Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,809 --> 00:00:42,050
Record it all, God damn it!
2
00:00:48,230 --> 00:00:49,642
Rosso, record!
3
00:00:50,482 --> 00:00:51,219
Okay!
4
00:00:54,603 --> 00:00:56,844
Okay, let’s check.
Connect!
5
00:00:58,235 --> 00:01:00,442
From now on we record it all.
6
00:01:00,819 --> 00:01:03,224
Don’t disconnect
until we’re finished.
7
00:01:03,525 --> 00:01:06,572
-Finished what, chief?
-’Till I say so, okay?
8
00:01:06,746 --> 00:01:10,370
-Anything else?
-No. We’re going in.
9
00:01:10,546 --> 00:01:12,326
Fuckin’ great!
10
00:01:13,115 --> 00:01:14,991
Rosso, let’s check.
11
00:01:15,159 --> 00:01:16,157
Mini cameras in.
12
00:01:17,121 --> 00:01:19,524
-Martos, in.
-Make me look handsome.
13
00:01:19,703 --> 00:01:21,331
We’re working on that.
14
00:01:22,844 --> 00:01:24,966
Now I’ve got you, Rosso!
15
00:01:29,305 --> 00:01:30,849
Chief, in.
16
00:01:31,542 --> 00:01:34,333
-The signal is failing.
-As usual!
17
00:01:36,050 --> 00:01:37,843
How much time have we got?
18
00:01:38,179 --> 00:01:39,425
3 minutes.
19
00:01:41,224 --> 00:01:42,768
Let’s check weapons...
20
00:01:44,395 --> 00:01:48,313
The area is sealed. The usual
protocol, inspect and recognition.
21
00:01:48,776 --> 00:01:51,303
-We’ll get orders when we get there.
Orders from who?
22
00:01:51,475 --> 00:01:55,260
From whoever gives orders.
Shit, let’s make it easy.
23
00:01:55,438 --> 00:01:56,687
Easy? No shit!
24
00:01:57,649 --> 00:02:01,022
We’ll have to use this.
Here.
25
00:02:01,197 --> 00:02:01,981
Hell!
26
00:02:02,160 --> 00:02:04,068
So the infection is for real?
27
00:02:04,246 --> 00:02:06,535
-So it seems.
-Fuckin’ masks again!
28
00:02:06,710 --> 00:02:08,332
-You too, Rosso.
-Shit!
29
00:02:09,084 --> 00:02:11,478
How many times are you gonna check?
30
00:02:15,207 --> 00:02:17,165
Okay, guys, get ready.
31
00:02:17,334 --> 00:02:20,752
Chief, can you turn the light off?
I’ll check the searchlight.
32
00:02:21,586 --> 00:02:23,960
Larra, Argentinean and from
the Valencia soccer team.
33
00:02:24,133 --> 00:02:26,505
I have been since “El Matador”.
34
00:02:26,680 --> 00:02:28,090
Who is “El Matador”?
35
00:02:29,183 --> 00:02:32,920
You don’t know? I won’t stand up
‘cause I don’t fit.
36
00:02:33,092 --> 00:02:34,885
Maria Alberto Kempes!
37
00:02:35,053 --> 00:02:36,763
-We got backup lights?
-Assault, three.
38
00:02:36,931 --> 00:02:38,924
You’re from Granada and for the Barca.
39
00:02:39,101 --> 00:02:43,099
Yes, but don’t compare.
Rivaldo, Romario, Koeman,
40
00:02:43,271 --> 00:02:45,182
-Kily, Pirjo...
-That’s enough!
41
00:02:49,404 --> 00:02:51,802
We’re arriving.
There seems to be action.
42
00:02:52,859 --> 00:02:53,971
...fuckin’ great...
43
00:02:55,944 --> 00:02:58,520
Take it all.
Battering rams, flares. Everything.
44
00:02:58,701 --> 00:03:01,073
Sir, who carries the battering ram?
45
00:03:01,243 --> 00:03:04,079
-I will. Fuck you!
-come on, guys!
46
00:03:04,247 --> 00:03:05,740
I only asked...
47
00:03:05,915 --> 00:03:08,490
Enough! Okay, let’s go, go, go...!
48
00:03:13,999 --> 00:03:18,163
Attention, attention,
leave the perimeter!
49
00:03:23,553 --> 00:03:24,419
Sir!
50
00:03:24,595 --> 00:03:27,550
This is the situation.
51
00:03:27,726 --> 00:03:30,099
We know there is
a contagious infection.
52
00:03:30,271 --> 00:03:31,967
We’ve quarantined the building.
53
00:03:32,139 --> 00:03:34,179
A technician from
the Ministry is going in
54
00:03:34,349 --> 00:03:37,184
to see if he can find out
what’s going on.
55
00:03:37,350 --> 00:03:39,144
Your mission is to escort him.
56
00:03:39,311 --> 00:03:41,982
-This is Dr....
Owen, Ministry of Health.
57
00:03:42,149 --> 00:03:44,691
A pleasure.
No one’s gone in or out?
58
00:03:44,864 --> 00:03:47,861
2 hrs. ago a Ministry Dr.
went in to
59
00:03:48,032 --> 00:03:52,184
try and control this,
but we lost contact 70 minutes ago.
60
00:03:53,320 --> 00:03:56,524
The people infected seem
to show a certain type of
61
00:03:57,949 --> 00:03:58,699
aggressiveness.
62
00:03:58,869 --> 00:04:00,864
The symptoms are similar to rabies.
63
00:04:01,038 --> 00:04:04,074
We have at least
two deceased inside,
64
00:04:04,251 --> 00:04:05,532
and one is a cop.
65
00:04:09,883 --> 00:04:11,581
-Hold it, hold it!
-You’re going in?
66
00:04:11,751 --> 00:04:14,751
You’re going in?
I need to go in with you.
67
00:04:14,922 --> 00:04:17,494
My wife and daughter
are in there.
68
00:04:17,672 --> 00:04:19,002
Get him out of here!
69
00:04:19,176 --> 00:04:21,797
They have a fever.
I went to the drug store...
70
00:04:21,971 --> 00:04:23,761
Rosso, we’re going in.
71
00:04:25,100 --> 00:04:26,512
-Thanks,
-Let’s go!
72
00:04:26,687 --> 00:04:27,764
Be careful in there.
73
00:04:30,567 --> 00:04:32,799
You know, guys!
Fast and easy!
74
00:04:32,974 --> 00:04:35,678
-Fast and easy, sir.
-Fast and easy!
75
00:04:36,773 --> 00:04:40,271
-We need an authorization.
-Authorization granted.
76
00:04:40,987 --> 00:04:41,898
Rosso!
77
00:04:43,530 --> 00:04:44,311
Let’s go!
78
00:04:47,245 --> 00:04:48,903
Main door locked.
79
00:05:00,456 --> 00:05:01,406
Don’t touch it!
80
00:05:10,638 --> 00:05:12,003
What the fuck...?
81
00:05:12,878 --> 00:05:15,548
The virus is not in the air,
82
00:05:15,714 --> 00:05:18,803
just in fluids, blood and saliva.
83
00:05:18,971 --> 00:05:21,841
You can take it off,
there’s no danger.
84
00:05:22,015 --> 00:05:24,972
-So why’d they force us to...
-Pure show.
85
00:05:25,147 --> 00:05:27,056
We must keep this confidential.
86
00:05:27,231 --> 00:05:28,941
What do we do, chief?
87
00:05:31,029 --> 00:05:32,346
Out!
-Are you sure?
88
00:05:34,396 --> 00:05:37,022
-We’ll start upstairs.
-Let’s go!
89
00:05:42,949 --> 00:05:44,608
We must reach the penthouse.
90
00:05:44,784 --> 00:05:47,158
We think the infection
started there.
91
00:05:48,331 --> 00:05:49,161
All clear!
92
00:05:54,078 --> 00:05:55,953
This is too calm.
93
00:06:07,510 --> 00:06:08,543
Let’s keep going.
94
00:06:18,430 --> 00:06:22,049
Chief, chief, doctor.
95
00:06:23,937 --> 00:06:25,647
Doctor, upstairs.
96
00:06:30,489 --> 00:06:31,853
Make way.
97
00:06:34,859 --> 00:06:35,890
Go on.
98
00:06:38,948 --> 00:06:41,402
-And you?
-I need to get a sample.
99
00:07:04,177 --> 00:07:07,382
-We should have controlled downstairs.
-There’s no time.
100
00:07:08,055 --> 00:07:09,056
Let’s go.
101
00:07:22,147 --> 00:07:23,099
Hold it!
102
00:07:23,941 --> 00:07:25,983
Rosso, cover me.
103
00:07:29,994 --> 00:07:31,474
Stop, stop!
104
00:07:33,733 --> 00:07:36,986
It’s here.
We must go over it.
105
00:07:37,614 --> 00:07:38,647
Be careful!
106
00:07:40,455 --> 00:07:41,402
Battering ram!
107
00:07:47,629 --> 00:07:48,411
Ready.
108
00:08:08,311 --> 00:08:09,261
Larra, light!
109
00:08:10,272 --> 00:08:12,468
-Control the door, Martos.
Okay.
110
00:08:16,142 --> 00:08:18,018
We have to secure this place
111
00:08:18,187 --> 00:08:20,312
but above all, don’t touch anything.
112
00:08:20,482 --> 00:08:22,357
If in doubt, let me know.
113
00:08:23,236 --> 00:08:25,905
Martos, how’s that going?
114
00:08:26,075 --> 00:08:27,483
Done.
115
00:08:27,658 --> 00:08:31,073
Okay, you’ve heard.
Let’s get to work.
116
00:08:31,985 --> 00:08:34,276
-Rosso, you stay there.
Okay.
117
00:08:34,450 --> 00:08:36,108
Whatever he says.
118
00:08:38,452 --> 00:08:40,162
You know how it works,
119
00:08:41,123 --> 00:08:43,993
extensive documentation,
so record everything.
120
00:08:59,179 --> 00:09:01,173
What are we looking for, exactly?
121
00:09:02,471 --> 00:09:04,382
You just record.
122
00:09:22,697 --> 00:09:24,321
Give me some light here.
123
00:09:26,033 --> 00:09:27,612
It’s still hot.
124
00:09:30,081 --> 00:09:34,234
The enzyme has proven
to be extremely contagious.
125
00:09:34,534 --> 00:09:37,075
They’re very nervous in Rome.
126
00:09:37,246 --> 00:09:39,576
Carboni called this morning.
127
00:09:39,748 --> 00:09:41,661
He ordered me to stop it all.
128
00:09:41,833 --> 00:09:44,160
But the insect bites worry me.
129
00:09:44,462 --> 00:09:45,958
I think they are mosquitoes.
130
00:09:46,131 --> 00:09:48,588
Record the walls, everything...
131
00:09:48,761 --> 00:09:52,751
They are afraid it’s too late.
Dear God, I’m your humble servant...
132
00:10:00,475 --> 00:10:02,218
There’s something here!
