All language subtitles for Vis A Vis S02E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:02,765 Hayat�m� daha da zorla�t�ran herkesin... 2 00:00:04,485 --> 00:00:06,005 ...icab�na bakaca��m. 3 00:00:06,085 --> 00:00:07,685 Koluna ad�m� kaz�m��, 4 00:00:07,765 --> 00:00:09,645 beni ne zaman g�rse g�steriyor. 5 00:00:09,725 --> 00:00:12,445 �ok ciddi bir su�lamada bulunuyorsun. 6 00:00:12,525 --> 00:00:14,885 Bana kolunu g�stermeni istiyorum. 7 00:00:14,965 --> 00:00:16,125 Onu tecride g�t�r. 8 00:00:16,205 --> 00:00:18,445 Anabel asla anlamaz. 9 00:00:18,525 --> 00:00:21,765 �st�ndekinden ne kadar kazan�r�z? 10 00:00:23,205 --> 00:00:25,125 Anabel ��renirse ne olacak? 11 00:00:25,205 --> 00:00:26,685 Bu hi� mant�kl� de�il. 12 00:00:26,765 --> 00:00:28,005 Buran�n... 13 00:00:28,085 --> 00:00:31,165 12 y�l boyunca d�nyam olaca��n� anlad���mda... 14 00:00:31,245 --> 00:00:34,045 umutsuzca sana tutundum. 15 00:00:34,125 --> 00:00:37,965 Ama sen de �yle yap�yorsun. Saray'dan ka�mak i�in bana tutunuyorsun. 16 00:00:38,045 --> 00:00:40,965 Beni b�rakman� nas�l sa�lar�m, bilmiyorum. 17 00:00:42,445 --> 00:00:45,005 Zulema'n�n Fas'ta sakl� �� milyon avrosu var, de�il mi? 18 00:00:45,085 --> 00:00:47,205 A�abeyini gidip onu aramaya ikna et. 19 00:00:47,285 --> 00:00:48,685 Seni hapisten ka��r�r�m. 20 00:00:49,645 --> 00:00:53,325 Benden �almaya �al��t���n�z paray� payla�maya haz�r�m. 21 00:00:53,405 --> 00:00:55,405 Benden ne istedi�ini s�yle. 22 00:00:55,485 --> 00:00:56,405 Komiser Lorenzo. 23 00:00:56,485 --> 00:00:59,285 Kay�p k�z soru�turmas� nas�l gidiyor ��renmem gerek. 24 00:00:59,365 --> 00:01:03,085 Koca, k�z� cinsel taciz i�in ka��rmm��. 25 00:01:03,165 --> 00:01:06,325 Bug�nk� duru�mas�nda t�m sorumlulu�u kar�s�na atacak. 26 00:01:08,925 --> 00:01:11,445 Art�k yerini sadece bir ki�i biliyor. 27 00:01:11,525 --> 00:01:12,765 Bir hafta �mr� kald�. 28 00:01:13,405 --> 00:01:16,245 Birka� g�ne a�abeyimin 1,5 milyon dolar� olacak. 29 00:01:21,285 --> 00:01:23,205 Art�k top sende. 30 00:01:23,845 --> 00:01:25,765 -Helena, sen iyi misin? -Hay�r. 31 00:01:25,845 --> 00:01:28,725 D�n gece h�cresinde sa��n� ok�uyordun. 32 00:01:28,805 --> 00:01:30,325 Dalga m� ge�iyorsun? 33 00:01:30,405 --> 00:01:32,005 ��nk� bu benim i�in �ok �nemli. 34 00:01:32,085 --> 00:01:34,925 Riske girmeye karar verdim. Sen de �yle yapmal�s�n. 35 00:01:40,405 --> 00:01:41,565 Ne halt ettin Zahir? 36 00:01:42,605 --> 00:01:45,565 Bunu tecritte buldum. Zulema'n�n k�yafetinden bir par�a. 37 00:01:45,645 --> 00:01:47,805 Sand���m�z kadar yememi� olabilir. 38 00:01:50,605 --> 00:01:53,285 K�z�n yerini bilmedi�ine yemin edersen onlara engel olurum. 39 00:01:53,365 --> 00:01:56,405 K�z�n yerini s�ylersem ona yard�m eder misiniz? 40 00:01:56,485 --> 00:01:57,405 Tabii. 41 00:01:57,485 --> 00:01:59,365 Ces�reo'nun bildi�i bir yerde. 42 00:02:01,045 --> 00:02:02,325 K�z� kurtaracakt�. 43 00:02:02,405 --> 00:02:05,645 Santa Mar�a'daki bir ah�rda yapayaln�z. 44 00:02:12,645 --> 00:02:15,845 G�venlik alarm�. T�m h�creleri kapat�n. Zulema'y� bulun. 45 00:02:16,525 --> 00:02:18,245 Zulema revirden ka�t�. 46 00:02:18,325 --> 00:02:19,565 Tekrarl�yorum, Zulema kay�p. 47 00:02:21,645 --> 00:02:24,645 T�m faaliyetler ertelendi. 48 00:02:24,725 --> 00:02:27,365 T�m ortak alanlar yasak. 49 00:02:28,965 --> 00:02:31,245 Hadi! Herkes i�eri! Hemen! 50 00:02:33,645 --> 00:02:37,245 T�m mahk�mlara, derh�l h�crelerinize d�n�n. 51 00:02:38,485 --> 00:02:41,925 T�m mahk�mlara, derh�l h�crelerinize d�n�n. 52 00:02:42,005 --> 00:02:43,205 �ki, iki. 53 00:02:44,085 --> 00:02:46,165 Yemekhane temiz. Avluya ilerliyoruz. 54 00:02:46,245 --> 00:02:48,725 Bu kahrolas� cezaevinin her kar���n� aray�n. 55 00:02:48,805 --> 00:02:52,925 Dikkat. T�m mahk�mlara, derh�l h�crelerinize d�n�n. 56 00:02:53,005 --> 00:02:55,605 -�abuk! -Lan, b�rak �unu. 57 00:02:55,685 --> 00:02:58,165 ...derh�l h�crelerinize d�n�n. 58 00:03:00,285 --> 00:03:03,365 Dikkat. T�m mahk�mlara, derh�l h�crelerinize... 59 00:03:05,685 --> 00:03:07,925 -K�t�phane? -Temiz. 60 00:03:08,005 --> 00:03:09,165 Spor salonu? 61 00:03:10,005 --> 00:03:11,325 Temiz. 62 00:03:11,405 --> 00:03:13,085 -Avlu? -Temiz. 63 00:03:13,165 --> 00:03:14,405 -Yemekhane? -Bir �ey yok. 64 00:03:14,485 --> 00:03:15,485 Hi�bir �ey. 65 00:03:16,565 --> 00:03:19,365 Hi�bir �ey yok, Fabio. Ondan hi� iz yok. 66 00:03:19,445 --> 00:03:21,845 Dikkat. T�m mahk�mlara... 67 00:03:21,925 --> 00:03:24,245 -H�crelerinize gidin! -Pek�l�. 68 00:03:24,325 --> 00:03:25,685 ��eri, hemen! 69 00:03:25,765 --> 00:03:27,365 -Ziyaret�i odalar�? -Temiz. 70 00:03:27,445 --> 00:03:28,365 -Telefon kul�beleri? -Temiz. 71 00:03:28,445 --> 00:03:30,205 Hay orospu! 72 00:03:31,205 --> 00:03:33,365 T�m mahk�mlara, derh�l h�crelerinize... 73 00:03:35,005 --> 00:03:36,805 Tekrarl�yorum. t�m mahk�mlara... 74 00:03:41,925 --> 00:03:43,845 Zavall� �ey, du�ta aya�� kayd�. 75 00:03:45,045 --> 00:03:47,805 Banyoda. Zulema banyoda. 76 00:03:47,885 --> 00:03:51,805 Dikkat, mahk�m Helena Martin'i revire g�t�rmek i�in yard�m laz�m. 77 00:03:51,885 --> 00:03:54,285 Ciddi �ekilde yaral�. 78 00:03:55,365 --> 00:03:57,365 Reviri haz�rlay�n. Yaral� mahk�m var. 79 00:03:57,965 --> 00:03:59,645 Tekrarl�yorum, reviri haz�rlay�n. 80 00:03:59,725 --> 00:04:01,605 Dua et de bundan sa� kurtulsun, 81 00:04:01,685 --> 00:04:03,125 yoksa boku yersin. 82 00:04:06,405 --> 00:04:08,245 Senin kadar �zg�n�m. 83 00:04:09,645 --> 00:04:11,565 �yi arkada� olabilirdik. 84 00:04:13,085 --> 00:04:15,525 Belki polis olmasayd�... 85 00:04:25,125 --> 00:04:28,285 H�creleri kilitleyin. Koridorda mahk�m kalmas�n. 86 00:04:28,365 --> 00:04:30,085 Koridorda mahk�m kalmas�n. 87 00:04:30,165 --> 00:04:32,365 H�cre 1, 2, 3 temiz. Kap�lar� kilitleyin. 88 00:04:32,445 --> 00:04:35,365 -Kap�lar� kilitleyin. -Hadi be. H�creleri kapat�n! 89 00:04:38,765 --> 00:04:40,565 -�kinci blokta koridor temiz. -Valbuena. 90 00:04:40,645 --> 00:04:43,005 �st koridorda bir mahk�m kendini asm��. 91 00:04:43,085 --> 00:04:45,125 Arkanda, �st asma koridorda. 92 00:04:46,925 --> 00:04:48,445 Bu da ne? 93 00:04:55,045 --> 00:04:56,045 Yard�m edin! 94 00:05:06,245 --> 00:05:09,085 -Sandoval'� �a��r�n hemen. -��e yaramaz, Valbuena. 95 00:05:10,125 --> 00:05:12,525 Boynu k�r�lm��. �ok ge�. 96 00:05:12,605 --> 00:05:14,485 �ntihar vakas� var. 97 00:05:14,565 --> 00:05:16,805 Bir mahk�m kendini asma kattan asm��. 98 00:05:16,885 --> 00:05:18,365 Susana Tamayo. 99 00:05:18,445 --> 00:05:19,925 Aman Tanr�m. 100 00:05:20,685 --> 00:05:22,045 Ne trajedi ama. 101 00:05:24,725 --> 00:05:30,765 �yi ki kendini asmadan �nce bana k�z�n yerini s�ylemi�. 102 00:05:36,485 --> 00:05:39,405 Her i�te bir hay�r vard�r gardiyan. 103 00:06:32,445 --> 00:06:34,085 Ne i�in var burada? 104 00:06:36,165 --> 00:06:37,645 Kabus g�rd�m. 105 00:06:45,125 --> 00:06:47,885 S�ylesene, bizim bir �ans�m�z var m�? 106 00:06:54,285 --> 00:06:56,205 Tamam, cevap vermen gerekmez. 107 00:07:04,965 --> 00:07:06,125 Ba�ka bir kad�n m� var? 108 00:07:10,525 --> 00:07:11,485 Ba�ka bir erkek? 109 00:07:15,325 --> 00:07:20,085 Bu sevgili kavgas� t�m gece s�recek mi? 110 00:07:21,525 --> 00:07:25,085 �kinizin y�r�tebilece�ini d���nsem Havana biletlerinizi ben al�rd�m. 111 00:07:25,165 --> 00:07:28,645 Hapis ikinci f�rsatlar�n yeri de�il. 112 00:07:32,125 --> 00:07:33,685 Bu h�lini sevmiyorum. 