Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,173 --> 00:00:10,038
Where's your fuckin' chain now?
2
00:00:11,047 --> 00:00:11,709
God!
3
00:00:14,758 --> 00:00:16,178
Dumb-ass ponytail.
4
00:00:16,613 --> 00:00:17,705
Here we go.
5
00:00:24,959 --> 00:00:27,484
- I love you.
- I love you too, baby.
6
00:00:35,653 --> 00:00:38,260
Fuck you, Fido.
7
00:00:48,709 --> 00:00:49,892
What the fuck...?
8
00:00:56,073 --> 00:00:58,074
Show your fuckin' face, freak!
12
00:02:50,926 --> 00:02:54,231
- It's too bad I don't have fangs.
- Oh, yeah!
13
00:02:54,501 --> 00:02:57,235
Rip your fuckin' throat out.
Fuck, yeah!
14
00:02:57,604 --> 00:02:58,813
Here it comes.
15
00:02:59,500 --> 00:03:00,704
Are you ready?
16
00:03:01,643 --> 00:03:02,374
Fuck.
17
00:03:03,418 --> 00:03:04,366
Fuck, yeah!
18
00:03:15,442 --> 00:03:16,973
That was intense, huh?
19
00:03:35,578 --> 00:03:36,402
Shit.
20
00:03:38,215 --> 00:03:38,962
Fuck
21
00:03:39,476 --> 00:03:40,289
Fuck!
22
00:03:43,155 --> 00:03:44,176
Oh, Jesus.
23
00:04:01,693 --> 00:04:02,693
A moron.
24
00:04:08,808 --> 00:04:10,240
I didn't kill her.
25
00:04:15,150 --> 00:04:16,512
I didn't kill her!
26
00:04:18,460 --> 00:04:20,210
Somebody sure as hell did.
27
00:04:32,748 --> 00:04:33,969
A vampire?
28
00:04:34,593 --> 00:04:35,593
You're sure?
29
00:04:37,297 --> 00:04:38,577
I saw his fangs.
30
00:04:40,169 --> 00:04:42,673
Maudette had fang marks
on her inner thigh.
31
00:04:43,078 --> 00:04:45,175
We know. We examined the body.
32
00:04:46,746 --> 00:04:49,932
This be the same vampire
your sister's messin' around with?
33
00:04:50,320 --> 00:04:51,166
First,
34
00:04:51,499 --> 00:04:54,572
my sister ain't messin' around
with nobody. She don't mess around.
35
00:04:54,697 --> 00:04:55,801
And second,
36
00:04:57,521 --> 00:04:58,660
I don't know.
37
00:04:59,752 --> 00:05:01,132
I never met the other vampire.
38
00:05:01,257 --> 00:05:03,509
I never met any vampire,
I hope to hell I never do.
39
00:05:03,713 --> 00:05:05,987
What did this vampire
on the videotape look like?
40
00:05:08,203 --> 00:05:09,140
Bald-headed.
41
00:05:10,403 --> 00:05:12,077
Weird skeleton tattoo.
42
00:05:13,528 --> 00:05:15,039
And he looked crazy.
43
00:05:16,775 --> 00:05:19,001
Crazy out of his motherfuckin' mind.
44
00:05:21,314 --> 00:05:23,134
It's interesting, because...
45
00:05:24,341 --> 00:05:27,634
this the only videotape we found
in Maudette's apartment.
46
00:05:29,070 --> 00:05:31,653
I guess that means
somebody took them all, right?
47
00:05:32,041 --> 00:05:33,807
Somebody didn't
want you to see them?
48
00:05:35,152 --> 00:05:37,852
Or somebody only wanted us
to find this one?
49
00:05:39,258 --> 00:05:41,910
Because it supposedly
clears him of a crime
50
00:05:42,035 --> 00:05:44,567
that maybe
he came back later to commit?
51
00:05:51,952 --> 00:05:53,126
Come on, Andy.
52
00:05:55,431 --> 00:05:56,852
I'm not that smart.
53
00:06:09,249 --> 00:06:10,776
I can't feel my legs.
54
00:06:24,999 --> 00:06:26,778
Quick, drink before
the wound closes.
55
00:06:27,341 --> 00:06:29,620
- Would I be a vampire?
- You won't be. Goddamn it,
56
00:06:29,745 --> 00:06:31,262
do you want to live or not?
57
00:07:19,308 --> 00:07:20,610
Go back to the green room.
58
00:07:20,735 --> 00:07:23,096
Turns out I'm first
in the walk and talk challenge.
59
00:07:23,221 --> 00:07:25,769
Walking and talking
can't be too hard, right?
60
00:07:25,894 --> 00:07:29,766
B.J., your category
is Names of U.S. States.
61
00:07:32,888 --> 00:07:35,119
Oh, Mother, damn.
62
00:07:37,330 --> 00:07:38,349
Memphis.
63
00:07:38,619 --> 00:07:41,977
New Jersey. New York. Connecticut.
64
00:07:49,538 --> 00:07:52,415
- Hello, Hooker. What's the T?
- Where are you?
65
00:07:53,345 --> 00:07:55,199
I'm on my way to a party in Monroe.
66
00:07:55,469 --> 00:07:59,243
And hell, no, I ain't swingin' by
to pick your needy ass up.
67
00:07:59,913 --> 00:08:01,330
Lafayette, please.
68
00:08:01,698 --> 00:08:04,058
My momma's passed out
on the coach, and...
69
00:08:04,382 --> 00:08:06,458
I can't face cleaning her up
and putting her to bed.
70
00:08:06,583 --> 00:08:08,253
It's just too goddamn depressing.
71
00:08:08,524 --> 00:08:11,447
What's depressing is how often
get this phone call from you,
72
00:08:11,572 --> 00:08:12,875
that's depressing.
73
00:08:13,288 --> 00:08:15,553
Why come you won't call
Jason Stackhouse?
74
00:08:16,052 --> 00:08:17,811
You're a mean, nasty bitch.
75
00:08:17,936 --> 00:08:20,369
And you need to move your sorry
ass out your momma's house,
76
00:08:20,494 --> 00:08:22,977
- that's what you need to do.
- Yeah, whatever.
77
00:08:24,264 --> 00:08:25,264
Alright.
78
00:08:25,718 --> 00:08:27,644
Alright, I is on my way.
79
00:08:28,445 --> 00:08:30,834
But you might got to find
your own ride home.
80
00:08:30,959 --> 00:08:32,903
Just in case I get lucky.
81
00:08:33,173 --> 00:08:34,690
What you mean if you get lucky?
82
00:08:34,815 --> 00:08:37,366
Your standards are so low
you always get lucky.
83
00:08:38,858 --> 00:08:39,970
Damn straight.
84
00:08:40,335 --> 00:08:42,707
Hallelujahs, hallelujahs.
85
00:08:44,396 --> 00:08:46,040
Good Lord, I'm comin'!
86
00:08:48,399 --> 00:08:49,311
Jesus.
87
00:08:52,172 --> 00:08:53,323
What the fuck?
88
00:08:56,369 --> 00:08:58,177
Did I say you could come in?
89
00:09:06,947 --> 00:09:09,139
Look, it's 3:00 in the morning.
90
00:09:09,264 --> 00:09:12,366
You have no idea
what I've been through since last night.
91
00:09:14,423 --> 00:09:18,034
I spent the whole day thinkin'
I'd really killed Maudette Pickens.
