Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,391 --> 00:00:02,532
(Episode 26)
2
00:00:02,688 --> 00:00:04,188
Wait, so you're saying...
3
00:00:05,087 --> 00:00:08,087
I'll walk into the ceremony with bombs?
4
00:00:08,726 --> 00:00:11,997
To be exact, you'll be wearing a vest with bombs.
5
00:00:13,227 --> 00:00:16,736
I'm not sure how and what led you to put on that vest,
6
00:00:17,267 --> 00:00:20,107
but that's the moment right before your death.
7
00:00:21,806 --> 00:00:23,306
So he can see death?
8
00:00:25,436 --> 00:00:27,546
Hey, Ye Ji. It's me, Jun Hee.
9
00:00:28,006 --> 00:00:29,677
Do they know the victim's identity?
10
00:00:29,677 --> 00:00:33,817
I haven't confirmed anything other than that she's 17.
11
00:00:35,586 --> 00:00:37,357
A 17-year-old girl.
12
00:00:38,216 --> 00:00:39,216
And?
13
00:00:39,686 --> 00:00:41,987
The guy who sees death told them.
14
00:00:44,927 --> 00:00:45,927
Wait, then...
15
00:00:46,396 --> 00:00:49,027
is the man who works with the police you mentioned...
16
00:00:49,766 --> 00:00:50,766
You're right.
17
00:00:51,366 --> 00:00:52,866
That was Kim Tae Pyung.
18
00:00:52,866 --> 00:00:55,006
Is that why you haven't said anything?
19
00:00:55,006 --> 00:00:57,476
It's not something you can easily believe.
20
00:01:07,386 --> 00:01:10,856
Just until the ceremony is over, I know it may be uncomfortable,
21
00:01:11,187 --> 00:01:13,287
but I'd like you to stay here.
22
00:01:14,927 --> 00:01:16,086
Please.
23
00:01:18,356 --> 00:01:21,026
Before doing that, I'd like to see him in person.
24
00:01:21,666 --> 00:01:23,767
Where is he?
25
00:01:28,407 --> 00:01:30,737
We're not letting you go because we believe you.
26
00:01:32,207 --> 00:01:35,877
But still, I hope there won't be any explosions.
27
00:01:38,246 --> 00:01:39,347
Thank you.
28
00:01:48,886 --> 00:01:49,927
Come in.
29
00:01:54,396 --> 00:01:57,737
Well... It's not the best place.
30
00:01:57,737 --> 00:02:00,866
But this is all for your safety, so please understand.
31
00:02:12,217 --> 00:02:13,446
Are you all right?
32
00:02:16,046 --> 00:02:17,886
This is too sudden.
33
00:02:18,687 --> 00:02:20,027
I don't know what to do.
34
00:02:20,557 --> 00:02:23,326
Please just trust us and wait for a week.
35
00:02:25,196 --> 00:02:29,826
You can ask the detectives for spare clothes or any supplies.
36
00:02:29,826 --> 00:02:32,567
You could also ask Reporter Park.
37
00:02:32,567 --> 00:02:33,567
I'll do that.
38
00:02:33,867 --> 00:02:34,967
Rest up.
39
00:03:03,467 --> 00:03:05,597
If you stay quiet and do as I say,
40
00:03:07,106 --> 00:03:09,736
you won't get hurt. Do you understand?
41
00:03:20,817 --> 00:03:22,587
Did you actually see Tae Pyung...
42
00:03:24,856 --> 00:03:25,886
alive?
43
00:03:27,326 --> 00:03:28,326
No.
44
00:03:28,986 --> 00:03:30,557
I didn't see him myself.
45
00:03:31,627 --> 00:03:32,627
But I heard...
46
00:03:32,627 --> 00:03:34,067
he was being interrogated at Gichang Police Station.
47
00:03:34,067 --> 00:03:35,627
How did you know that?
48
00:03:35,627 --> 00:03:37,636
A senior I know is looking into that case.
49
00:03:42,266 --> 00:03:43,377
But...
50
00:03:44,437 --> 00:03:45,807
why did you ask about him?
51
00:03:47,247 --> 00:03:50,976
I heard you confined Mr. Lee and Kim Hyung Soo.
52
00:03:51,617 --> 00:03:54,847
But it seems like you're more interested...
53
00:03:54,847 --> 00:03:56,247
in Kim Tae Pyung.
54
00:03:57,317 --> 00:03:59,687
Were you really trying to kill him?
55
00:04:02,426 --> 00:04:04,397
Tell me.
56
00:04:04,426 --> 00:04:07,967
Do you think I'm a victim or an assailant?
57
00:04:10,296 --> 00:04:11,467
I guess you don't know.
58
00:04:11,897 --> 00:04:13,137
Then...
59
00:04:13,707 --> 00:04:15,106
should we ask that senior of yours?