113 00:07:34,925 --> 00:07:37,965 �stersen ba�ka h�creye al�nmam� isteyebilirim. 114 00:07:40,365 --> 00:07:42,445 Aram�zdakiler bitti mi yani? 115 00:07:52,365 --> 00:07:53,605 Evet. 116 00:07:54,725 --> 00:07:55,685 Tamam. 117 00:07:55,765 --> 00:07:59,645 Tamam o h�lde, seni nank�r kaltak. 118 00:08:02,365 --> 00:08:04,685 H�cremden gitmeni istiyorum. 119 00:08:05,405 --> 00:08:06,805 Siktir git! 120 00:08:10,525 --> 00:08:14,045 O ��mar�k surat�n� bir daha g�rmek istemiyorum. 121 00:08:15,005 --> 00:08:16,045 Anlad�n m�? 122 00:08:16,125 --> 00:08:17,965 K�v�rc�k, l�tfen. 123 00:08:18,045 --> 00:08:19,045 �imdi... 124 00:08:21,325 --> 00:08:24,565 ...ilk seansta kahvalt� et, 125 00:08:24,645 --> 00:08:28,445 avluya ��kmamaya �al�� ve du�ta kar��ma ��kma 126 00:08:28,525 --> 00:08:32,085 ��nk� senin gibi nank�r inekler midemi buland�r�r. 127 00:08:32,165 --> 00:08:34,405 D�nd���mde seni h�cremde istemiyorum lan. 128 00:08:34,485 --> 00:08:35,525 Ama... 129 00:08:49,605 --> 00:08:51,445 Bunu atlatacak, de�il mi? 130 00:08:51,525 --> 00:08:52,765 Elbette. 131 00:08:52,845 --> 00:08:54,605 Menopozu atlat�r gibi. 132 00:09:24,085 --> 00:09:25,965 Bu aziz kart�n�n ne i�i var burada? 133 00:09:36,165 --> 00:09:37,685 K�v�rc�k'ta da var. 134 00:09:37,765 --> 00:09:39,365 Bunun anlam� ne? 135 00:09:54,005 --> 00:09:55,605 Bende yok. 136 00:10:02,845 --> 00:10:04,885 Kim koydu bunlar� buraya? 137 00:10:36,525 --> 00:10:37,765 AZ�ZE RITA 138 00:10:37,845 --> 00:10:41,565 Azize Rita'n�n imk�ns�z ve �mitsiz vakalar�n 139 00:10:42,325 --> 00:10:44,125 azizi oldu�u yaz�yor burada. 140 00:10:44,205 --> 00:10:45,925 Bizi �mitsiz vaka yapan ne? 141 00:10:48,285 --> 00:10:50,925 Hepsinde de �l�m kart� simgesi var. 142 00:10:52,605 --> 00:10:55,125 Biri sizi damgalam�� k�zlar. 143 00:10:55,205 --> 00:10:59,405 Kolombiya'da bir mafya babas�, birini cezaland�raca�� zaman b�yle yaparlar. 144 00:10:59,485 --> 00:11:01,925 �lece�in konusunda insan� b�yle uyar�rlar. 145 00:11:02,005 --> 00:11:03,605 Kessene �unu cad�! 146 00:11:03,685 --> 00:11:05,765 O kara b�y�lerini kendine sakla. 147 00:11:09,605 --> 00:11:13,045 Ba�ka kimsede yok, de�il mi? Sadece bizde. 148 00:11:14,325 --> 00:11:18,325 Belki de Papaz onlar� bizim i�in b�rakm��t�r. 149 00:11:18,405 --> 00:11:20,925 Kurtar�lmam�z gerekti�ini d���n�yor belki. 150 00:11:21,005 --> 00:11:24,725 Papaz m�? Ne i�tin sen? Papaz ha, hadi oradan! 151 00:11:24,805 --> 00:11:27,725 -Meksikal� yapm��t�r. -Papaz yapm�� olamaz. 152 00:11:27,805 --> 00:11:29,245 Anabel yapt�. 153 00:11:30,405 --> 00:11:33,365 Onun uyu�turucular�n� �al�p... 154 00:11:33,445 --> 00:11:34,685 ...sonra satt�n. 155 00:11:35,365 --> 00:11:38,525 Bambi ona ihanet etti ve ben tecride yolland�m. 156 00:11:38,605 --> 00:11:39,685 O yapt�. 157 00:11:40,325 --> 00:11:41,605 �ntikam istiyor. 158 00:11:42,245 --> 00:11:45,805 B�yle acayip cezalar tam ona g�re. 159 00:11:47,245 --> 00:11:49,645 -Kahrolas�ca kar�. Ciddiyim. -Antonia, dur. 160 00:11:49,725 --> 00:11:51,285 -Salak kar�! -K�v�rc�k! 161 00:11:51,365 --> 00:11:53,765 K�v�rc�k! Buraya gel l�tfen. 162 00:11:53,845 --> 00:11:55,605 Beni arayan oldu mu? 163 00:11:56,885 --> 00:11:59,725 K�v�rc�k, aylakl��� b�rak da buraya gel. 164 00:12:01,605 --> 00:12:04,485 S�yle ona, onunla konu�mak istemiyorum. Kitap al�yorum. 165 00:12:04,565 --> 00:12:07,085 Ders �al���p bu ��pl�kten kurtulmal�y�m. 166 00:12:07,165 --> 00:12:08,285 Bu ciddi. 167 00:12:08,365 --> 00:12:11,165 Anabel bizi tehdit etti ve bir �eyler yapmal�y�z. 168 00:12:11,245 --> 00:12:14,885 Anabel bana yakla��rsa ona sald�r�p bay�lt�r�m. 169 00:12:14,965 --> 00:12:17,365 K�v�rc�k, l�tfen dinle beni. 170 00:12:18,125 --> 00:12:20,965 -Tanr�m. -Maca, ne yapaca��z? 171 00:12:21,845 --> 00:12:24,565 Birbirimizi koruyup bir arada kalaca��z. 172 00:12:25,085 --> 00:12:28,125 Siktir. Maca, takvim i�in de �yle demi�tin 173 00:12:28,205 --> 00:12:30,085 ve bizi yar� yolda b�rakt�n. 174 00:12:30,165 --> 00:12:32,645 Bu farkl�. Bu �nemli. 175 00:12:32,725 --> 00:12:36,085 Ancak senin ba��na bir �eyler geldi�inde �nemli oluyor. 176 00:12:36,165 --> 00:12:37,165 Hadi ama! 177 00:12:37,245 --> 00:12:39,525 Ne diyorsun Antonia? Bu hepimizi etkiliyor. 178 00:12:39,605 --> 00:12:42,645 Sole bizi korkutmak i�in bunu uydurmu�tur. 179 00:12:42,725 --> 00:12:44,125 De�il mi Sole? 180 00:12:44,965 --> 00:12:46,965 Belki de Anabel sald�rmadan �nce uyar�yordur. 181 00:12:48,205 --> 00:12:49,245 Hay�r, yapmaz. 182 00:12:49,325 --> 00:12:51,605 Bir hafta daha tecritte. 183 00:12:51,685 --> 00:12:54,285 Az sakinle�elim, olur mu? 184 00:12:54,845 --> 00:12:56,045 Ben ila� alaca��m. 185 00:12:56,125 --> 00:12:59,845 T�m bunlar midemi buland�rd�. 186 00:12:59,925 --> 00:13:00,925 Dur! 187 00:13:21,805 --> 00:13:23,005 M�fetti�, 188 00:13:24,085 --> 00:13:26,085 size sar�lmak i�in kalkam�yorum, �zg�n�m. 189 00:13:27,645 --> 00:13:29,685 Durumumu g�r�yorsunuz. 190 00:13:30,645 --> 00:13:32,565 Kendimi �s�rmamdan korkuyorlar. 191 00:13:38,285 --> 00:13:39,605 De�i�tim. 192 00:13:40,485 --> 00:13:42,245 Susana'n�n �l�m�nden bu yana 193 00:13:45,405 --> 00:13:47,325 iyi biri olmak istiyorum. 194 00:13:51,005 --> 00:13:53,565 Seni neyle su�layaca��m� bilmiyorum art�k. 195 00:13:55,525 --> 00:13:57,485 Bir deliyle konu�mak su� mu? 196 00:13:57,565 --> 00:13:59,405 Tek yapt���m buydu. 197 00:14:02,045 --> 00:14:03,525 Ge�ti. 198 00:14:04,125 --> 00:14:06,205 Sana bir �ey s�yleyece�im. 199 00:14:06,285 --> 00:14:08,325 K�z� bulmu�lar. 200 00:14:08,405 --> 00:14:09,325 �lm��. 201 00:14:11,725 --> 00:14:14,245 Kocas�na g�venmemesini sa�lamaya �al��t�m. 202 00:14:15,085 --> 00:14:16,925 Sonra ona huzur vermeyi denedim. 203 00:14:17,005 --> 00:14:18,565 Susana ne dedi? 204 00:14:18,645 --> 00:14:20,325 Huzura ihtiyac� oldu�unu. 205 00:14:22,365 --> 00:14:25,685 Bu kadar �zg�n, bu kadar kederli birini hi� g�rmemi�tim. 206 00:14:25,765 --> 00:14:29,045 Seni ak�l hastanesine kapatacaklar. ��kamayacaks�n. 207 00:14:29,125 --> 00:14:30,485 Sana yard�m edemem art�k. 208 00:14:35,205 --> 00:14:37,565 K�z�n yerini bildi�ini s�yledin. 209 00:14:38,285 --> 00:14:40,085 -Do�ru. -Nerede? 210 00:14:40,165 --> 00:14:41,605 Sence... 211 00:14:43,085 --> 00:14:45,645 ...bu �ekilde sohbet edilir mi? 212 00:14:45,725 --> 00:14:47,365 Bir hayvan gibi zincirlenmi�ken? 213 00:14:53,125 --> 00:14:55,565 Seni ��zmeyece�im. 214 00:14:55,645 --> 00:14:57,445 Sana su bile vermeyece�im. 215 00:14:58,365 --> 00:15:00,685 Ya Amaia'n�n yerini s�ylersin 216 00:15:01,325 --> 00:15:04,325 ya da a�z�n� ba�lar�m ve tavana bak�p durursun. 217 00:15:07,565 --> 00:15:10,205 �fkelenmen Amaia'ya yard�mc� olur mu dersin? 218 00:15:11,285 --> 00:15:14,205 Daha sakin bir sohbet istemez miydin? 219 00:15:17,165 --> 00:15:19,245 Bir polis memurunu yaralad�n. 220 00:15:20,325 --> 00:15:23,005 Helena iyi oldu�u i�in ��kret, 221 00:15:23,085 --> 00:15:27,565 yoksa seni �u anda tutkalla birle�tiriyor olurlard�. 222 00:15:30,365 --> 00:15:32,445 K�z nerede? 223 00:15:38,525 --> 00:15:42,125 G�r��mem gereken ki�inin sen oldu�undan emin de�ilim. 224 00:15:42,205 --> 00:15:45,085 Siktir git orospu! 