133
00:10:03,061 --> 00:10:04,009
Let’s go!
134
00:10:08,485 --> 00:10:09,895
Martos, check it out.
135
00:10:11,893 --> 00:10:13,223
Be careful.
136
00:10:28,332 --> 00:10:29,366
Up we go!
137
00:10:36,707 --> 00:10:38,285
Rosso, tap in.
138
00:10:39,086 --> 00:10:39,867
In.
139
00:10:51,758 --> 00:10:52,623
Report.
140
00:10:52,801 --> 00:10:54,260
Looks like a junk room.
141
00:11:05,567 --> 00:11:08,904
Nothing, just shit.
Clear.
142
00:11:10,740 --> 00:11:11,975
What was that?
143
00:11:12,857 --> 00:11:15,232
It seems as if
we’re not alone.
144
00:11:15,947 --> 00:11:18,184
So it seems.
Let’s go check it out.
145
00:11:18,365 --> 00:11:21,650
No! Our priority is
to examine this place.
146
00:11:21,827 --> 00:11:24,747
Yes, and see if there are
any survivors.
147
00:11:24,915 --> 00:11:28,331
I remind you that
I give the orders here.
148
00:11:28,500 --> 00:11:30,710
come on, come on!
149
00:11:32,914 --> 00:11:33,660
Martos!
150
00:11:34,289 --> 00:11:35,571
Go, Martos!
151
00:11:46,599 --> 00:11:47,678
Go, go!
152
00:12:04,443 --> 00:12:06,234
You are making a mistake.
153
00:12:09,410 --> 00:12:10,821
What is that?
154
00:12:11,117 --> 00:12:11,856
Martos.
155
00:12:15,698 --> 00:12:16,776
Larra, cover.
156
00:12:26,337 --> 00:12:28,793
Rosso... cut in.
157
00:12:31,873 --> 00:12:32,787
In!
158
00:12:42,470 --> 00:12:43,800
Martos, report.
159
00:12:44,891 --> 00:12:48,641
It comes from here.
The door is open.
160
00:12:50,189 --> 00:12:51,138
I’m going in.
161
00:12:51,974 --> 00:12:53,348
Okay, but be careful.
162
00:12:57,189 --> 00:12:59,147
It seems all clear.
163
00:12:59,316 --> 00:13:00,596
Okay, go on.
164
00:13:20,123 --> 00:13:21,205
It’s here.
165
00:13:22,625 --> 00:13:23,541
Be careful.
166
00:13:31,340 --> 00:13:33,826
Martos, Martos!
167
00:13:38,261 --> 00:13:40,500
Someone seems to have had a party.
168
00:13:43,391 --> 00:13:44,969
Okay, come back here.
169
00:13:54,144 --> 00:13:55,427
What is it, Martos?
170
00:14:07,164 --> 00:14:09,203
What is that?
What’s going on there?
171
00:14:12,577 --> 00:14:13,985
Hang on, Martos!
172
00:14:20,043 --> 00:14:22,962
Hang on, Martos!
We’re coming!
173
00:14:23,757 --> 00:14:25,714
-Where?
-It’s over there!
174
00:14:27,677 --> 00:14:28,959
Martos!
175
00:14:29,139 --> 00:14:31,750
What happened,
where is that thing?
176
00:14:33,508 --> 00:14:35,418
-Careful!
-Martos, no!
177
00:14:35,595 --> 00:14:38,880
Martos, take it easy!
It’s us!
178
00:14:39,058 --> 00:14:40,634
Martos, take it easy!
179
00:14:45,190 --> 00:14:47,266
-Get it off me!
-Fuck, Martos!
180
00:14:47,442 --> 00:14:50,065
Martos, what the fuck are you doing?
181
00:15:02,368 --> 00:15:03,566
Get it off, Larra.
182
00:15:03,745 --> 00:15:04,658
Holy father!
183
00:15:04,831 --> 00:15:07,322
Look at this servant of yours, and
184
00:15:07,500 --> 00:15:09,409
send your Spirit to him.
185
00:15:09,587 --> 00:15:12,408
Christ’s blood breaks all bonds,
186
00:15:12,578 --> 00:15:14,868
all influence on this body.
187
00:15:15,043 --> 00:15:18,741
In the sign of the cross,
free us of our enemies, Our Lord.
188
00:15:20,297 --> 00:15:21,874
By your cross, save us.
189
00:15:22,047 --> 00:15:23,425
What shit is this?
190
00:15:26,930 --> 00:15:28,675
Larra, fuckin’ help me!
191
00:15:29,268 --> 00:15:30,050
What should I do?
192
00:15:30,227 --> 00:15:33,834
You record. Keep on recording.
Make way!
193
00:15:34,595 --> 00:15:36,470
-Shit!
-I can’t take this!
194
00:15:36,639 --> 00:15:38,017
I just can’t!
195
00:15:49,158 --> 00:15:51,114
Why’d he stop now?
196
00:15:51,280 --> 00:15:54,027
What did he do?
What shit is this?
197
00:15:54,194 --> 00:15:57,196
We have to go back
to the penthouse.
198
00:15:57,365 --> 00:15:59,856
We must get the fuck out of here!
199
00:16:00,536 --> 00:16:04,699
That man was okay 5 minutes ago!
What sort of a virus does this?
200
00:16:05,043 --> 00:16:09,207
I recommend you limit yourselves
to carrying out your orders.
201
00:16:10,215 --> 00:16:11,913
You recommend...!
202
00:16:12,080 --> 00:16:15,368
The way things are now,
we can’t guarantee your safety,
203
00:16:15,545 --> 00:16:18,748
nor ours either.
This is way too big.
204
00:16:18,922 --> 00:16:21,214
I remind you that no one is leaving
205
00:16:21,385 --> 00:16:23,758
until I give the order, and
206
00:16:23,931 --> 00:16:26,764
you know how it works,
voice recognition.
207
00:16:26,933 --> 00:16:28,891
Now you listen to me!
208
00:16:29,063 --> 00:16:32,834
I’ve just lost, or whatever,
one of my men.
209
00:16:33,013 --> 00:16:36,136
So start telling us all you know
210
00:16:36,309 --> 00:16:38,518
because clearly you know more than me.
211
00:16:39,981 --> 00:16:42,061
Chief, relax.
212
00:16:47,242 --> 00:16:50,244
Okay, okay, but let’s go upstairs,
213
00:16:50,409 --> 00:16:51,859
we’re not safe here.
214
00:16:55,071 --> 00:16:56,319
Let’s go, let’s go!
215
00:17:04,839 --> 00:17:06,161
Larra, the door.
216
00:17:07,550 --> 00:17:08,501
Okay.
217
00:17:09,514 --> 00:17:13,122
Now you tell me what the fuck
happened down there.
218
00:17:17,631 --> 00:17:19,672
It’s not just a simple virus.
219
00:17:19,849 --> 00:17:21,889
We just fuckin’ saw that!
220
00:17:26,646 --> 00:17:29,052
This is Tristana Medeiros.
221
00:17:30,148 --> 00:17:34,137
At 11 she began giving signs
of being possessed.
222
00:17:35,813 --> 00:17:39,184
The Vatican checked it and
the case was accepted.
223
00:17:39,358 --> 00:17:41,270
Possessed by what?
224
00:17:41,987 --> 00:17:43,897
A diabolic possession.
225
00:17:46,368 --> 00:17:49,573
Father Albelda took charge
of the girl.
226
00:17:50,414 --> 00:17:54,154
It was a perfect chance to study
the physiological symptoms
227
00:17:54,325 --> 00:17:56,568
of a diabolic possession.
228
00:17:57,498 --> 00:18:01,116
If we could isolate
the chemical essence, we could
229
00:18:01,293 --> 00:18:02,917
find an antidote.
230
00:18:03,673 --> 00:18:06,294
What the fuck’s he saying, chief?
231
00:18:06,465 --> 00:18:08,045
What the fuck are you saying?
232
00:18:08,678 --> 00:18:10,837
It all had to be very discreet
233
00:18:11,013 --> 00:18:13,162
that’s why they chose this place.
234
00:18:13,340 --> 00:18:15,583
I can’t believe this.
235
00:18:16,761 --> 00:18:18,634
You can’t be serious.
236
00:18:18,804 --> 00:18:22,090
We seemed to have
achieved it, but
237
00:18:22,267 --> 00:18:24,426
something must have gone wrong.
238
00:18:24,605 --> 00:18:26,727
This is fuckin’ shit!
239
00:18:26,898 --> 00:18:29,605
This guy’s pulling our fuckin’ leg!
240
00:18:29,777 --> 00:18:32,140
Who the fuck are you?
241
00:18:33,272 --> 00:18:36,225
We were told you were from
the Ministry of Health.
242
00:18:38,110 --> 00:18:39,771
Don’t be a fool.
243
00:18:41,030 --> 00:18:43,238
Answer! Who the fuck sent you?
244
00:18:43,410 --> 00:18:46,281
It has nothing to do with them.
245
00:18:48,123 --> 00:18:49,997
They don’t know
what’s really going on.
246
00:18:50,168 --> 00:18:52,482
They’re not in charge here.
247
00:18:55,998 --> 00:19:00,828
What a fuckin’ joke!
Chief, the guy is a priest.
248
00:19:02,215 --> 00:19:03,958
A priest, chief.
249
00:19:04,135 --> 00:19:06,091
-Sons of a bitch!
-They tricked us!
250
00:19:06,261 --> 00:19:09,015
This is a secret operation.
251
00:19:09,766 --> 00:19:13,172
No one should know.
You either.
252
00:19:13,759 --> 00:19:16,003
What are you going to do?
What?
253
00:19:16,178 --> 00:19:18,636
Kill us after we’re finished?
254
00:19:18,809 --> 00:19:20,966
What are you going to do,
you son of a bitch?
255
00:19:21,147 --> 00:19:24,015
Be sure no one will believe you.
256
00:19:24,189 --> 00:19:26,728
You’re right!
You’re right!
257
00:19:26,900 --> 00:19:29,525
What will we say,
the building is infested with what?
258
00:19:29,697 --> 00:19:31,402
Possessed people.
259
00:19:37,492 --> 00:19:38,816
Demons.
260
00:19:43,912 --> 00:19:44,911
Chief!
261
00:19:46,333 --> 00:19:48,409
Shit... Shit!
262
00:19:51,869 --> 00:19:52,736
Hey,
263
00:19:54,832 --> 00:19:56,826
I don’t care what happened here.
264
00:19:57,001 --> 00:19:59,162
I’ve just lost a man
265
00:19:59,964 --> 00:20:04,509
and all I want is to get
out of this fuckin’ hell now!
266
00:20:06,513 --> 00:20:07,430
So...
267
00:20:08,182 --> 00:20:10,307
tell me what we must do...
268
00:20:10,812 --> 00:20:12,925
and let’s get this the fuck over!
