19:37,928 --> 00:19:39,888 You do this every night? 244 00:19:39,972 --> 00:19:41,223 No. 245 00:19:41,348 --> 00:19:43,433 On Thursdays I eat at my mother's... 246 00:19:43,559 --> 00:19:45,435 then I come home and take a Valium. 247 00:19:47,604 --> 00:19:50,357 Wouldn't you rather meet someone live? 248 00:19:50,440 --> 00:19:52,401 In a real place? 249 00:19:52,484 --> 00:19:54,236 Like at the beach? 250 00:19:55,070 --> 00:19:58,031 And compete with those teenagers who live at the gym? 251 00:19:58,156 --> 00:20:00,117 No. Thank you. 252 00:20:01,285 --> 00:20:02,870 By any chance... 253 00:20:02,953 --> 00:20:05,706 do you meet live people in real places? 254 00:20:06,248 --> 00:20:07,499 No... 255 00:20:08,375 --> 00:20:10,335 but I don't want to meet anyone. 256 00:20:10,460 --> 00:20:12,880 Everyone wants to meet someone. 257 00:20:12,963 --> 00:20:15,716 I already met the person I was supposed to meet... 258 00:20:15,799 --> 00:20:17,593 and I married him. 259 00:20:18,468 --> 00:20:20,220 Are you divorced? 260 00:20:20,304 --> 00:20:22,055 No. Widowed. 261 00:20:22,639 --> 00:20:24,641 I'm sorry. 262 00:20:25,309 --> 00:20:27,269 No, Nadine. 263 00:20:27,352 --> 00:20:29,980 It's not like I'm some traumatized madwoman. 264 00:20:30,105 --> 00:20:31,732 Okay, but I am. 265 00:20:37,321 --> 00:20:38,864 Must be Gary. 266 00:20:44,328 --> 00:20:46,788 " Love is a virus... 267 00:20:46,872 --> 00:20:49,708 that infiltrates itself... 268 00:20:49,833 --> 00:20:52,461 in the system of two lovers. 269 00:20:53,128 --> 00:20:54,838 Yours, Gary" 270 00:20:55,839 --> 00:21:00,135 He didn't sign off"love," but there are two "loves" before. 271 00:21:01,428 --> 00:21:03,388 It's good, no? 272 00:21:27,037 --> 00:21:28,413 Remember me? 273 00:21:28,539 --> 00:21:31,917 Of course. My public defender. 274 00:21:38,382 --> 00:21:40,926 - Beautiful, isn't it? - What? 275 00:21:45,722 --> 00:21:47,641 Far out. 276 00:21:56,483 --> 00:21:58,235 Can I try it? 277 00:22:06,368 --> 00:22:08,537 Far out. 278 00:22:20,841 --> 00:22:23,677 I need to tell you that I love you 279 00:22:23,760 --> 00:22:26,930 I could win or lose you 280 00:22:29,099 --> 00:22:32,144 But I need to tell you that I love you 281 00:22:35,063 --> 00:22:36,523 Beautiful. 282 00:22:45,449 --> 00:22:46,950 You have mine. 283 00:22:47,534 --> 00:22:49,119 I have yours. 284 00:22:50,162 --> 00:22:52,247 Miami I can get you for $7 50. 285 00:22:52,372 --> 00:22:55,417 It has to be New York. Can I just buy a one-way ticket? 286 00:22:55,542 --> 00:22:59,338 There's a flight with stopover in Paraguay for $650. 287 00:22:59,463 --> 00:23:02,925 $650... It's still a little high. No, thanks. 288 00:23:03,050 --> 00:23:07,095 You can't get a hotel in New York for less than $7 0 a day. 289 00:23:07,221 --> 00:23:09,515 I'm staying with my boyfriend. 290 00:23:09,640 --> 00:23:13,185 - He has a loft in Soho. - Can't he lend you some money? 291 00:23:14,811 --> 00:23:17,105 No, he doesn't know me yet. 292 00:23:18,106 --> 00:23:20,192 Your boyfriend doesn't know you? 293 00:23:20,984 --> 00:23:24,279 No. What I mean is, not in person. 294 00:23:25,113 --> 00:23:28,242 I see. He's just heard about you. 295 00:23:28,325 --> 00:23:31,119 We have an Internet romance. 296 00:23:31,203 --> 00:23:33,247 The Internet. Really? 297 00:23:34,331 --> 00:23:36,542 It'll be six months in April. 298 00:23:36,667 --> 00:23:40,712 You're my second client who's found someone on the Internet. 299 00:23:40,838 --> 00:23:43,882 There was a girl from Goias State, not bad-looking... 300 00:23:44,007 --> 00:23:46,927 rather provincial, who married a French computer professor. 301 00:23:47,010 --> 00:23:48,804 Gary is a visual artist. 302 00:23:48,929 --> 00:23:51,598 An artist makes a lot of money in the US. 303 00:23:51,682 --> 00:23:53,976 Americans respect artists. 304 00:23:54,101 --> 00:23:56,061 Yesterday he told me that he loved me. 305 00:23:56,687 --> 00:23:59,982 I get goose bumps talking about these things. 306 00:24:00,482 --> 00:24:03,485 6'2", waist-length hair. 307 00:24:03,610 --> 00:24:04,570 Any tattoos? 308 00:24:04,695 --> 00:24:06,321 He only mentioned one: 309 00:24:06,446 --> 00:24:09,616 a huge tribal symbol on his back. 310 00:24:10,492 --> 00:24:13,120 You're going to meet this Gary. 311 00:24:13,203 --> 00:24:16,331 I'm going to give you a discount I wouldn't give my own mother. 312 00:24:16,456 --> 00:24:17,666 Fifteen percent. 313 00:24:17,749 --> 00:24:19,459 Thank you. 314 00:24:19,543 --> 00:24:22,963 " Marjorie and Jo-Jo live and work in New York City. 315 00:24:23,839 --> 00:24:26,341 They have been married for one year. 316 00:24:27,384 --> 00:24:31,138 - They have a big dog called Rex." - Settle, people. 317 00:24:31,221 --> 00:24:34,683 "They live in a very big apartment on Fifth Avenue." 318 00:24:34,766 --> 00:24:36,185 Fifth. 319 00:24:43,233 --> 00:24:45,110 Shut up! 320 00:24:45,235 --> 00:24:46,945 Shut up, guys. 321 00:24:48,405 --> 00:24:50,157 She said, "Shut up!" 322 00:24:52,910 --> 00:24:55,329 - Thank you. - You're welcome. 323 00:24:55,412 --> 00:24:57,539 Welcome. 324 00:25:59,601 --> 00:26:01,228 Thank you. 325 00:27:22,601 --> 00:27:24,686 - Son of a "beetch. " - Son of a bitch! 326 00:27:25,562 --> 00:27:26,813 - Good! - What's the difference? 327 00:27:26,897 --> 00:27:30,025 Bitch is a female dog. Beach is the sand by the ocean. 328 00:27:30,150 --> 00:27:32,277 - English, please. - Asshole. 329 00:27:32,402 --> 00:27:34,488 - Fuck you, slut! - Up yours, dickhead! 330 00:27:34,571 --> 00:27:36,198 - Eat my shorts. - Blow me! 331 00:27:36,281 --> 00:27:37,699 - Motherfucker! - Cocksucker! 332 00:27:37,824 --> 00:27:39,326 Shit, that's very sexy. 333 00:27:45,916 --> 00:27:47,209 For that... 334 00:27:47,334 --> 00:27:50,254 the referee will give you a red card. 335 00:28:01,765 --> 00:28:03,809 It's a big soccer game tonight. 