225 00:15:46,165 --> 00:15:47,325 Sakin ol! 226 00:15:47,405 --> 00:15:50,525 -K�z�n yerini bilmiyor. -Bunu bilemezsin. 227 00:15:50,605 --> 00:15:54,325 K�z�n yerini bilmiyorsun. Ba�ka ��phelin yok, 228 00:15:54,405 --> 00:15:56,485 ipucun da yok. 229 00:15:56,565 --> 00:15:57,565 M�fetti�. 230 00:15:58,485 --> 00:15:59,605 M�fetti�. 231 00:16:02,045 --> 00:16:03,765 Ben �ok �ey biliyorum. 232 00:16:05,605 --> 00:16:08,805 �htiyar Ces�reo'nun evden ��karken seni atlatmak i�in 233 00:16:09,645 --> 00:16:11,845 600 metrelik t�nel kazd���n� biliyorum. 234 00:16:11,925 --> 00:16:13,485 Ne var, bunu biliyordum. 235 00:16:13,565 --> 00:16:16,085 Sonra ne yapt���n� bilmiyorsun. 236 00:16:19,165 --> 00:16:25,165 B�lgeyi taray�p salaklar gibi kazd�n�z, de�il mi? 237 00:16:26,325 --> 00:16:29,685 Hep ayn� yere park eden bir minib�s� takip ettiniz, 238 00:16:30,725 --> 00:16:34,085 Ces�reo'nun t�nelden ��k�p 239 00:16:36,845 --> 00:16:38,645 orman� ge�ti�i, 240 00:16:41,085 --> 00:16:42,685 �ehrin bir ucuna y�r�d��� 241 00:16:45,485 --> 00:16:47,085 ve bir otob�se bindi�i 242 00:16:50,365 --> 00:16:51,845 akl�n�za bile gelmedi. 243 00:16:55,965 --> 00:16:57,245 �imdi, 244 00:16:57,325 --> 00:16:59,165 bil bakal�m. 245 00:17:00,285 --> 00:17:02,445 Otob�s nereye gidiyordu? 246 00:17:12,125 --> 00:17:14,325 Bir �ey bulduk. 247 00:17:15,085 --> 00:17:17,285 �of�r, Tamayo'lar� tan�d�, 248 00:17:17,365 --> 00:17:19,645 ellerinde al��veri� po�etleri varm��. 249 00:17:19,725 --> 00:17:22,605 Ne zaman, nerede indiklerini hat�rlam�yor. 250 00:17:22,685 --> 00:17:25,565 Otob�s dokuz kasabada 251 00:17:26,125 --> 00:17:27,805 23 durakta duruyor. 252 00:17:27,885 --> 00:17:31,085 Bu kasabalardan birinde ba�ka otob�se ge�mi� olabilirler. 253 00:17:31,165 --> 00:17:33,645 Samanl�kta i�ne aramak gibi. 254 00:17:35,245 --> 00:17:36,485 Biliyor, de�il mi? 255 00:17:37,845 --> 00:17:38,845 Evet. 256 00:17:39,685 --> 00:17:41,685 Zulema k�z�n yerini biliyor. 257 00:17:42,445 --> 00:17:45,005 Hakl� oldu�unu kan�tlamak i�in bizi buraya yollad�. 258 00:17:45,685 --> 00:17:47,045 Oyun �imdi ba�l�yor. 259 00:17:47,125 --> 00:17:48,645 Onunla anla�mak zorunday�z. 260 00:17:49,405 --> 00:17:50,925 Ba�ka se�ene�imiz yok. 261 00:17:53,205 --> 00:17:56,325 Ona kar�� sald�r� davas� a�mayaca��m. 262 00:17:58,765 --> 00:18:00,005 O kazand�. 263 00:18:01,045 --> 00:18:02,845 -�zg�n�m. -Hey. 264 00:18:02,925 --> 00:18:05,965 Birka� muharebe kazand�, senin de kafanda bir �i� var 265 00:18:06,045 --> 00:18:08,365 fakat sava�� kazanmad�, tamam m�? 266 00:18:10,725 --> 00:18:11,845 Tamam. 267 00:18:30,725 --> 00:18:31,725 Macarena. 268 00:18:34,085 --> 00:18:35,165 Haz�r m�s�n? 269 00:18:42,285 --> 00:18:44,565 Macarena Ferreiro, h�cre 234. 270 00:18:45,965 --> 00:18:48,765 Nakil istedim ve beni Zulema'n�n yan�na m� verdiniz? 271 00:18:52,245 --> 00:18:54,245 Helena Mart�n ba�ka cezaevine g�t�r�ld�. 272 00:18:54,325 --> 00:18:57,685 Susana Tamayo'nunkiyle beraber tek bo� ranza bu. 273 00:18:58,765 --> 00:19:00,725 Yapabilece�in bir �ey yok mu? 274 00:19:01,805 --> 00:19:05,205 Da��t�m� Valbuena yap�yor, onunla konu�. �imdi gir i�eri. 275 00:19:07,685 --> 00:19:11,765 Merak etme, Zahir ve Vargas bir s�re daha tecritte olacak. 276 00:19:11,845 --> 00:19:13,045 Ho� geldin. 277 00:19:15,285 --> 00:19:18,245 At�lyede olman gerekmiyor mu? 278 00:19:19,405 --> 00:19:20,885 Git hadi. 279 00:19:26,165 --> 00:19:28,805 Helena gizli polismi� diye duydum. 280 00:19:29,765 --> 00:19:31,045 Do�ru. 281 00:19:31,125 --> 00:19:34,565 Bu y�zden bir �ey s�yleyemedim. Seni tehlikeye atmak istemedim. 282 00:19:36,605 --> 00:19:39,205 Sana bunlar� ya�att���m i�in �zg�n�m. 283 00:19:40,365 --> 00:19:43,165 Biraz k�skan�l�ktan zarar gelmez. 284 00:19:44,405 --> 00:19:47,565 Bana anlatmana sevindim ��nk�... 285 00:19:48,965 --> 00:19:52,565 ...ikinizin yapm�� olabilece�i �eyleri d���nmek beni delirtiyordu. 286 00:19:54,325 --> 00:19:56,285 Senin de k�skanman� istemiyorum. 287 00:19:57,005 --> 00:19:59,165 �ok d���ncelisin. 288 00:19:59,245 --> 00:20:01,045 K�v�rc�k ile ili�kimiz bitti. 289 00:20:07,365 --> 00:20:09,285 Plan�m�z� d���nmeliyiz. 290 00:20:10,565 --> 00:20:11,605 Ne zaman gidiyoruz? 291 00:20:15,645 --> 00:20:19,325 Macarena, lunaparka gitmeyi planlam�yoruz. 292 00:20:19,405 --> 00:20:20,405 Dinle. 293 00:20:21,285 --> 00:20:22,845 Zamana ihtiyac�m�z var. 294 00:20:23,445 --> 00:20:24,845 Bize gereken... 295 00:20:25,925 --> 00:20:28,325 Bize gereken bir strateji, de�il mi? 296 00:20:29,485 --> 00:20:31,845 �lk olarak abin yolculuktan d�nmeli. 297 00:20:31,925 --> 00:20:34,165 -Bir haber ald�n m�? -Hen�z hay�r. 298 00:20:34,245 --> 00:20:39,525 Tamam. Seninle ileti�ime ge�ince beni aramamas�n� s�yle. 299 00:20:39,605 --> 00:20:42,125 Beni gelip g�rmeli fakat aramamal�. 300 00:20:42,205 --> 00:20:43,565 Anl�yor musun? 301 00:20:44,205 --> 00:20:45,485 Aramamal�. 302 00:20:47,085 --> 00:20:49,645 Bu arada sakin kalman� istiyorum. 303 00:20:53,685 --> 00:20:56,965 Sakin kalabilir miyim bilmiyorum. 304 00:21:00,045 --> 00:21:02,605 ��nk� �u anda tek istedi�im seni k��eye s�k��t�r�p... 305 00:21:03,965 --> 00:21:06,205 Sakin olmam� isteme. 306 00:21:12,085 --> 00:21:16,125 Bela m� istiyorsun, ilgi �ekmeye mi �al���yorsun? 307 00:21:16,205 --> 00:21:18,285 S�ran�n bize gelmesi i�in can at�yorum. 308 00:21:51,885 --> 00:21:53,445 Ne istiyorsun be? 309 00:21:55,885 --> 00:21:58,765 �ncelikle, benimle g�r��t���n i�in sa� ol. 310 00:21:59,765 --> 00:22:01,765 Do�ru olan bu bence. 311 00:22:03,045 --> 00:22:05,325 �kincisi, �ingene'mi tecritten ��kar. 312 00:22:05,925 --> 00:22:07,765 Onu tehdit etti�im i�in yapt�. 313 00:22:07,845 --> 00:22:09,165 Saray Vargas. 314 00:22:10,965 --> 00:22:13,365 Mahk�m 02587. 315 00:22:14,365 --> 00:22:16,165 Tecrit cezan bitti. 316 00:22:18,285 --> 00:22:20,205 Aletin ne durumda? 317 00:22:21,765 --> 00:22:23,245 -�yi mi? -�yi. 318 00:22:24,085 --> 00:22:25,445 M�kemmel hatta. 319 00:22:26,205 --> 00:22:30,885 Seni sald�r�dan �ikayet etmem i�in bana bask� yap�l�yor. 320 00:22:31,805 --> 00:22:33,245 Ne dersin? 321 00:22:34,965 --> 00:22:37,045 Bunu yapabilirsin. 322 00:22:37,885 --> 00:22:41,605 Bu durumda mahkemede 323 00:22:43,005 --> 00:22:45,805 bir tecav�z oldu�unu s�ylemem gerekir. 324 00:22:47,845 --> 00:22:51,485 Soru�tururlar ve a��klama yapman gerekir. 325 00:22:53,765 --> 00:22:55,525 Saray ��kt�. 326 00:22:56,525 --> 00:22:58,605 �imdi k�z�n yerini s�yle. 327 00:23:00,485 --> 00:23:02,525 �nce baz� taleplerim var. 328 00:23:06,045 --> 00:23:07,885 �rne�in �ikolata. 329 00:23:09,885 --> 00:23:12,925 Noel geldi ge�ti, Sevgililer G�n� de. 330 00:23:13,005 --> 00:23:15,045 Bir kutu bile �ikolata almad�m. 331 00:23:23,205 --> 00:23:26,805 Kozlar�n� dikkatli oyna ve a��r� ak�ll� davranmaya �al��ma, 332 00:23:26,885 --> 00:23:30,445 yoksa bir �eyler geri tepebilir. 333 00:23:30,525 --> 00:23:33,645 Sen kozlar�n� iyi oyna. Benimkilerden eminim. 334 00:23:34,965 --> 00:23:36,205 Devam et. 335 00:23:37,725 --> 00:23:39,965 K�za kar��l�k benim �zg�rl���m. 336 00:23:41,965 --> 00:23:43,445 Bu imk�ns�z. 337 00:23:44,365 --> 00:23:48,725 Ka�mak, adam ka��rma, �antaj ve sald�r�dan yat�yorsun. 338 00:23:49,485 --> 00:23:53,365 �ki kesinle�mi� mahk�miyetin, bir de sald�r� su�lamas� var. 339 00:23:55,485 --> 00:23:58,285 Ge�mi�te yapt���m hatalar� ink�r etmiyorum. 