All language subtitles for [English] TharnType SS2 (7 years of love) _ EP.2 [1_4] [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,976 --> 00:00:06,099 The following program is intended for mature audiences. 2 00:00:06,124 --> 00:00:15,602 It may contain graphic violence, sexual activity or strong language. 3 00:00:15,656 --> 00:00:19,305 Viewer discretion is advised. 4 00:00:19,557 --> 00:00:24,985 Disclaimer: the story, all names, characters, and incidents portrayed in this production are fictitious and for entertainment purposes only. 5 00:00:25,035 --> 00:00:26,832 P' Thorn is getting married. 6 00:00:26,857 --> 00:00:30,020 So when will it be P' Tharn's and P' Type's turn? 7 00:00:33,379 --> 00:00:35,097 Can we get married, Type? 8 00:00:48,505 --> 00:00:51,615 Tharn, you're sleeping? 9 00:00:53,875 --> 00:00:57,341 Haven't you told me that we should talk things out? 10 00:01:03,270 --> 00:01:06,934 I don't know what the hell you're thinking. 11 00:01:07,561 --> 00:01:11,152 But if you don't talk, I'll never know. 12 00:01:24,310 --> 00:01:28,404 Tharn, turn around and talk to me. 13 00:01:29,568 --> 00:01:36,591 Though your darling is clever, he's not a holy being who can read your mind. 14 00:01:38,385 --> 00:01:40,916 Turn around and talk to your darling. 15 00:01:41,695 --> 00:01:43,898 Your darling is trying to make up with you. 16 00:01:44,234 --> 00:01:47,279 You should sleep, Type. It's late. 17 00:01:50,906 --> 00:01:53,149 Will you just get up and talk to me? 18 00:01:56,099 --> 00:01:57,797 It's very late, Type 19 00:01:58,871 --> 00:02:01,648 We both have to work tomorrow. 20 00:02:03,250 --> 00:02:06,836 - And I have nothing to say to you. - Nothing my ass! 21 00:02:07,164 --> 00:02:11,961 You think I'm so stupid? Why wouldn't I know what's with you? 22 00:02:12,344 --> 00:02:15,133 You've been acting like this since we left your home. 23 00:02:15,700 --> 00:02:17,680 Just tell me what you want. 24 00:02:22,796 --> 00:02:24,351 Can you really give it to me? 25 00:02:29,746 --> 00:02:31,874 You know what I want, Type. 26 00:02:32,883 --> 00:02:34,532 But you can't give it to me. 27 00:02:35,047 --> 00:02:36,109 You fucker! 28 00:02:36,134 --> 00:02:40,305 This is why I don't want to talk to you. We'll only end up fighting. 29 00:02:41,039 --> 00:02:45,946 In case you forgot, you and I are both men. 30 00:02:48,392 --> 00:02:50,017 Or maybe... 31 00:02:51,978 --> 00:02:55,267 ...you don't want to tell anyone about our relationship. 32 00:02:55,431 --> 00:02:57,718 You've crossed the line, Tharn. 33 00:02:57,963 --> 00:03:02,290 Why would I introduce you to my parents if I didn't wanna tell anyone? 34 00:03:02,609 --> 00:03:04,906 Why would I introduce you to all my friends? 35 00:03:07,296 --> 00:03:10,789 That's why I told you to sleep. It's late, Type. 36 00:03:11,423 --> 00:03:13,384 Just think I'm an unreasonable idiot. 37 00:03:13,900 --> 00:03:18,298 Then tell me why you wanna get married so much. 38 00:03:18,323 --> 00:03:19,948 Because I love you! 39 00:03:21,884 --> 00:03:23,579 Don't you get it? 40 00:03:30,142 --> 00:03:33,517 But there's no need to declare our love to the whole world. 41 00:03:38,508 --> 00:03:40,070 I know, Type. 42 00:03:42,070 --> 00:03:44,937 Besides our close friends, you don't want to let other people know. 43 00:03:46,429 --> 00:03:50,883 Whether through your Twitter, Instagram, or Facebook. 44 00:03:51,774 --> 00:03:54,216 You never tell anyone about our relationship. 45 00:03:56,223 --> 00:03:59,074 I know we don't see eye to eye on this issue. 