92
00:09:19,803 --> 00:09:20,888
Oh, my God.
93
00:09:26,311 --> 00:09:29,176
I thought I'd accidentally
strangled her during sex.
94
00:09:30,973 --> 00:09:33,755
And Bud and fucking Andy waited
95
00:09:34,026 --> 00:09:37,944
12 whole hours to show me a videotape
that proved I didn't do it!
96
00:09:44,177 --> 00:09:46,268
I thought I'd ruined my whole life.
97
00:10:13,428 --> 00:10:15,601
Do I taste different
from other people?
98
00:10:18,531 --> 00:10:19,278
Yes.
99
00:10:20,937 --> 00:10:22,111
What are you?
100
00:10:22,799 --> 00:10:24,889
Apparently I'm not dead.
101
00:10:29,173 --> 00:10:30,958
What I am is telepathic.
102
00:10:31,927 --> 00:10:33,898
I can hear people's thoughts.
103
00:10:37,820 --> 00:10:38,888
Even mine?
104
00:10:41,153 --> 00:10:42,973
That's why I like you so much.
105
00:10:44,407 --> 00:10:45,992
I can't hear you at all.
106
00:10:47,275 --> 00:10:50,911
You have no idea how peaceful it is
after a lifetime of...
107
00:11:20,259 --> 00:11:22,349
May I ask you a personal question?
108
00:11:24,067 --> 00:11:27,115
Bill, you were just
licking blood out of my head.
109
00:11:27,601 --> 00:11:30,389
I don't think it gets
much more personal than that.
110
00:11:32,543 --> 00:11:34,376
How do you manage a social life
111
00:11:35,597 --> 00:11:37,159
with men your own age?
112
00:11:37,441 --> 00:11:39,859
- Their only thought must be...
- I don't date.
113
00:11:40,599 --> 00:11:41,412
Ever?
114
00:11:41,945 --> 00:11:42,991
Oh, I've...
115
00:11:44,225 --> 00:11:45,721
I've been on a few dates.
116
00:11:46,755 --> 00:11:49,782
Man, I can't wait to see her naked.
I wonder if she's a natural blond.
117
00:11:49,907 --> 00:11:51,959
Nothing worse than a blond
with a big, black bush.
118
00:11:52,164 --> 00:11:53,354
What the heck?
119
00:11:53,954 --> 00:11:55,808
Not every guy was a pig.
120
00:11:56,438 --> 00:11:59,151
The kind of girl I could marry
and spend {\the rest of}my life loving.
121
00:11:59,421 --> 00:12:03,614
And never have those thoughts of Matt
Damon, Jake Gyllenhaal in Jarhead
122
00:12:03,739 --> 00:12:06,909
with that little Santa hat on.
Where you goin'? What's wrong?
123
00:12:09,012 --> 00:12:09,710
But
124
00:12:11,243 --> 00:12:12,638
it always ends up the same.
125
00:12:12,763 --> 00:12:15,332
There must be some people
who know about your talent.
126
00:12:15,602 --> 00:12:17,198
The people closest to me.
127
00:12:18,090 --> 00:12:20,023
But... we never talk about it.
128
00:12:22,368 --> 00:12:25,093
And I do my best
to stay out of their heads.
129
00:12:25,363 --> 00:12:27,325
Over the years I've learned how.
130
00:12:28,023 --> 00:12:30,822
I figure it's kind of unethical
to listen in to my family
131
00:12:30,947 --> 00:12:32,525
and my friends, my boss.
132
00:12:33,001 --> 00:12:34,272
But... they know.
133
00:12:35,040 --> 00:12:38,531
Other people suspect
or... they think I'm psychic.
134
00:12:40,069 --> 00:12:41,692
Most people just think I'm crazy.
135
00:12:43,187 --> 00:12:44,807
What does it sound like?
136
00:12:45,701 --> 00:12:46,963
It's sort of like
137
00:12:48,842 --> 00:12:50,674
a stream of consciousness.
138
00:12:52,170 --> 00:12:54,458
Gets weirder
when people are mad, or...
139
00:12:54,839 --> 00:12:55,970
upset and...
140
00:12:57,042 --> 00:12:57,900
sometimes...
141
00:13:04,737 --> 00:13:06,428
Sometimes it's just images.
142
00:13:22,729 --> 00:13:24,361
I should be gettin' home.
143
00:13:38,391 --> 00:13:40,469
Bill, I feel completely healed.
144
00:13:41,398 --> 00:13:42,288
You are.
145
00:13:46,053 --> 00:13:48,384
Do doctors know
that V-juice can do this?
146
00:13:51,215 --> 00:13:53,181
And we wanna keep it that way.
147
00:13:58,642 --> 00:14:00,638
I should show you to your car.
148
00:14:24,019 --> 00:14:27,001
- How you doin', motherfucker?
- What's up, Joe?
149
00:14:27,988 --> 00:14:29,514
Sexy ass over there.
150
00:14:32,140 --> 00:14:33,140
Hey, baby.
151
00:14:34,714 --> 00:14:36,475
Big boy, what's up, you?
152
00:14:51,678 --> 00:14:52,911
What's up, baby?
153
00:14:54,041 --> 00:14:55,098
I'm Terrell.
154
00:14:56,463 --> 00:14:57,802
Tara. All right.
155
00:14:59,346 --> 00:15:00,372
So what's
156
00:15:00,497 --> 00:15:02,413
a fine girl like you
157
00:15:02,998 --> 00:15:04,980
doing sitting here all by herself?
158
00:15:05,105 --> 00:15:08,673
I'm watching my fool cousin trying
to hit on the straightest man here.
159
00:15:13,661 --> 00:15:14,661
All right.
160
00:15:14,911 --> 00:15:17,224
Baby, I am the straightest man here.
161
00:15:18,577 --> 00:15:19,577
Really?
162
00:15:20,698 --> 00:15:23,481
You can just ask
any one of these honeys.
163
00:15:24,596 --> 00:15:25,414
Look,
164
00:15:26,010 --> 00:15:28,277
I should tell you. I am married.
165
00:15:28,577 --> 00:15:30,972
- That's not a problem for me.
- Well,
166
00:15:32,016 --> 00:15:33,574
my husband is a mercenary.
167
00:15:35,303 --> 00:15:36,268
Black oil.
168
00:15:37,170 --> 00:15:39,913
He just got back from assassinating
some guys in Iraq.
169
00:15:40,183 --> 00:15:42,833
- You makin' this shit up.
- I wish I was.
170
00:15:43,215 --> 00:15:47,153
'Cause he ain't worth me, I can tell you
that, if he {\ever}caught me with another man,
171
00:15:47,787 --> 00:15:49,102
he'd kill us both.
172
00:15:49,671 --> 00:15:51,631
I'm not sure who he'd kill first.
173
00:15:51,878 --> 00:15:53,017
Probably me.
174
00:15:54,307 --> 00:15:55,352
I hope so.
175
00:15:57,394 --> 00:15:58,599
Bitch, you crazy.
176
00:15:58,868 --> 00:16:01,908
He already shot one guy in the nuts,
just for buying me a CD.
177
00:16:03,533 --> 00:16:04,567
Hell, no.
178
00:16:29,759 --> 00:16:30,556
Fuck!
179
00:16:41,264 --> 00:16:42,544
Oh, my God!