60
00:04:16,267 --> 00:04:17,907
He should know since he's looking into that.
61
00:04:24,077 --> 00:04:25,416
And one more thing.
62
00:04:25,916 --> 00:04:27,847
Ask him if he has found out anything...
63
00:04:28,816 --> 00:04:30,356
about the person who made that bomb.
64
00:04:31,287 --> 00:04:32,887
Why?
65
00:04:33,257 --> 00:04:35,686
I'm going to use the same bomb...
66
00:04:39,426 --> 00:04:40,967
to kill others.
67
00:05:23,707 --> 00:05:24,837
It's hot, so be careful.
68
00:05:32,316 --> 00:05:35,017
By the way, what happened?
69
00:05:37,356 --> 00:05:38,757
I'm not sure.
70
00:05:40,957 --> 00:05:43,426
There must be a reason why they released you.
71
00:05:44,157 --> 00:05:45,626
I'll look into it tomorrow.
72
00:05:48,197 --> 00:05:51,496
Can we spend the night together?
73
00:05:54,767 --> 00:05:55,866
Of course.
74
00:05:57,106 --> 00:06:00,037
Then don't be stubborn and just sleep on the bed.
75
00:06:00,647 --> 00:06:02,246
I'll sleep on the couch this time.
76
00:06:03,007 --> 00:06:04,116
No.
77
00:06:05,746 --> 00:06:07,087
I want to be with you.
78
00:06:28,137 --> 00:06:29,236
Tae Pyung.
79
00:06:31,436 --> 00:06:32,476
Yes?
80
00:06:32,806 --> 00:06:35,806
Do you have a phone charger?
81
00:06:37,147 --> 00:06:38,217
It's...
82
00:06:42,116 --> 00:06:44,887
It's in the drawer in front of you.
83
00:06:54,166 --> 00:06:58,566
(To Joon Young)
84
00:07:09,647 --> 00:07:11,676
(To Joon Young)
85
00:07:19,087 --> 00:07:20,486
I'm okay.
86
00:07:21,957 --> 00:07:24,397
You came back, and you're standing by my side now.
87
00:07:30,267 --> 00:07:32,496
I shouldn't have left you like that.
88
00:07:35,866 --> 00:07:37,436
It was very selfish of me.
89
00:07:38,936 --> 00:07:41,277
You did it to save others.
90
00:07:42,647 --> 00:07:45,816
Like you said, if we're confident enough,
91
00:07:46,246 --> 00:07:47,246
we'll be able...
92
00:07:48,287 --> 00:07:50,017
to change it once again.
93
00:07:53,387 --> 00:07:55,287
I can't see their deaths.
94
00:08:03,226 --> 00:08:04,697
I can't see the deaths...
95
00:08:06,866 --> 00:08:08,267
of those in Crime Division One.
96
00:08:12,137 --> 00:08:14,147
What if I'm the reason why...
97
00:08:17,816 --> 00:08:19,647
you all die?
98
00:08:27,887 --> 00:08:30,757
(Park Han Kyu)
99
00:08:37,566 --> 00:08:38,666
Excuse me.
100
00:08:42,007 --> 00:08:43,607
- I need to take this. - Sure.
101
00:08:49,846 --> 00:08:50,916
Hey, Ye Ji.
102
00:08:50,916 --> 00:08:52,617
Hello, it's me.
103
00:08:53,076 --> 00:08:54,546
Why are you calling me at this hour?
104
00:08:54,816 --> 00:08:56,316
I wanted to ask...
105
00:08:56,647 --> 00:08:59,017
about the explosion at the Gichang Reservoir.
106
00:08:59,117 --> 00:09:00,686
- Okay. - Did you find out...
107
00:09:00,686 --> 00:09:02,926
who the assailant was?
108
00:09:02,926 --> 00:09:03,956
"The assailant"?
109
00:09:04,857 --> 00:09:06,157
It's that guy who's affiliated with the police.
110
00:09:11,066 --> 00:09:13,836
Do you mean that guy who works with them?
111
00:09:13,836 --> 00:09:17,537
Yes. They're trying to keep it on the down low,
112
00:09:17,977 --> 00:09:19,336
but it was definitely him.
113
00:09:19,336 --> 00:09:20,507
Why do you ask?
114
00:09:23,377 --> 00:09:26,176
I thought I should know before writing a follow-up article...
115
00:09:26,176 --> 00:09:27,716
on the one I wrote this morning.
116
00:09:27,887 --> 00:09:31,517
Have you found out anything about the person who made the bomb?
117
00:09:31,517 --> 00:09:34,186
You're the type that works hard when you're forced to work overtime.
118
00:09:35,157 --> 00:09:39,096
I'm actually having a drink with the detective in charge.
119
00:09:39,857 --> 00:09:41,596
I'll text you the details.
120
00:09:41,596 --> 00:09:42,867
Okay. Thank you.