336 00:28:03,934 --> 00:28:05,894 The national team is playing. 337 00:28:05,978 --> 00:28:07,604 It's on the TV. 338 00:28:08,522 --> 00:28:11,650 - Is Acacio playing? - I'm sure. 339 00:28:13,318 --> 00:28:16,196 Well, let's get started, then. 340 00:28:16,280 --> 00:28:20,033 Why don't you open to page 3 5 and read? 341 00:28:21,410 --> 00:28:23,370 Do you prefer on the top or below? 342 00:28:23,495 --> 00:28:25,330 I beg your pardon? 343 00:28:25,455 --> 00:28:29,001 The reading. I should read on the top? 344 00:28:30,210 --> 00:28:32,171 You mean, should you stand up? 345 00:28:33,505 --> 00:28:35,174 I'm sorry. Yes. 346 00:28:35,716 --> 00:28:38,719 - Stand up. Do you prefer? - No, you're fine. 347 00:28:42,931 --> 00:28:46,560 " Marjorie and Jo-Jo love romantic evenings... 348 00:28:46,643 --> 00:28:50,314 and romance in New York City always starts on Broadway." 349 00:30:05,222 --> 00:30:07,724 " Marjorie and Jo-Jo love romantic evenings." 350 00:30:07,850 --> 00:30:08,976 Sorry. 351 00:30:11,311 --> 00:30:13,438 "They enjoy fine restaurants." 352 00:30:50,309 --> 00:30:53,103 I've been searching for a fabric the color of this bay... 353 00:30:53,228 --> 00:30:54,855 for some time now. 354 00:30:56,190 --> 00:30:59,526 I'm serious. I love this color... dirty green. 355 00:30:59,610 --> 00:31:01,570 You're putting me on. 356 00:31:02,112 --> 00:31:03,447 Wow! 357 00:31:04,406 --> 00:31:08,577 Your eyes are the color of this bay! 358 00:31:09,286 --> 00:31:11,413 Man, you're weird. 359 00:31:11,955 --> 00:31:14,666 They are! Look at me. 360 00:31:16,585 --> 00:31:18,420 Look at me. 361 00:31:18,545 --> 00:31:20,589 Let me check. 362 00:31:23,550 --> 00:31:27,346 Incredible. Exactly the same color. 363 00:31:28,972 --> 00:31:31,934 You're the first person that says they're green. 364 00:31:32,059 --> 00:31:33,894 But they are... dirty green. 365 00:31:33,977 --> 00:31:36,772 I think so too, but everyone else thinks they're brown. 366 00:31:37,814 --> 00:31:38,815 No. 367 00:32:27,072 --> 00:32:30,993 That guy who works with your father... 368 00:32:31,076 --> 00:32:33,078 - Which one? - The one from Niteroi. 369 00:32:33,203 --> 00:32:34,329 Roberto. 370 00:32:35,038 --> 00:32:36,832 He's not gay, is he? 371 00:32:36,957 --> 00:32:39,334 No. Not as far as I know. 372 00:32:40,711 --> 00:32:42,129 Why? 373 00:32:42,212 --> 00:32:45,299 I don't know. He's just weird. 374 00:32:45,883 --> 00:32:47,342 He's my brother. 375 00:32:51,221 --> 00:32:53,223 Don't worry. He's just a half brother. 376 00:32:54,141 --> 00:32:56,476 Then I just half embarrassed myself. 377 00:32:58,729 --> 00:33:00,772 Mr. Pedro Paulo's office. 378 00:33:01,356 --> 00:33:02,649 It's Sharon. 379 00:33:03,650 --> 00:33:05,444 Sharon, the intern. 380 00:33:05,903 --> 00:33:07,529 Hello, who is this? 381 00:33:07,613 --> 00:33:09,531 Since when do you have an intern? 382 00:33:10,407 --> 00:33:11,825 Jealous? 383 00:33:11,909 --> 00:33:14,912 Me? Jealous? Are you mad? 384 00:33:15,370 --> 00:33:17,831 I'll be right with you. Take a seat. 385 00:33:19,499 --> 00:33:21,627 I just called to check something. 386 00:33:21,752 --> 00:33:24,546 I'm filling out a questionnaire in a magazine. 387 00:33:24,671 --> 00:33:27,549 Did you ever make number two in front of me? 388 00:33:28,550 --> 00:33:29,801 What? 389 00:33:30,385 --> 00:33:34,014 Number two. You know, in the bathroom. 390 00:33:34,097 --> 00:33:34,890 Poop? 391 00:33:35,432 --> 00:33:37,059 No, of course not. 392 00:33:37,142 --> 00:33:38,685 I knew it. 393 00:33:38,810 --> 00:33:42,856 Thanks for clearing that up. Good-bye. 394 00:33:44,858 --> 00:33:46,443 Seven years of marriage... 395 00:33:46,568 --> 00:33:50,155 and we never made number two in front of one another. 396 00:33:50,280 --> 00:33:51,615 Really? 397 00:33:51,740 --> 00:33:54,743 Seven years and not once. 398 00:33:54,868 --> 00:33:56,620 Cool. 399 00:33:56,745 --> 00:33:58,830 And how about you and Gary? 400 00:33:59,331 --> 00:34:00,791 What? Poop? 401 00:34:00,874 --> 00:34:03,001 No, silly, your virtual romance. 402 00:34:03,126 --> 00:34:05,546 Enough virtual. No more talk. 403 00:34:05,629 --> 00:34:07,005 Cock. 404 00:34:10,968 --> 00:34:13,428 How long does it take to get a visa? 405 00:34:13,512 --> 00:34:17,641 " New York City is the financial capital of the world." 406 00:34:17,766 --> 00:34:20,227 World. Roll your "r." 407 00:34:23,063 --> 00:34:25,023 " Downtown, on Wall Street... 408 00:34:25,148 --> 00:34:28,193 is the World Trade Center... 409 00:34:28,735 --> 00:34:32,114 and the Staten Island ferry." 410 00:34:32,197 --> 00:34:33,365 Staten. 411 00:34:38,245 --> 00:34:40,205 - Miss Simpson? - Yes? 412 00:34:41,957 --> 00:34:44,918 - Who's it from? - I just make the deliveries. 413 00:34:45,043 --> 00:34:46,378 Thank you. 414 00:34:46,503 --> 00:34:49,882 "On Wall Street is the Stock Exchange." 415 00:34:50,007 --> 00:34:51,800 Let's start from the beginning. 416 00:34:53,927 --> 00:34:57,890 " New York City is the financial capital of the world." 417 00:34:58,015 --> 00:34:59,308 Good. 418 00:35:00,767 --> 00:35:04,688 " Downtown, on Wall Street, is the World Trade Center... 419 00:35:05,731 --> 00:35:09,109 and the Staten Island ferry." 420 00:35:12,696 --> 00:35:16,325 So, what's the growth rate? 421 00:35:16,408 --> 00:35:18,869 About five percent per year. 422 00:35:18,994 --> 00:35:21,830 They say that after a certain age... 423 00:35:21,955 --> 00:35:23,957 your belly becomes your wealth index. 424 00:35:25,918 --> 00:35:28,545 That explains why I'm always broke. 425 00:35:33,383 --> 00:35:35,177 Everything went well downstairs. 426 00:35:35,886 --> 00:35:37,763 And the girl? Is she pretty? 427 00:35:38,388 --> 00:35:40,432 Very pretty. 428 00:35:46,188 --> 00:35:48,398 - Good night. - Bye, Mrs. Simpson. 