180
00:16:46,827 --> 00:16:48,559
This how you wanna play?
181
00:16:57,714 --> 00:16:58,947
How old are you?
182
00:16:59,735 --> 00:17:03,433
- Am I allowed to ask that?
- I was made a vampire in 1865.
183
00:17:04,241 --> 00:17:07,365
- When I was 30 human years old.
- You look older than that.
184
00:17:09,789 --> 00:17:11,296
Life was harder then.
185
00:17:11,421 --> 00:17:13,113
Were you in the Civil War?
186
00:17:13,560 --> 00:17:14,517
I was.
187
00:17:14,642 --> 00:17:17,076
Would you be willing to come,
talk to my grandmother's club?
188
00:17:17,246 --> 00:17:20,798
It's... mostly a bunch of old people
who had family in the war.
189
00:17:21,115 --> 00:17:24,351
They call themselves
the Descendants of the Glorious Dead.
190
00:17:25,126 --> 00:17:26,418
The Glorious Dead?
191
00:17:28,450 --> 00:17:30,815
There is nothing glorious
about dying in a war.
192
00:17:31,443 --> 00:17:33,210
Bunch of starvin', freezin' boys,
193
00:17:33,335 --> 00:17:36,031
killin' each other so
the rich people can stay rich.
194
00:17:37,280 --> 00:17:38,280
Madness.
195
00:17:39,768 --> 00:17:41,247
I'm sure it was awful.
196
00:17:50,770 --> 00:17:52,838
Would it make you happy
if I did this?
197
00:17:53,073 --> 00:17:55,220
It would make
my grandmother ecstatic.
198
00:17:55,467 --> 00:17:57,815
Would it make you... happy?
199
00:18:05,019 --> 00:18:05,783
Yes.
200
00:18:12,703 --> 00:18:13,912
I'll do it then.
201
00:18:18,126 --> 00:18:20,651
And look forward
to meeting your grandmother.
202
00:18:22,377 --> 00:18:23,993
When may I call on you?
203
00:18:25,633 --> 00:18:27,218
I'm off work tomorrow.
204
00:18:29,848 --> 00:18:31,280
Just after dark then.
205
00:18:41,854 --> 00:18:43,040
Sam's still up.
206
00:18:50,132 --> 00:18:51,318
That's creepy.
207
00:19:27,489 --> 00:19:29,560
We never should have
given them the vote
208
00:19:29,685 --> 00:19:31,662
and legitimized their
unholy existence.
209
00:19:31,787 --> 00:19:34,382
The American people need to know
these are creatures of Satan.
210
00:19:34,507 --> 00:19:36,900
Demons, literally.
They have no soul.
211
00:19:37,025 --> 00:19:39,152
But Reverend Newlin,
you must be aware of polls
212
00:19:39,388 --> 00:19:41,338
that show consistently
growing support
213
00:19:41,463 --> 00:19:43,718
- for vampire rights.
- Those polls are fixed.
214
00:19:43,843 --> 00:19:46,325
Do you know how much money
these monsters have givent o politicians
215
00:19:46,450 --> 00:19:48,861
of both parties?
As well as the corporate media?
216
00:19:48,986 --> 00:19:51,694
That's nonsense. Vampires don't seek
to control human policy
217
00:19:51,819 --> 00:19:54,373
It's of very little interest to us.
We simply want the...
218
00:19:54,498 --> 00:19:57,075
You can't trace any of it.
It's all been laundered.
219
00:19:57,531 --> 00:20:00,698
Are you accusing my organization
of criminal activity, sir?
220
00:20:01,646 --> 00:20:03,677
I will not speak
to her directly, Sharon.
221
00:20:03,912 --> 00:20:06,770
- Why is that, Reverend Newlin?
- My commitment to Christ Jesus,
222
00:20:06,895 --> 00:20:10,141
praise his name, compels me
not to recognize her kind.
223
00:20:10,406 --> 00:20:12,544
That's gonna make it
difficult to have a dialogue.
224
00:20:12,861 --> 00:20:14,937
I will not speak to her directly.
225
00:20:16,668 --> 00:20:18,661
Thank you, Sharon. Now, TBBN...
226
00:20:21,957 --> 00:20:24,563
I don't think Jesus would mind
if somebody was a vampire.
227
00:20:25,294 --> 00:20:26,878
I don't either, honey.
228
00:20:32,674 --> 00:20:35,185
Is this sausage different
from what you usually make?
229
00:20:38,346 --> 00:20:40,835
It tastes so much more complex
than it usually does.
230
00:20:41,450 --> 00:20:43,213
Oh, dear, you think it's gone bad.
231
00:20:43,424 --> 00:20:46,781
No, it's delicious.
It's like I can close my eyes
232
00:20:47,198 --> 00:20:49,381
and I can see the farm
the pig lived on,
233
00:20:49,506 --> 00:20:51,218
and feel the sun and the rain
on my face,
234
00:20:51,343 --> 00:20:53,821
and even taste the earth
that the herbs grew out of.
235
00:20:59,644 --> 00:21:00,933
Good morning, Tara.
236
00:21:02,471 --> 00:21:03,578
No, you sit down.
237
00:21:05,084 --> 00:21:07,684
- I'll make a new pot.
- All right.
238
00:21:10,606 --> 00:21:12,291
- You look awful.
- Yeah.
239
00:21:12,481 --> 00:21:13,688
Well, I feel even worse.
240
00:21:14,966 --> 00:21:16,854
Yes, you can take a shower here.
241
00:21:16,979 --> 00:21:19,127
And you can borrow
some of my clothes.
242
00:21:19,363 --> 00:21:20,205
Thanks.
243
00:21:20,436 --> 00:21:22,047
Any news about Jason?
244
00:21:22,282 --> 00:21:24,719
Yeah, we heard already.
They let him go last night.
245
00:21:25,170 --> 00:21:26,701
- I knew they would.
- I didn't.
246
00:21:27,447 --> 00:21:29,399
Well, I'm glad to see
you're still alive.
247
00:21:29,524 --> 00:21:32,219
You obviously did not hook up
with that vampire last night.
248
00:21:34,030 --> 00:21:36,269
- Sometimes you are just plain dumb.
- Shut up!
249
00:21:36,662 --> 00:21:38,922
Lucky Gran was already in bed
when I got in last night.
250
00:21:39,253 --> 00:21:40,301
Did he bite you?
251
00:21:40,491 --> 00:21:42,886
Are you sure? 'Cause you know
they can hypnotize you.
252
00:21:43,011 --> 00:21:46,029
Yeah, and black people are lazy,
and Jews have horns.
253
00:21:47,751 --> 00:21:50,611
You must be glad they let
Jason go home Miss Stackhouse.
254
00:21:51,081 --> 00:21:54,236
I can't even believe
that they arrested him to begin with.
255
00:21:54,436 --> 00:21:57,181
I have a good mind to call
Bud Dearborne and chew him out.
256
00:21:57,670 --> 00:21:59,230
Jason's a good boy.
257
00:21:59,355 --> 00:22:00,757
Everybody knows that.
258
00:22:08,430 --> 00:22:10,708
I'm sorry I was such a bitch
to you last night.
259
00:22:11,433 --> 00:22:13,845
Well, I'm sorry I been acting
like I'm your mother.
260
00:22:14,434 --> 00:22:16,045
I just worry about you.
261
00:22:16,405 --> 00:22:19,484
- You're basically my only friend.
