All language subtitles for Savannah-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,245 --> 00:00:41,181 Ward Allen missed his first duck. 2 00:00:41,182 --> 00:00:44,451 - He missed? - Oh. Yes, sir. 3 00:00:44,452 --> 00:00:47,721 Ward Allen missed his first duck. 4 00:00:47,722 --> 00:00:50,157 Aw, come on, Christmas. 5 00:00:50,158 --> 00:00:53,025 Uncle John told me the story himself. 6 00:00:54,161 --> 00:00:57,197 Tell me another story, Christmas. 7 00:00:57,198 --> 00:00:59,366 The one where Ward nearly killed that Russian. 8 00:01:01,135 --> 00:01:03,737 Come on, Little Jack. 9 00:01:03,738 --> 00:01:07,206 I told you that story now a hundred times. 10 00:01:28,795 --> 00:01:34,101 ♪ I said wade in the water 11 00:01:34,102 --> 00:01:38,405 ♪ Wade in the water, children ♪ 12 00:01:38,406 --> 00:01:42,342 ♪ Wade in the water 13 00:01:42,343 --> 00:01:46,813 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 14 00:01:46,814 --> 00:01:51,184 ♪ Wade in the water 15 00:01:51,185 --> 00:01:55,555 ♪ Wade in the water, children ♪ 16 00:01:55,556 --> 00:01:59,459 ♪ Wade in the water 17 00:01:59,460 --> 00:02:03,230 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 18 00:02:03,231 --> 00:02:07,901 ♪ Oh, look at those babies dressed in red ♪ 19 00:02:07,902 --> 00:02:11,438 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 20 00:02:11,439 --> 00:02:16,243 ♪ Oh, they must have been the babies Moses led ♪ 21 00:02:16,244 --> 00:02:20,714 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 22 00:02:20,715 --> 00:02:24,818 ♪ Wade in the water 23 00:02:24,819 --> 00:02:29,356 ♪ Wade in water, children 24 00:02:29,357 --> 00:02:33,026 ♪ Wade in the water 25 00:02:33,027 --> 00:02:36,563 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 26 00:02:36,564 --> 00:02:41,501 ♪ Oh, Jesus met the woman, met her at the well ♪ 27 00:02:41,502 --> 00:02:44,771 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 28 00:02:44,772 --> 00:02:50,010 ♪ He said, "Look out lady, you're headin' for hell" ♪ 29 00:02:50,011 --> 00:02:53,046 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 30 00:02:53,047 --> 00:02:58,318 ♪ I said wade in the water 31 00:02:58,319 --> 00:03:02,522 ♪ Wade in the water, children ♪ 32 00:03:02,523 --> 00:03:06,393 ♪ Wade in the water 33 00:03:06,394 --> 00:03:09,896 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 34 00:03:09,897 --> 00:03:14,234 ♪ I said God's gonna trouble the water ♪ 35 00:03:14,235 --> 00:03:18,505 ♪ I said God's gonna trouble 36 00:03:18,506 --> 00:03:19,254 ♪ The water 37 00:03:30,717 --> 00:03:33,186 You got to help me out here, Christmas. 38 00:03:33,187 --> 00:03:35,822 Used to be people out here who knew you. 39 00:03:35,823 --> 00:03:38,592 Must still be some of them around. 40 00:03:40,494 --> 00:03:42,762 All right, Little Jack. 41 00:03:42,763 --> 00:03:44,264 You want to hear the story 42 00:03:44,265 --> 00:03:46,733 about how Ward Allen beat up them Russians. 43 00:03:46,734 --> 00:03:48,101 No. 44 00:03:48,102 --> 00:03:49,903 I've heard that story a hundred times. 45 00:03:49,904 --> 00:03:52,337 Half a mustache... 46 00:03:55,842 --> 00:04:00,113 Christmas, they sold the land. 47 00:04:00,114 --> 00:04:01,882 You don't get up out of that chair, 48 00:04:01,883 --> 00:04:04,784 it's gonna be sitting in a pile of debris with you still in it. 49 00:04:04,785 --> 00:04:06,540 That's where I'm gonna find you. 50 00:04:11,826 --> 00:04:14,094 You understand? 51 00:04:14,095 --> 00:04:18,231 Well, Little Jack, Ward Allen fell to sleep in the barber chair, 52 00:04:18,232 --> 00:04:22,434 but not before he laid down the law. 53 00:04:23,169 --> 00:04:26,071 He say don't lay a finger... 54 00:04:26,740 --> 00:04:28,707 upon that mustache. 55 00:04:31,545 --> 00:04:32,846 Would have killed him, too, 56 00:04:32,847 --> 00:04:35,547 'cept three Russians jump him. 57 00:04:36,349 --> 00:04:37,617 Ambassador told Ward, 58 00:04:37,618 --> 00:04:39,152 "You ever come back to Russia, 59 00:04:39,153 --> 00:04:43,623 I'll march you down to the Tsar myself." 60 00:04:43,624 --> 00:04:44,925 In shackles. 61 00:04:54,134 --> 00:04:55,268 All right. 62 00:04:55,269 --> 00:05:00,707 You got some perishables you better eat first. 63 00:05:00,708 --> 00:05:03,009 Babs' peas and collard greens. 64 00:05:03,010 --> 00:05:07,846 You don't need be going to all that trouble, Little Jack. 65 00:05:46,920 --> 00:05:48,989 What'd you finally write about? 66 00:05:48,990 --> 00:05:53,126 Oh, just some stories Christmas used to tell. 67 00:05:53,127 --> 00:05:54,694 You know, Jack, the girls and I have been talking. 68 00:05:54,695 --> 00:05:56,029 We don't see... 69 00:06:01,668 --> 00:06:03,236 That's a great idea. 70 00:06:03,237 --> 00:06:05,939 Why don't you girls start your own little club? 71 00:06:05,940 --> 00:06:08,742 ♪ You gotta spread joy 72 00:06:08,743 --> 00:06:10,543 ♪ Up to the maximum 73 00:06:10,544 --> 00:06:12,512 ♪ Bring gloom 74 00:06:12,513 --> 00:06:14,180 ♪ Down to the minimum 75 00:06:14,181 --> 00:06:16,516 ♪ Have faith 76 00:06:16,517 --> 00:06:18,218 ♪ Or pandemonium's 77 00:06:18,219 --> 00:06:20,220 ♪ Liable to walk up on the scene ♪ 78 00:06:21,555 --> 00:06:25,859 ♪ You got to ac-cent-tchu-ate the positive ♪ 79 00:06:25,860 --> 00:06:29,429 ♪ Eliminate the negative 80 00:06:29,430 --> 00:06:33,299 ♪ And latch on to the affirmative ♪ 81 00:06:33,300 --> 00:06:36,102 ♪ Don't mess with Mister In-Between ♪ 82 00:06:36,103 --> 00:06:42,607 ♪ No, don't mess with Mister In-Between ♪ 83 00:06:47,848 --> 00:06:52,651 Dad, can I have the camera? 84 00:06:54,921 --> 00:06:56,156 Did I ever tell you the story 85 00:06:56,157 --> 00:06:58,691 about how Ward Allen almost killed a man 86 00:06:58,692 --> 00:06:59,926 for cutting off his mustache? 