429 00:35:48,982 --> 00:35:50,943 - Very good. - Thank you. 430 00:36:05,874 --> 00:36:08,210 Here we are. Let's get in. 431 00:36:08,335 --> 00:36:10,504 - Are you coming? - No, it's full. 432 00:36:10,587 --> 00:36:13,173 - We'll squeeze in. - You count for two. 433 00:36:21,306 --> 00:36:23,058 - Hi. - Hi. 434 00:36:24,935 --> 00:36:28,981 - Beautiful blouse. - Thank you. It was a present. 435 00:36:31,441 --> 00:36:33,443 Your boyfriend has good taste. 436 00:36:34,069 --> 00:36:36,154 No, I don't have a boyfriend. 437 00:36:36,280 --> 00:36:38,240 I'm guessing it was from a pupil. 438 00:36:38,824 --> 00:36:41,285 - What? - Pupil. Aluno. 439 00:36:44,079 --> 00:36:46,039 Someone from our class? 440 00:36:46,832 --> 00:36:49,126 No, he's a private student. 441 00:36:54,506 --> 00:36:55,924 Dr. Vermont. 442 00:37:03,974 --> 00:37:06,518 What are you doing here? Learning English again? 443 00:37:07,186 --> 00:37:10,522 I would like to introduce you to my girlfriend, Mary Ann. 444 00:37:10,647 --> 00:37:12,858 She teaches English here. 445 00:37:15,152 --> 00:37:16,612 It's a pleasure. 446 00:37:22,659 --> 00:37:26,455 Ricardo was a pilot. I was a stewardess. 447 00:37:26,538 --> 00:37:28,624 That's how you met? Flying together? 448 00:37:29,416 --> 00:37:32,252 No. We worked for different airlines. 449 00:37:32,336 --> 00:37:34,213 I met him at a party. 450 00:37:34,838 --> 00:37:37,549 A month later we were married. 451 00:37:38,800 --> 00:37:40,469 Love at first sight. 452 00:37:40,594 --> 00:37:42,095 It happens. 453 00:37:43,096 --> 00:37:45,098 It just happened to me. 454 00:37:52,773 --> 00:37:55,526 How did he die? Plane crash? 455 00:37:55,651 --> 00:37:59,488 No. He drowned. The current was very strong that day. 456 00:38:00,322 --> 00:38:02,074 It's a funny thing. 457 00:38:02,199 --> 00:38:05,994 I used to be afraid of the ocean. I never learned to swim. 458 00:38:06,787 --> 00:38:09,414 Now I swim every day and I'm afraid to fly. 459 00:38:10,290 --> 00:38:12,167 Crazy, huh? 460 00:38:13,710 --> 00:38:16,755 - Waiter, another caipirinha, please. - Right away. 461 00:38:19,716 --> 00:38:21,426 I'm scared to drive. 462 00:38:21,552 --> 00:38:23,053 You're kidding. 463 00:38:23,178 --> 00:38:25,097 No. Never learned. 464 00:38:25,222 --> 00:38:26,974 Never wanted to. 465 00:38:27,891 --> 00:38:30,602 My wife said that's because I am without ambition. 466 00:38:30,727 --> 00:38:32,980 That I have no direction in my life. 467 00:38:33,063 --> 00:38:35,148 If it's any consolation... 468 00:38:35,232 --> 00:38:38,026 I think ambition is highly overrated. 469 00:38:55,919 --> 00:38:57,713 Are you all right? 470 00:38:58,213 --> 00:39:01,049 Just can't drink like I used to. 471 00:39:06,597 --> 00:39:09,725 I like the sand. It makes me feel grounded. 472 00:39:15,147 --> 00:39:17,232 - I have a confession. - What? 473 00:39:17,357 --> 00:39:19,318 I have to make you a confession. 474 00:39:19,443 --> 00:39:22,237 - What? - The blouse. 475 00:39:22,362 --> 00:39:24,239 I sent it to you. 476 00:39:26,825 --> 00:39:27,993 You? 477 00:39:29,912 --> 00:39:32,539 It's the first women's clothes I made in my life. 478 00:39:32,623 --> 00:39:34,499 I'm not sure I finished it right. 479 00:39:34,625 --> 00:39:37,753 Wait, wait. You made the blouse? 480 00:39:39,338 --> 00:39:41,798 My father has a tailor shop. 481 00:39:41,924 --> 00:39:44,510 I didn't pick up the scissors for 20 years. 482 00:39:44,635 --> 00:39:46,929 You made this blouse for me? 483 00:39:50,182 --> 00:39:51,600 Really? 484 00:39:52,142 --> 00:39:54,353 I'm an attorney. 485 00:39:54,478 --> 00:39:56,522 Attorneys don't lie. 486 00:39:59,816 --> 00:40:01,818 Not outside the courtroom. 487 00:40:23,257 --> 00:40:24,800 You're okay? 488 00:40:32,140 --> 00:40:33,892 Great. 489 00:42:07,194 --> 00:42:08,654 Is Mary Ann in? 490 00:42:09,738 --> 00:42:10,739 Yes. 491 00:42:15,118 --> 00:42:18,914 I'm her student and I dropped by to clear up a question. 492 00:42:19,581 --> 00:42:22,417 - A question? - Yes. An English question. 493 00:42:22,501 --> 00:42:26,046 You know, those questions that keep you up all night? 494 00:42:26,129 --> 00:42:27,464 No. 495 00:42:28,298 --> 00:42:31,593 Well, I woke up with this question pounding in my head... 496 00:42:31,677 --> 00:42:33,512 and decided to drop by. 497 00:42:34,680 --> 00:42:37,266 She's inside looking for the grammar book. 498 00:42:45,941 --> 00:42:47,943 Did you found the grammar book? 499 00:42:54,324 --> 00:42:56,076 Are you an old student of hers? 500 00:42:57,661 --> 00:42:59,621 No. I just started this week. 501 00:43:03,000 --> 00:43:04,543 Cute, isn't she? 502 00:43:05,460 --> 00:43:08,255 Who, her? I didn't really notice. 503 00:43:09,381 --> 00:43:11,425 She has a marvelous little ass. 504 00:43:12,634 --> 00:43:14,678 A beautiful ass. 505 00:43:18,682 --> 00:43:20,642 Don't tell anyone... 506 00:43:20,726 --> 00:43:23,562 but some really crazy shit has gone down between us. 507 00:43:24,646 --> 00:43:26,940 - Yeah? - Yeah. 508 00:43:27,858 --> 00:43:29,943 Always at the end of class. 509 00:43:30,027 --> 00:43:31,653 I see. 510 00:43:33,614 --> 00:43:36,658 What type of "really crazy shit"? 511 00:43:40,454 --> 00:43:43,957 The first time, I was about to leave. 512 00:43:44,458 --> 00:43:46,502 She came up from behind me... 513 00:43:51,298 --> 00:43:53,800 and took me to school with her tongue. 514 00:43:58,430 --> 00:44:03,352 The second time, I told her about this knee injury. 515 00:44:08,357 --> 00:44:10,025 That night, against Argentina... 516 00:44:10,734 --> 00:44:12,986 Three to one. You scored a hat trick. 517 00:44:17,366 --> 00:44:20,494 Miraculous tongue. Better than Ben-Gay. 518 00:44:26,583 --> 00:44:28,168 Did you found the grammar book? 519 00:44:32,130 --> 00:44:33,882 Teacher, let's go. 520 00:44:34,007 --> 00:44:35,259 Fuck. 521 00:44:35,384 --> 00:44:37,386 - Fuck your mother. - Fuck your mother's mother. 