- Am I too late for breakfast?
262
00:22:22,778 --> 00:22:24,722
I'm so glad they didn't lock you up.
263
00:22:26,403 --> 00:22:27,347
Me too.
264
00:22:28,558 --> 00:22:30,566
I don't even know
why they suspected me.
265
00:22:31,203 --> 00:22:33,197
I think somebody heard
I'd been with Maudette.
266
00:22:33,322 --> 00:22:34,194
Had you?
267
00:22:34,483 --> 00:22:35,802
- No.
- Are you sure?
268
00:22:35,927 --> 00:22:37,539
She was a woman.
269
00:22:38,093 --> 00:22:40,261
That's funny.
At least she was human.
270
00:22:41,997 --> 00:22:43,768
You will never believe
what happened.
271
00:22:44,913 --> 00:22:46,276
- Hey, Gran.
- Sit down.
272
00:22:46,401 --> 00:22:49,151
- I'll fix you breakfast.
- What happened?
273
00:22:50,456 --> 00:22:51,594
Apparently,
274
00:22:52,734 --> 00:22:56,516
a tornado touched down
over at Four Tracks Corners.
275
00:22:57,112 --> 00:22:59,695
It turned over that rent trailer
in the clearing.
276
00:23:00,027 --> 00:23:01,211
You know the one?
277
00:23:02,014 --> 00:23:04,236
And it killed that couple
278
00:23:04,718 --> 00:23:07,694
- That's been staying in there.
- Mack and Denise Rattray?
279
00:23:08,448 --> 00:23:10,299
They were trapped under the trailer.
280
00:23:10,424 --> 00:23:12,904
Mike Spencer said
they were crushed to a pulp.
281
00:24:20,379 --> 00:24:21,810
What are you doing here?
282
00:24:22,156 --> 00:24:23,401
You know Mike Spencer.
283
00:24:24,023 --> 00:24:26,313
Of course. You buried my parents.
284
00:24:26,570 --> 00:24:28,772
Yep. My new job. Parish coroner.
285
00:24:30,039 --> 00:24:31,639
But I still run the funeral home.
286
00:24:32,072 --> 00:24:33,445
That's gotta be convenient.
287
00:24:36,537 --> 00:24:38,881
This is still
a restricted crime scene.
288
00:24:39,914 --> 00:24:41,048
Why are you here?
289
00:24:41,525 --> 00:24:44,134
When I heard what happened,
I just had to come look.
290
00:24:44,627 --> 00:24:46,027
What an awful thing.
291
00:24:46,562 --> 00:24:49,169
You know, I did hear you weren't
too fond of the Rattrays.
292
00:24:49,750 --> 00:24:51,008
Where'd you hear that?
293
00:24:51,261 --> 00:24:53,841
My niece is the emergency room nurse
in Monroe.
294
00:24:54,138 --> 00:24:57,136
Says somebody busted up
old Mack pretty bad last night.
295
00:24:57,636 --> 00:25:00,722
- And everybody says that {\somebody}it was you.
- They were hurting a friend of mine.
296
00:25:01,399 --> 00:25:03,334
This be that vampire
I been hearing about?
297
00:25:03,507 --> 00:25:05,655
The one who was living
at the old Compton house?
298
00:25:06,224 --> 00:25:07,697
The old Compton house?
299
00:25:07,822 --> 00:25:10,157
- Just across {\the field }from where I live?
- That's the one.
300
00:25:10,282 --> 00:25:12,467
Your grandmother lets you
associate with a vampire?
301
00:25:12,805 --> 00:25:14,293
You can take that up with her.
302
00:25:14,418 --> 00:25:16,695
I'm sure she'd just love to know
that somebody thinks
303
00:25:16,820 --> 00:25:18,524
she's not taking proper care of me.
304
00:25:18,649 --> 00:25:20,175
The Rattrays were draining him.
305
00:25:20,300 --> 00:25:22,267
Draining vampires
is against the law, isn't it?
306
00:25:22,392 --> 00:25:24,566
I was simply doing my civic duty
by stopping them.
307
00:25:24,691 --> 00:25:26,013
And now they're dead.
308
00:25:26,627 --> 00:25:27,994
Killed by a tornado.
309
00:25:28,528 --> 00:25:29,635
Tornados hop.
310
00:25:29,760 --> 00:25:31,548
This one didn't land anywhere else.
311
00:25:32,021 --> 00:25:36,070
And nobody around here heard or saw
anything like a tornado last night.
312
00:25:36,687 --> 00:25:39,846
Are you telling me you seriously
think one man could do all this?
313
00:25:40,081 --> 00:25:41,324
He's not a man.
314
00:25:43,370 --> 00:25:45,601
They're really not that
different from you and me
315
00:25:45,726 --> 00:25:47,755
if you bothered to try
to get to know one.
316
00:25:48,585 --> 00:25:49,892
You're a good girl.
317
00:25:51,301 --> 00:25:52,967
I have to see you go down this path.
318
00:25:53,136 --> 00:25:56,169
Lucky for you, Sheriff Dearborne,
nobody's forcing you to watch.
319
00:25:56,457 --> 00:25:59,013
Now, if y'all two rednecks
will excuse me, I've gotta go.
320
00:26:12,944 --> 00:26:15,349
You know, he sleeps
in the ground all day.
321
00:26:15,474 --> 00:26:17,408
I don't think he's gonna even
look at the rug.
322
00:26:17,648 --> 00:26:20,364
I'm not doing this for him.
I'm doing this for me,
323
00:26:20,684 --> 00:26:22,403
so I can be proud of my home.
324
00:26:22,528 --> 00:26:24,473
And how do you know where he sleeps?
325
00:26:25,290 --> 00:26:26,790
I don't, actually.
326
00:26:29,578 --> 00:26:30,823
What's that smell?
327
00:26:33,365 --> 00:26:34,421
What smell?
328
00:26:35,367 --> 00:26:38,570
It smells like rotten food,
or something. You can't smell that?
329
00:26:40,847 --> 00:26:41,823
Well, find it.
330
00:26:56,600 --> 00:26:58,344
You can't smell this?
331
00:27:02,405 --> 00:27:04,171
I better throw this out.
332
00:27:09,984 --> 00:27:12,647
Jason and Tara are coming over
this evening as well.
333
00:27:13,440 --> 00:27:15,693
- Gran.
- Well, they invited themselves.
334
00:27:15,818 --> 00:27:18,986
Jason said that he wants to meet
the vampire for himself,
335
00:27:19,222 --> 00:27:21,739
and Tara said she thought
she ought to be here as well.
336
00:27:21,975 --> 00:27:25,488
{\I don't know }Why everyone's getting their panties
in a wad about some stupid vampire?
337
00:27:27,066 --> 00:27:29,099
Did you want to be alone with him?
338
00:27:31,016 --> 00:27:32,016
I don't know.
339
00:27:33,549 --> 00:27:34,290
Maybe.
340
00:27:36,609 --> 00:27:38,476
Aren't you gonna tell me
to be careful?
341
00:27:40,016 --> 00:27:43,205
You're always careful, Sookie,
about what counts.
342
00:27:43,883 --> 00:27:46,305
And I can depend on that.
Isn't that right?
343
00:28:05,957 --> 00:28:07,199
Look, I'm just saying.
344
00:28:07,324 --> 00:28:09,408
Do you want a vampire
sucking blood out of you?