87 00:06:59,927 --> 00:07:01,895 No, sir. No? 88 00:07:03,397 --> 00:07:05,465 Ward Allen's mustache, that was his pride and joy. 89 00:07:05,466 --> 00:07:08,635 His father had sent him to Russia for shooting a man in a duel... 90 00:07:08,636 --> 00:07:12,038 But not before he laid down the law. 91 00:07:12,039 --> 00:07:18,543 He say don't lay a finger upon his mustache. 92 00:07:22,215 --> 00:07:25,018 Would have killed him, too, 93 00:07:25,019 --> 00:07:28,387 'cept three Russians jump him. 94 00:07:36,496 --> 00:07:38,965 Christmas Moultrie knew Ward Allen 95 00:07:38,966 --> 00:07:41,468 better than any other person that ever lived, 96 00:07:41,469 --> 00:07:44,204 and although one to the manor born 97 00:07:44,205 --> 00:07:45,972 and the other born to slavery, 98 00:07:45,973 --> 00:07:48,241 they were kindred spirits. 99 00:07:48,242 --> 00:07:52,477 As a child, I hunted with Christmas. 100 00:07:53,880 --> 00:07:55,548 After a long day on the river, 101 00:07:55,549 --> 00:07:59,385 Christmas would sit in his rocker before the fireplace, 102 00:07:59,386 --> 00:08:01,588 gazing up at the picture of Ward, 103 00:08:01,589 --> 00:08:03,756 and tell us stories. 104 00:08:03,757 --> 00:08:07,993 As we grew up, those stories became the stuff of legend. 105 00:08:09,729 --> 00:08:13,366 And though none of us were related to him, 106 00:08:13,367 --> 00:08:15,301 there wasn't a man among us 107 00:08:15,302 --> 00:08:19,038 who didn't wish he had a bit of Ward Allen in him. 108 00:08:21,475 --> 00:08:22,509 Damn. 109 00:08:22,510 --> 00:08:24,844 I told you to keep your gloves on. 110 00:08:24,845 --> 00:08:26,679 I can't work my hands in 'em. 111 00:08:26,680 --> 00:08:30,717 Christmas, that sentiment has no sense about it or in it. 112 00:08:30,718 --> 00:08:34,154 Mr. Ward, my hands are too cold to pull them on, 113 00:08:34,155 --> 00:08:37,023 and the gloves are too cold to help. 114 00:08:38,192 --> 00:08:39,425 Piss on your hands, then. 115 00:08:39,426 --> 00:08:41,060 Why don't you piss your own? 116 00:08:42,997 --> 00:08:45,665 My hands are neither cold nor cut, sir, 117 00:08:45,666 --> 00:08:49,169 allowing that, I can spare myself the indignity. 118 00:08:49,170 --> 00:08:50,436 Oh, yes, sir. 119 00:08:50,437 --> 00:08:53,506 You spare yourself the dignity all the time. 120 00:08:53,507 --> 00:08:57,076 In-dignity. In... 121 00:08:57,077 --> 00:08:59,979 Uh-huh, that, too. 122 00:08:59,980 --> 00:09:01,614 Get in the boat before you talk 123 00:09:01,615 --> 00:09:03,882 all the birds right on out of here. 124 00:09:12,559 --> 00:09:15,094 This dog here got more manners upon four legs 125 00:09:15,095 --> 00:09:18,031 than most Savannah people walking around upon two. 126 00:09:31,578 --> 00:09:33,146 Generations of us have hunted 127 00:09:33,147 --> 00:09:35,780 on the river and fields of our county... 128 00:09:36,516 --> 00:09:39,919 something passed between father and son. 129 00:09:39,920 --> 00:09:41,454 If history is our religion, 130 00:09:41,455 --> 00:09:45,056 then hunting is one of its sacraments. 131 00:09:46,059 --> 00:09:47,694 Ward Allen once wrote it down, 132 00:09:47,695 --> 00:09:50,730 "The river belonged to us, and we to it." 133 00:09:50,731 --> 00:09:53,266 And we to it, 134 00:09:53,267 --> 00:09:57,836 like a cathedral no hands of man could ever build. 135 00:09:59,539 --> 00:10:01,541 This is as close as a sinner like me 136 00:10:01,542 --> 00:10:04,876 will ever come to the face of God. 137 00:10:53,293 --> 00:10:55,695 What became tradition for my generation 138 00:10:55,696 --> 00:10:57,797 had once been a way of life, 139 00:10:57,798 --> 00:11:01,067 and for the very best hunters, it was a livelihood, 140 00:11:01,068 --> 00:11:04,737 supplying the markets of Savannah with fresh fowl. 141 00:11:04,738 --> 00:11:07,307 Of the men that plied that trade, 142 00:11:07,308 --> 00:11:10,443 Ward and Christmas were the very best. 143 00:11:10,444 --> 00:11:12,312 One of these mornings, Christmas, 144 00:11:12,313 --> 00:11:15,481 you're gonna shoot your share of these birds. 145 00:11:16,784 --> 00:11:19,118 Well, if I only shot a few of these duck, 146 00:11:19,119 --> 00:11:20,553 I'd be happy just to carry my own, 147 00:11:20,554 --> 00:11:22,889 let you handle the rest. 148 00:11:22,890 --> 00:11:24,357 See how I can tell? 149 00:11:24,358 --> 00:11:26,592 All the ones with that surprised look in their eyes, 150 00:11:26,593 --> 00:11:27,960 yeah, they're the ones you shot. 151 00:11:27,961 --> 00:11:29,962 They can't really believe it finally happened. 152 00:11:29,963 --> 00:11:32,198 I don't see no surprised look in the duck eye, Mr. Ward. 153 00:11:32,199 --> 00:11:34,534 Well, see, you don't see, so you're making my point. 154 00:11:34,535 --> 00:11:35,935 I do see that a bunch of them 155 00:11:35,936 --> 00:11:37,704 look like they dead from laughing, though, 156 00:11:37,705 --> 00:11:40,106 tickled to death at that silly little 7 shot you use. 157 00:11:40,107 --> 00:11:42,375 Christmas, with a name like yours, 158 00:11:42,376 --> 00:11:45,044 you have a duty towards avoiding such sarcastic constructions. 159 00:11:45,045 --> 00:11:46,579 They don't become you. 160 00:11:46,580 --> 00:11:50,450 Save them $10 words for the judge. 161 00:11:50,451 --> 00:11:52,552 Ward Allen's river and his way of life 162 00:11:52,553 --> 00:11:54,053 might have gone on forever 163 00:11:54,054 --> 00:11:58,925 if time and tide and the law had not had other ideas. 164 00:11:58,926 --> 00:12:04,397 And the new laws found in Ward an implacable opponent. 165 00:12:04,398 --> 00:12:07,400 Young blood doth not obey an old decree. 166 00:12:07,401 --> 00:12:11,002 We cannot cross the cause why we were born. 167 00:12:12,538 --> 00:12:17,777 Let us lose our oaths to find ourselves, 168 00:12:17,778 --> 00:12:22,781 or we will lose ourselves to keep our oaths. 169 00:12:24,617 --> 00:12:26,551 Your Honor. 170 00:12:27,520 --> 00:12:30,623 Well remembered, Mr. Allen, 171 00:12:30,624 --> 00:12:34,360 and, uh, nicely edited. 