46 00:03:59,724 --> 00:04:01,606 That's why I told you to forget it. 47 00:04:05,005 --> 00:04:09,294 About what happened today, I'm sorry I was being unreasonable. 48 00:04:12,856 --> 00:04:16,098 Give me a little time. Just a few days. 49 00:04:18,481 --> 00:04:20,512 I'll try to understand you. 50 00:04:21,933 --> 00:04:26,386 I'll forget about this and act as if nothing's happened. 51 00:04:26,886 --> 00:04:28,341 You okay with this? 52 00:04:29,270 --> 00:04:30,326 Fine. 53 00:04:30,881 --> 00:04:34,154 You can take as much time as you want! 54 00:04:56,694 --> 00:05:01,270 I just want to let people know about our relationship. 55 00:05:03,637 --> 00:05:04,997 That's all. 56 00:05:10,481 --> 00:05:12,356 You want time? 57 00:05:12,676 --> 00:05:14,762 Fine, you got it! 58 00:05:15,801 --> 00:05:17,028 Fucking asshole. 59 00:07:03,102 --> 00:07:04,941 What's with the loud noise! 60 00:07:14,628 --> 00:07:16,089 What are you doing? 61 00:07:16,308 --> 00:07:17,949 Your breakfast. 62 00:07:18,766 --> 00:07:20,652 How many eggs do you want? 63 00:07:21,566 --> 00:07:23,918 You think you can make up with me by doing this? 64 00:07:29,003 --> 00:07:30,339 Put it down. 65 00:07:31,970 --> 00:07:33,233 Come here. 66 00:07:43,125 --> 00:07:46,726 You're a grown ass man, but you can't even fry an egg. 67 00:07:47,133 --> 00:07:49,326 Any middle schooler can do it. 68 00:07:50,919 --> 00:07:54,287 Does it hurt a lot? Your skin is red. 69 00:08:00,146 --> 00:08:01,560 Why are you smiling? 70 00:08:08,957 --> 00:08:11,199 It's worth getting hurt. 71 00:08:12,027 --> 00:08:14,777 So, do you forgive me? 72 00:08:16,085 --> 00:08:19,457 You think I'd forgive you just because you got hurt? 73 00:08:20,457 --> 00:08:24,457 Even if you dipped your hand in the hot pan, I'd still be mad at you. 74 00:08:30,410 --> 00:08:31,649 Hey! 75 00:08:33,158 --> 00:08:34,979 What are you doing? 76 00:08:38,728 --> 00:08:40,486 You think I wouldn't dare? 77 00:08:55,456 --> 00:08:57,190 I'm sorry, Type. 78 00:09:04,456 --> 00:09:05,963 Happy now? 79 00:09:07,081 --> 00:09:10,042 Sit down. I'll do it. 80 00:09:12,385 --> 00:09:13,799 Need my help? 81 00:09:14,003 --> 00:09:16,370 Just stay still. Go. 82 00:09:18,979 --> 00:09:20,416 So annoying. 83 00:09:21,667 --> 00:09:23,260 It's burnt. 84 00:09:30,526 --> 00:09:31,831 Wanna eat it? 85 00:09:32,370 --> 00:09:34,049 I made it for you. 86 00:09:34,112 --> 00:09:36,143 Seriously, who would eat this? 87 00:09:43,864 --> 00:09:46,661 Phugun, time to wake up. 88 00:09:49,919 --> 00:09:51,942 Five more minutes. 89 00:09:53,614 --> 00:09:54,645 Hey. 90 00:09:55,414 --> 00:09:57,578 You've asked for five minutes twice. 91 00:09:58,375 --> 00:10:00,232 Let me ask for the third time. 92 00:10:02,001 --> 00:10:06,536 Okay, but don't say I didn't warn you. 93 00:10:13,146 --> 00:10:14,466 I dare you. 94 00:10:14,974 --> 00:10:16,849 But give me five more minutes. 95 00:10:24,333 --> 00:10:26,505 Why are you so cute? 96 00:10:28,668 --> 00:10:29,996 Get up. 97 00:10:34,919 --> 00:10:36,294 Will you get up? 98 00:10:39,247 --> 00:10:40,606 Fine. 99 00:10:40,871 --> 00:10:44,216 Not gonna get up, huh? 100 00:10:45,512 --> 00:10:46,668 Come here. 101 00:10:47,880 --> 00:10:49,285 P' Cir. 102 00:10:52,613 --> 00:10:54,524 Spend your five minutes in the bathroom. 103 00:11:27,700 --> 00:11:29,075 What are you doing, P' Cir? 104 00:11:29,591 --> 00:11:33,888 Making toasts. I'll spread yours with jam. 105 00:11:44,543 --> 00:11:46,481 It's dangerous, Phugun. 106 00:11:47,672 --> 00:11:48,840 Okay. 107 00:11:49,020 --> 00:11:53,997 Hey, how will I spread the jam for you if you keep bugging me? 108 00:11:54,450 --> 00:11:55,965 Then don't do it. 109 00:11:56,244 --> 00:11:58,315 I love plain toast. 