345
00:28:09,533 --> 00:28:11,775
I'm just trying to get to know
the man, that's all.
346
00:28:12,269 --> 00:28:14,682
'Cause that's where it's gonna end up.
Always does.
347
00:28:14,807 --> 00:28:16,663
What do you know
about vampires, anyway?
348
00:28:17,734 --> 00:28:19,588
Yeah, I know a lot more
than I care to.
349
00:28:19,978 --> 00:28:23,051
Oh, please, you ain't even got
enough sense to pour piss out of a boot.
350
00:28:27,624 --> 00:28:28,638
That's my beer.
351
00:28:29,774 --> 00:28:31,584
You asked if I wanted anything
to drink,
352
00:28:32,216 --> 00:28:33,839
and I said I'd have a beer.
353
00:28:34,183 --> 00:28:36,025
And that's when you went
to the fridge.
354
00:28:38,119 --> 00:28:39,650
Oh, my god, I'm so sorry.
355
00:28:39,886 --> 00:28:41,257
- Here.
- It's okay.
356
00:29:00,467 --> 00:29:02,386
I don't like it when you do that.
357
00:29:02,597 --> 00:29:03,763
I've upset you.
358
00:29:10,819 --> 00:29:12,052
Since you're here.
359
00:29:17,046 --> 00:29:18,168
What's wrong?
360
00:29:19,663 --> 00:29:21,274
You have to invite me in.
361
00:29:23,374 --> 00:29:26,697
Otherwise it's physically impossible
for me to enter a mortal's home.
362
00:29:27,105 --> 00:29:28,050
Seriously?
363
00:29:28,905 --> 00:29:30,105
Come on, try.
364
00:29:31,127 --> 00:29:32,079
I can't.
365
00:29:32,679 --> 00:29:34,076
I can't even try.
366
00:29:36,234 --> 00:29:37,424
That is so weird.
367
00:29:39,285 --> 00:29:41,607
Oh, Bill, won't you please come in?
368
00:29:43,402 --> 00:29:44,747
- Thank you.
- So
369
00:29:45,361 --> 00:29:48,113
if I were to withdraw my invitation,
would you have to leave?
370
00:29:52,462 --> 00:29:54,107
Well, I'll have to remember that.
371
00:30:07,975 --> 00:30:08,905
Oh, my stars.
372
00:30:09,375 --> 00:30:10,608
Of course.
373
00:30:11,397 --> 00:30:12,447
You don't...
374
00:30:15,799 --> 00:30:17,199
I... I'm sorry.
375
00:30:23,425 --> 00:30:25,425
Your people, Mr. Compton,
376
00:30:26,100 --> 00:30:28,216
they were from this area I believe.
377
00:30:28,690 --> 00:30:30,877
Yeah, my father's people
were Comptons,
378
00:30:31,002 --> 00:30:33,305
and my mother's people
were Loudermilks.
379
00:30:33,503 --> 00:30:35,608
Oh, there are a lot
of Loudermilks left.
380
00:30:35,733 --> 00:30:39,581
But I'm afraid old Mr. Jesse Compton
died last year.
381
00:30:39,706 --> 00:30:40,687
Yes, ma'am.
382
00:30:41,321 --> 00:30:42,798
That's why I came back to Benton.
383
00:30:43,932 --> 00:30:45,697
There were no living Comptons so
384
00:30:45,822 --> 00:30:47,834
I've set up home
in the old Compton place.
385
00:30:48,485 --> 00:30:50,760
And as I expect the VRA to pass...
386
00:30:50,885 --> 00:30:53,204
I wouldn't be too sure
about that if I were you.
387
00:30:55,972 --> 00:30:59,360
A lot of Americans don't think
you people deserve special rights.
388
00:31:00,020 --> 00:31:01,741
They have the same rights you have.
389
00:31:01,866 --> 00:31:04,669
No, I'm just saying there's a reason
things are the way they are.
390
00:31:05,906 --> 00:31:07,372
It's called injustice.
391
00:31:08,128 --> 00:31:10,134
Listen, it's called,
"This is how we do it."
392
00:31:12,638 --> 00:31:15,056
This is my house.
I will not tolerate rudeness.
393
00:31:22,727 --> 00:31:25,261
Did you know the Stackhouses,
Mr. Compton?
394
00:31:28,596 --> 00:31:30,724
I remember Jonas Stackhouse.
395
00:31:31,646 --> 00:31:35,302
He and his wife moved here
when Benton was just a hole in the road.
396
00:31:36,843 --> 00:31:38,453
I was a young man of 16.
397
00:31:40,318 --> 00:31:42,666
Isn't this the house he built?
I mean, at least in part?
398
00:31:42,902 --> 00:31:44,026
Yes, it was.
399
00:31:44,411 --> 00:31:45,486
Did you own slaves?
400
00:31:50,131 --> 00:31:51,909
I did not, but my father did.
401
00:31:54,122 --> 00:31:58,008
A house slave, a middle-aged woman
whose name I cannot recall,
402
00:31:58,653 --> 00:32:00,753
and... And a yard slave.
403
00:32:01,577 --> 00:32:03,774
A young, strong man named Minus.
404
00:32:04,179 --> 00:32:08,247
This is just the sort of thing my club
will be so interested in hearing about.
405
00:32:08,691 --> 00:32:09,694
About slaves?
406
00:32:10,805 --> 00:32:14,273
Well, about anything having
to do with that time.
407
00:32:20,544 --> 00:32:23,474
I look forward to speaking
to your club, Mrs. Stackhouse.
408
00:32:25,515 --> 00:32:26,282
Now,
409
00:32:27,530 --> 00:32:28,862
if it's all right with you,
410
00:32:29,273 --> 00:32:31,729
I thought that Sookie and I
might take a walk.
411
00:32:33,851 --> 00:32:35,318
It's such a lovely night.
412
00:32:39,129 --> 00:32:40,898
It's all right with me
413
00:32:41,543 --> 00:32:43,226
if it's all right with Sookie.
414
00:32:45,960 --> 00:32:49,233
- I don't think that's a good idea.
- I don't think it's {\any of }your business.
415
00:32:49,573 --> 00:32:50,943
She's right, Jason.
416
00:32:52,143 --> 00:32:54,452
Look, Gran,
I am the man in this family.
417
00:32:54,577 --> 00:32:58,733
You are a man in this family,
but I am the oldest person here
418
00:32:58,858 --> 00:33:01,547
and this is my house.
You better respect me, boy.
419
00:33:02,341 --> 00:33:03,253
Actually,
420
00:33:04,182 --> 00:33:05,782
I'm the oldest person here.
421
00:33:09,800 --> 00:33:10,656
Shall we?
422
00:33:12,378 --> 00:33:13,345
We shall.
423
00:33:24,993 --> 00:33:27,771
Well, thanks for making me
look like a fool in front of him, Gran.
424
00:33:30,702 --> 00:33:33,068
You don't need any help
looking like a fool.
425
00:33:36,383 --> 00:33:38,071
I went to the Rattrays' trailer.
426
00:33:39,238 --> 00:33:40,660
I told you I was strong.
427
00:33:41,766 --> 00:33:43,474
I don't believe I fully gauged
428
00:33:43,599 --> 00:33:45,332
the extent of your strength.
429
00:33:46,688 --> 00:33:48,544
Over the years, we become stronger,
430
00:33:48,955 --> 00:33:51,215
and more skillful of hiding
what we've done.
