All language subtitles for abc.1983

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Kodikastje niet meer werkend ? Geen nood. Nu is er WWW.KODIUPDATE.NL 2 00:03:29,966 --> 00:03:31,633 Wat maak je me lekker nat 3 00:03:42,816 --> 00:03:44,816 Heerlijk, lik mijn klitje 4 00:04:09,974 --> 00:04:14,700 Nou schatje, je smaakt net zo lekker als je eruit ziet 5 00:04:15,533 --> 00:04:20,400 Laat je beroemde spiertjes 's even lekker in mijn pik knijpen 6 00:04:20,933 --> 00:04:26,800 Ik probeer die speciale spieren altijd prime in vorm te houden 7 00:04:39,333 --> 00:04:42,933 Verdomme, hij zou meteen komen 8 00:04:50,427 --> 00:04:51,427 Heerlijk 9 00:05:03,333 --> 00:05:04,400 Ja, dieper 10 00:05:33,863 --> 00:05:36,596 Met die spieren van jou voel je echt wat 11 00:05:37,355 --> 00:05:38,783 Heerlijk. dieper 12 00:05:43,066 --> 00:05:46,000 Zo beter? -Ja, prima 13 00:06:05,733 --> 00:06:09,866 Belachelijk, ik blijf hier niet de hele dag staan wachten 14 00:07:08,029 --> 00:07:11,733 Verdomme, dat is Arnold. Ik was hem helemaal vergeten 15 00:07:11,800 --> 00:07:13,942 Ga vlug staan 16 00:07:17,013 --> 00:07:19,233 Doe de deur even open 17 00:07:22,933 --> 00:07:26,333 Kan ik je helpen? -De beroemde Arnold Furagano 18 00:07:26,933 --> 00:07:30,733 Jurylid bij de body-building-wedstrijd van zaterdag 19 00:07:31,000 --> 00:07:34,933 Aangenaam, Jackie. -De Arnold Furagano in mijn... 20 00:07:36,200 --> 00:07:38,666 ...sportschool? Dat is te mooi om waar te zijn. Je moet met... 21 00:07:39,400 --> 00:07:43,800 ...mijn meisjes kennismaken. Je zult ze verrukkelijk vinden 22 00:07:45,847 --> 00:07:48,933 Je ziet dat het ze aan niets aanbreekt 23 00:07:49,196 --> 00:07:52,266 De resultaten zijn goed aan hun lichaam af te lezen 24 00:08:19,503 --> 00:08:22,533 Zie je hoe ontwikkeld dat is? -Mooi...heel mooi 25 00:08:22,800 --> 00:08:27,533 Dis is Laura. Let goed op haar benen 26 00:08:28,426 --> 00:08:33,400 Fantastisch gedaan, ga zo door. -Leuk om kennis met je te maken 27 00:08:34,600 --> 00:08:38,600 Ik moet er nog heel wat aan doen voor ik jouw klasse bereik 28 00:08:39,203 --> 00:08:43,997 Ik wil je best helpen. -Wil je een les aan ze geven? 29 00:08:44,522 --> 00:08:49,855 Ze willen was vast we wat bijles van iemand met jouw... postuur 30 00:08:50,600 --> 00:08:53,800 Dat wil ik best wel even doen. -Arnold we hebben... 31 00:08:54,200 --> 00:08:58,666 ...nog meer te doen. -Waarom zo haastig. Ik moet... 32 00:09:00,000 --> 00:09:04,400 ...voor de wedstrijd zoveel mogelijk lijfjes bestuderen 33 00:09:05,000 --> 00:09:09,394 Dat hoort er nu eenmaal bij. -Fijn dat je er zo over denkt. 34 00:09:10,101 --> 00:09:14,077 Kom maar zo vaak je wil. Mijn meisjes willen graag al hun... 35 00:09:14,228 --> 00:09:18,958 spieren met je trainen. -Morgen ben ik er 36 00:09:19,363 --> 00:09:24,934 Prachtig. We zullen er allemaal zijn, he meisjes? 37 00:09:26,577 --> 00:09:30,505 Mag ik even rondkijken? -Ga gerust je gang 38 00:09:32,533 --> 00:09:35,333 Zien we elkaar vanavond? Zullen we samen eten? 39 00:09:36,000 --> 00:09:39,333 Lijkt me heerlijk. Ik moet nog even wat afmaken 40 00:09:39,600 --> 00:09:43,533 Om 8 uur? Ik wil 't nog over die wedstrijd hebben met je 41 00:09:43,866 --> 00:09:48,800 Prima. Kom maar bij me thuis dan kun je mijn kookkunst beproeven 42 00:09:49,228 --> 00:09:53,982 Altij in die rotsportscholen. -Wel 's leuk als afwisseling 43 00:09:54,403 --> 00:09:57,593 Dus je bent goed in bed en in de keuken 44 00:09:57,863 --> 00:10:02,109 Bij jou dus, om 8 uur. -Tot straks dan. 45 00:10:02,514 --> 00:10:04,320 Kom, Arnold, we moeten weg. 46 00:10:07,470 --> 00:10:11,057 Tot kijk, Jackie -Leuk je te leren kennen 47 00:10:31,839 --> 00:10:34,259 Daar heb je de juryleden. 48 00:10:34,800 --> 00:10:40,958 Volgens mij hebben ze die meiden onder de gordel geraakt, vat je? 49 00:10:42,244 --> 00:10:46,311 Ja, ik begrijp het. Ze naaien die kerels voor extra puntjes. 50 00:10:46,966 --> 00:10:51,005 Zo kan je het wel stellen. We moeten iets bedenken... 51 00:10:51,323 --> 00:10:55,013 Om te zorgen dat onze meisjes winnen. 52 00:10:56,204 --> 00:10:59,804 We ontvoeren ze en houden ze tot na de wedstrijd vast 53 00:11:00,093 --> 00:11:05,950 Nee, klojo, dat wordt niks. Het moet op een ongeluk lijken. 54 00:11:08,982 --> 00:11:12,782 We saboteren de apparotuur zodat ze veel meer tillen... 55 00:11:13,000 --> 00:11:17,966 dan ze denken. -Ze verrekken de spiertjes... 