522 00:44:37,511 --> 00:44:38,804 Kiss my dick! 523 00:44:38,929 --> 00:44:41,056 Absolutely not. 524 00:44:41,139 --> 00:44:44,935 I told Gordo an apartment with an ocean view. 525 00:44:45,602 --> 00:44:46,895 Yes. 526 00:44:46,979 --> 00:44:49,523 Is there at least a lake or a lagoon? 527 00:44:51,066 --> 00:44:53,735 All right, then something with a river view. 528 00:44:55,320 --> 00:44:57,155 I need to speak to you. 529 00:44:57,948 --> 00:44:59,408 About last night... 530 00:44:59,533 --> 00:45:01,577 Did something happen between him and you? 531 00:45:01,702 --> 00:45:03,245 Okay. 532 00:45:04,872 --> 00:45:07,416 How am I supposed to know London's not on the ocean? 533 00:45:08,292 --> 00:45:11,253 - How do they say that? - I'll explain tomorrow. 534 00:45:11,378 --> 00:45:13,380 No, no, tomorrow I talk to English people. 535 00:45:13,797 --> 00:45:15,465 The next day, then. 536 00:45:23,807 --> 00:45:26,226 Speaking of meetings, I just remembered. 537 00:45:26,310 --> 00:45:28,228 May I use your telephone? 538 00:45:30,147 --> 00:45:33,901 My client has the final say, or the deal is off. 539 00:45:33,984 --> 00:45:36,403 Okay. I'll see you in court, then. Good-bye. 540 00:45:36,820 --> 00:45:38,405 Lawyer? 541 00:45:40,908 --> 00:45:44,745 - Do you do contracts? - It's my specialty. 542 00:45:53,837 --> 00:45:56,757 - See you. - Who's the suit? 543 00:45:56,840 --> 00:45:59,718 Another student of hers. Good people. 544 00:46:07,935 --> 00:46:10,229 He's gonna take a look at the contract. 545 00:46:10,687 --> 00:46:12,648 Lawyers, lawyers. 546 00:46:25,494 --> 00:46:27,246 - Hi, Pecanha! - Hi, miss! 547 00:46:27,371 --> 00:46:29,498 Hey, where do you think you're going? 548 00:47:18,380 --> 00:47:22,092 Good evening, ladies and gentlemen. Welcome aboard Mary Ann Airlines. 549 00:47:22,217 --> 00:47:24,553 Destination: Heartbreak City. 550 00:47:24,678 --> 00:47:27,181 Fasten your seat belts, folks. 551 00:47:27,264 --> 00:47:30,350 It's going to be a long and lonely ride. 552 00:47:30,934 --> 00:47:33,270 Pilot's dead, crew's out to lunch... 553 00:47:33,395 --> 00:47:35,564 but, hey, have a nice flight. 554 00:47:39,568 --> 00:47:41,278 Son of a bitch. 555 00:47:41,403 --> 00:47:43,113 You left me. 556 00:47:43,238 --> 00:47:45,282 Why can't I leave you? 557 00:48:10,974 --> 00:48:13,477 Calm down. Concentrate. Use the Silva Method. 558 00:48:13,602 --> 00:48:16,355 - The what? - The Silva Method of Mind Control. 559 00:48:16,480 --> 00:48:18,190 Silva's Mind Control. 560 00:48:18,315 --> 00:48:20,901 You place your three fingers like this and then concentrate. 561 00:48:20,984 --> 00:48:23,403 Is that by that Chinese guy? 562 00:48:23,487 --> 00:48:25,656 The Silva Method. Haven't you ever heard of it? 563 00:48:25,781 --> 00:48:28,659 - No. - Everyone knows the Silva Method. 564 00:48:28,784 --> 00:48:30,911 Everyone but me. 565 00:48:30,994 --> 00:48:32,996 The little blue book, The Silva Method. 566 00:48:33,121 --> 00:48:34,998 It was the rage back in the '80s. 567 00:48:35,123 --> 00:48:37,709 I've never heard about the fucking method, all right? 568 00:48:40,671 --> 00:48:44,466 I'm sorry, Tania. It's just that... 569 00:48:47,678 --> 00:48:50,806 I heard they give freelancers a hard time. 570 00:48:50,889 --> 00:48:53,392 Relax. You don't look poor. 571 00:48:53,517 --> 00:48:55,269 Just stay cool. 572 00:48:56,603 --> 00:48:59,106 I'm gonna say... 573 00:48:59,189 --> 00:49:02,276 that I'm a very sought-after professional. 574 00:49:02,401 --> 00:49:06,446 And that you would never work as a waitress in a foreign country. 575 00:49:06,530 --> 00:49:09,157 Only use that if he gives you a hard time. 576 00:49:13,620 --> 00:49:15,914 What if they ask how many dollars I have? 577 00:49:16,039 --> 00:49:18,333 Lie. Tell them $3,000. 578 00:49:18,417 --> 00:49:21,086 What if they want to see the $3,000? 579 00:49:21,211 --> 00:49:22,254 Me? 580 00:49:25,841 --> 00:49:28,510 Hi. How are you? 581 00:49:30,971 --> 00:49:32,931 What is the purpose of your trip? 582 00:49:33,056 --> 00:49:35,225 Do I need a purpose? 583 00:49:35,350 --> 00:49:38,103 I didn't know that I needed a purpose. 584 00:49:40,314 --> 00:49:42,524 - Purpose? - Where are you staying? 585 00:49:42,608 --> 00:49:44,776 In Gary's loft. 586 00:49:44,902 --> 00:49:46,695 Who is Gary? 587 00:49:46,778 --> 00:49:50,324 - My boyfriend. - Is Gary an American citizen? 588 00:49:50,407 --> 00:49:54,203 Yes. I believe he is. I don't know. 589 00:49:54,286 --> 00:49:56,121 I'm not sure. 590 00:49:57,831 --> 00:49:59,791 What is Gary's address? 591 00:50:01,668 --> 00:50:04,630 W-W-W dot... 592 00:50:09,218 --> 00:50:11,553 Excuse me, honey. 593 00:50:11,678 --> 00:50:14,056 I'm her travel adviser. 594 00:50:14,139 --> 00:50:16,517 Is Sylvia, the Consul's secretary, in? 595 00:50:16,600 --> 00:50:19,311 We belong to the same gym. 596 00:50:19,436 --> 00:50:22,022 May I have a word with her? 597 00:50:51,468 --> 00:50:54,346 You eat too fast. It's bad for your health. 598 00:51:06,733 --> 00:51:07,693 Hello? 599 00:51:07,818 --> 00:51:11,113 You won't believe this. I just got an E-mail from Gary! 600 00:51:11,196 --> 00:51:13,949 - He's coming to Rio! - When? 601 00:51:14,032 --> 00:51:17,953 Tomorrow! He wants my phone number so he can call me when he arrives. 602 00:51:18,078 --> 00:51:19,913 Did he say what time? 603 00:51:19,997 --> 00:51:22,624 Nothing. No arrival time, no flight number. 604 00:51:22,708 --> 00:51:26,211 It says he's coming for 'professional reasons. " 605 00:51:26,336 --> 00:51:29,089 But he signed it, "Love, Gary. " 606 00:51:29,173 --> 00:51:33,677 Well, if it says " Love, Gary," then... Can I call you right back? 607 00:51:47,232 --> 00:51:48,775 Tania, are you okay? 608 00:51:48,901 --> 00:51:50,652 Do you want to spend this weekend with me? 609 00:51:53,197 --> 00:51:56,116 I do. But tomorrow I have to pick up a gringo at the airport. 