431
00:33:51,784 --> 00:33:55,120
You might want to remember
for next time: Tornados hop,
432
00:33:55,245 --> 00:33:57,607
they don't just land in one place.
433
00:34:01,542 --> 00:34:03,853
So I guess you've killed
a lot of people.
434
00:34:05,397 --> 00:34:07,268
I killed a few by accident at first.
435
00:34:07,664 --> 00:34:09,976
I was never sure
when I was gonna get my next feed.
436
00:34:11,154 --> 00:34:12,743
But it's all different now.
437
00:34:13,597 --> 00:34:14,838
There's Tru Blood.
438
00:34:15,541 --> 00:34:18,186
I can get donor blood
from a clinic in Monroe.
439
00:34:18,812 --> 00:34:21,723
Or I can glamour someone
into letting me feed on them for love,
440
00:34:22,601 --> 00:34:24,401
and then they'll forget
all about it.
441
00:34:25,601 --> 00:34:27,372
Did you feed on the Rattrays?
442
00:34:29,423 --> 00:34:31,774
After I'd given you my blood,
while you were healing.
443
00:34:33,382 --> 00:34:35,049
You drank a lot of my blood.
444
00:34:36,941 --> 00:34:38,307
What will that do to me?
445
00:34:38,852 --> 00:34:40,896
Well, you'll have keener senses.
446
00:34:41,674 --> 00:34:42,585
What else?
447
00:34:47,469 --> 00:34:49,202
Your libido will be more active.
448
00:34:52,879 --> 00:34:54,335
Is... Is that it?
449
00:34:58,091 --> 00:34:59,721
I'll always be able to feel you.
450
00:35:01,024 --> 00:35:02,668
I'll be able to find you fast.
451
00:35:04,263 --> 00:35:06,996
If you're ever in trouble,
that could come in quite handy.
452
00:35:13,574 --> 00:35:15,699
You're gonna have to give me
a minute here, Bill.
453
00:35:16,141 --> 00:35:18,396
I'm feeling a little overwhelmed.
454
00:35:21,892 --> 00:35:22,814
Of course.
455
00:35:43,825 --> 00:35:46,485
I don't know why your grandmother
was so short with you.
456
00:35:46,807 --> 00:35:48,529
You're just trying
to protect Sookie.
457
00:35:49,337 --> 00:35:52,233
I hate it when people treat me
like I ain't got a lick of sense.
458
00:35:53,277 --> 00:35:54,959
Like I'm still just a kid,
459
00:35:55,993 --> 00:35:57,374
I don't know, in the way.
460
00:35:58,050 --> 00:35:59,372
I know what that's like.
461
00:36:00,383 --> 00:36:01,945
It sucks, that's what it's like.
462
00:36:02,308 --> 00:36:05,554
You feel alone in the world,
like nobody understands you,
463
00:36:05,997 --> 00:36:07,184
or even sees you.
464
00:36:08,370 --> 00:36:09,237
Sucks.
465
00:36:09,778 --> 00:36:10,975
That ain't right,
466
00:36:11,100 --> 00:36:13,228
because everybody is, you know,
somebody.
467
00:36:15,558 --> 00:36:16,305
What?
468
00:36:16,816 --> 00:36:19,795
We're all just trying to be...
Trying to be seen to...
469
00:36:20,817 --> 00:36:21,762
To matter.
470
00:36:26,407 --> 00:36:27,388
You're right.
471
00:36:30,307 --> 00:36:32,074
How'd you get to be so smart.
472
00:36:33,096 --> 00:36:35,112
I'm not smart at all. I'm not.
473
00:36:35,618 --> 00:36:37,609
I am constantly doing things
I shouldn't
474
00:36:37,734 --> 00:36:39,414
and end up getting me in trouble.
475
00:36:39,865 --> 00:36:41,825
I'm a fucking idiot sometimes.
476
00:36:43,628 --> 00:36:45,250
Well, can I tell you a secret?
477
00:36:45,917 --> 00:36:46,906
I am too.
478
00:36:47,807 --> 00:36:49,460
It's not that much of a secret.
479
00:36:51,076 --> 00:36:52,298
What? What?
480
00:36:54,272 --> 00:36:56,028
"Not that much of a secret."
481
00:37:02,456 --> 00:37:03,278
Shit.
482
00:37:04,696 --> 00:37:06,698
I was supposed to pick up Dawn
from work.
483
00:37:08,916 --> 00:37:10,061
Goddamn it.
484
00:37:12,419 --> 00:37:13,919
She gonna be all pissed.
485
00:37:15,672 --> 00:37:18,581
- Good night, Gran.
- Night, Jason. Drive careful.
486
00:37:26,884 --> 00:37:29,633
You said you could glamour somebody
into letting you bite them?
487
00:37:29,905 --> 00:37:31,325
What is that, hypnosis?
488
00:37:31,636 --> 00:37:32,465
Kind of.
489
00:37:32,681 --> 00:37:33,614
It's similar.
490
00:37:33,914 --> 00:37:35,590
All humans are susceptible to it.
491
00:37:37,539 --> 00:37:38,713
Have you done it to me?
492
00:37:40,587 --> 00:37:42,467
- And I never will.
- Really?
493
00:37:43,134 --> 00:37:43,901
Try.
494
00:37:48,323 --> 00:37:50,767
- I don't feel comfortable with that.
- You chicken?
495
00:38:20,699 --> 00:38:22,354
Can you feel my influence?
496
00:38:29,446 --> 00:38:31,505
No, not a bit. Sorry.
497
00:38:33,317 --> 00:38:35,365
Well, Sookie, this is very strange.
498
00:38:35,852 --> 00:38:39,055
You don't like not being able
to control people, do you?
499
00:38:41,060 --> 00:38:43,173
It's not a very attractive trait.
500
00:38:43,826 --> 00:38:47,106
Humans are usually more squeamish
about vampires than you are.
501
00:38:49,499 --> 00:38:52,120
Who am I to be squeamish about
something out of the ordinary?
502
00:38:53,442 --> 00:38:56,197
Sookie, Jason, y'all get out
of the water now.
503
00:39:00,077 --> 00:39:02,888
How can our car insurance go up
so much after just one ticket?
504
00:39:03,013 --> 00:39:05,717
Damn it all to hell, Iate
having to ask Mama for money.
505
00:39:06,414 --> 00:39:07,553
Damn what all to hell?
506
00:39:08,498 --> 00:39:11,598
I can break open my piggy bank
if you need some money.
507
00:39:13,658 --> 00:39:15,935
- Who told you we need money?
- Mama.
508
00:39:17,462 --> 00:39:20,151
Corbett, I swear,
I haven't spoken a word.
509
00:39:22,344 --> 00:39:24,082
Do you know why you're here?
510
00:39:26,066 --> 00:39:28,833
Your parents, they're concerned
about something
511
00:39:28,958 --> 00:39:30,691
that can't possibly exist.
512
00:39:31,425 --> 00:39:35,372
But you and I are gonna put all
this silliness to rest today.
513
00:39:36,428 --> 00:39:39,317
Now, can you tell me
what I'm thinking?
514
00:39:40,217 --> 00:39:43,975
I'm thinking about
the color red and the number 9.
515
00:39:44,100 --> 00:39:45,302
The color red
516
00:39:45,678 --> 00:39:46,944
and the number 9.