56 00:11:20,000 --> 00:11:22,467 zodat ze niet eens meer kunnen lopen 57 00:11:30,133 --> 00:11:35,553 Jezus, wat een lekkere meiden komen er uit die school 58 00:11:36,220 --> 00:11:39,553 Vogels mij verliezen we die wedstrijd hoe dan ook 59 00:11:40,625 --> 00:11:42,892 We gaan die spullen even ombouwen 60 00:11:43,522 --> 00:11:48,140 We kunnen beter even wachten tot het donker is 61 00:11:50,000 --> 00:11:52,593 Lekkere wijven hoor 62 00:12:00,482 --> 00:12:04,997 Waarom sla je me nou altijd? -Je loopt altijd tegen me aan. 63 00:12:06,200 --> 00:12:09,333 Daar is een raam. Dat doen we open 64 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 Stil. 65 00:13:00,133 --> 00:13:04,400 Verdomme, m'n rug. Help me uit dat ding 66 00:13:11,133 --> 00:13:16,600 Wees dan ook wat voorzichtiger Pak mijn hand vast, kom 67 00:13:33,866 --> 00:13:36,000 Klojo. -Je moet me altijd slaan 68 00:13:38,200 --> 00:13:42,533 Laten we deze deur eerst maar proberen 69 00:13:48,133 --> 00:13:52,333 Verdomme, hij is op slot. -Probeer die deur daar 's 70 00:14:11,866 --> 00:14:14,458 Zo te zien is er niemand, -Iedereen is weg 71 00:14:15,200 --> 00:14:19,000 Ik zal je zeggen wat we gaan doen. Jij gaat naar de fiesten 72 00:14:19,400 --> 00:14:25,066 Ik verander die apparaten hier. Stil, ik wil niet gepakt worden 73 00:15:26,133 --> 00:15:28,666 Er liggen daar drie meiden met elkaar te rotzooien 74 00:15:29,395 --> 00:15:32,395 Hou nou maar op met je gezeur. -Kom nou mee. 75 00:15:32,895 --> 00:15:36,361 Je zult het niet geloven. -Jij altij met je gezanik 76 00:15:47,007 --> 00:15:51,116 Er is helemaal niemand. -Je bent niet goed bij je knar 77 00:15:51,466 --> 00:15:53,800 Verdomme, ze waren eer echt 78 00:15:54,200 --> 00:15:57,933 Wat komen jullie hier uitvreten? Zeg het maar gewoon want... 79 00:15:58,200 --> 00:16:01,933 ...we hebben jullie shirts toch al gezien. Ik denk dat we... 80 00:16:02,600 --> 00:16:06,733 ...een beetje stevig moeten aandringen. Uit, die kleren 81 00:16:07,133 --> 00:16:11,600 Ben je gek geworden? -Uittrekken, vlug een beetje 82 00:16:22,800 --> 00:16:28,533 Maak er nou geen drama van. -Dit is pure vrijheidsberoving 83 00:16:28,733 --> 00:16:35,400 Maar dat was pas nadat jullie hier waren bennengedrongen 84 00:16:35,784 --> 00:16:39,850 We kunnendie meiden wel hebben. -Dat zou ik maar niet zeggen 85 00:16:39,879 --> 00:16:45,124 Onze eisen liggen nogal hoog. -Die jongens denken met hun pik. 86 00:16:45,724 --> 00:16:49,378 Ze hebben gebrek aan hersenen. We prikkelen hun geheugen wat... 87 00:16:49,831 --> 00:16:53,333 ...dan weten ze misschien weer waarom ze hier zijn 88 00:16:59,427 --> 00:17:01,760 Wat je ook doet, ik zeg toch niks. 89 00:17:03,165 --> 00:17:05,601 Het begint lekker te worden 90 00:17:06,005 --> 00:17:10,450 Daak kan ik wel iets aan doen. Ik heb een mooie grote dildo... 91 00:17:11,200 --> 00:17:14,600 ...die ik bij Shelly wou gebruiken, maar ik weet iets beters 92 00:17:15,333 --> 00:17:18,000 Nou, dames? -Ja, we verkrachten ze 93 00:17:18,632 --> 00:17:21,600 Daarna krijgen ze mijn kokendhete douche 94 00:17:22,800 --> 00:17:26,533 Tot ze helemaal openbarsten. -Dat durven jullie toch niet 95 00:17:27,000 --> 00:17:30,267 O nee? Ga hem halen, Kim. Hier, hou 's even vast 96 00:17:33,768 --> 00:17:37,148 Jongen, dat kontje van jou is voor mij. 97 00:17:37,736 --> 00:17:41,803 Ik heb altijd al iemand willen ontmaagden. Ben je nog maagd? 98 00:17:43,125 --> 00:17:44,392 Is dat je vriendje? 99 00:17:48,609 --> 00:17:52,276 De dokter naait alles wel weet voor je dicht als je... 100 00:17:52,533 --> 00:17:55,000 ...mocht uitscheuren 101 00:17:56,204 --> 00:18:00,323 Hier is ie. -Dit wordt heel koddig 102 00:18:05,600 --> 00:18:09,466 Lekker groot, he? Jullie vinden 't vast heerlijk 103 00:18:15,466 --> 00:18:19,021 Je kan nu nog praten. Nou? -Steek dat maar in je reet 104 00:18:20,300 --> 00:18:23,743 Nee, we steken jou wat in je reet. 105 00:18:31,442 --> 00:18:36,434 Sta maar niet te lachen, klojo. Jij bent direct aan de beurt 106 00:18:38,625 --> 00:18:42,892 Nee, niet doen... dat doet pijn. -Dat wou je toch met ons doen? 107 00:18:43,140 --> 00:18:45,640 Nee, het ging om die wedstrijd. -Kop dicht, Tony 108 00:18:46,282 --> 00:18:50,863 Zijn reet moet wat opgerekt. Ik zal 'm maar vast klaar maken 109 00:18:51,315 --> 00:18:54,649 Alsjeblieft Ed, zeg het ze. Ik sterf het hier af. 110 00:18:55,315 --> 00:18:58,515 Het wordt leuk. Kan je niet wat meer kronkelen? 111 00:18:58,733 --> 00:19:02,013 We wilden hier wat saboteren zodat jullie wat spieren 112 00:19:02,990 --> 00:19:07,012 ...zouden verrekken. -Fijn gedaan, partner 113 00:19:07,552 --> 00:19:11,702 Dacht je dat een pak slaag van de baas zo prettig was? 114 00:19:12,353 --> 00:19:16,028 Onze baas wint altijd op wat voor manier dan ool 115 00:19:16,674 --> 00:19:20,029 Hij wil dat zijn meisjes ook winnen. Wij moesten ervoor... 116 00:19:20,513 --> 00:19:24,331 ...zorgen dat ze zouden winnen. Toen ik die jurylui hier zag... 117 00:19:24,733 --> 00:19:27,958 ...dacht ik fat jullie ze aan het inpalmen waren 118 00:19:28,666 --> 00:19:32,133 Waarom geen eerlijke wedstrijd? -Hoe weten we dat jullie... 