All language subtitles for Bem.vindo.à.família.S01E01.720p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-Tars
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
UMA S�RIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:16,840 --> 00:00:19,960
Na inf�ncia, sonhei
que teria minha pr�pria fam�lia.
3
00:00:20,720 --> 00:00:22,280
Uma fam�lia perfeita.
4
00:00:22,880 --> 00:00:24,360
Como na televis�o.
5
00:00:25,440 --> 00:00:28,440
Dois filhos alegres,
inteligentes e�saud�veis.
6
00:00:29,480 --> 00:00:32,400
Um marido atraente, atencioso e doce.
7
00:00:33,840 --> 00:00:34,720
Quanto a mim,
8
00:00:35,200 --> 00:00:38,200
eu seria uma m�e moderna,
independente e vencedora.
9
00:00:40,320 --> 00:00:41,640
Mas as coisas...
10
00:00:43,160 --> 00:00:45,720
nem sempre acontecem como o esperado.
11
00:00:47,800 --> 00:00:48,960
Merda!
12
00:00:49,840 --> 00:00:51,040
Merda!
13
00:00:53,000 --> 00:00:59,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
14
00:01:27,280 --> 00:01:29,480
S�o 8h30! Depressa!
15
00:01:38,000 --> 00:01:40,280
-Anda logo!
-N�o mude de canal!
16
00:01:48,000 --> 00:01:49,480
Bom dia, Sara!
17
00:01:50,840 --> 00:01:52,200
Bom dia, m�e.
18
00:01:52,320 --> 00:01:53,680
Hora de acordar.
19
00:01:57,880 --> 00:02:00,280
Acorde, s�o 8h30!
20
00:02:00,720 --> 00:02:01,720
Anda logo!
21
00:02:02,840 --> 00:02:04,720
N�o vou repetir!
22
00:02:04,800 --> 00:02:06,640
Um minuto para se levantar!
23
00:02:06,720 --> 00:02:09,240
N�o posso faltar a aula?
24
00:02:09,320 --> 00:02:10,720
Cinquenta e nove...
25
00:02:10,920 --> 00:02:12,120
Cinquenta e sete...
26
00:02:12,200 --> 00:02:15,160
Por que toda essa demora?
27
00:02:16,360 --> 00:02:18,920
Cansei, m�e. Fale com a Sara.
28
00:02:19,000 --> 00:02:23,360
Ela sabe que n�o mijo sob press�o.
Agora n�o mijarei o dia inteiro.
29
00:02:23,440 --> 00:02:24,840
-Voc� est� bem?
-Estou.
30
00:02:41,800 --> 00:02:43,080
Sobrou um.
31
00:02:43,160 --> 00:02:44,120
-De quem �?
-Meu.
32
00:02:44,200 --> 00:02:46,000
-Nem vem.
-� meu, David.
33
00:02:46,080 --> 00:02:47,200
At� parece.
34
00:02:49,880 --> 00:02:52,000
Vou matar voc�.
35
00:02:52,080 --> 00:02:55,720
-Estou morrendo de medo.
-Olhe para mim...
36
00:02:55,800 --> 00:02:58,600
J� chega! Parem, por favor!
37
00:02:58,680 --> 00:03:01,440
Peguem as mochilas.
Sa�mos em dois minutos.
38
00:03:02,000 --> 00:03:03,640
Bom dia, Sarita.
39
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Quem ser�?
40
00:03:12,000 --> 00:03:13,280
-Bom dia.
-Bom dia.
41
00:03:13,360 --> 00:03:15,040
-Como vai?
-Bem, obrigada.
42
00:03:15,120 --> 00:03:17,560
Posso entrar? Obrigado.
43
00:03:18,840 --> 00:03:21,320
Sr. Manuel...
44
00:03:21,400 --> 00:03:23,200
Garcia Teixid�. Ee mora aqui?
45
00:03:23,280 --> 00:03:25,200
Ele n�o est�.
46
00:03:25,680 --> 00:03:27,520
Podem fechar a matraca?
47
00:03:27,680 --> 00:03:29,960
Ele n�o est�. Faz ideia...
48
00:03:30,200 --> 00:03:32,560
-de quando ele volta?
-N�o sei.
49
00:03:32,640 --> 00:03:34,160
Por qu�? Do que se trata?
50
00:03:34,280 --> 00:03:35,360
Qual � o problema?
51
00:03:35,600 --> 00:03:37,640
Tome. Para voc�.
52
00:03:37,800 --> 00:03:40,720
-O que � isto?
-Uma a��o de despejo.
53
00:03:42,560 --> 00:03:44,240
Estamos retomando o im�vel.
54
00:03:45,280 --> 00:03:47,440
-O qu�?
-Podem entrar.
55
00:03:47,640 --> 00:03:50,000
Comecem pelas coisas menores.
56
00:03:50,080 --> 00:03:52,280
Deixem os quadros. N�o t�m valor.
57
00:03:54,920 --> 00:03:56,680
N�o, escute voc�!
58
00:03:56,760 --> 00:03:59,640
Para onde vamos? A casa � tudo que temos!
59
00:04:00,240 --> 00:04:02,400
Cuidado com a poltrona!
60
00:04:03,280 --> 00:04:05,800
N�o vou me acalmar. Estou nervosa.
61
00:04:07,120 --> 00:04:12,960
Calma a�. Voc� est� pedindo
para eu comprar meu pr�prio im�vel!
62
00:04:13,440 --> 00:04:15,160
Relaxem. Estou resolvendo.
63
00:04:15,840 --> 00:04:16,720
S� um...
64
00:04:18,160 --> 00:04:21,000
N�o ligo se a casa �...
65
00:04:21,280 --> 00:04:22,920
J� faz dez anos desde...
66
00:04:23,480 --> 00:04:25,280
-O que est� fazendo?
-A mala.
67
00:04:25,360 --> 00:04:27,080
A mam�e disse que resolve.
68
00:04:27,160 --> 00:04:30,240
Onde conseguirei 150 mil euros?
69
00:04:30,720 --> 00:04:33,200
Voc� levaria a Miss Mar�o ou a Miss Junho?
70
00:04:33,280 --> 00:04:34,200
Pare com isso.
71
00:04:34,280 --> 00:04:35,320
As duas.
72
00:04:36,520 --> 00:04:39,160
Fa�a as malas tamb�m. Demora.
73
00:04:40,400 --> 00:04:45,160
N�o posso guardar um Sol, oito planetas,
417 sat�lites e 3.153 cometas.
74
00:04:46,120 --> 00:04:48,840
Tome vergonha.
Voc� n�o respeita os outros!
75
00:04:48,960 --> 00:04:49,960
Voc� pode.
76
00:04:51,880 --> 00:04:54,160
N�o guardarei nada. Vou ficar.
77
00:04:55,000 --> 00:04:56,560
Cuidado!
78
00:04:56,760 --> 00:05:00,760
Entendo. O problema � que...
79
00:05:01,480 --> 00:05:03,280
Claro, eu entendo...
80
00:05:03,360 --> 00:05:05,680
Droga. Ei!
81
00:05:06,440 --> 00:05:07,560
Aonde voc� vai?
82
00:05:08,480 --> 00:05:11,760
Se encontrar algo na gaveta, n�o � meu.
83
00:05:12,000 --> 00:05:13,680
Voc� acha isso normal?
84
00:05:14,240 --> 00:05:16,920
-Fa�o o que mandam.
-O que mandam?
85
00:05:17,000 --> 00:05:18,440
Voc�s s�o uns canalhas!
86
00:05:18,520 --> 00:05:21,520
Se tiver uma novidade ou algo mudar...
87
00:05:21,760 --> 00:05:24,600
� s� avisar. Perfeito, obrigado.
88
00:05:24,680 --> 00:05:25,920
O que disseram?
89
00:05:26,000 --> 00:05:27,400
Que n�o temos seguro.
90
00:05:28,320 --> 00:05:30,000
E para pararmos de ligar.
91
00:05:30,240 --> 00:05:31,400
E o banco?
92
00:05:31,760 --> 00:05:34,280
O Manu autorizou que retomassem!
93
00:05:34,360 --> 00:05:35,760
Desgra�ado.
94
00:05:36,360 --> 00:05:37,200
O que fazemos?
95
00:05:37,800 --> 00:05:38,680
Nada?
96
00:05:38,880 --> 00:05:42,120
Podemos comprar o apartamento,
ou v�o p�r no leil�o.
97
00:05:42,440 --> 00:05:43,440
Legal.
98
00:05:43,520 --> 00:05:45,160
-Nada mau.
-N�o, � �timo.
99
00:05:45,240 --> 00:05:46,800
-�.
-�timo pra cacete.
100
00:05:46,880 --> 00:05:50,200
-Bacana.
-Onde conseguirei 150 mil euros?
101
00:05:54,360 --> 00:05:56,400
Podemos pedir de uma certa pessoa.
102
00:05:57,720 --> 00:05:59,080
-De quem?
-De quem?
103
00:05:59,840 --> 00:06:01,320
-De quem?
-De quem?
104
00:06:03,160 --> 00:06:04,880
N�o.
105
00:06:06,160 --> 00:06:07,480
N�o temos op��o.
106
00:06:07,560 --> 00:06:09,640
Nem ao menos � uma op��o.
107
00:06:09,720 --> 00:06:12,520
-Ou�a...
-Prefiro viver debaixo da ponte.
108
00:06:12,600 --> 00:06:14,960
O Fran se trancou no banheiro.
109
00:06:15,040 --> 00:06:17,400
-Francamente. Vamos.
-Deixe isso!
110
00:06:17,520 --> 00:06:18,520
Vamos.
111
00:06:20,360 --> 00:06:21,360
Certo.
112
00:06:21,840 --> 00:06:23,360
Fran, abra a porta!
113
00:06:23,760 --> 00:06:26,360
-N�o vou sair de casa.
-Converse com ele.
114
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
Fran.
115
00:06:29,240 --> 00:06:32,760
Quando a minha m�e me expulsou,
116
00:06:33,480 --> 00:06:35,680
eu tinha mais ou menos a sua idade.
117
00:06:35,920 --> 00:06:37,680
Tamb�m morri de medo.
118
00:06:38,240 --> 00:06:40,560
Mas, por causa disso,
119
00:06:41,200 --> 00:06:45,000
viajei e conheci gente nova,
mulheres novas.
120
00:06:45,080 --> 00:06:46,760
Voc� enlouqueceu?