340 00:23:58,365 --> 00:24:01,525 Hi�bir yarg�� iki cezay� iptal etmez. 341 00:24:01,605 --> 00:24:03,965 Tabii ki. Bunu beklemiyorum. 342 00:24:06,165 --> 00:24:09,645 �yi h�lden dolay� tahliye edilmemi sa�layacak kadar 343 00:24:09,725 --> 00:24:11,685 uzun s�redir buraday�m. 344 00:24:12,445 --> 00:24:14,645 Casper cinayeti duru�mas�nda 345 00:24:14,725 --> 00:24:16,805 her �ey lehimize geli�ti. 346 00:24:16,885 --> 00:24:18,805 Kendini ba��ndan vurdu. 347 00:24:19,725 --> 00:24:22,245 Elinde barut izi olmal�yd� 348 00:24:22,325 --> 00:24:24,445 fakat bildi�in gibi du�ta d��t� 349 00:24:25,205 --> 00:24:27,045 ve barut suyla akt� gitti. 350 00:24:27,965 --> 00:24:28,965 Ka���. 351 00:24:29,765 --> 00:24:33,405 Rehine al�nd�m ve Macarena gibi ka�maya zorland�m. 352 00:24:33,485 --> 00:24:35,165 �antaj. 353 00:24:35,245 --> 00:24:38,245 Hanbal Hamadi bir milyon avroluk �deme istiyordu 354 00:24:39,005 --> 00:24:41,445 ve bunun i�in hapiste beni kulland�. 355 00:24:43,725 --> 00:24:45,605 Senin i�in yalan m� s�yleyeyim? 356 00:24:46,525 --> 00:24:52,005 Ba�kalar�na zarar veresin diye h�kimleri seni tahliyeye mi ikna edeyim? 357 00:24:52,725 --> 00:24:55,765 ��rendi�ini hissediyorum ve bundan s�k�ld�m. 358 00:25:00,125 --> 00:25:02,405 Bunu devam ettirirsen 359 00:25:03,285 --> 00:25:05,565 ba�ka bir polisle konu�may� talep ederim. 360 00:25:08,165 --> 00:25:10,005 ��i�leri bunu �ok ister. 361 00:25:10,085 --> 00:25:12,445 Beni tehdit mi ediyorsun? 362 00:25:12,525 --> 00:25:13,445 Hay�r. 363 00:25:15,485 --> 00:25:16,845 Diyorum ki... 364 00:25:18,325 --> 00:25:22,245 ...bana olan garezin, k�z� kurtarma iste�inden g��l�. 365 00:25:22,325 --> 00:25:24,525 K�z �l�rse benim su�um olmaz. 366 00:25:29,765 --> 00:25:31,325 Sadece gofret vard�. 367 00:25:32,245 --> 00:25:35,485 Te�ekk�rler. �ikolataya bay�l�r�m. Haf�za i�in faydal�, de�il mi? 368 00:25:37,645 --> 00:25:39,605 Haf�zama iyi bakmal�y�m. 369 00:25:42,605 --> 00:25:45,525 ��nk� gelece�imi d�zenlemek i�in acele etmezsen 370 00:25:46,845 --> 00:25:49,205 Amaia'n�n yerini unutabilirim. 371 00:26:39,485 --> 00:26:41,365 Bunu annem i�in yap�yorum. 372 00:26:42,605 --> 00:26:44,525 Beni bulurlarsa iyi g�r�neyim. 373 00:26:44,605 --> 00:26:46,205 Ona daha fazla ac� vermemek i�in. 374 00:27:33,645 --> 00:27:36,205 Biraz g�ne�leniyor muyuz? 375 00:27:39,125 --> 00:27:40,645 B�kk�n g�r�n�yorsun. 376 00:27:45,845 --> 00:27:48,685 K�v�rc�k'tan ayr�lm��s�n. �ok yaz�k. 377 00:27:49,965 --> 00:27:51,685 Sana ne lan bundan? 378 00:27:59,645 --> 00:28:03,165 Depresyonu y�z�nden Anabel'in cezas�n� hafifletmi�ler. 379 00:28:04,845 --> 00:28:07,325 Bu ��leden sonra tecritten ��k�yor. 380 00:28:09,685 --> 00:28:13,445 Merak etme, seni oyalayacak epey �ey olacak. 381 00:28:39,605 --> 00:28:43,045 -Pas ver. -Hey, ne yap�yorsun? 382 00:28:43,125 --> 00:28:44,325 K�v�rc�k. 383 00:28:44,405 --> 00:28:46,645 -Topu b�rak. B�rak. -Hay�r. 384 00:28:48,245 --> 00:28:50,885 Tanr� a�k�na! Anabel bug�n tecritten ��k�yor. 385 00:28:50,965 --> 00:28:53,045 -Sikimde bile de�il. -Sikinde. 386 00:28:53,125 --> 00:28:56,685 -Ver lan �u topu! -Dinle! 387 00:28:57,285 --> 00:28:59,885 Bizi tehdit etti. Pe�imizde. 388 00:28:59,965 --> 00:29:03,845 -Dinlemiyorum. Siktir git. -Aptalla�ma. 389 00:29:03,925 --> 00:29:06,245 -Tanr�m! -K�v�rc�k, bu seni de etkiliyor. 390 00:29:07,885 --> 00:29:12,005 Dinle, asans�rlerde d�z��men, 391 00:29:12,085 --> 00:29:13,965 lezbiyen olmaman umurumda de�il. 392 00:29:14,045 --> 00:29:16,165 Pi�in tekine vurulmana bir �ey diyemem, 393 00:29:16,245 --> 00:29:19,885 senin gibi ��mar�k bir velede ���k olmama da. 394 00:29:19,965 --> 00:29:23,085 Tek yapabilece�im kendimi mahvetmek. 395 00:29:23,845 --> 00:29:25,965 -Beni rahat b�rak. -Tamam. 396 00:29:26,045 --> 00:29:28,565 Dinlemezsen yapabilece�im bir �ey yok. 397 00:29:28,645 --> 00:29:29,685 Tanr�m, K�v�rc�k. 398 00:29:29,765 --> 00:29:31,885 -Orospu! -Yeter. Sakinle�. 399 00:29:31,965 --> 00:29:33,725 -Bu yetti mi sand�n? -Dur! 400 00:29:34,645 --> 00:29:35,805 Ne yap�yorsun? 401 00:29:37,805 --> 00:29:38,685 Kesin �unu! 402 00:29:43,325 --> 00:29:44,205 Durun lan! 403 00:29:44,925 --> 00:29:47,805 -Sen de aziz kart� ald�n. -Sikimde de�il! 404 00:29:47,885 --> 00:29:49,365 Neler oluyor burada? 405 00:29:49,445 --> 00:29:51,405 -Siktir git! -Tanr�m! 406 00:30:05,405 --> 00:30:07,365 Bir daha kavgaya kar��ma 407 00:30:07,445 --> 00:30:10,245 yoksa seni karanl�kta tecride kapat�r�m. 408 00:30:10,325 --> 00:30:12,725 -Bana iyilik yapm�� olursun. -Ne? 409 00:30:13,725 --> 00:30:15,445 -Tekrar et. -Yok bir �ey. 410 00:30:26,885 --> 00:30:29,285 -�yi misin? -�yiyim. 411 00:30:31,805 --> 00:30:33,765 E�lendin mi? 412 00:30:34,365 --> 00:30:36,485 Hadi, defolun. 413 00:30:41,125 --> 00:30:42,805 �NT�HAR ETT� 414 00:30:48,205 --> 00:30:50,205 AMAIA JIM�NEZ'� KURTARMA �HT�MAL� AZALIYOR 415 00:31:07,885 --> 00:31:09,405 M�fetti�, size telefon var. 416 00:31:09,485 --> 00:31:12,005 ��i�leri'yse s��t���m� s�yle. 417 00:31:12,085 --> 00:31:15,085 �ocuk ka��rma hakk�nda bilgisi oldu�unu s�yleyen bir adam. 418 00:31:15,165 --> 00:31:16,165 Ba�la. 419 00:31:17,605 --> 00:31:19,085 Sizi ba�l�yorum. 420 00:31:23,525 --> 00:31:25,565 M�fetti� Castillo. Kimsiniz? 421 00:31:25,645 --> 00:31:28,605 G�nayd�n M�fetti�. Frecuencia Radyosu'ndan ar�yorum, 422 00:31:28,685 --> 00:31:31,005 Amaia Jim�nez'in ka��r�lmas�yla ilgili. 423 00:31:31,085 --> 00:31:33,765 K�z�n yerini sadece iki ki�i biliyordu, 424 00:31:33,845 --> 00:31:36,685 -�l�mlerini nas�l kar��lad�n�z? -B�y�k �z�nt�yle. 425 00:31:37,925 --> 00:31:40,805 Ces�reo Tamayo'nun �n�n�zde vuruldu�u do�ru mu? 426 00:31:41,605 --> 00:31:43,165 S�ylemeye yetkim yok. 427 00:31:43,245 --> 00:31:44,965 S�ylemeye yetkiniz yok, anlad�m. 428 00:31:45,045 --> 00:31:47,565 Peki ya kar�s�n�n �l�m�? 429 00:31:47,645 --> 00:31:50,165 Onu psikiyatri klini�ine g�ndermedi�iniz 430 00:31:50,245 --> 00:31:52,445 ve soru�turmadan 48 saat sonra 431 00:31:52,525 --> 00:31:55,605 -hapiste intihar etti�i do�ru mu? -Hepsi bu mu? 432 00:31:56,205 --> 00:31:58,725 Yoksa tepemi att�rmay� bitirdin mi? 433 00:31:58,805 --> 00:32:01,325 G�r��memizin kaydedildi�ini bilmelisin. 434 00:32:01,405 --> 00:32:04,805 �yle mi? �ok iyi, b�ylece bana 435 00:32:04,885 --> 00:32:07,205 sabah ak�am oynat�rs�n. 436 00:32:07,285 --> 00:32:09,605 �imdi siktir ol git! 437 00:32:09,685 --> 00:32:10,925 Pi� herif! 438 00:32:11,685 --> 00:32:14,165 Ba�kalar�n�n duygular� ve �erefine sayg�n yok! 439 00:32:14,245 --> 00:32:16,365 Orospu �ocu�u! Pi�! G�t! 440 00:32:27,005 --> 00:32:29,845 -Nas�l gidiyor dostum? -Harika ya. 441 00:32:30,925 --> 00:32:34,485 Belki Marbella'ya gidip ��i�leri'nin adamlar�yla tak�l�r�m. 442 00:32:40,085 --> 00:32:42,365 Ne var? D���nmeme yard�mc� oluyor. 443 00:32:46,005 --> 00:32:47,965 Birlikte devriye gezdi�imiz g�nleri hat�rl�yor musun? 444 00:32:48,685 --> 00:32:52,285 Serserinin birini bulup iyi polis, k�t� polis �ekerdik. 445 00:32:53,605 --> 00:32:56,165 �imdi anl�yorum ki k�t� polis benmi�im. 446 00:32:57,325 --> 00:32:59,845 Sersem olan yani. Sen de iyi polistin. 