119 00:19:32,688 --> 00:19:39,767 ...ze niet ingepalmd hebben? -Dat heb ik ook wel geprobeerd 120 00:19:40,733 --> 00:19:44,410 Ik dacht ook dat die jury niet per se eerlijk wilde zijn 121 00:19:44,835 --> 00:19:49,224 Ik had 't mis. Zelfs Jim paste ervoor. Dat verbaasde me 122 00:19:49,533 --> 00:19:52,733 Dus het is geen doorgestoken kaart? 123 00:19:53,066 --> 00:19:56,400 Nee, iedereen kan winnen. -Laat ons gaan, mijn kont... 124 00:19:57,066 --> 00:20:00,133 ...doet zo'n pijn. Ik kan nooit meer lopen 125 00:20:00,736 --> 00:20:04,266 Moeten we ze nu echt laten gaan? We kunnen hier best een paar... 126 00:20:04,609 --> 00:20:06,676 slaven gebruiken. -Dat is waar 127 00:20:09,069 --> 00:20:12,442 Maar deze twee dumbo's krijg je niet eens zindelijk 128 00:20:12,958 --> 00:20:16,425 We laten ze maar gaan, ik moet naar een vergadering 129 00:20:17,000 --> 00:20:23,466 Het begon net leuk te worden. Zullen we nog even wat opruimen? 130 00:20:23,733 --> 00:20:30,133 Misschien blijf ik wet helpen. Nee, gaan jullie maar tegen... 131 00:20:30,823 --> 00:20:34,600 ...je baas zeggen dat Jackie niet met zich laat dollen 132 00:20:34,933 --> 00:20:37,200 Dat mijn meisjes onverslaanbaar zijn. Laat hem zaterdag thuis... 133 00:20:37,958 --> 00:20:42,266 ...blijven, anders trakteren we hem op net zoiets als jullie 134 00:20:43,400 --> 00:20:48,933 Het is laat, moeders zal wel zitten wachten met de spruitjes 135 00:21:00,926 --> 00:21:05,021 En onze kleren? -We gaan al, we gaan al. 136 00:21:18,800 --> 00:21:23,866 De sleutels zitten erin, maar die rotdeur is op slot 137 00:21:27,600 --> 00:21:31,363 Wat een stel miezerds. -Niet te geloven 138 00:21:31,768 --> 00:21:35,434 Ik ga nog even douchen. -Zag ik je eerst even masseren 139 00:21:36,006 --> 00:21:38,156 Ja, lekker 140 00:23:24,101 --> 00:23:26,400 Wat een mooi lijf heb je toch 141 00:23:30,005 --> 00:23:31,733 Verrukkelijk, die handen van je 142 00:23:39,878 --> 00:23:43,109 Wind het je op om naar me te kijken? 143 00:23:43,839 --> 00:23:48,474 Heerlijk, die spierjes van je. Die winden me wel op, ja 144 00:23:49,133 --> 00:23:53,164 Ik krijk ook graag naar jou 145 00:23:54,649 --> 00:23:59,886 Ik weet heus wel dat je het maar al te lekker vindt 146 00:28:39,533 --> 00:28:44,533 Een mooi huis, Jim. -Dat had je zeker niet verwacht? 147 00:28:44,744 --> 00:28:49,251 Zeker niet voor een vrijgezel. -Ga zitten 148 00:28:50,696 --> 00:28:55,030 Ik heb verrukkelijk gegeten. Heb je nog meer verborgen talenten? 149 00:28:56,497 --> 00:29:01,533 Die talenten ken je al. -En dat noem ik ook talenten. 150 00:29:02,307 --> 00:29:06,243 Was je ook zelf? -Ik doe alles zelf. 151 00:29:08,061 --> 00:29:11,855 Hoe was je dag verder? -Er waren twee inbrekers 152 00:29:12,164 --> 00:29:14,782 in mijn school. -Wat zochten ze? 153 00:29:15,291 --> 00:29:19,204 Ze moesten ervoor zorgen dat mijn meisjes zaterdag verliezen 154 00:29:19,331 --> 00:29:21,576 Ze moesten onze apparatuur saboteren zodat we onze... 155 00:29:21,600 --> 00:29:22,918 Ze moesten onze apparatuur saboteren zodat we onze... 156 00:29:23,425 --> 00:29:28,358 ...spieren zouden overbelasten. Gelukkig hebben we ze betrapt 157 00:29:28,855 --> 00:29:30,918 Ik begrijp 't 158 00:29:31,609 --> 00:29:35,807 Hoe hebben jullie ze kunnen verjagen? 159 00:29:37,625 --> 00:29:42,561 Met wat vrouwelijke overredingskracht kun je heel ver komen 160 00:29:44,800 --> 00:29:49,204 Ik wil ook wel 's zacht en vrouwelijk overreed worden 161 00:29:50,974 --> 00:29:51,974 Verdomme 162 00:29:59,903 --> 00:30:03,910 Hallo, Jim. Ik kwam nog even zeggen... 163 00:30:04,958 --> 00:30:07,537 Wat een verrassing. Je ziet er fantastisch uit 164 00:30:08,740 --> 00:30:13,007 Alles goed? -Wat wilde je nou komen zeggen 165 00:30:15,000 --> 00:30:17,867 Helemaal vergeten. Ik weet het zo wel weer 166 00:30:18,696 --> 00:30:23,053 Je meisjes doen het geweldig. Zeker met jou als coach 167 00:30:23,450 --> 00:30:26,957 Je zou zelf ook een behootlijke bedreiging voor ze zijn 168 00:30:27,866 --> 00:30:33,333 Je bent lief. Ik doe geen wedstijden meer. Ik coacj liever 169 00:30:35,021 --> 00:30:39,733 Zie ik er echt zo goed uit? -Reken maar. Wat jij, Jim? 170 00:30:40,394 --> 00:30:41,461 Hij heeft gelijk 171 00:30:43,776 --> 00:30:47,648 De ontwikkeling van je beenspieren is perfect 172 00:30:48,450 --> 00:30:50,917 Och. ik weet niet. Niets is perfect. 