610 00:51:56,200 --> 00:51:58,493 You don't want to travel with me anymore. 611 00:51:58,577 --> 00:52:00,996 That's not it. It's just... 612 00:52:01,955 --> 00:52:03,665 And theJapanese guy? 613 00:52:05,626 --> 00:52:07,336 What? Soup. What soup? 614 00:52:09,796 --> 00:52:11,632 Wait a minute. 615 00:52:12,090 --> 00:52:13,926 "3:00 p.m. at the offices of'... 616 00:52:14,051 --> 00:52:17,471 I'll call you later. The judge is going to render a decision in Juan's case. 617 00:52:17,596 --> 00:52:21,683 - Should I notify your father? - No. I'll talk to him later. 618 00:52:28,106 --> 00:52:30,275 - Good afternoon. - Good afternoon. 619 00:52:31,485 --> 00:52:33,362 Is Juan with a client? 620 00:52:33,487 --> 00:52:34,988 Yes. 621 00:52:38,784 --> 00:52:40,369 Sharon? 622 00:53:01,098 --> 00:53:03,559 Did the judge rule in favor of Veronica? 623 00:53:05,644 --> 00:53:09,064 I told him I wasn't an expert in these types of cases. 624 00:53:12,484 --> 00:53:14,862 Okay, I'll see you next week. 625 00:54:02,618 --> 00:54:04,578 "Never give all the heart... 626 00:54:06,163 --> 00:54:08,874 for love will hardly seem worth thinking of... 627 00:54:08,999 --> 00:54:12,628 to passionate women, if it seem certain... 628 00:54:12,753 --> 00:54:16,882 and they never dream that it fades out from kiss to kiss. 629 00:54:17,758 --> 00:54:22,221 For everything that's lovely is but a brief, dreamy, kind delight. 630 00:54:23,931 --> 00:54:26,391 O never give the heart outright... 631 00:54:27,142 --> 00:54:30,938 for they, for all smooth lips can say... 632 00:54:31,021 --> 00:54:33,732 have given their hearts up to the play. 633 00:54:35,067 --> 00:54:39,821 And who could play it well enough if deaf and dumb and blind with love? 634 00:54:41,365 --> 00:54:44,493 He who made this knows all the cost... 635 00:54:45,202 --> 00:54:48,789 for he gave all his heart and lost." 636 00:55:10,227 --> 00:55:12,187 In English, please. 637 00:55:12,271 --> 00:55:14,231 Is my class finished already? 638 00:55:14,356 --> 00:55:17,985 Your class finished early this evening. The teacher wasn't feeling well. 639 00:55:29,746 --> 00:55:33,542 - Miss Simpson is not home yet. - Are you sure? 640 00:55:33,667 --> 00:55:36,420 She went to the English course. She'll be back later. 641 00:55:36,545 --> 00:55:38,213 I know, but... 642 00:55:41,175 --> 00:55:42,676 Thanks. 643 00:56:27,679 --> 00:56:29,515 - Mr. Collins? - Yes. 644 00:56:29,640 --> 00:56:33,060 - Trevor Collins? - Yes. I said yes. Do you speak English? 645 00:56:33,143 --> 00:56:34,895 Yes. My name is Pedro Paulo. 646 00:56:34,978 --> 00:56:37,731 Yes. You speak English. And what is your name? 647 00:56:37,814 --> 00:56:41,777 - Pedro Paulo. Peter Paul. - Nice to meet you. I'm Trevor. 648 00:56:43,779 --> 00:56:45,906 - It's my laptop. - That one, maybe? 649 00:56:45,989 --> 00:56:48,909 No, no. It's okay. I can handle it. 650 00:56:50,827 --> 00:56:53,038 - First time in Brazil? - Yeah. 651 00:56:53,163 --> 00:56:56,458 I've been to Colombia and Venezuela before, but never Brazil. 652 00:56:56,583 --> 00:56:58,585 Brazil is not like Colombia and Venezuela. 653 00:56:58,710 --> 00:57:00,671 They speak Spanish. We speak Portuguese. 654 00:57:00,796 --> 00:57:03,465 They invented mambo. We, bossa nova. 655 00:57:08,637 --> 00:57:11,515 - Hi. - Miss Simpson isn't back yet. 656 00:57:11,640 --> 00:57:13,809 - Did she go swimming? - Yes. 657 00:58:19,249 --> 00:58:20,751 Dad? 658 00:58:24,296 --> 00:58:26,256 "With his feet in London, but his head in Rio" 659 00:58:26,381 --> 00:58:28,050 Hello, my friend. 660 00:58:31,929 --> 00:58:33,889 Isn't this Pedro Paulo's office? 661 00:58:34,306 --> 00:58:35,641 Yes. 662 00:58:36,099 --> 00:58:37,643 Gordo, wait. 663 00:58:37,768 --> 00:58:40,646 He told me to drop by so he could look at my contract. 664 00:58:41,146 --> 00:58:43,899 He'll be back soon. He's picking up a gringo at the airport. 665 00:58:43,982 --> 00:58:47,444 We can't wait. We have a very important meeting. 666 00:58:47,569 --> 00:58:49,530 1 1:30 a.m. with the English at the Sheraton. 667 00:58:52,324 --> 00:58:53,700 It's all here. 668 00:58:59,456 --> 00:59:01,375 These papers are too much. 669 00:59:01,458 --> 00:59:03,877 - Too much. - Too much. 670 00:59:03,961 --> 00:59:08,841 I think your first mistake was to agree to meet at their hotel. 671 00:59:08,966 --> 00:59:10,592 It's the enemy's territory. 672 00:59:10,676 --> 00:59:13,595 An important meeting like this should be held in a neutral place. 673 00:59:14,888 --> 00:59:16,723 It should be at a steak house. 674 00:59:17,266 --> 00:59:18,642 Not bad! 675 00:59:18,767 --> 00:59:23,188 Then you could stuff the English with sausages and caipirinhas... 676 00:59:23,313 --> 00:59:27,609 then get them to sign a clause of transitory irrevocability. 677 00:59:27,734 --> 00:59:29,736 - Please, have a seat. - Thanks. 678 00:59:29,820 --> 00:59:34,366 That would mean one million dollars more by the end of the contract. 679 00:59:36,910 --> 00:59:38,537 Do you speak English? 680 00:59:39,162 --> 00:59:42,499 Does the rain in Spain stay mainly in the plain? 681 00:59:44,710 --> 00:59:46,753 I'm not usually this stressed, you know? 682 00:59:48,255 --> 00:59:51,175 It's okay. I'm a little bit stressed too. 683 00:59:54,386 --> 00:59:56,555 Sorry about the air conditioning. 684 00:59:58,974 --> 01:00:00,934 Cookies, cookies. 685 01:00:01,018 --> 01:00:03,437 Take two, pay for one. 686 01:00:04,646 --> 01:00:06,315 Thanks. 