Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,160 --> 00:00:17,160
Who needs an app?
2
00:00:18,160 --> 00:00:19,110
This is my life.
3
00:00:28,660 --> 00:00:30,110
How are you two?
4
00:00:31,160 --> 00:00:32,160
Hi.
5
00:00:37,520 --> 00:00:39,160
Proposed redundancies?
6
00:00:42,160 --> 00:00:44,110
Drakes, Cobley...
7
00:00:44,160 --> 00:00:45,110
Me?
8
00:00:45,660 --> 00:00:46,660
Morning.
9
00:00:48,160 --> 00:00:50,160
Jesus...
10
00:00:50,660 --> 00:00:55,110
They're, erm... They're just proposals.
11
00:00:55,160 --> 00:00:57,160
Aren't they?
12
00:01:12,160 --> 00:01:14,110
All right?
13
00:01:14,160 --> 00:01:15,110
What's up?
14
00:01:15,160 --> 00:01:17,470
I'm meant to be taking him for a biopsy.
15
00:01:17,520 --> 00:01:19,110
His name's Ralph.
16
00:01:19,160 --> 00:01:20,110
Ralph Walsh.
17
00:01:20,160 --> 00:01:23,160
He's 87. A nice old boy. I've
been knocking, but no answer.
18
00:01:24,160 --> 00:01:25,110
Ralph? Ralph, it's the police.
19
00:01:25,160 --> 00:01:28,160
We're going to have to break
in. There might be some noise.
20
00:01:29,160 --> 00:01:31,160
Here, pass us that brick, Drake.
21
00:01:33,160 --> 00:01:35,160
Old folk, hey?
22
00:01:37,680 --> 00:01:39,110
Ralph?
23
00:01:39,160 --> 00:01:41,160
Ralph? Are you in here, mate?
24
00:01:43,160 --> 00:01:45,160
Just give us a minute, yeah?
25
00:01:46,160 --> 00:01:48,520
- Ralph?
- Mr Walsh?
26
00:01:50,160 --> 00:01:52,360
Are you all right, mate?
Ralph, it's the police.
27
00:01:57,160 --> 00:02:00,110
Sorry, Sean.
28
00:02:02,160 --> 00:02:05,110
Islands In The Stream, Up
Where We Belong, Don't Give Up.
29
00:02:05,160 --> 00:02:07,160
It's all duets.
30
00:02:08,160 --> 00:02:09,150
Poor sod.
31
00:02:09,200 --> 00:02:11,110
His Dolly Parton departed.
32
00:02:11,160 --> 00:02:13,160
The old boy was RAF.
33
00:02:15,160 --> 00:02:17,360
Right, Ralph, are you in here?
34
00:02:22,160 --> 00:02:24,110
Shit...
35
00:02:24,160 --> 00:02:25,160
He's been robbed!
36
00:02:26,840 --> 00:02:28,160
Tell me about it.
37
00:02:32,160 --> 00:02:33,110
The old loop and tug.
38
00:02:33,160 --> 00:02:35,460
A coat hanger through to
the latch and you're in.
39
00:02:36,160 --> 00:02:38,110
Oh, why don't they fit bloody deadlocks?
40
00:02:38,160 --> 00:02:41,160
Well, when Ralph gets home from
wherever he is, you can ask him.
41
00:02:42,200 --> 00:02:45,840
No wonder the old folks around
here are always getting robbed.
42
00:02:50,160 --> 00:02:52,160
The burglar's left us a present.
43
00:02:53,160 --> 00:02:55,160
We're going to get this little toerag.
44
00:02:57,520 --> 00:03:00,110
'This weekend, the Boston
Historic And Antiques Show,
45
00:03:00,160 --> 00:03:03,110
a celebration of Lincolnshire's past.
46
00:03:03,160 --> 00:03:05,110
Come and see the spectacular...
47
00:03:05,660 --> 00:03:09,110
- .. things nobody wants or needs any more.
- Grandpa would like it.
48
00:03:09,160 --> 00:03:11,760
You know, it's not too late
to send him a birthday card.
49
00:03:13,160 --> 00:03:14,470
I'll get it.
50
00:03:14,520 --> 00:03:16,840
The last mailing day is Thursday!
51
00:03:18,160 --> 00:03:20,110
600 job cuts over four years.
52
00:03:20,160 --> 00:03:22,110
Do you care to comment, Chief Constable?
53
00:03:22,160 --> 00:03:24,470
Wait... Where did you
get that information?
54
00:03:24,520 --> 00:03:27,120
Your redundancy proposals
were leaked last night.
55
00:03:28,160 --> 00:03:29,110
Hi, Mr Hixon.
56
00:03:29,160 --> 00:03:31,160
Nice jimjams.
57
00:03:32,160 --> 00:03:35,110
Dad, this is Astrid. We're
going to get the bus together.
58
00:03:35,160 --> 00:03:37,110
Unless you have any objections...
59
00:03:37,160 --> 00:03:39,110
Did Grandpa judge your friends, too?
60
00:03:39,160 --> 00:03:42,160
He put some of my friends
in front of an actual judge.
61
00:03:44,160 --> 00:03:46,110
How many beat cops are
going to lose their jobs
62
00:03:46,160 --> 00:03:47,110
because of your DNA thingy?
63
00:03:47,160 --> 00:03:50,110
Hm? You've already cut
night shifts by 40%.
64
00:03:50,160 --> 00:03:51,110
The custody suite in Skegvegas
65
00:03:51,160 --> 00:03:53,110
isn't even manned on a Saturday night.
66
00:03:53,160 --> 00:03:55,160
I mean, Saturday night!
67
00:03:56,160 --> 00:03:59,160
You're going to have to speak
to me sooner or later, William.
68
00:04:06,160 --> 00:04:08,310
Ah, Muriel, you're going to be
all right. You're still young.
69
00:04:08,360 --> 00:04:10,110
You've got transferable skills.
70
00:04:10,160 --> 00:04:11,110
What about me, hey?
71
00:04:11,160 --> 00:04:13,110
Hey, Ralph Walsh. Old person.
72
00:04:13,160 --> 00:04:15,150
Breaking and entry at Fenmarsh.
73
00:04:15,200 --> 00:04:18,110
He's probably staying
with his sister in Grimsby
74
00:04:18,160 --> 00:04:20,110
or he might be playing hide the Spitfire
75
00:04:20,160 --> 00:04:22,110
- with one of the old
widow wenches. - Oh...!
76
00:04:22,160 --> 00:04:25,110
What? Even my old dad cleans up
at Fenmarsh. He's an ugly bastard.
77
00:04:25,160 --> 00:04:27,110
- Was there much taken?
- It looks like it, yeah.
78
00:04:27,160 --> 00:04:29,110
Empty jewellery boxes, draws pulled out.
79
00:04:29,160 --> 00:04:31,790
We got a glove, though. The
lab's squeezing it for DNA juice.
80
00:04:31,840 --> 00:04:35,110
- So, we got a DNA hit?
- Do you hear a noise, Muriel?
81
00:04:35,160 --> 00:04:36,110
Huh?
82
00:04:36,160 --> 00:04:39,110
Sounds a bit like someone
castrating a ferret.
83
00:04:39,160 --> 00:04:41,150
And you'd know exactly what
that sounds like, wouldn't you?
84
00:04:41,200 --> 00:04:43,110
Is it true?
85
00:04:43,160 --> 00:04:44,110
The cuts?
86
00:04:44,160 --> 00:04:46,110
The redundancies aren't finalised.
87
00:04:46,160 --> 00:04:49,110
- This process is going to
take a few weeks. - Weeks?
88
00:04:49,160 --> 00:04:51,310
- So, DNA. Yes? No?
- Yes, Muriel.
89
00:04:51,360 --> 00:04:53,110
The labs say they've got a hit.
90
00:04:53,160 --> 00:04:54,630
Great.
91
00:04:54,680 --> 00:04:57,110
Send it my way. It's exactly what I need.
92
00:04:57,160 --> 00:04:59,110
Ha! I know exactly what you need.
93
00:04:59,160 --> 00:05:02,110
Let's catch this guy quick
and make it a good news day.
94
00:05:02,160 --> 00:05:04,310
Why do you care so much?
It's only a burglary.
95
00:05:04,360 --> 00:05:06,470
- Don't worry.
- Cheers.
96
00:05:06,520 --> 00:05:08,160
I'll see what I can find at Ralph's.
97
00:05:10,160 --> 00:05:13,160
Grandma's frisky, number 60.