173 00:30:52,220 --> 00:30:53,220 Jij wel. 174 00:30:54,665 --> 00:30:58,926 Schatje, laat ons de rest van je lichaam ook eens zien 175 00:30:59,895 --> 00:31:03,495 Dat wil jij ook vast wel. -Zeker weten. Ik wil die... 176 00:31:03,776 --> 00:31:09,132 Kampioensvorm graag zien. -Ik heb al lang niet geposeerd 177 00:31:12,688 --> 00:31:13,755 Vooruit dan maar 178 00:31:27,903 --> 00:31:32,490 Dat ziet er prima uit. -Een Frans typetje 179 00:31:35,688 --> 00:31:38,555 Nou, dat zaakje heeft zich goed ontwikkeld 180 00:31:39,466 --> 00:31:41,933 Ja, een geweldige ontwikkeling 181 00:31:42,800 --> 00:31:47,200 In zo'n ontwikkeling zou ik best willen wonen 182 00:31:57,030 --> 00:32:00,823 Jullien moeten ook meedoen. Je kleren, jongens... 183 00:32:26,942 --> 00:32:29,476 Ja lekker, sabbel maar aan m'n poesje. 184 00:32:34,879 --> 00:32:36,736 Lekkere tietjes 185 00:32:37,927 --> 00:32:39,458 Lekkere pik 186 00:32:46,000 --> 00:32:47,267 Je kan er wat van 187 00:32:51,047 --> 00:32:53,307 Je hebt zeker Frans bloed 188 00:33:08,000 --> 00:33:11,402 O ja, heren, jullie zorgen er zeker wel voor dat zaterdag... 189 00:33:11,863 --> 00:33:17,133 ...die meisjes winnen die het het meest verdiend hebben 190 00:33:18,066 --> 00:33:20,759 Heerlijk. -'s Avonds smaak je beter... 191 00:33:22,000 --> 00:33:23,585 dan 's morgens 192 00:33:29,000 --> 00:33:32,037 Zuig maar lekker aan mijn dikke pik 193 00:33:35,039 --> 00:33:37,974 Ik ben er dol op als je Frans praat 194 00:33:39,665 --> 00:33:42,045 Je weet wel van pijpen 195 00:33:48,704 --> 00:33:50,950 O, kijk daar 's aan. 196 00:33:51,522 --> 00:33:54,455 Ik heb een gaatje gevonden om op te vullen. 197 00:34:02,673 --> 00:34:05,539 Is dit wat jullie "op z'n hondjes" noemen? 198 00:36:18,400 --> 00:36:22,266 Kom gerust langs op mijn school voor een trainingsprogramma... 199 00:36:22,600 --> 00:36:25,466 ...dat gegarandeerd bevalt 200 00:36:34,005 --> 00:36:39,533 Klaar, meisjes? En uitrekken. Laat het maar een beetje... 201 00:36:39,933 --> 00:36:43,800 ...pijn doen, dan weet je dat het werkt. Maak je goed los... 202 00:36:44,000 --> 00:36:47,333 ...voor je gaat trainen. We kunnen nu helemaal geen... 203 00:36:48,000 --> 00:36:51,733 ...blessures gebruiken. Controleer je gewichten goed 204 00:36:52,733 --> 00:36:55,866 Zodat je het gewicht exact weet. Check je trainingskaart 205 00:36:56,333 --> 00:37:00,333 Tel al je oefeningen goed om je vorderingen te checken 206 00:37:01,066 --> 00:37:06,600 Ik wil dat jullie bereiken waarvoor jullie hier trainen 207 00:37:07,066 --> 00:37:10,333 Ga maar door met je oefeningen 208 00:37:10,666 --> 00:37:15,866 Wat zie jij er gelukkig uit. -Door dat trainingsprogramma 209 00:37:17,466 --> 00:37:20,666 Gezonde geest, gezond lichaam. -Ik maak me ongerust over... 210 00:37:21,442 --> 00:37:24,878 ...die inbrekers van gisteren. -Dat waren alleen maar... 211 00:37:25,200 --> 00:37:29,969 ...een stel jaloerse rivalen. Maar alles is al weer in order 212 00:37:31,088 --> 00:37:34,000 Gelukkig maar. Het is druk vandaag, he? 213 00:37:35,000 --> 00:37:40,600 Kom ik misschien ongelegen? -Nee hoor, kom gerust binnen 214 00:37:41,047 --> 00:37:46,666 Jullie kennen Arnold Furagano, hij zit morgen in de jury 215 00:37:47,333 --> 00:37:49,800 Misschien kan je ons nog wat goeie tips geven 216 00:37:51,066 --> 00:37:54,910 Heel graag zelfs. -Waar let je morgen op? 217 00:37:56,005 --> 00:38:01,000 Goeie ontwikkeling en goeie definitie 218 00:38:02,400 --> 00:38:07,466 Laat Arnold de kaarten even zien dan kan hij jullie beter helpen. 219 00:38:07,933 --> 00:38:10,666 Een prima idee. Kom maar mee 220 00:38:15,521 --> 00:38:18,704 Die is van Laura en deze van mij 221 00:38:19,133 --> 00:38:24,000 Julie hebben heel hard gewerkt. -Dat was het trainingsprogramma 222 00:38:24,624 --> 00:38:26,640 En dit is het reultaat 223 00:38:30,400 --> 00:38:35,333 Het resultaat ziet er prima uit 224 00:38:36,133 --> 00:38:40,600 Mooi stevig. -Je moet ons goed bestuderen... 225 00:38:40,800 --> 00:38:45,866 ...oms ons goed te kunnen helpen. -Je moet ons lichaam zo goed... 226 00:38:46,400 --> 00:38:50,933 ...mogelijk bestuderen om ons te zeggen hoe we kunnen winnen 227 00:38:51,466 --> 00:38:55,000 Volgens mij weten jullie dat al 228 00:39:35,400 --> 00:39:37,133 Dat wordt misschien wel winnen dit jaar 229 00:39:59,085 --> 00:40:03,632 Doen we 't goed? -Hat is te mooi om waar te zijn 230 00:40:42,600 --> 00:40:46,600 Arnolds liefdes-spier is oged opgewarmd voor z'n oefeningen 231 00:40:47,800 --> 00:40:50,133 Lik maar lekker door 232 00:40:56,521 --> 00:41:00,101 Het is tijd voor je oefeningen 233 00:41:04,688 --> 00:41:06,743 Kijk 's wat een spieren 234 00:41:19,902 --> 00:41:23,497 Het is wel jullie middag, maar laat de meisjes vanmiddag 235 00:41:23,800 --> 00:41:27,997 aan de apparaten, want morgen is de wedstrijd 236 00:41:39,823 --> 00:41:42,021 Nou ben ik aan de beurt 237 00:41:42,968 --> 00:41:43,968 Ga zitten 238 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 Heerlijk 239 00:43:13,546 --> 00:43:16,812 Ik zou zo wel de hele dag naar je kunnen krijken 240 00:43:17,000 --> 00:43:20,933 Dat hou ik niet vol, maar toch bedankt voor het compliment 241 00:43:22,625 --> 00:43:28,005 Doe jezelf niet te kort je bent een heel aantrekkelijke vent 242 00:43:29,220 --> 00:43:33,353 Ik zie wat je overdag op en neer beweegt, maar wat 's nachts? 