517
00:39:50,294 --> 00:39:51,659
The psychologist thinks
518
00:39:51,784 --> 00:39:54,180
that Sookie just reads
our body language
519
00:39:54,305 --> 00:39:56,146
and is highly observant. That's all.
520
00:39:58,193 --> 00:39:59,813
That's a relief. That's bullshit.
521
00:40:00,617 --> 00:40:01,515
Isn't it?
522
00:40:01,640 --> 00:40:03,146
What's body language?
523
00:40:03,271 --> 00:40:05,150
Why was that doctor so scared?
524
00:40:05,275 --> 00:40:07,195
Because she was lying to me,
that's why.
525
00:40:07,511 --> 00:40:10,980
Because there is something
to be scared of inside my little girl.
526
00:40:12,703 --> 00:40:15,256
Oh, my God. She knows
everything I'm thinking.
527
00:40:15,956 --> 00:40:18,068
Oh, sweet Jesus. What do I do?
528
00:40:18,751 --> 00:40:20,225
Poor child. She can't.
529
00:40:28,365 --> 00:40:30,283
I was diagnosed with ADD.
530
00:40:30,634 --> 00:40:33,579
They tried to put me on drugs
but my mama wouldn't let them.
531
00:40:33,704 --> 00:40:35,043
She knew that wasn't it.
532
00:40:36,554 --> 00:40:39,287
She tried to protect me
even though I scared her.
533
00:40:42,379 --> 00:40:43,565
When did you lose her?
534
00:40:44,570 --> 00:40:45,837
Just before I turned 8.
535
00:40:46,874 --> 00:40:48,026
Both my parents.
536
00:40:48,151 --> 00:40:49,242
Flash flood.
537
00:40:51,678 --> 00:40:53,489
I lost my wife and my children.
538
00:40:54,711 --> 00:40:56,622
Everyone I knew from human life.
539
00:40:58,341 --> 00:41:00,444
Most of them are buried here
in this cemetary.
540
00:41:00,726 --> 00:41:03,104
You really don't consider
yourself human at all?
541
00:41:05,429 --> 00:41:06,529
I'm not human.
542
00:41:16,270 --> 00:41:17,748
Can you turn into a bat?
543
00:41:20,170 --> 00:41:23,087
There are those who can change form,
but I'm not one of them.
544
00:41:23,400 --> 00:41:24,522
Can you levitate?
545
00:41:26,356 --> 00:41:27,719
Turn invisible?
546
00:41:28,599 --> 00:41:29,332
Sorry.
547
00:41:31,520 --> 00:41:33,743
You don't seem like
a very good vampire.
548
00:41:34,865 --> 00:41:36,034
What can you do?
549
00:41:38,274 --> 00:41:40,041
I can bring you back to life.
550
00:41:56,720 --> 00:41:58,273
This is where you live?
551
00:41:59,685 --> 00:42:01,814
Since old {\Jesse }Compton had no living
heirs when he died,
552
00:42:01,939 --> 00:42:03,335
ownership reverts back to me.
553
00:42:03,460 --> 00:42:06,009
I thought that wasn't for sure
unless the VRA passes.
554
00:42:07,694 --> 00:42:10,687
I haven't been getting in any trouble
with the renovations I've been doing.
555
00:42:10,812 --> 00:42:13,565
Although of course
I've been doing it myself in the night.
556
00:42:14,896 --> 00:42:17,896
I need an electrician, but I can't get
anyone to return my calls.
557
00:42:20,310 --> 00:42:24,307
Maybe if I made a few calls tomorrow,
I could come by after work
558
00:42:25,931 --> 00:42:27,419
and tell you who to contact.
559
00:42:31,076 --> 00:42:31,932
Thank you.
560
00:42:40,731 --> 00:42:41,909
Take your clip out.
561
00:42:58,048 --> 00:42:58,792
May I?
562
00:43:39,396 --> 00:43:41,657
I can smell the sunlight
on your skin.
563
00:44:12,406 --> 00:44:13,873
I should see you home.
564
00:44:17,477 --> 00:44:18,411
All right.
565
00:44:24,470 --> 00:44:26,615
What's the matter, baby?
Don't you like me?
566
00:44:27,037 --> 00:44:28,911
Oh, sure, I like you, Jason.
567
00:44:29,474 --> 00:44:31,755
I wouldn't tie any old man
up to my bed.
568
00:44:33,258 --> 00:44:34,847
So call in sick.
569
00:44:35,299 --> 00:44:36,281
Sam won't mind.
570
00:44:37,806 --> 00:44:39,966
One, Sam would mind.
571
00:44:40,217 --> 00:44:42,495
And two, we've had sex,
like, three times today.
572
00:44:42,620 --> 00:44:45,135
At this rate, we're gonna burn out
by the end of the week.
573
00:44:45,480 --> 00:44:48,028
And then you're gonna
get all weird and closed-off,
574
00:44:48,153 --> 00:44:50,484
and I've already been down
that road with you, baby.
575
00:44:52,281 --> 00:44:53,370
But I'm horny.
576
00:44:53,864 --> 00:44:55,541
Well, I'll be back by midnight.
577
00:44:58,749 --> 00:45:01,360
You're not...
You're not leaving me here like this.
578
00:45:03,774 --> 00:45:06,808
You just better be happy that's
all I'm doing to you, baby.
579
00:45:08,417 --> 00:45:09,151
What?
580
00:45:12,076 --> 00:45:12,754
What?
581
00:45:13,973 --> 00:45:16,219
You can just think of it
as foreplay.
582
00:45:17,754 --> 00:45:18,964
Foreplay my...
583
00:45:19,089 --> 00:45:19,841
Don't!
584
00:45:24,151 --> 00:45:26,284
Okay, this ain't funny, goddamn it.
585
00:45:29,605 --> 00:45:30,883
Goddamn it!
586
00:45:32,058 --> 00:45:32,835
Don't!
587
00:45:33,937 --> 00:45:34,715
Fuck!
588
00:45:36,296 --> 00:45:37,163
Bitch.
589
00:45:46,980 --> 00:45:47,913
Hey, sugar.
590
00:45:48,569 --> 00:45:50,569
Make Mom another stinger, would you?
591
00:45:53,025 --> 00:45:54,903
You listen to me, Jane Bodenhouse.
592
00:45:55,450 --> 00:45:57,128
You're already drunk as a skunk.
593
00:45:57,757 --> 00:46:00,172
Ain't no man in here
gonna wanna take you home.
594
00:46:00,297 --> 00:46:02,470
Sam will have to call your son
to come and get you
595
00:46:02,595 --> 00:46:04,217
just like he always does,
596
00:46:04,342 --> 00:46:06,974
even though everybody knows
it humiliates him to death.
597
00:46:07,472 --> 00:46:09,182
Ain't you ashamed of yourself?
598
00:46:10,876 --> 00:46:14,500
- What'd you just say to me?
- I said any particular brand of cognac?
599
00:46:15,009 --> 00:46:18,643
No. Whatever you have
that's nice and cheap.
600
00:46:19,807 --> 00:46:21,277
I told you {\where you could}to buy your uniform.
601
00:46:21,704 --> 00:46:23,753
How come you don't wear a uniform?
602
00:46:23,878 --> 00:46:25,969
Because I own this place
and wear what I want.