98
00:05:17,200 --> 00:05:20,110
Chief Constable Bill Hixon,
serving the community.
99
00:05:20,160 --> 00:05:23,110
Oh, you're on a lucky streak.
100
00:05:23,160 --> 00:05:26,110
I got your message. You really want
to talk about police job cuts here?
101
00:05:26,160 --> 00:05:28,950
Yes. And I realise that Lisa
doesn't want a boring story,
102
00:05:29,000 --> 00:05:30,110
she wants a real story.
103
00:05:30,160 --> 00:05:33,110
Like, "Boston pensioners
still going strong."
104
00:05:33,160 --> 00:05:35,950
"They fought a war and they
don't need Bill Hixon."
105
00:05:36,000 --> 00:05:37,110
Print any of them.
106
00:05:37,160 --> 00:05:39,110
"Boston pensioners' safety sacrificed
107
00:05:39,160 --> 00:05:41,630
"to fund top cop's supercomputer."
108
00:05:41,680 --> 00:05:44,110
Supercomputer? This isn't 1979.
109
00:05:44,160 --> 00:05:45,110
It's a database.
110
00:05:45,160 --> 00:05:47,110
How about this for a story...?
111
00:05:47,160 --> 00:05:50,150
"Octogenarian Ralph Walsh,
home robbed, ransacked.
112
00:05:50,200 --> 00:05:53,310
"Watch 21st-century
tech catch who did it."
113
00:05:53,360 --> 00:05:55,110
What, so you're saying
that your DNA thing,
114
00:05:55,160 --> 00:05:57,110
that that's going to catch the thief?
115
00:05:57,160 --> 00:06:00,110
- Is that a promise?
- Promises are for children, Lisa.
116
00:06:00,160 --> 00:06:01,110
OK, so, Bill...
117
00:06:01,160 --> 00:06:03,630
- Excuse me.
- Rise and shine, 29.
118
00:06:03,680 --> 00:06:06,110
Yes, Muriel. Give me the good news.
119
00:06:06,160 --> 00:06:07,630
Have you got our suspect in custody?
120
00:06:07,680 --> 00:06:09,110
A touch of Chinese whispers.
121
00:06:09,160 --> 00:06:10,790
The DNA isn't on file.
122
00:06:10,840 --> 00:06:12,110
Muriel, I need this.
123
00:06:12,160 --> 00:06:13,790
Cobley said you had a match.
124
00:06:13,840 --> 00:06:15,110
Yeah, well, Cobley says a lot of things.
125
00:06:15,160 --> 00:06:17,110
The best we've got is a partial match
126
00:06:17,160 --> 00:06:19,160
to someone who works at Boston Library.
127
00:06:26,160 --> 00:06:29,110
Excuse me, I'm looking for Alma Smith.
128
00:06:29,160 --> 00:06:32,110
Smith comma Alma.
129
00:06:32,160 --> 00:06:33,470
Chick lit.
130
00:06:33,520 --> 00:06:35,110
Oh, nothing coming up. Sorry.
131
00:06:35,160 --> 00:06:36,150
You're Alma Smith.
132
00:06:36,200 --> 00:06:38,790
Oh, I take my laughs where I can get them.
133
00:06:38,840 --> 00:06:40,110
You're... Canadian.
134
00:06:40,160 --> 00:06:42,110
American.
135
00:06:42,160 --> 00:06:43,470
I knew that.
136
00:06:43,520 --> 00:06:46,110
I just don't like insulting
people to their faces.
137
00:06:46,160 --> 00:06:49,110
I'm Chief Constable Bill Hixon.
138
00:06:49,160 --> 00:06:50,310
Are you OK?
139
00:06:50,360 --> 00:06:52,110
Oh, I felt amazing at happy hour.
140
00:06:52,160 --> 00:06:53,110
This morning...
141
00:06:53,160 --> 00:06:55,110
.. not so much.
142
00:06:55,160 --> 00:06:57,630
Hey, hey, Shelley, love.
143
00:06:57,680 --> 00:06:58,880
That plastic shatters.
144
00:07:00,160 --> 00:07:02,110
All right, I'm going to take that.
145
00:07:02,160 --> 00:07:03,520
But I'll give you that.
146
00:07:06,160 --> 00:07:08,110
You're good with kids. Do you have any?
147
00:07:08,160 --> 00:07:10,110
No, it's just me.
148
00:07:10,160 --> 00:07:12,470
No nieces, nephews, nothing.
149
00:07:12,520 --> 00:07:15,110
Not even a cat. Is this leading somewhere?
150
00:07:15,160 --> 00:07:17,110
- Are you all right, Bernie?
- Yeah.
151
00:07:17,160 --> 00:07:19,110
Re-shelf them returns for me, will you?
152
00:07:19,160 --> 00:07:20,110
Sure.
153
00:07:20,160 --> 00:07:23,160
You were cautioned a few weeks
ago about harassing a PCSO.
154
00:07:24,160 --> 00:07:26,110
It was a demo against the library cuts.
155
00:07:26,160 --> 00:07:27,630
And I didn't harass him.
156
00:07:27,680 --> 00:07:29,110
I might have puked on him a little.
157
00:07:29,160 --> 00:07:31,160
This was also after happy hour?
158
00:07:33,520 --> 00:07:36,310
When you were at the station,
your DNA was put on file.
159
00:07:36,360 --> 00:07:39,160
- It's a permanent programme.
- Mm-hm, I know, I read The Stump.
160
00:07:40,160 --> 00:07:42,110
So, what have I done now?
161
00:07:42,160 --> 00:07:44,160
Oh, it's not you.
162
00:07:45,160 --> 00:07:48,110
But your DNA was a partial
match to a crime scene.
163
00:07:48,160 --> 00:07:51,160
- I don't follow.
- We're looking for your father.
164
00:07:53,160 --> 00:07:54,360
Join the fucking queue.
165
00:08:00,160 --> 00:08:03,110
- Still no sign?
- No.
166
00:08:03,160 --> 00:08:05,110
Is the bedroom down here?
167
00:08:05,160 --> 00:08:07,160
There was this guy, John, Joe maybe.
168
00:08:08,160 --> 00:08:10,110
He used to hang around the
flat when I was little.
169
00:08:10,160 --> 00:08:11,950
And you think he might
have been your father?
170
00:08:12,000 --> 00:08:14,470
He was my dad, but Mum didn't tell
me about him until she was dying.
171
00:08:14,520 --> 00:08:17,110
Too late by then, he was gone for good.
172
00:08:17,160 --> 00:08:20,000
He didn't even leave his
name on my birth certificate.
173
00:08:21,160 --> 00:08:24,160
Mm, actually, you know what?
174
00:08:26,160 --> 00:08:27,160
This...
175
00:08:28,680 --> 00:08:32,160
.. is pretty much the
last time that I saw him.
176
00:08:34,520 --> 00:08:37,110
Got your work cut out, haven't you,
if he's had a haircut or got lenses?
177
00:08:37,160 --> 00:08:39,160
He could be anyone by now.
178
00:08:41,160 --> 00:08:42,950
So, what's he done, then?
179
00:08:43,000 --> 00:08:44,110
John.
180
00:08:44,160 --> 00:08:47,160
- Or Joe.
- Burglary.
181
00:08:48,680 --> 00:08:51,110
You were expecting something different?
182
00:08:51,160 --> 00:08:52,110
Well...
183
00:08:52,160 --> 00:08:54,110
From the stories I've heard about him,
184
00:08:54,160 --> 00:08:55,860
I was expecting something worse.
185
00:09:02,160 --> 00:09:05,000
- Has anyone checked the garage?
- Not yet, no.
186
00:09:08,160 --> 00:09:09,160
Chest freezer.
187
00:09:12,200 --> 00:09:14,790
No, I'm not opening that.
188
00:09:14,840 --> 00:09:17,110
I've got form with
freezers and body parts.
189
00:09:17,160 --> 00:09:18,160
Jesus...
190
00:09:20,160 --> 00:09:22,160
Give me a hand with all this crap, Drakes.
191
00:09:30,160 --> 00:09:32,160
It's all right, he's not in here.
192
00:09:33,000 --> 00:09:34,160
I know.
193
00:09:40,620 --> 00:09:42,710
Hey, let me get my head round
this. You promised the media
194
00:09:42,760 --> 00:09:44,710
that your DNA database
would catch a burglar.
195
00:09:44,760 --> 00:09:46,750
Oops, it hasn't. And now
we're looking for a killer.