243 00:43:33,768 --> 00:43:37,331 Pomp je thuis ook iets op en neer? 244 00:43:37,665 --> 00:43:42,188 Ik pomp zo vaak ik maar kan. En jij? 245 00:43:43,561 --> 00:43:46,553 Ik heb tijd genoeg voor ons allebei 246 00:44:02,982 --> 00:44:05,688 Deze train ik het vaakst 247 00:44:11,315 --> 00:44:15,640 Ja lekker. Zachtjes heen en weer 248 00:44:16,593 --> 00:44:18,783 Wat smaak je vreemd 249 00:44:27,522 --> 00:44:31,537 Hij is wel getraind zeg. -Je traint me geweldig. 250 00:44:50,895 --> 00:44:55,077 Nou, dat ziet er gezellig uit. En nog goede oefening ook. 251 00:44:55,728 --> 00:44:58,918 Mag ik moodoen? -Kom d'r gerust bij. 252 00:45:20,744 --> 00:45:22,211 Mag ik ook een stukje? 253 00:45:27,839 --> 00:45:29,439 Wat een mooie is het, he 254 00:45:30,299 --> 00:45:31,990 En zo gespierd 255 00:45:34,165 --> 00:45:38,164 Die heeft heel wat afgetraind. -Te gek gewoon. 256 00:45:40,000 --> 00:45:42,600 Daar ga ik eens even lekker op zitten 257 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 Zalig 258 00:46:16,000 --> 00:46:17,333 Wat een zalig gevoel 259 00:46:27,000 --> 00:46:28,200 zuig op z'n ballen 260 00:46:41,000 --> 00:46:44,933 Ge maar even door met deze oefening. ik moet even naar... 261 00:46:48,000 --> 00:46:49,400 iemand anders kijken. 262 00:46:51,712 --> 00:46:57,283 Hoe gaan jullie? Zullen we even spelen met Keith en Michael? 263 00:46:59,179 --> 00:47:02,021 Prima. Wat doen we om hun aandacht te trekken? 264 00:47:02,538 --> 00:47:06,271 We plagen ze een beetje, dan zien we wel wat er gebeurt 265 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 Prima idee 266 00:47:15,474 --> 00:47:18,141 Ben je moe, lekkertje? -Ik denk het wel 267 00:47:19,640 --> 00:47:23,933 Ik zal wel 's even een paar spieren van je laten opzwellen 268 00:47:36,000 --> 00:47:37,000 Wat een mooie 269 00:48:13,000 --> 00:48:15,333 Echte wereldklasse dat lijf van 'm 270 00:48:55,000 --> 00:48:56,000 Kom 's hier 271 00:49:06,609 --> 00:49:09,476 Is dit niet veel beter? -Ik drijf helemaal 272 00:49:14,561 --> 00:49:15,828 Ja, lik mijn poesje 273 00:49:27,000 --> 00:49:28,000 Heerlijk 274 00:49:32,323 --> 00:49:34,323 Steek je tong in mijn spleetje 275 00:49:43,037 --> 00:49:44,133 O, wat heerlijk 276 00:49:49,292 --> 00:49:50,292 Ik kom klaar 277 00:50:08,000 --> 00:50:09,467 wat een gespierde tong 278 00:50:55,000 --> 00:50:56,000 O, wat heerlijk 279 00:51:04,000 --> 00:51:05,733 Ik wil je pik in me voelen 280 00:51:19,000 --> 00:51:21,533 Zullen we met Susan en Keith meedoen? 281 00:51:23,000 --> 00:51:24,067 Best. -Kom mee. 282 00:51:33,000 --> 00:51:34,133 Klim hier maar op 283 00:51:42,800 --> 00:51:47,466 Wat bedenk jij toch altijd heerlijke oefeningen 284 00:51:49,800 --> 00:51:55,400 Blijf maar flink doortrainen. Ik ga even langs de anderen 285 00:52:01,800 --> 00:52:05,276 De oefeningen zijn bekend, zie ik. Mag ik met jullie meedoen? 286 00:52:06,149 --> 00:52:10,371 Met alle genoegen, Jackie. -Ga hier maar zitten 287 00:52:14,800 --> 00:52:20,266 Dan bekijken we deze spier even. -Lekker gezellig zo 288 00:54:41,333 --> 00:54:44,666 Jullie weten wat 'n paal vraagt 289 00:54:47,990 --> 00:54:50,000 Eerlijk delen hoor 290 00:54:57,000 --> 00:55:00,867 Blijf jij maar gewoon liggen dan kan Shelly op je oefenen 291 00:55:26,000 --> 00:55:29,400 Denk er aan, mensen: veel rust, oefeningen en seks 292 00:55:31,333 --> 00:55:34,266 Dat is belangrijk voor een gezond lichaam 293 00:55:45,387 --> 00:55:49,653 Ik heb geen partner, help jij? -Graag. Laten we een van mijn... 294 00:55:50,403 --> 00:55:54,003 lievelings-oefeningen doen. Ik dacht aan het getal 69 295 00:55:55,000 --> 00:55:56,533 Dat getal bevalt me wel 296 00:56:59,000 --> 00:57:00,000 Kom 's hierheen 297 00:57:03,000 --> 00:57:04,000 Kijk 's aan 298 00:57:07,000 --> 00:57:10,867 Dat is nou typisch Jackie. -Ik ben nog niet klaar vandaag 299 00:57:11,553 --> 00:57:14,441 Jij ook nog niet, Laura? -Ik doe met je mee 300 00:57:15,066 --> 00:57:18,533 Laat ons nog eens wat meer van je voelen 301 00:57:23,000 --> 00:57:24,000 Neuk me 302 00:57:41,000 --> 00:57:43,400 O, wat heerlijk dat trainen met jou 303 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 Vlugger 304 00:59:29,000 --> 00:59:30,267 Je bent fantastisch 305 01:01:22,005 --> 01:01:23,966 Je bent een ware kenner 306 01:01:31,000 --> 01:01:32,000 Heerlijk 307 01:01:50,000 --> 01:01:51,000 Paradijselijk 308 01:02:24,000 --> 01:02:25,000 Ik kom 309 01:03:47,000 --> 01:03:51,000 Gewoom rustig alles precies doen zoals je het geoefend hebt 310 01:03:51,533 --> 01:03:55,400 Maar ik ben zo zenuwachtig -Gewoon kalm blijven 311 01:03:56,733 --> 01:04:00,266 Ik meen het, als je leven je lief is, zijn de winnaars... 