172 00:12:34,361 --> 00:12:35,795 Thank you, sir. 173 00:12:37,598 --> 00:12:42,301 But are you saying you were born to hunt, 174 00:12:42,302 --> 00:12:45,238 or saying you were born to break the law? 175 00:12:45,239 --> 00:12:47,640 I do recollect there are a few 176 00:12:47,641 --> 00:12:51,444 who say you have a natural talent for both. 177 00:12:51,445 --> 00:12:54,781 I am slow of study, Your Honor, 178 00:12:54,782 --> 00:12:58,050 and if there is a law I truly broke, 179 00:12:58,051 --> 00:12:59,485 I have not read it. 180 00:12:59,486 --> 00:13:02,422 I may be a bit too good of a shot, 181 00:13:02,423 --> 00:13:05,057 and there may be some who try to construe that 182 00:13:05,058 --> 00:13:06,726 against my character, 183 00:13:06,727 --> 00:13:08,694 which efforts I generally choose to forbear. 184 00:13:11,765 --> 00:13:14,600 But when this type of personal dispute 185 00:13:14,601 --> 00:13:16,636 is deranged in such a way 186 00:13:16,637 --> 00:13:19,839 as to bring in front of this august assembly, 187 00:13:19,840 --> 00:13:22,508 all I can say is, on my honor, 188 00:13:22,509 --> 00:13:25,244 neither my partner nor I have willingly 189 00:13:25,245 --> 00:13:28,346 nor willfully broken a true law! 190 00:13:30,483 --> 00:13:33,019 Or a law made in error. 191 00:13:33,020 --> 00:13:35,188 Error? 192 00:13:35,189 --> 00:13:37,623 And who is the judge of that? 193 00:13:37,624 --> 00:13:41,160 Why you, sir, without question. 194 00:13:41,161 --> 00:13:43,696 And, if you'll allow, there are more than a few 195 00:13:43,697 --> 00:13:46,399 who say you have a natural talent in that regard. 196 00:13:46,400 --> 00:13:48,968 Lord, help us. 197 00:13:48,969 --> 00:13:50,503 Order. Order, please. 198 00:13:50,504 --> 00:13:54,273 You... You expect me to believe all this? 199 00:13:54,274 --> 00:13:56,442 Mine honor is my life. 200 00:13:56,443 --> 00:13:58,511 Both grow in one. 201 00:13:58,512 --> 00:14:01,113 Take honor from me and my life is done. 202 00:14:01,114 --> 00:14:03,416 Richard III. 203 00:14:03,417 --> 00:14:05,384 The Second, Act 1. 204 00:14:07,087 --> 00:14:09,489 I stand corrected. 205 00:14:09,490 --> 00:14:12,492 Nevertheless, you are guilty as sin. 206 00:14:13,727 --> 00:14:16,195 But in light of all the factors, 207 00:14:16,196 --> 00:14:18,331 probation for six months... 208 00:14:18,332 --> 00:14:19,932 Not again! 209 00:14:19,933 --> 00:14:21,067 During which time 210 00:14:21,068 --> 00:14:23,102 you'll be pure as the driven snow. 211 00:14:23,103 --> 00:14:25,538 Thank you, Your Honor. 212 00:14:25,539 --> 00:14:30,209 Once again, liberty plucks justice by the nose! 213 00:14:37,783 --> 00:14:38,751 All right. 214 00:14:38,752 --> 00:14:40,620 They could have let us keep our quota. 215 00:14:40,621 --> 00:14:42,855 Commissioner be eating good tonight. 216 00:14:42,856 --> 00:14:45,625 Oh, there's no logic to it, Christmas. 217 00:14:45,626 --> 00:14:47,393 They expect us to let the duck fly by 218 00:14:47,394 --> 00:14:49,161 just to go and get shot in South America. 219 00:14:49,162 --> 00:14:51,597 Mr. Ward, this one right here ain't gonna make it. 220 00:14:51,598 --> 00:14:53,832 Shh. 221 00:14:55,067 --> 00:14:57,135 Here! Rock! 222 00:14:59,672 --> 00:15:01,439 Heel. 223 00:15:05,077 --> 00:15:07,880 Christmas, um, 224 00:15:07,881 --> 00:15:12,183 have the skiff at Broad quarter past 3:00 and... 225 00:15:13,085 --> 00:15:15,221 keep the bird for supper. 226 00:15:15,222 --> 00:15:16,589 All right, then. 227 00:15:16,590 --> 00:15:18,857 Evening, Mr. Ward. 228 00:15:20,726 --> 00:15:22,760 Here! 229 00:15:39,211 --> 00:15:40,947 That wasn't a hug! 230 00:15:40,948 --> 00:15:43,214 I better go now. 231 00:15:44,917 --> 00:15:47,486 Hey! Come on! 232 00:15:47,487 --> 00:15:49,488 ♪ I'm a Yankee Doodle, why? ♪ 233 00:15:49,489 --> 00:15:52,625 ♪ I report back to Uncle Sam ♪ 234 00:15:52,626 --> 00:15:55,827 ♪ So I can't shoot birds out the sky ♪ 235 00:16:02,535 --> 00:16:05,037 Oh! Rock! 236 00:16:09,241 --> 00:16:10,975 Come on. 237 00:16:12,178 --> 00:16:14,045 Good boy. 238 00:16:42,842 --> 00:16:45,544 I'm certain you could shoot as many as me 239 00:16:45,545 --> 00:16:47,847 if you give up your aversion to gloves. 240 00:16:51,017 --> 00:16:53,051 I get 36. 241 00:16:56,689 --> 00:16:59,025 Order was 39. 242 00:16:59,026 --> 00:17:02,261 We got 39. 243 00:17:02,262 --> 00:17:04,897 Fine. I count again. 244 00:17:04,898 --> 00:17:08,067 All right, let's say we shot the same number 245 00:17:08,068 --> 00:17:11,337 and leave the unlikely metaphysical ramification 246 00:17:11,338 --> 00:17:12,838 of such a fact for another day. 247 00:17:12,839 --> 00:17:14,273 Well, all right then. 248 00:17:14,274 --> 00:17:15,474 You just keep carrying me, 249 00:17:15,475 --> 00:17:17,442 I keep carrying your duck. 250 00:17:22,314 --> 00:17:24,115 There you are. 251 00:17:31,524 --> 00:17:35,059 $61.50. 252 00:17:38,297 --> 00:17:40,566 Uh, pardon me, mademoiselle, 253 00:17:40,567 --> 00:17:43,035 I, uh, hope he didn't disturb you. 254 00:17:44,371 --> 00:17:46,939 No. He's delightful. 255 00:17:46,940 --> 00:17:50,976 Well, just the same, he's not to leave me, 256 00:17:50,977 --> 00:17:53,045 by arrangement of the management. 257 00:17:53,046 --> 00:17:54,980 You see, he doesn't really belong in here. 258 00:17:54,981 --> 00:17:57,983 Well, the same could be said for those boots. 259 00:17:57,984 --> 00:18:03,322 Oh, these boots are somewhat less headstrong. 260 00:18:03,323 --> 00:18:06,591 They, uh, stay better to heel. 261 00:18:08,194 --> 00:18:10,496 Lucy, we're ready. 262 00:18:10,497 --> 00:18:15,133 Well, now it's my turn to be called to heel. 263 00:18:16,969 --> 00:18:19,470 DESK CLERK Mr. Allen, your money. 264 00:18:21,907 --> 00:18:24,543 Excuse me. Are you Mr. Ward Allen? 265 00:18:24,544 --> 00:18:26,712 Yes, I am. 266 00:18:26,713 --> 00:18:28,314 Have we met? 267 00:18:28,315 --> 00:18:30,750 Well, let's just say I've met your reputation, 268 00:18:30,751 --> 00:18:32,384 far and wide, in fact. 269 00:18:32,385 --> 00:18:34,086 Lies substantially. 