269
00:20:13,306 --> 00:20:15,513
As per reports,
270
00:20:15,683 --> 00:20:19,051
there should be a blood sample
of the girl,
271
00:20:19,229 --> 00:20:23,143
the original blood,
that’s what we want.
272
00:20:23,317 --> 00:20:26,653
We need it to find
the antidote.
273
00:20:31,529 --> 00:20:33,483
Let’s finish searching here.
274
00:20:34,528 --> 00:20:37,615
There was a door at the back.
come on, Larra!
275
00:20:38,409 --> 00:20:40,568
come on, come on, come on!
276
00:20:40,745 --> 00:20:42,573
I’m coming, I’m coming.
277
00:20:46,754 --> 00:20:47,784
come on, Rosso!
278
00:20:53,084 --> 00:20:53,915
It’s there!
279
00:20:54,087 --> 00:20:55,996
Yes... it has to be here.
280
00:21:21,695 --> 00:21:22,809
come on, come on.
281
00:21:24,446 --> 00:21:25,229
Doctor...
282
00:21:34,241 --> 00:21:35,653
This has no way out.
283
00:21:35,826 --> 00:21:39,824
-This doesn’t make sense.
-There’s nothing here.
284
00:21:43,795 --> 00:21:45,205
What shit is this?
285
00:21:45,380 --> 00:21:47,420
Get back, get back!
286
00:21:47,593 --> 00:21:49,501
What shit is this?
287
00:21:50,095 --> 00:21:53,252
These are your experiments?
What is this?
288
00:21:53,421 --> 00:21:54,501
Relax!
289
00:21:54,673 --> 00:21:58,210
Relax? These are children!
They’re children!
290
00:21:58,970 --> 00:21:59,835
Fuck!
291
00:22:00,012 --> 00:22:03,050
Where the fuck did they
send us, chief?
292
00:22:03,224 --> 00:22:04,055
Relax.
293
00:22:04,229 --> 00:22:05,688
I’m relaxed, chief.
294
00:22:05,854 --> 00:22:08,558
Larra! Larra!
Relax, okay?
295
00:22:11,275 --> 00:22:13,971
What is this?
What is this?
296
00:22:14,145 --> 00:22:16,517
Relax, Larra!
Fuckin’ relax!
297
00:22:18,065 --> 00:22:21,153
Relax. Relax, okay?
298
00:22:22,905 --> 00:22:24,896
Okay, it’s over. There’s nothing here.
299
00:22:25,080 --> 00:22:26,699
No! We must go on!
300
00:22:26,866 --> 00:22:29,361
That blood must be somewhere.
I don’t get it.
301
00:22:29,537 --> 00:22:31,570
-Nothing here!
-It has to be.
302
00:22:32,278 --> 00:22:33,233
Chief!
303
00:22:36,463 --> 00:22:37,289
Chief!
304
00:22:37,800 --> 00:22:39,747
-Shoot!
-Get it off. Get it off me!
305
00:22:39,924 --> 00:22:41,208
Don’t move...
306
00:22:42,504 --> 00:22:43,662
Careful!
307
00:22:46,765 --> 00:22:49,334
-Chief, what was that?
-I don’t fuckin’ know!
308
00:22:49,518 --> 00:22:52,843
Relax, everyone take it easy!
309
00:22:53,008 --> 00:22:53,953
Let’s go...
310
00:22:58,556 --> 00:22:59,726
The ceiling, the ceiling!
311
00:23:02,307 --> 00:23:03,719
Where has it gone?
312
00:23:04,437 --> 00:23:05,635
Chief, chief!
313
00:23:15,525 --> 00:23:16,440
Get away!
314
00:23:28,751 --> 00:23:29,536
Be careful!
315
00:23:31,170 --> 00:23:32,654
Don’t come closer. Back!
316
00:23:34,247 --> 00:23:36,820
Back, back, Rosso, back.
317
00:23:39,881 --> 00:23:41,505
-Shit!
-Freeze!
318
00:23:43,968 --> 00:23:44,917
Don’t come closer.
319
00:23:45,346 --> 00:23:47,469
The ceiling, watch the ceiling.
320
00:23:48,724 --> 00:23:50,965
Turn it around, carefully.
321
00:23:53,302 --> 00:23:55,297
Okay, get back.
322
00:23:56,724 --> 00:23:58,302
Who the fuck is he?
323
00:23:59,396 --> 00:24:01,932
Albelda, no doubt.
324
00:24:02,107 --> 00:24:04,858
Chief, there’s something here.
325
00:24:05,026 --> 00:24:06,735
I think it’s a duct.
326
00:24:08,739 --> 00:24:10,449
A duct, of course.
327
00:24:11,159 --> 00:24:12,891
Bravo, Albelda, very smart!
328
00:24:13,068 --> 00:24:16,602
That blood must be up there.
We must...
329
00:24:18,074 --> 00:24:20,198
Get it off!
330
00:24:20,369 --> 00:24:22,906
Get it off me!
331
00:24:24,373 --> 00:24:28,371
Okay, shoot, aim at his head.
Aim at his head!
332
00:24:32,749 --> 00:24:35,666
Shoot it, shoot it!
333
00:24:36,504 --> 00:24:39,589
Okay. Shoot at the head!
334
00:24:39,758 --> 00:24:42,297
-It’s under control.
-It’s just a child!
335
00:24:43,638 --> 00:24:45,297
-Just a child!
-No!
336
00:24:45,682 --> 00:24:46,631
No, it’s not.
337
00:25:13,489 --> 00:25:14,438
Rosso...
338
00:25:16,701 --> 00:25:18,609
Larra, check the ceiling.
339
00:25:23,751 --> 00:25:24,996
It’ll hold up.
340
00:25:30,428 --> 00:25:31,421
Doctor!
341
00:25:33,920 --> 00:25:34,950
Take good hold.
342
00:25:40,846 --> 00:25:42,553
-Be careful!
-Shit!
343
00:25:48,063 --> 00:25:49,144
Be careful!
344
00:25:50,275 --> 00:25:52,223
-What do you see?
-Just a moment.
345
00:25:56,438 --> 00:25:57,897
Rosso, cut in!
346
00:25:58,066 --> 00:25:58,682
In.
347
00:26:15,452 --> 00:26:17,493
Larra, be very careful.
348
00:26:18,748 --> 00:26:19,495
Don’t worry.
349
00:26:24,464 --> 00:26:25,329
Shit...
350
00:26:25,965 --> 00:26:27,210
See anything?
351
00:26:30,888 --> 00:26:32,123
There’s something here.
352
00:26:32,296 --> 00:26:33,246
What is it?
353
00:26:33,674 --> 00:26:36,544
It’s like a freezer.
And it seems to work.
354
00:26:43,185 --> 00:26:45,310
The test tube! Get it!
355
00:26:49,943 --> 00:26:52,603
-It’s got a label.
-What’s it say?
356
00:26:52,767 --> 00:26:55,477
C28, M03, T. Medeiros.
357
00:26:55,649 --> 00:26:58,815
We’ve got it.
Now bring it here.
358
00:27:04,117 --> 00:27:05,946
-What’s going on?
-I don’t know.
359
00:27:06,495 --> 00:27:08,371
-What’s going on?
-I don’t know.
360
00:27:08,538 --> 00:27:09,574
What is this?
361
00:27:10,794 --> 00:27:14,532
come on, get out of there,
Larra, get out!
362
00:27:24,091 --> 00:27:27,177
Come on, Larra, out you go!
363
00:27:31,097 --> 00:27:33,334
Are you okay?
364
00:27:33,509 --> 00:27:34,590
Fuckin’ great.
365
00:27:34,759 --> 00:27:36,089
Now give it to me.
366
00:27:41,187 --> 00:27:43,938
You have her blood.
Now let us out of here.
367
00:27:44,109 --> 00:27:47,690
No, not until we’re sure.
I must check it.
368
00:27:48,362 --> 00:27:51,691
But check what, fuck?
It’s quite clear there.
369
00:27:51,859 --> 00:27:53,933
Medeiros. What more do you need?
370
00:27:54,109 --> 00:27:57,276
That makes no difference.
I told you, I must check it.
371
00:27:58,531 --> 00:28:00,986
You already have, Medeiros!
Doctor!
372
00:28:03,663 --> 00:28:06,829
My omnipotent God, see my
distress and come in my aid,
373
00:28:07,000 --> 00:28:10,869
Jesus, image of the Father,
splendor of the eternal light.
374
00:28:12,245 --> 00:28:14,158
Hold this. Very carefully.
375
00:28:17,337 --> 00:28:18,914
What the fuck’s he saying?
376
00:28:19,089 --> 00:28:19,871
...comfort for the abandoned,
377
00:28:20,046 --> 00:28:23,132
you who came into this world
so compassionate of me,
378
00:28:23,301 --> 00:28:25,547
who went down to the hells,
379
00:28:25,723 --> 00:28:27,930
who resurrected amongst the dead,
380
00:28:28,100 --> 00:28:31,383
free us from our enemies,
have compassion of us.
381
00:28:34,013 --> 00:28:35,676
It has reacted, we’ve got it.
382
00:28:36,683 --> 00:28:37,681
Hell!
383
00:28:39,647 --> 00:28:42,565
I’m sorry. It was burning.
384
00:28:45,862 --> 00:28:46,726
What now?
385
00:28:46,904 --> 00:28:50,324
That was the only one we had!
Fuck!
386
00:28:53,571 --> 00:28:56,191
-Voice recognition requested.
Owen.
387
00:28:56,950 --> 00:28:59,735
-Recognition confirmed.
-Go ahead.
388
00:29:00,911 --> 00:29:03,869
We have seen civilians at a window.
What do we do?
389
00:29:04,040 --> 00:29:05,121
No one is to leave.
390
00:29:05,293 --> 00:29:08,627
I repeat, no one is to go
outside until I give the order.
391
00:29:08,798 --> 00:29:09,877
Roger!
392
00:29:10,050 --> 00:29:11,424
What now?
393
00:29:16,546 --> 00:29:19,919
-Keep on looking.
Oh, come on.
394
00:29:22,429 --> 00:29:24,589
-Larra, the door!
-Yes, chief.
395
00:29:24,974 --> 00:29:28,888
No one’s out of here until
we finish the mission.
396
00:29:30,065 --> 00:29:33,339
That’s clear.
What’s not so clear is...
397
00:29:33,518 --> 00:29:34,465
Watch it!
398
00:29:39,899 --> 00:29:40,930
Stay clear!
399
00:29:45,489 --> 00:29:46,606
Get back, Larra!
400
00:29:53,741 --> 00:29:55,614
Hey, who the fuck are you?
401
00:29:56,369 --> 00:29:59,075
-How did they get in?
-They’ve got a camera.
402
00:29:59,622 --> 00:30:00,571
Catch them!
403
00:30:01,248 --> 00:30:03,207
Catch them? What for?
404
00:30:03,502 --> 00:30:05,745
They’re not going anywhere,
you said so.
405
00:30:05,921 --> 00:30:07,714
You know what
a secret operation is.