447 00:32:59,925 --> 00:33:03,045 Neyse ne. Beni burnunu silmem i�in mi �a��rd�n? 448 00:33:04,005 --> 00:33:08,885 Hay�r, tekrar benimle polis olarak �al��mak ister misin diye soracakt�m. 449 00:33:10,765 --> 00:33:12,245 �kimiz, birlikte. 450 00:33:13,605 --> 00:33:14,965 Eskisi gibi. 451 00:33:15,605 --> 00:33:17,085 Ne diyorsun? 452 00:33:20,245 --> 00:33:23,445 G�n�n bu vakti niye i�iyorsun diyorum. 453 00:33:24,405 --> 00:33:28,165 �ki g�nd�r uyumuyorum. Saati bile bilmiyorum. 454 00:33:28,245 --> 00:33:30,005 Of be Dami�n. 455 00:33:30,685 --> 00:33:32,725 Zulema'ya istedi�i �eyi ver. 456 00:33:32,805 --> 00:33:35,925 Gerekirse raporlar� de�i�tir, Yarg�� Andrade ile anla� 457 00:33:36,005 --> 00:33:37,525 ve bu kahrolas�ca vakay� ��z. 458 00:33:37,605 --> 00:33:39,765 Ba�ar�s�z olursan boku yersin. 459 00:33:39,845 --> 00:33:41,685 O kalta��n ��kmas�na izin mi vereyim? 460 00:33:42,325 --> 00:33:44,325 �lk kez olmaz. 461 00:33:44,405 --> 00:33:46,245 Buna vaktim yok. 462 00:33:47,565 --> 00:33:49,645 Beni davadan almak �zereler. 463 00:33:49,725 --> 00:33:53,005 Tanr�m, bug�n cidden a�laks�n. 464 00:33:53,085 --> 00:33:54,925 Karim'de �uvallad�m. 465 00:33:55,685 --> 00:33:57,365 Hanbal'da �uvallad�m. 466 00:33:58,765 --> 00:34:00,525 Ka���ta �uvallad�m 467 00:34:00,605 --> 00:34:03,725 ve Fas'ta olduklar�n� sen s�yledin. 468 00:34:03,805 --> 00:34:07,285 Bir kirpinin �i�me bebe�inden daha �ok yara ald�m. 469 00:34:08,725 --> 00:34:11,445 M�fetti�. Cruz del Sur'dan arad�lar. 470 00:34:11,525 --> 00:34:13,285 Amaia'n�n ailesi gelmi�. 471 00:34:13,365 --> 00:34:15,885 Zulema Zahir'le konu�mak istiyorlar. 472 00:34:15,965 --> 00:34:18,045 Anla��lan onlar� aram��. 473 00:34:18,125 --> 00:34:19,805 Fakat tecritte. 474 00:34:19,885 --> 00:34:22,165 Onlar� nas�l arad�? 475 00:34:28,085 --> 00:34:30,885 Anabel ��leden sonra tecritten ��kacak. 476 00:34:30,965 --> 00:34:34,085 O kad�n bilimsel anlamda tam bir psikopat. 477 00:34:34,165 --> 00:34:37,565 Kimseye kar�� empati ya da merhamet duymuyor. 478 00:34:37,645 --> 00:34:39,845 Tek ilgilendi�i anla�malar yapmak. 479 00:34:41,205 --> 00:34:43,245 �ntikam, anla�malar�n bir par�as�. 480 00:34:43,325 --> 00:34:46,725 A��r ol. Pe�imize d��ece�ini biliyoruz. 481 00:34:46,805 --> 00:34:49,005 Soru �u, biz ne yapaca��z? 482 00:34:49,085 --> 00:34:51,365 Ne mi yapaca��z? Ne yapabiliriz? 483 00:35:00,925 --> 00:35:03,805 Hapisteki en tehlikeli �eteyle konu�al�m. 484 00:35:05,005 --> 00:35:06,205 En b�y���yle. 485 00:35:07,845 --> 00:35:10,165 Ona kar�� koyup i�ini bitirmeliyiz. 486 00:35:12,005 --> 00:35:13,125 Nas�l yapaca��z? 487 00:35:15,045 --> 00:35:16,805 Onun yapt��� gibi. 488 00:35:17,525 --> 00:35:18,965 �ete �yelerini sat�n alarak. 489 00:35:20,125 --> 00:35:21,445 Onun paras�yla. 490 00:35:23,965 --> 00:35:27,165 Onun paras�n� almam�z yeter, kolay hedef olur. 491 00:35:27,925 --> 00:35:29,885 -Delilik bu. -Neden? 492 00:35:29,965 --> 00:35:31,125 Tanr� a�k�na Sole. 493 00:35:31,205 --> 00:35:34,245 Gelecek 15 y�l boyunca onun u�a�� m� olal�m? 494 00:35:34,325 --> 00:35:38,845 Hay�r, Anabel beni u�ak olarak istemez. �ok tembelmi�im. 495 00:35:38,925 --> 00:35:42,365 Paras�n� nas�l alacaks�n? Nereye saklad���n� bilmiyorsun. 496 00:35:42,445 --> 00:35:45,845 Paray� posta g�vercinleriyle ta��yor galiba. 497 00:35:45,925 --> 00:35:48,565 Sus lan, salak ke�! 498 00:35:48,645 --> 00:35:50,245 Her per�embe ona 499 00:35:50,325 --> 00:35:52,645 sevgi ya�atan herife veriyor olmal�. 500 00:35:52,725 --> 00:35:53,845 �yle olmal�. 501 00:35:53,925 --> 00:35:56,725 H�crede olamaz. �mk�ns�z. 502 00:35:56,805 --> 00:35:59,525 D�z��mek i�in para verdi�i herife verir mi? 503 00:35:59,605 --> 00:36:01,365 Annesine bile g�venmez. 504 00:36:02,685 --> 00:36:04,605 Eminim para buralardad�r. 505 00:36:06,525 --> 00:36:08,885 �yle mi? Tamam o h�lde. 506 00:36:09,565 --> 00:36:11,485 Aramaya ba�lay�n. 507 00:36:11,565 --> 00:36:14,085 Sen ve hazinen aras�nda sadece 508 00:36:14,165 --> 00:36:16,205 25.000 metre beton var. 509 00:36:16,285 --> 00:36:17,845 Ne bekliyorsun? 510 00:36:21,085 --> 00:36:24,165 Ger�ekleri tekrar d���n�n. 511 00:36:24,965 --> 00:36:27,685 Uyu�turucu y�z�nden onu �ok k�zd�rd�k. 512 00:36:28,725 --> 00:36:30,885 �imdi de paras�n� m� alacaks�n? 513 00:36:31,565 --> 00:36:34,165 Paras�n� �alarsan�z ne yapar? 514 00:36:34,245 --> 00:36:36,445 H�cresinde a�lar m�? 515 00:36:37,805 --> 00:36:39,565 Anabel k�t� biri. 516 00:36:41,605 --> 00:36:43,405 Bu daha da k�t�le�ecek. 517 00:36:46,645 --> 00:36:49,445 Ne yapal�m? B�rakal�m i�imizi bitirsin mi? 518 00:36:55,565 --> 00:36:59,525 Selam, Macarena! Macarena. 519 00:36:59,605 --> 00:37:02,205 G�zelim Macarena! 520 00:37:02,285 --> 00:37:05,725 Sana �ok k�t� davrand�m, �imdi ise seni yalay�p yutabilirim. 521 00:37:05,805 --> 00:37:08,245 -Ne istiyorsun? -Ne mi istiyorum? 522 00:37:08,325 --> 00:37:10,565 Seni sevdi�imi s�ylemek. 523 00:37:12,125 --> 00:37:16,325 Lezbiyen karde�ler mihrab�nda sana tap�nabilirim. 524 00:37:16,405 --> 00:37:18,365 -Sa� ol. -Ne i�in? 525 00:37:19,365 --> 00:37:21,405 K�v�rc�k'tan ayr�ld�n, de�il mi? 526 00:37:23,285 --> 00:37:25,925 Bu durumda karde�iz. 527 00:37:28,005 --> 00:37:30,965 Macarena ve ben art�k karde�iz! 528 00:37:31,045 --> 00:37:33,885 Ona bula�an bana bula�m�� olur. 529 00:37:36,285 --> 00:37:38,685 Macarena Ferreiro'nun dikkatine. 530 00:37:38,765 --> 00:37:40,725 -Ziyaret�i odas�na gidin. -Siktir. 531 00:37:40,805 --> 00:37:45,005 Tekrarl�yorum, Macarena Ferreira ziyaret�i odas�na. 532 00:37:48,125 --> 00:37:49,365 G�rd�n�z m�? 533 00:37:50,885 --> 00:37:52,085 N'abersiniz? 534 00:37:59,125 --> 00:38:01,845 -Bir �ey almayacak m�s�n�z? -Yok, sa� olun. 535 00:38:04,845 --> 00:38:08,365 M�fetti�, bunlar k�z�n ebeveyni. 536 00:38:10,645 --> 00:38:13,325 Cruz del Sur'un m�diresi burada de�il, 537 00:38:13,405 --> 00:38:15,365 bu y�zden M�fetti�'ten 538 00:38:15,445 --> 00:38:18,725 Zulema Zahir ziyareti i�in izin istedim. 539 00:38:19,525 --> 00:38:22,365 �ok tehlikeli bir mahk�m oldu�unu bilmelisiniz. 540 00:38:22,445 --> 00:38:24,445 Onu niye g�rmek istiyorsunuz? 541 00:38:24,525 --> 00:38:26,565 Telefonda bana dedi ki... 542 00:38:27,725 --> 00:38:30,925 ...o kad�n �lmeden �nce k�z�m�n yerini s�ylemi�. 543 00:38:32,645 --> 00:38:34,925 Onunla pazarl�k yapm�yormu�sunuz. 544 00:38:35,925 --> 00:38:37,445 Bu do�ru mu? 545 00:38:37,525 --> 00:38:40,565 Bir mahk�mla pazarl�k yapman�n bir prosed�r� var. 546 00:38:40,645 --> 00:38:43,485 Prosed�r m�? Ne kadar s�r�yor peki? 547 00:38:43,565 --> 00:38:45,525 Ne kadar? 548 00:38:45,605 --> 00:38:48,285 ��nk� polis t�bbi dan��manlar�na g�re 549 00:38:48,365 --> 00:38:50,445 k�z�m iki g�ne �lm�� olabilir. 550 00:38:51,645 --> 00:38:56,925 O mahk�m bir �ey biliyorsa beni sormaktan al�koyamazs�n�z. 551 00:38:59,885 --> 00:39:01,365 Bunu yapabiliriz 552 00:39:02,005 --> 00:39:03,645 fakat benim y�ntemimle. 553 00:39:04,765 --> 00:39:08,765 G�r��me avluda, a��k havada, g�zetim alt�nda olacak. 554 00:39:09,365 --> 00:39:12,165 Zulema, gardiyanlar yakla��rsa hi�bir �ey s�ylemeyece�ini 555 00:39:12,245 --> 00:39:14,005 a��k�a belirtti. 556 00:39:14,085 --> 00:39:18,165 Pek�l�. Bu durumda ellerini ve ayaklar� ba�l�, 557 00:39:18,245 --> 00:39:20,205 bir kafes i�inde olacak. 