312 01:04:00,600 --> 01:04:04,266 ...Karen, Marleen en Janet. In die volgorde, begrepen? 313 01:04:04,800 --> 01:04:08,933 Het moet echt eerlijk gaan, het komt op de televisie 314 01:04:10,000 --> 01:04:14,933 Ik wil niet voor paal staan. -Spaar me die praatjes 315 01:04:15,571 --> 01:04:19,037 Wil je blijven leven of ben je liever dood? 316 01:04:19,625 --> 01:04:23,158 Goed dan, maar laat me gaan. -Ik hou je in de gaten. 317 01:04:26,533 --> 01:04:29,466 Hou dat goed in de gaten 318 01:04:33,466 --> 01:04:38,200 Wat was dat allemaal? -Ik moet ze laten winnen 319 01:04:38,933 --> 01:04:41,466 En als je dat niet doet? -Dan ben ik dood 320 01:04:42,133 --> 01:04:46,666 Dat zijn die twee saboteurs. Ik verwachtte al last van ze 321 01:04:46,933 --> 01:04:50,800 Je laat ze touch niet winnen? -Natuurlijk niet 322 01:04:51,066 --> 01:04:54,800 Ga Kelly en Susan halen. En probeer Arnold te vinden... 323 01:04:55,066 --> 01:04:58,600 ...die zoeken ze vast ook. Vlug 324 01:04:59,133 --> 01:05:01,800 Je doet maar. Het is niet eerlijk, ik doe het niet 325 01:05:02,823 --> 01:05:05,400 Probeer maar niet de held uit te hangen. Als onze meisjes niet... 326 01:05:07,200 --> 01:05:10,933 ...winnen, ben je er geweest. -Jullie menen het serieus, he? 327 01:05:12,333 --> 01:05:17,200 Doodserieus. Knoop het in je oren: Karen, Marleen en Janet 328 01:05:18,200 --> 01:05:23,933 Okee, laat me nu maar met rest. -We houden je in de gaten 329 01:05:33,733 --> 01:05:38,133 Hebben ze je pijn gedaan? -Ze bedreigden je toch? 330 01:05:38,600 --> 01:05:43,400 Bedreigingen? Ik mankeer niets. -We hoorden ze praten 331 01:05:43,800 --> 01:05:49,533 Dat zijn die twee saboteurs. -We moeten ze tegenhouden. Kom 332 01:05:57,066 --> 01:05:59,783 Bliij dat jullie er zijn. -Gelukkig wel 333 01:06:00,133 --> 01:06:03,933 Wees op je hoede want er lopen twee gekken die de wedstrijd... 334 01:06:04,266 --> 01:06:08,666 ...naar hun hand willen zetten. -Ze hebben Jim al bedreigd en... 335 01:06:08,933 --> 01:06:14,266 ...Arnold zal we de volgende zijn. Jullie mogen dit jaar... 336 01:06:14,666 --> 01:06:18,200 ...toch niet meedoen. Blijven jullie als lijfwacht bij Jim 337 01:06:19,000 --> 01:06:22,933 Met al die mense erbij doen ze niks. En als ze jou zien... 338 01:06:23,000 --> 01:06:27,402 gaan ze er vast vandoor. -Ik waak dolgraag over dit lijf. 339 01:06:29,029 --> 01:06:33,133 Wat leuk, net of we bij de geheime dienst werken 340 01:06:33,601 --> 01:06:38,545 Zoeken Jullie maar een rustig plekje tot na de wedstrijd 341 01:06:39,609 --> 01:06:42,200 Mijn meisjes zullen prima op je passen 342 01:06:42,736 --> 01:06:45,600 Daar ben ik van overtuigd. Kom, meisjes 343 01:06:46,307 --> 01:06:48,774 Zijn jullie klaar voor de wedstrijd? 344 01:06:50,000 --> 01:06:51,133 Zonde van je tijd 345 01:07:01,831 --> 01:07:05,109 Ik datch dat eh... -Kijk waar je loopt 346 01:07:05,585 --> 01:07:11,974 Ik doe ook nooit iets goed. -Kijk nog maar even of ze... 347 01:07:13,066 --> 01:07:17,145 Handen omhoog, jongens. -Ik doe alles wat je zegt... 348 01:07:18,400 --> 01:07:23,933 ...als je me maar niet martelt. -Naar binnen, stelletje tuig 349 01:07:28,000 --> 01:07:29,000 Goed werk 350 01:07:29,665 --> 01:07:32,331 Het is bijna tijd. -Wat moeten we doen? 351 01:07:34,000 --> 01:07:37,400 Gaan jullie maar, ik blijf hier. -Red je het echt? 352 01:07:38,000 --> 01:07:40,067 Ik red me wel. -Hier neem deze 353 01:07:40,474 --> 01:07:42,607 Pas goed op ze vooral die dikke 354 01:07:44,000 --> 01:07:47,533 Tot straks, veel succes. Neem een trofee voor me mee 355 01:07:56,000 --> 01:07:59,200 Waar zijn onze twee vrienden? -Susan bewaakt ze 356 01:08:00,000 --> 01:08:03,400 Mooi. Die komen straks wel. Eerst moeten jullie... 357 01:08:04,000 --> 01:08:07,067 een wedstrijd winnen. Laura, help je me even? 358 01:08:08,000 --> 01:08:11,800 Heeft iemand Arnold geizen? -Hij was nogal bang geworden 359 01:08:12,266 --> 01:08:16,133 Verdomme. Ik zoek hem wel op. Misschien kan ik hem kalmeren 360 01:08:16,400 --> 01:08:22,133 Maak je goed los en luister of je je naam hoort afroepen 361 01:08:37,466 --> 01:08:42,333 Is het niet saai om zo naar me te zitten kijken? 362 01:08:43,006 --> 01:08:45,339 He iemaal niet. -Het is juist leuk 363 01:08:46,410 --> 01:08:50,077 Maak dat de kat maar wijs. We moeten hier wat leven... 