121
00:09:43,426 --> 00:09:46,566
I took this notepad photo in secret,
122
00:09:46,566 --> 00:09:49,037
so make sure to get it confirmed before releasing your article.
123
00:09:49,037 --> 00:09:51,877
- I will. - Okay. I'll see you tomorrow.
124
00:10:08,426 --> 00:10:13,527
(Car explosion, bombmaker, Sung Min Jae, age 27)
125
00:10:43,556 --> 00:10:48,367
Do you remember the day we first met?
126
00:11:04,946 --> 00:11:06,076
Back then,
127
00:11:07,017 --> 00:11:10,556
I had no idea we'd be lying in bed together.
128
00:11:15,257 --> 00:11:17,227
No one knows the future.
129
00:11:18,196 --> 00:11:19,757
Don't be afraid.
130
00:11:21,267 --> 00:11:22,267
Okay?
131
00:12:08,877 --> 00:12:10,477
My death is the same.
132
00:12:12,117 --> 00:12:13,647
I can't see Joon Young's death...
133
00:12:15,147 --> 00:12:16,686
and the others'.
134
00:12:18,916 --> 00:12:21,287
What if the death I saw changed too?
135
00:12:23,287 --> 00:12:24,926
I must protect them at all costs.
136
00:12:25,627 --> 00:12:26,926
I must save Joon Young...
137
00:12:27,867 --> 00:12:29,227
and the others...
138
00:12:31,237 --> 00:12:32,836
no matter what.
139
00:12:36,507 --> 00:12:38,977
I'm writing this because I'd like to purchase your item.
140
00:12:39,507 --> 00:12:40,777
Please write me back.
141
00:12:41,446 --> 00:12:42,706
(The email has successfully been sent.)
142
00:12:54,857 --> 00:12:55,857
(You have a new email.)
143
00:12:57,127 --> 00:12:58,556
Starting price, 5,000 dollars.
144
00:12:58,556 --> 00:12:59,696
Pay in advance.
145
00:12:59,696 --> 00:13:01,466
Parcel delivery. No price negotiation.
146
00:13:15,846 --> 00:13:16,846
Hey.
147
00:13:17,076 --> 00:13:19,117
Wait. Excuse me.
148
00:13:19,846 --> 00:13:22,647
Where are you going?
149
00:13:23,416 --> 00:13:25,186
I need to talk to the superintendent.
150
00:13:25,186 --> 00:13:26,586
Exactly.
151
00:13:27,487 --> 00:13:30,127
Why are you the one talking to the superintendent?
152
00:13:31,397 --> 00:13:33,497
I'm not saying anything because I'm trying to show...
153
00:13:33,497 --> 00:13:35,127
my respect for you.
154
00:13:35,627 --> 00:13:38,137
If you resigned, you need to back off.
155
00:13:38,137 --> 00:13:40,336
I'm sorry, but I can't do that.
156
00:13:40,836 --> 00:13:42,206
Come on, Woo Hyun.
157
00:13:46,137 --> 00:13:47,247
I will be there...
158
00:13:48,377 --> 00:13:50,007
on the day of the ceremony too.
159
00:13:50,346 --> 00:13:51,416
What?
160
00:13:51,816 --> 00:13:55,117
Let's stop this together, Ju Il.
161
00:13:58,916 --> 00:14:00,657
(Seoul Joongang Police Station)
162
00:14:01,826 --> 00:14:03,326
So are you telling me that...
163
00:14:03,326 --> 00:14:05,426
the Commissioner General, you guys, and I...
164
00:14:06,027 --> 00:14:08,426
will die on the day of the ceremony?
165
00:14:08,426 --> 00:14:09,426
Yes.
166
00:14:09,666 --> 00:14:11,867
You should be investigating this case.
167
00:14:11,867 --> 00:14:14,267
Sir, this intelligence comes from a reliable source.
168
00:14:14,267 --> 00:14:16,367
You! What did I tell you I would do to you...
169
00:14:16,367 --> 00:14:17,706
if you bring that up again?
170
00:14:17,706 --> 00:14:19,007
I'll rip your mouth open.
171
00:14:19,007 --> 00:14:21,877
He knew at first sight that Kim Hyung Soo was the real culprit.
172
00:14:22,306 --> 00:14:25,377
And after seeing the photo of the seventh victim, Hong Min Ah,
173
00:14:25,377 --> 00:14:27,887
he knew that Jo Pil Doo wasn't the real culprit.
174
00:14:27,887 --> 00:14:29,686
You too, Woo Hyun?
175
00:14:29,686 --> 00:14:31,956
Let's say that he can't see deaths as he claims.
176
00:14:32,387 --> 00:14:34,527
What if there is a real bombing attack?
177
00:14:35,056 --> 00:14:36,727
It's a life-or-death situation.