121
00:06:47,160 --> 00:06:50,800
Fran, esque�a as viagens e as aventuras.
122
00:06:51,080 --> 00:06:52,360
Esque�a tudo isso.
123
00:06:52,520 --> 00:06:55,160
-Garanto que ficar� tudo bem.
-Deixe comigo.
124
00:06:57,800 --> 00:06:59,400
Fran, est� me ouvindo?
125
00:06:59,840 --> 00:07:01,120
-� o David.
-O qu�?
126
00:07:02,000 --> 00:07:04,240
Onde est� seu carregador? Perdi o meu.
127
00:07:04,320 --> 00:07:06,640
-Se manda.
-Atr�s do computador.
128
00:07:06,760 --> 00:07:08,880
-Valeu.
-Se manda. Filho.
129
00:07:09,080 --> 00:07:10,280
Est� me ouvindo?
130
00:07:10,400 --> 00:07:14,440
Lamento por tudo, mas n�o podemos ficar.
131
00:07:14,960 --> 00:07:15,840
Fale com o papai.
132
00:07:16,360 --> 00:07:19,200
-N�o sei onde ele est�.
-V� procur�-lo!
133
00:07:19,360 --> 00:07:22,360
Quando ele souber, vai resolver tudo.
134
00:07:22,440 --> 00:07:24,800
Cansei, Fran! Chega!
135
00:07:25,080 --> 00:07:27,600
Seu pai foi embora. � tudo culpa dele.
136
00:07:27,760 --> 00:07:29,720
N�o encontrei o carregador!
137
00:07:29,800 --> 00:07:31,320
Chega, David!
138
00:07:31,400 --> 00:07:33,240
Saia. Eu cuido disso.
139
00:07:33,560 --> 00:07:34,520
Chega!
140
00:07:34,600 --> 00:07:35,960
J� chega!
141
00:07:47,640 --> 00:07:52,120
Dez minutos para fazerem as malas.
Cada um com uma. Entendido?
142
00:07:52,800 --> 00:07:55,720
Farei de tudo para recuperar a casa.
143
00:07:55,800 --> 00:07:58,720
Mas, uma vez na vida, fa�am o que digo.
144
00:07:59,200 --> 00:08:01,480
N�o quero ouvir nem um pio.
145
00:08:02,640 --> 00:08:03,800
Mas, m�e...
146
00:08:04,760 --> 00:08:05,760
Desculpe, m�e.
147
00:08:07,840 --> 00:08:10,680
Onde vai conseguir o dinheiro?
148
00:08:14,840 --> 00:08:16,200
Pedirei emprestado...
149
00:08:17,960 --> 00:08:18,880
-Qu�?
-De quem?
150
00:08:23,240 --> 00:08:25,320
Pedirei dos meus pais.
151
00:08:25,400 --> 00:08:26,440
Vamos conhec�-los?
152
00:08:27,880 --> 00:08:28,880
Legal!
153
00:08:32,240 --> 00:08:33,480
Onde est� a vassoura?
154
00:08:46,920 --> 00:08:49,520
BEM-VINDO � FAM�LIA
155
00:08:51,720 --> 00:08:54,000
CACHIMBOS EL�TRICOS
156
00:09:31,120 --> 00:09:34,000
Pode entrar.
As portas est�o sempre abertas.
157
00:09:34,520 --> 00:09:35,600
� um bairro calmo.
158
00:09:35,720 --> 00:09:37,640
Os av�s de voc�s s�o ricos.
159
00:09:37,800 --> 00:09:40,640
Ricos? Podres de ricos, eu diria.
160
00:09:47,840 --> 00:09:51,520
Essa casa � maior que a minha escola.
161
00:09:59,640 --> 00:10:02,920
N�o acredito que conheceremos
os nossos av�s.
162
00:10:03,120 --> 00:10:06,560
Cobrarei pelos 18 anivers�rios
e 17 Natais que me devem.
163
00:10:06,760 --> 00:10:10,600
Pedirei que invistam
nos meus cachimbos el�tricos.
164
00:10:10,960 --> 00:10:14,920
� o incentivo de que preciso
para come�ar no mercado.
165
00:10:15,360 --> 00:10:17,680
Desculpem, mas quero que fiquem na van.
166
00:10:18,040 --> 00:10:19,200
N�o quero mudan�as.
167
00:11:00,000 --> 00:11:01,200
Eles n�o est�o.
168
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
�ngela.
169
00:11:02,880 --> 00:11:04,200
Acho...
170
00:11:04,280 --> 00:11:05,600
que devemos ir juntos.
171
00:11:05,680 --> 00:11:09,000
Nem pensar. N�o quero
que eles conhe�am meus pais.
172
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
Olhe...
173
00:11:11,160 --> 00:11:12,200
Olhe para eles.
174
00:11:13,400 --> 00:11:16,640
Os seus pais
podem estar furiosos com voc�,
175
00:11:17,600 --> 00:11:18,600
mas n�o com eles.
176
00:11:20,120 --> 00:11:21,800
N�o podem lhes negar nada.
177
00:11:22,840 --> 00:11:24,000
S�o ador�veis.
178
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
Pare, David.
179
00:11:33,040 --> 00:11:37,960
Meu Deus! Eu n�o esperava por essa!
180
00:11:38,360 --> 00:11:40,560
Como vai, querido?
181
00:11:42,640 --> 00:11:45,040
Olhe s� voc�, t�o bonito!
182
00:11:45,360 --> 00:11:47,080
Cresceu bastante.
183
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
Olhe aqui...
184
00:11:48,320 --> 00:11:51,000
Adorei o desenho que voc� enviou no Natal.
185
00:11:51,080 --> 00:11:54,040
Est� pendurado na geladeira.
186
00:11:54,400 --> 00:11:57,720
N�o avisaram que trariam
o menino que apadrinhei.
187
00:11:57,880 --> 00:12:01,280
Desculpe, � um mal-entendido.
188
00:12:01,680 --> 00:12:03,520
N�o s�o da Save the Children?
189
00:12:05,160 --> 00:12:08,280
Desculpe, � um engano. Estamos indo.
190
00:12:09,440 --> 00:12:10,560
Espere.
191
00:12:11,120 --> 00:12:12,360
Voc� � a �ngela.
192
00:12:12,720 --> 00:12:13,880
Claro que �.
193
00:12:14,320 --> 00:12:16,760
Sou muito tonta!
194
00:12:16,840 --> 00:12:20,560
Com voc� cheia de rugas, cabelos secos
195
00:12:20,640 --> 00:12:22,440
e olheiras terr�veis,
196
00:12:22,560 --> 00:12:25,400
n�o a reconheci pelas fotos.
197
00:12:25,720 --> 00:12:28,080
Podem entrar.
198
00:12:28,720 --> 00:12:29,920
-Entrem logo.
-Vamos.
199
00:12:30,000 --> 00:12:33,120
Maravilha! Voc� n�o imagina
o quanto quis conhec�-la.
200
00:12:33,240 --> 00:12:35,480
Que manh� maluca!
201
00:12:35,720 --> 00:12:36,720
Sem d�vida.
202
00:12:37,360 --> 00:12:38,560
Quem � essa mo�a?
203
00:12:38,680 --> 00:12:39,880
Entre.
204
00:12:40,680 --> 00:12:42,440
N�o fa�o ideia.
205
00:12:53,400 --> 00:12:55,520
Tomo um todos os dias.
206
00:12:55,680 --> 00:12:58,800
A Vogue diz...
A italiana, de verdade...
207
00:12:59,360 --> 00:13:02,560
...que suco de ma�� � bom
antes de se exercitar.
208
00:13:02,760 --> 00:13:04,760
Tudo bem por mim. Mas quer saber?
209
00:13:04,920 --> 00:13:07,200
Gosto de p�r umas coisinhas a mais.
210
00:13:08,240 --> 00:13:09,240
A� vai.
211
00:13:10,320 --> 00:13:13,760
Prontinho. Um pouco mais,
para comemorar a visita.
212
00:13:14,320 --> 00:13:15,320
Perfeito!
213
00:13:15,480 --> 00:13:18,760
O que � um peido para quem est� cagado?
214
00:13:20,560 --> 00:13:23,720
O Eduardo logo chega. O seu pai.
215
00:13:23,800 --> 00:13:26,720
-Ele ficar� feliz em v�-la.
-O que foi, Nando?
216
00:13:27,280 --> 00:13:30,560
Eu a conhe�o de algum lugar,
mas n�o sei de onde.
217
00:13:30,840 --> 00:13:34,840
L� dentro, ele pensa em voc�. Eu juro.
218
00:13:35,360 --> 00:13:37,880
Perd�o, mas quem � voc�?
219
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
Desculpe.
220
00:13:47,200 --> 00:13:49,160
Sou a�Vict�ria,
221
00:13:49,400 --> 00:13:51,480
a esposa do seu pai,
222
00:13:51,560 --> 00:13:53,240
a sua madrasta.
223
00:13:56,120 --> 00:13:58,200
Madrasta. N�o? Tudo bem.
224
00:13:58,600 --> 00:14:00,520
S� estou brincando.
225
00:14:02,120 --> 00:14:03,360
Onde est� minha m�e?
226
00:14:03,600 --> 00:14:05,320
N�o contaram para voc�?
227
00:14:05,760 --> 00:14:09,760
Essa n�o. Sinto muito.
228
00:14:10,000 --> 00:14:12,640
A sua m�e est� em um lugar melhor.
229
00:14:13,200 --> 00:14:14,040
Est� morta?
230
00:14:14,120 --> 00:14:17,520
N�o diga isso, pelo amor de Deus!
231
00:14:17,760 --> 00:14:22,360
N�o seja boba. A sua m�e est�
em uma�cl�nica de repouso.
232
00:14:22,760 --> 00:14:26,360
Quando voc� foi embora,
ela ficou bem traumatizada
233
00:14:26,440 --> 00:14:29,480
e enlouqueceu.
234
00:14:29,600 --> 00:14:31,960
-A mam�e fez a vov� pirar.
-N�o fiz.
235
00:14:32,080 --> 00:14:36,000
Olhe s� o moreninho.
Ele fala catal�o t�o bem.
236
00:14:36,160 --> 00:14:39,320
Minha m�e sempre teve problemas.
Ela n�o estava bem.
237
00:14:39,400 --> 00:14:41,800
Eu n�o diria "problemas".