406
00:30:07,885 --> 00:30:10,457
No cameras can be around.
407
00:30:11,220 --> 00:30:12,705
That’s an order!
408
00:30:13,712 --> 00:30:16,630
-come on, come on!
-God damn it!
409
00:30:18,219 --> 00:30:20,010
Hold it! Freeze!
410
00:30:21,097 --> 00:30:22,047
Move it, fast!
411
00:30:29,358 --> 00:30:30,640
Let’s go!
412
00:30:32,976 --> 00:30:36,348
-Where the fuck did they go?
-I don’t know. Move, move!
413
00:30:44,618 --> 00:30:46,776
Larra, check.
414
00:30:54,077 --> 00:30:55,107
Larra, report.
415
00:30:56,704 --> 00:30:59,493
All clear.
It seems they’re not here.
416
00:30:59,668 --> 00:31:01,827
In any case,
they’re not getting out.
417
00:31:02,253 --> 00:31:03,666
All clear.
418
00:31:04,550 --> 00:31:05,296
Make sure.
419
00:31:07,177 --> 00:31:10,714
-What is this?
-I said in the head!
420
00:31:11,761 --> 00:31:13,548
-Shit!
-Larra.
421
00:31:13,717 --> 00:31:14,583
Fast!
422
00:31:16,095 --> 00:31:19,133
Fuck! Fuck! Fuck!
423
00:31:19,684 --> 00:31:22,008
Fast, fast, move it!
424
00:31:22,686 --> 00:31:23,719
Here, use it!
425
00:31:51,418 --> 00:31:55,075
Over here, the door!
It’s open.
426
00:32:02,550 --> 00:32:03,713
This will hold.
427
00:32:03,927 --> 00:32:05,552
What are they doing?
428
00:32:06,221 --> 00:32:07,299
Leaving.
429
00:32:08,848 --> 00:32:12,706
-Larra, Larra... fuck!
-Cut in Rosso.
430
00:32:12,886 --> 00:32:13,502
-In.
-Shit!
431
00:32:18,100 --> 00:32:21,720
Larra... Larra... Situation.
Larra!
432
00:32:25,612 --> 00:32:26,939
I’m in front, chief.
433
00:32:27,362 --> 00:32:30,896
Stay there.
We’ll get you out.
434
00:32:31,738 --> 00:32:35,232
Hold on. As soon as it’s all clear,
we’ll go get you.
435
00:32:42,037 --> 00:32:43,281
-Ma’am, hold it.
-Shoot.
436
00:32:43,455 --> 00:32:44,451
-Hold it.
-Shoot.
437
00:32:49,715 --> 00:32:51,420
Okay, okay, okay...
438
00:32:53,415 --> 00:32:56,751
Larra, get back!
come on, do it!
439
00:33:02,598 --> 00:33:04,884
Take cover. Take cover.
440
00:33:05,303 --> 00:33:09,090
The clip, chief!
I’m out of fuckin’ ammo!
441
00:33:15,182 --> 00:33:16,297
Take cover, quick!
442
00:33:23,986 --> 00:33:25,477
The window, the window.
443
00:33:30,834 --> 00:33:32,148
Shit!
444
00:33:32,825 --> 00:33:35,991
Okay, okay.
Keep cool.
445
00:33:36,157 --> 00:33:39,404
The gun.
Listen, the pistol.
446
00:33:39,572 --> 00:33:42,792
You still have ammo.
You can do it, Larra.
447
00:33:43,843 --> 00:33:46,125
You can do it...
448
00:33:52,131 --> 00:33:53,449
Larra, what are you doing?
449
00:33:54,499 --> 00:33:55,831
Larra... Larra!
450
00:33:57,584 --> 00:33:58,869
Larra!
451
00:34:07,805 --> 00:34:08,836
Chief...
452
00:34:14,180 --> 00:34:15,475
We’re getting out.
453
00:34:17,816 --> 00:34:19,614
Give the fuckin’ order.
454
00:34:23,868 --> 00:34:25,353
We’re getting out!
455
00:34:27,241 --> 00:34:29,074
Incorrect voice recognition.
456
00:34:32,610 --> 00:34:33,810
We’re not finished,
457
00:34:35,287 --> 00:34:37,327
we need the blood.
458
00:34:37,495 --> 00:34:40,581
There was just one sample,
you said so.
459
00:34:41,339 --> 00:34:44,669
Now it’s lost.
It’s all over.
460
00:34:44,837 --> 00:34:46,586
We can get a new sample.
461
00:34:46,758 --> 00:34:48,383
That’s bull shit.
462
00:34:48,761 --> 00:34:51,296
You said it had to be
the original blood.
463
00:34:51,468 --> 00:34:55,458
The girl Medeiros
began the contagion.
464
00:34:57,053 --> 00:34:59,840
The evil resides within her.
465
00:35:00,059 --> 00:35:03,261
We must find her and
take a sample.
466
00:35:03,434 --> 00:35:04,977
It’s the only way.
467
00:35:05,148 --> 00:35:07,187
We don’t even know
if she’s still alive.
468
00:35:07,360 --> 00:35:09,729
Enough!
469
00:35:10,571 --> 00:35:11,482
We’re leaving.
470
00:35:19,151 --> 00:35:20,233
Do you have kids?
471
00:35:22,447 --> 00:35:23,861
What about you?
472
00:35:24,577 --> 00:35:25,406
What?
473
00:35:27,915 --> 00:35:30,702
Would you shoot them
in the head given the case?
474
00:35:35,456 --> 00:35:37,781
If this virus got out of here
475
00:35:38,335 --> 00:35:41,585
we had better have an antidote.
476
00:35:48,806 --> 00:35:49,755
Chief...
477
00:35:51,887 --> 00:35:52,879
Don’t move.
478
00:36:02,271 --> 00:36:03,266
Don’t touch it.
479
00:36:05,065 --> 00:36:05,897
A woman.
480
00:36:07,778 --> 00:36:08,728
She’s dead.
481
00:36:12,524 --> 00:36:15,062
-What is this?
-A rocket.
482
00:36:15,401 --> 00:36:16,517
A rocket?
483
00:36:16,696 --> 00:36:17,977
What the hell...?
484
00:36:18,242 --> 00:36:20,731
Chief, I’m receiving
a signal from Martos.
485
00:36:20,908 --> 00:36:22,985
What? Cut in.
486
00:36:25,247 --> 00:36:26,530
Cut in, Rosso.
487
00:36:34,249 --> 00:36:36,077
Now we know where they are.
488
00:36:38,129 --> 00:36:39,123
Watch out!
489
00:36:44,760 --> 00:36:47,004
Get her off me!
Get her off!
490
00:37:05,611 --> 00:37:07,321
The camera, get the camera!
491
00:37:09,574 --> 00:37:11,648
I’ve got her, I’ve got her!
492
00:37:13,487 --> 00:37:14,483
I know you.
493
00:37:14,655 --> 00:37:17,572
Shut up! In the name of Christ,
where are you?
494
00:37:19,495 --> 00:37:21,820
Record it all. That’s fundamental.
495
00:37:22,875 --> 00:37:25,162
She knows you?
What the fuck’s going on?
496
00:37:25,335 --> 00:37:29,000
They are her puppets.
She talks through them.
497
00:37:29,175 --> 00:37:31,954
Who’s she?
498
00:37:32,127 --> 00:37:34,745
The girl, Medeiros. The evil.
499
00:37:35,462 --> 00:37:37,336
Where are you?
500
00:37:37,507 --> 00:37:39,249
You never give up, father.
501
00:37:39,425 --> 00:37:40,672
God protects me.
502
00:37:42,014 --> 00:37:43,591
Help me, I can’t hold her back.
503
00:37:46,475 --> 00:37:47,388
Here you are!
504
00:37:51,935 --> 00:37:53,674
Get her!
505
00:37:55,144 --> 00:37:57,385
In the name of God,
where are you hiding?
506
00:37:57,562 --> 00:37:59,105
Search, priest, search!
507
00:37:59,943 --> 00:38:02,147
She’s getting away, Rosso.
Help me!
508
00:38:02,318 --> 00:38:05,986
No, wait, we need her.
For the last time, where are you?
509
00:38:06,283 --> 00:38:09,368
Our God orders you: Tell me
510
00:38:09,537 --> 00:38:11,116
where you are?
511
00:38:11,287 --> 00:38:12,560
What should I do?
512
00:38:16,534 --> 00:38:17,996
Rosso, fuck!
513
00:38:25,670 --> 00:38:28,131
Hold her tight!
514
00:38:32,755 --> 00:38:36,457
What have you done?
I could have made her talk.
515
00:38:37,508 --> 00:38:40,961
We almost had it.
It was our last chance.
516
00:38:44,270 --> 00:38:47,683
No, there’s still a chance.
517
00:38:52,727 --> 00:38:55,514
-Martos.
-Shit!
518
00:38:55,770 --> 00:38:57,765
What’s going on?
519
00:38:57,944 --> 00:39:01,311
I don’t know.
The lenses are broken.
520
00:39:01,489 --> 00:39:02,816
It’s shifted.
521
00:39:20,546 --> 00:39:22,251
Use your lighter.
522
00:39:24,297 --> 00:39:28,463
-I’m not sure.
-Where should we put it?
523
00:39:29,139 --> 00:39:31,919
-Here, here.
-What the fuck am I doing here?
524
00:39:32,095 --> 00:39:34,169
-It won’t fall?
-No, grab it over here.
525
00:39:34,343 --> 00:39:36,750
I’ll give it some more,
just in case.
526
00:39:36,928 --> 00:39:38,803
-How many now?
-Three.
527
00:39:38,973 --> 00:39:41,381
Only?
-That’s what we said.
528
00:39:41,559 --> 00:39:43,388
Will this last long?
529
00:39:44,189 --> 00:39:46,016
Don’t you worry. Just record.
530
00:39:46,190 --> 00:39:48,184
But, will it fly with three?
531
00:39:48,360 --> 00:39:51,196
Well, it cost me 20 Euros which,
532
00:39:51,363 --> 00:39:54,439
by the way,
we were to split between three.
533
00:39:54,608 --> 00:39:55,223
Yeah!
534
00:39:55,399 --> 00:39:57,439
Did we say that, or didn’t we?
535
00:39:57,610 --> 00:39:58,562
Bull shit!
536
00:39:58,737 --> 00:40:01,279
-Shit, didn’t we?
-Sure, man.
537
00:40:01,450 --> 00:40:03,278
She’s an asshole!
538
00:40:03,451 --> 00:40:05,243
come on, she’s your sister.
539
00:40:05,414 --> 00:40:08,501
-Sure, you like her.
-What, asshole?
540
00:40:10,213 --> 00:40:12,738
-What a pain.
-Where do we put it?
541
00:40:12,913 --> 00:40:15,699
-Here.
-I don’t know why the fuck I’m here.
542
00:40:15,874 --> 00:40:17,785
-You sure it won’t fall?
-Yeah, grab this.
543
00:40:17,959 --> 00:40:19,336
Mire, come over here.