558 00:39:29,205 --> 00:39:31,765 -Yolculu�un nas�l ge�ti? -�ok iyi. 559 00:39:32,325 --> 00:39:36,805 Sen olmasan Fas'a asla gitmezdim. 560 00:39:36,885 --> 00:39:39,365 -La Manga'y� tercih edersin. -K�smen. 561 00:39:40,405 --> 00:39:42,685 Ya para? Ald�n m�? 562 00:39:47,165 --> 00:39:48,485 Evet, ald�m. 563 00:39:50,085 --> 00:39:51,045 Tamam. 564 00:39:51,965 --> 00:39:54,325 Fabio'yu bul ve paray� ona ver. 565 00:39:54,405 --> 00:39:56,365 -Fakat onu arama. -Tamam. 566 00:40:01,845 --> 00:40:03,045 Deli kad�n�n teki pe�imde. 567 00:40:04,325 --> 00:40:06,045 �nsanlar� sakatl�yor, d�v�yor. 568 00:40:07,885 --> 00:40:10,125 Ona kar�� ifade verdim ve �imdi pe�imde. 569 00:40:11,005 --> 00:40:13,005 En k�sa s�rede buradan ��kmal�y�m. 570 00:40:13,605 --> 00:40:16,685 Babam burada olsayd� seni nas�l ��karaca��n� bilirdi. 571 00:40:18,005 --> 00:40:19,645 Onu d���nmeden edemiyorum, 572 00:40:20,965 --> 00:40:21,965 annemi de. 573 00:40:27,645 --> 00:40:29,125 Uyand���m andan itibaren. 574 00:40:35,805 --> 00:40:38,645 Tahmin etti�im kadar ac� hissetmedim. 575 00:40:38,725 --> 00:40:40,085 �ok tuhaf. 576 00:40:41,285 --> 00:40:43,845 G�nler ge�iyor ve her �eyi d���nd�k�e 577 00:40:45,205 --> 00:40:46,485 hepsi r�yaym�� gibi geliyor. 578 00:40:46,565 --> 00:40:49,165 Sanki bir filmmi� gibi. 579 00:40:51,005 --> 00:40:52,365 Bilmiyorum ama belki... 580 00:40:53,445 --> 00:40:57,005 ...hapis, duygular� k�reltiyordur ��nk�... 581 00:40:59,805 --> 00:41:01,365 ...�yle �eyler yapt�m ki... 582 00:41:03,285 --> 00:41:05,445 �yle �eyler yapt�m ki... 583 00:41:12,805 --> 00:41:14,525 ...bir hayvana d�n���yorum. 584 00:41:16,125 --> 00:41:17,325 -Hay�r. -Evet. 585 00:41:20,845 --> 00:41:23,285 Buraya geldi�imde korktu�um kad�n gibi. 586 00:41:29,765 --> 00:41:33,085 Belki onlar� mezarl�kta g�rmeye gitti�imde 587 00:41:34,885 --> 00:41:39,365 kafama dank edecektir, yumruk yemi� gibi. 588 00:41:42,005 --> 00:41:42,885 Sonra da��laca��m. 589 00:41:45,765 --> 00:41:46,965 �u anda yapam�yorum. 590 00:41:48,605 --> 00:41:50,605 -Yapam�yorum i�te. -Biliyorum. 591 00:41:53,165 --> 00:41:54,565 Seninle gurur duyuyorum. 592 00:41:54,645 --> 00:41:56,845 -Hay�r. -Evet. 593 00:41:56,925 --> 00:41:58,645 G�c�n y�z�nden. 594 00:42:00,245 --> 00:42:01,605 G�c�n y�z�nden. 595 00:42:04,685 --> 00:42:06,565 Bak. Beni dinle. 596 00:42:07,405 --> 00:42:10,925 Buradan ��kt���nda Karayipler'e gideceksin 597 00:42:11,005 --> 00:42:12,885 ve bunlar� unutacaks�n. 598 00:42:12,965 --> 00:42:14,485 -Ciddiyim. -Evet. 599 00:42:14,565 --> 00:42:17,125 -Beni de yan�na al�rs�n umar�m. -Tabii ki. 600 00:42:17,205 --> 00:42:18,645 Tamam. 601 00:42:18,725 --> 00:42:21,045 -S�f�rdan ba�lar�z. -�kimiz. 602 00:42:21,125 --> 00:42:22,005 Ve Fabio. 603 00:42:23,365 --> 00:42:24,405 Evet, tabii ki. 604 00:42:25,165 --> 00:42:26,125 Ve Fabio. 605 00:42:27,325 --> 00:42:28,365 Bunu unutmayaca��m. 606 00:42:31,365 --> 00:42:32,205 Gel buraya. 607 00:42:36,005 --> 00:42:38,565 Hey, elinden uzak dur. 608 00:42:43,725 --> 00:42:46,165 -Ne oldu sana? -Hi�bir �ey. 609 00:42:46,245 --> 00:42:49,045 -Neler oldu Rom�n? -�nemli de�il Maca. 610 00:42:50,085 --> 00:42:51,085 Rom�n. 611 00:42:55,525 --> 00:43:00,365 Her zamanki gibi Zulema'n�n paras� kolay ula��l�r de�ildi. 612 00:43:02,885 --> 00:43:05,205 Bir ay� kapan�n�n arkas�na sakl�yd� 613 00:43:05,285 --> 00:43:07,725 -ve ben elimi i�ine soktum. -Ha siktir. 614 00:43:08,405 --> 00:43:10,045 13 saat kapana k�s�l� kald�m. 615 00:43:10,685 --> 00:43:13,605 �lk ba�ta a�r�ya dayanam�yordum 616 00:43:13,685 --> 00:43:15,765 fakat yava� yava� al���yorsun. 617 00:43:16,725 --> 00:43:18,605 Herh�lde bunun nedeni... 618 00:43:20,245 --> 00:43:23,725 ...sinir u�lar�n�n tamamen zarar g�rmesi. 619 00:43:27,765 --> 00:43:30,445 �ki saat boyunca kanad�, sonra durdu. 620 00:43:31,245 --> 00:43:32,405 Sonra... 621 00:43:35,365 --> 00:43:37,445 ...morarmaya ba�lad�. 622 00:43:40,485 --> 00:43:42,325 Kendi elimi kesmek �zereydim. 623 00:44:03,765 --> 00:44:05,005 Buraya gel. 624 00:44:06,725 --> 00:44:08,005 Yakla�. 625 00:44:12,085 --> 00:44:13,365 Hadi. 626 00:44:16,565 --> 00:44:20,125 Yerdeki tornaviday� al ve bir sandalyeye ��k. 627 00:44:22,245 --> 00:44:23,885 Sonunda beni oradan ��kard�lar. 628 00:44:23,965 --> 00:44:26,685 Asilah'daki hastanede �� g�n kald�m. 629 00:44:27,365 --> 00:44:30,325 Elimi eskisi gibi kullanabilecek miyim bilmiyorum 630 00:44:30,405 --> 00:44:32,565 fakat para bende Maca. 631 00:44:33,405 --> 00:44:36,005 Maca, para bende. 632 00:44:37,005 --> 00:44:39,365 -�zg�n�m. -Her �ey d�zelecek. 633 00:44:39,445 --> 00:44:41,605 Bana bak. 634 00:44:43,325 --> 00:44:45,325 Bir Ferreiro ile u�ra�an, 635 00:44:46,685 --> 00:44:48,005 t�m Ferreiro'lara bula�m�� olur. 636 00:44:50,765 --> 00:44:54,885 Bir Ferreiro ile u�ra�an, t�m Ferreiro'lara bula�m�� olur. 637 00:45:14,605 --> 00:45:15,845 Ailesi ��k�yor. 638 00:45:15,925 --> 00:45:19,245 Avludaki birimler, Zulema Zahir'in t�m hareketlerini g�zetleyin. 639 00:45:23,085 --> 00:45:26,405 Ailesi d��ar�da. Tekrarl�yorum, ailesi d��ar�da. 640 00:45:32,565 --> 00:45:34,365 Yedek Birim ��, g�neye konu�lan�n. 641 00:45:35,885 --> 00:45:37,845 Birim �� yerinde. 642 00:45:45,365 --> 00:45:48,085 Ya�ad���n�z ac�lar� payla��yorum. 643 00:45:50,045 --> 00:45:53,405 �zg�n�m, elinizi s�kamayaca��m. Size yakla�mam yasak. 644 00:45:54,525 --> 00:45:56,605 Yine de sizinle tan��mak bir zevk. 645 00:45:57,965 --> 00:46:01,285 Bir ricam olacak. K�yafetlerinizi ��kar�r m�s�n�z? 646 00:46:05,285 --> 00:46:07,445 Polis �zerinize mikrofon yerle�tirmi�tir 647 00:46:07,525 --> 00:46:09,925 fakat hem kendimi, hem sizi korumak i�in 648 00:46:10,005 --> 00:46:11,925 konu�mam�z kaydedilmemeli. 649 00:46:17,005 --> 00:46:19,605 Siktir. Zulema soyunmalar�n� sa�lad�. 650 00:46:20,125 --> 00:46:23,165 -��pheli hareketlere dikkat edin. -Tamam. 651 00:46:26,845 --> 00:46:29,685 Hedefi g�zden kaybetmeyin. Tekrarl�yorum, Zulema'y� 652 00:46:31,165 --> 00:46:32,725 Mikrofonu ��kart�n. 653 00:46:33,405 --> 00:46:36,005 �� �ama��r�n�z dahil her �eyi ��kart�n. 654 00:46:37,085 --> 00:46:39,085 30 metre uza�a koyun. 655 00:46:39,725 --> 00:46:42,205 -Sorun yok. Bende. -Emir bekliyorum. 656 00:46:44,685 --> 00:46:47,685 -Ne yap�yorlar? -Giysi ve mikrofonlar� uzakla�t�r�yorlar. 657 00:46:47,765 --> 00:46:49,325 Emir bekliyorum. 658 00:46:49,405 --> 00:46:51,725 -Orospu. -Siktir. 659 00:47:08,125 --> 00:47:10,645 Konu�urken elinizle a�z�n�z� kapat�n. 660 00:47:10,725 --> 00:47:14,885 Tanr�m! Bizden on ad�m �nde. 661 00:47:16,805 --> 00:47:20,165 K�z�n�z�n �zg�rl��� i�in bana ne kadar para verebilirsiniz? 662 00:47:20,725 --> 00:47:24,085 Sizi mahvetmeyecek herhangi bir miktar olur. 663 00:47:24,165 --> 00:47:25,325 Size g�veniyorum. 664 00:47:26,565 --> 00:47:28,765 -Bilmiyorum... -Elin. 665 00:47:28,845 --> 00:47:29,725 �zg�n�m. 666 00:47:34,165 --> 00:47:36,725 -Biraz zaman laz�m. -Yar�m milyon yeter. 667 00:47:38,525 --> 00:47:41,965 S�z, k�z�n�z� geri alman�z i�in elimden geleni yapaca��m. 668 00:47:42,685 --> 00:47:45,205 Bu durum �ok kar���k, biliyorum 669 00:47:46,005 --> 00:47:47,805 fakat bir �eyi s�yleyebilirim... 670 00:47:49,765 --> 00:47:52,005 -Dikkat. -Anne, Zulema'ya yakla��yor. 671 00:47:52,085 --> 00:47:53,405 Emir bekliyorum. 672 00:47:53,485 --> 00:47:55,165 A�l�yor. Onlara ne s�yledi? 