196
00:09:46,800 --> 00:09:49,710
It's very cute, you called
The Stump "the media".
197
00:09:49,760 --> 00:09:52,710
Oh, Keith won't find it cute.
Pensioners are his core electorate.
198
00:09:52,760 --> 00:09:55,750
He's big at Fenmarsh. You'd better
be on your way to nab the bastard.
199
00:09:55,800 --> 00:09:58,710
Lydia, I'm not really
in the nabbing business.
200
00:09:58,760 --> 00:10:00,710
I promise you, progress
is being made somewhere.
201
00:10:00,760 --> 00:10:02,710
We don't even have a
current ID for this guy.
202
00:10:02,760 --> 00:10:05,710
Father of Alma Smith,
possibly called John or Joe.
203
00:10:05,760 --> 00:10:07,710
No-one's seen him in 15 years.
204
00:10:07,760 --> 00:10:09,750
Er, where the bloody hell are you going?
205
00:10:09,800 --> 00:10:12,070
They're your cuts. Face the music.
206
00:10:12,120 --> 00:10:14,710
I'm letting the music seep in a little.
207
00:10:14,760 --> 00:10:16,710
Nobody likes a song the
first time they hear it.
208
00:10:16,760 --> 00:10:18,710
Well, it's not the first
time I've heard it.
209
00:10:18,760 --> 00:10:19,960
And I still don't like it.
210
00:10:22,760 --> 00:10:24,760
I didn't promise.
211
00:10:39,760 --> 00:10:41,760
Pathology says his heart went.
212
00:10:42,760 --> 00:10:44,550
But what caused it to go?
213
00:10:44,600 --> 00:10:46,710
One more pill, one less,
a hand over the mouth...
214
00:10:46,760 --> 00:10:49,710
I mean, even a good hard shout
in his ear might have pushed it.
215
00:10:49,760 --> 00:10:51,710
But then, where we found him...
216
00:10:51,760 --> 00:10:54,710
Ralph didn't roll himself
up in that carpet.
217
00:10:54,760 --> 00:10:56,710
Thank you for this.
218
00:10:56,760 --> 00:10:59,230
Erm, you knew him from the library?
219
00:10:59,280 --> 00:11:01,230
History and stuff.
220
00:11:01,280 --> 00:11:03,230
Mainly world wars.
221
00:11:03,280 --> 00:11:05,760
Oh, it's this way, love.
222
00:11:14,280 --> 00:11:15,800
That's Ralph Walsh.
223
00:11:17,760 --> 00:11:19,760
I think you'd better
find my dad, don't you?
224
00:11:22,760 --> 00:11:24,710
Pre-trial interview terminated.
225
00:11:24,760 --> 00:11:26,760
Time 14:23.
226
00:11:28,760 --> 00:11:30,710
You will be arraigned next Thursday.
227
00:11:30,760 --> 00:11:33,280
Come on, why am I really here, Detective?
228
00:11:35,760 --> 00:11:39,070
Do you know him? Last
seen about 15 years ago.
229
00:11:39,120 --> 00:11:43,710
Old-school housebreaker, a broken
window, coat hanger, loop and tug.
230
00:11:43,760 --> 00:11:45,710
Enjoying this, aren't you, Yeardsley?
231
00:11:45,760 --> 00:11:48,760
I heard about the redundancies.
232
00:11:49,760 --> 00:11:51,760
It looks like I got out just in time.
233
00:11:52,760 --> 00:11:54,710
I'd still rather be me.
234
00:11:54,760 --> 00:11:57,710
You know, walking out of here tonight.
235
00:11:57,760 --> 00:12:00,550
Hixon's a "see you next Tuesday".
236
00:12:00,600 --> 00:12:03,070
He'll end up in Miami
Beach. What about you?
237
00:12:03,120 --> 00:12:06,760
Selling candyfloss on Cleethorpes Pier.
238
00:12:07,760 --> 00:12:09,600
Our friend's impressed with you.
239
00:12:10,760 --> 00:12:12,280
He helps those who help him.
240
00:12:13,760 --> 00:12:14,910
His companies need security advisers,
241
00:12:14,960 --> 00:12:16,710
maybe even a head of security...
242
00:12:16,760 --> 00:12:18,550
Do you recognise him or not?
243
00:12:18,600 --> 00:12:20,760
You've got something Oleg wants.
244
00:12:21,760 --> 00:12:23,710
You took that coffee cup, didn't you?
245
00:12:23,760 --> 00:12:26,710
I went back for it, it wasn't there.
246
00:12:26,760 --> 00:12:29,710
That cup could give me
cause for a mistrial.
247
00:12:29,760 --> 00:12:31,710
Hixon's screwed with evidence.
248
00:12:31,760 --> 00:12:33,760
It could save both our skins.
249
00:12:34,760 --> 00:12:35,800
Wait!
250
00:12:38,960 --> 00:12:41,710
We lifted a loop and tug mid-'90s.
251
00:12:41,760 --> 00:12:44,960
Notorious housebreaker, he was.
252
00:12:46,280 --> 00:12:47,760
No swabs then.
253
00:12:48,760 --> 00:12:50,710
He liked to pick on the oldies.
254
00:12:50,760 --> 00:12:54,390
Check the arrest files for August '94.
255
00:12:54,440 --> 00:12:56,390
Look for Henry Reeves.
256
00:12:56,440 --> 00:12:58,550
Do your homework, Clarice.
257
00:13:12,760 --> 00:13:14,760
I don't think she's
going to press charges.
258
00:13:15,760 --> 00:13:18,710
- It was her sister who hit her.
- We're not here for that.
259
00:13:18,760 --> 00:13:20,710
You want a statement.
260
00:13:20,760 --> 00:13:21,710
I heard about poor Ralph.
261
00:13:21,760 --> 00:13:23,710
Poor Ralph, is it? Come on.
262
00:13:23,760 --> 00:13:25,710
Hey!
263
00:13:25,760 --> 00:13:27,710
I'm Henry Reeves, but that's not me.
264
00:13:27,760 --> 00:13:29,550
Look, I've kept my bib clean for years.
265
00:13:29,600 --> 00:13:30,750
Yeah, well, your signature's all over it.
266
00:13:30,800 --> 00:13:33,550
Old people, a wire coat hanger, the lot.
267
00:13:33,600 --> 00:13:35,710
You've trimmed your beard
and lost your glasses,
268
00:13:35,760 --> 00:13:37,560
but temptation doesn't leave, does it?
269
00:13:38,440 --> 00:13:40,710
Maybe Ralph was already
dead when you broke in.
270
00:13:40,760 --> 00:13:41,910
So you helped yourself. Why not?
271
00:13:41,960 --> 00:13:43,710
And then you called us.
272
00:13:43,760 --> 00:13:45,230
Just tell us what happened.
273
00:13:45,280 --> 00:13:47,710
- It's still not me.
- Prove it.
274
00:13:47,760 --> 00:13:50,710
Once I get onto that system, I'll
never get off. I know you lot.
275
00:13:50,760 --> 00:13:53,710
'999 call, altercation, possible stabbing.
276
00:13:53,760 --> 00:13:57,710
- Look, we've got urgent call-outs.
- I don't care if the whole town croaks.
277
00:13:57,760 --> 00:14:01,280
There's only one way out of here,
Henry. Was it John back then or Joe?
278
00:14:05,760 --> 00:14:07,760
JonJo.
279
00:14:08,760 --> 00:14:09,710
JonJo Ryan.
280
00:14:09,760 --> 00:14:11,710
That's his name.
281
00:14:11,760 --> 00:14:12,710
I knew him.
282
00:14:12,760 --> 00:14:14,710
JonJo taught me all the tricks.
283
00:14:14,760 --> 00:14:16,710
He was a real pro.
284
00:14:16,760 --> 00:14:18,710
So, I got caught, he didn't.
285
00:14:18,760 --> 00:14:19,750
JonJo Ryan?
286
00:14:19,800 --> 00:14:23,710
So you were his accomplice. Funny
you didn't mention it back then.
287
00:14:23,760 --> 00:14:25,760
If you knew JonJo, you wouldn't either.
288
00:14:26,760 --> 00:14:28,760
I ain't seen him since.
289
00:14:30,120 --> 00:14:31,760
So, he's back.
290
00:14:32,760 --> 00:14:33,760
And killing now.
291
00:14:39,760 --> 00:14:41,760
Jesus, what time is it?
292
00:14:43,120 --> 00:14:44,760
I've got to go.