364 01:08:51,933 --> 01:08:55,133 ...in de brouwerij brengen 365 01:08:56,266 --> 01:09:01,000 Hebben jullie een idee? -Ik weet iets dat je kan doen 366 01:09:01,885 --> 01:09:04,885 Je zegt het maar. -Maar als het te lastig is 367 01:09:05,425 --> 01:09:10,385 Niks hoor. Zeg nou maar op. -Aangezien jij expert bent... 368 01:09:11,132 --> 01:09:15,339 ...in lichaams-ontwikkeling kan je ons laten zien waar we... 369 01:09:15,759 --> 01:09:20,733 ...nog iets aan moeten doen. -Ik help jullie dolgraag... 370 01:09:21,267 --> 01:09:24,666 ...zoeken naar zwakke plekken. -Niks zwakke plekken 371 01:09:25,000 --> 01:09:29,933 Laat me maar liever m'n gevoelige plekjes zien 372 01:09:31,466 --> 01:09:35,200 Test...een, twee, drie..klaar? Kan die echo eruit? 373 01:09:37,733 --> 01:09:43,533 De uitzending begint zo. -Wat doe je daarna eigenlijk? 374 01:09:44,093 --> 01:09:47,799 Dan ga ik met m'n man naar huis. -Begrijpelijk 375 01:09:51,886 --> 01:09:55,632 Mogen we tijdens de wedstrijd met je praten? Onze kijkers... 376 01:09:56,266 --> 01:10:01,400 ...willen graag weten wat je tijdens de wedstrijd denkt 377 01:10:02,000 --> 01:10:05,933 Maar naturlijk wil ik dat aan al die kijkers vertellen 378 01:10:06,800 --> 01:10:10,133 We zijn nog niet in de lucht. Nog een paar minuten 379 01:10:10,466 --> 01:10:16,133 Ik oefende alleen maar wat. -We willen graag je mening 380 01:10:17,085 --> 01:10:20,800 ...horen als de meisjes poseren Dan weten we wie de meeste... 381 01:10:21,251 --> 01:10:25,989 ...kans heeft om te winne. -Ik sta te popelen 382 01:10:26,394 --> 01:10:31,155 Die vent is van de teevee. Hij gaat me live interviewen 383 01:10:31,989 --> 01:10:35,576 Opwindend, he. -Heel erg. Wat ga je zeggen? 384 01:10:36,783 --> 01:10:40,849 Wie er gaat winnen en wie niet. Door mijn commentaar weet... 385 01:10:41,108 --> 01:10:45,175 iedereen wie er wint voordat de uitslag bekend wordt gemaakt 386 01:10:45,814 --> 01:10:47,414 Leuk, he? -Ja, geweldig 387 01:10:48,673 --> 01:10:51,873 De camera is klaar. -Dames en heren, welkom bij 388 01:10:52,966 --> 01:10:56,200 ...de jaarlijkse body-buildingwedstrijd met als eregast... 389 01:10:56,400 --> 01:11:02,533 ...Arnold Furagano. Hij wordt geinterviewd door Kirth Dowdy 390 01:11:03,133 --> 01:11:11,200 Wat moet een winnaar hebben? -Goede lichaamsproporties 391 01:11:11,800 --> 01:11:16,990 Sommigen gaan te ver. Te dikke dijen. Te veel is nooit goed 392 01:11:17,776 --> 01:11:20,042 Het lichaam moet evenwichtig zijn 393 01:11:37,000 --> 01:11:38,000 Heerlijk 394 01:11:49,000 --> 01:11:51,333 Is 't lekker, Carol? -Verrukkelijk 395 01:12:52,733 --> 01:12:57,933 De wedstrijd gaat zo beginnen. Eerst de voorstellingsrondes 396 01:12:59,866 --> 01:13:04,533 Mr Furagano zal ons op de hoogte houden van zijn gedachtengangen 397 01:13:13,066 --> 01:13:19,000 De eerste deelneemster komt zich nu aan u voorstellen 398 01:13:20,000 --> 01:13:23,133 Jier is ze... Terry Armstrong van La Lay's Gym 399 01:13:27,000 --> 01:13:28,867 Terry is 1,70m en weegt 57kg 400 01:13:30,333 --> 01:13:35,029 Hoe vind je de eerste kandidate? -Heerlijk gewoon 401 01:13:36,997 --> 01:13:40,533 Wat een heerlijk gevoel...eh gezicht 402 01:13:43,066 --> 01:13:47,200 Terry komt uit Washington. Ze woont nu in Virginia waar ze... 403 01:13:47,466 --> 01:13:49,933 ...volbloed paarden fokt 404 01:13:53,000 --> 01:13:54,200 Dank je wel, Terry 405 01:13:56,000 --> 01:13:57,533 Fantastisch... heerlijk 406 01:13:59,866 --> 01:14:10,266 ...en niet op welbespraaktheid. De eerste bevalt 'm, denk ik 407 01:14:11,000 --> 01:14:13,933 De tweede kandidate is Marleen Cocks van... 408 01:14:14,442 --> 01:14:16,042 de Westside Iron Pumpers 409 01:14:18,133 --> 01:14:23,066 Dat kan niet...dat is niet goed. -De Iron Pumpers en La Lay's... 410 01:14:23,800 --> 01:14:28,037 ...zijn al jaren rivalen van elkaar. Het is een harde strijd 411 01:14:28,666 --> 01:14:32,533 Men fluistert over oneerlijke praktijken. Marleen is 1,70m ... 412 01:14:32,997 --> 01:14:36,266 ...en weegt 54kg. -Niet slecht. Dat zal wel... 413 01:14:36,600 --> 01:14:41,466 ...geen eerste plaats worden. Op naar de derde kandidate 414 01:14:42,000 --> 01:14:45,467 Onze derde kandidate is Kim Baxter van La Lay's Gym 415 01:14:51,000 --> 01:14:52,800 Kim is 1,63m en weegt 50 kg 416 01:14:58,000 --> 01:14:59,000 Ja, heerlijk 417 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 Dat is beter 418 01:15:05,984 --> 01:15:09,784 Kim woont in Montana en ze blijft in vorm door haar werk 419 01:15:10,400 --> 01:15:15,800 ...in de houtzagerij en houdt dus wel van hard gerij 420 01:15:18,243 --> 01:15:20,545 Sorry , mensen 421 01:15:28,000 --> 01:15:29,067 Dank je wel, Kim 422 01:15:32,000 --> 01:15:33,733 Dat is beter... veel beter 423 01:15:42,800 --> 01:15:47,466 Als Mr Furagano ze leuk vindt dan vindt ie ze ook echt leuk 424 01:15:48,600 --> 01:15:50,333 Laat me je even van dat broekje af helpen 425 01:16:02,600 --> 01:16:04,400 Ik hoop dat de anderen zich net zo vermaken als wij 426 01:16:05,333 --> 01:16:08,480 Wij werken veel harder dan zij 427 01:16:32,600 --> 01:16:36,733 Heerlijk die tong...vlugger 428 01:16:40,005 --> 01:16:42,648 Laat 'r genieten 429 01:16:45,933 --> 01:16:51,066 Nog maar twee kandidates over. -Nogmaals van de Iron Pumpers... 