All language subtitles for Agency.Of.Vengeance.Dark.Rising.2011.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,750 --> 00:00:15,145 ?? 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 3 00:01:17,686 --> 00:01:18,730 Guys. 4 00:01:20,428 --> 00:01:21,690 What is it? 5 00:01:27,217 --> 00:01:30,568 ?? 6 00:01:30,655 --> 00:01:31,743 Car. 7 00:01:38,141 --> 00:01:39,621 I can'�t get a clean shot. 8 00:01:39,708 --> 00:01:41,753 Damn it! Do we know where it'�s heading? 9 00:01:41,840 --> 00:01:44,321 Tracking at a trajectory of 379.2 at 59 yards. 10 00:01:44,408 --> 00:01:46,280 There'�s a bunch of kids in the middle of the road. 11 00:01:46,367 --> 00:01:48,108 Holly, open a portal on my mark. 12 00:01:48,195 --> 00:01:50,284 Give me ten feet of clearance and a ten-second delay. 13 00:01:50,371 --> 00:01:52,199 I don'�t believe this is a legitimate use of PPM. 14 00:01:52,286 --> 00:01:55,419 Write me up. Punch it, Chewie! 15 00:01:55,506 --> 00:01:56,899 Hell yeah! 16 00:01:58,161 --> 00:02:03,166 ?? 17 00:02:25,623 --> 00:02:28,235 ?? 18 00:02:43,685 --> 00:02:44,599 Game on! 19 00:02:47,602 --> 00:02:49,343 Holly, it would help considerably if I knew 20 00:02:49,430 --> 00:02:50,866 where the sand slug was heading. 21 00:02:50,953 --> 00:02:52,302 Okay! Okay, uh... 22 00:03:00,876 --> 00:03:03,487 It'�s headed for the park. 23 00:03:03,574 --> 00:03:04,706 The park? 24 00:03:04,793 --> 00:03:06,098 Did she just say the park? 25 00:03:06,186 --> 00:03:07,578 What'�s at the park? 26 00:03:07,665 --> 00:03:10,842 We gotta stop it before it gets there. 27 00:03:10,929 --> 00:03:14,063 Guys, what'�s happening at the park? 28 00:03:14,150 --> 00:03:18,154 ?? 29 00:03:25,205 --> 00:03:28,991 Dude, it'�s freezing out here. 30 00:03:29,078 --> 00:03:31,689 Summer wanted an outdoor wedding. 31 00:03:31,776 --> 00:03:34,605 And what Summer wants, Summer gets. 32 00:03:39,697 --> 00:03:41,612 I don'�t understand. 33 00:03:41,699 --> 00:03:42,874 Have you heard of Summer Vale, rookie? 34 00:03:42,961 --> 00:03:44,224 Of course. Super soldier. 35 00:03:44,311 --> 00:03:46,182 Hybrid of human and demon DNA. 36 00:03:46,269 --> 00:03:47,618 The Agency'�s only success. 37 00:03:47,705 --> 00:03:48,706 What you probably didn'�t know is that 38 00:03:48,793 --> 00:03:50,317 Jason and Summer had a thing. 39 00:03:50,404 --> 00:03:51,796 A thing? 40 00:03:51,883 --> 00:03:53,798 What kind of thing? 41 00:03:53,885 --> 00:03:55,626 The kind of thing that usually leads 42 00:03:55,713 --> 00:03:58,412 to a lifetime of love and happiness. 43 00:03:58,499 --> 00:04:00,065 You know, fairy tale kind of stuff. 44 00:04:00,152 --> 00:04:04,548 ?? 45 00:04:07,072 --> 00:04:08,073 You look beautiful. 46 00:04:08,160 --> 00:04:09,074 Thank you. 47 00:04:10,728 --> 00:04:14,254 Dearly beloved, we are gathered here today... 48 00:04:14,341 --> 00:04:15,690 Things didn'�t go exactly the way 49 00:04:15,777 --> 00:04:17,169 that I thought that they would. 50 00:04:17,257 --> 00:04:18,432 You know, destiny! 51 00:04:18,519 --> 00:04:20,303 Made for each other. You complete me! 52 00:04:20,390 --> 00:04:24,089 Summer, from the moment I laid eyes on you, 53 00:04:24,176 --> 00:04:26,396 I knew it was destiny. 54 00:04:26,483 --> 00:04:27,789 Maybe you guys don'�t understand the gravity 55 00:04:27,876 --> 00:04:29,399 of this situation. 56 00:04:29,486 --> 00:04:31,096 If I let this thing get to the park, 57 00:04:31,183 --> 00:04:32,446 then I'�ve let Summer down. 58 00:04:32,533 --> 00:04:33,447 I'�m not gonna do that, not again. 59 00:04:33,534 --> 00:04:35,231 Jason, turn left right now! 60 00:04:37,189 --> 00:04:38,756 - Right? - Left! 61 00:04:38,843 --> 00:04:41,019 - You said right! - I also said left! 62 00:04:45,023 --> 00:04:48,070 We'�re not going to stop it in time. 63 00:04:48,157 --> 00:04:50,551 Dammit! 64 00:04:53,510 --> 00:04:55,773 Paul, with this ring... 65 00:05:00,256 --> 00:05:02,389 I thee wed. 66 00:05:02,476 --> 00:05:05,653 ?? 67 00:05:20,537 --> 00:05:23,714 No! 68 00:05:42,864 --> 00:05:44,039 Ahhh! 69 00:07:14,695 --> 00:07:15,565 Right there. 70 00:07:32,103 --> 00:07:33,017 Eww. 71 00:07:34,366 --> 00:07:35,280 Yuck. 72 00:07:36,673 --> 00:07:38,370 Oh... 73 00:07:38,458 --> 00:07:41,722 Oh, my God, Summer, I'�m so sorry. 74 00:07:46,335 --> 00:07:48,119 Are you okay? 75 00:07:58,129 --> 00:08:02,264 ?? 76 00:08:46,830 --> 00:08:51,574 ?? 77 00:09:07,938 --> 00:09:09,200 Can I come in? 78 00:09:09,287 --> 00:09:11,638 Sure, rook. 79 00:09:11,725 --> 00:09:13,814 What are you doing? 80 00:09:15,250 --> 00:09:16,904 Reminiscing. 81 00:09:20,690 --> 00:09:21,691 Who'�s the cutie? 82 00:09:23,171 --> 00:09:25,521 Renee Phillips. We used to be friends. 83 00:09:25,608 --> 00:09:27,349 She was experimenting with witchcraft, 84 00:09:27,436 --> 00:09:29,569 and she opened the portal that brought Summer here. 85 00:09:32,006 --> 00:09:33,616 She died. 86 00:09:40,623 --> 00:09:42,407 Another friend? 87 00:09:43,495 --> 00:09:44,932 Ricky Rodriguez. 88 00:09:45,019 --> 00:09:48,326 He turned into a demon, so Summer killed him. 89 00:09:53,070 --> 00:09:54,681 He died. 90 00:09:58,249 --> 00:10:00,817 The fact that I'�m your friend, 91 00:10:00,904 --> 00:10:03,603 gotta say; not looking too promising. 92 00:10:03,690 --> 00:10:05,779 You know why people choose to live in the past? 93 00:10:05,866 --> 00:10:07,650 Because it'�s comfortable. 94 00:10:07,737 --> 00:10:09,217 There'�s no twists. There'�s no surprises. 95 00:10:09,304 --> 00:10:12,612 Just predictable, horribly wonderful regret. 96 00:10:14,701 --> 00:10:17,355 Sir, if this is about Summer and you feeling guilty 97 00:10:17,442 --> 00:10:19,357 for what happened at her wedding... 98 00:10:19,444 --> 00:10:22,883 Rule number one, Evans: It'�s always about Summer. 99 00:10:26,016 --> 00:10:27,278 Right. 100 00:10:28,758 --> 00:10:32,457 So she'�s in a dark place right now. 101 00:10:32,544 --> 00:10:34,242 She'�ll be fine in a couple months. 102 00:10:34,329 --> 00:10:37,332 Her fianc�e was eaten by a giant worm, Evans. 103 00:10:37,419 --> 00:10:39,639 I'�m not sure how quickly you bounce back from that. 104 00:10:43,991 --> 00:10:45,732 I'�m just saying something doesn'�t feel right 105 00:10:45,819 --> 00:10:46,907 about what happened to Summer. 106 00:10:46,994 --> 00:10:48,909 Really? Which part? 107 00:10:48,996 --> 00:10:51,085 I'�m being serious, jackass. 108 00:10:51,172 --> 00:10:52,652 A sand slug is a sand slug. 109 00:10:52,739 --> 00:10:54,088 It'�s not really known for having 110 00:10:54,175 --> 00:10:55,742 a well-developed brain or anything. 111 00:10:55,829 --> 00:10:56,830 Your point? 112 00:10:56,917 --> 00:10:59,223 My point is... 113 00:10:59,310 --> 00:11:01,486 is the sand slug attacked Summer'�s wedding. 114 00:11:01,573 --> 00:11:03,184 Why attack Summer'�s wedding? 115 00:11:03,271 --> 00:11:06,143 Why not attack somewhere else or someone else? 116 00:11:06,230 --> 00:11:09,103 It was specifically targeting her. 117 00:11:09,190 --> 00:11:10,800 I'�m just worried, Evans. 118 00:11:10,887 --> 00:11:13,673 I think Summer'�s in danger, that'�s all. 119 00:11:28,600 --> 00:11:30,515 Meow... 120 00:11:33,736 --> 00:11:36,826 People, settle down! Listen up! 121 00:11:39,524 --> 00:11:41,701 There'�s been an abnormal amount of activity across The Divide. 122 00:11:41,788 --> 00:11:43,746 Erratic temporal energy fluctuations 123 00:11:43,833 --> 00:11:46,793 and an increase in demonic portal crossings. 124 00:11:46,880 --> 00:11:50,797 Now this all details a huge shift in dark magic. 125 00:11:50,884 --> 00:11:54,191 Investigative operations has been monitoring this traffic, 126 00:11:54,278 --> 00:11:55,715 and let me tell you, ladies and gentlemen, 127 00:11:55,802 --> 00:11:57,804 something is brewing. 128 00:11:57,891 --> 00:12:00,676 Now in addition, operations has also uncovered 129 00:12:00,763 --> 00:12:03,548 the theft of various electromagnetic equipment 130 00:12:03,635 --> 00:12:05,333 from different government facilities. 131 00:12:05,420 --> 00:12:07,291 The sort of equipment used to transfer 132 00:12:07,378 --> 00:12:09,554 large amounts of energy. 133 00:12:09,641 --> 00:12:11,295 Good tech or bad tech? 134 00:12:11,382 --> 00:12:13,558 We'�re talking about something that can wipe out 135 00:12:13,645 --> 00:12:16,387 half the northeastern seaboard. 136 00:12:16,474 --> 00:12:18,476 That'�s bad tech, right? 137 00:12:18,563 --> 00:12:22,742 We believe this is all connected to something larger: 138 00:12:22,829 --> 00:12:24,656 Mardock. 139 00:12:24,744 --> 00:12:26,354 Holly? 140 00:12:26,441 --> 00:12:28,748 Mardock, an evil god-like creature 141 00:12:28,835 --> 00:12:30,532 worshipped in the pre-Babylonian era. 142 00:12:30,619 --> 00:12:32,186 Destroyed by a group of high priests 143 00:12:32,273 --> 00:12:34,492 and trapped in the astral plane. 144 00:12:34,579 --> 00:12:36,581 Mardock is said to be forever looking for a new body 145 00:12:36,668 --> 00:12:38,540 that can act as a vessel for his limitless power. 146 00:12:38,627 --> 00:12:41,456 How do you know all this? 147 00:12:41,543 --> 00:12:43,240 Thank you, Holly. 148 00:12:43,327 --> 00:12:45,634 Mardock is attempting to become corporeal again, 149 00:12:45,721 --> 00:12:47,244 that he is searching for a new body. 150 00:12:47,331 --> 00:12:49,420 Now, people, we cannot let this happen. 