673 00:47:55,245 --> 00:47:57,445 -��kar�n onlar� oradan. -��kar�n. 674 00:47:57,525 --> 00:47:58,885 -Yolday�m. -Hemen ��kar�n. 675 00:47:58,965 --> 00:48:00,525 ��kar�lmak �zereler. 676 00:48:02,125 --> 00:48:03,965 -K�z�n�z g�vende oldu�unda... -Evet. 677 00:48:04,045 --> 00:48:05,245 ...sizi arayaca��m. 678 00:48:05,325 --> 00:48:08,165 -�st�n�ze d��eni yapacak m�s�n�z? -Evet. Tabii ki. 679 00:48:08,245 --> 00:48:09,645 S�z veriyorum. 680 00:48:23,005 --> 00:48:24,245 Bir yerlerde sakl� olmal�. 681 00:48:26,325 --> 00:48:28,685 Kes ve i�ine bak. 682 00:48:29,525 --> 00:48:31,245 -A�. -Bir �ey yok. 683 00:48:31,805 --> 00:48:35,565 Para al�p s�tyenine koydu�unu bin kez g�rm���md�r. 684 00:48:37,205 --> 00:48:38,765 Paray� sonra ne yap�yor? 685 00:48:40,485 --> 00:48:43,285 �ok zekice, kimsenin ula�amayaca�� bir yer olmal�. 686 00:48:43,365 --> 00:48:46,645 Belki de am�n� kumbara olarak kullan�yor. 687 00:48:46,725 --> 00:48:50,845 Git bir cigaral�k i� ve uyu. Sinirlerimi bozuyor! 688 00:48:50,925 --> 00:48:53,765 Belki de saklamas� i�in bir gardiyana veriyordur. 689 00:48:53,845 --> 00:48:55,365 Valbuena mesela. 690 00:48:58,125 --> 00:49:00,485 ��leden sonra tecritten ��k�yor. 691 00:49:03,925 --> 00:49:05,605 Tecrit cezan bitti. 692 00:49:19,165 --> 00:49:21,445 Hay�r, bu imk�ns�z. 693 00:49:21,525 --> 00:49:23,405 Anabel kimseye g�venmez. 694 00:49:23,485 --> 00:49:27,965 Hele o burada ��r�rken paray� harcayabilecek bir memura. 695 00:49:28,045 --> 00:49:29,165 �mk�ns�z. 696 00:49:29,765 --> 00:49:30,965 Bir d���nelim. 697 00:49:32,685 --> 00:49:35,645 -Anabel i�in s�radan bir g�n nas�l? -Bizimle ayn�. 698 00:49:35,725 --> 00:49:39,125 Ye, s��, i�e. Fazla se�enek yok. 699 00:49:39,205 --> 00:49:42,365 Yemekhaneye gidiyor, mutfa�a ve spor salonuna gitmiyor. 700 00:49:42,445 --> 00:49:45,645 Ka���tan sonra �ama��rhanenin alt�n� �st�ne getirdiler. 701 00:49:46,525 --> 00:49:48,365 Tanr�m, d���nelim. 702 00:49:48,445 --> 00:49:50,925 Maca, giysilerinde de�il. 703 00:49:51,965 --> 00:49:55,405 Bizim ula�amayaca��m�z ama kendinin kolay ula�aca�� 704 00:49:56,045 --> 00:49:57,885 bir yerde olmal�. 705 00:49:59,925 --> 00:50:01,725 Tanr�m! Ba�ka neler yap�yor? 706 00:50:01,805 --> 00:50:03,045 Hi�! 707 00:50:03,125 --> 00:50:05,885 T�m g�n burada dergi okuyor. 708 00:50:05,965 --> 00:50:07,605 Tek yapt��� bu. 709 00:50:13,085 --> 00:50:16,285 Arkada�� veya yard�mc�s� yok. 710 00:50:17,845 --> 00:50:20,525 K�t�phaneden kitap talep ediyor, 711 00:50:21,685 --> 00:50:23,765 sonra t�m g�n oturup... 712 00:50:24,645 --> 00:50:26,165 ...dergi okuyor. 713 00:50:26,925 --> 00:50:28,085 Hadi be. 714 00:50:48,565 --> 00:50:49,525 ��k�n buradan. 715 00:50:52,565 --> 00:50:55,325 Ne oldu? Olay ne? 716 00:50:55,405 --> 00:50:56,445 ��k�n! 717 00:51:09,325 --> 00:51:10,845 -Ne oluyor lan? -Affedersin. 718 00:51:10,925 --> 00:51:13,045 Derdin ne lan senin? Kap� �almay� bilmiyor musun? 719 00:51:13,125 --> 00:51:16,485 Bak sen, krall���n en �ok aranan esmeri. 720 00:51:17,445 --> 00:51:18,525 Uyu�turucular�m� sevdin mi? 721 00:51:21,365 --> 00:51:23,925 -�yi para al�yor musun onlar i�in? -Evet. 722 00:51:24,565 --> 00:51:26,845 Son derece g�zel... 723 00:51:28,005 --> 00:51:29,365 ...Afgan eroini. 724 00:51:29,445 --> 00:51:30,805 Evet, �yle. 725 00:51:31,765 --> 00:51:35,645 Kap�y� kapat. ��emeye �al���yorum. Git! 726 00:51:35,725 --> 00:51:39,045 -Sonra g�r���r m�y�z? -Evet, kapat sikti�imin kap�s�n�. 727 00:51:39,125 --> 00:51:40,485 ��emeye �al���yorum! 728 00:51:40,565 --> 00:51:41,965 G�t�m�n kenar�! 729 00:52:05,525 --> 00:52:07,125 Yarg��la konu�tuk. 730 00:52:08,125 --> 00:52:11,965 24 saat i�inde cezan iptal edilecek 731 00:52:12,565 --> 00:52:15,525 ve �artl� tahliye yarg�c� tahliye g�n� belirleyecek 732 00:52:15,605 --> 00:52:17,165 ve �zg�rl���ne kavu�acaks�n. 733 00:52:17,245 --> 00:52:18,445 Zeki adam. 734 00:52:19,245 --> 00:52:22,565 Yan�m�zda bir polis olacak, �ok dikkatli ol. 735 00:52:22,645 --> 00:52:24,885 B�lgeyi �ok iyi tan�yorlar. 736 00:52:26,645 --> 00:52:30,125 �st�ne d��eni yap ve bizi Amaia'ya g�t�r. 737 00:52:30,845 --> 00:52:32,365 S�z�me sad���m. 738 00:53:21,645 --> 00:53:23,005 Anabel... 739 00:53:24,005 --> 00:53:26,005 ...k�t�phaneden kitap istetiyor. 740 00:53:26,685 --> 00:53:29,845 Do�ru, sonra da okumuyor. 741 00:53:34,245 --> 00:53:36,005 T�m g�n dergi okuyorken 742 00:53:37,045 --> 00:53:39,405 niye kitap istetiyor ki? 743 00:53:49,685 --> 00:53:51,485 Ne yapt���n� biliyorum. 744 00:53:52,365 --> 00:53:53,965 �mdat. 745 00:53:55,845 --> 00:53:57,565 �mdat. 746 00:54:03,965 --> 00:54:05,765 �mdat! 747 00:54:10,525 --> 00:54:12,125 Yard�m edin! 748 00:54:13,685 --> 00:54:15,645 �ekil! �ekil! 749 00:54:17,165 --> 00:54:19,725 -Ne oldu? -K�v�rc�k! 750 00:54:19,805 --> 00:54:21,445 K�v�rc�k, ne oldu? 751 00:54:21,525 --> 00:54:23,405 K�v�rc�k! Ha siktir! 752 00:54:25,245 --> 00:54:26,525 Siktir! 753 00:54:27,245 --> 00:54:28,965 Ne yapt�lar sana? 754 00:54:29,045 --> 00:54:31,805 Hakl�yd�n. Bileklerimi k�rd�lar. 755 00:54:41,645 --> 00:54:42,925 Anabel! 756 00:54:43,565 --> 00:54:45,805 Seni �ld�rece�im, orospu! 757 00:54:46,885 --> 00:54:49,805 Saklansan iyi olur ��nk� seni mahvedece�im! 758 00:54:50,765 --> 00:54:52,165 Orospu! 759 00:54:53,405 --> 00:54:57,045 Ne oldu? Bu ne? Tanr�m! 760 00:55:37,125 --> 00:55:39,085 Lanet olsun. Siktir. 761 00:57:13,045 --> 00:57:14,765 Paray� geri koy. 762 00:57:15,525 --> 00:57:17,005 Senin de�il. 763 00:57:33,325 --> 00:57:34,605 Senin de de�il. 764 00:57:37,485 --> 00:57:40,805 Bir ka�ak�� i�in para sakl�yorsun. 765 00:57:43,845 --> 00:57:45,805 Bir pezevenk 766 00:57:46,485 --> 00:57:47,645 ve bir katil i�in. 767 00:57:49,085 --> 00:57:50,845 Onun kasas�s�n, 768 00:57:51,365 --> 00:57:53,085 su� orta��. 769 00:57:53,805 --> 00:57:55,125 Kimseye zarar vermiyorum. 770 00:57:56,845 --> 00:57:59,965 Ona �d�n� verdi�im kitaplara b�rakt��� paray� topluyorum 771 00:58:00,045 --> 00:58:01,645 ve burada sakl�yorum sadece. 772 00:58:06,045 --> 00:58:07,445 Ben �svi�re'yim. 773 00:58:08,845 --> 00:58:10,525 �svi�re, toplama kamplar�nda 774 00:58:10,605 --> 00:58:13,445 yak�lan Yahudilerden sorumlu de�il. 775 00:58:15,885 --> 00:58:18,925 �svi�re h�rs�zlar�n paras�n� sakl�yor, 776 00:58:20,005 --> 00:58:24,365 b�ylece �almaya, �ld�rmeye, milleti kaz�klamaya devam ediyorlar. 777 00:58:25,765 --> 00:58:27,365 Buras� hapishane. 778 00:58:30,085 --> 00:58:32,125 Herkes burada sa� kalmaya �al���r. 779 00:58:32,805 --> 00:58:35,125 �svi�re'nin bile 780 00:58:35,765 --> 00:58:38,165 el s�r�lmez hazinesi �al�nabilir. 781 00:58:40,085 --> 00:58:41,085 Maca. 782 00:58:46,485 --> 00:58:49,325 O paray� al�rsan beni �ld�r�rler. 783 00:58:54,325 --> 00:58:55,805 �zg�n�m Sole. 784 00:58:59,445 --> 00:59:01,165 Senin yapt���n� yap�yorum. 785 00:59:04,965 --> 00:59:06,485 Sa� kal�yorum. 786 00:59:21,405 --> 00:59:24,765 -M-538 yolundan gidiyorlar. -Tamam. 787 00:59:24,845 --> 00:59:26,605 Nereden ��k�yoruz? 788 00:59:28,965 --> 00:59:29,925 Az ileride. 789 00:59:30,005 --> 00:59:33,005 Hava birimi. 50 km yak�nda yerle�im birimi yok. 790 00:59:33,085 --> 00:59:36,165 �ok e�lenceli. Bonnie ve Clyde gibiyiz. 