687 01:00:25,083 --> 01:00:27,044 It's good. 688 01:00:28,212 --> 01:00:30,839 I'm supposed to meet someone here in Rio. 689 01:00:30,964 --> 01:00:33,091 A girl. 690 01:00:33,217 --> 01:00:35,135 - Brazilian girlfriend? - No. 691 01:00:35,219 --> 01:00:37,179 Not a girlfriend yet. 692 01:00:37,304 --> 01:00:41,934 Just an incredibly hot cyberspace pen pal. 693 01:00:42,768 --> 01:00:45,521 - Is she pretty? - She was the "Girl From Ipanema." 694 01:00:46,063 --> 01:00:47,523 Excuse me? 695 01:00:48,065 --> 01:00:51,985 She said she won the "Girl From Ipanema" contest five years ago. 696 01:00:53,612 --> 01:00:57,157 - Then she's very beautiful. - Really? 697 01:00:57,241 --> 01:01:00,494 - Not that I care about that. - You should care. 698 01:01:00,577 --> 01:01:03,830 Garotas de Ipanema are very exceptional. 699 01:01:04,665 --> 01:01:07,209 Well, Internet lovers. 700 01:01:07,334 --> 01:01:10,212 You know, people can say anything. 701 01:01:10,963 --> 01:01:14,383 I told her I was a Soho artist and my name is Gary. 702 01:01:15,634 --> 01:01:17,594 Why did you say that? 703 01:01:17,719 --> 01:01:21,974 So I could attract the kind of women that Soho artists attract. 704 01:01:22,099 --> 01:01:23,433 Wild. 705 01:01:23,559 --> 01:01:25,227 Outrageous. 706 01:01:25,310 --> 01:01:26,895 Erotic. 707 01:01:27,020 --> 01:01:29,314 Hip, cool chicks, you know? 708 01:01:29,439 --> 01:01:30,399 I know. 709 01:01:31,149 --> 01:01:33,735 Corporate law isn't exactly a babe magnet. 710 01:01:35,195 --> 01:01:36,655 That's true. 711 01:01:37,614 --> 01:01:40,576 Do you think she'll be disappointed? 712 01:01:42,286 --> 01:01:43,370 No. 713 01:01:45,205 --> 01:01:47,416 This clause is a trap. Let's cut it. 714 01:01:49,042 --> 01:01:54,756 This one can stay, as long as they pay in case of annulment. 715 01:01:56,466 --> 01:01:59,636 Sharon, something happened. 716 01:01:59,761 --> 01:02:02,848 Roberto, call me in 20 minutes. I'm with a client. Bye. 717 01:02:08,145 --> 01:02:11,773 This clause makes no sense. Only in their fucking dreams. 718 01:02:11,899 --> 01:02:13,775 Are you an attorney? 719 01:02:15,027 --> 01:02:16,820 No, Gordo. She's a manicurist. 720 01:02:16,945 --> 01:02:18,280 Keep going. 721 01:02:20,407 --> 01:02:22,075 This is a recording. 722 01:02:22,159 --> 01:02:24,745 The number you have reached has been disconnected. 723 01:02:32,628 --> 01:02:34,755 Oh, my God! Is she gonna be okay? 724 01:02:47,643 --> 01:02:49,686 Take a look at it. 725 01:02:53,023 --> 01:02:58,362 " Unless one of the parties stipulates a clause to the contrary." 726 01:02:58,654 --> 01:03:00,572 I dig. 727 01:03:16,296 --> 01:03:18,298 Is it my impression... 728 01:03:18,423 --> 01:03:21,385 or are you rubbing up against me? 729 01:03:22,177 --> 01:03:24,972 It's your impression. 730 01:03:25,097 --> 01:03:28,350 I'll see you tomorrow. 731 01:03:28,475 --> 01:03:29,852 Please show him out. 732 01:03:33,689 --> 01:03:35,732 Excuse me, but who are you? 733 01:03:35,858 --> 01:03:37,192 Gordo. 734 01:03:37,276 --> 01:03:40,195 I can see that, but why are you standing there? 735 01:03:40,821 --> 01:03:42,322 Private meeting. 736 01:03:45,659 --> 01:03:48,412 - Hi, Vermont. - Tania, what a surprise! 737 01:03:48,537 --> 01:03:50,205 Everything okay? 738 01:03:51,206 --> 01:03:54,793 - Who's that man? - He's Acacio's bodyguard. 739 01:03:56,211 --> 01:03:58,297 - Is Pedro Paulo in? - I think so. 740 01:04:04,887 --> 01:04:06,555 Pedro Paulo, it's me, Tania! 741 01:04:06,680 --> 01:04:09,057 I need to speak with you. 742 01:04:11,768 --> 01:04:14,354 - Call the police! - I'm gonna go in. 743 01:04:14,563 --> 01:04:16,815 - Let me in. - I'm calling the police. 744 01:04:18,567 --> 01:04:20,819 I can't believe this. 745 01:04:20,903 --> 01:04:23,197 This is incredible. 746 01:04:23,280 --> 01:04:26,366 I got a cramp in my leg, and I couldn't swim. 747 01:04:26,450 --> 01:04:29,745 - It's all right. Relax. - I wanna go home. 748 01:04:29,828 --> 01:04:34,374 The doctor wants you to stay an extra hour for observation. 749 01:04:34,458 --> 01:04:37,753 - You want me to call someone? - No, there's no one. 750 01:04:39,004 --> 01:04:42,674 Nadine, what would I have done without you? 751 01:04:45,928 --> 01:04:48,096 You look so beautiful. 752 01:04:49,932 --> 01:04:52,184 I have good news. 753 01:04:52,267 --> 01:04:53,393 What? 754 01:04:54,645 --> 01:04:57,105 Gary's coming to Rio. 755 01:04:57,189 --> 01:05:00,400 All the things people say about Brazil... the violence and such... 756 01:05:00,484 --> 01:05:03,153 they exaggerate, because Brazil is also friendly... 757 01:05:03,278 --> 01:05:06,240 - You have to let us in! - This is absurd! It's my firm! 758 01:05:08,408 --> 01:05:11,411 Dr. Trevor, welcome. How was your flight? 759 01:05:11,537 --> 01:05:13,372 Very good. 760 01:05:13,497 --> 01:05:17,376 - What's going on here? - Pedro Paulo is in a private meeting. 761 01:05:17,501 --> 01:05:19,586 - I'm Pedro Paulo. - Remember that. 762 01:05:24,424 --> 01:05:27,636 - Isn't he Acacio, the soccer player? - Hi. What's up? 763 01:05:27,761 --> 01:05:29,721 Were you fooling around in my office? 764 01:05:29,805 --> 01:05:31,807 - I was here with your partner. - What partner? 765 01:05:31,932 --> 01:05:32,933 Sharon. 766 01:05:33,016 --> 01:05:35,811 You can't invade my office, put your goon outside... 767 01:05:35,936 --> 01:05:37,437 and jump my intern. 768 01:05:37,563 --> 01:05:39,690 I saw them fooling around. 769 01:05:39,815 --> 01:05:41,525 May I use your phone? 770 01:05:41,650 --> 01:05:43,944 You didn't have something crazy with Sharon too, did you? 771 01:05:46,613 --> 01:05:50,284 You can't have crazy flings with every woman in town. 772 01:05:51,702 --> 01:05:52,661 Hello? 773 01:05:53,370 --> 01:05:54,830 Who is this? 774 01:05:54,955 --> 01:05:57,124 Mr. Peter Paul's office. 775 01:05:57,833 --> 01:05:59,084 Please... 776 01:06:00,085 --> 01:06:03,130 - You speak English? - No. 777 01:06:04,506 --> 01:06:06,800 Please tell him... 778 01:06:06,884 --> 01:06:10,846 Juan is in the hospital. 