151 00:12:49,507 --> 00:12:50,552 We need-- 152 00:12:53,598 --> 00:12:54,774 Summer. 153 00:12:56,514 --> 00:13:00,605 Oh. Don'�t let me interrupt. Carry on. 154 00:13:00,692 --> 00:13:04,218 I know what you'�re thinking, but I am fine. 155 00:13:04,305 --> 00:13:05,523 Strong as ever. 156 00:13:06,873 --> 00:13:08,613 Strong like-- 157 00:13:08,700 --> 00:13:09,745 Like a bull. 158 00:13:14,097 --> 00:13:16,273 Any leads, sir? 159 00:13:16,360 --> 00:13:19,146 - Yes. One. - Activate. 160 00:13:19,233 --> 00:13:23,411 Intel informs us that this is the man we'�re looking for. 161 00:13:23,498 --> 00:13:24,542 These are satellite surveillance photographs 162 00:13:24,629 --> 00:13:26,153 from a couple of weeks ago, 163 00:13:26,240 --> 00:13:28,546 when three of our agents encountered this man, 164 00:13:28,633 --> 00:13:30,548 who we'�re choosing to call Mr. X. 165 00:13:30,635 --> 00:13:32,420 That'�s original. 166 00:13:40,776 --> 00:13:41,864 He'�s good. 167 00:13:41,951 --> 00:13:44,562 No, he'�s very good. 168 00:13:44,649 --> 00:13:47,696 Now, people, I want to know who this Mr. X is, 169 00:13:47,783 --> 00:13:49,829 and I want to know now. 170 00:13:52,875 --> 00:13:55,138 And will somebody please clean up Summer? 171 00:13:55,225 --> 00:13:56,748 Present! 172 00:13:58,663 --> 00:14:01,536 Whew! You are stinky. 173 00:14:05,714 --> 00:14:08,369 Parks, I want a word with you. 174 00:14:16,072 --> 00:14:17,465 Have a seat. 175 00:14:17,552 --> 00:14:19,206 I wanna talk to you about something that 176 00:14:19,293 --> 00:14:21,208 I didn'�t mention in the meeting 177 00:14:21,295 --> 00:14:22,644 because I want you to understand 178 00:14:22,731 --> 00:14:25,908 the gravity of the situation. 179 00:14:25,995 --> 00:14:27,649 The agents that were attacked by Mr. X, 180 00:14:27,736 --> 00:14:29,259 they were transporting a key artifact 181 00:14:29,346 --> 00:14:32,306 to one of our research facilities. 182 00:14:32,393 --> 00:14:34,656 It never arrived. 183 00:14:34,743 --> 00:14:38,051 What never arrived, sir? 184 00:14:38,138 --> 00:14:40,009 The Book of Shadows. 185 00:14:42,664 --> 00:14:43,621 Our book. 186 00:14:48,191 --> 00:14:50,846 The one that brought Summer back? 187 00:14:50,933 --> 00:14:53,762 The one that-- and I'�m quoting you here-- 188 00:14:53,849 --> 00:14:55,416 has such incredible powers, 189 00:14:55,503 --> 00:14:56,808 if it ever fell into the wrong hands-- 190 00:14:56,896 --> 00:14:59,289 One and the same. 191 00:14:59,376 --> 00:15:02,727 Now, if this book is in Mr. X'�s possession, 192 00:15:02,814 --> 00:15:05,643 and he'�s interested in reincarnating Mardock, 193 00:15:05,730 --> 00:15:08,733 and he knows which phrases to recite, 194 00:15:08,820 --> 00:15:11,693 we'�ve got a bit of a problem. 195 00:15:13,216 --> 00:15:14,826 Now, I want you to do what you do. 196 00:15:14,914 --> 00:15:16,350 I want you to kick down doors. 197 00:15:16,437 --> 00:15:18,395 I want you to bust heads. 198 00:15:18,482 --> 00:15:20,571 Make this your number-one priority. 199 00:15:20,658 --> 00:15:22,269 What about Summer? 200 00:15:22,356 --> 00:15:24,097 Summer? 201 00:15:25,620 --> 00:15:27,317 I think she'�s being targeted. 202 00:15:27,404 --> 00:15:28,492 Summer can look after herself. 203 00:15:28,579 --> 00:15:30,059 That'�s what she was bred to do. 204 00:15:32,409 --> 00:15:34,020 Wait a minute. 205 00:15:36,152 --> 00:15:37,980 We'�re looking at Armageddon here, 206 00:15:38,067 --> 00:15:40,113 and you'�re musing over an ex-girlfriend? 207 00:15:40,200 --> 00:15:43,638 Pull your head out of your ass, get the mud out of your eyes! 208 00:15:43,725 --> 00:15:45,074 Are we clear here? 209 00:15:45,161 --> 00:15:47,903 If by mud you mean shit, then... 210 00:15:47,990 --> 00:15:49,513 I do. 211 00:15:49,600 --> 00:15:51,863 We'�re clear. 212 00:15:51,951 --> 00:15:57,086 ?? 213 00:16:08,010 --> 00:16:09,838 Now flank him on the left! 214 00:16:09,925 --> 00:16:11,231 Your other left! 215 00:16:11,318 --> 00:16:14,451 Don'�t go in-- What is wrong with you? 216 00:16:14,538 --> 00:16:16,453 Watch your tail! 217 00:16:16,540 --> 00:16:18,455 Okay, frag out! Frag out! 218 00:16:18,542 --> 00:16:20,849 Sniper! Sniper! Up, stupid! 219 00:16:20,936 --> 00:16:22,416 Where do you think snipers are? 220 00:16:22,503 --> 00:16:24,722 - Bulo. - Leroy, do not be a hero. 221 00:16:24,809 --> 00:16:26,246 Do not be a hero! That is it! 222 00:16:26,333 --> 00:16:27,377 I'�m never playing with you again! 223 00:16:27,464 --> 00:16:28,378 Bulo! 224 00:16:30,990 --> 00:16:33,079 - Agent Parks. - Bulo. 225 00:16:33,166 --> 00:16:35,255 How'�s it going, J-dude? I didn'�t even hear you knock. 226 00:16:35,342 --> 00:16:36,734 Let'�s go. We need to talk. 227 00:16:36,821 --> 00:16:38,910 Uh, screw you. No. 228 00:16:41,391 --> 00:16:42,827 No? 229 00:16:42,914 --> 00:16:45,526 You don'�t have much of a choice, Bulo. 230 00:16:45,613 --> 00:16:48,833 Not much of a choice? Screw you! 231 00:16:48,920 --> 00:16:51,358 You bust in here, you scare the shit out of me, 232 00:16:51,445 --> 00:16:53,099 you don'�t even knock! 233 00:16:53,186 --> 00:16:54,883 You don'�t ask how it'�s going or anything! 234 00:16:54,970 --> 00:16:56,145 You just come in all Terminator. 235 00:16:56,232 --> 00:16:57,886 "We have to talk. Let'�s go." 236 00:16:57,973 --> 00:16:59,583 You'�re not even close to Schwarzenegger! 237 00:16:59,670 --> 00:17:01,803 Where do I start on the list of ways 238 00:17:01,890 --> 00:17:03,631 that you'�re not Arnold Schwarzenegger? 239 00:17:03,718 --> 00:17:05,241 You'�re not Governor of California, 240 00:17:05,328 --> 00:17:07,243 you never co-starred with Jesse Ventura 241 00:17:07,330 --> 00:17:09,158 and you'�re not married to a Kennedy for starters! 242 00:17:09,245 --> 00:17:12,161 You bust in here with your 10-year-old partner. 243 00:17:12,248 --> 00:17:13,945 I should be reporting you '�cause that'�s not right! 244 00:17:14,033 --> 00:17:16,600 Let'�s check your hard drive and see what'�s on it! 245 00:17:16,687 --> 00:17:18,167 You think I'�m gonna go with you 246 00:17:18,254 --> 00:17:19,690 '�cause you scare me with your little kid? 247 00:17:19,777 --> 00:17:21,388 No way! I'�m not going anywhere! 248 00:17:21,475 --> 00:17:23,085 You can suck my left ass ball. 249 00:17:23,172 --> 00:17:26,393 That'�s right, kid. I got ass balls. Look it up. 250 00:17:26,480 --> 00:17:28,134 Shoot him in the face. 251 00:17:32,790 --> 00:17:35,358 I'�m gonna get some pants on. 252 00:17:40,276 --> 00:17:42,670 Hey, Summer? 253 00:17:42,757 --> 00:17:44,759 I know you may have heard it all before, 254 00:17:44,846 --> 00:17:46,543 but things will get better. 255 00:17:46,630 --> 00:17:48,197 I promise. 256 00:17:48,284 --> 00:17:51,418 I don'�t know. I mean maybe it'�s just me. 257 00:17:51,505 --> 00:17:53,594 Maybe I'�m not meant to be with a man. 258 00:17:53,681 --> 00:17:55,465 From now on, 259 00:17:55,552 --> 00:17:57,163 I'�m all about the ladies. 260 00:17:57,250 --> 00:17:59,730 Well, I don'�t know about that. 261 00:17:59,817 --> 00:18:03,386 That'�s taking it a little to the extremes, don'�t you think? 262 00:18:03,473 --> 00:18:05,910 ?? 263 00:18:07,912 --> 00:18:09,218 Pass. 264 00:18:13,048 --> 00:18:14,354 Oh, boy. 265 00:18:16,007 --> 00:18:17,792 Easy, Jay! Why so rough? 266 00:18:17,879 --> 00:18:19,141 You don'�t love me no more? 267 00:18:19,228 --> 00:18:20,838 I need info. Who'�s targeting Summer? 268 00:18:20,925 --> 00:18:22,840 I want it now, Bulo. 269 00:18:22,927 --> 00:18:26,496 Uh, sir? Aren'�t we supposed to be finding out about Mardock? 270 00:18:26,583 --> 00:18:28,846 - I'�m getting to that. - Mardock? 271 00:18:28,933 --> 00:18:31,240 Oh, man, you guys are royally boned. 272 00:18:31,327 --> 00:18:33,416 Evans, can you not question me in front of the demon? 273 00:18:33,503 --> 00:18:35,940 Remember, united front, all that stuff. 274 00:18:36,027 --> 00:18:37,464 Yeah, sorry, sir. 275 00:18:37,551 --> 00:18:39,335 Summer. Speak. 276 00:18:39,422 --> 00:18:41,859 Hey, come on, Jay, I thought you'�d be happy that somebody 277 00:18:41,946 --> 00:18:44,645 did you the favor of eating Summer'�s fianc�, huh? 278 00:18:44,732 --> 00:18:46,864 Leaves her open to your wily charms. 279 00:18:46,951 --> 00:18:50,433 Shut up, Bulo. I didn'�t want anything bad to happen to him. 280 00:18:50,520 --> 00:18:52,218 Didn'�t you? 281 00:18:52,305 --> 00:18:54,742 Enough of this, Bulo. Tell me what the hell is going on. 282 00:18:54,829 --> 00:18:56,700 Have you been to the other side lately, Jason? 283 00:18:56,787 --> 00:18:58,746 There'�s a huge power shift coming, all right? 284 00:18:58,833 --> 00:19:01,357 And if Mardock is really coming back, 285 00:19:01,444 --> 00:19:04,795 I'�m sorry to say, you guys are on the wrong side. 286 00:19:04,882 --> 00:19:07,276 And if somebody is targeting your girl, Summer, 287 00:19:07,363 --> 00:19:10,627 I wouldn'�t want to be anywhere near her. 288 00:19:10,714 --> 00:19:12,020 What are you saying, Bulo? 289 00:19:12,107 --> 00:19:13,891 I'�m saying stay away from her. 290 00:19:13,978 --> 00:19:15,415 Bad things are gonna happen, 291 00:19:15,502 --> 00:19:19,767 so I wouldn'�t go anywhere where she is. 292 00:19:19,854 --> 00:19:23,510 Okay, look, here'�s Summer, here'�s you. 293 00:19:24,859 --> 00:19:27,166 Run! That'�s what I'�m saying. 294 00:19:30,908 --> 00:19:32,171 Really? 