603
00:46:26,702 --> 00:46:29,035
How come Terry Bellefleur
don't wear a uniform?
604
00:46:29,329 --> 00:46:31,663
Because I spend enough time in them.
605
00:46:31,974 --> 00:46:33,373
No. Because you're a man.
606
00:46:34,119 --> 00:46:36,584
And Sam don't feel the need
to sexualize the men
607
00:46:36,879 --> 00:46:39,003
in his employment the same way
he do the women.
608
00:46:41,478 --> 00:46:43,819
- You don't have to wear the uniform.
- Thank you.
609
00:46:45,178 --> 00:46:48,292
- Remind me why I hired you again.
- Affirmative action.
610
00:46:56,565 --> 00:46:59,236
Loaded skins and a pitcher of Bud.
Is that it for y'all?
611
00:47:00,267 --> 00:47:02,601
If you serve them nachos
off them titties,
612
00:47:02,726 --> 00:47:04,136
we'd all be mighty obliged.
613
00:47:04,261 --> 00:47:06,487
Ain't nothing I like more
than lickin' food off...
614
00:47:07,826 --> 00:47:09,158
That's a fine ass too.
615
00:47:10,892 --> 00:47:12,626
You wanna let go of the lady, you?
616
00:47:12,751 --> 00:47:14,694
Or you want me to knock you
into next week?
617
00:47:14,819 --> 00:47:16,774
Damn it, you're about
to break my arm.
618
00:47:17,474 --> 00:47:18,485
Apologize.
619
00:47:20,477 --> 00:47:21,276
Sorry.
620
00:47:25,949 --> 00:47:28,720
Maybe you and your friends
should find someplace else to eat.
621
00:47:32,806 --> 00:47:33,639
Let's go.
622
00:47:35,599 --> 00:47:36,943
Don't look at me, you.
623
00:47:38,814 --> 00:47:41,482
Rene, you should have let me
handle that myself.
624
00:47:42,218 --> 00:47:43,929
Merlotte's is a nice place.
625
00:47:44,507 --> 00:47:46,207
And we all want to keep it that way.
626
00:47:47,133 --> 00:47:49,566
And besides, you remind me
of my baby sister, you.
627
00:47:50,245 --> 00:47:52,367
I hope to God that somebody
will stick up for her
628
00:47:52,492 --> 00:47:54,412
if some asshole
ever does her that way.
629
00:48:04,888 --> 00:48:08,801
Would you tell Rene thank you for
helping me out with that jerk tonight?
630
00:48:08,926 --> 00:48:11,270
I was so flustered I think
I might have seemed ungrateful.
631
00:48:11,395 --> 00:48:14,706
Please let me get my period tonight.
Even though Rene wants one of his own,
632
00:48:14,893 --> 00:48:17,639
but I sure don't want him tofeel like he's being forced...
633
00:48:20,061 --> 00:48:21,439
Did you just read my mind?
634
00:48:21,772 --> 00:48:23,715
Sorry. I'm not very focused tonight.
635
00:48:23,840 --> 00:48:26,108
My private thoughts
are none of your business.
636
00:48:29,713 --> 00:48:31,180
Wanna step into my office?
637
00:48:35,086 --> 00:48:37,246
I swear I try not to listen,
638
00:48:37,554 --> 00:48:39,283
but I can't always keep my guard up.
639
00:48:39,708 --> 00:48:41,959
Is it true you can't hear
the vampire's thoughts at all?
640
00:48:45,095 --> 00:48:46,343
God, that's...
641
00:48:46,652 --> 00:48:48,772
I mean, that must be
very relaxing for you.
642
00:48:48,897 --> 00:48:52,761
You know, not having
to work so hard not to hear.
643
00:49:02,680 --> 00:49:03,780
Can you hear me?
644
00:49:06,517 --> 00:49:08,496
- I don't want to hear you.
- Why not?
645
00:49:08,959 --> 00:49:11,385
I'd have to quit if I read
your mind and I like it here.
646
00:49:11,510 --> 00:49:13,732
- You don't have to quit.
- I've had to leave
647
00:49:13,857 --> 00:49:16,721
every job I've ever had because
I could hear my boss' thoughts.
648
00:49:16,846 --> 00:49:18,848
You might be surprised
by what you find.
649
00:49:19,374 --> 00:49:21,497
- Not all surprises are good.
- Try sometime.
650
00:49:26,212 --> 00:49:27,262
Now listen,
651
00:49:28,284 --> 00:49:29,339
don't you worry.
652
00:49:29,940 --> 00:49:32,370
You got a job here
as long as you want one.
653
00:49:39,950 --> 00:49:41,490
I should get back to work.
654
00:49:52,162 --> 00:49:52,959
Come on.
655
00:50:00,237 --> 00:50:02,999
Baby girl,
don't even let that get you down.
656
00:50:04,766 --> 00:50:06,043
Don't let what get me down?
657
00:50:06,945 --> 00:50:08,880
Don't let nothing get you down.
658
00:50:09,647 --> 00:50:11,347
It's the only way to live.
659
00:50:15,514 --> 00:50:17,890
- Ain't that right, Big John?
- Right.
660
00:50:23,021 --> 00:50:24,174
Hey, how's Jason?
661
00:50:24,480 --> 00:50:27,417
He's probably pretty
pissed off at me right about now,
662
00:50:27,881 --> 00:50:30,609
- but, hell, he probably deserves it.
- You know, I have to say I...
663
00:50:30,734 --> 00:50:32,570
I'm surprised you and him
got back together.
664
00:50:32,864 --> 00:50:35,406
No more than I am, baby. Believe me.
665
00:50:35,700 --> 00:50:36,866
Think it's gonna last?
666
00:50:38,408 --> 00:50:40,119
Is there a reason you want to know?
667
00:50:41,357 --> 00:50:43,366
Ever since I've been friends
with Sookie,
668
00:50:43,491 --> 00:50:45,841
I've just gotten a kick out
of watching Jason's escapades
669
00:50:45,966 --> 00:50:47,750
with women, you know.
670
00:50:51,455 --> 00:50:52,298
Sort of.
671
00:50:56,158 --> 00:50:58,333
God only knows what happened
to my tables.
672
00:50:58,458 --> 00:50:59,638
In other news,
673
00:50:59,763 --> 00:51:03,147
a tragic car crash in town hasclaimed three lives today...
674
00:51:03,740 --> 00:51:04,884
Hey, turn it up.
675
00:51:07,188 --> 00:51:09,271
... Theodore Newlin,
his wife, Yvette,
676
00:51:09,396 --> 00:51:11,233
and their 18-month-old daughter,
Bethany.
677
00:51:11,746 --> 00:51:15,359
All pronounced dead on arrival
at Baylor University Medical Center.
678
00:51:15,632 --> 00:51:18,537
There were a total
of seven other casualties as well
679
00:51:18,662 --> 00:51:22,002
in the freak accident,
apparently caused when a freeway...
680
00:52:20,388 --> 00:52:22,096
Well, hey, there,
little human chick.
681
00:52:24,244 --> 00:52:26,504
Hi, I'm here to drop off
some information
682
00:52:26,629 --> 00:52:29,027
about an electrician
for Bill Compton.
683
00:52:29,152 --> 00:52:30,293
Is he here?
684
00:52:31,115 --> 00:52:31,939
Maybe.
685
00:52:35,153 --> 00:52:36,764
She smells fresh.
51117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.