293
00:14:46,760 --> 00:14:48,760
I don't think Grandpa likes me.
294
00:14:49,760 --> 00:14:51,710
That's the first Lord Harborough.
295
00:14:51,760 --> 00:14:56,710
He led Henry VIII's massed troops
against a handful of unarmed monks
296
00:14:56,760 --> 00:15:00,710
who had previously occupied
this area of prime real estate.
297
00:15:00,760 --> 00:15:03,710
So, your family stole this land from God?
298
00:15:03,760 --> 00:15:04,710
Mm-hm.
299
00:15:04,760 --> 00:15:06,710
When Henry VIII dissolved the monasteries,
300
00:15:06,760 --> 00:15:08,710
only Lincolnshire fought back.
301
00:15:08,760 --> 00:15:12,710
Henry called it "the most brute
and beastly shire in the realm".
302
00:15:12,760 --> 00:15:15,710
Then he never saw Skegness
on a Saturday night.
303
00:15:15,760 --> 00:15:16,710
Mm.
304
00:15:16,760 --> 00:15:18,710
There is a kind of Harborough look.
305
00:15:18,760 --> 00:15:20,710
If you get rid of the beard.
306
00:15:20,760 --> 00:15:22,710
Nice detective work, Chief Hixon.
307
00:15:22,760 --> 00:15:26,760
Unfortunately, my own origins are
rather more brute and beastly.
308
00:15:27,760 --> 00:15:31,760
Yeah? An illicit affair between
a chambermaid and a 13th Duke?
309
00:15:32,760 --> 00:15:34,120
Adopted.
310
00:15:35,760 --> 00:15:37,710
So, you see, we do have
something in common.
311
00:15:37,760 --> 00:15:40,550
Neither of us quite knows where we belong.
312
00:15:40,600 --> 00:15:42,760
You never seem out of place to me.
313
00:15:52,760 --> 00:15:54,710
You're doing that staring thing again.
314
00:15:54,760 --> 00:15:56,710
Either you're getting a
reflection off that glass
315
00:15:56,760 --> 00:15:59,710
- or you're feeling guilty about something.
- Reading Alma's file.
316
00:15:59,760 --> 00:16:01,710
She was only ten when her mother died.
317
00:16:01,760 --> 00:16:03,070
No dad.
318
00:16:03,120 --> 00:16:04,710
No family.
319
00:16:04,760 --> 00:16:06,710
So, she would have gone to foster care.
320
00:16:06,760 --> 00:16:07,750
What would that look like here?
321
00:16:07,800 --> 00:16:10,710
Well, there are good stories.
322
00:16:10,760 --> 00:16:13,600
- And, erm, not such
good stories. - Yeah.
323
00:16:16,760 --> 00:16:18,760
Dads...
324
00:16:19,760 --> 00:16:21,280
So...
325
00:16:22,440 --> 00:16:23,760
Do we have our killer?
326
00:16:40,760 --> 00:16:43,710
So, this is where they've
been hiding the nightlife?
327
00:16:43,760 --> 00:16:45,710
- Well, it is on Tuesdays.
- Lager.
328
00:16:45,760 --> 00:16:47,760
I just get two for one on spirits.
329
00:16:50,760 --> 00:16:52,710
The guy you arrested.
330
00:16:52,760 --> 00:16:54,760
Has he coughed for it yet?
331
00:16:55,760 --> 00:16:58,710
The right MO, the right age,
332
00:16:58,760 --> 00:17:00,710
the right myopia.
333
00:17:00,760 --> 00:17:01,960
But it's not him.
334
00:17:03,760 --> 00:17:04,960
I didn't think it was.
335
00:17:06,280 --> 00:17:08,760
I know Henry. He drinks in here.
336
00:17:10,440 --> 00:17:12,760
- He's not my dad.
- No, he's not.
337
00:17:13,760 --> 00:17:16,710
And forensics proves it. He's
exactly who he says he is.
338
00:17:16,760 --> 00:17:18,710
A reformed robber.
339
00:17:18,760 --> 00:17:20,710
He knew your dad, JonJo.
340
00:17:20,760 --> 00:17:22,760
They robbed houses together.
341
00:17:24,760 --> 00:17:27,360
I didn't know you were so
young when you lost your mom.
342
00:17:28,760 --> 00:17:30,710
Was I under some obligation to tell you?
343
00:17:30,760 --> 00:17:31,750
No.
344
00:17:31,800 --> 00:17:33,760
Sorry.
345
00:17:34,760 --> 00:17:36,710
You grow up and learn. You...
346
00:17:36,760 --> 00:17:38,760
.. learn to keep your stuff to yourself.
347
00:17:39,760 --> 00:17:41,360
Have you and your missus got kids?
348
00:17:42,280 --> 00:17:44,440
A daughter, 14.
349
00:17:45,760 --> 00:17:46,760
And the missus...
350
00:17:47,800 --> 00:17:49,760
Is missed.
351
00:17:50,760 --> 00:17:52,760
Yeah, I can tell.
352
00:17:53,760 --> 00:17:55,960
It's good you've got each other.
353
00:17:57,760 --> 00:17:58,760
So...
354
00:17:59,760 --> 00:18:02,710
- What now? - We got your
dad's DNA from the glove.
355
00:18:02,760 --> 00:18:04,710
We'll keep looking.
356
00:18:04,760 --> 00:18:06,710
So, if something happens,
I'll let you know.
357
00:18:06,760 --> 00:18:08,960
- Is that it?
- For now.
358
00:18:27,460 --> 00:18:28,560
Kelsey!
359
00:18:45,440 --> 00:18:48,710
Alma called. What you said
last night jogged her memory.
360
00:18:48,760 --> 00:18:52,230
She thinks there's a recent
death that might be suspicious.
361
00:18:52,280 --> 00:18:53,710
It's out in Fenmarsh,
362
00:18:53,760 --> 00:18:55,710
the same place Ralph Walsh lived.
363
00:18:55,760 --> 00:18:57,760
It might be we've missed another murder.
364
00:18:59,760 --> 00:19:03,710
Welcome to Fenmarsh. Home to
the elderly and housebound.
365
00:19:03,760 --> 00:19:07,710
Which may or may not explain why
the most popular loan every month
366
00:19:07,760 --> 00:19:09,760
is bleeding Pet Cemetery.
367
00:19:10,800 --> 00:19:12,710
This is Nora.
368
00:19:12,760 --> 00:19:15,710
Just tell them, Nora, what
you told me about Stanley.
369
00:19:15,760 --> 00:19:20,710
Well, I came in from Aldi,
and he was lying just there.
370
00:19:20,760 --> 00:19:21,910
All twisted, like.
371
00:19:21,960 --> 00:19:24,710
The report says the attic ladder was down.
372
00:19:24,760 --> 00:19:28,390
They think he tried to climb
it and his heart gave out.
373
00:19:28,440 --> 00:19:30,710
Can I ask, was he buried?
374
00:19:30,760 --> 00:19:33,710
We could do an autopsy, see if
there's anything suspicious.
375
00:19:33,760 --> 00:19:35,550
Oh, we burned him.
376
00:19:35,600 --> 00:19:37,710
Six weeks ago, Thursday.
377
00:19:37,760 --> 00:19:39,710
And I baked him into bits and pieces.
378
00:19:39,760 --> 00:19:41,760
I heard it on Loose Women.
379
00:19:43,600 --> 00:19:45,710
It helps you feel he's still with you.
380
00:19:45,760 --> 00:19:47,760
Oh, not those biscuits, though.
381
00:19:48,760 --> 00:19:50,760
At least, I don't think so.
382
00:19:54,760 --> 00:19:57,550
And it was around the time
Stanley died you were burgled?
383
00:19:57,600 --> 00:19:58,750
I think so.
384
00:19:58,800 --> 00:20:02,760
But it's all a bit of a blur,
you know, with what happened.
385
00:20:03,760 --> 00:20:05,710
He never went up there.
386
00:20:05,760 --> 00:20:07,760
No matter how much I nagged him to.
387
00:20:08,760 --> 00:20:10,910
I just don't understand.
388
00:20:10,960 --> 00:20:14,760
Do you think someone did
something to my Stanley?
389
00:20:16,760 --> 00:20:19,710
- What do you think?
- I think it's just what it looks like.
390
00:20:19,760 --> 00:20:21,710
He climbed the ladder, had a heart attack.
391
00:20:21,760 --> 00:20:23,760
Sir... I think you need to see this.