178
00:14:36,727 --> 00:14:39,257
Please don't brush it off as an impossible scenario.
179
00:14:39,527 --> 00:14:40,966
If we can't stop the ceremony,
180
00:14:40,966 --> 00:14:42,627
please let us stop the bombing attack.
181
00:14:42,627 --> 00:14:44,796
With that determination, try to catch Jo Hyun Woo.
182
00:14:44,796 --> 00:14:46,796
Then, let us disclose this investigation to the public.
183
00:14:46,936 --> 00:14:48,436
- What? - We'll catch him.
184
00:14:48,836 --> 00:14:50,806
We'll arrest him before the ceremony no matter what.
185
00:14:51,537 --> 00:14:52,836
Let us disclose this to the public,
186
00:14:53,007 --> 00:14:54,507
so we can catch him.
187
00:15:00,377 --> 00:15:02,247
My gosh, he's so unreasonable.
188
00:15:02,846 --> 00:15:05,257
He should at least let us open the investigation to the public.
189
00:15:06,086 --> 00:15:07,287
Forget it.
190
00:15:07,757 --> 00:15:10,387
Call the bomb squad on the day of the ceremony.
191
00:15:10,387 --> 00:15:12,727
- Pardon? - There's no need to call reporters.
192
00:15:12,727 --> 00:15:14,466
Let's make one of our guys...
193
00:15:14,466 --> 00:15:16,466
take the photo. Okay?
194
00:15:17,127 --> 00:15:18,267
Let's lie that the higher-ups ordered it...
195
00:15:18,267 --> 00:15:20,066
and set it up that way, okay?
196
00:15:20,066 --> 00:15:22,206
They'll know if we disclose this to the public.
197
00:15:22,206 --> 00:15:24,877
Let's just go with that plan for now. Got it?
198
00:15:24,877 --> 00:15:25,977
Yes, sir. I got it.
199
00:15:25,977 --> 00:15:26,977
Great.
200
00:16:14,757 --> 00:16:16,686
(I don't think I'm a good cook.)
201
00:16:31,507 --> 00:16:32,936
Yes, this is Gichang Police Station.
202
00:16:32,936 --> 00:16:34,147
This is Seo Joon Young...
203
00:16:34,147 --> 00:16:35,346
from Crime Division One of Seoul Joongang Police Station.
204
00:16:35,346 --> 00:16:38,017
Yes, Detective Seo. I was going to call you.
205
00:16:38,647 --> 00:16:40,216
- Pardon? - Actually,
206
00:16:40,216 --> 00:16:42,316
what Mr. Kim said bothered me.
207
00:16:42,316 --> 00:16:44,456
I looked into Sung Min Jae's emails.
208
00:16:44,456 --> 00:16:46,816
I confirmed that he exchanged emails with a client...
209
00:16:46,816 --> 00:16:49,257
who wants to buy a bomb this morning.
210
00:16:49,627 --> 00:16:51,056
Mr. Kim said...
211
00:16:51,056 --> 00:16:53,727
there would be a bombing attack on the day of the ceremony.
212
00:16:53,727 --> 00:16:56,796
Well, it looks like things are happening just like he predicted.
213
00:16:58,066 --> 00:17:00,437
Can you text me the emails?
214
00:17:00,437 --> 00:17:02,406
Yes, I'll send you the photo of the bomb...
215
00:17:02,406 --> 00:17:03,737
and Sung Min Jae's photo.
216
00:17:03,737 --> 00:17:05,876
- Hey, send them to her. - Yes, sir.
217
00:17:05,876 --> 00:17:07,646
The IP address is in Seoul.
218
00:17:08,177 --> 00:17:09,777
Yes, we'll head out soon.
219
00:17:09,777 --> 00:17:11,376
You should try to locate him too.
220
00:17:11,517 --> 00:17:12,517
I will.
221
00:17:18,086 --> 00:17:19,517
What's going on?
222
00:17:19,517 --> 00:17:20,717
This morning,
223
00:17:21,027 --> 00:17:24,126
someone wanted to buy a bomb from Sung Min Jae.
224
00:17:50,116 --> 00:17:52,116
- What is it? - This bomb...
225
00:17:52,116 --> 00:17:54,156
I saw this bomb in Mr. Lee's death.
226
00:17:57,727 --> 00:17:58,796
It's Jo Hyun Woo.
227
00:18:14,306 --> 00:18:15,906
Because of the bomb I bought...
228
00:18:17,646 --> 00:18:18,947
from Sung Min Jae,
229
00:18:24,656 --> 00:18:26,687
everyone was going to die.
230
00:18:31,826 --> 00:18:33,056
In the end,
231
00:18:35,667 --> 00:18:37,027
it's all my fault.
232
00:18:40,796 --> 00:18:41,866
No.
233
00:18:42,507 --> 00:18:43,906
Jo Hyun Woo...