779 01:06:10,971 --> 01:06:12,306 Lagoa. 780 01:06:12,389 --> 01:06:14,266 Emergency. 781 01:06:16,185 --> 01:06:18,645 Sharon is not authorized to speak for the firm. 782 01:06:21,023 --> 01:06:24,359 Someone named Juan... Excuse me! 783 01:06:28,405 --> 01:06:30,991 Someone named Juan, I think, just had a heart attack. 784 01:06:47,841 --> 01:06:50,052 Calm down. 785 01:06:50,761 --> 01:06:53,055 And I hung up the phone on him! 786 01:06:53,138 --> 01:06:56,558 It's not your fault he had a heart attack because of the bakery. 787 01:06:56,683 --> 01:06:58,727 Tailor shop! 788 01:07:06,068 --> 01:07:08,487 - Mary Ann? - Pedro Paulo. 789 01:07:09,571 --> 01:07:12,574 How did you find out? 790 01:07:15,661 --> 01:07:18,539 He's in intensive care! 791 01:07:19,831 --> 01:07:22,709 Nadine, do me a favor. Find out why those people are here. 792 01:07:26,880 --> 01:07:27,840 Excuse me. 793 01:07:27,923 --> 01:07:31,051 - Do you speak English? - Yes, fluently. 794 01:07:31,969 --> 01:07:35,681 - You're a friend of Peter Paul's? - Kind of. 795 01:07:35,806 --> 01:07:37,933 Are you all right? I mean... 796 01:07:38,809 --> 01:07:41,520 - I'm fine. - Good. 797 01:07:41,603 --> 01:07:43,438 Could I borrow a quarter? 798 01:08:13,594 --> 01:08:15,637 I've just arrived in Rio... 799 01:08:15,762 --> 01:08:18,765 and I will try to get a hold of you at your other number. 800 01:08:18,849 --> 01:08:20,851 Bye-bye. 801 01:08:24,813 --> 01:08:25,939 Excuse me. 802 01:08:28,483 --> 01:08:30,319 I need another token. 803 01:08:31,778 --> 01:08:35,782 I am so sorry to bother you again, but I need to call this girl. 804 01:08:36,783 --> 01:08:40,037 - Girlfriend. - Love is a virus. 805 01:09:10,234 --> 01:09:11,818 Hello. 806 01:09:11,902 --> 01:09:14,947 - Hello. Nadine? - Who's this? 807 01:09:16,323 --> 01:09:19,326 It's me. Gary. 808 01:09:24,206 --> 01:09:25,999 Where are you? 809 01:09:26,083 --> 01:09:28,836 I'm right behind you. 810 01:10:00,617 --> 01:10:02,411 Pedro Paulo, what's wrong? 811 01:10:06,748 --> 01:10:09,751 Nadine, what are you doing here? 812 01:10:13,172 --> 01:10:15,215 That's Gary. 813 01:10:36,945 --> 01:10:40,073 So you don't work in the multimedia area. 814 01:10:40,574 --> 01:10:41,783 Almost. 815 01:10:42,284 --> 01:10:44,995 I'm in mergers and acquisitions. 816 01:10:47,122 --> 01:10:49,458 And your loft in Soho? 817 01:10:50,417 --> 01:10:51,835 New Jersey... 818 01:10:51,960 --> 01:10:56,215 and I don't think technically it could even be called a loft. 819 01:10:58,509 --> 01:11:00,469 I lied too. 820 01:11:01,762 --> 01:11:04,556 I'm not the "Girl from Ipanema." 821 01:11:06,767 --> 01:11:08,727 Really? 822 01:11:13,106 --> 01:11:16,902 For when we leave this world... 823 01:11:16,985 --> 01:11:20,405 we actually do not leave. 824 01:11:21,073 --> 01:11:24,326 We remain in the hearts... 825 01:11:24,451 --> 01:11:26,995 of those who loved us. 826 01:11:27,704 --> 01:11:30,624 That is why... 827 01:11:30,707 --> 01:11:33,168 the dead sometimes seem so alive... 828 01:11:35,128 --> 01:11:38,590 and the living seem so dead. 829 01:11:39,466 --> 01:11:42,177 Juan Alvarado, my old friend... 830 01:11:42,261 --> 01:11:44,054 you left us... 831 01:11:44,179 --> 01:11:47,057 but you remain inside us. 832 01:12:08,412 --> 01:12:10,914 How dare she come here! 833 01:12:11,039 --> 01:12:13,834 She must be riddled with guilt. 834 01:12:38,567 --> 01:12:41,195 Excuse me. 835 01:14:08,490 --> 01:14:11,034 Want something to eat? 836 01:14:12,286 --> 01:14:15,539 - Do you have a beer? - I have Kirin. 837 01:14:15,664 --> 01:14:16,957 What? 838 01:14:18,166 --> 01:14:20,460 Kirin. Japanese beer. 839 01:14:22,379 --> 01:14:23,922 That'll do. 840 01:14:47,779 --> 01:14:49,823 Everything will be fine. 841 01:14:50,866 --> 01:14:52,701 Yes. 842 01:14:53,619 --> 01:14:57,539 - What did you tell him? - TheJapanese guy? 843 01:14:58,582 --> 01:15:00,000 Chinese. 844 01:15:08,091 --> 01:15:11,553 I told him I was going back to my husband... 845 01:15:11,678 --> 01:15:14,348 and that I still loved you a lot. 846 01:15:32,783 --> 01:15:35,494 I'm sorry I'm late. 847 01:15:36,828 --> 01:15:40,165 Let's open to chapter 3 5. 848 01:15:46,088 --> 01:15:48,382 Who would like to start reading? 849 01:16:25,794 --> 01:16:27,880 London. 850 01:17:13,091 --> 01:17:14,718 I'm gonna make a tape. 851 01:17:14,843 --> 01:17:18,096 I realized I might never hear these songs again. 852 01:17:19,389 --> 01:17:21,141 Piaf was infallible. 853 01:17:21,225 --> 01:17:23,936 Mother said I was conceived during " La Vie en Rose. " 854 01:17:25,521 --> 01:17:28,524 For me it was Charles Trenet. " Que reste-t-il? " 855 01:17:31,568 --> 01:17:34,321 No woman could resist Juan's songs. 856 01:17:36,031 --> 01:17:39,034 That wasn't why I was making the tape... 857 01:17:39,117 --> 01:17:40,827 but I'll try it someday. 858 01:17:41,787 --> 01:17:44,373 It will be a beautiful tribute. 859 01:17:44,498 --> 01:17:47,125 Yes, it will be. 860 01:17:51,964 --> 01:17:53,340 Drink? 861 01:17:57,261 --> 01:17:59,388 I'll have one. 862 01:18:10,065 --> 01:18:11,400 ToJuan. 863 01:18:28,083 --> 01:18:29,543 "Dear Pedro Paulo... 864 01:18:29,668 --> 01:18:32,796 here's the Tom Jobim album that I promised you. 865 01:18:32,921 --> 01:18:34,756 So sorry about your father... 866 01:18:34,882 --> 01:18:38,218 but glad you and your wife have resolved your differences. 867 01:18:38,302 --> 01:18:40,637 I am very happy that we met. 868 01:18:40,762 --> 01:18:44,391 I bid you farewell. Affectionately, Mary Ann" 869 01:18:50,647 --> 01:18:53,108 Okay. I'll call you later. 870 01:18:53,650 --> 01:18:54,735 Excuse me. 871 01:18:54,818 --> 01:18:57,613 What's the meaning of "to bid farewell"? 