392
00:20:26,760 --> 00:20:28,710
It's the same as at Ralph's.
393
00:20:28,760 --> 00:20:29,860
Classic loop and tug.
394
00:20:32,760 --> 00:20:35,710
Cut the window, stick
a coat hanger through.
395
00:20:35,760 --> 00:20:38,710
Whoever it is is clearly
targeting old folk.
396
00:20:38,760 --> 00:20:40,710
That is definitely not Nora's.
397
00:20:40,760 --> 00:20:42,760
The same MO as Ralph, sir.
398
00:20:45,760 --> 00:20:46,760
Shit.
399
00:20:50,760 --> 00:20:53,710
Forensics from the two
crime scenes match, sir.
400
00:20:53,760 --> 00:20:56,710
The DNA's back from the hair
follicles. It's JonJo again.
401
00:20:56,760 --> 00:20:57,760
Alma's dad.
402
00:20:58,760 --> 00:21:02,710
So, we have two possible victims,
Ralph Walsh and Stanley Green.
403
00:21:02,760 --> 00:21:05,710
Well, so far, sir. Who knows
how many there might be?
404
00:21:05,760 --> 00:21:07,710
It's the tip of the iceberg.
405
00:21:07,760 --> 00:21:09,760
We might have missed loads of others.
406
00:21:10,760 --> 00:21:12,710
Is this really happening, Bill?
407
00:21:12,760 --> 00:21:14,070
Well, I don't know.
408
00:21:14,120 --> 00:21:16,710
In the Sartrean sense or
the Nietzschean sense?
409
00:21:16,760 --> 00:21:18,710
Yes, your size sevens are on my desk.
410
00:21:18,760 --> 00:21:21,710
And, yes, we have a murderer
who's preying on seniors.
411
00:21:21,760 --> 00:21:23,710
Why couldn't the toerag target junkies
412
00:21:23,760 --> 00:21:25,760
or children too young to vote?
413
00:21:26,760 --> 00:21:27,710
What leads do you have?
414
00:21:27,760 --> 00:21:29,710
Well, we know who he is, we
just don't know where he is.
415
00:21:29,760 --> 00:21:30,910
No.
416
00:21:30,960 --> 00:21:32,710
Nobody knows.
417
00:21:32,760 --> 00:21:33,710
In an age of Snapchat,
418
00:21:33,760 --> 00:21:36,710
where I can send pictures of my
genitals to anybody in the world,
419
00:21:36,760 --> 00:21:38,710
we can't find one bearded scrote
420
00:21:38,760 --> 00:21:40,910
in the least populated region of England.
421
00:21:40,960 --> 00:21:44,390
I mean, somebody doesn't completely
disappear just like that, do they?
422
00:21:44,440 --> 00:21:45,710
We do a record.
423
00:21:45,760 --> 00:21:48,230
Bloody ridiculous.
424
00:21:48,280 --> 00:21:51,710
And this is on you, by the way. You
and your bloody stupid promises.
425
00:21:51,760 --> 00:21:52,710
I didn't promise.
426
00:21:52,760 --> 00:21:54,280
- Yes, you did.
- I did not!
427
00:21:57,760 --> 00:21:58,760
You did.
428
00:21:59,760 --> 00:22:00,760
I didn't promise!
429
00:22:03,960 --> 00:22:06,760
Who the hell are you, JonJo?
430
00:22:13,760 --> 00:22:15,710
Every time, Dad.
431
00:22:15,760 --> 00:22:17,760
Every time someone knocks...
432
00:22:18,760 --> 00:22:19,710
.. you put this on.
433
00:22:19,760 --> 00:22:21,070
Yeah?
434
00:22:21,120 --> 00:22:23,710
- Yeah.
- And...
435
00:22:23,760 --> 00:22:24,710
- .. double lock.
- Got it.
436
00:22:24,760 --> 00:22:26,550
- Yeah?
- Yeah.
437
00:22:26,600 --> 00:22:27,710
- Have you got it?
- Yes!
438
00:22:27,760 --> 00:22:28,710
OK.
439
00:22:28,760 --> 00:22:30,760
I've got to go.
440
00:22:47,760 --> 00:22:49,910
I was told you were back here.
441
00:22:49,960 --> 00:22:51,860
Are you still telling it like it is, Lisa?
442
00:22:52,760 --> 00:22:54,710
What's the headline today?
443
00:22:54,760 --> 00:22:57,070
"Old folks too scared
to go to seniors' bingo
444
00:22:57,120 --> 00:23:00,760
"after two OAPs murdered
by a night-time raider."
445
00:23:01,760 --> 00:23:03,390
It's not true. Don't write it.
446
00:23:03,440 --> 00:23:04,710
What part?
447
00:23:04,760 --> 00:23:06,600
Two deaths or two burglaries?
448
00:23:08,760 --> 00:23:10,760
Who told you?
449
00:23:11,760 --> 00:23:13,710
You just did.
450
00:23:13,760 --> 00:23:15,280
Or at least you confirmed it.
451
00:23:16,440 --> 00:23:18,760
In fairness, I never doubted my source.
452
00:23:20,760 --> 00:23:23,710
Very few people knew about this.
453
00:23:23,760 --> 00:23:25,760
Who was it, a disgruntled cop?
454
00:23:27,760 --> 00:23:30,800
I never believe a word the police tell me.
455
00:23:38,760 --> 00:23:41,390
- Did The Stump pay for
that hangover? - Mm...
456
00:23:41,440 --> 00:23:43,760
Why did you tell them the
old men were murdered?
457
00:23:44,760 --> 00:23:48,710
I thought you'd be out there
getting DNA off everybody.
458
00:23:48,760 --> 00:23:50,390
Finding him.
459
00:23:50,440 --> 00:23:51,710
That's your pitch, isn't it?
460
00:23:51,760 --> 00:23:53,760
Anyone, anywhere.
461
00:23:55,800 --> 00:23:57,760
Sorry.
462
00:23:58,760 --> 00:24:00,710
I'm a bit wrecked.
463
00:24:00,760 --> 00:24:02,550
If you keep drinking, you'll get fired.
464
00:24:02,600 --> 00:24:04,710
Fired? Nobody else wants this job.
465
00:24:04,760 --> 00:24:06,760
You've seen them round here.
466
00:24:07,760 --> 00:24:09,750
In the summer, it's the heat.
467
00:24:09,800 --> 00:24:11,710
In the winter, it's the cold.
468
00:24:11,760 --> 00:24:14,710
All year round, it's the loneliness.
469
00:24:14,760 --> 00:24:16,710
This is England.
470
00:24:16,760 --> 00:24:17,750
We hate our old folk.
471
00:24:17,800 --> 00:24:19,710
We don't visit them.
472
00:24:19,760 --> 00:24:21,710
We don't listen to them.
473
00:24:21,760 --> 00:24:24,710
We cut their fuel allowances.
474
00:24:24,760 --> 00:24:28,710
We sell them broadband when
they don't even have a computer.
475
00:24:28,760 --> 00:24:32,070
And sometimes we break into their
house, thump them on the head,
476
00:24:32,120 --> 00:24:34,760
steal their jewellery
and shit in their beds.
477
00:24:38,760 --> 00:24:41,710
Alma, you knew both Ralph and Stanley
478
00:24:41,760 --> 00:24:43,710
and they borrowed books from here.
479
00:24:43,760 --> 00:24:46,710
Oh, yeah. Maybe I killed them.
480
00:24:46,760 --> 00:24:48,070
I'm just trying to find your father.
481
00:24:48,120 --> 00:24:50,710
You don't think I tried to find him?
482
00:24:50,760 --> 00:24:54,280
I thought you lot would do better.
It stood to reason, he had a record.
483
00:24:55,760 --> 00:24:58,710
He never held down a job. God
knows where he came from.
484
00:24:58,760 --> 00:25:01,760
It seemed like he only turned
up to knock my mum about.
485
00:25:02,760 --> 00:25:05,390
You lot looked for him
when my mum died, but...
486
00:25:05,440 --> 00:25:06,710
.. he was well gone.
487
00:25:06,760 --> 00:25:08,760
And he left his shitty motorbike.
488
00:25:09,800 --> 00:25:12,760
And my mum sold that for
three bottles of Buckfast.
489
00:25:14,760 --> 00:25:17,600
I hate him.
490
00:25:18,760 --> 00:25:19,860
You're not your father.
491
00:25:21,600 --> 00:25:22,760
You care about people.
492
00:25:24,760 --> 00:25:26,600
But you drink too much.