270 00:18:34,087 --> 00:18:36,889 Oh, so you aren't the best guide on the river then. 271 00:18:36,890 --> 00:18:38,457 No, I'm no guide at all. 272 00:18:38,458 --> 00:18:39,892 I am a market hunter. 273 00:18:39,893 --> 00:18:41,093 Yes, you're the one. 274 00:18:41,094 --> 00:18:42,762 I happen to have a house guest, 275 00:18:42,763 --> 00:18:44,330 a gentleman from Virginia. 276 00:18:44,331 --> 00:18:46,699 He's the son of Sir Stuart Graham, 277 00:18:46,700 --> 00:18:47,867 close friend and colleague, 278 00:18:47,868 --> 00:18:49,802 and he'd like to hunt our river. 279 00:18:49,803 --> 00:18:53,272 Well, any fool can find it for him. 280 00:18:57,576 --> 00:18:58,978 I'm not looking for just any fool. 281 00:18:58,979 --> 00:19:00,913 I'm looking for the best fool going, 282 00:19:00,914 --> 00:19:02,947 and they say that's you. Is it? 283 00:19:04,116 --> 00:19:05,751 A day as a guide 284 00:19:05,752 --> 00:19:08,854 is a significant loss of production from my end. 285 00:19:08,855 --> 00:19:11,155 Oh, money's no object. 286 00:19:16,428 --> 00:19:18,097 All right, 287 00:19:18,098 --> 00:19:21,299 but no one touches my guns... 288 00:19:22,134 --> 00:19:23,335 or my dog. 289 00:19:23,336 --> 00:19:25,204 Splendid. Then we have a deal. 290 00:19:25,205 --> 00:19:27,273 Your gesture is deeply appreciated, 291 00:19:27,274 --> 00:19:31,476 and I assure you, Mr. Graham will come well-equipped. 292 00:19:32,178 --> 00:19:33,779 Careful. 293 00:19:33,780 --> 00:19:37,149 That bag was a gift from the Governor of Virginia. 294 00:19:37,150 --> 00:19:40,685 Well, then it should hold up just fine. 295 00:19:50,095 --> 00:19:52,631 I don't know how you do this in, uh, Virginia, 296 00:19:52,632 --> 00:19:55,766 but here, we prefer to come unannounced. 297 00:19:57,269 --> 00:20:00,339 I assure you, I've hunted India, Africa. 298 00:20:00,340 --> 00:20:01,774 My steady companion... 299 00:20:01,775 --> 00:20:03,309 Are you here to hunt, 300 00:20:03,310 --> 00:20:06,144 or to impress the dog with your pedigree, Mr. Graham? 301 00:20:08,314 --> 00:20:12,618 If my sources are correct, and I'm sure they are, 302 00:20:12,619 --> 00:20:15,354 you're a bit of a paradox, Mr. Allen. 303 00:20:15,355 --> 00:20:17,156 You were educated abroad, 304 00:20:17,157 --> 00:20:20,426 at my alma mater, Oxford, in fact. 305 00:20:20,427 --> 00:20:23,395 Known as Buffalo Bill, 306 00:20:23,396 --> 00:20:24,930 yet you are the descendent 307 00:20:24,931 --> 00:20:29,033 and sole inheritor of the Allen plantation. 308 00:20:31,904 --> 00:20:35,341 I'm, uh, but a laborer. 309 00:20:35,342 --> 00:20:38,676 I earn that I eat, get that I wear... 310 00:20:39,411 --> 00:20:41,347 owe no man hate, 311 00:20:41,348 --> 00:20:43,781 envy no man's happiness. 312 00:20:46,619 --> 00:20:48,286 Content... 313 00:20:49,221 --> 00:20:51,422 with my harm. 314 00:20:53,392 --> 00:20:55,261 Truly of the manor born, 315 00:20:55,262 --> 00:20:59,131 and yet you choose a Negro as your steady companion. 316 00:20:59,132 --> 00:21:02,134 No wonder Mr. Stubbs sent all the way to Virginia 317 00:21:02,135 --> 00:21:04,735 to find a suitor for his daughter. 318 00:21:08,741 --> 00:21:10,109 Get out. 319 00:21:10,110 --> 00:21:12,778 I'll do no such thing! 320 00:21:14,147 --> 00:21:17,283 I promised Miss Stubbs a fresh bird for her table. 321 00:21:17,284 --> 00:21:20,886 It is your job to ensure that I keep that promise. 322 00:21:20,887 --> 00:21:23,455 May I remind you that you are a paid guide? 323 00:21:24,758 --> 00:21:26,158 No good hunter takes a shot 324 00:21:26,159 --> 00:21:28,494 unless he knows he can't miss. 325 00:21:28,495 --> 00:21:29,862 Get out. 326 00:21:29,863 --> 00:21:33,664 You have not heard the last of this. 327 00:21:43,575 --> 00:21:46,679 You likely stirred up trouble now with Mr. Stubbs. 328 00:21:48,048 --> 00:21:50,649 Don't you have a cousin that cooks for Stubbs? 329 00:21:50,650 --> 00:21:54,286 Not saying I don't, but she'd never talk about nothin' wasn't her business. 330 00:21:54,287 --> 00:21:56,221 That's right. You, either. 331 00:21:56,222 --> 00:21:58,324 That's right. 332 00:21:58,325 --> 00:22:00,359 That's why you wouldn't know nothin' about Stubbs' daughter. 333 00:22:00,360 --> 00:22:02,962 The one that turned down Lynah's boy? 334 00:22:02,963 --> 00:22:04,797 Which your cousin never told you about. 335 00:22:04,798 --> 00:22:06,897 Exactly. 336 00:22:10,202 --> 00:22:12,037 Well, look at that. 337 00:22:12,038 --> 00:22:13,973 Doodly Do found his way home. 338 00:22:13,974 --> 00:22:17,475 Now, sir, account for yourself. 339 00:22:18,744 --> 00:22:21,080 Evening, Mr. Sheriff, Mr. Stubbs. 340 00:22:21,081 --> 00:22:22,780 We had a deal, Allen. 341 00:22:24,616 --> 00:22:26,385 Yes, we did. 342 00:22:26,386 --> 00:22:29,455 To take a gentleman on the river. 343 00:22:29,456 --> 00:22:33,092 However, Mr. Graham proved to be no gentleman at all. 344 00:22:33,093 --> 00:22:36,395 See, I feared he'd bring embarrassment to you 345 00:22:36,396 --> 00:22:37,730 and your lovely family, 346 00:22:37,731 --> 00:22:39,031 boasting as it were 347 00:22:39,032 --> 00:22:41,700 over his intentions towards your daughter. 348 00:22:41,701 --> 00:22:45,037 I... I... I resolutely refused 349 00:22:45,038 --> 00:22:46,939 to take a cent of your money, sir. 350 00:22:46,940 --> 00:22:49,074 Please, if you will... 351 00:22:49,075 --> 00:22:52,811 Um, if I had exercised my better judgment, 352 00:22:52,812 --> 00:22:56,448 you would not have been exposed to this public embarrassment. 353 00:22:56,449 --> 00:22:58,984 Well, appreciate that. I'd be pleased if you'd take 354 00:22:58,985 --> 00:23:02,286 a pair of mallards for your table. 355 00:23:06,492 --> 00:23:10,961 Well, our cook does do wonders with waterfowl. 356 00:23:11,930 --> 00:23:13,665 First thing in the morning, then. 357 00:23:13,666 --> 00:23:15,900 Hyah! Hyah! 358 00:23:23,609 --> 00:23:25,109 Quack quack quack. 