234
00:18:44,066 --> 00:18:46,906
is trying to make you feel guilty.
235
00:18:48,546 --> 00:18:49,707
Tae Pyung.
236
00:18:50,747 --> 00:18:52,316
You can't let him get in your head now.
237
00:18:54,646 --> 00:18:57,086
If we catch Sung Min Jae...
238
00:18:57,086 --> 00:18:59,356
before Jo Hyun Woo gets the bomb, we can stop this.
239
00:19:05,257 --> 00:19:06,257
Okay.
240
00:19:08,227 --> 00:19:10,027
How did you get the bomb?
241
00:19:10,697 --> 00:19:13,237
Is there any way you can get in touch with Sung Min Jae?
242
00:19:13,537 --> 00:19:15,167
He gave me the bomb in person.
243
00:19:15,806 --> 00:19:18,937
The number he used no longer exists.
244
00:19:21,177 --> 00:19:22,447
And Ms. Jung...
245
00:19:23,846 --> 00:19:25,247
won't answer my calls.
246
00:19:25,247 --> 00:19:26,717
Ms. Jung?
247
00:19:27,947 --> 00:19:31,017
The mother of Oh Sung Min from Ohsung Capital?
248
00:19:33,316 --> 00:19:34,326
Yes.
249
00:19:37,457 --> 00:19:39,556
Bong Soo, I want you to call the security department.
250
00:19:39,556 --> 00:19:40,896
Tell them we're doing a field training exercise.
251
00:19:40,896 --> 00:19:42,667
Tell them to ask the bomb squad for cooperation.
252
00:19:42,667 --> 00:19:43,727
Yes, sir.
253
00:19:45,037 --> 00:19:46,037
- Sir. - Yes?
254
00:19:46,037 --> 00:19:47,667
Shouldn't we install a security checkpoint at the entrance?
255
00:19:47,667 --> 00:19:49,406
- Okay. Look into that with him. - Yes, sir.
256
00:19:49,937 --> 00:19:51,707
Hello, this is Ko Bong Soo of Crime Division One.
257
00:19:51,707 --> 00:19:54,177
A field training exercise is scheduled in the morning of the 2nd.
258
00:19:54,177 --> 00:19:56,477
I would like you to request assistance from the bomb squad.
259
00:19:56,477 --> 00:19:57,816
Ask them to install the security checkpoint.
260
00:19:57,816 --> 00:19:59,376
- Oh, right. Can you install... - Yes, Joon Young.
261
00:19:59,376 --> 00:20:01,287
I got a call from Gichang Police Station.
262
00:20:01,287 --> 00:20:03,316
We have circumstantial evidence that Hyun Woo...
263
00:20:03,316 --> 00:20:05,616
tried to buy a bomb from Sung Min Jae.
264
00:20:05,616 --> 00:20:06,886
From Sung Min Jae?
265
00:20:06,886 --> 00:20:08,927
Yes, in the emails they exchanged,
266
00:20:08,927 --> 00:20:10,787
there was a photo of the bomb.
267
00:20:10,787 --> 00:20:12,126
It's the same bomb...
268
00:20:12,257 --> 00:20:14,697
Mr. Lee will wear on the day of the ceremony.
269
00:20:14,697 --> 00:20:15,796
How do you know that?
270
00:20:17,497 --> 00:20:19,596
Tae Pyung confirmed it.
271
00:20:19,596 --> 00:20:21,537
He got out yesterday. He won't be detained anymore.
272
00:20:22,237 --> 00:20:24,207
- I see. - Gichang Police Station probably...
273
00:20:24,207 --> 00:20:26,636
sent us the photo of Sung Min Jae and the files.
274
00:20:26,636 --> 00:20:27,646
Okay, hold on.
275
00:20:27,747 --> 00:20:29,277
Bong Soo, we got something from Gichang Police Station.
276
00:20:29,277 --> 00:20:30,507
- Check on it. - Yes, sir.
277
00:20:31,376 --> 00:20:33,677
Sung Min Jae will deliver the bomb through a courier service.
278
00:20:33,677 --> 00:20:34,816
Find an area where...
279
00:20:34,816 --> 00:20:36,187
Jo Hyun Woo would receive the package from a delivery guy.
280
00:20:36,187 --> 00:20:39,217
We'll try to find where Sung Min Jae could be hiding.
281
00:20:39,217 --> 00:20:40,356
Okay. Be careful.
282
00:20:41,287 --> 00:20:42,527
I checked the files.
283
00:20:42,687 --> 00:20:44,896
The IP address is 162-4, Joongang-ro.
284
00:20:44,896 --> 00:20:45,896
It's the restaurant alley.
285
00:20:45,896 --> 00:20:47,156
Okay. Kang Jae, get the car ready.
286
00:20:47,156 --> 00:20:48,167
Yes, sir.
287
00:20:48,167 --> 00:20:50,366
Bong Soo, send me the files to my phone.