295 00:19:33,302 --> 00:19:35,304 Cool. That'�s-- 296 00:19:35,391 --> 00:19:36,610 Oh. 297 00:19:38,525 --> 00:19:41,180 Hold on one second. I'�ll be right back. 298 00:19:47,577 --> 00:19:48,883 Hello? 299 00:19:48,970 --> 00:19:51,451 Holly, it'�s me. Is Summer with you? 300 00:19:51,538 --> 00:19:54,193 Yeah, boss, I told you I'�d take care of her. 301 00:19:55,368 --> 00:19:56,325 So she'�s fine? 302 00:19:59,154 --> 00:20:01,069 I never said that. 303 00:20:01,156 --> 00:20:03,593 I'�ll be right there. 304 00:20:03,680 --> 00:20:05,813 Good, good, good. Yes, yes! Shoot that guy! 305 00:20:05,900 --> 00:20:07,118 I did! Twice. 306 00:20:07,206 --> 00:20:09,469 Evans, let'�s go, come on! 307 00:20:09,556 --> 00:20:11,558 Thanks for coming and throwing me up against a wall! 308 00:20:11,645 --> 00:20:12,515 Bye! 309 00:20:14,648 --> 00:20:17,303 I know you and Summer dated for a while, sir, 310 00:20:17,390 --> 00:20:18,913 but if it'�s affecting your judgment-- 311 00:20:19,000 --> 00:20:21,307 Don'�t worry about me, Evans. 312 00:20:21,394 --> 00:20:24,875 Besides, I'�m pretty sure Summer can take care of herself. 313 00:20:24,962 --> 00:20:26,094 I'�ve read her file. 314 00:20:26,181 --> 00:20:27,878 She is a killing machine, 315 00:20:27,965 --> 00:20:29,924 trained in multiple manners to make you dead. 316 00:20:30,011 --> 00:20:31,447 Death by decapitation... 317 00:20:31,534 --> 00:20:36,365 ?? 318 00:20:42,937 --> 00:20:46,680 ? You'�re so amazing ? 319 00:20:46,767 --> 00:20:50,553 ? It'�s driving me crazy ? 320 00:20:50,640 --> 00:20:53,556 And that is death by karaoke. 321 00:20:55,471 --> 00:20:59,519 ? You'�re so amazing ? 322 00:20:59,606 --> 00:21:04,045 ? Will somebody save me ? 323 00:21:04,132 --> 00:21:07,353 ?? 324 00:21:07,440 --> 00:21:09,006 Hey, guys. 325 00:21:09,093 --> 00:21:11,966 Holly, I thought I told you to look after Summer. 326 00:21:12,053 --> 00:21:14,142 I am. Look. She'�s having a great time. 327 00:21:14,229 --> 00:21:18,059 ? You got room to breathe ? 328 00:21:18,146 --> 00:21:19,452 ? And hey ? 329 00:21:19,539 --> 00:21:21,062 What'�s even crazier, 330 00:21:21,149 --> 00:21:23,064 this isn'�t even a karaoke bar. 331 00:21:23,151 --> 00:21:26,633 How'�d she get the microphone? 332 00:21:26,720 --> 00:21:28,374 Well, now that you'�re here, I'�m leaving. 333 00:21:28,461 --> 00:21:29,592 Leaving? 334 00:21:29,679 --> 00:21:31,812 Yeah. 335 00:21:31,899 --> 00:21:33,466 With him. 336 00:21:33,553 --> 00:21:35,511 You have a date? 337 00:21:35,598 --> 00:21:36,773 Yes. 338 00:21:36,860 --> 00:21:38,906 No, that-that'�s cool-- 339 00:21:48,655 --> 00:21:51,484 Sir, when did I become such a loser? 340 00:21:53,050 --> 00:21:55,009 It was a Tuesday. 341 00:21:55,096 --> 00:21:56,576 Hmm. 342 00:21:56,663 --> 00:21:58,186 Felt like a Monday. 343 00:21:58,273 --> 00:22:01,407 Well, we'�ll go save Summer 344 00:22:01,494 --> 00:22:03,670 before she does any permanent damage. 345 00:22:04,888 --> 00:22:08,457 ? You'�re so amazing ? 346 00:22:08,544 --> 00:22:11,286 ? You'�re driving me crazy ? 347 00:22:11,373 --> 00:22:13,810 Hey! I know you. 348 00:22:13,897 --> 00:22:15,072 Let'�s go, Madonna. 349 00:22:15,159 --> 00:22:17,248 It'�s Jason. Whoo! 350 00:22:18,859 --> 00:22:21,688 Okay, let'�s get you to bed. 351 00:22:23,254 --> 00:22:25,735 Or here is fine. 352 00:22:29,522 --> 00:22:31,393 I'�ll get you a blanket. 353 00:22:49,280 --> 00:22:51,544 That should have been me. 354 00:22:51,631 --> 00:22:53,937 Not the whole eaten by a giant worm thing, 355 00:22:54,024 --> 00:22:56,418 but you know. 356 00:22:58,159 --> 00:23:00,161 Should have been me. 357 00:23:00,248 --> 00:23:04,948 ?? 358 00:23:10,954 --> 00:23:12,565 You'�re sweet. 359 00:23:13,870 --> 00:23:15,176 I know. 360 00:23:16,307 --> 00:23:17,831 Good night, princess. 361 00:23:17,918 --> 00:23:24,185 ?? 362 00:24:07,663 --> 00:24:10,710 I don'�t usually do this. 363 00:24:10,797 --> 00:24:12,494 Do what? 364 00:24:19,545 --> 00:24:20,894 Do this. 365 00:24:22,722 --> 00:24:25,594 I'�m gonna do so many bad things to you. 366 00:24:25,681 --> 00:24:27,291 You are, are you? 367 00:24:29,250 --> 00:24:31,382 Wonderfully bad things. 368 00:24:35,648 --> 00:24:37,301 Like what? 369 00:24:47,486 --> 00:24:48,617 What a gyp. 370 00:24:50,924 --> 00:24:54,449 Where are all these... 371 00:24:54,536 --> 00:24:56,364 naughty things? 372 00:24:56,451 --> 00:25:00,020 Oh, I didn'�t say anything about naughty things. 373 00:25:05,721 --> 00:25:08,071 I said bad things. 374 00:25:09,682 --> 00:25:10,639 Oh, my God. 375 00:25:20,606 --> 00:25:23,173 Why are you doing this? 376 00:25:23,260 --> 00:25:25,741 Because, baby... 377 00:25:27,395 --> 00:25:30,006 I'�m the bad guy. 378 00:25:35,577 --> 00:25:37,013 Hello? Weeber? 379 00:25:37,100 --> 00:25:38,798 Hey, Jay. 380 00:25:38,885 --> 00:25:40,626 Kind of late, isn'�t it? 381 00:25:40,713 --> 00:25:42,105 I can'�t sleep. 382 00:25:42,192 --> 00:25:43,716 Besides, I need to know more about Mardock. 383 00:25:43,803 --> 00:25:46,370 - You think you can help, Weebs? - Yeah, no problem. 384 00:25:46,457 --> 00:25:50,026 Haggerd said this Mardock character is bad news. 385 00:25:50,113 --> 00:25:52,072 And I need to know how bad. 386 00:25:52,159 --> 00:25:53,813 Bad. 387 00:25:56,903 --> 00:25:58,339 Care to elaborate, Weebs? 388 00:25:58,426 --> 00:26:01,037 Oh, sure. Just hand me that book over there. 389 00:26:01,124 --> 00:26:02,735 - This one? - Mm-hmm. 390 00:26:04,780 --> 00:26:06,086 Let'�s see. 391 00:26:06,173 --> 00:26:08,915 Mardock, Mardock, Mardock, Mardock. 392 00:26:10,264 --> 00:26:11,526 Here you go. 393 00:26:11,613 --> 00:26:14,311 That is Mardock. Mardock the Cruel. 394 00:26:14,398 --> 00:26:15,661 Mardock the Conqueror. 395 00:26:15,748 --> 00:26:18,402 Mardock, the Destroyer of Worlds. 396 00:26:18,489 --> 00:26:20,056 Piece of cake. 397 00:26:20,143 --> 00:26:21,884 These are all the severed heads of his enemies? 398 00:26:21,971 --> 00:26:25,671 It says here that they were actually his closest friends. 399 00:26:25,758 --> 00:26:27,629 He granted them eternal life and infamy 400 00:26:27,716 --> 00:26:30,197 in the form of the twelve heads of Mardock. 401 00:26:30,284 --> 00:26:32,503 What'�s head number three'�s name? 402 00:26:32,591 --> 00:26:33,940 Doesn'�t say. 403 00:26:34,027 --> 00:26:37,291 Oh, one more thing. The followers of Mardock 404 00:26:37,378 --> 00:26:39,902 all had this symbol carved into their chests. 405 00:26:39,989 --> 00:26:42,035 That'�s what you should be looking for. 406 00:26:42,122 --> 00:26:44,907 ?? 407 00:27:12,239 --> 00:27:13,632 You were wonderful. 408 00:27:24,207 --> 00:27:29,212 ?? 409 00:27:44,053 --> 00:27:47,187 Everything is going according to your plan. 410 00:27:47,274 --> 00:27:48,579 We have the Book of Shadows. 411 00:27:48,667 --> 00:27:51,104 We have infiltrated the agency. 412 00:27:51,191 --> 00:27:53,715 The time for your ascension is soon. 413 00:27:53,802 --> 00:27:57,414 ?? 414 00:28:02,593 --> 00:28:04,421 She didn'�t show today. 415 00:28:04,508 --> 00:28:06,597 Who, Summer? 416 00:28:06,685 --> 00:28:09,949 She was kinda out of it when I dropped her off last night. 417 00:28:10,036 --> 00:28:13,213 No, Holly. She didn'�t sign in this morning. 418 00:28:13,300 --> 00:28:15,563 Well, maybe she was tired 419 00:28:15,650 --> 00:28:17,739 from all that sex she was having. 420 00:28:20,873 --> 00:28:23,310 Dude, you gotta take a page from the Jason playbook, 421 00:28:23,397 --> 00:28:25,268 and you gotta play it cool with the ladies. 422 00:28:25,355 --> 00:28:27,314 Trust me, you don'�t play it cool, 423 00:28:27,401 --> 00:28:29,098 bad things happen. 424 00:28:29,185 --> 00:28:30,621 Yeah? 425 00:28:30,709 --> 00:28:32,972 Trust me. 426 00:28:33,059 --> 00:28:37,150 Okay, how did it go with you and Summer last night? 427 00:28:38,368 --> 00:28:39,935 I kissed her. 428 00:28:40,022 --> 00:28:41,328 Yeah? 429 00:28:41,415 --> 00:28:44,113 On the forehead. 430 00:28:44,200 --> 00:28:45,593 What? 431 00:28:45,680 --> 00:28:47,290 I said on the forehead. 432 00:28:47,377 --> 00:28:49,292 Wow. 433 00:28:49,379 --> 00:28:51,686 You think I could borrow the Jason playbook sometime? 434 00:28:51,773 --> 00:28:53,470 I'�d love to learn how to get me some forehead action. 435 00:28:53,557 --> 00:28:55,342 I just want to give her time. 436 00:28:55,429 --> 00:28:57,474 I don'�t want to rush things back, okay? 437 00:28:57,561 --> 00:28:58,911 She knows all my tricks. 438 00:28:58,998 --> 00:29:00,651 How can I be that mysterious new love 439 00:29:00,739 --> 00:29:03,350 when she knows all my tricks? 440 00:29:03,437 --> 00:29:04,568 Learn new tricks. 441 00:29:05,787 --> 00:29:08,529 Learn new tricks. Right. 442 00:29:08,616 --> 00:29:10,705 It'�s that easy, huh? 443 00:29:10,792 --> 00:29:12,489 I think so. 444 00:29:14,709 --> 00:29:16,015 I should check on her. 445 00:29:16,102 --> 00:29:18,365 Would that be playing it cool? 446 00:29:18,452 --> 00:29:20,671 No, that would be playing it hopeful and desperate, 447 00:29:20,759 --> 00:29:22,673 which also works from time to time. 448 00:29:41,692 --> 00:29:43,520 Go away! 449 00:29:54,183 --> 00:29:55,794 Jason? 450 00:29:59,319 --> 00:30:01,538 Sorry I was so out of it last night. I-- 451 00:30:06,195 --> 00:30:09,546 Shouldn'�t we be working on the Colonel'�s investigation of Mr. X 452 00:30:09,633 --> 00:30:12,941 instead of, I don'�t know, spying on your ex girlfriend? 