544
00:40:19,503 --> 00:40:22,126
It’s going to fly and
you must follow it.
545
00:40:22,301 --> 00:40:23,579
Sure, we’ll see.
546
00:40:23,758 --> 00:40:26,844
Fuckin’ shit!
You record, I don’t trust her.
547
00:40:27,515 --> 00:40:29,008
Yeah, you record and don’t get...
548
00:40:29,518 --> 00:40:30,633
come on, come on...
549
00:40:31,680 --> 00:40:34,463
One, two, three.
550
00:40:35,515 --> 00:40:37,175
come on, guys!
551
00:40:38,436 --> 00:40:39,429
come on!
552
00:40:43,651 --> 00:40:46,022
Up and away!
553
00:40:47,112 --> 00:40:49,685
Come on, cutie, let’s fly!
554
00:40:55,861 --> 00:40:57,572
What shit!
555
00:40:57,738 --> 00:40:59,697
You were taken for 20 Euros.
556
00:40:59,867 --> 00:41:02,538
-Oh, shit.
-What the fuck is this?
557
00:41:03,707 --> 00:41:05,995
What a couple of assholes, guys!
558
00:41:06,709 --> 00:41:08,453
Shit, what is this?
559
00:41:08,672 --> 00:41:09,502
Fuck.
560
00:41:11,463 --> 00:41:14,161
What the fuck are you doing here?
561
00:41:14,335 --> 00:41:14,996
Nothing!
562
00:41:15,167 --> 00:41:17,329
We are evacuating the building.
563
00:41:17,503 --> 00:41:20,127
-Why?
-Move it, now!
564
00:41:26,725 --> 00:41:27,423
What is this?
565
00:41:35,937 --> 00:41:37,392
Incredible, man!
566
00:41:37,563 --> 00:41:39,721
It’s covered with plastic.
567
00:41:42,817 --> 00:41:43,981
Let me see.
568
00:41:45,655 --> 00:41:47,315
Fuck, and those?
569
00:41:47,491 --> 00:41:51,487
-I don’t know but they’re like SWAT.
-SWAT?
570
00:41:52,241 --> 00:41:53,731
What are they going to do?
571
00:41:54,740 --> 00:41:58,110
I don’t know, but something
big is going down there.
572
00:41:58,660 --> 00:41:59,823
If not, why...?
573
00:42:03,376 --> 00:42:05,367
Uri, Uri. Look at that guy.
574
00:42:06,381 --> 00:42:07,707
You’re recording, right?
575
00:42:07,880 --> 00:42:09,589
He’s out of it, man.
576
00:42:09,884 --> 00:42:11,342
What?
577
00:42:11,509 --> 00:42:14,336
-Follow him.
-Shut the fuck up!
578
00:42:15,046 --> 00:42:18,962
-come on Uri, follow them.
-Hey, you can’t be here, guys.
579
00:42:19,134 --> 00:42:22,420
Uri, come on, fast.
-I’m coming, fuckin’ hell!
580
00:42:23,723 --> 00:42:27,009
-What?
-He’s there, man, over there.
581
00:42:27,937 --> 00:42:28,935
What’s he doing?
582
00:42:29,104 --> 00:42:31,937
Look, he’s with a fireman.
They’re up to something.
583
00:42:33,392 --> 00:42:34,174
Tito!
584
00:42:35,062 --> 00:42:36,640
We’ve got coverage.
585
00:42:36,816 --> 00:42:39,269
I spoke with mama.
She said to go to auntie’s place.
586
00:42:39,441 --> 00:42:42,063
-You’ll go to auntie’s place.
-Idiot!
587
00:42:42,780 --> 00:42:45,863
-Look! What are you doing?
-They’re coming, man.
588
00:42:51,664 --> 00:42:52,688
I told you!
589
00:42:52,864 --> 00:42:54,408
I’m sure they’re coming in.
590
00:42:55,119 --> 00:42:56,579
Let’s go!
591
00:42:57,412 --> 00:42:59,702
-Fuck, let’s go!
-Go, go, go...
592
00:43:00,333 --> 00:43:03,418
-Tito, you’ll get into a mess.
-come on, man!
593
00:43:03,588 --> 00:43:04,585
Wait, Mire!
594
00:43:06,341 --> 00:43:07,884
Fuckin’ wait.
595
00:43:08,971 --> 00:43:11,128
-Run, run, run!
-Holy shit!
596
00:43:12,631 --> 00:43:14,539
You’ll get into a mess, Tito.
597
00:43:14,839 --> 00:43:16,253
-It’s here!
-You sure?
598
00:43:16,426 --> 00:43:18,219
If not, why would it be open?
599
00:43:18,389 --> 00:43:20,547
-What do we do?
-Fuck, go in, right?
600
00:43:21,306 --> 00:43:23,599
-Don’t fuck around, man.
-Well, okay...
601
00:43:23,770 --> 00:43:25,809
-come on, help me.
-Mire, hold it, please.
602
00:43:25,979 --> 00:43:27,438
No, I’m not going in.
603
00:43:27,606 --> 00:43:30,610
-Sure you are!
-No, I’m not going in.
604
00:43:30,778 --> 00:43:32,231
Fuck, Mire, please...
605
00:43:32,397 --> 00:43:35,311
This is our chance.
We go in, and that’s it.
606
00:43:35,481 --> 00:43:36,182
Sure...
607
00:43:36,359 --> 00:43:38,268
maybe we’ll make some money.
608
00:43:38,445 --> 00:43:41,231
You’re out of it!
Can’t you see what’s going on?
609
00:43:41,405 --> 00:43:44,076
-You’re like kids.
-Then why the fuck did we come here?
610
00:43:44,244 --> 00:43:45,951
You guys came.
Don’t involve me.
611
00:43:46,121 --> 00:43:47,994
I’m sick of your stupidities.
612
00:43:48,164 --> 00:43:49,956
First with the doll,
and now this.
613
00:43:50,126 --> 00:43:52,607
-Okay, don’t blow my mind!
-Fuckin’ relax, guys!
614
00:43:52,785 --> 00:43:56,036
She’s always fuckin’ us.
For once we can do something cool...
615
00:43:56,205 --> 00:43:57,285
You know what?
616
00:43:57,457 --> 00:43:59,415
The camera is mine
and I’m out of here.
617
00:43:59,585 --> 00:44:01,578
Fuck, Tito! Fuck, Tito!
Fuck, man!
618
00:44:01,755 --> 00:44:03,380
She’s so dumb.
619
00:44:03,549 --> 00:44:04,924
Then let her go.
620
00:44:05,092 --> 00:44:07,249
What’s this all about?
You always mess things up.
621
00:44:07,427 --> 00:44:09,505
-Don’t mess up, Mire.
-Fuck, Mire.
622
00:44:09,684 --> 00:44:10,843
Mire...!
623
00:44:11,019 --> 00:44:13,460
-Do it for me.
-This girl is dumb.
624
00:44:13,759 --> 00:44:15,966
Go to hell, you nerd!
625
00:44:17,514 --> 00:44:20,005
-Mire, please!
-I said no...!
626
00:44:22,687 --> 00:44:24,314
-Fuck!
-What’s up?
627
00:44:24,483 --> 00:44:26,359
I don’t know,
I can’t see a shit.
628
00:44:26,527 --> 00:44:29,396
How weird because this is full of it.
629
00:44:29,569 --> 00:44:31,939
We’ll get sick here.
630
00:44:32,109 --> 00:44:34,098
Fuck, I thought it would be worse.
631
00:44:34,273 --> 00:44:36,267
Worse? I’m about to throw up.
632
00:44:36,449 --> 00:44:38,068
This is your street, isn’t it?
633
00:44:38,238 --> 00:44:40,776
-Some of your shit must be here.
-You’re such a pig!
634
00:44:40,950 --> 00:44:42,229
You don’t shit, or what?
635
00:44:42,415 --> 00:44:44,455
Sure I do,
but this isn’t my street!
636
00:44:44,623 --> 00:44:47,199
-Dogs?
-Uri, hold the camera.
637
00:44:48,207 --> 00:44:49,209
Okay, okay.
-Got it?
638
00:44:49,501 --> 00:44:52,328
-Tito, this isn’t cool, let’s go.
-What the fuck is this?
639
00:44:53,918 --> 00:44:56,039
-The cops!
-Fuck!
640
00:44:56,208 --> 00:44:56,989
Run, run, run...
641
00:44:57,170 --> 00:44:59,540
Shut up!
They’ll hear you.
642
00:44:59,710 --> 00:45:01,927
We’re fucking this up!
643
00:45:02,680 --> 00:45:03,669
They are coming!
644
00:45:06,141 --> 00:45:07,515
What are you doing?
645
00:45:08,267 --> 00:45:09,841
-This way.
-come on!
646
00:45:10,022 --> 00:45:11,640
Make it fuckin’ fast.
This way!
647
00:45:11,846 --> 00:45:13,715
We’re gonna flow it, man.
648
00:45:13,884 --> 00:45:14,633
Shut up!
649
00:45:16,350 --> 00:45:19,558
-They got in this way.
-You’re crazy!
650
00:45:22,987 --> 00:45:24,690
We’re overdoing it.
651
00:45:24,859 --> 00:45:27,862
Mire, we can’t go back.
They’ve seen us.
652
00:45:28,154 --> 00:45:30,400
Go on, move.
653
00:45:33,525 --> 00:45:35,601
Where are we?
654
00:45:37,409 --> 00:45:38,740
Shit!
655
00:45:45,001 --> 00:45:47,205
Okay, we’re in, now let’s get out.
656
00:45:47,376 --> 00:45:49,627
Fuckin’ wait.
You’re a pain in the ass!
657
00:45:50,427 --> 00:45:52,656
Hell, Tito.
Have a look, man.
658
00:45:53,002 --> 00:45:55,078
-Uri, drop that!
-Shit!
659
00:45:55,501 --> 00:45:58,288
Cool. Is it real?
660
00:45:58,465 --> 00:46:00,794
-It weighs a lot.
-Tito, please, drop that.
661
00:46:01,718 --> 00:46:03,047
Fuck...
662
00:46:04,554 --> 00:46:06,933
I told you, we’re gonna get caught.
663
00:46:07,434 --> 00:46:10,522
You see, it’s them.
The fireman and the freak.
664
00:46:13,850 --> 00:46:14,928
See anything?
665
00:46:18,563 --> 00:46:20,143
-Holy shit!
-It just went off.
666
00:46:21,651 --> 00:46:22,316
Shit!
667
00:46:23,361 --> 00:46:26,114
-We’ve done nothing!
-How’d you get in?
668
00:46:26,284 --> 00:46:28,240
That way, just like you.
669
00:46:28,411 --> 00:46:30,119
What’s going on here?
670
00:46:30,287 --> 00:46:32,109
This is dangerous,
you can’t stay here.
671
00:46:32,283 --> 00:46:33,442
What about you?
672
00:46:33,612 --> 00:46:34,528
come on, let’s go.