238
00:14:42,240 --> 00:14:45,160
N�o sei como ela era,
mas agora pirou de vez.
239
00:14:45,240 --> 00:14:46,760
Lamento muito.
240
00:14:47,000 --> 00:14:48,280
Mas que bom
241
00:14:48,600 --> 00:14:51,080
que enlouqueceu.
242
00:14:51,160 --> 00:14:54,240
Ela n�o se lembra
de que n�o v� voc� h� 20 anos.
243
00:14:54,320 --> 00:14:55,440
Melhor assim.
244
00:14:55,560 --> 00:14:56,560
Bom...
245
00:14:57,840 --> 00:14:58,840
Desculpe.
246
00:14:59,200 --> 00:15:00,200
Tenho que ir.
247
00:15:00,480 --> 00:15:02,000
O meu treino.
248
00:15:02,520 --> 00:15:06,680
Gosto de tonificar o bumbum
com o�treinador el�ptico.
249
00:15:07,080 --> 00:15:11,960
Que bom que est�o aqui.
A fam�lia est� reunida.
250
00:15:12,080 --> 00:15:15,680
Voc� n�o sabe o quanto
o seu irm�o e eu falamos disso.
251
00:15:15,920 --> 00:15:19,520
Uma hora, ela vir� se desculpar.
252
00:15:19,920 --> 00:15:22,200
E t�nhamos raz�o!
253
00:15:22,280 --> 00:15:25,400
-Certo. At� mais.
-Espere.
254
00:15:27,000 --> 00:15:28,600
Ouviram isso?
255
00:15:29,200 --> 00:15:30,800
Querem que eu me desculpe.
256
00:15:30,880 --> 00:15:32,480
O vov� � escritor?
257
00:15:32,800 --> 00:15:34,800
-�, e um babaca.
-Chega.
258
00:15:36,280 --> 00:15:37,680
Por que estamos aqui?
259
00:15:37,880 --> 00:15:39,920
Ficar� tudo bem. Como sempre.
260
00:15:40,600 --> 00:15:42,080
Voc� n�o conhece meu pai.
261
00:15:42,320 --> 00:15:44,400
N�o, mas conhe�o voc�.
262
00:15:46,240 --> 00:15:47,560
Tem um piano.
263
00:15:54,200 --> 00:15:55,760
-O que foi?
-Preciso mijar.
264
00:15:55,920 --> 00:15:57,840
Tem um banheiro l� em cima.
265
00:15:58,400 --> 00:16:00,520
Pode ir. Ningu�m vai incomodar.
266
00:16:04,320 --> 00:16:05,320
Legal.
267
00:17:11,360 --> 00:17:12,360
Estou indo!
268
00:17:14,840 --> 00:17:15,840
S� um momento.
269
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
Estou indo.
270
00:17:30,040 --> 00:17:30,880
Oi.
271
00:17:30,960 --> 00:17:32,760
-Amor.
-Tudo bem?
272
00:17:33,120 --> 00:17:34,480
Quando voc� chega aqui?
273
00:17:35,280 --> 00:17:37,880
Meu voo � hoje � noite, e... Aqui.
274
00:17:38,520 --> 00:17:40,000
Chego �s 3h da manh�.
275
00:17:40,080 --> 00:17:41,560
�s 3h da manh�?
276
00:17:41,880 --> 00:17:43,880
- Terei o bico de DJ.
-Nem pensar.
277
00:17:44,200 --> 00:17:45,600
Estar� no aeroporto.
278
00:17:46,400 --> 00:17:47,760
-Mas...
-O que foi?
279
00:17:48,440 --> 00:17:50,040
Tudo bem. Estarei l�.
280
00:17:50,200 --> 00:17:51,760
Com uma placa.
281
00:17:52,160 --> 00:17:53,760
Perfeito.
282
00:17:55,080 --> 00:17:56,920
-O que � isso?
-Uma boina.
283
00:17:57,240 --> 00:18:00,440
Se me buscar com ela, eu volto para c�.
284
00:18:00,600 --> 00:18:02,680
Mas est� t�o na moda!
285
00:18:03,040 --> 00:18:03,960
Voc� quem sabe.
286
00:18:04,440 --> 00:18:05,440
Tudo bem.
287
00:18:06,040 --> 00:18:08,080
Contou para a sua m�e?
288
00:18:08,520 --> 00:18:09,760
N�o.
289
00:18:09,920 --> 00:18:12,720
-Tem que contar.
-N�o contarei.
290
00:18:12,800 --> 00:18:17,000
Ela vai chorar,
para eu n�o a deixar com o coroa.
291
00:18:17,280 --> 00:18:18,280
Tudo bem?
292
00:18:18,640 --> 00:18:21,200
Certo. N�o se preocupe.
293
00:18:21,880 --> 00:18:23,400
�s 3h, no aeroporto.
294
00:18:23,600 --> 00:18:25,720
-Com uma placa.
-O que est� fazendo?
295
00:18:25,800 --> 00:18:27,800
Estou de ressaca.
296
00:18:27,960 --> 00:18:29,280
Quando chegou em casa?
297
00:18:29,480 --> 00:18:31,200
Bem tarde, n�o lembro...
298
00:18:33,800 --> 00:18:35,880
Oi, �ngels.
299
00:18:35,960 --> 00:18:37,280
� �ngela.
300
00:18:38,080 --> 00:18:42,440
N�o posso parar.
Tenho um teste de elenco vindo.
301
00:18:42,520 --> 00:18:44,560
Voc� � atriz?
302
00:18:44,760 --> 00:18:47,640
Voc� n�o vai ao cinema, vai? Danada.
303
00:18:48,040 --> 00:18:50,280
Eu queria perguntar uma coisa.
304
00:18:50,480 --> 00:18:52,000
Aquilo que disse,
305
00:18:52,240 --> 00:18:54,080
-sobre eu me desculpar.
-Sim.
306
00:18:54,160 --> 00:18:59,960
Voc� n�o acha que � o Eduardo
quem deveria se desculpar?
307
00:19:00,080 --> 00:19:03,280
N�o concordo, querida.
308
00:19:03,520 --> 00:19:07,040
Voc� levou o dinheiro
e fugiu com o piscineiro.
309
00:19:07,120 --> 00:19:08,480
Levei o dinheiro...
310
00:19:08,560 --> 00:19:12,480
Todos fazemos bobagens na juventude.
Tenho uma adolescente.
311
00:19:12,680 --> 00:19:15,920
Ela � bem inocente.
Pelo menos por enquanto.
312
00:19:16,240 --> 00:19:20,600
E o nerd e o moreninho?
Eles se comportam ou s�o como voc�?
313
00:19:21,160 --> 00:19:22,080
Como?
314
00:19:22,440 --> 00:19:24,800
N�o estou julgando.
315
00:19:25,440 --> 00:19:27,360
Voc� era jovem.
316
00:19:27,640 --> 00:19:30,600
-E tamb�m ficava chapada.
-Chapada?
317
00:19:30,800 --> 00:19:33,880
-Voc� fumava drogas.
-O meu pai disse isso?
318
00:19:34,080 --> 00:19:37,160
Seu pai ou seu irm�o. N�o lembro.
319
00:19:37,360 --> 00:19:40,640
Por que mais voc� fugiria
com o piscineiro?
320
00:19:41,160 --> 00:19:44,120
-Eu estava apaixonada.
-Voc� � t�o fofa.
321
00:19:45,520 --> 00:19:48,280
Desistiu desta vida e desta casa por amor.
322
00:19:48,360 --> 00:19:49,200
Desisti.
323
00:19:49,720 --> 00:19:51,080
Deve amar fracassados.
324
00:19:51,880 --> 00:19:58,040
Lutei pelo que eu queria,
em vez de me vender por dinheiro.
325
00:19:58,320 --> 00:20:01,080
Cuidado, porque sei o que quer dizer.
326
00:20:01,320 --> 00:20:05,080
Luto pelo que eu quero.
Amo muito o seu pai.
327
00:20:05,440 --> 00:20:07,760
Luto todo dia pela nossa rela��o.
328
00:20:08,400 --> 00:20:12,000
Posso ser negligente como voc�
e n�o cuidar de mim.
329
00:20:12,080 --> 00:20:18,000
Mas me exercito todo dia.
Quero ficar sempre bonita para ele.
330
00:20:18,080 --> 00:20:20,120
Na cama, ele nunca me disse n�o.
331
00:20:20,680 --> 00:20:23,480
-Pense bem.
-N�o preciso dos detalhes.
332
00:20:24,040 --> 00:20:25,480
Olhe, desculpe.
333
00:20:27,920 --> 00:20:30,520
A verdade...
� que est� tudo na mesma.
334
00:20:31,520 --> 00:20:33,160
Eu que me dane.
335
00:20:33,880 --> 00:20:36,240
Seu pai escreve o dia todo
no escrit�rio.
336
00:20:36,320 --> 00:20:38,720
N�o fa�o ideia do que escreve.
337
00:20:39,440 --> 00:20:42,880
Quando ele sai de l�, me ignora.
338
00:20:45,840 --> 00:20:47,760
N�o sei mais o que fazer.
339
00:20:52,000 --> 00:20:53,680
Tem que se defender.
340
00:20:54,640 --> 00:20:58,040
Ou homens como ele s� v�o pisar em voc�.
341
00:20:59,960 --> 00:21:02,240
-V�o mesmo, �ngels?
-�ngela.
342
00:21:02,320 --> 00:21:03,320
E sim.
343
00:21:04,200 --> 00:21:05,760
Morei com ele por 20 anos.
344
00:21:06,440 --> 00:21:11,680
N�o sei se devo ouvi-la.
Olhe s� o seu estado.
345
00:21:13,200 --> 00:21:16,320
-Vou pegar meus filhos e vazar.
-Pode ir.
346
00:21:17,600 --> 00:21:19,440
Por favor, fa�a por mim.
347
00:21:19,640 --> 00:21:21,320
Verei voc� � noite, Diego.
348
00:21:21,560 --> 00:21:23,640
Mas vai sofrer jet lag. Anda logo.
349
00:21:23,760 --> 00:21:25,680
Jet lag. Tudo bem.
350
00:21:26,160 --> 00:21:27,640
Tire as cal�as.
351
00:21:28,120 --> 00:21:29,280
Vamos brincar.
352
00:21:29,840 --> 00:21:30,840
Oba!