430 01:16:52,005 --> 01:16:55,200 ...Karen Fritts, de grootste rivale in deze wedstrijd... 431 01:16:56,553 --> 01:16:57,686 voor La Lay's Gym 432 01:17:05,000 --> 01:17:08,376 Au ... nee zo moet het niet. -Zeker bodybuilders-taal voor... 433 01:17:08,400 --> 01:17:12,000 ...niet zoveel soeps. Misschien is de laatste beter 434 01:17:12,266 --> 01:17:16,982 De laatste kandidate is Kelly Miller van La Lay's Gym 435 01:17:17,910 --> 01:17:20,807 Kelly is 1,73m en weegt 57kg 436 01:17:22,666 --> 01:17:27,021 Haar eerste wedstrijd na de try-out voor het Olympisch Team 437 01:17:27,323 --> 01:17:28,523 Veel succes, Kelly 438 01:17:34,000 --> 01:17:38,467 Terwijl we wachten op de uitslag herinner ik u er nog even aan.... 439 01:17:39,029 --> 01:17:44,933 ...dat de seizoenskaarten voor de Derby nu verkrijgbaar zijn 440 01:17:46,600 --> 01:17:52,266 Terug naar onze vijf finalisten. Allemaal tegelijk op het toneel 441 01:17:52,533 --> 01:17:58,133 Afgaande op de uitgebreide toelichtingen van Arnie... 442 01:17:59,200 --> 01:18:03,466 ...denk ik dat Kim Baxter de eerste prijs wint. kum je... 443 01:18:03,800 --> 01:18:09,200 ...je beslissing een beetje toelichten? Kun je wat... 444 01:18:09,533 --> 01:18:16,800 ...fijnere criteria geven? -Kracht, schoonheid... 445 01:18:17,333 --> 01:18:21,000 ...zuigen...eh succes...o God 446 01:18:21,333 --> 01:18:29,200 Ik kom ...concludder dat Kim een goeie tong...eh techniek heeft 447 01:18:29,866 --> 01:18:35,133 Aan de jury te zien zal de uitslag nu gauw klaarkomen 448 01:18:37,533 --> 01:18:43,400 De einduitslag kan elk ogenblik komen en ik... 449 01:18:51,333 --> 01:18:54,200 Ik begin nu de voordelen van jureren te begrijpen 450 01:18:55,800 --> 01:18:59,600 Nog even een overzicht. Onze finalisten: Terry Armstrong... 451 01:18:59,933 --> 01:19:06,600 ...Kelly Miller en Kim Baxter, alle drie van La Lay's Gym 452 01:19:08,133 --> 01:19:13,133 Karen Fritts en Marleen Cocks van de Westside Iron Pumpers 453 01:19:15,333 --> 01:19:20,400 De uitslag van de body-buildingwedstrijd voor dames... 454 01:19:20,666 --> 01:19:27,733 De einduitslag komt eraan. -Eerste plaats: Kim Baxter 455 01:19:29,133 --> 01:19:32,000 De winnares is Kim Baxter 456 01:19:36,990 --> 01:19:40,990 Tweede plaats: Kelly Miller, ook van La Lay's Gym 457 01:19:42,733 --> 01:19:45,066 Kally Miller, tweed plaats 458 01:19:48,933 --> 01:19:53,866 De derde en laatste winnares is Terry Armstrong 459 01:19:56,021 --> 01:19:58,666 En Terry Armstrong op de derde plaats 460 01:19:59,133 --> 01:20:04,266 Een groot succes voor La Lay's Gym. Gefeliciteerd 461 01:20:05,800 --> 01:20:09,466 Gooi de reclamespots erin. -Bedankt dat u allemaal... 462 01:20:09,733 --> 01:20:15,200 ...Bent gekomen. Gebruikt u alstublieft de zijuitgangen 463 01:21:38,000 --> 01:21:39,000 Ja, Heerlijk 464 01:21:45,000 --> 01:21:46,000 Niet ophouden. 465 01:21:50,042 --> 01:21:53,333 Jullie zijn fantastisch 466 01:22:15,600 --> 01:22:19,600 Wat ben ik trots op jullie. -Zonder jou was 't nooit gelukt 467 01:22:19,933 --> 01:22:25,933 Zeker gewonnen, zo te zien? -Kim is kampioen. Kelly en... 468 01:22:27,000 --> 01:22:30,533 Terry zaten vlak achter d'r. -Du de 1e, 2e 3e prijs? 469 01:22:30,651 --> 01:22:33,717 Precies, meer dan genoeg reden voor een feest 470 01:22:39,600 --> 01:22:43,466 Arnold, waar zijn je manieren? Feliciteer je de winnaars niet? 471 01:22:43,866 --> 01:22:47,200 Bedankt dat je zo eerlijk was 472 01:22:48,000 --> 01:22:51,200 Wie het verdient wint altijd. -Feest. Kom mee naar... 473 01:22:51,733 --> 01:22:54,666 ...de sportschool. Champagne voor iedereen 474 01:22:55,567 --> 01:22:58,217 We rijden met jou mee -We willen niet dat je... 475 01:22:59,178 --> 01:23:01,700 ...iets overkomt 476 01:23:07,000 --> 01:23:10,800 Waar zijn die twee oelewapppers eigenlijk? 477 01:23:11,933 --> 01:23:16,666 O ja, Susan past op ze in de bezemkast. We moeten erheen 478 01:23:17,000 --> 01:23:21,000 Die heeft alles onder controle. -Ik wil jou ook wel 's even 479 01:23:21,119 --> 01:23:26,293 Onder controle hebben. -Meisje, niet langer gedraald 480 01:23:33,133 --> 01:23:35,200 We gaan feesten 480 01:23:36,305 --> 01:24:36,832 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen 40493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.