673
00:46:34,700 --> 00:46:37,451
Fuck, wait, wait!
What are you doing with the camera?
674
00:46:38,454 --> 00:46:39,782
-Holy shit!
-I’m sorry!
675
00:46:39,954 --> 00:46:42,829
Where the fuck did you get that?
676
00:46:43,003 --> 00:46:44,626
It was there, on the floor.
677
00:46:44,795 --> 00:46:47,416
It looks official,
police issue.
678
00:46:47,590 --> 00:46:50,260
Must be from the first who came in.
679
00:46:50,426 --> 00:46:52,956
Get out of here, fast!
680
00:46:53,130 --> 00:46:54,673
Why is that?
681
00:46:54,840 --> 00:46:57,165
There’s an infection in the air!
682
00:46:57,342 --> 00:47:00,215
And so you don’t wear masks.
You think we’re dumb?
683
00:47:00,389 --> 00:47:02,512
-They are of no use.
-Shut the fuck up!
684
00:47:02,683 --> 00:47:03,430
But it’s true.
685
00:47:03,602 --> 00:47:06,640
Just shut the fuck up.
And you guys, out.
686
00:47:06,814 --> 00:47:08,854
-Tito, let’s go.
-No, Mire, no.
687
00:47:09,023 --> 00:47:11,267
-Fuck, I’m out of here.
-come on, Tito!
688
00:47:11,443 --> 00:47:13,094
Didn’t you hear?
689
00:47:13,561 --> 00:47:15,221
If not, will you shoot me?
690
00:47:22,281 --> 00:47:24,820
Tito, Tito!
Uri, hold it, please.
691
00:47:26,119 --> 00:47:28,790
-Tito, please.
-Leave me alone.
692
00:47:29,080 --> 00:47:30,456
come on, Tito.
693
00:47:30,625 --> 00:47:31,405
Tito!
694
00:47:33,868 --> 00:47:35,196
Son of a bitch!
695
00:47:35,577 --> 00:47:36,825
This is locked.
696
00:47:37,831 --> 00:47:38,947
Get the fuck back.
697
00:47:39,126 --> 00:47:42,079
This is locked.
It’s fuckin’ hot!
698
00:47:43,505 --> 00:47:44,786
-It’s burning...
-Shit!
699
00:47:44,966 --> 00:47:47,671
They’ve welded it,
we can’t get out now.
700
00:47:47,844 --> 00:47:50,967
-Fuckin great!
-But why?
701
00:47:51,141 --> 00:47:54,998
Because they followed you,
assholes. Shit!
702
00:47:55,176 --> 00:47:56,969
There must be another exit.
703
00:47:57,138 --> 00:48:00,552
What exit? They have orders to shoot.
I hear them over the radio.
704
00:48:02,478 --> 00:48:03,675
And now what?
705
00:48:04,604 --> 00:48:07,725
Now you’ll do what I say,
understood?
706
00:48:08,778 --> 00:48:12,022
Understood?
707
00:48:13,272 --> 00:48:15,479
I told you to turn
that fuckin’ camera off.
708
00:48:18,363 --> 00:48:21,944
You wanted to record, right?
Well, record this, let everyone see!
709
00:48:22,785 --> 00:48:25,357
-They’re fooling you...
-What is this?
710
00:48:25,539 --> 00:48:28,826
Ask them outside!
711
00:48:29,667 --> 00:48:33,657
No, we’ve got to go now.
My daughter, upstairs...
712
00:48:33,868 --> 00:48:38,535
Calm down, you’re putting
all of us in danger.
713
00:48:38,712 --> 00:48:41,796
I too want to find my companions.
714
00:48:41,964 --> 00:48:46,129
But all together.
Shut up! Where is it?
715
00:48:49,224 --> 00:48:51,631
-Second floor.
-Okay, come on, then!
716
00:48:51,809 --> 00:48:55,797
Let’s go, let’s go, fast!
come on, come on!
717
00:49:06,109 --> 00:49:08,482
-I don’t want to go up.
-Mire, please!
718
00:49:08,655 --> 00:49:11,230
No, please! I don’t want
to go up there!
719
00:49:11,407 --> 00:49:13,806
Please, I want to go home!
720
00:49:13,983 --> 00:49:15,943
You should have thought
that before!
721
00:49:18,115 --> 00:49:19,359
Mire, relax...
722
00:49:20,201 --> 00:49:23,156
Fuck, come on.
723
00:49:24,416 --> 00:49:25,163
It’s here.
724
00:49:25,666 --> 00:49:27,623
come on, fast...
725
00:49:27,795 --> 00:49:30,167
Don’t lag behind. Move it fast!
726
00:49:30,716 --> 00:49:33,742
Go on, go on, go on... go on!
727
00:49:37,255 --> 00:49:39,047
Shit! Sure it’s here?
728
00:49:39,214 --> 00:49:41,042
-Which one?
-This one.
729
00:49:41,217 --> 00:49:42,962
Shit, shit, shit.
730
00:49:49,101 --> 00:49:52,346
Move it fast, don’t lag behind!
731
00:49:53,056 --> 00:49:54,633
In, fast!
732
00:49:55,933 --> 00:49:57,641
Tito, please, let’s go.
733
00:49:57,812 --> 00:50:01,146
Be quiet.
Relax.
734
00:50:01,316 --> 00:50:05,316
Jennifer? Mari Carmen?
Jenni...
735
00:50:19,160 --> 00:50:21,785
Mari Carmen!
Where is Jenni?
736
00:50:22,665 --> 00:50:24,658
Mari Carmen, where is the girl?
737
00:50:33,045 --> 00:50:36,080
Take it easy, lady, take it easy!
738
00:50:37,550 --> 00:50:38,468
Shit!
739
00:50:42,721 --> 00:50:44,182
What’s on her face?
740
00:50:47,106 --> 00:50:48,303
Hold the camera.
741
00:50:49,692 --> 00:50:51,515
Hold it!
742
00:50:51,733 --> 00:50:54,845
-Where’s the lighter!
-What now, Tito?
743
00:50:58,523 --> 00:51:02,524
Tito, what are you doing?
744
00:51:19,497 --> 00:51:21,207
Mari Carmen!
745
00:51:23,086 --> 00:51:26,787
We’ll all die,
thanks to your fuckin’ video.
746
00:51:28,134 --> 00:51:31,093
Listen, no one is going to die here...
747
00:51:31,925 --> 00:51:35,086
no one.
And what are you doing?
748
00:51:38,134 --> 00:51:39,760
She’s bitten me.
749
00:51:41,475 --> 00:51:43,470
I must stop the infection.
750
00:51:46,066 --> 00:51:49,017
Water... water... water.
751
00:51:50,362 --> 00:51:55,061
-You have to help us, please!
-You have to do something, please!
752
00:51:55,230 --> 00:51:57,024
You can get us out.
753
00:51:57,358 --> 00:51:59,850
Outside is full
of policemen, please!
754
00:52:00,031 --> 00:52:03,115
Take it easy, relax.
Okay.
755
00:52:03,701 --> 00:52:06,738
Everyone relax.
756
00:52:13,119 --> 00:52:16,654
Don’t go near the windows
for your own safety.
757
00:52:17,167 --> 00:52:21,163
I repeat, keep away
from the windows.
758
00:52:21,337 --> 00:52:24,207
Tell them we’re kids
and have done nothing.
759
00:52:24,468 --> 00:52:26,627
Snipers, code 3.
760
00:52:33,300 --> 00:52:34,249
What happened?
761
00:52:34,427 --> 00:52:36,337
Down! Get down!
762
00:52:36,515 --> 00:52:38,553
What’s going on...?
763
00:52:38,725 --> 00:52:40,966
I don’t know.
They’re shooting.
764
00:53:07,250 --> 00:53:08,793
come on, come on!
765
00:53:12,790 --> 00:53:14,828
Hey, wait! Fuck! Hold it.
766
00:53:15,043 --> 00:53:16,833
Jennifer!
767
00:53:19,840 --> 00:53:20,754
Hold it.
768
00:53:29,101 --> 00:53:30,561
Get back, Larra!
769
00:53:37,851 --> 00:53:39,311
Who the fuck are you?
770
00:53:39,562 --> 00:53:42,135
SWAT.
What should we do?
771
00:53:42,939 --> 00:53:45,564
They’re cops, they have to help us.
772
00:53:47,073 --> 00:53:50,107
Fast... don’t let them get away!
773
00:53:54,903 --> 00:53:57,775
Be quiet! Be quiet!
774
00:53:59,452 --> 00:54:01,361
Where the fuck are they?
775
00:54:02,162 --> 00:54:03,159
Be quiet.
776
00:54:09,964 --> 00:54:11,587
What do we do now?
777
00:54:12,669 --> 00:54:15,916
I want to get out of here,
to get out, please!
778
00:54:16,085 --> 00:54:20,084
Well, fuck you!
We’ll never get out of here.
779
00:54:20,261 --> 00:54:22,251
We’ll all die for your fault!
780
00:54:22,429 --> 00:54:25,302
Shut the fuck up! Shit, shut up!
781
00:54:28,144 --> 00:54:31,478
What’s going on?
What is this?
782
00:54:43,028 --> 00:54:45,652
Uri, there’s something here.
783
00:54:51,578 --> 00:54:52,945
A helmet.
784
00:54:53,115 --> 00:54:55,273
-What could have happened?
-Give me that.
785
00:55:01,166 --> 00:55:02,279
Daddy...
786
00:55:03,420 --> 00:55:04,795
Is that you, Daddy?
787
00:55:04,962 --> 00:55:05,992
Who’s that?
788
00:55:12,425 --> 00:55:13,335
The child.
789
00:55:14,172 --> 00:55:15,037
I’m here.
790
00:55:15,213 --> 00:55:16,044
Jennifer?
791
00:55:19,889 --> 00:55:21,796
Daddy, I’m afraid.
792
00:55:31,068 --> 00:55:32,142
Jennifer?
793
00:55:33,228 --> 00:55:34,222
It’s over there.
794
00:55:35,774 --> 00:55:37,147
What should we do?
795
00:55:39,153 --> 00:55:41,478
We must get her out of there.
796
00:55:46,284 --> 00:55:49,074
-What is this?
-Daddy, open up.
797
00:55:49,248 --> 00:55:51,489
Open up, please.
798
00:55:51,665 --> 00:55:54,029
-We have to help her, please!
-No!
799
00:56:10,095 --> 00:56:12,498
The girl... where is the girl?
800
00:56:13,591 --> 00:56:17,379
We’ve done nothing.
We just want to help her.
801
00:56:24,229 --> 00:56:26,768
-Go away, go...!
-No!
802
00:56:42,617 --> 00:56:46,617
The pistol, the pistol.
Shoot him!
803
00:56:47,499 --> 00:56:48,580
Shoot!
804
00:56:53,204 --> 00:56:55,327
-The pistol!
-Shoot him!
805
00:56:57,958 --> 00:56:59,288
Shoot!