353
00:21:34,280 --> 00:21:35,560
Idiota.
354
00:21:37,880 --> 00:21:39,520
-Abra as cortinas.
-O qu�?
355
00:21:39,600 --> 00:21:40,920
Quero ver melhor.
356
00:21:43,360 --> 00:21:44,520
O que...
357
00:21:44,600 --> 00:21:46,360
Cacete! Quem � voc�?
358
00:21:46,440 --> 00:21:47,680
Sou...
359
00:21:47,880 --> 00:21:49,000
Quem � voc�?
360
00:21:50,520 --> 00:21:52,760
Sou o neto do Eduardo.
361
00:21:53,120 --> 00:21:55,400
O Eduardo n�o tem netos!
362
00:21:55,720 --> 00:21:57,160
-Vou...
-Ele tem.
363
00:21:57,240 --> 00:21:58,840
Sou o filho da �ngela.
364
00:21:58,920 --> 00:22:00,160
A ladra?
365
00:22:00,760 --> 00:22:02,840
Tudo bem a�, Alex?
366
00:22:03,520 --> 00:22:04,880
O que voc� ouviu?
367
00:22:05,680 --> 00:22:09,360
-Diga agora!
-Nada sobre Nova York. Prometo.
368
00:22:09,440 --> 00:22:11,560
Se disser algo, mato voc�.
369
00:22:11,640 --> 00:22:12,800
Entendeu?
370
00:22:15,840 --> 00:22:16,840
Voc� est� duro?
371
00:22:17,600 --> 00:22:19,080
Alex?
372
00:22:19,160 --> 00:22:20,120
O que foi?
373
00:22:20,200 --> 00:22:23,040
Esse tarado estava me vendo
trocar de roupa.
374
00:22:23,320 --> 00:22:25,480
O que est� fazendo aqui, querido?
375
00:22:26,240 --> 00:22:29,560
Tal pai, tal filho. J� atr�s das mocinhas.
376
00:22:32,320 --> 00:22:35,280
Tem dois garotos e um fracassado
na piscina.
377
00:22:35,360 --> 00:22:38,920
Pelo amor de Deus,
acabei de colocar�algicida!
378
00:22:39,120 --> 00:22:40,200
Quem s�o eles?
379
00:22:40,360 --> 00:22:41,840
Piscina boa!
380
00:23:10,920 --> 00:23:13,520
-Tubar�o!
-Ei, voc�s.
381
00:23:14,160 --> 00:23:16,640
J� avisei ao conselho do bairro...
382
00:23:16,720 --> 00:23:17,800
Segunda bomba!
383
00:23:21,040 --> 00:23:22,400
Puxa!
384
00:23:22,680 --> 00:23:24,080
Desafio voc�, Sarita.
385
00:23:24,160 --> 00:23:25,160
Nando.
386
00:23:25,720 --> 00:23:26,720
Nando.
387
00:23:28,120 --> 00:23:29,360
Droga.
388
00:23:32,120 --> 00:23:33,200
Desculpe.
389
00:23:35,240 --> 00:23:38,920
Perd�o. Sou Fernando�Garc�a.
390
00:23:39,760 --> 00:23:40,680
Empreendedor.
391
00:23:47,520 --> 00:23:49,960
Pol�cia? Tem bandidos na minha casa.
392
00:23:51,000 --> 00:23:52,880
Perfeito. Mandem uma viatura.
393
00:23:53,080 --> 00:23:55,520
-Rua Montpellier, n�mero...
-Saiam da...
394
00:23:56,840 --> 00:23:58,520
-�ngela?
-Pai.
395
00:23:59,440 --> 00:24:01,120
Desculpe, n�o ser� preciso.
396
00:24:07,840 --> 00:24:08,920
Oi, pai.
397
00:24:11,480 --> 00:24:14,520
Esses s�o os seus netos.
398
00:24:15,280 --> 00:24:17,040
David, Sara e...
399
00:24:18,320 --> 00:24:20,680
Fran? Venha aqui.
400
00:24:21,400 --> 00:24:22,400
Esse � o Fran.
401
00:24:23,320 --> 00:24:24,320
E o piscineiro?
402
00:24:25,000 --> 00:24:26,920
O Manu? Meu marido?
403
00:24:27,000 --> 00:24:31,520
Ele foi embora. J� faz dez anos.
404
00:24:31,600 --> 00:24:32,600
Quem � ele?
405
00:24:33,200 --> 00:24:34,720
Ele �...
406
00:24:34,960 --> 00:24:38,080
� o Nando, meu cunhado. Irm�o do Manu.
407
00:24:38,560 --> 00:24:40,560
Voc� e o irm�o dele?
408
00:24:40,680 --> 00:24:42,400
N�o somos...
409
00:24:42,520 --> 00:24:45,160
N�o somos um casal.
410
00:24:45,280 --> 00:24:48,360
Fui morar com eles para ajudar.
411
00:24:50,000 --> 00:24:51,080
Por que est� aqui?
412
00:24:51,760 --> 00:24:52,840
Bom, eu vim...
413
00:24:53,080 --> 00:24:54,400
Preciso de dinheiro.
414
00:24:56,520 --> 00:24:57,520
Eu s�...
415
00:24:57,880 --> 00:24:59,320
S� quero um empr�stimo.
416
00:25:00,080 --> 00:25:01,080
Hoje...
417
00:25:01,840 --> 00:25:04,120
o nosso apartamento foi retomado.
418
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
E temos...
419
00:25:07,560 --> 00:25:08,560
Temos...
420
00:25:08,880 --> 00:25:12,560
alguns dias para pagar 150 mil euros
e recuperar a casa.
421
00:25:14,440 --> 00:25:15,760
Como se atreve?
422
00:25:17,160 --> 00:25:19,960
Depois do que fez.
423
00:25:20,840 --> 00:25:22,400
Voc� n�o tem pudor.
424
00:25:22,760 --> 00:25:25,160
Se eu tivesse op��o, n�o viria aqui.
425
00:25:28,800 --> 00:25:30,200
Quero que se desculpe.
426
00:25:30,960 --> 00:25:33,200
-O qu�?
-Quero que se desculpe.
427
00:25:33,760 --> 00:25:38,600
Admita que foi um erro.
Se tivesse ouvido, isso n�o aconteceria.
428
00:25:39,800 --> 00:25:40,800
Mas, pai...
429
00:25:46,600 --> 00:25:47,600
Droga.
430
00:25:54,440 --> 00:25:55,640
Desculpe.
431
00:25:57,800 --> 00:25:59,720
Desculpe por eu n�o ouvir.
432
00:26:01,400 --> 00:26:04,240
Se eu tivesse ouvido,
isso n�o aconteceria.
433
00:26:05,840 --> 00:26:06,720
Muito bem.
434
00:26:08,040 --> 00:26:09,240
Saia da minha casa.
435
00:26:09,880 --> 00:26:11,400
Pedi desculpa!
436
00:26:11,480 --> 00:26:14,320
Pensa que � o bastante?
Voc� me magoou muito.
437
00:26:15,760 --> 00:26:18,560
Tarde demais.
N�o pagarei pelos seus erros.
438
00:26:19,400 --> 00:26:21,600
-Para onde eles v�o?
-N�o se meta.
439
00:26:23,800 --> 00:26:26,800
N�o fale mais assim comigo!
440
00:26:26,960 --> 00:26:29,120
Tenho que me defender.
441
00:26:29,200 --> 00:26:32,960
A �ngela falou que, do contr�rio,
voc� vai pisar em mim.
442
00:26:33,280 --> 00:26:34,560
Bom... �, eu falei.
443
00:26:34,640 --> 00:26:37,800
N�o se preocupe, �ngela.
Daremos dinheiro para voc�.
444
00:26:37,920 --> 00:26:39,040
-� mesmo?
-�.
445
00:26:39,120 --> 00:26:42,040
Que dinheiro?
Voc� n�o trabalha h� 15 anos.
446
00:26:42,800 --> 00:26:44,040
N�o � verdade.
447
00:26:45,480 --> 00:26:48,320
Fiz um comercial de ra��o de gato
h� dois anos.
448
00:26:48,440 --> 00:26:50,320
� de l� que a conhe�o.
449
00:26:50,400 --> 00:26:53,920
Se quiser ajud�-la,
arrume emprego e economize,
450
00:26:54,000 --> 00:26:55,960
porque voc� n�o � atriz.
451
00:26:56,560 --> 00:26:58,000
Sou, sim.
452
00:26:58,240 --> 00:27:01,480
� s� uma m� fase. Nada mais.
453
00:27:01,560 --> 00:27:02,800
M� fase?
454
00:27:02,880 --> 00:27:06,840
Quem contrataria uma alco�latra,
sustentada pelos outros,
455
00:27:06,920 --> 00:27:10,840
que se rebaixa em audi��es
suplicando por pap�is de merda?
456
00:27:10,920 --> 00:27:12,680
N�o fale assim com minha m�e!
457
00:27:13,120 --> 00:27:14,120
Chega.
458
00:27:14,200 --> 00:27:16,400
Podem sair daqui tamb�m.
459
00:27:16,760 --> 00:27:18,760
Fora! Todos, fora da minha casa!
460
00:27:18,840 --> 00:27:20,520
O que voc� est� dizendo?
461
00:27:21,880 --> 00:27:25,360
Quanto tempo at� ele me respeitar?
462
00:27:26,680 --> 00:27:27,640
Pai.
463
00:27:27,880 --> 00:27:29,840
N�o nos deixe na rua.
464
00:27:29,920 --> 00:27:34,160
Por que n�o? Passei noites acordado
por sua causa!
465
00:27:34,640 --> 00:27:36,400
Fa�a isso pelos seus netos.
466
00:27:36,480 --> 00:27:39,360
Como pode usar os seus filhos assim?
467
00:27:39,720 --> 00:27:42,160
� ruim como m�e e ruim como filha.
468
00:27:42,760 --> 00:27:44,760
Eu jamais deixaria os meus filhos.
469
00:27:44,840 --> 00:27:46,280
Voc� foi embora!
470
00:27:46,360 --> 00:27:49,360
Voc� ofereceu dinheiro ao Manu
para me deixar.
471
00:27:49,440 --> 00:27:51,640
-Voc� roubou.
-Voc� mereceu.
472
00:27:51,800 --> 00:27:53,200
Queria me controlar.