288
00:20:50,366 --> 00:20:51,366
Yes, sir.
289
00:20:55,767 --> 00:20:57,707
(ATM)
290
00:21:07,846 --> 00:21:09,487
(Account Number)
291
00:21:31,237 --> 00:21:32,876
Help!
292
00:21:34,906 --> 00:21:36,606
Help!
293
00:21:54,767 --> 00:21:55,896
What is it?
294
00:21:56,427 --> 00:21:57,596
No, nothing.
295
00:21:58,396 --> 00:22:00,197
- Honey, let's go. - Okay.
296
00:22:01,267 --> 00:22:02,967
- Let's go. - Why?
297
00:22:26,997 --> 00:22:28,796
I thought I made myself clear.
298
00:22:29,997 --> 00:22:32,336
You'll only live if you do as I say.
299
00:22:42,747 --> 00:22:44,376
This is Ohsung Capital?
300
00:22:44,576 --> 00:22:47,517
People who'd know Sung Min Jae don't work at the office.
301
00:22:48,447 --> 00:22:50,987
They work here, where the money is.
302
00:22:50,987 --> 00:22:52,056
Welcome.
303
00:22:52,417 --> 00:22:54,217
Goodness, one second.
304
00:22:54,417 --> 00:22:55,656
Tell Mr. Yun to come out.
305
00:22:56,227 --> 00:22:57,287
No, wait.
306
00:22:57,727 --> 00:22:59,096
You can't come in like this.
307
00:23:09,537 --> 00:23:12,777
What brings you here? What is Detective Seo doing here?
308
00:23:12,777 --> 00:23:14,207
I'm looking for someone.
309
00:23:18,917 --> 00:23:21,517
It's this guy. Have you seen him?
310
00:23:22,247 --> 00:23:25,417
(1348 Sung Min Jae)
311
00:23:28,027 --> 00:23:29,027
No idea.
312
00:23:29,027 --> 00:23:30,757
I heard he was introduced through this place.
313
00:23:30,757 --> 00:23:32,027
I don't know.
314
00:23:33,427 --> 00:23:34,767
Please take one more look.
315
00:23:35,126 --> 00:23:37,796
His name is Sung Min Jae. Ms. Jung introduced me to him.
316
00:23:37,796 --> 00:23:40,497
If you aren't going to drink, get lost, will you?
317
00:23:40,497 --> 00:23:41,707
Hey, Mr. Yun.
318
00:23:41,707 --> 00:23:44,836
I'll drink. I'm willing to drink.
319
00:23:45,507 --> 00:23:48,576
I'll pay you as much as you want. Just tell me where he is.
320
00:23:51,177 --> 00:23:54,247
Hey, if I came to you with someone from the police,
321
00:23:54,247 --> 00:23:57,316
looking for a guy who went off the grid, would you tell me?
322
00:23:59,116 --> 00:24:01,326
I don't know where the guy is even if you pay me billions.
323
00:24:02,826 --> 00:24:03,856
Get lost.
324
00:24:04,386 --> 00:24:06,957
People will die because of the bomb he made.
325
00:24:07,257 --> 00:24:08,467
Please.
326
00:24:09,366 --> 00:24:10,796
I need to know where he is.
327
00:24:13,866 --> 00:24:15,237
You said you were introduced to him.
328
00:24:15,967 --> 00:24:19,507
Doesn't that mean you were trying to kill someone with his bomb?
329
00:24:30,517 --> 00:24:31,556
You're right.
330
00:24:32,287 --> 00:24:34,626
I'm sure I'll look like a coward to you,
331
00:24:34,927 --> 00:24:36,427
but I have to save those people...
332
00:24:37,356 --> 00:24:38,957
even if I end up looking like a coward.
333
00:24:49,007 --> 00:24:50,106
I ask of you.
334
00:24:50,866 --> 00:24:52,277
Please tell me where Sung Min Jae is.
335
00:24:52,277 --> 00:24:54,947
No, I have to stop him before the bomb he made...
336
00:24:57,106 --> 00:24:58,677
gets handed over.
337
00:25:02,417 --> 00:25:03,447
I ask of you.
338
00:25:07,886 --> 00:25:09,187
Goodness.
339
00:25:19,537 --> 00:25:23,237
Tae Pyung, I'm sure he knows how desperate you are.
340
00:25:24,267 --> 00:25:25,906
I probably shouldn't have said that.
341
00:25:26,076 --> 00:25:27,177
No.
342
00:25:27,906 --> 00:25:29,677
You did your best.
343
00:25:31,417 --> 00:25:32,677
You should get up.
344
00:25:35,187 --> 00:25:37,816
My teammates are looking for the delivery man...
345
00:25:37,816 --> 00:25:39,816
who'll hand over the bomb,
346
00:25:40,356 --> 00:25:42,987
so let's join them and look for the man.