359 00:23:38,291 --> 00:23:40,359 Mr. Allen. 360 00:23:40,360 --> 00:23:43,228 What happy accident brings you here? 361 00:23:43,229 --> 00:23:47,800 Um, I promised your father some fresh duck. 362 00:23:47,801 --> 00:23:49,134 Oh, well. 363 00:23:49,135 --> 00:23:50,836 A promise well kept, I see. 364 00:23:50,837 --> 00:23:52,538 Oh, look, you brought your friend. 365 00:23:52,539 --> 00:23:53,839 He seems glad to see me. 366 00:23:53,840 --> 00:23:55,841 He's smarter than he looks. 367 00:23:55,842 --> 00:23:57,242 Indeed. 368 00:23:57,243 --> 00:24:01,512 Next thing I know, he'll be quoting Shakespeare. 369 00:24:07,786 --> 00:24:10,956 Uh, please tell your father 370 00:24:10,957 --> 00:24:14,226 to, uh, remove the shot from the birds 371 00:24:14,227 --> 00:24:17,196 or tell your cook, whatever you plans. 372 00:24:17,197 --> 00:24:19,231 Good day, Miss Stubbs. 373 00:24:19,232 --> 00:24:23,868 Oh, Mr. Allen, I wish to inquire, uh... 374 00:24:24,670 --> 00:24:25,871 Father. 375 00:24:25,872 --> 00:24:28,006 A man of his word. 376 00:24:28,007 --> 00:24:30,609 Hmm. Indeed. 377 00:24:30,610 --> 00:24:33,712 Um, I was on the verge of asking Mr. Allen 378 00:24:33,713 --> 00:24:35,080 for a guide on the river. 379 00:24:35,081 --> 00:24:38,083 You see, Mr. Allen, I've never seen the city 380 00:24:38,084 --> 00:24:39,551 from the perspective of the river, 381 00:24:39,552 --> 00:24:42,087 and I'm told it's quite beautiful. 382 00:24:42,088 --> 00:24:45,090 And Father here has no inclination towards rowing. 383 00:24:45,091 --> 00:24:46,625 Lucy, I'm sure Mr. Allen's time 384 00:24:46,626 --> 00:24:48,694 would be better spent at his enterprise. 385 00:24:48,695 --> 00:24:50,596 Thanks very much, Ward, for the duck. 386 00:24:50,597 --> 00:24:53,432 I'm sure it will be a meal to remember. 387 00:24:53,433 --> 00:24:57,636 Well, the least we can do then is invite Mr. Allen for supper. 388 00:24:57,637 --> 00:24:58,637 Sunday? The DeSoto? 389 00:24:58,638 --> 00:25:00,139 Noon, then. 390 00:25:02,709 --> 00:25:04,341 All right. 391 00:25:10,250 --> 00:25:13,085 Plato likens the mind of man 392 00:25:13,086 --> 00:25:15,220 to an aviary of birds, 393 00:25:15,221 --> 00:25:18,457 and birds to kinds of knowledge. 394 00:25:18,458 --> 00:25:21,160 I find it a queer thing, knowledge, 395 00:25:21,161 --> 00:25:24,196 because no matter how tight the logic, 396 00:25:24,197 --> 00:25:26,031 there's always the errant fact, 397 00:25:26,032 --> 00:25:27,933 like... like... 398 00:25:27,934 --> 00:25:29,768 like a solitary bird, 399 00:25:29,769 --> 00:25:32,905 separated from the flock in search of adventure. 400 00:25:32,906 --> 00:25:37,007 Are you suggesting birds can reason? 401 00:25:38,177 --> 00:25:40,845 What is reason next to yearning? 402 00:25:44,383 --> 00:25:48,020 Yes. Well, ahem... tell me, Allen, 403 00:25:48,021 --> 00:25:51,089 with all this foreign education under your belt, 404 00:25:51,090 --> 00:25:54,193 how is it you choose to subject yourself 405 00:25:54,194 --> 00:25:56,594 to the rigors of an outdoor life? 406 00:25:58,497 --> 00:26:02,000 Why not embrace the joys of the airless boardroom? 407 00:26:02,001 --> 00:26:04,736 Well, the rewards are not subject to the whims of nature. 408 00:26:04,737 --> 00:26:07,673 But instead on the whims of man's nature. 409 00:26:07,674 --> 00:26:11,043 I find nature's nature far more predictable 410 00:26:11,044 --> 00:26:14,379 and far more, uh, honest. 411 00:26:14,380 --> 00:26:16,715 Fair enough. 412 00:26:16,716 --> 00:26:17,783 Can't argue with that. 413 00:26:17,784 --> 00:26:20,452 Still, you do seem to have a talent 414 00:26:20,453 --> 00:26:22,621 for discourse and persuasion. 415 00:26:22,622 --> 00:26:24,923 I could see you being very successful 416 00:26:24,924 --> 00:26:26,391 in the courtroom, for instance. 417 00:26:26,392 --> 00:26:30,662 As a boy, I wasted many beautiful days 418 00:26:30,663 --> 00:26:31,997 in a dusty law office, 419 00:26:31,998 --> 00:26:33,799 by arrangement of my parents. 420 00:26:33,800 --> 00:26:36,335 They were bent on my entering the profession. 421 00:26:36,336 --> 00:26:40,339 Following the footsteps of the Honorable John Eliot Ward, no less? 422 00:26:40,340 --> 00:26:42,341 You seem to have inherited from him 423 00:26:42,342 --> 00:26:45,910 a fine servant in Christmas Moultrie. 424 00:26:49,848 --> 00:26:54,620 My uncle saw in Christmas an accomplished guide, 425 00:26:54,621 --> 00:26:57,389 and he hired him for his services. 426 00:26:57,390 --> 00:26:59,858 If anyone did the inheriting, 427 00:26:59,859 --> 00:27:01,793 it was Christmas of me. 428 00:27:01,794 --> 00:27:04,730 You turn everything on its head, don't you, Allen? 429 00:27:04,731 --> 00:27:06,164 Quite the rebel. 430 00:27:06,165 --> 00:27:09,166 And here I thought you'd been exaggerated. 431 00:27:10,102 --> 00:27:12,337 Well, men should be what they seem. 432 00:27:12,338 --> 00:27:15,440 Or those that be not, would not they be none? 433 00:27:15,441 --> 00:27:18,210 Well, I think it's absolutely delightful... 434 00:27:18,211 --> 00:27:19,711 a man of letters who's returned to nature. 435 00:27:19,712 --> 00:27:22,714 And a sprinkle of civil disobedience 436 00:27:22,715 --> 00:27:24,016 for good measure. 437 00:27:24,017 --> 00:27:26,385 If you are suggesting 438 00:27:26,386 --> 00:27:28,320 I'm some sort of contemporary Thoreau, 439 00:27:28,321 --> 00:27:30,722 you are mistaken. 440 00:27:30,723 --> 00:27:32,891 I have no agenda. 441 00:27:32,892 --> 00:27:36,560 I simply prefer this life. 442 00:27:41,166 --> 00:27:42,601 Christmas! 443 00:27:42,602 --> 00:27:45,237 The sheriff stole our order from Ehrlich's store. 444 00:27:45,238 --> 00:27:46,638 Mr. Ward? 445 00:27:46,639 --> 00:27:48,440 I am guilty of nothing but an honest day's work, 446 00:27:48,441 --> 00:27:50,075 while he steals a meal right off a man's table. 