110 00:11:58,885 --> 00:12:00,213 You sure? 111 00:12:01,549 --> 00:12:03,354 I just want to hold your hand. 112 00:12:06,665 --> 00:12:08,064 Then today... 113 00:12:09,220 --> 00:12:11,142 ...just eat plain toasts. 114 00:12:16,603 --> 00:12:20,235 I should stop bugging you since I've caught your attention. 115 00:12:20,455 --> 00:12:22,947 I wonder where I put my phone. 116 00:12:23,994 --> 00:12:26,485 You put it on the coffee table in front of the TV. 117 00:12:28,697 --> 00:12:30,135 Oh. 118 00:12:41,916 --> 00:12:43,416 There's something on your lips. 119 00:12:48,737 --> 00:12:50,159 Here too. 120 00:12:57,284 --> 00:12:58,607 All gone. 121 00:13:02,393 --> 00:13:05,393 P' Cir. I'd better find my phone. 122 00:13:13,265 --> 00:13:17,265 What was on my lips? I haven't eaten anything. 123 00:13:18,782 --> 00:13:20,250 P' Cir's been sly lately. 124 00:13:21,773 --> 00:13:23,070 Never mind. 125 00:13:24,704 --> 00:13:29,350 I'm about to leave. Be there in 30 minutes. 126 00:13:29,983 --> 00:13:31,141 See you. 127 00:13:32,522 --> 00:13:34,796 Oh hello, P' Tharn. 128 00:13:35,840 --> 00:13:37,543 Hey, you two. 129 00:13:38,824 --> 00:13:41,357 Where are you going? 130 00:13:41,668 --> 00:13:43,824 University. Phugun has classes. 131 00:13:45,115 --> 00:13:47,271 I have classes. P'cir is driving me there. 132 00:13:47,296 --> 00:13:50,045 I said I could go by myself, but he wouldn't let me. 133 00:13:50,224 --> 00:13:53,857 You graduated but you go there more often than some of my friends. 134 00:13:57,803 --> 00:14:02,146 Hey, what are you doing? Show some respect. 135 00:14:02,519 --> 00:14:07,004 His brother's right here. Let go. What are you doing? 136 00:14:07,146 --> 00:14:10,285 P' Tharn, it's too late to be possessive of me now. 137 00:14:10,528 --> 00:14:12,035 Right, P' Cir? 138 00:14:12,613 --> 00:14:17,309 Phu, your brother's right here. Show your consideration. 139 00:14:18,152 --> 00:14:22,093 I'm telling you, if I'd been there when you hit on each other... 140 00:14:22,269 --> 00:14:26,445 ...Cir wouldn't have become Phu's boyfriend so easily. Got it? 141 00:14:27,969 --> 00:14:32,327 Excuse me, P' Tharn. It's too late to say that now. 142 00:14:38,011 --> 00:14:39,652 Where's P' Type? 143 00:14:39,856 --> 00:14:41,192 Type? 144 00:14:41,903 --> 00:14:45,262 He went to work early in the morning. 145 00:14:47,028 --> 00:14:49,963 - So P' Tharn... - Hellooo! 146 00:14:49,988 --> 00:14:52,735 This is Klui, your same usual host. 147 00:14:52,760 --> 00:14:56,502 What's new is I've moved in to a new condo. 148 00:14:57,534 --> 00:15:00,728 Today I'll give you a tour of my new condo. 149 00:15:00,753 --> 00:15:05,470 Stepping out of the elevator, you'll see the spacious hallway. 150 00:15:06,478 --> 00:15:08,713 How is it? Worth the price, right? 151 00:15:08,738 --> 00:15:13,830 I promise if this live stream reaches 1,000 viewers today... 152 00:15:13,855 --> 00:15:17,502 ...I'll show everyone my bedroom. 153 00:15:18,283 --> 00:15:20,213 Gather round, gather round. 154 00:15:20,658 --> 00:15:22,197 How is it? Isn't this beautiful? 155 00:15:28,033 --> 00:15:29,526 Tharn! 156 00:15:29,551 --> 00:15:30,971 Hello, P' Klui. 157 00:15:34,478 --> 00:15:37,252 How did you come to live here? What a coincidence. 158 00:15:38,447 --> 00:15:40,494 I should ask you that question. 159 00:15:40,780 --> 00:15:43,782 Type and I have been living here for a long time. 160 00:15:44,103 --> 00:15:48,470 So it means my blessing actually came true. 161 00:15:49,275 --> 00:15:50,548 What blessing? 