347
00:25:43,427 --> 00:25:44,927
We'll be able to find him.
348
00:25:51,596 --> 00:25:53,467
Hello. Excuse me.
349
00:25:54,336 --> 00:25:55,437
By any chance,
350
00:25:57,106 --> 00:25:58,576
have you seen this man?
351
00:25:59,106 --> 00:26:01,076
No, I've never seen him.
352
00:26:01,207 --> 00:26:02,707
Thank you for your cooperation.
353
00:26:04,876 --> 00:26:06,346
Hey, Bong Soo. Did you find anything?
354
00:26:06,546 --> 00:26:09,247
Yes, his last IP address was from an internet cafe.
355
00:26:09,247 --> 00:26:11,316
I checked the security footage and saw that he left an hour ago.
356
00:26:11,316 --> 00:26:13,217
I checked his email that says he'll send the bomb.
357
00:26:13,217 --> 00:26:15,227
But he had nothing in his hands as he left.
358
00:26:15,527 --> 00:26:18,326
He'll probably make a move after he picks it up from his hideout.
359
00:26:20,156 --> 00:26:23,066
I checked the money. I'm leaving to send the bomb.
360
00:26:23,527 --> 00:26:24,737
What about Joon Young?
361
00:26:24,997 --> 00:26:26,437
I don't think she found out yet.
362
00:26:26,467 --> 00:26:28,767
What should we do, then? Wouldn't it be hard to find him?
363
00:26:28,767 --> 00:26:29,866
Hey, one second.
364
00:26:31,437 --> 00:26:33,737
- Hey, Kang Jae. - I found the delivery man.
365
00:26:33,937 --> 00:26:35,247
- You did? - Yes.
366
00:26:35,247 --> 00:26:37,406
He recognized Sung Min Jae as soon as I showed him a picture.
367
00:26:37,447 --> 00:26:38,546
He delivered for him a few times.
368
00:26:38,546 --> 00:26:40,177
- What's the location? - This is...
369
00:26:40,977 --> 00:26:42,146
the convenience store in front of exit number five of...
370
00:26:42,146 --> 00:26:43,287
Joongang Basement Shopping Center.
371
00:26:43,287 --> 00:26:44,517
Okay. I'll be there.
372
00:26:46,316 --> 00:26:47,656
We found the delivery man.
373
00:26:48,287 --> 00:26:49,886
The convenience store at exit five, Joongang Basement Shopping Center.
374
00:26:49,886 --> 00:26:50,987
Yes, sir.
375
00:26:53,457 --> 00:26:54,457
Hey, Bong Soo.
376
00:26:54,596 --> 00:26:57,167
Yes, Joon Young. It's exit five of Joongang Basement Shopping Center.
377
00:26:57,167 --> 00:26:59,267
Okay. We'll be there too.
378
00:27:01,267 --> 00:27:03,667
They found the delivery man who'll deliver the bomb.
379
00:27:03,667 --> 00:27:05,106
- Really? - Yes.
380
00:27:05,106 --> 00:27:07,677
Let's go to exit number five of Joongang Basement Shopping Center.
381
00:27:08,007 --> 00:27:09,046
Okay.
382
00:27:38,277 --> 00:27:39,277
Over there.
383
00:27:45,116 --> 00:27:46,217
Darn it.
384
00:28:04,626 --> 00:28:06,737
What is this? Are you a police officer?
385
00:28:10,437 --> 00:28:12,576
(What are you talking about? If you got paid...)
386
00:28:16,447 --> 00:28:19,576
What are you talking about? If you got paid, send the bomb.
387
00:28:25,787 --> 00:28:27,316
(New email)
388
00:28:28,356 --> 00:28:30,656
There are cops everywhere, so I can't deliver it to you.
389
00:28:31,027 --> 00:28:33,556
I'll leave it somewhere and send you the address. You can pick it up.
390
00:29:23,207 --> 00:29:25,146
Excuse me. One second.
391
00:29:26,177 --> 00:29:27,247
Excuse me.
392
00:29:31,856 --> 00:29:32,886
One second.
393
00:29:34,517 --> 00:29:35,927
- Over here. - Get him!
394
00:29:35,987 --> 00:29:37,126
Hurry up!
395
00:29:37,957 --> 00:29:39,757
- You! - Stop!
396
00:29:41,866 --> 00:29:43,697
Halt! Stop right there!
397
00:29:43,727 --> 00:29:45,467
- Stop! - Sung Min Jae!
398
00:29:45,566 --> 00:29:47,537
- Stop! - Stop right there!
399
00:29:47,767 --> 00:29:48,836
Move!
400
00:29:49,136 --> 00:29:51,007
- Stop! - Darn it!
401
00:29:52,237 --> 00:29:53,306
Sung Min Jae!
402
00:29:53,306 --> 00:29:55,447
Halt! Stop right there!