447 00:27:50,076 --> 00:27:51,510 Mr. Ward! 448 00:27:51,511 --> 00:27:53,345 I have a good mind to write the editor of the paper, 449 00:27:53,346 --> 00:27:54,880 and don't think I won't. 450 00:27:59,084 --> 00:28:00,752 I beg your pardon. 451 00:28:00,753 --> 00:28:04,221 I think writing to the paper's a fine idea. 452 00:28:05,657 --> 00:28:09,159 Miss Stubbs here hired our services. 453 00:28:11,296 --> 00:28:13,465 To do what? 454 00:28:13,466 --> 00:28:14,866 Don't worry, Mr. Allen. 455 00:28:14,867 --> 00:28:18,969 I simply wish to collect cuttings for my garden. 456 00:28:21,206 --> 00:28:25,911 A wildflower can be cultivated in a city garden? 457 00:28:25,912 --> 00:28:28,180 Well, with the right nurturing, 458 00:28:28,181 --> 00:28:30,714 most anything can be cultivated. 459 00:28:35,287 --> 00:28:37,522 Well, I better get these birds here 460 00:28:37,523 --> 00:28:41,193 over to the DeSoto before the Sheriff lock them up, too. 461 00:28:41,194 --> 00:28:42,694 Yeah. 462 00:28:43,528 --> 00:28:45,330 Good afternoon, Miss Stubbs. 463 00:28:45,331 --> 00:28:47,064 Christmas. 464 00:29:01,279 --> 00:29:03,982 I've seen artists' renderings, 465 00:29:03,983 --> 00:29:06,051 but I had no idea. 466 00:29:06,052 --> 00:29:09,953 It's like floating on a sea of stars. 467 00:29:11,923 --> 00:29:13,692 And that perfume. 468 00:29:14,761 --> 00:29:15,660 Mmm. 469 00:29:15,661 --> 00:29:18,662 It's like stars made of sugar. 470 00:29:20,332 --> 00:29:22,766 Starry archipelagoes... 471 00:29:27,773 --> 00:29:28,974 raving skies. 472 00:29:28,975 --> 00:29:30,675 Yes. 473 00:29:30,676 --> 00:29:32,810 Raving skies. 474 00:29:33,879 --> 00:29:36,848 My father built a solarium for my garden. 475 00:29:36,849 --> 00:29:40,952 When I was a little girl, I couldn't be outside, 476 00:29:40,953 --> 00:29:45,123 and the solarium seemed impossibly large to fill, 477 00:29:45,124 --> 00:29:46,892 but I filled it till bursting. 478 00:29:46,893 --> 00:29:49,628 And when there was no more room for planting, 479 00:29:49,629 --> 00:29:53,298 I laid down in the middle of the floor, 480 00:29:53,299 --> 00:29:55,400 buried beneath the flowers 481 00:29:55,401 --> 00:29:58,302 and imagined I was flying. 482 00:30:02,140 --> 00:30:04,409 A flying carpet. 483 00:30:04,410 --> 00:30:07,712 You know Vasnetsov's painting? 484 00:30:07,713 --> 00:30:09,114 Yeah. 485 00:30:09,115 --> 00:30:10,515 Oh. 486 00:30:10,516 --> 00:30:12,517 My father knew the Russian Ambassador. 487 00:30:12,518 --> 00:30:15,720 He described it in such vivid detail, 488 00:30:15,721 --> 00:30:19,691 I felt like I'd seen it with my own two eyes. 489 00:30:19,692 --> 00:30:22,360 Well, now, you must have known the Russian Ambassador. 490 00:30:22,361 --> 00:30:24,328 Father says you were in Russia? 491 00:30:25,497 --> 00:30:29,401 Oh, the first time I disappeared beneath the flowers, 492 00:30:29,402 --> 00:30:30,936 my parents couldn't find me. 493 00:30:30,937 --> 00:30:33,939 Well, Father nearly had a heart attack, but... 494 00:30:33,940 --> 00:30:37,509 He'd spent my whole life trying to protect me 495 00:30:37,510 --> 00:30:39,311 from all kinds of imagined horrors, 496 00:30:39,312 --> 00:30:43,781 and there I had vanished into thin air. 497 00:30:44,616 --> 00:30:47,017 It was my refuge. 498 00:31:08,807 --> 00:31:11,375 If I were a bird, you wouldn't catch me. 499 00:31:12,477 --> 00:31:16,213 You see, I recognize a decoy when I see one. 500 00:31:19,451 --> 00:31:22,719 So, what kind of bird would I be? 501 00:31:23,889 --> 00:31:26,391 Uh, I beg your pardon? 502 00:31:26,392 --> 00:31:28,326 If I were a bird and you were hunting me, 503 00:31:28,327 --> 00:31:30,093 what would I be? 504 00:31:31,062 --> 00:31:32,830 Well? 505 00:31:36,368 --> 00:31:38,402 A mallard. 506 00:31:39,404 --> 00:31:43,942 Particularly beautiful bird in flight. 507 00:31:43,943 --> 00:31:46,411 That's all? Just a bunch of pretty feathers? 508 00:31:46,412 --> 00:31:47,579 Oh, no. 509 00:31:47,580 --> 00:31:51,850 I enjoy a bird that uses its, uh, 510 00:31:51,851 --> 00:31:54,418 native cunning to outwit the hunter. 511 00:31:56,154 --> 00:31:58,355 A mallard has canny. 512 00:32:00,125 --> 00:32:02,193 I see. Mmm. 513 00:32:02,194 --> 00:32:03,828 Hmm... 514 00:32:03,829 --> 00:32:07,165 There's some meaning in it, I think. 515 00:32:07,166 --> 00:32:11,001 I don't know if I can put my finger on it, but... 516 00:32:12,737 --> 00:32:16,341 sometimes I feel as if I'm up there, 517 00:32:16,342 --> 00:32:18,575 pulling toward some... 518 00:32:21,613 --> 00:32:23,480 distant purpose. 519 00:32:29,154 --> 00:32:31,056 Teach me to shoot. 520 00:32:31,057 --> 00:32:32,490 What? 521 00:32:32,491 --> 00:32:35,060 Not a bird, a... a target. 522 00:32:35,061 --> 00:32:37,996 That old barge over there, is it loaded? 523 00:32:37,997 --> 00:32:39,397 Of course, it is. Careful, now... 524 00:32:39,398 --> 00:32:40,931 Oh! 525 00:32:44,837 --> 00:32:48,906 Uh... Here! Grab this, here! 526 00:32:50,475 --> 00:32:52,210 Grab it. 527 00:32:52,211 --> 00:32:53,445 Grab the gun. 528 00:32:53,446 --> 00:32:55,380 Hold on. 529 00:32:55,381 --> 00:32:57,949 Good. Good. 530 00:32:57,950 --> 00:32:59,851 You can't swim. 531 00:32:59,852 --> 00:33:03,221 Don't worry, it'll be our secret. 532 00:33:03,222 --> 00:33:05,590 It's not a secret. 533 00:33:05,591 --> 00:33:07,959 It's just not a publicized fact. 534 00:33:07,960 --> 00:33:10,261 Oh, well, hmm... 535 00:33:10,262 --> 00:33:13,430 Truth hath a quiet breast. 536 00:33:15,800 --> 00:33:18,269 You're a rare man, Ward Allen. 537 00:33:18,270 --> 00:33:24,609 And while I do find your word play entertaining to a point, 538 00:33:24,610 --> 00:33:27,112 I'm not a patient woman. 539 00:33:27,113 --> 00:33:28,979 Can you remember that? 540 00:33:33,618 --> 00:33:35,419 I will. 541 00:33:38,089 --> 00:33:41,425 Can you remember not to touch my guns? 542 00:33:43,895 --> 00:33:45,429 Yes, I can. 543 00:33:47,465 --> 00:33:50,000 Okay, then. 544 00:33:50,969 --> 00:33:52,903 Yes. 545 00:33:57,375 --> 00:33:59,711 I've made my decision, Father. 