493
00:25:27,760 --> 00:25:28,760
I get why.
494
00:25:29,760 --> 00:25:30,960
But I wish you wouldn't.
495
00:25:33,760 --> 00:25:34,760
Oh...
496
00:25:35,760 --> 00:25:37,230
I'm coming, Bernie.
497
00:25:37,280 --> 00:25:38,710
It's not you. It's him.
498
00:25:38,760 --> 00:25:40,710
You left this on my desk.
499
00:25:40,760 --> 00:25:43,860
It's been playing Living In The
Prayer for the last ten minutes.
500
00:25:44,760 --> 00:25:45,710
That'll be my office.
501
00:25:45,760 --> 00:25:47,710
It says "school" nine times.
502
00:25:47,760 --> 00:25:49,760
Excuse me.
503
00:25:53,120 --> 00:25:54,710
A picture paints a thousand words.
504
00:25:54,760 --> 00:25:57,760
Security cameras, a little more.
505
00:25:59,760 --> 00:26:02,710
Sneaking unsuitable boys and
alcohol into school grounds
506
00:26:02,760 --> 00:26:05,710
is not the Queen Anne's way.
507
00:26:05,760 --> 00:26:08,550
I have no choice but to suspend Kelsey.
508
00:26:08,600 --> 00:26:10,710
She is refusing to cooperate
with our investigation.
509
00:26:10,760 --> 00:26:12,710
Investigation?
510
00:26:12,760 --> 00:26:14,860
- We didn't kill the
unsuitable boys. - Kelsey!
511
00:26:16,760 --> 00:26:19,760
I'm so sorry. I don't know
what's gotten into her.
512
00:26:45,760 --> 00:26:49,710
I heard what happened. I
went to Queen Anne's myself.
513
00:26:49,760 --> 00:26:51,060
I sit on the school board.
514
00:26:51,800 --> 00:26:53,910
Astrid's got form.
515
00:26:53,960 --> 00:26:56,710
Then why is Kelsey the
only one who's suspended?
516
00:26:56,760 --> 00:26:58,910
Astrid's parents are Van Dorans.
517
00:26:58,960 --> 00:27:02,390
So, any trouble gets buried
under the new swimming pool
518
00:27:02,440 --> 00:27:03,740
her parents just paid for.
519
00:27:05,760 --> 00:27:08,390
Kelsey wants to leave Queen Anne's.
520
00:27:08,440 --> 00:27:09,800
It's not for everyone.
521
00:27:10,760 --> 00:27:12,760
Should I let her?
522
00:27:13,760 --> 00:27:16,760
I'm not exactly qualified
to give that sort of advice.
523
00:27:17,960 --> 00:27:20,760
I would make a terrible mother.
524
00:27:21,760 --> 00:27:23,390
I'm not...
525
00:27:23,440 --> 00:27:25,760
I'm not sure I've got
that sort of love in me.
526
00:27:30,120 --> 00:27:33,760
Well, I was terrified of
Kelsey when Ruth died.
527
00:27:34,760 --> 00:27:38,760
I just thought Kelsey would
break apart at any moment.
528
00:27:39,760 --> 00:27:41,710
And Ruth was never like that, though.
529
00:27:41,760 --> 00:27:44,760
She would just get in
there and scoop her up.
530
00:27:48,800 --> 00:27:51,760
You said it was a couple
of years ago now, but...
531
00:27:53,760 --> 00:27:56,760
We'd been skiing, just
Ruth and I, and she fell.
532
00:27:57,760 --> 00:27:59,710
Hit her head.
533
00:27:59,760 --> 00:28:01,710
Had a headache, but seemed fine.
534
00:28:01,760 --> 00:28:03,760
Went to sleep that night and...
535
00:28:04,760 --> 00:28:05,760
.. never woke up.
536
00:28:07,600 --> 00:28:09,200
So, now I've got to learn how to...
537
00:28:09,760 --> 00:28:11,760
.. scoop up my daughter.
538
00:28:22,760 --> 00:28:26,710
JonJo Ryan, a petty thief,
who disappeared 15 years back.
539
00:28:26,760 --> 00:28:28,710
He's recently resurfaced.
540
00:28:28,760 --> 00:28:32,070
He's still using his old MO,
the classic loop and tug.
541
00:28:32,120 --> 00:28:35,550
He worked with Henry
Reeves back in the day,
542
00:28:35,600 --> 00:28:37,710
but he's now operating solo.
543
00:28:37,760 --> 00:28:41,710
And this time, he has a possible
two murders to add to his name.
544
00:28:41,760 --> 00:28:43,710
He's a loner. Private. Aggressively so.
545
00:28:43,760 --> 00:28:45,710
But he's starting to take chances.
546
00:28:45,760 --> 00:28:47,710
This is what we think he looks like now.
547
00:28:47,760 --> 00:28:49,710
He's cruel.
548
00:28:49,760 --> 00:28:51,710
More calculated, as
opposed to opportunistic.
549
00:28:51,760 --> 00:28:54,710
- He targets the isolated and vulnerable.
- Sounds familiar.
550
00:28:54,760 --> 00:28:55,710
Known victims are old men.
551
00:28:55,760 --> 00:28:57,750
Unresolved father issues,
maybe. The trouble is...
552
00:28:57,800 --> 00:29:00,710
Excuse me. DC Yeardsley, thank you.
553
00:29:00,760 --> 00:29:03,710
Cobley, do you want to
stop sucking on your teeth?
554
00:29:03,760 --> 00:29:05,710
This is a very valuable profile.
555
00:29:05,760 --> 00:29:07,390
DC Yeardsley, thank you for that.
556
00:29:07,440 --> 00:29:09,710
And I can't believe I'm
going to say this, but...
557
00:29:09,760 --> 00:29:11,710
.. we're not going to find
this guy behind a PowerPoint.
558
00:29:11,760 --> 00:29:14,710
We need boots on the ground,
we need to go door to door.
559
00:29:14,760 --> 00:29:17,710
Let's get his image out there,
let's get it in the public's faces.
560
00:29:17,760 --> 00:29:19,710
That way they're more likely
to work with our DNA swabs,
561
00:29:19,760 --> 00:29:21,710
maybe give us a lead that's actionable.
562
00:29:21,760 --> 00:29:24,710
- It sounds a lot like...
- Overtime, PC Cobley.
563
00:29:24,760 --> 00:29:26,060
You see, I can say the word.
564
00:29:26,760 --> 00:29:28,390
Find him.
565
00:29:28,440 --> 00:29:30,760
Nobody disappears into thin air.
566
00:29:38,760 --> 00:29:40,710
We've got officers taking DNA
567
00:29:40,760 --> 00:29:43,710
in Wrangle, Freestone and Butterwick.
568
00:29:43,760 --> 00:29:47,710
And in South Boston, we're
distributing JonJo Ryan Photofits.
569
00:29:47,760 --> 00:29:49,760
There you go, that's
what I'm talking about.
570
00:30:04,440 --> 00:30:07,550
Hey... You haven't just been
sitting there all day, have you?
571
00:30:07,600 --> 00:30:09,710
Just because you're
suspended doesn't mean...
572
00:30:09,760 --> 00:30:11,710
I think that's exactly what it means.
573
00:30:11,760 --> 00:30:14,710
Suspended in time and space,
like the kale in your smoothie.
574
00:30:14,760 --> 00:30:16,710
Maybe I should talk to the school.
575
00:30:16,760 --> 00:30:19,710
- Grovel a little.
- Because it's the best school?
576
00:30:19,760 --> 00:30:22,600
And the best schools make
the best people, right?
577
00:30:24,760 --> 00:30:26,710
You know what, grab your coat.
578
00:30:26,760 --> 00:30:29,760
There's somewhere I need to be
and you need some fresh air.
579
00:30:31,760 --> 00:30:32,710
Bernie!
580
00:30:32,760 --> 00:30:34,710
This is a library!
581
00:30:34,760 --> 00:30:35,610
Bernie...
582
00:30:36,760 --> 00:30:39,710
Could you tell Alma that Bill
Hixon is here to see her?
583
00:30:39,760 --> 00:30:40,710
No.
584
00:30:40,760 --> 00:30:43,230
Oh, this is my daughter Kelsey.
585
00:30:43,280 --> 00:30:45,710
I need to update her on the investigation.
586
00:30:45,760 --> 00:30:47,760
She's having a duvet day. She's sick.
587
00:30:48,760 --> 00:30:51,230
She's sick quite a lot with
her drinking, isn't she?