453 00:30:13,028 --> 00:30:14,551 We are working the investigation. 454 00:30:15,639 --> 00:30:18,207 Nice place you got here. 455 00:30:18,294 --> 00:30:20,514 Lots of space. 456 00:30:20,601 --> 00:30:23,256 Boy, did you pick the wrong house. 457 00:30:23,343 --> 00:30:25,084 I guess we'�ll see about that. 458 00:30:25,171 --> 00:30:28,696 ?? 459 00:30:56,289 --> 00:30:59,161 The incident at Summer'�s wedding wasn'�t a coincidence. 460 00:30:59,248 --> 00:31:01,076 Someone is specifically targeting Summer, 461 00:31:01,163 --> 00:31:03,687 and we'�re gonna find out who. 462 00:31:03,774 --> 00:31:07,996 Besides, it'�s not so much spying as it is stalking. 463 00:31:10,651 --> 00:31:13,001 ?? 464 00:31:19,921 --> 00:31:20,835 Going down? 465 00:31:23,838 --> 00:31:27,146 I'�ve had enough of this. Enough playing. 466 00:31:28,538 --> 00:31:29,975 Let'�s say we escalate things. 467 00:32:09,101 --> 00:32:11,668 I do believe that is the closet. 468 00:32:11,755 --> 00:32:14,802 It is, but that'�s where I keep Britney. 469 00:32:14,889 --> 00:32:16,717 Britney? 470 00:32:21,591 --> 00:32:22,723 Meet Britney, bitch. 471 00:32:23,985 --> 00:32:24,943 Activate. 472 00:32:29,556 --> 00:32:31,340 - Holy sh-- - That'�s Summer'�s apartment. 473 00:32:39,827 --> 00:32:41,611 Stand by. 474 00:32:48,618 --> 00:32:50,185 All systems ready. 475 00:32:50,272 --> 00:32:51,839 Give up? 476 00:32:53,493 --> 00:32:58,759 ?? 477 00:33:14,340 --> 00:33:15,994 She'�s gone. 478 00:33:20,824 --> 00:33:25,177 Sir, we have some trace residues of an activated portal. 479 00:33:25,264 --> 00:33:27,701 No sign of Agent Vale. 480 00:33:27,788 --> 00:33:30,530 Take your energy readings and have Weeber run a trace. 481 00:33:30,617 --> 00:33:33,098 Retrieving Summer Vale is our number one priority! 482 00:33:37,276 --> 00:33:38,712 Attention, everyone. 483 00:33:38,799 --> 00:33:40,627 Training drill, lot 52. 484 00:33:40,714 --> 00:33:43,021 Training drill, lot 52. 485 00:33:58,427 --> 00:34:00,864 Summer must have been taken by surprise. 486 00:34:03,998 --> 00:34:05,826 Judging by the damage done to this place, 487 00:34:05,913 --> 00:34:07,828 whoever took her was good. 488 00:34:13,790 --> 00:34:15,314 Very good. 489 00:34:23,061 --> 00:34:25,237 Do we have any other coverage? 490 00:34:29,154 --> 00:34:30,068 Get down! 491 00:35:07,888 --> 00:35:09,803 Come on, come on, come on. 492 00:35:20,857 --> 00:35:24,034 Agent Parks, you have a distress call from Agent Weeber. 493 00:35:25,253 --> 00:35:26,602 Weeber, go ahead. 494 00:35:26,689 --> 00:35:28,648 Jason, the agency'�s under attack. 495 00:35:28,735 --> 00:35:30,737 You'�ve got to get over here! 496 00:35:32,347 --> 00:35:34,393 What'�s your status, Weeber? 497 00:35:34,480 --> 00:35:36,786 Jason, you'�ve got to get back here now! 498 00:35:44,185 --> 00:35:45,360 Oh, poop. 499 00:35:47,623 --> 00:35:49,930 Weeber. 500 00:35:50,017 --> 00:35:51,410 Weeber! 501 00:35:51,497 --> 00:35:52,889 Damn it! 502 00:35:52,976 --> 00:35:53,977 Sir, what'�s going on? 503 00:35:54,064 --> 00:35:55,457 The agency'�s under attack. 504 00:35:55,544 --> 00:35:57,155 Okay, let'�s go, everybody. Stay sharp. 505 00:35:57,242 --> 00:35:59,461 We don'�t know what the hell we'�re up against. 506 00:36:19,786 --> 00:36:21,091 Check them. 507 00:36:21,179 --> 00:36:24,356 ?? 508 00:36:51,557 --> 00:36:53,559 Weeber. 509 00:36:53,646 --> 00:36:55,300 Weeber! Weeber! 510 00:36:57,215 --> 00:36:59,913 Oh, my God. Thank God you'�re okay. 511 00:37:00,000 --> 00:37:01,349 What the hell happened? 512 00:37:01,436 --> 00:37:04,613 It was X. He caught us by surprise. 513 00:37:04,700 --> 00:37:05,571 Easy, easy. 514 00:37:06,963 --> 00:37:08,051 Well, how did you... 515 00:37:08,138 --> 00:37:10,228 - Survive? - Yeah. 516 00:37:12,230 --> 00:37:13,361 Lucky. 517 00:37:15,145 --> 00:37:16,625 Haggerd? 518 00:37:17,887 --> 00:37:19,237 Not so lucky. 519 00:37:22,196 --> 00:37:26,200 Jason, if these events are coordinated, 520 00:37:26,287 --> 00:37:29,464 then Summer is in serious danger. 521 00:37:53,314 --> 00:37:54,272 Holly? 522 00:37:56,752 --> 00:37:58,885 Holly, is that you? 523 00:38:03,324 --> 00:38:05,457 I kissed you, didn'�t I? 524 00:38:05,544 --> 00:38:07,807 I really hope whatever you have isn'�t contagious. 525 00:38:07,894 --> 00:38:10,288 All right, that'�s enough. 526 00:38:25,868 --> 00:38:28,610 Why are you doing this? 527 00:38:31,265 --> 00:38:34,094 Because I told him to. 528 00:39:02,992 --> 00:39:05,168 Hello, Summer. 529 00:39:05,255 --> 00:39:06,953 Did you miss me? 530 00:39:07,040 --> 00:39:11,131 ?? 531 00:39:13,612 --> 00:39:15,004 Do we have a head count? 532 00:39:15,091 --> 00:39:16,789 Everyone was hit. 533 00:39:16,876 --> 00:39:18,660 There'�s eight of us left, including Weeber. 534 00:39:18,747 --> 00:39:20,619 They hit us hard, Jason. 535 00:39:23,273 --> 00:39:25,885 With Colonel Haggerd dead, 536 00:39:25,972 --> 00:39:27,930 who'�s in charge? 537 00:39:28,017 --> 00:39:31,064 Until we get Summer back, 538 00:39:31,151 --> 00:39:32,631 I am. 539 00:39:35,547 --> 00:39:36,678 Okay, then. 540 00:39:36,765 --> 00:39:39,377 What'�s our next move? 541 00:39:39,464 --> 00:39:42,945 We rebuild, we reload... 542 00:39:44,643 --> 00:39:46,819 and then we strike back. 543 00:39:50,562 --> 00:39:53,129 I'�m sorry. Do I know you? 544 00:39:53,216 --> 00:39:55,131 Renee. 545 00:39:55,218 --> 00:39:56,916 I'�m Renee. 546 00:39:58,700 --> 00:40:01,007 The one who helped you and Jason 547 00:40:01,094 --> 00:40:03,488 send the Kellipoth back to its dimension. 548 00:40:03,575 --> 00:40:05,751 It was kind of a big deal. 549 00:40:05,838 --> 00:40:07,230 Oh! 550 00:40:07,317 --> 00:40:09,972 Renee! I remember you now. 551 00:40:10,059 --> 00:40:12,714 Weren'�t you dead? 552 00:40:12,801 --> 00:40:15,500 No, I wasn'�t dead. 553 00:40:15,587 --> 00:40:17,153 I was left for dead. 554 00:40:17,240 --> 00:40:19,417 Really? 555 00:40:19,504 --> 00:40:22,289 That is horrible. 556 00:40:23,856 --> 00:40:25,684 By who? 557 00:40:25,771 --> 00:40:27,120 By you! 558 00:40:27,207 --> 00:40:30,602 Really? That doesn'�t sound like me. 559 00:40:30,689 --> 00:40:31,951 Are you sure? 560 00:40:32,038 --> 00:40:34,214 Yes, I'�m sure! 561 00:40:34,301 --> 00:40:36,477 How could you not remember me? 562 00:40:36,564 --> 00:40:38,653 The battle in the woods. 563 00:40:38,740 --> 00:40:41,221 We were all following your stupid plan 564 00:40:41,308 --> 00:40:42,352 and things got bad. 565 00:40:42,440 --> 00:40:46,139 Hocus matron! 566 00:40:46,226 --> 00:40:48,446 I saw that Jason was in trouble, 567 00:40:48,533 --> 00:40:50,273 so I took the attention of the Kellipoth away from him. 568 00:40:50,360 --> 00:40:52,624 Hey! 569 00:40:52,711 --> 00:40:54,060 Over here! 570 00:40:54,147 --> 00:40:56,062 Come and get me! 571 00:40:57,237 --> 00:40:58,151 And for my selfless deed, 572 00:40:58,238 --> 00:40:59,761 my neck was broken. 573 00:41:00,893 --> 00:41:03,112 No! 574 00:41:03,199 --> 00:41:05,201 But I wasn'�t dead. 575 00:41:05,288 --> 00:41:07,247 I watched you and Jason 576 00:41:07,334 --> 00:41:10,250 battle the demon back into its portal, 577 00:41:10,337 --> 00:41:14,776 Jason finally making the ever-so heroic sacrifice. 578 00:41:18,911 --> 00:41:21,783 I watched you walk over to me, 579 00:41:21,870 --> 00:41:25,570 praying that you would help me. 580 00:41:25,657 --> 00:41:29,922 But instead, you took my jacket and left me to die. 581 00:41:30,009 --> 00:41:33,403 It was cold. I thought you were dead. 582 00:41:33,491 --> 00:41:36,798 Did you even check for a pulse? 583 00:41:38,017 --> 00:41:41,324 I want to say... yes? 584 00:41:43,022 --> 00:41:46,504 I would shake my head if I could. 585 00:41:46,591 --> 00:41:48,767 Soon, with your help, I will. 586 00:41:50,377 --> 00:41:52,074 For seven days, I laid there 587 00:41:52,161 --> 00:41:53,511 hungry, cold, and alone. 588 00:41:55,513 --> 00:41:57,427 I had made peace with my fate. 589 00:41:57,515 --> 00:42:01,214 It was then and there that God spoke to me. 590 00:42:01,301 --> 00:42:03,608 Mardock. 591 00:42:03,695 --> 00:42:05,348 He and I made a deal. 592 00:42:05,435 --> 00:42:07,394 Spare me my life, 593 00:42:07,481 --> 00:42:10,179 and I would do anything in my power 594 00:42:10,266 --> 00:42:13,792 to return him to his rightful position of ruler of this Earth. 595 00:42:15,620 --> 00:42:17,535 Kyle showed up five minutes later. 596 00:42:17,622 --> 00:42:22,627 Like an angel, he picked me up, 597 00:42:22,714 --> 00:42:25,499 cleaned me and took care of me. 598 00:42:25,586 --> 00:42:29,024 I will never forget that day. 599 00:42:29,111 --> 00:42:32,550 Just as you will never forget this one. 600 00:42:36,075 --> 00:42:38,643 Hello? 601 00:42:38,730 --> 00:42:42,124 Jason, hey, buddy, what'�s happening? 602 00:42:42,211 --> 00:42:43,735 Huh? 603 00:42:43,822 --> 00:42:47,086 No, nothing. Uh, no. 604 00:42:47,173 --> 00:42:49,479 I don'�t sound weird! You'�re weird! 605 00:42:49,567 --> 00:42:52,004 No, I'�m not agitated, I'�m just-- 606 00:42:52,091 --> 00:42:53,527 Hold on. 607 00:42:53,614 --> 00:42:55,311 Yeah, no, no. 608 00:42:57,705 --> 00:42:59,359 I'�m gonna call you back. 609 00:43:03,972 --> 00:43:05,583 Where you going, Bulo? 610 00:43:05,670 --> 00:43:08,324 Uh, North Bay. 611 00:43:08,411 --> 00:43:10,152 To visit my family, you know. 612 00:43:10,239 --> 00:43:12,285 Go up there for a while, say hi to some people. 