473
00:27:54,320 --> 00:27:55,320
Foi pelo seu bem,
474
00:27:55,640 --> 00:27:56,640
e agora olhe.
475
00:27:56,720 --> 00:27:58,960
-Olhe a sua vida!
-Ela est� �tima.
476
00:27:59,040 --> 00:28:00,480
Est� perfeita!
477
00:28:00,640 --> 00:28:05,760
Tenho filhos maravilhosos
e nunca me arrependi de ir embora
478
00:28:05,920 --> 00:28:09,480
quando me mandou ter um aborto!
479
00:28:12,720 --> 00:28:13,560
O qu�?
480
00:28:14,920 --> 00:28:18,560
Chega! N�o vou mais discutir!
481
00:28:21,160 --> 00:28:22,960
-Ou�a, pai...
-Chega!
482
00:28:23,360 --> 00:28:24,560
-Pai.
-Chega...
483
00:28:27,560 --> 00:28:28,800
Pai?
484
00:28:30,040 --> 00:28:30,880
Eduardo?
485
00:28:31,600 --> 00:28:33,920
-Eduardo?
-Chamem a ambul�ncia.
486
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
Podem deixar.
487
00:28:35,080 --> 00:28:37,080
Fa�am algo, por favor!
488
00:28:37,160 --> 00:28:39,440
-Nando, d� uma olhada.
-Por que eu?
489
00:28:39,520 --> 00:28:40,680
Anda logo!
490
00:28:41,680 --> 00:28:42,840
Cacete.
491
00:28:49,680 --> 00:28:50,760
Qual � o problema?
492
00:28:51,200 --> 00:28:52,720
A ambul�ncia est� vindo.
493
00:28:54,520 --> 00:28:55,520
Est� sem pulso.
494
00:29:23,000 --> 00:29:25,040
Ele n�o far� isso comigo de novo.
495
00:29:28,520 --> 00:29:29,520
Como assim?
496
00:29:53,800 --> 00:29:56,440
O que voc� est� fazendo, m�e?
497
00:29:56,680 --> 00:29:58,640
Tem mais algu�m aqui?
498
00:29:59,280 --> 00:30:00,400
N�o.
499
00:30:01,720 --> 00:30:02,720
Vict�ria,
500
00:30:03,160 --> 00:30:05,520
sabe se ele deixou o testamento na casa?
501
00:30:06,360 --> 00:30:07,800
-Voc� sabe?
-M�e.
502
00:30:09,040 --> 00:30:10,120
Qual � o problema?
503
00:30:10,680 --> 00:30:14,440
Quero ver se estamos no testamento
antes de anunciarmos a morte.
504
00:30:15,040 --> 00:30:17,320
Se ele morrer sem nos deixar nada,
505
00:30:17,960 --> 00:30:19,920
vamos parar na rua de novo.
506
00:30:21,200 --> 00:30:22,480
M�e, ele j� est�...
507
00:30:24,320 --> 00:30:25,840
Ele j� est� morto.
508
00:30:26,400 --> 00:30:27,640
Ningu�m sabe ainda.
509
00:30:28,200 --> 00:30:31,160
Como voc� pode pensar
no testamento agora?
510
00:30:32,120 --> 00:30:34,680
Ou�a, Vict�ria.
511
00:30:35,080 --> 00:30:36,680
E se voc� n�o estiver l�?
512
00:30:36,880 --> 00:30:40,120
E se for tudo para o meu irm�o?
O que acontece com voc�?
513
00:30:40,560 --> 00:30:43,040
Por que ele faria isso comigo?
514
00:30:43,800 --> 00:30:45,200
Porque a odiava, m�e.
515
00:30:46,120 --> 00:30:48,160
Ele n�o suportava mais voc�.
516
00:30:51,280 --> 00:30:52,840
Se for o caso,
517
00:30:53,840 --> 00:30:57,800
ligarei para a minha agente
e pedirei um papel importante.
518
00:30:58,040 --> 00:31:00,840
-Vamos superar...
-Basta!
519
00:31:01,120 --> 00:31:04,440
N�o vir� mais pap�is.
Voc� � uma p�ssima atriz.
520
00:31:04,600 --> 00:31:07,080
Ela tem raz�o. Vamos parar na rua.
521
00:31:11,640 --> 00:31:13,680
� isso que voc� pensa de mim?
522
00:31:15,720 --> 00:31:16,560
�.
523
00:31:21,320 --> 00:31:22,760
Se ele tiver testamento,
524
00:31:24,280 --> 00:31:26,320
estar� no escrit�rio dele.
525
00:31:26,400 --> 00:31:27,440
Tudo bem.
526
00:31:28,440 --> 00:31:31,920
Vamos procurar o testamento,
conferir o que diz,
527
00:31:32,520 --> 00:31:37,120
e a� anunciamos a morte,
ligamos para os parentes e o enterramos.
528
00:31:37,680 --> 00:31:39,120
E se n�o estivermos l�?
529
00:31:39,240 --> 00:31:40,840
Nesse caso,
530
00:31:41,080 --> 00:31:44,080
-veremos o que acontece.
-N�o, isso �...
531
00:31:44,560 --> 00:31:47,360
Isso � loucura. N�o percebeu?
532
00:31:47,440 --> 00:31:49,720
N�o ficaremos de m�os vazias.
533
00:31:49,800 --> 00:31:51,360
Eu topo. O que fazemos?
534
00:31:51,520 --> 00:31:53,160
-Eu tamb�m.
-Eu tamb�m.
535
00:31:54,240 --> 00:31:56,000
Qual � o problema de voc�s?
536
00:31:56,080 --> 00:31:57,840
N�o temos op��o, Fran.
537
00:31:58,760 --> 00:32:01,520
-Vamos.
-Mas a ambul�ncia est� vindo.
538
00:32:01,600 --> 00:32:03,000
-Cancele.
-N�o podemos.
539
00:32:03,080 --> 00:32:07,760
Se cancelarmos,
quando descobrirem que ele morreu,
540
00:32:08,120 --> 00:32:09,800
seremos suspeitos.
541
00:32:09,960 --> 00:32:11,120
De qu�?
542
00:32:11,280 --> 00:32:12,520
N�s n�o o matamos.
543
00:32:12,600 --> 00:32:14,680
Um assassino diria isso.
544
00:32:14,760 --> 00:32:16,160
Meu Deus!
545
00:32:17,080 --> 00:32:18,320
Calma a�.
546
00:32:19,600 --> 00:32:22,080
Se vierem,
547
00:32:22,600 --> 00:32:24,160
eles v�o v�-lo.
548
00:32:24,240 --> 00:32:25,560
Vamos escond�-lo.
549
00:32:25,640 --> 00:32:28,600
A Vict�ria e eu
procuraremos o testamento.
550
00:32:28,800 --> 00:32:30,680
Voc�s o escondem.
551
00:32:31,080 --> 00:32:32,520
Deixei bem claro?
552
00:32:32,600 --> 00:32:35,640
N�o temos tempo. R�pido, Vict�ria.
553
00:32:36,080 --> 00:32:38,200
-Estou passando mal!
-Eu tamb�m.
554
00:32:38,320 --> 00:32:40,880
Precisamos da chave do escrit�rio!
555
00:32:41,600 --> 00:32:42,600
R�pido.
556
00:32:43,120 --> 00:32:44,120
Eu...
557
00:32:44,720 --> 00:32:47,120
-Eu falarei com a ambul�ncia.
-Eu tamb�m.
558
00:32:47,200 --> 00:32:48,200
Eu tamb�m.
559
00:32:50,520 --> 00:32:51,680
O que...
560
00:32:53,640 --> 00:32:54,960
Maravilha.
561
00:32:56,280 --> 00:32:57,560
Pegou as chaves?
562
00:32:58,520 --> 00:32:59,520
Voc� est� bem?
563
00:32:59,880 --> 00:33:01,240
N�o. Como eu estaria?
564
00:33:01,800 --> 00:33:03,280
Estou aflita.
565
00:33:03,760 --> 00:33:05,680
Primeiro, virei vi�va,
566
00:33:05,760 --> 00:33:07,600
e a� a Alex diz tudo aquilo.
567
00:33:08,960 --> 00:33:10,280
Ela n�o falou s�rio.
568
00:33:10,840 --> 00:33:13,120
-Mas por que disse aquilo?
-N�o sei.
569
00:33:13,200 --> 00:33:16,840
Voc� tem que falar com ela,
mas vamos procurar o testamento.
570
00:33:17,720 --> 00:33:18,720
Droga!
571
00:33:19,160 --> 00:33:22,800
� dif�cil achar trabalho na minha idade.
Acontece com todos.
572
00:33:22,880 --> 00:33:25,920
� uma p�ssima idade,
at� para atrizes talentosas.
573
00:33:26,000 --> 00:33:29,520
Entendo, mas precisamos
nos concentrar no testamento.
574
00:33:29,600 --> 00:33:32,240
A minha agente diz: "Voc� � �tima,
575
00:33:32,320 --> 00:33:37,200
mas � muito jovem para ser a m�e
e muito velha para ser a filha."
576
00:33:37,280 --> 00:33:40,200
Estou no limbo das atrizes, entende?
577
00:33:40,280 --> 00:33:41,200
Obrigada.
578
00:33:42,440 --> 00:33:43,360
Vict�ria.
579
00:33:43,880 --> 00:33:45,200
Vict�ria.
580
00:33:45,840 --> 00:33:47,480
Chega, Vict�ria!
581
00:33:48,080 --> 00:33:52,480
Sei que � dif�cil. A sua filha
disse coisas terr�veis.
582
00:33:52,560 --> 00:33:56,200
Mas pode abrir a porta, por favor?
583
00:33:57,360 --> 00:33:58,320
Agora!
584
00:33:59,680 --> 00:34:01,680
Voc� me assustou, idiota!
585
00:34:01,920 --> 00:34:04,000
Caralho, ele � pesado!
586
00:34:05,760 --> 00:34:08,160
-Onde?
-No anexo da piscina.
587
00:34:08,840 --> 00:34:09,840
No...
588
00:34:13,240 --> 00:34:14,200
O que foi?
589
00:34:14,400 --> 00:34:16,240
Como? O que est� fazendo?
590
00:34:18,040 --> 00:34:19,400
� c�digo Morse?
591
00:34:21,240 --> 00:34:23,680
N�o � seguro l� fora. Vamos l� para cima.
592
00:34:23,760 --> 00:34:25,320
-Tudo bem?