791 00:59:39,085 --> 00:59:40,365 Ben Bonnie'yim, 792 00:59:40,925 --> 00:59:42,445 yani bir nevi, 793 00:59:42,525 --> 00:59:45,165 sen de Clyde's�n, uyuz ve kel h�li. 794 00:59:46,805 --> 00:59:48,405 �yi bir �ift olduk. 795 00:59:48,485 --> 00:59:50,805 Birlikte ka�mal�y�z, ne dersin? 796 00:59:52,285 --> 00:59:53,765 �imdi nereye? 797 00:59:56,845 --> 00:59:58,165 Sa� d�n, 798 00:59:59,365 --> 01:00:00,685 batan g�ne�e do�ru. 799 01:00:00,765 --> 01:00:02,445 Toprak yola giriyorsun. 800 01:00:02,525 --> 01:00:06,045 Tekrarl�yorum, toprak yola giriyorsun. Soria'ya gitmiyorsunuz. 801 01:00:06,125 --> 01:00:09,325 Yol bo� araziye ��k�yor. Hi�bir �ey yok. 802 01:00:09,405 --> 01:00:12,165 -Nereye gidiyorsunuz? -Emir bekliyoruz. 803 01:00:15,085 --> 01:00:18,365 Taraf de�i�tirmek zor de�il, de�il mi M�fetti�? 804 01:00:21,045 --> 01:00:22,805 Hepimiz ara s�ra yapar�z. 805 01:00:24,165 --> 01:00:25,925 Ortada neyin oldu�una ba�l�. 806 01:00:27,405 --> 01:00:29,445 S�n�rlar bulan�r, 807 01:00:29,525 --> 01:00:32,725 neyin do�ru, neyin yanl�� oldu�u konusunda kafan kar���r. 808 01:00:35,125 --> 01:00:36,405 D�md�z gidiyoruz. 809 01:00:36,485 --> 01:00:38,645 Biti�ik yol ya da kav�ak yok. 810 01:00:38,725 --> 01:00:40,845 -Tamam. -Sence de �yle de�il mi, M�fetti�? 811 01:00:43,045 --> 01:00:45,565 Sen de birka� k�t� �ey yapm��s�nd�r. 812 01:00:52,645 --> 01:00:54,525 Hepimiz hata yapar 813 01:00:55,285 --> 01:00:56,645 ve tekrar ba�lar�z. 814 01:00:58,365 --> 01:00:59,805 T�m bunlar� biliyorum. 815 01:01:03,405 --> 01:01:05,365 Geldik. �urada dur. 816 01:01:05,965 --> 01:01:06,925 Duruyorlar. 817 01:01:07,005 --> 01:01:09,085 T�m birimler beklemede kal�n, duruyorlar. 818 01:02:49,685 --> 01:02:51,245 G�r�n��e g�re... 819 01:02:52,685 --> 01:02:55,365 ...burada k���k bir �eten var. 820 01:02:58,885 --> 01:03:01,965 Aziz Kartlar� �etesi 821 01:03:03,125 --> 01:03:04,565 denebilir. 822 01:03:09,125 --> 01:03:11,005 �stedi�in sava�sa 823 01:03:12,285 --> 01:03:13,885 sava��na kavu�acaks�n. 824 01:04:05,645 --> 01:04:07,445 H�l� g�zel bir resim veriyor muyuz? 825 01:04:08,965 --> 01:04:10,205 Vay, vay. 826 01:04:12,365 --> 01:04:15,045 Ben yokken yeni dostlar edinmi�sin. 827 01:04:16,645 --> 01:04:17,685 Hay�r. 828 01:04:18,445 --> 01:04:21,085 Onlar� sat�n ald�m, senin gibi. 829 01:04:24,845 --> 01:04:28,325 Hem de senin paranla ald�m. 830 01:04:30,005 --> 01:04:31,845 Neredeyse 46.000 avro. Vay be. 831 01:04:33,245 --> 01:04:34,605 Fena de�il. 832 01:04:35,525 --> 01:04:38,285 Saklayacak ba�ka bir delik bulmal�s�n tatl�m. 833 01:04:46,485 --> 01:04:49,085 Orospu! Kodu�umun orospusu! 834 01:04:49,165 --> 01:04:50,205 B�rak�n! 835 01:04:50,285 --> 01:04:52,285 Orospu! Seni... 836 01:04:52,965 --> 01:04:54,205 B�rak�n! 837 01:05:11,445 --> 01:05:13,125 Art�k hi�bir �eyin yok. 838 01:05:14,085 --> 01:05:15,605 Hi� paran yok. 839 01:05:16,685 --> 01:05:18,245 Asl�nda tekrar d���n�rsek, 840 01:05:18,885 --> 01:05:22,605 tonla borcun var. 841 01:05:24,645 --> 01:05:26,085 Burada ise 842 01:05:27,325 --> 01:05:31,645 bolca d��man�n ve senden nefret eden insanlar var. 843 01:05:34,285 --> 01:05:35,765 Sana yard�m edebilirim, 844 01:05:40,365 --> 01:05:42,405 u�a��m olursan. 845 01:06:03,885 --> 01:06:05,285 Durun! 846 01:06:07,685 --> 01:06:10,805 Tamam, g�steri bitti! �ekilin! 847 01:06:12,045 --> 01:06:13,285 Gidin buradan! 848 01:06:51,085 --> 01:06:53,685 -Zulema arabadan iniyor. -Neredeyiz biz? 849 01:06:53,765 --> 01:06:57,005 T�m birimlere, yerlerinizi al�p emir bekleyin. 850 01:06:57,085 --> 01:06:58,565 -Tamam. -Tamam. 851 01:06:58,645 --> 01:06:59,485 Tamam. 852 01:07:02,525 --> 01:07:03,765 Sa�l�k ekibini haz�rlay�n. 853 01:07:03,845 --> 01:07:06,565 Amaia'y� ne durumda bulaca��z, bilmiyoruz. 854 01:07:06,645 --> 01:07:08,765 Tamam. Sa�l�k ekibi haz�r. 855 01:07:09,685 --> 01:07:12,005 Hava birimi. B�lgeyi tar�yoruz. 856 01:07:12,085 --> 01:07:15,245 Anla��ld�. K���k bir bar�nak ya da bina aray�n. 857 01:07:15,325 --> 01:07:17,365 Saklanabilecekleri herhangi bir yer. 858 01:07:17,445 --> 01:07:18,885 Banka yakla��yorlar. 859 01:07:18,965 --> 01:07:22,125 -Burada. -Ne? Burada bir �ey yok. 860 01:07:23,285 --> 01:07:24,285 Burada m�? 861 01:07:25,605 --> 01:07:27,685 �oban kul�besi bile g�rm�yorum. 862 01:07:31,245 --> 01:07:32,525 G�n bat�m�na bak. 863 01:07:34,245 --> 01:07:35,565 Muhte�em. 864 01:07:41,925 --> 01:07:43,525 Neler d�n�yor burada Zulema? 865 01:07:45,685 --> 01:07:48,205 G�n bat�m�n� izlemek i�in Hanbal'la buraya gelirdim. 866 01:07:50,045 --> 01:07:51,965 Son bir kez g�rmek istedim. 867 01:07:53,605 --> 01:07:55,005 Otur l�tfen. 868 01:07:58,045 --> 01:08:00,045 Polis birimlerine... 869 01:08:00,125 --> 01:08:02,965 Castillo'nun telsizi kapal�. Ne yap�yor bunlar? 870 01:08:03,045 --> 01:08:05,085 Onlara zaman tan�y�n. M�dahale etmeyin. 871 01:08:05,165 --> 01:08:07,925 Tekrarl�yorum. Yerinizde kal�n. M�dahale etmeyin. 872 01:08:09,085 --> 01:08:12,445 Derler ya, �yle bir noktaya gelirsin ki... 873 01:08:14,605 --> 01:08:18,725 ...hayat�ndaki t�m iyi �eylerin geri kald���n� fark edersin. 874 01:08:32,325 --> 01:08:34,885 Bana kalan az�c�k iyi �eyi sana bor�luyum. 875 01:08:49,365 --> 01:08:51,125 Yarg��la konu�. 876 01:08:53,965 --> 01:08:55,725 Beni kand�rmaya �al��may� b�rak. 877 01:09:00,565 --> 01:09:02,645 Zeki biri oldu�unu biliyorum. 878 01:09:10,325 --> 01:09:11,685 Bir d���n. 879 01:09:14,765 --> 01:09:17,685 Hi�bir �ey yapmazsan �u anda oldu�um yerde kal�r�m. 880 01:09:19,845 --> 01:09:23,205 Sen kaybedersin, k�z�n ailesi kaybeder, 881 01:09:23,285 --> 01:09:26,645 zavall� k�z kaybeder. Ben hari� herkes kaybeder. 882 01:09:29,005 --> 01:09:32,325 Yarg��tan yaz�l� af belgesiyle gel, 883 01:09:34,605 --> 01:09:36,285 bir de yeni ayakkab�larla... 884 01:09:39,325 --> 01:09:41,245 ...sonra k�z�n yerini s�ylerim. 885 01:09:54,845 --> 01:09:57,045 M�fetti�in amac� ne? 886 01:09:57,125 --> 01:09:58,805 Bilmiyorum. �ylece oturuyor. 887 01:09:58,885 --> 01:10:00,365 Hava birimi b�lgeyi tar�yor. 888 01:10:00,445 --> 01:10:02,845 Kul�be ya da bar�nak yok. 889 01:10:59,245 --> 01:11:02,805 Aynen Say�n Yarg��. Savc�yla konu�mal�y�z. 890 01:11:02,885 --> 01:11:07,605 Zulema Zahir'in ka��� olay�n�n lideri olmad���na dair kan�tlar�m�z var. 891 01:11:11,005 --> 01:11:12,285 Do�ru. 892 01:11:14,085 --> 01:11:18,125 Ayr�ca Hanbal Hamadi, yani M�s�rl� hakk�nda yeni bilgilerimiz var. 893 01:11:21,525 --> 01:11:25,045 Bu �artlarda 894 01:11:25,725 --> 01:11:29,205 avukat� onun yar� a��k cezaevine g�nderilmesi i�in... 895 01:11:30,325 --> 01:11:31,845 ...talepte bulunabilir. 896 01:11:33,605 --> 01:11:34,965 Do�ru. 897 01:11:36,365 --> 01:11:37,485 Tamam. 898 01:11:38,725 --> 01:11:40,365 Te�ekk�rler Say�n Yarg��. 899 01:11:51,245 --> 01:11:53,685 B�rak onu. �htiyac�n kalmad�. 900 01:11:56,525 --> 01:11:58,285 Bu ne b�yle? 901 01:11:58,365 --> 01:12:00,845 Kirli �ama��rlar�n� m� y�kayaca��m? 902 01:12:05,525 --> 01:12:08,085 Zulema'n�n Fas'ta saklad��� para. 903 01:12:10,005 --> 01:12:12,205 Sicilini temizlemeni sa�lar. 904 01:12:17,725 --> 01:12:20,605 GELECEK B�L�MDE 905 01:12:29,605 --> 01:12:30,885 Seni pi�! 906 01:12:37,965 --> 01:12:38,925 A� a�z�n�. 907 01:13:31,725 --> 01:13:33,725 Alt yaz� �evirmeni: Murat Karahan 72522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.