588
00:30:51,280 --> 00:30:52,710
Alma doesn't drink.
589
00:30:52,760 --> 00:30:54,230
Not alcohol.
590
00:30:54,280 --> 00:30:55,710
Sure.
591
00:30:55,760 --> 00:30:57,710
Can I borrow this, please?
592
00:30:57,760 --> 00:30:59,550
You do not have a library card.
593
00:30:59,600 --> 00:31:02,800
And I hear there's quite a waiting
list for this particular title.
594
00:31:06,760 --> 00:31:08,760
Ralph Walsh borrowed this.
595
00:31:18,760 --> 00:31:22,760
Bernie was right. Alma's sick.
596
00:31:30,760 --> 00:31:32,710
All right, everyone.
597
00:31:32,760 --> 00:31:35,710
Muriel, Sean and, er...
598
00:31:35,760 --> 00:31:36,710
Chewie.
599
00:31:36,760 --> 00:31:38,710
OK, listen up.
600
00:31:38,760 --> 00:31:39,710
What is it, sir?
601
00:31:39,760 --> 00:31:42,760
Dead men do not return library books.
602
00:32:23,660 --> 00:32:24,660
Henry.
603
00:32:26,340 --> 00:32:27,660
Are you OK?
604
00:32:29,860 --> 00:32:31,660
I need a drink.
605
00:32:32,660 --> 00:32:34,290
You do, don't you?
606
00:32:34,340 --> 00:32:35,610
What's up?
607
00:32:35,660 --> 00:32:37,660
I've just come from Skirbeck.
608
00:32:38,660 --> 00:32:40,180
A nice old geezer.
609
00:32:41,020 --> 00:32:43,290
Tony Cobley.
610
00:32:43,340 --> 00:32:45,610
Heart gave out.
611
00:32:45,660 --> 00:32:47,450
I've taken the body down to the morgue,
612
00:32:47,500 --> 00:32:49,610
but the police haven't
been to his flat yet.
613
00:32:49,660 --> 00:32:52,610
They reckon they can't get there
for at least a couple of hours.
614
00:32:52,660 --> 00:32:54,610
Shit.
615
00:32:54,660 --> 00:32:55,660
I'm sorry.
616
00:32:59,660 --> 00:33:01,660
JonJo's your dad.
617
00:33:03,660 --> 00:33:04,660
He didn't say.
618
00:33:07,660 --> 00:33:09,610
Do you want me to tell you
all that stuff about him?
619
00:33:09,660 --> 00:33:12,500
How we used to rob back in the day.
620
00:33:13,340 --> 00:33:14,740
All the tricks of the trade.
621
00:33:15,660 --> 00:33:17,660
- What was that all about?
- I don't know.
622
00:33:19,660 --> 00:33:20,660
I'm sorry.
623
00:33:23,660 --> 00:33:25,610
Never mind.
624
00:33:25,660 --> 00:33:28,500
I'd rather drink alone.
625
00:33:30,660 --> 00:33:33,130
If JonJo is back...
626
00:33:33,180 --> 00:33:35,680
.. I wouldn't want to meet
him down some dark alley.
627
00:34:59,660 --> 00:35:00,660
Hello?
628
00:35:27,860 --> 00:35:29,610
You...
629
00:35:29,660 --> 00:35:31,660
Henry said you were...
630
00:35:35,660 --> 00:35:37,610
Alma, Alma...
631
00:35:37,660 --> 00:35:39,660
Stop.
632
00:35:40,660 --> 00:35:42,610
We know what you did.
633
00:35:42,660 --> 00:35:43,610
You left us a very good trail.
634
00:35:43,660 --> 00:35:46,610
This is your father's glove, isn't it?
635
00:35:46,660 --> 00:35:48,260
The one you left for us at Ralph's.
636
00:35:48,660 --> 00:35:50,610
You knew we'd find his DNA on it.
637
00:35:50,660 --> 00:35:53,160
But at Nora's you used the
hair from the bike helmet.
638
00:35:53,660 --> 00:35:54,660
It's all I had of him.
639
00:35:58,660 --> 00:36:01,610
- Has she been drinking again?
- That's enough.
640
00:36:01,660 --> 00:36:02,610
She doesn't drink.
641
00:36:02,660 --> 00:36:03,970
She's sick.
642
00:36:06,660 --> 00:36:08,610
I'm dying, Bill.
643
00:36:08,660 --> 00:36:10,610
I know you are, sweetheart.
644
00:36:10,660 --> 00:36:12,660
I know you are.
645
00:36:42,180 --> 00:36:43,610
HH.
646
00:36:43,660 --> 00:36:46,610
The only other thing I got from my dad.
647
00:36:46,660 --> 00:36:48,660
HH blood, one in a million.
648
00:36:49,660 --> 00:36:51,810
So, only you would be a
match for a transplant.
649
00:36:51,860 --> 00:36:56,660
Do you know how many HH livers have
come up on the transplant list?
650
00:36:57,660 --> 00:36:59,660
Not one, ever.
651
00:37:01,660 --> 00:37:02,610
I'm sorry.
652
00:37:04,660 --> 00:37:06,660
Bloody Pet Cemetery.
653
00:37:08,660 --> 00:37:10,970
I should have left it on Ralph's bedside.
654
00:37:11,020 --> 00:37:13,660
But you know the waiting
list on that modern classic.
655
00:37:16,340 --> 00:37:19,660
Ralph didn't show up at the library.
656
00:37:20,660 --> 00:37:23,960
- He was never late with his returns.
- You realised he could help you.
657
00:37:24,660 --> 00:37:27,610
Make it look like he'd
been murdered, robbed.
658
00:37:27,660 --> 00:37:30,020
- You wanted us to help you
find your dad. - Stupid.
659
00:37:32,340 --> 00:37:33,810
I didn't think that it would work.
660
00:37:33,860 --> 00:37:35,660
It was a good try...
661
00:37:36,660 --> 00:37:38,610
.. what you did.
662
00:37:38,660 --> 00:37:40,130
Talking to The Stump.
663
00:37:40,180 --> 00:37:41,650
Nora's house.
664
00:37:41,700 --> 00:37:43,660
You kept us interested.
665
00:37:45,660 --> 00:37:48,860
Don't think I didn't try
everything else to find my dad.
666
00:37:52,660 --> 00:37:53,700
He just...
667
00:37:55,340 --> 00:37:56,610
.. disappeared.
668
00:37:56,660 --> 00:37:58,660
He didn't want me.
669
00:37:59,700 --> 00:38:01,660
He didn't know you.
670
00:38:03,660 --> 00:38:05,660
The last time I saw him...
671
00:38:07,020 --> 00:38:08,660
.. it was the middle of the night.
672
00:38:09,660 --> 00:38:11,810
I woke up, he was sitting on my bed.
673
00:38:11,860 --> 00:38:14,130
He seemed upset.
674
00:38:14,180 --> 00:38:17,660
He told me the devil had got his soul.
675
00:38:22,660 --> 00:38:24,660
He's dead, isn't he?
676
00:38:26,660 --> 00:38:28,660
We're going to keep looking for him.
677
00:38:29,660 --> 00:38:30,860
But I think you're right.
678
00:38:31,700 --> 00:38:32,860
Huh.
679
00:38:38,660 --> 00:38:42,660
Poor Ralph was slumped over the
kitchen table when I found him.
680
00:38:45,700 --> 00:38:48,660
It's a terrible thing to be on your own.
681
00:38:50,660 --> 00:38:52,020
It's terrible.
682
00:39:05,660 --> 00:39:07,610
The news is out.
683
00:39:07,660 --> 00:39:08,610
Some praise, for once.
684
00:39:08,660 --> 00:39:10,290
It won't last.
685
00:39:10,340 --> 00:39:11,610
Not much does.
686
00:39:11,660 --> 00:39:14,660
Yeah, well, Yeardsley, it's not personal.
687
00:39:15,660 --> 00:39:17,970
You're an above-average
detective. Miles above.
688
00:39:18,020 --> 00:39:20,610
You care. Not everybody does.
689
00:39:20,660 --> 00:39:21,610
Thanks.
690
00:39:21,660 --> 00:39:24,610
Well, I did an above-average
check on the server.
691
00:39:24,660 --> 00:39:26,610
- Guess what I found?
- That I leaked the cuts.
692
00:39:26,660 --> 00:39:29,610
It's the best and easiest way to
get the information out there.
693
00:39:29,660 --> 00:39:30,610
And you're fine.