613 00:43:12,372 --> 00:43:14,156 Have some fun. You know how it goes, right? 614 00:43:14,243 --> 00:43:16,115 Oh, no. 615 00:43:16,202 --> 00:43:18,726 Just not in the face, guys, okay? Not in the face. 616 00:43:21,511 --> 00:43:23,383 Going on vacation, huh? 617 00:43:23,470 --> 00:43:24,384 What'�s the M stand for? 618 00:43:24,471 --> 00:43:27,430 The M is for... 619 00:43:27,517 --> 00:43:28,780 me! 620 00:43:28,867 --> 00:43:31,565 Yay, me! 621 00:43:34,742 --> 00:43:40,139 ?? 622 00:44:24,009 --> 00:44:25,401 Any leads? 623 00:44:25,488 --> 00:44:26,925 We'�ve rounded up the usual suspects, 624 00:44:27,012 --> 00:44:28,840 but they'�re not talking. 625 00:44:28,927 --> 00:44:30,450 - And they all have the mark? - Yup. 626 00:44:30,537 --> 00:44:32,060 Mind if I have a-- Thanks. 627 00:44:32,147 --> 00:44:34,323 - No one sitting here? Cool. - Weeber seems to think 628 00:44:34,410 --> 00:44:36,978 that the 12 heads of Mardock reincarnated. 629 00:44:37,065 --> 00:44:40,155 This whole thing is bigger than we thought. 630 00:44:40,242 --> 00:44:42,767 Sir, you-- 631 00:44:42,854 --> 00:44:44,725 Ma'�am, sorry. You think he'�s a jerk? 632 00:44:46,727 --> 00:44:48,468 There'�s got to be something we can do. 633 00:44:48,555 --> 00:44:50,775 Summer'�s in danger, 634 00:44:50,862 --> 00:44:54,735 and we have no clue where she is or what'�s happened to her. 635 00:44:54,822 --> 00:44:58,260 And you and I both know that if Mardock'�s plan succeeds, 636 00:44:58,347 --> 00:45:00,306 Summer'�s our best hope at stopping him. 637 00:45:03,309 --> 00:45:07,400 ?? 638 00:45:53,838 --> 00:45:55,100 It worked. 639 00:45:56,275 --> 00:45:59,060 It actually worked. 640 00:46:03,543 --> 00:46:06,851 This is going to be so much fun. 641 00:46:13,118 --> 00:46:14,684 Jason. 642 00:46:14,772 --> 00:46:16,164 Holly still hasn'�t turned in. 643 00:46:16,251 --> 00:46:18,253 I think whoever took Summer, 644 00:46:18,340 --> 00:46:20,299 it'�s a good bet they took her too. 645 00:46:30,657 --> 00:46:32,790 What have you done to me? 646 00:46:32,877 --> 00:46:33,965 I feel so-- 647 00:46:35,270 --> 00:46:36,924 Weak? 648 00:46:37,011 --> 00:46:41,059 I'�ve taken from you just as you took from me. 649 00:46:41,146 --> 00:46:44,497 With my newfound magical powers 650 00:46:44,584 --> 00:46:46,281 and the Book of Shadows, 651 00:46:46,368 --> 00:46:48,631 I will summon the dark lord, Mardock, 652 00:46:48,718 --> 00:46:52,026 who will grant absolute and unequivocal power 653 00:46:52,113 --> 00:46:55,900 by penetrating me with his immortal essence. 654 00:46:55,987 --> 00:46:58,337 That sounded a lot less dirty in my head. 655 00:46:58,424 --> 00:47:01,122 I will stop you. 656 00:47:02,776 --> 00:47:04,996 I hate to break it to you, Summer, but... 657 00:47:05,083 --> 00:47:07,302 you'�re really in no condition to stop anything, 658 00:47:07,389 --> 00:47:09,696 let alone a really pissed-off witch. 659 00:47:09,783 --> 00:47:11,350 Watch me. 660 00:47:15,180 --> 00:47:17,312 Kyle, you let her touch me? 661 00:47:24,580 --> 00:47:26,278 Really? 662 00:47:26,365 --> 00:47:28,323 She'�s not even at full power. 663 00:47:28,410 --> 00:47:30,760 Do I have to do everything myself? 664 00:47:31,849 --> 00:47:33,459 Bring it. 665 00:47:33,546 --> 00:47:34,677 Well, if you insist. 666 00:47:36,418 --> 00:47:38,507 Ha-do-ken. 667 00:47:38,594 --> 00:47:39,900 What? 668 00:47:42,468 --> 00:47:43,817 Ha... 669 00:47:43,904 --> 00:47:44,818 do... 670 00:47:44,905 --> 00:47:46,733 ken! 671 00:47:57,091 --> 00:47:58,397 Where is she, Bulo? 672 00:48:00,573 --> 00:48:02,749 Really? That'�s what you got? 673 00:48:02,836 --> 00:48:04,838 I'�ll bet your girlfriend hits harder than that. 674 00:48:07,145 --> 00:48:08,711 Oh, that'�s right. 675 00:48:08,798 --> 00:48:11,366 I'�m sorry. She'�s not your girlfriend anymore. 676 00:48:11,453 --> 00:48:13,412 She had to shack up with some other dude 677 00:48:13,499 --> 00:48:16,937 because you weren'�t man enough to satisfy her warrior needs. 678 00:48:17,024 --> 00:48:19,984 Guess she needed more than just poor old Jason. 679 00:48:20,071 --> 00:48:21,942 - That'�s not what happened. - Does it matter? 680 00:48:22,029 --> 00:48:24,466 It'�s over, and you'�re still pining after her 681 00:48:24,553 --> 00:48:26,904 like some lovesick puppy? 682 00:48:26,991 --> 00:48:29,819 Goddamn it. Somebody should put you out of your misery. 683 00:48:29,907 --> 00:48:32,431 Where'�s a sand worm when you need one? 684 00:48:32,518 --> 00:48:33,562 Too soon? 685 00:48:35,390 --> 00:48:38,045 You know, when Mardock comes back, 686 00:48:38,132 --> 00:48:39,829 I'�m going to be his number one, 687 00:48:39,917 --> 00:48:42,658 and you'�re all going to be his cock muffins. 688 00:48:42,745 --> 00:48:46,662 And Summer? She'�s gonna be his whore. 689 00:48:46,749 --> 00:48:49,665 Jason! Jason, we have a signal on Summer! 690 00:48:49,752 --> 00:48:51,537 Well, it'�s faint, but it'�s-- 691 00:48:51,624 --> 00:48:53,452 Where? 692 00:49:12,123 --> 00:49:14,734 Just be careful. This is Kellipoth Country. 693 00:49:27,138 --> 00:49:29,705 Set up the beacon and hold the perimeter. 694 00:49:29,792 --> 00:49:30,924 Yes, sir. 695 00:49:31,011 --> 00:49:32,534 Summer must be close. 696 00:49:32,621 --> 00:49:33,883 Yes, sir. 697 00:49:41,108 --> 00:49:43,197 Weeber, do you have a signal? 698 00:49:43,284 --> 00:49:45,069 Loud and clear. 699 00:49:45,156 --> 00:49:46,940 Okay. 700 00:49:54,339 --> 00:49:56,167 Oh, God. No! 701 00:49:57,559 --> 00:49:58,865 Summer! 702 00:49:58,952 --> 00:50:01,781 It'�s okay, I got you. I got you. 703 00:50:01,868 --> 00:50:05,002 I'�m gonna get you the hell out of here. 704 00:50:25,109 --> 00:50:27,328 - Evans! - You leave for five minutes-- 705 00:50:27,415 --> 00:50:29,374 five minutes-- and everything goes to hell! 706 00:50:31,332 --> 00:50:32,594 It usually does. 707 00:50:44,693 --> 00:50:46,043 Jason, it'�s Holly! 708 00:50:47,479 --> 00:50:48,741 I see her! 709 00:50:48,828 --> 00:50:50,482 Evans, wait! 710 00:50:52,875 --> 00:50:54,616 Didn'�t your mom ever teach you not to trust 711 00:50:54,703 --> 00:50:57,097 a half-naked woman in the woods? 712 00:50:59,317 --> 00:51:00,753 I can get to her! 713 00:51:00,840 --> 00:51:03,147 Evans, we gotta go now! 714 00:51:04,800 --> 00:51:06,193 Weeber, open the window! 715 00:51:06,280 --> 00:51:08,282 On it, on it! 716 00:51:12,025 --> 00:51:14,114 Holly, we gotta get of here! 717 00:51:20,555 --> 00:51:21,817 Holly? 718 00:51:33,438 --> 00:51:35,309 Evans! 719 00:51:39,008 --> 00:51:41,228 Weeber, open the goddamm window now! 720 00:51:43,535 --> 00:51:44,797 Opening. 721 00:52:18,439 --> 00:52:20,789 Somebody help me! 722 00:52:44,335 --> 00:52:46,250 How is she? 723 00:52:46,337 --> 00:52:48,513 I don'�t understand, Jason. 724 00:52:48,600 --> 00:52:52,212 Summer'�s healing factor should have kicked in by now. 725 00:52:52,299 --> 00:52:53,996 Whoever attacked her, 726 00:52:54,083 --> 00:52:56,216 serious bad mojo. 727 00:52:58,262 --> 00:52:59,959 Is she going to be okay, Weeber? 728 00:53:00,046 --> 00:53:02,657 She'�s Summer. 729 00:53:02,744 --> 00:53:05,443 Honestly? 730 00:53:05,530 --> 00:53:08,141 I don'�t know. 731 00:53:09,969 --> 00:53:11,579 Thanks. 732 00:53:11,666 --> 00:53:12,798 Yeah. 733 00:53:50,227 --> 00:53:53,012 How did I let things get so bad? 734 00:53:55,667 --> 00:53:59,540 You once asked me who you were. 735 00:53:59,627 --> 00:54:04,589 And I realized that I can'�t even answer who I am, 736 00:54:04,676 --> 00:54:07,722 So how could I define a woman who is amazing 737 00:54:07,809 --> 00:54:10,029 on so many levels. 738 00:54:10,116 --> 00:54:12,161 But I'�ll try. 739 00:54:15,991 --> 00:54:20,909 I'�m just a better man for having you in my life, Summer. 740 00:54:20,996 --> 00:54:22,998 And that'�s all I know. 741 00:54:24,783 --> 00:54:26,524 And you... 742 00:54:26,611 --> 00:54:30,658 You'�re Princess Summer Vale, and you don'�t stop. 743 00:54:30,745 --> 00:54:32,530 You persevere. 744 00:54:32,617 --> 00:54:34,880 You keep going. 745 00:54:34,967 --> 00:54:38,492 And I don'�t want you to give up now. 746 00:54:38,579 --> 00:54:41,756 Do you hear me? 747 00:54:41,843 --> 00:54:45,543 Summer, I do not want you to give up now. 748 00:54:51,766 --> 00:54:54,421 This is the part where you wake up, Summer. 749 00:55:26,279 --> 00:55:27,802 Kyle, book. 750 00:55:40,075 --> 00:55:41,947 Ready to rock the world? 751 00:55:47,344 --> 00:55:48,823 Isaatra. 752 00:55:50,695 --> 00:55:52,000 Klannava. 753 00:55:54,394 --> 00:55:56,135 Vassava. 754 00:56:35,827 --> 00:56:37,524 So, huh? 755 00:56:37,611 --> 00:56:39,961 Let'�s get this show on the road. I'�m getting antsy. 756 00:56:40,048 --> 00:56:41,876 Let'�s see some frickin'� fireworks in here! 757 00:56:48,317 --> 00:56:50,145 Ascension! That'�s what I'�m talking about. 758 00:56:50,232 --> 00:56:52,191 Ascension up your ass! 759 00:57:01,026 --> 00:57:04,029 Ooh. Whoa, whoa, whoa. 760 00:57:04,116 --> 00:57:06,727 Whoa, whoa, whoa! 761 00:57:06,814 --> 00:57:08,337 No! 762 00:57:08,425 --> 00:57:10,688 Ohh! Oh, oh, oh! 763 00:57:10,775 --> 00:57:13,038 I did not read the fine print. 764 00:57:17,346 --> 00:57:21,481 Uh, you know, you go first, and I will go right after. 