872 01:19:00,949 --> 01:19:03,493 It means "to say good-bye." 873 01:19:10,792 --> 01:19:13,086 Did you notice whether Miss Simpson left? 874 01:19:15,047 --> 01:19:16,215 Yes, she did. 875 01:19:16,298 --> 01:19:18,759 - Are you sure? - Half an hour ago. 876 01:19:18,842 --> 01:19:20,636 You saw her leave? 877 01:19:20,761 --> 01:19:22,971 She took a cab to the airport. 878 01:19:25,057 --> 01:19:27,392 She is taking a trip. 879 01:19:33,815 --> 01:19:37,986 Hundreds of angry fans have gathered here at Tom Jobim Airport... 880 01:19:38,111 --> 01:19:40,697 to protest against the sale of soccer star Acacio. 881 01:19:40,822 --> 01:19:44,409 There is much gossip about the young girl... 882 01:19:44,493 --> 01:19:48,664 who was seen leaving with him for the airport. 883 01:19:56,004 --> 01:19:58,841 On your arrival in London, you'll have a press conference. 884 01:19:58,966 --> 01:20:01,927 According to the contracts, you must wear a Nike cap... 885 01:20:02,010 --> 01:20:05,305 and the Manchester jersey, and you must drink Diet Pepsi. 886 01:20:05,389 --> 01:20:07,182 - You got that, Gordo? - Of course. 887 01:20:07,307 --> 01:20:10,602 - Diet Pepsi, NikeJersey... - Team jersey. 888 01:20:10,686 --> 01:20:12,437 That's right. Nike cap. 889 01:20:12,521 --> 01:20:16,149 There's a sponsor, a beer company called... 890 01:20:16,275 --> 01:20:18,110 "Winterbreath." 891 01:20:18,193 --> 01:20:20,821 They have the right to tape a commercial. 892 01:20:20,904 --> 01:20:22,906 You at the airport, bottle in hand, saying: 893 01:20:23,031 --> 01:20:26,493 "I'm here for Winterbreath." 894 01:20:33,375 --> 01:20:35,210 - Did you know that, Gordo? - Of course. 895 01:20:35,294 --> 01:20:37,129 Then say it. 896 01:20:40,757 --> 01:20:42,426 "Ladies and gentlemen... 897 01:20:42,551 --> 01:20:44,887 I'm here for Wintergrass." 898 01:20:47,055 --> 01:20:49,933 What vinaigrette? It's not a sauce, it's a beer. 899 01:20:50,058 --> 01:20:53,103 "I'm here for Winterbreath." 900 01:20:54,354 --> 01:20:57,524 - You should be going with me. - Me? 901 01:20:58,233 --> 01:21:01,403 - Gordo, get her a ticket. - No, you can't be serious. 902 01:21:01,528 --> 01:21:03,697 The flight's sold out. Filled with reporters. 903 01:21:03,780 --> 01:21:06,825 Give her your boarding pass. You come tomorrow. 904 01:21:06,909 --> 01:21:08,493 I can't. No way. 905 01:21:08,577 --> 01:21:11,205 You can't just hand over a boarding pass. 906 01:21:11,288 --> 01:21:15,250 Tell the English I'll only go if she goes. 907 01:21:15,375 --> 01:21:17,544 No. You're crazy. 908 01:21:17,628 --> 01:21:19,254 She doesn't even have a passport. 909 01:21:20,422 --> 01:21:23,926 Well, by coincidence, I happened to bring it. 910 01:21:28,931 --> 01:21:32,559 Mercenary! Mercenary! 911 01:21:35,521 --> 01:21:38,774 Acacio is now on his way to the Tom Jobim International Airport... 912 01:21:53,956 --> 01:21:55,707 This way. 913 01:22:02,673 --> 01:22:04,299 A five-year visa. 914 01:22:04,424 --> 01:22:07,010 It's like being approved by the Vatican to get into heaven! 915 01:22:07,135 --> 01:22:08,220 What's she saying? 916 01:22:08,303 --> 01:22:11,139 Of course, Gary had to go to the consulate. 917 01:22:11,223 --> 01:22:15,102 - Trevor, please. - To me you'll be Gary forever. 918 01:22:15,394 --> 01:22:17,771 You'd never guess by the way he looks... 919 01:22:17,855 --> 01:22:20,649 how good he is in bed. 920 01:22:20,774 --> 01:22:24,069 - Come on, now... in English! - No, no. 921 01:22:25,279 --> 01:22:29,032 Look, I'm really sorry about the mix-up at the hospital. 922 01:22:29,157 --> 01:22:32,619 - I hope your fiance's forgiven me. - My fiance? 923 01:22:32,744 --> 01:22:34,663 Is he still mad? 924 01:22:34,788 --> 01:22:36,665 My fiance is fine. 925 01:22:36,748 --> 01:22:40,294 He wanted me to apologize to you for his hot temper. 926 01:22:40,377 --> 01:22:43,797 Acacio is now on his way to the Tom Jobim International Airport... 927 01:22:43,881 --> 01:22:45,966 where he'll be boarding for London. 928 01:22:46,091 --> 01:22:50,345 A group of angry fans are waiting for him at the entrance. 929 01:22:50,470 --> 01:22:54,183 Mercenary! Mercenary! 930 01:23:09,031 --> 01:23:13,327 Mercenary! Mercenary! 931 01:23:15,245 --> 01:23:18,707 Acacio, how does it feel to leave Brazil? 932 01:23:18,832 --> 01:23:22,503 I feel sad and happy. Sad because I love Rio. 933 01:23:22,586 --> 01:23:27,841 I'm going to miss this city, my friends, the ocean... 934 01:23:27,925 --> 01:23:29,968 because London has no ocean. 935 01:23:34,014 --> 01:23:36,600 What are you doing here? 936 01:23:36,892 --> 01:23:40,854 - I came for Acacio's farewell. - Me too. 937 01:23:41,980 --> 01:23:46,902 It's a very important moment in national sports. 938 01:23:47,027 --> 01:23:48,153 Very important. 939 01:23:53,659 --> 01:23:56,453 - Sharon! - I'm glad I ran into you. 940 01:23:56,578 --> 01:23:59,248 I'm officially resigning my internship. 941 01:24:00,374 --> 01:24:02,709 I need to talk to you. 942 01:24:04,211 --> 01:24:05,337 Excuse me. 943 01:24:12,094 --> 01:24:13,720 Here, listen to this. 944 01:24:18,392 --> 01:24:20,978 - Who is this? - Charles Trenet. 945 01:24:21,103 --> 01:24:22,062 Who? 946 01:24:25,649 --> 01:24:26,608 Let's go. 947 01:24:26,733 --> 01:24:30,112 I love it. Thank you. 948 01:25:01,810 --> 01:25:03,437 Miss Simpson. 949 01:25:06,815 --> 01:25:09,109 - Please, don't go. - Don't go where? 950 01:25:09,193 --> 01:25:10,736 Don't go anywhere. 951 01:25:11,737 --> 01:25:15,032 - What are you talking about? - Where are you going? 952 01:25:15,157 --> 01:25:16,825 Nowhere. 953 01:25:19,953 --> 01:25:21,663 Nowhere. 954 01:25:21,747 --> 01:25:23,457 Nowhere? 955 01:25:23,540 --> 01:25:26,835 Yes, nowhere. I'm going nowhere. 956 01:25:26,919 --> 01:25:30,130 I was just seeing Nadine off. 957 01:25:58,367 --> 01:25:59,993 How. 68677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.