694
00:39:30,660 --> 00:39:32,610
You're young.
695
00:39:32,660 --> 00:39:33,650
Cobley isn't.
696
00:39:33,700 --> 00:39:37,660
The best thing he can hope
for is watchman in Iceland.
697
00:39:38,660 --> 00:39:39,610
It's a shop.
698
00:39:39,660 --> 00:39:41,660
And you don't know I'll be fine, neither.
699
00:39:45,660 --> 00:39:48,810
The governors met this morning
and it has been determined
700
00:39:48,860 --> 00:39:51,610
that Kelsey will serve a
suspension of no less...
701
00:39:51,660 --> 00:39:53,610
Suspensions run in our family.
702
00:39:53,660 --> 00:39:55,660
And quitting, too.
703
00:39:56,660 --> 00:39:59,970
What if we looked at this in a
different light? I'm a man of means.
704
00:40:00,020 --> 00:40:03,610
What if I said that I would pay for
a resurfacing of the sports court?
705
00:40:03,660 --> 00:40:06,610
- Or maybe building a new library?
- Oh, well...
706
00:40:06,660 --> 00:40:09,610
Obviously, we'd have to
look at all aspects of...
707
00:40:09,660 --> 00:40:11,610
- Dad!
- I wasn't going to do it.
708
00:40:11,660 --> 00:40:14,610
I just wanted to see the look
on her face when I asked.
709
00:40:16,660 --> 00:40:18,660
God, we just outsource
everything, don't we?
710
00:40:19,660 --> 00:40:21,610
From our kids to our parents,
711
00:40:21,660 --> 00:40:24,610
who pay other people to do the
things we don't want to do.
712
00:40:24,660 --> 00:40:26,610
Teachers and nurses to wipe
their arses so we don't have to.
713
00:40:26,660 --> 00:40:29,450
It doesn't work. Doesn't work
for them, doesn't work for us.
714
00:40:29,500 --> 00:40:30,650
It works for you.
715
00:40:30,700 --> 00:40:33,610
I mean, look at your
handbag. What does that cost?
716
00:40:33,660 --> 00:40:36,290
2,500 bucks? I was just
at a hospital with a girl.
717
00:40:36,340 --> 00:40:38,610
Five of those handbags would
have bought her a new liver.
718
00:40:38,660 --> 00:40:39,970
It would have saved her life.
719
00:40:40,020 --> 00:40:42,660
That, or a dad who cared about her.
720
00:40:44,660 --> 00:40:47,260
I don't blame you. You're
just a brochure in human form.
721
00:40:48,660 --> 00:40:50,610
But you shouldn't pretend to care.
722
00:40:50,660 --> 00:40:53,660
And we shouldn't pretend to believe you.
723
00:40:56,660 --> 00:40:58,610
Sorry, Kels, I fucked up
another school for you.
724
00:40:58,660 --> 00:41:01,610
Sorry? That was cool.
725
00:41:01,660 --> 00:41:02,650
Let's get out of here.
726
00:41:02,700 --> 00:41:04,660
Don't deceive yourself, Mr Hixon.
727
00:41:05,660 --> 00:41:08,610
Your daughter was the prime
mover in this sordid event.
728
00:41:08,660 --> 00:41:11,610
Her accomplice, Miss Van
Doran, told us everything.
729
00:41:11,660 --> 00:41:15,610
That is the only reason Astrid
is being treated leniently.
730
00:41:15,660 --> 00:41:17,970
Oh, I'm sorry, could you say that again?
731
00:41:18,020 --> 00:41:20,660
You let one of them off
for ratting out the other?
732
00:41:23,660 --> 00:41:25,610
You gave us Henry Reeves.
733
00:41:25,660 --> 00:41:28,260
But you knew it was his
accomplice all along, didn't you?
734
00:41:29,020 --> 00:41:31,660
JonJo Ryan, he gave up Henry, didn't he?
735
00:41:32,660 --> 00:41:34,970
I'm willing to bet a few others.
736
00:41:35,020 --> 00:41:39,130
JonJo gave up half the
crims in South Boston.
737
00:41:39,180 --> 00:41:40,970
Out of the goodness of his heart?
738
00:41:41,020 --> 00:41:43,610
Maybe. Maybe he found a conscience.
739
00:41:43,660 --> 00:41:46,810
Or maybe he knew a good
deal when he saw one.
740
00:41:46,860 --> 00:41:49,610
Immunity for information.
741
00:41:49,660 --> 00:41:51,610
Where is he? We know you know.
742
00:41:51,660 --> 00:41:53,660
What's in it for me?
743
00:41:54,660 --> 00:41:56,340
You get to save a girl's life.
744
00:41:58,660 --> 00:42:00,610
No. A girl's life doesn't cut it for me.
745
00:42:00,660 --> 00:42:02,340
What else have you got?
746
00:42:03,660 --> 00:42:04,610
No! Take a walk.
747
00:42:04,660 --> 00:42:06,660
Take a walk, now.
748
00:42:08,660 --> 00:42:10,660
Go fuck yourself.
749
00:42:14,660 --> 00:42:16,610
What about you, hey, Muriel?
750
00:42:16,660 --> 00:42:19,660
What have you got that
might save a girl's life?
751
00:42:20,660 --> 00:42:23,180
Come on. It's just a bloody coffee cup.
752
00:42:30,660 --> 00:42:32,660
How bad do you want JonJo Ryan?
753
00:42:35,660 --> 00:42:39,020
I don't know what made that
bastard Blair change his mind.
754
00:42:40,660 --> 00:42:42,610
Does it matter?
755
00:42:42,660 --> 00:42:44,860
Maybe he found a
conscience, like JonJo did.
756
00:42:47,660 --> 00:42:49,610
Yeah, I'm not a woman, I'm a cop.
757
00:42:49,660 --> 00:42:51,660
Not in the eyes of God, Yeardsley.
758
00:42:56,660 --> 00:42:57,810
Hi.
759
00:42:57,860 --> 00:43:00,660
I called. I'm looking for a JonJo Ryan.
760
00:43:01,660 --> 00:43:02,660
Come in.
761
00:43:09,660 --> 00:43:11,660
JonJo Ryan's dead.
762
00:43:13,180 --> 00:43:14,610
I'm sorry.
763
00:43:14,660 --> 00:43:16,450
I'm not.
764
00:43:16,500 --> 00:43:18,180
He was a nasty bastard.
765
00:43:19,020 --> 00:43:22,610
St Ignatius, the founder
of the Jesuit order,
766
00:43:22,660 --> 00:43:24,660
he'd been a nasty bastard, too.
767
00:43:25,660 --> 00:43:28,290
He believed we had to walk
in the shoes of Christ.
768
00:43:28,340 --> 00:43:30,610
Perinde ac cadaver.
769
00:43:30,660 --> 00:43:33,610
My Latin's a little rusty, but
that's something about a corpse.
770
00:43:33,660 --> 00:43:35,660
It's only when we give up on this life...
771
00:43:37,500 --> 00:43:38,900
.. can we be reborn in Jesus.
772
00:43:44,660 --> 00:43:46,020
You're JonJo Ryan.
773
00:43:49,180 --> 00:43:50,660
You were JonJo Ryan.
774
00:43:51,660 --> 00:43:53,660
Well, I've been looking for you.
775
00:43:55,180 --> 00:43:57,130
You want to talk about the past. I don't.
776
00:43:57,180 --> 00:43:58,970
What about Alma? Can we talk about her?
777
00:43:59,020 --> 00:44:01,130
I was poison for her.
778
00:44:01,180 --> 00:44:03,020
Yeah. You were.
779
00:44:04,340 --> 00:44:07,660
But you have something that
only a father can give her now.
780
00:44:20,660 --> 00:44:24,660
♪ I want you more than I need you
781
00:44:26,340 --> 00:44:29,660
♪ I need you so bad
782
00:44:30,660 --> 00:44:35,610
♪ Are you coming back?
Are you coming back?
783
00:44:35,660 --> 00:44:40,660
♪ I'm waiting
784
00:44:42,660 --> 00:44:47,660
♪ I haven't had a dream In a long time
785
00:44:48,660 --> 00:44:51,660
♪ I haven't been able to sleep
786
00:44:54,660 --> 00:44:58,610
♪ Are you coming back?
Are you coming back?
787
00:44:58,660 --> 00:45:02,660
♪ I'm waiting
788
00:45:05,340 --> 00:45:08,660
♪ I'm waiting. ♪
57566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.