765 00:57:23,962 --> 00:57:26,530 Yeah, you would. 766 00:57:26,617 --> 00:57:28,532 Jay! 767 00:57:28,619 --> 00:57:30,882 Jay, buddy! 768 00:57:30,969 --> 00:57:32,405 You want a mint? 769 00:57:32,492 --> 00:57:35,539 Jay, get me out of here! 770 00:57:37,323 --> 00:57:39,456 What appears to be a swirling vortex 771 00:57:39,543 --> 00:57:42,023 has just appeared in the sky above the city. 772 00:57:42,110 --> 00:57:43,982 Get a shot of this. 773 00:57:44,069 --> 00:57:46,071 All right back to me. 774 00:57:46,158 --> 00:57:47,768 We have no idea at this time 775 00:57:47,855 --> 00:57:50,945 what this amazing phenomenon could be. 776 00:57:51,032 --> 00:57:52,947 Without jumping to conclusions, 777 00:57:53,034 --> 00:57:55,515 I think it is safe to say that this could be, 778 00:57:55,602 --> 00:57:58,692 without question, the end of the world. 779 00:57:58,779 --> 00:58:01,390 ?? 780 00:58:16,101 --> 00:58:18,582 No, no, no, Summer. 781 00:58:18,669 --> 00:58:19,887 I need help in here! 782 00:58:19,974 --> 00:58:20,932 No. 783 00:58:42,780 --> 00:58:44,956 Stop hitting me. 784 00:58:49,526 --> 00:58:50,570 Hi. 785 00:58:50,657 --> 00:58:52,441 Summer. 786 00:58:53,921 --> 00:58:56,141 Did I miss anything? 787 00:59:06,064 --> 00:59:08,153 How do you feel? 788 00:59:08,240 --> 00:59:10,111 I think my body went into some kind of shutdown mode 789 00:59:10,198 --> 00:59:11,765 to heal itself. 790 00:59:11,852 --> 00:59:13,071 God, Summer, we thought you were dead. 791 00:59:15,203 --> 00:59:16,161 Don'�t be silly. 792 00:59:18,250 --> 00:59:20,121 You know, that'�s the first time that the world went to hell, 793 00:59:20,208 --> 00:59:23,385 and I would have gladly held the door open for it. 794 00:59:23,472 --> 00:59:25,953 How very inconsiderate of you. 795 00:59:26,040 --> 00:59:28,086 What can I say? You have that effect on me. 796 00:59:31,219 --> 00:59:32,786 How bad? 797 00:59:32,873 --> 00:59:34,614 Ah, if you believe the news reports, 798 00:59:34,701 --> 00:59:37,182 it'�s the end of the world. 799 00:59:37,269 --> 00:59:38,662 Look on the bright side. 800 00:59:38,749 --> 00:59:40,054 If we don'�t show up for work tomorrow, 801 00:59:40,141 --> 00:59:41,882 nobody'�s gonna notice. 802 00:59:47,584 --> 00:59:50,325 Um, Summer, after your fianc� was eaten 803 00:59:50,412 --> 00:59:53,024 by the giant sand worm, 804 00:59:53,111 --> 00:59:55,983 I didn'�t want to move in too fast, you know. 805 00:59:56,070 --> 01:00:00,988 I wanted to give you some time to digest-- 806 01:00:01,075 --> 01:00:04,122 That was... a poor choice of words. 807 01:00:04,209 --> 01:00:07,516 That was a really poor choice of words. 808 01:00:07,604 --> 01:00:09,170 I shouldn'�t have said that. 809 01:00:09,257 --> 01:00:11,782 I'�m so sorry. I don'�t know what-- 810 01:00:11,869 --> 01:00:13,914 What are you doing? 811 01:00:14,001 --> 01:00:16,787 We have to stop her. 812 01:00:16,874 --> 01:00:18,745 Who? 813 01:00:19,920 --> 01:00:20,965 Renee. 814 01:00:22,314 --> 01:00:24,490 Renee? Are you serious? 815 01:00:24,577 --> 01:00:25,709 I thought she was like-- 816 01:00:25,796 --> 01:00:26,884 Dead? No. 817 01:00:26,971 --> 01:00:28,407 She'�s still a witch, 818 01:00:28,494 --> 01:00:30,757 only with way more power. 819 01:00:33,542 --> 01:00:37,416 I'�m still a little weak. She stole half my strength. 820 01:00:37,503 --> 01:00:39,592 You have no idea how much that pisses me off. 821 01:00:39,679 --> 01:00:40,593 Renee can wait. 822 01:00:40,680 --> 01:00:43,335 Summer, you gotta rest. 823 01:00:43,422 --> 01:00:44,989 She doesn'�t know what she'�s doing. 824 01:00:45,076 --> 01:00:47,295 She'�s gonna kill everyone! 825 01:00:47,382 --> 01:00:49,907 Summer, you nearly died. 826 01:00:49,994 --> 01:00:52,605 I'�m just worried about you, that'�s all. 827 01:00:52,692 --> 01:00:55,347 I know. It'�s cute. 828 01:00:55,434 --> 01:00:57,175 I always liked that about you. 829 01:00:57,262 --> 01:01:00,657 That and your chin. I'�ve always liked your chin. 830 01:01:01,919 --> 01:01:03,181 Jason? 831 01:01:03,268 --> 01:01:04,617 Summer, you'�re-- 832 01:01:04,704 --> 01:01:06,227 Um-- 833 01:01:06,314 --> 01:01:09,187 You really have to come take a look at this. 834 01:01:09,274 --> 01:01:11,668 What now? 835 01:01:14,322 --> 01:01:16,629 Jason? 836 01:01:16,716 --> 01:01:18,544 Thank you. 837 01:01:18,631 --> 01:01:19,937 I owe you one. 838 01:01:20,024 --> 01:01:21,155 Who'�s counting? 839 01:01:23,941 --> 01:01:28,902 ?? 840 01:01:44,744 --> 01:01:47,051 Well, I guess it'�s not that bad. 841 01:01:47,138 --> 01:01:50,837 Put up a white picket fence and a rose garden... 842 01:01:50,924 --> 01:01:52,230 It'�s got a great view. 843 01:01:52,317 --> 01:01:54,667 Jason, we have to do something. 844 01:01:58,932 --> 01:02:00,891 Guys! Jason, Summer, please! 845 01:02:00,978 --> 01:02:02,501 You'�ve gotta get me away from these freaks! 846 01:02:03,720 --> 01:02:04,982 No offense. 847 01:02:05,069 --> 01:02:06,113 Seriously though. 848 01:02:08,899 --> 01:02:10,596 Sorry, Bulo. You made your bed. 849 01:02:10,683 --> 01:02:13,033 I know, I know, but I want a new bed. 850 01:02:13,120 --> 01:02:14,513 One with nicer pillows. 851 01:02:14,600 --> 01:02:16,167 The ones with chocolate on them. 852 01:02:16,254 --> 01:02:17,951 Come on. I'�ll do anything. 853 01:02:18,038 --> 01:02:19,866 I'�ll do dishes. I'�ll scrub toilets! 854 01:02:19,953 --> 01:02:21,302 Sorry, Bulo. 855 01:02:23,043 --> 01:02:25,045 I'�ll give you the coordinates to the castle. 856 01:02:27,613 --> 01:02:29,876 And you'�ll help us bring Mardock down. 857 01:02:29,963 --> 01:02:32,096 Dude, come on! 858 01:02:32,183 --> 01:02:35,229 Forget it then. 859 01:02:35,316 --> 01:02:37,188 Fine, fine! I'�ll help you bring him down to Chinatown. 860 01:02:37,275 --> 01:02:38,885 Just get me out of here! 861 01:02:42,889 --> 01:02:44,761 All right, then. 862 01:02:48,939 --> 01:02:51,245 - My new family! - Don'�t touch me. 863 01:02:51,332 --> 01:02:53,987 Right. Cousins. Totally platonic. 864 01:02:54,074 --> 01:02:55,772 Behave. 865 01:02:55,859 --> 01:02:58,818 All right, let'�s suit up. 866 01:02:58,905 --> 01:03:00,602 I'�m gonna suit up. 867 01:03:02,953 --> 01:03:07,044 ?? 868 01:03:38,031 --> 01:03:39,554 Well, I gotta pee. 869 01:03:39,641 --> 01:03:41,165 Anybody else? 870 01:03:41,252 --> 01:03:42,557 Just me? 871 01:03:42,644 --> 01:03:44,733 Okay. I'�ll be back in a minute. 872 01:03:44,821 --> 01:03:46,910 Oh, God, isn'�t that always the way? 873 01:03:46,997 --> 01:03:49,390 Get all geared up to kill demons and then you gotta pee. 874 01:03:49,477 --> 01:03:51,828 Jay, a little help? Jay? 875 01:03:55,396 --> 01:03:57,094 If Renee succeeds, 876 01:03:57,181 --> 01:04:00,140 Mardock will take over her body, and she will become unstoppable. 877 01:04:00,227 --> 01:04:02,142 We have to stop the changeover before it'�s complete. 878 01:04:02,229 --> 01:04:04,101 How do we do that? 879 01:04:04,188 --> 01:04:07,495 We interrupt the transfer and break Renee'�s concentration. 880 01:04:07,582 --> 01:04:10,585 Without an anchored host, then the transfer will fail 881 01:04:10,672 --> 01:04:13,023 and Mardock will remain in his banished realm. 882 01:04:13,110 --> 01:04:15,155 How do we get into the castle? It'�s 300 meters in the air. 883 01:04:15,242 --> 01:04:16,635 Using the coordinates you gave us... 884 01:04:16,722 --> 01:04:18,550 You'�re welcome. 885 01:04:18,637 --> 01:04:21,596 I will be attempting to blind jump you guys into the castle. 886 01:04:21,683 --> 01:04:23,511 We have to get close enough to the castle 887 01:04:23,598 --> 01:04:25,383 for Weeber to triangulate the positioning. 888 01:04:25,470 --> 01:04:26,819 It'�ll be incredibly tricky. 889 01:04:26,906 --> 01:04:29,039 I mean, if I miss, you guys could end up 890 01:04:29,126 --> 01:04:31,215 fused to the castle walls and dying. 891 01:04:31,302 --> 01:04:33,173 Oh, well, at least it'�ll be quick and painless. 892 01:04:33,260 --> 01:04:36,089 Oh, my, no. As a matter of fact, it would be extremely painful. 893 01:04:36,176 --> 01:04:37,656 An eternity of torment. 894 01:04:37,743 --> 01:04:41,007 It would be like suffering an endless death. 895 01:04:41,094 --> 01:04:43,357 - Great. - We all knew it would be risky. 896 01:04:43,444 --> 01:04:45,403 Oh, I disagree. 897 01:04:45,490 --> 01:04:47,448 Weeber'�s the best at what he does. 898 01:04:47,535 --> 01:04:49,973 I don'�t remember signing up for a suicide run. 899 01:04:50,060 --> 01:04:51,583 You'�re a man. Be a man. 900 01:04:51,670 --> 01:04:53,193 Whoa! Half-man, half-demon. 901 01:04:53,280 --> 01:04:54,542 I want to say balls to that. 902 01:04:54,629 --> 01:04:56,196 Why do I want to say balls to that? 903 01:04:56,283 --> 01:04:58,459 Then be a half-man. 904 01:04:58,546 --> 01:05:00,331 You'�ll be fine, Bulo. 905 01:05:01,506 --> 01:05:02,376 Don'�t miss. 906 01:05:04,552 --> 01:05:06,554 All right, everyone. 907 01:05:09,775 --> 01:05:11,690 Let'�s go save the world. 908 01:05:13,910 --> 01:05:16,913 How do you do that? 909 01:05:17,000 --> 01:05:19,350 Seriously. 910 01:05:19,437 --> 01:05:22,353 You guys get porn on this? '�Cause this is wicked. 911 01:05:22,440 --> 01:05:26,661 ?? 912 01:05:28,663 --> 01:05:33,016 The time for Mardock'�s resurrection is near. 913 01:05:33,103 --> 01:05:35,235 Ready the talisman. 