546 00:34:01,180 --> 00:34:04,249 You've ruined so many prospects, Lucy. 547 00:34:04,250 --> 00:34:06,317 Hmm. Nothing but boys, 548 00:34:06,318 --> 00:34:08,820 following in their father's footsteps. 549 00:34:08,821 --> 00:34:11,256 I'd know my life before I had even lived it. 550 00:34:11,257 --> 00:34:12,857 The man's a boor. 551 00:34:12,858 --> 00:34:16,094 Ward Allen walked away from a fine inheritance. 552 00:34:16,095 --> 00:34:17,295 God knows why. 553 00:34:17,296 --> 00:34:18,430 He wanted to be free. 554 00:34:18,431 --> 00:34:19,431 Free? 555 00:34:19,432 --> 00:34:20,432 His Negro's free. 556 00:34:20,433 --> 00:34:21,566 Father! 557 00:34:21,567 --> 00:34:23,902 Lucy, don't say anymore. 558 00:34:23,903 --> 00:34:27,072 Let's talk this over while we're away this summer. 559 00:34:27,073 --> 00:34:29,873 I won't be accompanying you to the Vineyard, Mother. 560 00:34:33,545 --> 00:34:37,347 I am neither yours to dispense nor to withhold. 561 00:37:00,826 --> 00:37:02,393 Hyah hyah hyah! 562 00:37:02,394 --> 00:37:04,662 Aah! 563 00:37:06,699 --> 00:37:08,199 Mrs. Ward Allen! 564 00:37:11,437 --> 00:37:14,339 Your beauty startles the night! 565 00:37:14,340 --> 00:37:19,844 I shall make a quick loop around the Earth and return! 566 00:37:19,845 --> 00:37:20,845 Prepare! Don't you dare! 567 00:37:22,214 --> 00:37:24,716 Eat no onions nor garlic... Stop that man! 568 00:37:24,717 --> 00:37:26,150 For we are to utter sweet breath. 569 00:37:26,151 --> 00:37:28,253 I will, soon as he stops shootin'. 570 00:37:30,489 --> 00:37:31,923 Make way! 571 00:37:31,924 --> 00:37:34,491 Hyah hyah hyah hyah! 572 00:37:38,263 --> 00:37:40,497 They should be there waiting for us. 573 00:37:41,199 --> 00:37:43,501 Much obliged for the sleep, Officer. 574 00:37:43,502 --> 00:37:45,036 My pleasure, Ward. 575 00:37:45,037 --> 00:37:46,771 Hope the little lady's ready to receive you. 576 00:37:46,772 --> 00:37:49,741 You know, a woman ain't an argument to win, don't you? 577 00:37:49,742 --> 00:37:52,644 One of these decoys here ain't gonna bring Miss Lucy in. 578 00:37:52,645 --> 00:37:57,181 Ah, but for thy sweet understanding, Christmas, a woman. 579 00:37:57,182 --> 00:37:59,382 You're a perfect beast! 580 00:38:01,786 --> 00:38:03,720 Lucy. 581 00:38:04,455 --> 00:38:06,524 Lucy? 582 00:38:06,525 --> 00:38:08,192 Lucy, let me in! 583 00:38:08,193 --> 00:38:09,627 You can sleep with the dog! 584 00:38:09,628 --> 00:38:10,995 That's where you belong! 585 00:38:10,996 --> 00:38:12,396 It's Rock you should have betrothed! 586 00:38:14,599 --> 00:38:17,268 Please, my dear, at least let me in 587 00:38:17,269 --> 00:38:19,504 behind the privacy of closed doors. 588 00:38:19,505 --> 00:38:20,939 Privacy? Mm-hmm. 589 00:38:20,940 --> 00:38:23,041 Do you think there's a soul in Savannah 590 00:38:23,042 --> 00:38:24,475 that doesn't know you left my side 591 00:38:24,476 --> 00:38:25,543 in the middle of the night 592 00:38:25,544 --> 00:38:27,310 to wallow in a vat of whiskey? 593 00:38:28,646 --> 00:38:31,448 Now, Lucy... 594 00:38:33,885 --> 00:38:35,785 You're right. 595 00:38:38,990 --> 00:38:42,393 I... I temper myself to keep my temper, 596 00:38:42,394 --> 00:38:45,596 and if I need to water myself down at times, 597 00:38:45,597 --> 00:38:49,867 well, admit it. 598 00:38:49,868 --> 00:38:52,737 A smaller man could never hold your interest. 599 00:38:58,409 --> 00:39:01,012 As I am, I adore you. 600 00:39:01,013 --> 00:39:03,546 How well you show it. 601 00:39:08,252 --> 00:39:12,155 What would you have me do, hmm? 602 00:39:12,857 --> 00:39:15,225 What would you have me do? 603 00:39:16,060 --> 00:39:19,864 To gild refined gold, 604 00:39:19,865 --> 00:39:21,531 to paint the lily... 605 00:39:23,968 --> 00:39:26,469 to throw perfume on the violet... 606 00:39:28,272 --> 00:39:31,441 to add another hue into the rainbow. 607 00:39:32,176 --> 00:39:33,277 Mm. 608 00:39:33,278 --> 00:39:37,247 Wasteful and ridiculous... 609 00:39:41,152 --> 00:39:42,719 excess. 610 00:39:58,302 --> 00:40:01,338 ♪ It's cold 611 00:40:02,240 --> 00:40:04,542 ♪ It's cold 612 00:40:04,543 --> 00:40:07,877 ♪ Now I lost my lover 613 00:40:09,881 --> 00:40:11,949 ♪ It's cold 614 00:40:11,950 --> 00:40:14,451 ♪ It's cold 615 00:40:15,219 --> 00:40:20,690 ♪ And where shall I find her? ♪ 616 00:40:21,492 --> 00:40:22,992 Heh. 617 00:40:24,095 --> 00:40:26,896 Pardon the tardiness, Mr. Moultrie. 618 00:40:28,199 --> 00:40:30,902 Late's still better than never, Mr. Ward. 619 00:40:37,241 --> 00:40:38,576 ♪ Bring me a gator 620 00:40:38,577 --> 00:40:41,345 ♪ Girl, when you get off the island ♪ 621 00:40:41,346 --> 00:40:44,082 ♪ A ringtail 'ator 622 00:40:44,083 --> 00:40:45,550 ♪ Oh, when you get off the island ♪ 623 00:40:45,551 --> 00:40:47,051 Clear. 624 00:40:47,052 --> 00:40:49,120 ♪ A Darien gator 625 00:40:49,121 --> 00:40:51,589 ♪ Girl, when you get off the island ♪ 626 00:40:51,590 --> 00:40:55,693 ♪ Ohh, when you get off the island ♪ 627 00:40:55,694 --> 00:40:56,794 All right, that's it. 628 00:40:56,795 --> 00:40:58,329 That's the last of them. 629 00:40:58,330 --> 00:41:01,599 That's 10 for Ehrlich's, 20 for the DeSoto. 630 00:41:01,600 --> 00:41:02,567 Uh-huh. 631 00:41:02,568 --> 00:41:03,835 That's almost a quarter. 632 00:41:05,471 --> 00:41:06,871 What the hell was that? 633 00:41:06,872 --> 00:41:08,372 It's Old Man Lynah! 634 00:41:08,373 --> 00:41:10,007 Ain't I tell you not to get on his property? 635 00:41:10,008 --> 00:41:11,943 Oh, sh... 636 00:41:11,944 --> 00:41:13,010 Ho! 637 00:41:14,279 --> 00:41:15,880 He knows it's us, Mr. Ward! 638 00:41:15,881 --> 00:41:18,082 Well, if he knows it's us, why is he shootin'? 639 00:41:18,083 --> 00:41:19,984 He's mad about you hitchin' up 640 00:41:19,985 --> 00:41:21,285 with Miss Lucy, that's why. 641 00:41:21,286 --> 00:41:23,788 I did that man a favor. 