806
00:57:01,174 --> 00:57:02,919
Kill him, please!
807
00:57:03,091 --> 00:57:04,253
Shoot, Mire!
808
00:57:04,928 --> 00:57:08,925
Mire! Fuck, Mire!
Shoot!
809
00:57:37,447 --> 00:57:40,697
Hold it!
Don’t move. Hold it!
810
00:57:40,870 --> 00:57:43,490
-Please help us!
-Don’t move... freeze!
811
00:57:43,664 --> 00:57:46,499
We haven’t done anything, please.
812
00:57:46,667 --> 00:57:48,827
Relax, relax.
813
00:57:54,667 --> 00:57:57,337
Where is he? Where is he?
814
00:57:57,505 --> 00:58:00,624
-He attacked us.
-But where is he?
815
00:58:01,677 --> 00:58:03,087
I killed him.
816
00:58:04,345 --> 00:58:07,764
Okay, it’s okay.
Just give me the gun, slowly.
817
00:58:07,934 --> 00:58:11,599
Why’d you open the door?
You shouldn’t have done that!
818
00:58:11,771 --> 00:58:14,299
He talked like a little girl,
and we thought...
819
00:58:14,472 --> 00:58:18,056
What the fuck were you thinking?
What the fuck are you doing here?
820
00:58:18,228 --> 00:58:20,471
I don’t know, I don’t know.
821
00:58:21,983 --> 00:58:23,526
What do we do now?
822
00:58:23,695 --> 00:58:27,029
You tell me.
That was our last chance.
823
00:58:27,200 --> 00:58:29,737
We’re back where we started.
824
00:58:31,161 --> 00:58:33,608
What’s wrong with you?
825
00:58:34,738 --> 00:58:37,575
It hurts a lot.
I think he bit me.
826
00:58:37,744 --> 00:58:40,578
-Stay back!
-No, no, what are you doing?
827
00:58:45,337 --> 00:58:49,252
Grab him, we need him.
828
00:58:50,843 --> 00:58:54,118
Relax, kid, just relax.
Everything’s okay.
829
00:58:54,294 --> 00:58:56,120
-No, no, no!
-What are you doing?
830
00:59:05,600 --> 00:59:08,175
That door, we must lock them in!
831
00:59:11,899 --> 00:59:13,967
come on, come on, put her inside.
832
00:59:16,605 --> 00:59:18,015
Quick, close it.
833
00:59:20,819 --> 00:59:23,441
We have to block it.
Get that piece!
834
00:59:23,988 --> 00:59:26,561
come on, quick, move it.
835
00:59:28,578 --> 00:59:30,987
Shit! He got away.
836
00:59:31,166 --> 00:59:34,072
-Don’t run, kid.
-Don’t let him get away.
837
00:59:36,912 --> 00:59:39,034
come on, bring him here.
838
00:59:47,301 --> 00:59:47,917
Help me!
839
00:59:48,299 --> 00:59:51,669
Rosso, get the camera,
we need it.
840
00:59:52,219 --> 00:59:54,752
We must record everything,
document it.
841
00:59:56,886 --> 00:59:58,759
-Shit!
-What’s wrong?
842
00:59:58,930 --> 01:00:01,006
The battery is about to die.
843
01:00:01,185 --> 01:00:05,181
So what?
Let’s get this over.
844
01:00:05,355 --> 01:00:09,305
No, we need proof. I told you,
those are the orders!
845
01:00:42,841 --> 01:00:45,627
Okay, the sound
seems to be coming in.
846
01:00:45,801 --> 01:00:47,629
-Does it work?
-I’m working on it.
847
01:00:47,805 --> 01:00:49,003
come on, Rosso.
848
01:00:51,476 --> 01:00:52,749
Okay!
849
01:00:56,721 --> 01:00:57,717
Recording!
850
01:00:57,890 --> 01:01:01,889
Now I am going to ask you
once again.
851
01:01:03,020 --> 01:01:05,940
Who are you and
what are you doing here?
852
01:01:09,531 --> 01:01:12,772
We came to make a TV show,
and that’s it.
853
01:01:13,108 --> 01:01:14,566
A TV show...
854
01:01:14,941 --> 01:01:16,935
...I hid because...
855
01:01:18,446 --> 01:01:21,700
She must be the TV anchor
who came in with the firemen.
856
01:01:23,706 --> 01:01:26,705
-Stay back, we can’t be sure.
-Careful.
857
01:01:26,875 --> 01:01:28,582
Make sure.
858
01:01:29,003 --> 01:01:32,909
come here, come here.
859
01:01:33,873 --> 01:01:35,450
Turn around!
860
01:01:35,625 --> 01:01:39,079
-What is this?
-None of your business. Relax.
861
01:01:39,255 --> 01:01:40,084
Careful.
862
01:01:40,254 --> 01:01:41,039
Relax.
863
01:01:42,760 --> 01:01:45,050
Look at me, look at me....!
864
01:01:48,598 --> 01:01:52,590
-She seems to be okay.
-She started it all.
865
01:01:53,514 --> 01:01:55,802
-What?
-I saw her.
866
01:01:56,555 --> 01:01:59,927
-Who?
-I don’t know, it was dark.
867
01:02:00,853 --> 01:02:03,692
The girl Medeiros?
It must be her!
868
01:02:03,860 --> 01:02:05,900
-I don’t know.
-Where?
869
01:02:06,071 --> 01:02:07,649
In the penthouse.
870
01:02:07,823 --> 01:02:10,231
There’s no one there.
871
01:02:10,660 --> 01:02:13,483
Wherever she is,
it’s time to find out.
872
01:02:14,737 --> 01:02:15,651
Let’s go.
873
01:02:32,793 --> 01:02:36,706
You shouldn’t insist so much,
I warned you last time.
874
01:02:36,880 --> 01:02:40,877
Last time you were lucky.
But not this one...
875
01:02:41,846 --> 01:02:43,803
Now tell me where you are.
876
01:02:46,141 --> 01:02:48,181
Tell me.
877
01:02:49,939 --> 01:02:53,548
In the name of God Almighty,
who orders you,...
878
01:02:53,726 --> 01:02:55,182
tell me where you are.
879
01:02:57,605 --> 01:02:59,564
Everywhere.
880
01:02:59,732 --> 01:03:03,684
No, the original body,
the girl,
881
01:03:04,612 --> 01:03:06,691
that’s where you hide.
882
01:03:06,866 --> 01:03:10,283
Don’t be so smart.
If you were you’d be running.
883
01:03:10,453 --> 01:03:12,819
Under the protection of God.
884
01:03:12,991 --> 01:03:15,613
He gives me the power to
walk over snakes, and
885
01:03:15,785 --> 01:03:18,238
win over all my enemies.
886
01:03:18,452 --> 01:03:20,244
Where are you?
887
01:03:22,751 --> 01:03:25,075
In your mother’s cunt!
888
01:03:25,253 --> 01:03:27,925
Look there,
you will enjoy it.
889
01:03:28,091 --> 01:03:30,332
Your tricks work no longer.
890
01:03:30,760 --> 01:03:32,581
Tell me where you are.
891
01:03:35,382 --> 01:03:37,875
I will not fear the night terrors,
892
01:03:38,302 --> 01:03:41,304
nor the arrow that flies by day,
893
01:03:41,474 --> 01:03:43,551
nor the plague that
stalks the darkness,
894
01:03:44,518 --> 01:03:47,806
in the name of the Father,
the Son and the Holy Spirit,
895
01:03:47,981 --> 01:03:49,439
tell me where you are.
896
01:03:51,152 --> 01:03:52,887
High above.
897
01:03:53,811 --> 01:03:56,432
Your blasphemy
doesn’t scare me.
898
01:03:57,566 --> 01:03:58,894
Where are you?
899
01:03:59,653 --> 01:04:02,190
I told you, high above.
900
01:04:02,363 --> 01:04:04,570
Perhaps you’re afraid, priest?
901
01:04:07,912 --> 01:04:08,862
In the penthouse.
902
01:04:09,039 --> 01:04:12,155
She’s not there,
there’s nothing there.
903
01:04:13,076 --> 01:04:14,783
The light blinds you.
904
01:04:14,953 --> 01:04:17,660
In God’s name, where?
905
01:04:18,748 --> 01:04:21,457
The light doesn’t let
you see the path.
906
01:04:21,630 --> 01:04:23,707
What a shame, don’t you think?
907
01:04:23,882 --> 01:04:25,840
What fuckin’ light?
908
01:04:26,799 --> 01:04:30,714
You said it was dark.
How’d you see her?
909
01:04:31,306 --> 01:04:32,134
What?
910
01:04:32,842 --> 01:04:35,378
How’d you see her if it was dark?
911
01:04:35,554 --> 01:04:37,511
The camera...
912
01:04:38,138 --> 01:04:39,683
It has night vision.
913
01:04:42,060 --> 01:04:44,599
-I should have imagined.
-What?
914
01:04:45,649 --> 01:04:48,139
...And the angels who
lost their dignity,
915
01:04:48,318 --> 01:04:51,070
but abandoned their own dwellings,
916
01:04:51,239 --> 01:04:55,227
The Lord kept them in eternal
prisons of darkness,
917
01:04:56,025 --> 01:04:58,396
until the final judgment day.
918
01:04:58,568 --> 01:05:00,193
What the fuck are you saying?
919
01:05:00,949 --> 01:05:02,655
Prisons of darkness,
920
01:05:03,706 --> 01:05:07,704
where she is, light is not reflected.
921
01:05:09,083 --> 01:05:12,492
Hot, priest, hot,
but don’t get excited.
922
01:05:14,412 --> 01:05:15,495
In the penthouse!
923
01:05:18,086 --> 01:05:18,995
Let’s go!
924
01:05:21,212 --> 01:05:25,210
Rosso, did you fix the spotlight?
925
01:05:25,385 --> 01:05:26,583
Yes.
926
01:05:26,760 --> 01:05:29,636
Where are they?
Why don’t they attack us?
927
01:05:29,812 --> 01:05:32,473
I don’t know, but I don’t like it.
928
01:05:35,346 --> 01:05:38,099
Rosso, from now on be on alert.
929
01:05:39,142 --> 01:05:41,769
The night vision will
reveal hidden things,
930
01:05:42,813 --> 01:05:44,472
things we didn’t see.
931
01:05:44,647 --> 01:05:47,058
Where do we start?
932
01:05:49,660 --> 01:05:51,031
I think I know.
933
01:05:54,523 --> 01:05:56,398
come on, quick!
934
01:06:01,875 --> 01:06:03,412
Please, please, no!
935
01:06:03,582 --> 01:06:06,414
-come on, come on!
-Let’s go!
936
01:06:09,590 --> 01:06:12,782
-Rosso!
-I’m... I’m coming.
937
01:06:13,205 --> 01:06:14,158
In you go!
938
01:06:17,207 --> 01:06:20,709
Now what? Fuck, we were here
before, and there’s nothing.