914 01:05:48,683 --> 01:05:50,076 There it is. 915 01:05:57,954 --> 01:05:59,912 We need to do this quick 916 01:05:59,999 --> 01:06:02,306 before Renee and Mardock notice what we'�re doing. 917 01:06:18,670 --> 01:06:21,107 Um, guys? 918 01:06:21,194 --> 01:06:23,153 I think they'�ve noticed. 919 01:06:28,985 --> 01:06:32,075 We... are... Mardock! 920 01:06:53,400 --> 01:06:55,272 Are you ready? 921 01:06:59,450 --> 01:07:00,364 Attack! 922 01:07:10,156 --> 01:07:11,505 Remember, these are innocent people, 923 01:07:11,592 --> 01:07:13,029 so try not to hurt them! 924 01:07:25,258 --> 01:07:28,261 What? I can'�t hear you. 925 01:07:29,393 --> 01:07:30,481 Never mind! 926 01:07:30,568 --> 01:07:32,091 Carry on. 927 01:07:50,849 --> 01:07:52,329 - Jay? - Yeah? 928 01:07:52,416 --> 01:07:54,026 Do I shoot the grandma? 929 01:07:54,113 --> 01:07:55,332 What? 930 01:07:56,811 --> 01:07:58,596 Do I shoot the grandma? 931 01:07:58,683 --> 01:07:59,901 Is she evil? 932 01:08:03,644 --> 01:08:05,211 She'�s old. 933 01:08:05,298 --> 01:08:06,560 Yeah, but is she evil? 934 01:08:06,647 --> 01:08:08,823 I guess. 935 01:08:08,910 --> 01:08:10,825 Your call. 936 01:08:15,265 --> 01:08:17,876 Say hello to my little friend. 937 01:08:27,059 --> 01:08:28,016 How much longer, Weeber? 938 01:08:28,104 --> 01:08:30,018 I almost got it. 939 01:08:33,544 --> 01:08:34,545 Hey. 940 01:08:35,937 --> 01:08:36,851 There! 941 01:08:39,680 --> 01:08:41,247 I can'�t keep it open for long. 942 01:08:43,467 --> 01:08:45,382 We'�re going in that thing? 943 01:08:45,469 --> 01:08:47,340 Really? 944 01:08:47,427 --> 01:08:48,907 Really. 945 01:08:50,126 --> 01:08:52,345 See ya on the other side. 946 01:08:52,432 --> 01:08:55,174 Remember, Summer, you'�re not at full strength, so be careful. 947 01:08:55,261 --> 01:08:56,697 Got it. 948 01:08:56,784 --> 01:08:59,700 Hey, if we end up fused to the castle walls 949 01:08:59,787 --> 01:09:01,398 because Weeber screwed up, 950 01:09:01,485 --> 01:09:04,792 if we end up in a never-ending death, 951 01:09:04,879 --> 01:09:07,578 I just want you to know that... 952 01:09:07,665 --> 01:09:09,406 Tell me later. 953 01:09:19,720 --> 01:09:22,854 It worked. We'�re inside. Everybody okay? 954 01:09:22,941 --> 01:09:25,378 I can'�t even begin to describe the awesomeness of all this. 955 01:09:25,465 --> 01:09:26,988 Get off! 956 01:09:27,075 --> 01:09:28,773 No, just a little to the left, and I'�m good-- 957 01:09:28,860 --> 01:09:30,253 Now! 958 01:09:38,696 --> 01:09:41,916 Weeber must'�ve messed up the X and Y coordinates. 959 01:09:45,355 --> 01:09:48,488 - Uh, Jay? - Yeah. 960 01:09:55,452 --> 01:09:57,932 What took you guys so long? 961 01:09:58,019 --> 01:10:00,021 I was beginning to worry. 962 01:10:00,108 --> 01:10:02,546 Oh, well, you'�d be surprised at how bad traffic is 963 01:10:02,633 --> 01:10:05,244 when there'�s a giant castle in the middle of the city! 964 01:10:05,331 --> 01:10:07,159 Where'�s Renee? 965 01:10:07,246 --> 01:10:10,206 She'�ll join us soon enough. 966 01:10:10,293 --> 01:10:12,947 But I think I'�m more than a match for you. 967 01:10:13,034 --> 01:10:14,775 I already beat you once. 968 01:10:14,862 --> 01:10:17,082 You were lucky. 969 01:10:17,169 --> 01:10:19,258 Maybe. 970 01:10:19,345 --> 01:10:20,564 You'�re outnumbered. 971 01:10:21,652 --> 01:10:23,741 Am I? 972 01:10:26,439 --> 01:10:28,136 Evans? 973 01:10:42,368 --> 01:10:43,674 Now that'�s a DILF. 974 01:10:43,761 --> 01:10:45,197 A what? 975 01:10:45,284 --> 01:10:46,981 A demon I'�d like to-- 976 01:10:47,068 --> 01:10:48,766 Kill! 977 01:10:58,950 --> 01:11:01,344 Whoa! Uh, hi. 978 01:11:01,431 --> 01:11:03,084 So are you single? 979 01:11:05,391 --> 01:11:07,698 Okay. Just so you know, 980 01:11:07,785 --> 01:11:09,830 I'�m totally okay with you being half-demon. 981 01:11:09,917 --> 01:11:11,963 Most of the women I dated turn out to be all-bitch, 982 01:11:12,050 --> 01:11:14,270 so in my mind, this is a huge improvement. 983 01:11:38,903 --> 01:11:39,947 Sorry, rook. 984 01:11:46,650 --> 01:11:49,305 Are you as turned on as I am right now? 985 01:11:51,611 --> 01:11:54,092 Bulo, stop screwing around! 986 01:11:54,179 --> 01:11:55,702 Who'�s screwing around? 987 01:12:00,359 --> 01:12:02,013 Try not to move. 988 01:12:02,100 --> 01:12:04,494 Whoa, whoa! You sure you know what you'�re doing? 989 01:12:05,973 --> 01:12:08,454 Don'�t move, Bulo. 990 01:12:16,897 --> 01:12:19,900 Thanks, man. Good thing you knew that shot would kill her 991 01:12:19,987 --> 01:12:22,207 and not go through and hit me. 992 01:12:24,818 --> 01:12:27,343 You didn'�t know, did you? 993 01:12:27,430 --> 01:12:29,475 Motherfu-- 994 01:12:29,562 --> 01:12:31,608 What was that? Skull? 995 01:12:31,695 --> 01:12:33,523 Oh, that'�s skull. 996 01:13:06,512 --> 01:13:08,253 Get away from him! 997 01:13:13,954 --> 01:13:15,303 Don'�t move, Renee! 998 01:13:18,089 --> 01:13:19,917 Why did you do all this? 999 01:13:20,004 --> 01:13:22,267 Oh, right down to business. 1000 01:13:22,354 --> 01:13:24,965 No "Hi, Renee. Long time no see. 1001 01:13:25,052 --> 01:13:26,750 Glad to see you'�re not dead." 1002 01:13:26,837 --> 01:13:28,752 Honestly, what you'�ve done, Renee, 1003 01:13:28,839 --> 01:13:30,275 I can'�t say that I approve. 1004 01:13:30,362 --> 01:13:32,103 What do I care? 1005 01:13:32,190 --> 01:13:34,279 Summer left me to die. 1006 01:13:34,366 --> 01:13:36,107 You left me to die! 1007 01:13:36,194 --> 01:13:39,632 It was Kyle who found me and took care of me. 1008 01:13:39,719 --> 01:13:42,679 Oh, well, how very sweet of you. 1009 01:13:42,766 --> 01:13:45,290 Kyle taught me the importance of power, 1010 01:13:45,377 --> 01:13:47,161 of never being helpless. 1011 01:13:47,248 --> 01:13:49,468 And with the power of Mardock in me, 1012 01:13:49,555 --> 01:13:51,557 the world will tremble at my feet, 1013 01:13:51,644 --> 01:13:55,822 and I will never be powerless a-- 1014 01:13:55,909 --> 01:13:58,738 Bulo? 1015 01:13:58,825 --> 01:14:00,871 What are you doing? 1016 01:14:00,958 --> 01:14:03,134 I thought you were on our side. 1017 01:14:03,221 --> 01:14:05,441 Oh, uh-- Okay, here'�s what happened. 1018 01:14:05,528 --> 01:14:06,964 Uh, you were grr... 1019 01:14:07,051 --> 01:14:10,184 And Jason and Summer came and, uh... 1020 01:14:10,271 --> 01:14:12,709 Mardock, right, was-- 1021 01:14:12,796 --> 01:14:15,538 I'�ve always been more of a boob guy. 1022 01:14:15,625 --> 01:14:17,235 Enough! 1023 01:14:17,322 --> 01:14:18,889 It doesn'�t matter! 1024 01:14:18,976 --> 01:14:22,675 You will all witness my greatest moment. 1025 01:14:22,762 --> 01:14:26,418 And the world will beg me for mercy. 1026 01:14:26,505 --> 01:14:28,159 I can'�t let you do this, Renee. 1027 01:14:28,246 --> 01:14:29,856 Bitch, please! 1028 01:14:34,382 --> 01:14:36,907 Oh, Summer. 1029 01:14:36,994 --> 01:14:38,996 I thought I was rid of you. 1030 01:14:39,083 --> 01:14:40,998 I guess you'�ll just have to toss me 1031 01:14:41,085 --> 01:14:42,782 out of a higher castle. 1032 01:14:44,218 --> 01:14:46,090 That can be arranged. 1033 01:15:10,810 --> 01:15:13,204 You stupid bitch! 1034 01:15:21,952 --> 01:15:22,866 Balls. 1035 01:15:30,656 --> 01:15:32,397 Renee, don'�t do this. 1036 01:15:36,749 --> 01:15:39,273 Candtosstan. 1037 01:15:39,360 --> 01:15:42,015 Smarkova! 1038 01:15:42,102 --> 01:15:43,930 Valsantian! 1039 01:15:44,017 --> 01:15:45,453 Mardock! 1040 01:16:07,911 --> 01:16:09,652 We are so boned. 1041 01:16:12,829 --> 01:16:15,962 It'�s over. We can'�t do this. 1042 01:16:16,049 --> 01:16:17,834 It'�s never over. 1043 01:16:20,140 --> 01:16:21,881 What are you gonna do? 1044 01:16:21,968 --> 01:16:23,840 I'�m going to stop the energy transfer. 1045 01:16:23,927 --> 01:16:25,537 How? 1046 01:16:25,624 --> 01:16:27,017 I'�m gonna hit her. 1047 01:16:28,409 --> 01:16:29,672 That'�s your plan? 1048 01:16:29,759 --> 01:16:32,631 Really, really hard. 1049 01:16:34,851 --> 01:16:37,244 The beauty'�s in the simplicity of it. 1050 01:16:53,086 --> 01:16:56,873 You'�re finished, nutwads! Right? 1051 01:16:56,960 --> 01:16:59,005 Right, but said with more style 1052 01:16:59,092 --> 01:17:02,182 and coming from someone who'�s not a monkey. 1053 01:17:02,269 --> 01:17:03,793 Go to hell! 1054 01:17:03,880 --> 01:17:06,622 Mendo Rotran Carno Matron! 1055 01:17:14,412 --> 01:17:16,719 Um, Jason? 1056 01:17:16,806 --> 01:17:18,721 We may have a problem. 1057 01:17:26,293 --> 01:17:28,165 It'�s looking for another body. 1058 01:17:29,427 --> 01:17:31,298 Just don'�t let it touch you. 1059 01:17:35,259 --> 01:17:36,739 Ow! 1060 01:17:36,826 --> 01:17:39,480 Still me! Jeez! 1061 01:17:46,357 --> 01:17:47,619 No. 1062 01:17:53,190 --> 01:17:56,062 This body will do nicely. 1063 01:18:13,297 --> 01:18:14,994 You are nothing. 1064 01:18:15,081 --> 01:18:17,388 You are an insignificant insect 1065 01:18:17,475 --> 01:18:19,999 that I will squash under my boot. 1066 01:18:31,794 --> 01:18:34,318 Is that all you got? 1067 01:18:35,449 --> 01:18:36,363 Maybe. 1068 01:18:38,844 --> 01:18:40,367 My turn. 1069 01:18:48,419 --> 01:18:50,073 Uh, hey! Hi there, hello. 