-Certo.
593
00:34:25,600 --> 00:34:26,720
Vamos.
594
00:34:30,040 --> 00:34:31,720
-Leve mais para cima.
-Certo.
595
00:34:32,720 --> 00:34:34,760
Ele est� ro�ando nos meus peitos!
596
00:34:35,680 --> 00:34:37,080
-V� para cima!
-Certo.
597
00:34:37,160 --> 00:34:38,800
Estou com todo o peso!
598
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
Estou levando.
599
00:34:40,720 --> 00:34:42,400
V� logo!
600
00:34:43,360 --> 00:34:44,360
N�o!
601
00:34:45,360 --> 00:34:46,960
Essa n�o.
602
00:34:49,440 --> 00:34:51,320
Vamos ao anexo.
603
00:34:55,880 --> 00:34:57,840
-Merda!
-Qual � o problema?
604
00:34:58,080 --> 00:35:00,400
N�o consigo abrir! N�o � a chave certa!
605
00:35:00,480 --> 00:35:03,160
-O qu�?
-Deve estar no carro.
606
00:35:03,240 --> 00:35:05,640
-Est� no jardim.
-N�o temos tempo.
607
00:35:07,240 --> 00:35:08,120
O que � isso?
608
00:35:10,120 --> 00:35:13,520
� como nos filmes. Os de ladr�es.
609
00:35:23,760 --> 00:35:25,000
N�o sou ladra.
610
00:35:25,880 --> 00:35:30,520
Eu invadia o escrit�rio
para pegar os cigarros dele.
611
00:35:30,600 --> 00:35:31,600
Certo.
612
00:35:32,080 --> 00:35:33,080
Ladra.
613
00:35:43,880 --> 00:35:45,160
Ele morava aqui?
614
00:35:46,160 --> 00:35:48,760
N�o, s� escrevia.
615
00:35:49,440 --> 00:35:51,120
Ficava v�rias noites aqui.
616
00:35:51,360 --> 00:35:52,360
At� demais.
617
00:35:52,880 --> 00:35:54,080
Voc� j� entrou aqui?
618
00:35:54,200 --> 00:35:55,200
N�o.
619
00:35:55,600 --> 00:35:56,760
Que coisa horr�vel.
620
00:35:57,840 --> 00:36:01,560
N�o se preocupe, Vict�ria.
Escritores s�o assim.
621
00:36:02,720 --> 00:36:07,640
Como ele combina um tapete verde
com uma coberta roxa?
622
00:36:07,720 --> 00:36:09,360
Horroroso.
623
00:36:09,600 --> 00:36:12,440
-Ou estou pirando?
-Vamos ao escrit�rio.
624
00:36:12,600 --> 00:36:13,760
Francamente.
625
00:36:14,320 --> 00:36:16,160
Fico enojada.
626
00:36:19,040 --> 00:36:20,800
Minha garganta est� dolorida.
627
00:36:21,160 --> 00:36:23,200
-Posso estar gripado.
-S�rio?
628
00:36:23,400 --> 00:36:26,720
Chamamos a ambul�ncia
porque voc� pode estar gripado?
629
00:36:26,960 --> 00:36:28,920
Tem que ser algo mais s�rio.
630
00:36:29,080 --> 00:36:30,840
Uma perna quebrada.
631
00:36:30,920 --> 00:36:33,120
-Um espinho, sei l�.
-Posso ajudar.
632
00:36:34,240 --> 00:36:36,040
N�o. Espere, vamos pensar.
633
00:36:36,360 --> 00:36:39,600
Voc� tem um machucado antigo?
Uma fratura?
634
00:36:39,680 --> 00:36:42,160
Por que eu? � sempre a mesma coisa, Nando.
635
00:36:42,440 --> 00:36:43,440
Bom...
636
00:36:43,960 --> 00:36:46,480
Voc� � um �timo ator, David.
637
00:36:46,640 --> 00:36:49,160
Como naquela vez na escola.
Voc� foi bem.
638
00:36:49,280 --> 00:36:51,360
Em Otelo. Voc� foi perfeito.
639
00:36:51,440 --> 00:36:54,240
-N�o foi, Sarita?
-Voc� foi maneiro.
640
00:36:54,320 --> 00:36:56,240
-Incr�vel.
-Um baita sucesso.
641
00:36:57,880 --> 00:36:59,760
Voc�s n�o quebrar�o nada.
642
00:36:59,880 --> 00:37:02,040
Vamos de pedra, papel e tesoura.
643
00:37:02,920 --> 00:37:03,920
-Tudo bem.
-Certo.
644
00:37:05,040 --> 00:37:06,280
-Vamos l�.
-Vamos.
645
00:37:07,200 --> 00:37:11,040
Um, dois, tr�s. Pedra, papel e tesoura.
Um, dois, tr�s, j�!
646
00:37:12,440 --> 00:37:14,320
Calma, melhor de tr�s.
647
00:37:14,800 --> 00:37:15,800
Espere, pare!
648
00:37:15,880 --> 00:37:17,440
Somos animais?
649
00:37:17,800 --> 00:37:21,400
Ou gente civilizada e pensante?
650
00:37:21,480 --> 00:37:23,640
Temos que pensar em outra coisa.
651
00:37:24,280 --> 00:37:25,400
Por exemplo?
652
00:37:27,000 --> 00:37:29,440
Que saco. N�o tem nada aqui.
653
00:37:30,280 --> 00:37:33,640
J� viu essa foto fofa do seu irm�o?
654
00:37:33,760 --> 00:37:36,400
Ele ficar� p�ssimo quando descobrir.
655
00:37:37,000 --> 00:37:40,080
Ele mora em Boston. Est� bem de vida.
656
00:37:40,200 --> 00:37:41,200
� mesmo?
657
00:37:42,720 --> 00:37:44,400
Voc�s brigaram tamb�m?
658
00:37:45,200 --> 00:37:47,840
Pelo mesmo motivo ou foi outro?
659
00:37:47,920 --> 00:37:51,080
O meu irm�o e eu nunca fomos amigos.
660
00:37:52,320 --> 00:37:55,400
Acho que ele era
o que meus pais queriam. Merda.
661
00:37:55,600 --> 00:37:59,720
Deve ser por isso que engravidou
antes do casamento,
662
00:37:59,840 --> 00:38:02,320
porque se sentia solit�ria e triste.
663
00:38:05,360 --> 00:38:08,880
N�o engravidei porque me sentia assim.
664
00:38:10,800 --> 00:38:12,720
Bom, talvez.
665
00:38:16,920 --> 00:38:17,800
O que foi?
666
00:38:19,680 --> 00:38:21,120
-Qual � problema?
-Calma.
667
00:38:24,680 --> 00:38:25,680
Est� aqui.
668
00:38:28,080 --> 00:38:29,960
Eles inventam cada uma.
669
00:38:30,280 --> 00:38:32,200
Tem uma senha.
670
00:38:33,280 --> 00:38:34,720
S�o seis d�gitos.
671
00:38:34,960 --> 00:38:38,680
-Abra como voc� fez com a porta.
-N�o consigo.
672
00:38:44,800 --> 00:38:47,080
Continue. S�o os vizinhos.
673
00:38:48,640 --> 00:38:49,640
Cacete.
674
00:38:52,920 --> 00:38:56,080
-Oi, Alex! Bom dia!
-Tchau, Adela!
675
00:38:56,240 --> 00:38:57,240
Oi!
676
00:38:57,560 --> 00:38:59,040
Tudo bem? Quem � ele?
677
00:39:01,080 --> 00:39:03,840
Fran, o meu namorado. N�o �, Fran?
678
00:39:05,520 --> 00:39:06,360
Eu n�o sabia.
679
00:39:07,720 --> 00:39:09,440
Est� levando o tapete aonde?
680
00:39:10,320 --> 00:39:12,760
A Vicky mudou o�esquema de cores de novo?
681
00:39:12,840 --> 00:39:15,280
Venha, jogamos esse ponto de novo.
682
00:39:15,400 --> 00:39:17,200
Parece pesado.
683
00:39:18,680 --> 00:39:20,160
Pere, v� ajud�-los.
684
00:39:20,240 --> 00:39:21,320
-Como?
-O qu�?
685
00:39:21,400 --> 00:39:24,680
-N�o precisa.
-V� ajud�-los, Pere.
686
00:39:25,000 --> 00:39:27,160
Ela disse que n�o precisa.
687
00:39:27,320 --> 00:39:28,600
N�o estamos ocupados.
688
00:39:28,680 --> 00:39:31,480
Estamos ocupados jogando t�nis.
689
00:39:31,560 --> 00:39:33,760
O garoto est� prestes a desmaiar.
690
00:39:33,840 --> 00:39:35,880
-N�o...
-Ele � assim, Adela.
691
00:39:36,160 --> 00:39:38,720
-Podemos cuidar disso.
-Deixe com eles.
692
00:39:38,800 --> 00:39:40,040
Viu, amor?
693
00:39:40,480 --> 00:39:41,880
Voc� ganha o ponto.
694
00:39:42,800 --> 00:39:43,640
Ou esse game.
695
00:39:44,240 --> 00:39:45,680
Tudo bem, ganha o set.
696
00:39:46,280 --> 00:39:48,400
-Voc� ganha tudo.
-Pere!
697
00:39:49,680 --> 00:39:51,560
-O que foi?
-Querem ajuda, sim.
698
00:39:51,640 --> 00:39:54,800
-Como voc� sabe?
-Tudo bem. N�o ajude.
699
00:39:54,880 --> 00:39:57,080
Pelo amor de Deus. Inacredit�vel.
700
00:39:57,360 --> 00:40:00,080
-Eu ajudo.
-N�o.
701
00:40:00,160 --> 00:40:01,680
Alex, voc� tem a chave?
702
00:40:02,560 --> 00:40:04,800
N�o tenho.
703
00:40:04,920 --> 00:40:07,040
-Tudo bem.
-D� a volta.
704
00:40:07,120 --> 00:40:11,040
-Dar a volta? Demora.
-Eu vou com voc�.
705
00:40:11,520 --> 00:40:12,520
N�o acredito.
706
00:40:12,880 --> 00:40:13,880
S� um minuto.
707
00:40:13,960 --> 00:40:14,960
Est� bem.
708
00:40:26,320 --> 00:40:28,360
Merda.
709
00:40:28,760 --> 00:40:31,120
Merda. O que fazemos?