939
01:06:20,880 --> 01:06:22,708
What are we looking for?
940
01:06:22,884 --> 01:06:26,141
Okay, turn the light off.
941
01:06:26,556 --> 01:06:27,810
Turn it all off.
942
01:06:32,024 --> 01:06:34,502
Night vision, turn it on.
943
01:06:36,351 --> 01:06:39,349
What? No, that’s impossible...
944
01:06:39,520 --> 01:06:42,357
-What?
-What the fuck is this?
945
01:06:43,231 --> 01:06:46,240
-What do you see?
-A door...in the back.
946
01:06:46,694 --> 01:06:48,569
A door?
What the fuck are you saying?
947
01:06:48,737 --> 01:06:52,520
-I assure you there was a door.
-Of course... A door...
948
01:06:55,232 --> 01:06:57,822
Okay, turn it off.
949
01:06:58,905 --> 01:07:01,359
-Shit!
-Guide me.
950
01:07:02,094 --> 01:07:03,892
Go to the back.
951
01:07:09,623 --> 01:07:10,631
In front of you.
952
01:07:14,753 --> 01:07:17,121
You’re almost there, 3 steps.
953
01:07:25,343 --> 01:07:27,254
You’re touching it.
954
01:07:31,105 --> 01:07:32,056
Get back!
955
01:07:42,624 --> 01:07:44,664
Calm down, okay?
956
01:07:44,828 --> 01:07:47,436
Do you want to get out
of here or not?
957
01:07:50,115 --> 01:07:51,197
Let’s go!
958
01:07:56,023 --> 01:07:56,994
Watch it!
959
01:07:57,897 --> 01:08:00,404
Grab on to me, grab on to me.
960
01:08:03,257 --> 01:08:04,361
Be careful.
961
01:08:06,160 --> 01:08:07,420
Rosso, light!
962
01:08:33,329 --> 01:08:34,582
Watch it, chief.
963
01:08:50,097 --> 01:08:51,649
There’s nothing here.
964
01:08:51,836 --> 01:08:54,699
The light doesn’t
let us see. Turn it off!
965
01:08:57,696 --> 01:09:00,995
Go on, search.
Something must be different.
966
01:09:11,757 --> 01:09:13,661
What do you see?
967
01:09:14,637 --> 01:09:15,826
Do you see anything?
968
01:09:24,431 --> 01:09:25,686
Shit!
969
01:09:26,813 --> 01:09:28,721
-Here.
-What?
970
01:09:28,899 --> 01:09:30,724
There was something there.
971
01:09:33,535 --> 01:09:36,193
-Where?
-Up front...
972
01:09:36,358 --> 01:09:37,570
Okay.
973
01:09:38,154 --> 01:09:38,897
Turn it off.
974
01:09:41,793 --> 01:09:42,730
There it is.
975
01:09:44,909 --> 01:09:45,953
Watch it!
976
01:09:46,997 --> 01:09:47,830
Guide us!
977
01:09:48,586 --> 01:09:50,992
Chief, not that way. To your left.
978
01:09:52,090 --> 01:09:52,911
Right in front.
979
01:09:54,957 --> 01:09:56,376
-Watch it!
-There, there!
980
01:09:58,083 --> 01:09:59,283
There’s water.
981
01:10:00,760 --> 01:10:02,968
It’s... it’s like a well.
982
01:10:08,136 --> 01:10:09,881
-Be careful, chief.
-There’s something here.
983
01:10:10,055 --> 01:10:11,017
Watch it!
984
01:10:16,723 --> 01:10:19,271
Chief, chief!
985
01:10:20,560 --> 01:10:21,482
Shit!
986
01:10:22,020 --> 01:10:25,109
Rosso, where is he?
987
01:10:25,279 --> 01:10:27,983
I don’t know.
He was over there.
988
01:10:28,487 --> 01:10:29,904
Turn it off, off!
989
01:10:31,116 --> 01:10:32,853
Rosso, where is he?
990
01:10:33,027 --> 01:10:35,268
I don’t know. Something
took him away.
991
01:10:37,447 --> 01:10:39,274
Guide me, Rosso!
992
01:10:42,334 --> 01:10:43,159
Holy shit!
993
01:10:47,543 --> 01:10:53,491
Rosso, Rosso, where are you?
What happened, what was that?
994
01:10:53,665 --> 01:10:55,246
Something hit me.
995
01:10:55,460 --> 01:10:58,212
-It’s her.
-Shit, shit!
996
01:10:59,010 --> 01:11:02,291
Is that her? Is it her?
Tell me.
997
01:11:02,469 --> 01:11:04,127
I don’t know!
998
01:11:04,303 --> 01:11:06,677
We have to get out of here now!
999
01:11:06,850 --> 01:11:09,312
I lost the camera!
1000
01:11:09,482 --> 01:11:13,056
Find it, we need it!
Find it, Rosso, for God’s sake!
1001
01:11:13,228 --> 01:11:15,384
I don’t know where it is.
I can see nothing.
1002
01:11:15,564 --> 01:11:18,595
-Well, look for it, Rosso!
-I’m working on it!
1003
01:11:22,567 --> 01:11:25,060
I can’t find it, I can’t!
1004
01:11:35,323 --> 01:11:38,410
I’ve got it, I’ve got it!
1005
01:11:41,416 --> 01:11:44,453
I’m over here.
It’s me, relax.
1006
01:11:46,378 --> 01:11:50,378
-We have to get out of here.
-She’s going to kill us.
1007
01:11:50,551 --> 01:11:52,339
No, we’re getting out.
1008
01:11:52,508 --> 01:11:54,707
No, I need that blood!
1009
01:11:54,881 --> 01:11:57,551
Rosso, where is she?
Can you see her?
1010
01:11:59,178 --> 01:12:01,052
-I see nothing.
-Look for her!
1011
01:12:02,221 --> 01:12:05,560
-I can’t see her.
-I need that blood, Rosso.
1012
01:12:08,355 --> 01:12:11,974
She can’t see us.
Don’t move.
1013
01:12:12,688 --> 01:12:15,521
If she doesn’t hear us
she can’t find us.
1014
01:13:16,358 --> 01:13:18,232
Doctor. Respond.
1015
01:13:18,655 --> 01:13:20,028
Voice recognition requested.
1016
01:13:21,615 --> 01:13:26,527
Doctor, respond.
Please, I repeat, respond.
1017
01:13:26,958 --> 01:13:29,956
Doctor, respond.
Voice recognition requested.
1018
01:13:30,125 --> 01:13:32,576
Doctor, respond.
1019
01:13:49,433 --> 01:13:52,006
What the fuck are you doing?
Stop it!
1020
01:13:56,555 --> 01:13:58,466
You bitch!
1021
01:14:07,444 --> 01:14:09,734
Let’s go, let’s go!
1022
01:14:09,906 --> 01:14:12,525
What have you done?
I needed her.
1023
01:14:12,697 --> 01:14:15,264
-I don’t care.
-I needed that blood.
1024
01:14:15,443 --> 01:14:17,569
I don’t care.
We’re out of here.
1025
01:14:19,618 --> 01:14:21,326
Wait, wait...
1026
01:14:21,495 --> 01:14:24,246
we can’t leave until
he gives the order.
1027
01:14:24,414 --> 01:14:25,873
What is that?
1028
01:14:27,337 --> 01:14:28,828
Helicopters.
1029
01:14:33,626 --> 01:14:34,869
Give the order!
1030
01:14:36,502 --> 01:14:38,412
Not until my mission is finished.
1031
01:14:38,796 --> 01:14:40,874
I said: Give the order!
1032
01:14:41,049 --> 01:14:44,337
And I said I have
to finish the mission.
1033
01:14:44,513 --> 01:14:47,681
Nothing more can be done.
Get us out of here!
1034
01:14:48,310 --> 01:14:50,635
Give the fucking order!
1035
01:14:53,473 --> 01:14:55,015
What the fuck are you doing?
1036
01:14:57,686 --> 01:14:59,263
-Give the order.
-I can’t.
1037
01:14:59,436 --> 01:15:00,717
-Stop.
-I want out!
1038
01:15:03,195 --> 01:15:04,473
What are you doing?
1039
01:15:05,696 --> 01:15:08,735
-I can’t.
-Yes you can.
1040
01:15:08,909 --> 01:15:11,943
-Stop it.
-Of course you can!
1041
01:15:13,946 --> 01:15:15,656
Listen to me.
1042
01:15:17,160 --> 01:15:18,154
Get away!
1043
01:15:20,786 --> 01:15:21,820
Give it!
1044
01:15:24,334 --> 01:15:25,415
Calm down.
1045
01:15:28,130 --> 01:15:30,753
I must finish... the mission.
1046
01:15:31,177 --> 01:15:33,043
You’re mission is over.
1047
01:15:33,589 --> 01:15:36,504
Hold it, stop!
1048
01:15:37,089 --> 01:15:38,999
You’re out of your fuckin’ mind!
1049
01:15:40,301 --> 01:15:41,631
What are you doing?
1050
01:15:43,764 --> 01:15:47,052
Listen well.
You can’t short him.
1051
01:15:47,354 --> 01:15:50,188
We need him to get out.
Don’t you get it?
1052
01:15:51,483 --> 01:15:52,679
Calm down.
1053
01:16:34,801 --> 01:16:37,208
Don’t make it any more difficult.
1054
01:16:38,594 --> 01:16:40,838
Give the order.
1055
01:16:46,145 --> 01:16:47,725
How did you do it?
1056
01:17:02,740 --> 01:17:04,449
You can’t force me!
1057
01:17:05,994 --> 01:17:09,329
God protects me.
1058
01:17:19,375 --> 01:17:23,124
I’d have loved you getting
me out of here.
1059
01:17:31,309 --> 01:17:32,847
But, you know what?
1060
01:17:43,314 --> 01:17:45,557
I don’t need you.
1061
01:17:48,068 --> 01:17:49,696
You know that, right?
1062
01:18:11,589 --> 01:18:13,455
Voice recognition requested.
1063
01:18:13,872 --> 01:18:14,738
Owen.
1064
01:18:20,172 --> 01:18:22,046
Voice recognition confirmed.
1065
01:18:22,759 --> 01:18:25,513
The mission is over,
I request evacuation.
1066
01:18:28,057 --> 01:18:29,635
Any survivors?
1067
01:18:30,771 --> 01:18:32,509
Just one, a woman.
1068
01:18:33,639 --> 01:18:35,594
I’m staying, I’m infected.
1069
01:18:36,641 --> 01:18:39,679
Follow the plan and
burn it all.
1070
01:18:40,936 --> 01:18:44,937
A woman? Who?
How could she have survived?
1071
01:19:27,142 --> 01:19:30,312
It’s here.
We must search it all.
1072
01:19:30,982 --> 01:19:33,548
Watch it, battering ram!
1073
01:19:40,649 --> 01:19:42,688
-Knock the door down, Martos.
-All clear.
1074
01:19:42,859 --> 01:19:43,727
Larra, light!
72352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.