1070 01:18:50,160 --> 01:18:51,683 Hi, how are you? 1071 01:18:51,770 --> 01:18:53,816 No? Okay. 1072 01:18:53,903 --> 01:18:56,470 My name'�s Bulo. How are you? 1073 01:18:56,557 --> 01:18:58,951 I used to be president of the Mardock fan club, 1074 01:18:59,038 --> 01:19:00,474 but you know kids these days, 1075 01:19:00,561 --> 01:19:02,085 always letting their idols fade. 1076 01:19:02,172 --> 01:19:05,305 I'�m into Lady Gaga right now. 1077 01:19:05,392 --> 01:19:08,004 Hey, there, there, teddy bear. We'�re all good here. 1078 01:19:08,091 --> 01:19:10,310 On your knees, toad. 1079 01:19:10,397 --> 01:19:11,616 Oh, on my knees? Yes, sir. 1080 01:19:11,703 --> 01:19:13,879 Good idea. 1081 01:19:13,966 --> 01:19:16,055 I need an emissary, 1082 01:19:16,142 --> 01:19:18,579 someone to help communicate with the other maggots. 1083 01:19:18,666 --> 01:19:21,757 Oh, well, good thing I'�m fluent in maggot. 1084 01:19:21,844 --> 01:19:23,933 I will usher in a new world order, 1085 01:19:24,020 --> 01:19:26,196 one that sees me take my rightful place 1086 01:19:26,283 --> 01:19:28,938 as ruler of all-- 1087 01:19:31,679 --> 01:19:33,551 How dare you interrupt me. 1088 01:19:33,638 --> 01:19:35,858 Yeah, I know, it could be a bad judgment call. 1089 01:19:35,945 --> 01:19:38,295 Could be a good one. 1090 01:19:38,382 --> 01:19:41,211 Well? 1091 01:19:41,298 --> 01:19:43,300 Uh, well, what? 1092 01:19:43,387 --> 01:19:44,431 What is it? 1093 01:19:44,518 --> 01:19:46,085 You interrupted me mid-sentence. 1094 01:19:46,172 --> 01:19:47,434 What is it that you'�d like to say? 1095 01:19:47,521 --> 01:19:49,393 Oh! Yeah, right! 1096 01:19:49,480 --> 01:19:51,874 Just that all that new world order stuff, 1097 01:19:51,961 --> 01:19:53,571 I'�ve kinda heard it before. 1098 01:19:53,658 --> 01:19:55,921 - Really? - Yeah. 1099 01:19:56,008 --> 01:19:57,575 From where? 1100 01:19:57,662 --> 01:20:00,491 Have you met Nacelle the Nefarious? 1101 01:20:00,578 --> 01:20:03,450 I knew that Karnaffian demon would steal my thunder. 1102 01:20:03,537 --> 01:20:06,453 There'�s also one other thing. 1103 01:20:06,540 --> 01:20:08,455 Yes? 1104 01:20:10,631 --> 01:20:13,025 You'�re about to get totally wrecked. 1105 01:20:13,112 --> 01:20:14,984 Why, you insolent little-- 1106 01:20:22,382 --> 01:20:24,384 I'�m sorry... 1107 01:20:33,437 --> 01:20:36,788 ?? 1108 01:21:05,948 --> 01:21:07,253 Come on, Jason. 1109 01:21:07,340 --> 01:21:09,386 Stay with me, okay? 1110 01:21:10,604 --> 01:21:11,605 Summer... 1111 01:21:11,692 --> 01:21:12,824 Yes? 1112 01:21:15,871 --> 01:21:18,656 You'�re... 1113 01:21:18,743 --> 01:21:20,919 soft. 1114 01:21:25,271 --> 01:21:27,143 Please, Jason. 1115 01:21:27,230 --> 01:21:29,232 Jason, don'�t do this! 1116 01:21:29,319 --> 01:21:31,625 Fight, damn you! Fight! 1117 01:21:56,781 --> 01:21:58,652 I love you. 1118 01:22:13,493 --> 01:22:15,191 This isn'�t over. 1119 01:22:18,629 --> 01:22:20,500 So let me get this straight. 1120 01:22:20,587 --> 01:22:22,111 You'�re gonna use this machine 1121 01:22:22,198 --> 01:22:24,461 to transfer your power into Jason, 1122 01:22:24,548 --> 01:22:26,898 saving his life and making you... 1123 01:22:26,985 --> 01:22:29,031 normal? 1124 01:22:29,118 --> 01:22:30,684 I know what I'�m doing. 1125 01:22:30,771 --> 01:22:32,034 Are you sure this is gonna work? 1126 01:22:32,121 --> 01:22:35,254 I mean, this could kill you, right? 1127 01:22:35,341 --> 01:22:38,605 Sometimes you just have to have a little faith. 1128 01:22:38,692 --> 01:22:39,998 Do it. 1129 01:22:40,085 --> 01:22:44,698 ?? 1130 01:23:21,039 --> 01:23:23,128 Guys? 1131 01:23:23,215 --> 01:23:25,217 Are you okay? 1132 01:23:27,828 --> 01:23:30,657 Oh, my God. They'�re dead. 1133 01:23:32,268 --> 01:23:34,270 I... I did it! 1134 01:23:34,357 --> 01:23:36,185 I did it. Me, Bulo! 1135 01:23:36,272 --> 01:23:37,969 I saved the world! 1136 01:23:38,056 --> 01:23:40,798 And killed them! 1137 01:23:40,885 --> 01:23:42,582 I'�m the greatest of all time! 1138 01:23:42,669 --> 01:23:44,715 I am Muhammad Ali! 1139 01:23:44,802 --> 01:23:47,326 I float like a butterfly and sting like a be... 1140 01:23:47,413 --> 01:23:48,762 Oh, hey. 1141 01:23:48,849 --> 01:23:51,287 Oh, good, you'�re alive. 1142 01:23:51,374 --> 01:23:54,594 Now I'�m George Foreman. Son of a bitch. 1143 01:23:54,681 --> 01:23:56,901 My stomach. 1144 01:24:01,949 --> 01:24:04,039 You saved my life. 1145 01:24:07,651 --> 01:24:10,045 What did you do? 1146 01:24:11,742 --> 01:24:13,700 What I had to. 1147 01:24:13,787 --> 01:24:16,094 Why? 1148 01:24:16,181 --> 01:24:17,443 Because... 1149 01:24:17,530 --> 01:24:22,709 ?? 1150 01:24:38,290 --> 01:24:40,292 Hey, Bulo, what were you saying? 1151 01:24:40,379 --> 01:24:43,643 Uh, what, that? Oh, that was... nothing. 1152 01:24:43,730 --> 01:24:45,428 Don'�t even worry about it. Hey, I love you guys! 1153 01:24:45,515 --> 01:24:46,907 Group hug, huh? 1154 01:24:52,957 --> 01:24:54,045 So. 1155 01:24:54,132 --> 01:24:57,353 You saved my life. Again. 1156 01:24:57,440 --> 01:24:58,702 Who'�s counting? 1157 01:24:58,789 --> 01:25:02,184 Uh, Summer-8 and Jason-2. 1158 01:25:02,271 --> 01:25:04,316 Let'�s start over. 1159 01:25:04,403 --> 01:25:06,840 Okay, 0-0. I'�m all for that. 1160 01:25:06,927 --> 01:25:10,931 No, I mean Hi, I'�m Summer. 1161 01:25:11,018 --> 01:25:12,759 Hi. 1162 01:25:12,846 --> 01:25:15,110 I'�m Jason. 1163 01:25:15,197 --> 01:25:16,720 Pleasure. 1164 01:25:16,807 --> 01:25:18,678 And what do you do for a living, Summer? 1165 01:25:18,765 --> 01:25:22,247 Honestly... 1166 01:25:22,334 --> 01:25:23,944 I don'�t know. 1167 01:25:33,258 --> 01:25:35,782 ?? 1168 01:25:35,869 --> 01:25:37,654 Okay, watch your step. 1169 01:25:37,741 --> 01:25:39,482 Where are we going? 1170 01:25:39,569 --> 01:25:41,484 Trust me, okay? It'�s a surprise. 1171 01:25:41,571 --> 01:25:43,486 Do you miss it? 1172 01:25:43,573 --> 01:25:44,661 Miss what? 1173 01:25:44,748 --> 01:25:45,879 You know, the action, 1174 01:25:45,966 --> 01:25:47,316 the adventure, 1175 01:25:47,403 --> 01:25:48,882 the superpowers, 1176 01:25:48,969 --> 01:25:50,536 the whole shebang. 1177 01:25:50,623 --> 01:25:52,973 You know, I kinda like being normal. 1178 01:25:53,060 --> 01:25:55,889 It'�s so much more... peaceful. 1179 01:25:55,976 --> 01:25:58,849 Okay, right here. I'�ll be right back. 1180 01:25:58,936 --> 01:26:01,156 Right there. Do not move, okay? 1181 01:26:01,243 --> 01:26:02,287 - Okay. - All right. 1182 01:26:02,374 --> 01:26:03,723 Okay. 1183 01:26:11,470 --> 01:26:16,475 Okay, Summer, I brought you here to the place where we first met, 1184 01:26:16,562 --> 01:26:19,043 in the middle of the woods, 1185 01:26:19,130 --> 01:26:23,047 the place where we first fell in love, 1186 01:26:23,134 --> 01:26:26,181 to tell you that-- 1187 01:26:26,268 --> 01:26:30,794 To tell you that even though you do deserve better, 1188 01:26:30,881 --> 01:26:35,320 that you would make me the happiest man in the world 1189 01:26:35,407 --> 01:26:38,018 if you would do me the-- 1190 01:26:38,105 --> 01:26:40,456 Do me? 1191 01:26:40,543 --> 01:26:42,458 Do me the honor... 1192 01:26:45,069 --> 01:26:47,898 of being my wife. 1193 01:26:47,985 --> 01:26:49,160 Jason? 1194 01:26:49,247 --> 01:26:51,510 No, I should be on my knee here. 1195 01:26:53,643 --> 01:26:56,341 Make me the happiest man in the world 1196 01:26:56,428 --> 01:26:59,605 if you would do me the honor... 1197 01:26:59,692 --> 01:27:01,607 of being my wife. 1198 01:27:10,225 --> 01:27:11,400 Summer! What the-- 1199 01:27:14,968 --> 01:27:16,927 What have you done? 1200 01:27:17,014 --> 01:27:18,624 What have I done? 1201 01:27:18,711 --> 01:27:23,455 You need to be asking yourself that question. 1202 01:27:23,542 --> 01:27:25,718 You didn'�t really think that killing a god 1203 01:27:25,805 --> 01:27:28,504 would go unnoticed, did you? 1204 01:27:28,591 --> 01:27:31,333 Or unpunished? 1205 01:27:31,420 --> 01:27:33,248 Well, I was kind of hoping 1206 01:27:33,335 --> 01:27:36,251 that he was gonna turn the other cheek, yeah. 1207 01:27:37,861 --> 01:27:40,646 You'�ve changed everything. 1208 01:27:40,733 --> 01:27:45,434 And soon the consequences to your actions 1209 01:27:45,521 --> 01:27:47,392 will be realized. 1210 01:27:57,184 --> 01:27:58,273 Hey, Tramp! 1211 01:28:06,019 --> 01:28:08,239 Get away from my man. 1212 01:28:08,326 --> 01:28:10,197 Now that'�s who I paid to see. 1213 01:28:20,991 --> 01:28:23,733 I am... so beyond that stage. 1214 01:28:23,820 --> 01:28:26,039 I thought you were dead. 1215 01:28:26,126 --> 01:28:28,041 I haven'�t been completely honest. 1216 01:28:28,128 --> 01:28:29,739 When did you get your powers back? 1217 01:28:29,826 --> 01:28:31,349 Truth? 1218 01:28:31,436 --> 01:28:34,483 Almost instantly. 1219 01:28:34,570 --> 01:28:36,659 Ahem. 1220 01:28:40,837 --> 01:28:42,708 Allow me. 1221 01:28:42,795 --> 01:28:44,406 Ding ding ding! 1222 01:28:44,493 --> 01:28:47,060 In this corner, we have a lightweight. 1223 01:28:47,147 --> 01:28:48,540 105. 1224 01:28:48,627 --> 01:28:49,759 Tops. 1225 01:28:49,846 --> 01:28:51,587 Huntress of demons. 1226 01:28:51,674 --> 01:28:54,067 Warrior of worlds. 1227 01:28:56,069 --> 01:28:57,636 Are you ready? 1228 01:28:57,723 --> 01:29:00,465 ?? 1229 01:30:22,504 --> 01:30:26,508 Kyle, your presence at the geni-tomb is required. 1230 01:30:43,481 --> 01:30:46,005 I take it Project Winner was a success? 1231 01:30:46,092 --> 01:30:47,920 Completely. 1232 01:30:56,625 --> 01:30:58,496 Here'�s to the future. 1233 01:31:00,890 --> 01:31:02,805 To the future. 1234 01:31:16,601 --> 01:31:21,693 ?? 1234 01:31:22,305 --> 01:32:22,198 82816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.