403
00:29:55,947 --> 00:29:58,977
- Hey, Sung Min Jae! - Sung Min Jae!
404
00:29:59,517 --> 00:30:01,616
Stop right there, Sung Min Jae!
405
00:30:04,917 --> 00:30:07,257
- Hey, Sung Min Jae! - Stop!
406
00:30:09,086 --> 00:30:11,326
- Sung Min Jae! - Stop right there!
407
00:30:15,366 --> 00:30:16,427
This way.
408
00:30:24,366 --> 00:30:25,437
Hey!
409
00:30:28,747 --> 00:30:30,277
Hold him down. Hold him.
410
00:30:30,277 --> 00:30:31,376
Hold him.
411
00:30:33,346 --> 00:30:34,346
Stay still!
412
00:30:34,346 --> 00:30:37,447
Sung Min Jae, you're under the suspicion of making...
413
00:30:37,447 --> 00:30:39,586
and selling the bomb that went off at Gichang Reservoir.
414
00:30:39,586 --> 00:30:41,556
You're under emergency arrest...
415
00:30:41,556 --> 00:30:44,886
for violating the clauses of safety stated under the Gun Control Act.
416
00:30:44,886 --> 00:30:48,197
- Stay still. - Bomb? What are you talking about?
417
00:30:48,197 --> 00:30:50,366
- Where's the bomb? - Darn it.
418
00:30:52,697 --> 00:30:55,667
Check his phone. I'm sure there are emails from Jo Hyun Woo.
419
00:30:55,906 --> 00:30:57,066
In 1, 2, 3.
420
00:31:03,707 --> 00:31:04,876
- Unlock it. - Yes.
421
00:31:08,816 --> 00:31:09,846
Here.
422
00:31:10,586 --> 00:31:11,886
Darn it.
423
00:31:13,187 --> 00:31:15,556
(It's in Locker 450 in Joongang Basement Shopping Center.)
424
00:31:15,727 --> 00:31:17,457
It's in Locker 450.
425
00:31:19,197 --> 00:31:20,197
- Let's go. - Yes.
426
00:31:20,197 --> 00:31:21,197
Darn it.
427
00:31:21,697 --> 00:31:22,697
Darn it.
428
00:31:30,636 --> 00:31:31,636
It's not here.
429
00:31:32,836 --> 00:31:34,207
Are you sure it was 450?
430
00:31:45,656 --> 00:31:46,656
It's been a while.
431
00:31:47,487 --> 00:31:48,487
Jo Hyun Woo?
432
00:31:58,896 --> 00:32:00,037
I did not think...
433
00:32:00,237 --> 00:32:03,037
I would hear your voice alive again.
434
00:32:03,866 --> 00:32:04,937
Where are you?
435
00:32:06,037 --> 00:32:08,376
I'm always very close to you guys.
436
00:32:14,116 --> 00:32:15,116
How do you feel?
437
00:32:16,086 --> 00:32:19,386
Just like your foresight, everything is falling into place.
438
00:32:19,687 --> 00:32:20,787
Aren't you scared?
439
00:32:21,787 --> 00:32:22,886
Let's talk face to face.
440
00:32:23,386 --> 00:32:24,626
Where are you now?
441
00:32:24,927 --> 00:32:25,927
Why?
442
00:32:27,126 --> 00:32:28,497
So you can try to kill me again?
443
00:33:09,967 --> 00:33:12,177
I will make you regret that you survived.
444
00:33:12,336 --> 00:33:14,177
If you're killing the others to get to me,
445
00:33:14,437 --> 00:33:15,806
just kill me instead.
446
00:33:17,277 --> 00:33:19,876
I'm not worth killing the person you like over.
447
00:33:19,876 --> 00:33:20,876
No.
448
00:33:21,447 --> 00:33:23,447
If we can be together in our death,
449
00:33:23,917 --> 00:33:25,356
that's not so bad.
450
00:33:29,356 --> 00:33:31,356
Everyone will die because of you,
451
00:33:32,497 --> 00:33:34,356
and you will be left alone.
452
00:33:36,326 --> 00:33:37,396
Look forward to it.
453
00:34:06,897 --> 00:34:09,426
(The Game: Towards Zero)
454
00:34:09,426 --> 00:34:10,426
Joon Young.
455
00:34:10,426 --> 00:34:12,297
I'm sorry that I started this,
456
00:34:12,297 --> 00:34:13,636
but trust me just this once.
457
00:34:13,636 --> 00:34:14,866
If it gets too dangerous,
458
00:34:14,866 --> 00:34:16,167
I'll pull myself out.
459
00:34:16,167 --> 00:34:17,667
This way, you'll be alone.
460
00:34:17,667 --> 00:34:19,136
Where's Joon Young?
461
00:34:19,906 --> 00:34:21,136
Where is she?
30336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.