162 00:15:50,573 --> 00:15:52,198 Oh, you've forgotten. 163 00:15:52,301 --> 00:15:56,805 I wished you grow old together, walking in golden cane and diamond staff. 164 00:15:56,830 --> 00:16:00,375 And to have a long lasting love until death do you part. 165 00:16:00,918 --> 00:16:02,676 What diamond staff? 166 00:16:02,929 --> 00:16:06,035 What were you doing speaking so loud? What's this? 167 00:16:07,019 --> 00:16:09,129 - What's this? - I was loud? 168 00:16:09,207 --> 00:16:10,980 I didn't know that. 169 00:16:11,097 --> 00:16:14,410 Sorry, next time I'll keep my voice down a little bit. 170 00:16:16,168 --> 00:16:17,886 There's still next time? 171 00:16:18,621 --> 00:16:20,207 Of course! 172 00:16:20,344 --> 00:16:23,309 Actually your bro here... 173 00:16:23,334 --> 00:16:26,952 ...is the most popular online merchant right now. 174 00:16:27,334 --> 00:16:28,678 I sell everything. 175 00:16:28,703 --> 00:16:32,170 With my oral skills, I can even sell old exhaust pipes. 176 00:16:32,195 --> 00:16:34,772 P' Klui, you're awesome. 177 00:16:35,279 --> 00:16:39,488 I haven't seen you for a while. Now you're sucking exhaust pipe? 178 00:16:39,513 --> 00:16:42,122 Well, it fits my mouth. Hey! What the hell? 179 00:16:42,147 --> 00:16:44,699 What about you? How's your couple's life? 180 00:16:44,925 --> 00:16:47,363 You've been together for so long. How many years is it? 181 00:16:47,394 --> 00:16:48,871 Well... 182 00:16:49,957 --> 00:16:52,519 - Seven years. - Seven years! 183 00:16:53,847 --> 00:16:55,511 So romantic. 184 00:16:55,872 --> 00:16:57,261 What romantic? 185 00:16:57,527 --> 00:16:59,877 We're still the same. Fighting every day. 186 00:16:59,902 --> 00:17:01,199 Oh, why? 187 00:17:01,870 --> 00:17:03,136 Excuse me. 188 00:17:05,964 --> 00:17:08,113 P' Klui, I have a meeting. Talk to you later. 189 00:17:08,138 --> 00:17:09,533 Hey, wait! 190 00:17:09,558 --> 00:17:11,691 - Hello. - Hey Tharn, wait! 191 00:17:13,129 --> 00:17:15,050 I haven't gotten the answer. 192 00:17:15,308 --> 00:17:18,316 He's gone. What the hell? 193 00:17:18,729 --> 00:17:20,971 Since you've left me hanging... 194 00:17:21,152 --> 00:17:23,738 ...I've got to pry into your love life again, right? 195 00:17:24,207 --> 00:17:27,152 I wanna pry, but I've got to work too. 196 00:17:27,519 --> 00:17:29,129 Another hard work again. 197 00:17:33,204 --> 00:17:35,141 When will you come home, Squirt? 198 00:17:36,945 --> 00:17:39,038 I just went home not too long ago. 199 00:17:39,155 --> 00:17:40,905 Don't give me that crap, Type. 200 00:17:40,944 --> 00:17:44,015 Look, it's been four months since your last visit. 201 00:17:44,109 --> 00:17:48,148 Aren't you gonna show your face to your parents at all, huh? 202 00:17:48,173 --> 00:17:49,835 Or did that farang say something to you? 203 00:17:49,866 --> 00:17:53,735 Just you wait. Next time I see him, I'll chop his head off with a machete. 204 00:17:53,760 --> 00:17:55,805 And your son will be a widower. 205 00:17:55,938 --> 00:17:59,524 Hey, what widower? Don't speak nonsense. 206 00:17:59,711 --> 00:18:03,040 My son doesn't have a wife yet. How could he be a widower? 207 00:18:03,626 --> 00:18:07,462 Just accept it, Pops. How many years has it been already? 208 00:18:07,537 --> 00:18:10,969 I stand my ground. No is no. 209 00:18:12,499 --> 00:18:17,499 Then keep standing your ground. I'm going back to work. Bye. 210 00:18:17,524 --> 00:18:21,296 Good, a man must be responsible of his work. 211 00:18:21,358 --> 00:18:23,491 But remember to come home too. 212 00:18:23,858 --> 00:18:25,051 Okay, Pops. 14572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.