710
00:40:32,920 --> 00:40:33,920
O que fazemos?
711
00:40:35,960 --> 00:40:37,840
-O que foi?
-Maldito.
712
00:40:39,320 --> 00:40:40,480
O que...
713
00:40:41,000 --> 00:40:44,320
-Afunde, maldito.
-Voc� n�o pode...
714
00:40:45,040 --> 00:40:46,560
-Pare.
-O que �?
715
00:40:46,640 --> 00:40:48,840
Ele n�o vai afundar. Deixe-me tentar.
716
00:40:49,960 --> 00:40:51,360
-Cruzes.
-O que est� fazendo?
717
00:40:51,440 --> 00:40:54,440
Abrindo a via respirat�ria,
para encher de �gua.
718
00:40:55,880 --> 00:41:00,520
Precisa encher os pulm�es de �gua,
que � mais densa que o corpo.
719
00:41:00,600 --> 00:41:02,760
F�sica b�sica. Voc� j� deve saber.
720
00:41:04,760 --> 00:41:06,880
Do que est� falando?
721
00:41:06,960 --> 00:41:07,960
Estamos entrando!
722
00:41:08,040 --> 00:41:09,640
-Merda.
-Pronto.
723
00:41:13,800 --> 00:41:15,600
Como vamos tir�-lo de l�?
724
00:41:15,760 --> 00:41:18,560
A densidade mudar� uma hora.
725
00:41:18,680 --> 00:41:20,640
O g�s o far� flutuar.
726
00:41:20,720 --> 00:41:23,920
-Quanto tempo leva?
-De duas a sete horas.
727
00:41:24,000 --> 00:41:26,600
-O qu�?
-Para onde levo isso?
728
00:41:29,800 --> 00:41:31,440
-Para...
-Para o lixo.
729
00:41:32,600 --> 00:41:34,560
-Tudo bem.
-A� vai.
730
00:41:34,800 --> 00:41:35,800
� pesado.
731
00:41:35,920 --> 00:41:37,720
-Pode ir.
-Vamos.
732
00:41:38,880 --> 00:41:40,320
Por aqui, Adela.
733
00:41:40,880 --> 00:41:43,960
-� recicl�vel?
-N�o, � descart�vel.
734
00:41:54,240 --> 00:41:55,240
S�rio?
735
00:41:55,600 --> 00:41:57,120
� 1, 2, 3, 4, 5, 6?
736
00:41:57,200 --> 00:42:00,360
� o que uso como senha.
737
00:42:00,440 --> 00:42:01,520
O que voc� usa?
738
00:42:01,600 --> 00:42:03,960
O anivers�rio dos meus filhos. Tente.
739
00:42:04,680 --> 00:42:07,800
-Quando o nerd nasceu?
-Deixe-me tentar.
740
00:42:08,320 --> 00:42:11,400
Vejamos. O meu irm�o nasceu...
741
00:42:12,880 --> 00:42:14,600
Merda. Diga o seu.
742
00:42:14,720 --> 00:42:18,080
� 11 de mar�o de 1984.
743
00:42:18,160 --> 00:42:19,280
� 11 de mar�o...
744
00:42:20,840 --> 00:42:21,760
S�rio?
745
00:42:22,080 --> 00:42:23,440
Voc� tem 33 anos?
746
00:42:24,120 --> 00:42:26,840
Tudo bem, � 1982.
747
00:42:28,960 --> 00:42:29,960
Merda.
748
00:42:30,200 --> 00:42:31,800
-Que azar.
-Tente o seu.
749
00:42:31,880 --> 00:42:32,920
Claro.
750
00:42:33,320 --> 00:42:35,280
O meu pai usa meu anivers�rio
751
00:42:35,760 --> 00:42:39,520
-como senha para o cofre.
-N�o temos o dia todo, �ngela!
752
00:43:01,840 --> 00:43:03,080
Vamos conferir.
753
00:43:12,920 --> 00:43:14,120
"N�o beba."
754
00:43:14,600 --> 00:43:15,800
� t�xico.
755
00:43:16,040 --> 00:43:17,000
N�o posso beber.
756
00:43:17,080 --> 00:43:20,160
Ou isso ou quebra a perna. Voc� escolhe.
757
00:43:20,240 --> 00:43:21,800
Nenhum dos dois.
758
00:43:21,920 --> 00:43:25,000
-Chegaram! R�pido!
-Merda. Um segundo.
759
00:43:28,200 --> 00:43:29,200
Beba.
760
00:43:30,720 --> 00:43:33,720
-Anda logo!
-Posso queimar o est�mago.
761
00:43:33,800 --> 00:43:34,720
Paci�ncia.
762
00:43:34,840 --> 00:43:35,840
Vou sentar.
763
00:43:37,840 --> 00:43:38,840
A� vai.
764
00:43:40,400 --> 00:43:41,400
E ent�o?
765
00:43:41,640 --> 00:43:43,400
-Tem gosto de lim�o.
-Mais.
766
00:43:46,760 --> 00:43:48,040
N�o temos tempo!
767
00:43:57,280 --> 00:44:00,000
N�o � infarto. � epilepsia.
768
00:44:00,120 --> 00:44:01,600
Confira a l�ngua dele.
769
00:44:02,360 --> 00:44:03,360
O que � isso?
770
00:44:03,640 --> 00:44:05,280
-Caramba.
-� sab�o.
771
00:44:05,480 --> 00:44:08,520
Pol�cia! Todos no ch�o!
772
00:44:08,800 --> 00:44:11,800
M�os na cabe�a!
773
00:44:15,760 --> 00:44:17,880
-Nando.
-O alarme disparou.
774
00:44:18,040 --> 00:44:19,560
-Nando.
-Vou conferir.
775
00:44:19,640 --> 00:44:22,720
-Nando, tudo bem?
-Fique aqui e inspecione a casa.
776
00:44:22,840 --> 00:44:24,400
-Fomos pegos.
-J�?
777
00:44:24,560 --> 00:44:27,480
Parece que um alarme disparou.
778
00:44:28,280 --> 00:44:34,280
Se for um engano, como sempre,
precisamos que o dono assine.
779
00:44:35,000 --> 00:44:39,640
Eduardo Navarro Gil.
O Sr. Navarro est� aqui?
780
00:44:42,440 --> 00:44:43,560
Ningu�m se mexe!
781
00:44:43,840 --> 00:44:44,920
Ningu�m se mexe!
782
00:44:45,080 --> 00:44:46,280
Ningu�m se mexe!
783
00:44:47,000 --> 00:44:47,920
Algu�m invadiu
784
00:44:48,720 --> 00:44:49,960
o quarto de h�spedes.
785
00:44:50,040 --> 00:44:52,040
-O cofre estava aberto.
-Agentes,
786
00:44:52,520 --> 00:44:57,560
temos um problema.
Esse homem foi v�tima de um ataque.
787
00:44:57,640 --> 00:44:58,920
O que aconteceu?
788
00:44:59,080 --> 00:45:00,080
-Comigo?
-Isso.
789
00:45:00,840 --> 00:45:02,040
Calados!
790
00:45:05,000 --> 00:45:08,800
Algu�m pode explicar o que est� havendo?
791
00:45:09,920 --> 00:45:11,760
Vou explicar
792
00:45:12,360 --> 00:45:13,720
o que aconteceu.
793
00:45:14,400 --> 00:45:15,560
Tem certeza?
794
00:45:18,640 --> 00:45:20,880
Os primeiros raios de sol
795
00:45:21,960 --> 00:45:25,200
banhavam o meu corpo escultural.
796
00:45:28,120 --> 00:45:29,120
De repente,
797
00:45:30,080 --> 00:45:33,160
ouvi um barulho no corredor.
798
00:45:37,480 --> 00:45:41,960
Um calafrio percorreu as minhas curvas.
799
00:45:42,320 --> 00:45:45,080
Pensei que fosse o Eduardo,
800
00:45:45,680 --> 00:45:47,120
o meu marido,
801
00:45:47,520 --> 00:45:51,720
voltando cedo do congresso em Colorado.
802
00:45:52,720 --> 00:45:55,280
Pensei que ele tivesse me flagrado
803
00:45:56,000 --> 00:45:59,080
com o piscineiro.
804
00:46:00,080 --> 00:46:02,960
O meu amante.
805
00:46:03,640 --> 00:46:04,800
O meu Nando.
806
00:46:07,440 --> 00:46:08,440
Mas...
807
00:46:09,200 --> 00:46:11,000
N�o tenha medo. Venha.
808
00:46:14,880 --> 00:46:19,600
De repente, a porta abriu,
e vi tr�s homens.
809
00:46:21,880 --> 00:46:25,640
Eles estavam armados e furiosos.
810
00:46:27,080 --> 00:46:31,800
N�o tinham encontrado nada
no cofre do meu marido.
811
00:46:36,280 --> 00:46:37,280
Um deles,
812
00:46:37,720 --> 00:46:39,080
o mais forte dos tr�s,
813
00:46:39,760 --> 00:46:43,160
veio at� mim com m�s inten��es.
814
00:46:44,080 --> 00:46:47,840
O que aconteceria se o Nando,
815
00:46:48,520 --> 00:46:51,920
o homem mais corajoso que j� conheci,
816
00:46:53,120 --> 00:46:56,560
n�o tivesse arriscado a vida
para me defender?
817
00:46:57,560 --> 00:47:00,920
Meu garanh�o.
818
00:47:01,200 --> 00:47:04,280
Ele deu uma surra t�o grande neles
819
00:47:04,520 --> 00:47:06,800
que dois correram, feridos.
820
00:47:06,960 --> 00:47:09,360
E os ouvi falando:
821
00:47:09,440 --> 00:47:13,120
"Deus me proteja!"
822
00:47:13,920 --> 00:47:15,760
A�, o terceiro homem,
823
00:47:16,400 --> 00:47:18,640
um covarde,
824
00:47:19,080 --> 00:47:21,480
foi at� ele por tr�s
825
00:47:21,760 --> 00:47:24,440
e o bateu com...
826
00:47:25,080 --> 00:47:26,400
o rolo de massa.
827
00:47:28,720 --> 00:47:31,080
Prefiro n�o prestar queixa.
828
00:47:31,320 --> 00:47:36,200
N�o quero que o meu marido descubra
sobre o meu caso com o rapaz.
829
00:47:36,280 --> 00:47:38,680
-Lamento, mas...
-Voc� a ouviu.
830
00:47:39,480 --> 00:47:40,680
Acabamos por aqui.
831
00:47:41,480 --> 00:47:42,720
Foi alarme falso.
832
00:47:43,480 --> 00:47:44,560
Obrigada.
833
00:47:47,600 --> 00:47:49,680
-Vai ficar mesmo?
-Vou.
834
00:47:49,760 --> 00:47:53,200
Quero cuidar dele. Obrigada.
835
00:48:03,880 --> 00:48:06,520
Se n�o precisarem mais
da gente, vamos indo.
836
00:48:06,800 --> 00:48:07,800
-Isso.
-Certo.
837
00:48:07,960 --> 00:48:08,960
Obrigada.
838
00:48:09,200 --> 00:48:10,480
-Tchau.
-Obrigada.
839
00:48:10,560 --> 00:48:11,560
Tchau.
840
00:48:16,560 --> 00:48:17,560
Tchau.
841
00:48:18,240 --> 00:48:19,920
Foi maneiro, m�e.
842
00:48:20,440 --> 00:48:22,000
Inventei tudo sozinha.
843
00:48:22,320 --> 00:48:23,480
Deu para ver.
844
00:48:24,720 --> 00:48:26,280
Encontraram o testamento?
845
00:48:27,680 --> 00:48:30,280
"Eu, Eduardo Navarro Gil,
846
00:48:30,920 --> 00:48:33,680
em mente s�,
847
00:48:34,320 --> 00:48:35,640
deixo em testamento...
848
00:48:37,000 --> 00:48:40,640
todos os meus bens...
849
00:48:41,600 --> 00:48:44,640
ao �nico filho que amei:
850
00:48:46,520 --> 00:48:47,520
Marcos...
851
00:48:47,840 --> 00:48:49,360
Navarro Galofr�.
852
00:48:52,080 --> 00:48:53,000
Merda.
853
00:48:53,080 --> 00:48:54,280
Nossa.
854
00:48:55,400 --> 00:48:56,800
Sinto muito.
855
00:48:57,480 --> 00:49:00,760
N�o se preocupem. Vamos ajudar.
856
00:49:00,840 --> 00:49:02,920
Ele n�o nos deixou nada.
857
00:49:03,000 --> 00:49:03,840
Tem certeza?
858
00:49:03,920 --> 00:49:05,360
Que estranho.
859
00:49:07,120 --> 00:49:09,840
Calma. Est� tudo bem.
860
00:49:10,440 --> 00:49:13,120
Sab�amos que havia essa chance, n�o?
861
00:49:13,280 --> 00:49:14,560
Sab�amos.
862
00:49:19,480 --> 00:49:20,840
Voc� est� bem?
863
00:49:21,960 --> 00:49:22,960
Estou.
864
00:49:23,840 --> 00:49:25,000
Melhor que nunca.
865
00:49:25,360 --> 00:49:27,040
Feliz pra cacete.
866
00:49:41,120 --> 00:49:42,760
Est� tudo bem.
867
00:49:43,280 --> 00:49:44,640
Daremos um jeito.
868
00:49:44,920 --> 00:49:47,440
O que aconteceu quando seu pai foi embora?
869
00:49:48,320 --> 00:49:49,800
Sobrevivemos.
870
00:49:50,680 --> 00:49:51,760
N�o?
871
00:49:54,080 --> 00:49:58,240
E quando o ve�culo quebrou
no meio de uma tempestade de neve.
872
00:49:58,440 --> 00:49:59,560
Foi um pesadelo.
873
00:49:59,880 --> 00:50:04,600
Como quando o Fran temeu pegar o avi�o
para a competi��o de matem�tica,
874
00:50:04,720 --> 00:50:06,200
e todos fomos juntos.
875
00:50:06,280 --> 00:50:07,840
Era de astrof�sica.
876
00:50:07,920 --> 00:50:10,600
E agora, com a pol�cia, conseguimos.
877
00:50:10,680 --> 00:50:13,240
Foi diferente porque foi gra�as a mim.
878
00:50:13,880 --> 00:50:15,880
Juntos, ningu�m pode nos impedir.
879
00:50:16,160 --> 00:50:18,400
-Somos incr�veis.
-Ningu�m nos impede!
880
00:50:18,520 --> 00:50:20,120
-Entenderam?
-Isso.
881
00:50:20,640 --> 00:50:21,640
�timo.
882
00:50:22,400 --> 00:50:23,320
E...
883
00:50:23,840 --> 00:50:25,000
sabem de uma coisa?
884
00:50:25,400 --> 00:50:26,440
O qu�?
885
00:50:26,920 --> 00:50:28,440
Mudaremos o testamento.
886
00:50:29,640 --> 00:50:32,000
Desculpe, mas como...
887
00:50:33,240 --> 00:50:35,520
-Pode n�o ser f�cil.
-Vamos conseguir.
888
00:50:36,320 --> 00:50:37,720
Como?
889
00:50:39,000 --> 00:50:41,840
Ainda n�o sei, mas daremos um jeito.
890
00:50:42,160 --> 00:50:45,000
Claro que sim. Ela dar� um jeito.
891
00:50:45,440 --> 00:50:46,720
Onde est� o Eduardo?
892
00:50:58,360 --> 00:51:01,800
Na inf�ncia, sonhei
que teria minha pr�pria fam�lia.
893
00:51:03,160 --> 00:51:05,680
Uma fam�lia perfeita, como na televis�o.
894
00:51:07,880 --> 00:51:10,200
Dois filhos alegres e inteligentes.
895
00:51:10,360 --> 00:51:13,040
-Ele n�o vai flutuar.
-Vai, sim.
896
00:51:14,040 --> 00:51:15,400
� cient�fico.
897
00:51:17,040 --> 00:51:20,040
Um marido atraente, atencioso e doce.
898
00:51:21,760 --> 00:51:25,640
Eu seria uma m�e moderna,
independente e vencedora.
899
00:51:28,800 --> 00:51:30,240
Viram? Eu avisei.
900
00:51:54,720 --> 00:51:55,720
Mas as coisas...
901
00:51:57,120 --> 00:51:59,320
nem sempre acontecem como o esperado.
902
00:51:59,560 --> 00:52:01,000
Para o anexo.
903
00:52:01,360 --> 00:52:02,360
Ele � t�o pesado.
904
00:52:04,360 --> 00:52:07,080
Voc� pode dar de tudo
para controlar as coisas.
905
00:52:09,920 --> 00:52:12,920
Tenta ser feliz a todo custo.
906
00:52:14,440 --> 00:52:16,080
Preciso de ajuda, Nando.
907
00:52:18,240 --> 00:52:19,760
Conta com seus amigos.
908
00:52:29,840 --> 00:52:32,280
Mas, n�o importa o esfor�o,
909
00:52:32,480 --> 00:52:35,840
h� sempre algo que for�a voc�
a mudar os planos.
910
00:52:40,800 --> 00:52:42,440
Dane-se Nova York.
911
00:52:44,160 --> 00:52:46,240
Mas, mesmo a coisa sendo grave
912
00:52:47,080 --> 00:52:49,240
e complicada,
913
00:52:51,480 --> 00:52:53,120
as m�es mant�m-se fortes.
914
00:52:56,120 --> 00:52:58,280
Somos �nicas.
915
00:53:01,720 --> 00:53:04,960
Salvarei esta fam�lia a todo custo.
916
00:53:06,760 --> 00:53:08,480
Com a sua ajuda.
917
00:53:20,120 --> 00:53:22,440
-Cacete!
-N�o � o que parece!
918
00:53:22,640 --> 00:53:23,760
N�o acredito.
919
00:53:24,040 --> 00:53:25,440
N�o � o que parece.
920
00:53:34,320 --> 00:53:36,880
Voc� ligou para Eduardo Navarro Gil.
921
00:53:37,360 --> 00:53:39,480
Tem um corpo se decompondo no anexo.
922
00:53:43,400 --> 00:53:45,360
Ligarei para a pol�cia.
923
00:53:45,440 --> 00:53:49,400
N�o deixarei fazerem isso com o Eduardo.
924
00:53:49,480 --> 00:53:50,320
Pare!
925
00:53:50,400 --> 00:53:52,520
N�o pode p�r o vov� no freezer.
926
00:53:52,640 --> 00:53:54,040
Precisamos de um maior.
927
00:53:54,600 --> 00:53:58,040
A c�mera de seguran�a n�o alcan�a l�.
928
00:53:58,640 --> 00:54:00,960
-Al�?
-Pode desligar o celular?
929
00:54:01,920 --> 00:54:02,920
Pare com isso!
930
00:54:03,240 --> 00:54:04,280
Cruzes.
931
00:54:04,360 --> 00:54:07,240
Que foi barulho foi esse? Fiquem aqui.
932
00:54:07,320 --> 00:54:10,360
Vi uma mulher desconhecida na sua casa.
933
00:54:10,480 --> 00:54:11,560
Ligo para a pol�cia?
934
00:54:12,440 --> 00:54:14,600
Ela � imposs�vel!
935
00:54:14,680 --> 00:54:17,720
Est� dando uma festa
ao lado do corpo dele!
936
00:54:17,800 --> 00:54:19,760
-N�o acredito!
-Quer saber?
937
00:54:20,200 --> 00:54:22,880
Podemos ligar um cabo extensor no anexo.
938
00:54:25,840 --> 00:54:29,520
-Vamos.
-O que est� fazendo, psicopata?
939
00:54:29,600 --> 00:54:31,040
-Viu minha m�e?
-Por qu�?
940
00:54:31,120 --> 00:54:33,880
-Ela escapou.
-Impe�a-a, ela vai contar!
941
00:54:33,960 --> 00:54:35,520
-Vict�ria escapou.
-Merda.
942
00:54:35,600 --> 00:54:37,320
-Roubei algo.
-Voc�?
943
00:54:39,520 --> 00:54:41,600
-Socorro!
-Pegue o cinto.
944
00:54:41,720 --> 00:54:44,160
N�o!
945
00:54:45,280 --> 00:54:46,320
Pol�cia.
946
00:54:47,160 --> 00:54:48,960
Voc� est� presa por homic�dio.
947
00:54:50,120 --> 00:54:51,560
Legendas: Danniel Barros
948
00:54:52,305 --> 00:55:52,710
Contribua tornando-se um usu�rio VIP
e remova todos os an�ncios do www.OpenSubtitles.org63599