642 00:41:23,789 --> 00:41:25,223 Lucy'd eat his boy for lunch. 643 00:41:25,224 --> 00:41:26,791 All the same, he all worked up, 644 00:41:26,792 --> 00:41:28,626 and you the best one to blame! 645 00:41:28,627 --> 00:41:30,161 This is ridiculous. 646 00:41:30,162 --> 00:41:31,329 Let's get out of here. 647 00:41:31,330 --> 00:41:35,633 Mr. Lynah, uh... truce! 648 00:41:35,634 --> 00:41:37,335 Truce. 649 00:41:37,336 --> 00:41:39,537 We'll just... We'll be on our way. 650 00:41:39,538 --> 00:41:42,373 Rock! Here! 651 00:41:42,374 --> 00:41:44,709 Yeah. We'll... We'll be on out of here. 652 00:41:44,710 --> 00:41:46,743 Here! Go on up! 653 00:41:48,980 --> 00:41:51,015 Here. Here. 654 00:41:51,016 --> 00:41:53,683 Come! Sit. Come here. 655 00:41:59,258 --> 00:42:00,825 Here! 656 00:42:00,826 --> 00:42:04,661 Christmas, you haven't said a word since Lynah's. 657 00:42:05,730 --> 00:42:06,898 No, sir. 658 00:42:06,899 --> 00:42:08,232 Why? 659 00:42:08,233 --> 00:42:09,500 I got nothin' to say, sir. 660 00:42:09,501 --> 00:42:10,601 Since when? 661 00:42:10,602 --> 00:42:12,403 All I'm saying is, 662 00:42:12,404 --> 00:42:14,804 it would have been different it was just me. 663 00:42:19,143 --> 00:42:21,812 You still mad about that? 664 00:42:21,813 --> 00:42:24,447 All I'm for saying is. 665 00:42:25,750 --> 00:42:27,617 Listen up now. 666 00:42:28,953 --> 00:42:30,388 Lynah was aiming to hit me, 667 00:42:30,389 --> 00:42:31,789 and every man around here 668 00:42:31,790 --> 00:42:35,059 has a right to defend his own property. 669 00:42:35,060 --> 00:42:36,993 All right, then. 670 00:42:37,728 --> 00:42:39,430 Afternoon, Mr. Ward. 671 00:42:39,431 --> 00:42:41,098 Hey. 672 00:42:41,099 --> 00:42:43,568 It is an absolute preposterous statement 673 00:42:43,569 --> 00:42:46,003 the outcome would have been different had I not been there. 674 00:42:46,004 --> 00:42:49,440 Lynah was aimed to shoot me, all right? 675 00:42:49,441 --> 00:42:51,676 He missed and we got away! 676 00:42:51,677 --> 00:42:53,311 No, sir, you got away! 677 00:42:53,312 --> 00:42:55,179 I just be along there with you like the dog here! 678 00:42:55,180 --> 00:42:57,381 Well, if I hadn't been there, he wouldn't have chased Rock 679 00:42:57,382 --> 00:42:58,616 down the river and killed him! 680 00:42:58,617 --> 00:43:00,685 No, sir, he would have let your dog live! 681 00:43:04,723 --> 00:43:06,556 All I'm sa... 682 00:43:09,660 --> 00:43:12,896 Your world ain't mine, you understand? 683 00:43:17,301 --> 00:43:20,503 Can I be of any assistance, Mr. Allen? 684 00:43:32,049 --> 00:43:34,150 Gimme a whiskey. 685 00:45:21,192 --> 00:45:23,627 Why do you hunt, sir? 686 00:45:23,628 --> 00:45:26,095 It's a gentleman's sport. 687 00:45:27,832 --> 00:45:30,234 Makes you feel sporty, does it, huh, 688 00:45:30,235 --> 00:45:32,268 to shoot a bird or two? 689 00:45:36,907 --> 00:45:39,577 Do you know these birds? 690 00:45:39,578 --> 00:45:42,213 Can you tell a canvasback from a widgeon 691 00:45:42,214 --> 00:45:43,748 from the way it turns in the air, 692 00:45:43,749 --> 00:45:44,849 from how it feeds? 693 00:45:44,850 --> 00:45:47,118 Do you know the journeys they take, 694 00:45:47,119 --> 00:45:50,087 their determination, power of will 695 00:45:50,088 --> 00:45:53,624 wrapped up in that small little breast you fill so carelessly with shot? 696 00:45:53,625 --> 00:45:54,759 Do you? 697 00:45:54,760 --> 00:45:58,329 Listen to you, the original noble savage. 698 00:45:58,330 --> 00:46:00,731 You know nothin', 699 00:46:00,732 --> 00:46:03,467 and you think about nothin'. 700 00:46:03,468 --> 00:46:06,904 200 taken my way is an honest act. 701 00:46:06,905 --> 00:46:08,339 It is a transaction 702 00:46:08,340 --> 00:46:10,541 as old as our two species. 703 00:46:10,542 --> 00:46:12,742 See, I know what I do. 704 00:46:14,745 --> 00:46:16,814 Two single birds taken your way, 705 00:46:16,815 --> 00:46:19,615 now, that's what I call a slaughter. 706 00:46:43,240 --> 00:46:45,276 A gun room has guns in it! 707 00:46:45,277 --> 00:46:48,010 And a home has a husband in it. 708 00:47:15,706 --> 00:47:19,208 Mr. John says you was worrisome. 709 00:47:22,580 --> 00:47:26,249 What else did my uncle say, Mr. Moultrie? 710 00:47:27,518 --> 00:47:30,820 Call me Christmas that's all. 711 00:47:33,157 --> 00:47:34,857 Christmas. 712 00:47:53,043 --> 00:47:56,078 Well, Mr. John say they won't take the summer duck. 713 00:47:56,947 --> 00:47:59,783 Oh, hell will freeze over before they take mine. 714 00:47:59,784 --> 00:48:03,152 I'll take it all the way to the Supreme Court if I have to. 715 00:48:07,291 --> 00:48:10,226 Young blood doth not obey an old decree. 716 00:48:13,464 --> 00:48:16,999 We cannot cross the cause why we were born. 717 00:50:40,811 --> 00:50:43,080 Well, Mr. Judge, the alligator got no limit, 718 00:50:43,081 --> 00:50:45,816 and the raccoon ain't got no limit, 719 00:50:45,817 --> 00:50:47,685 so why should Christmas have a limit? 720 00:50:47,686 --> 00:50:49,920 Well, this is serious, Christmas. 721 00:50:49,921 --> 00:50:53,657 Repeated probationary sentences cannot be supported. 722 00:50:53,658 --> 00:50:56,694 Sir, Warden Rossignol clearly states 723 00:50:56,695 --> 00:50:58,629 that he identified me 724 00:50:58,630 --> 00:51:01,965 at the distance of 200 yards at sunset. 725 00:51:01,966 --> 00:51:04,568 Your Honor, this is a matter of undisputed fact. 726 00:51:04,569 --> 00:51:05,936 Excuse me, Your Honor, 727 00:51:05,937 --> 00:51:09,139 but the undisputed facts are these. 728 00:51:09,140 --> 00:51:11,675 200 yards, sunset, 729 00:51:11,676 --> 00:51:15,279 saw grass this time of year this high. 730 00:51:15,280 --> 00:51:16,880 Person firing at ducks, 731 00:51:16,881 --> 00:51:19,850 who must have stood at least this deep in the mire, 732 00:51:19,851 --> 00:51:21,652 meaning that at 200 yards, 733 00:51:21,653 --> 00:51:23,821 Warden Rossignol might deduce 734 00:51:23,822 --> 00:51:26,290 what species of God's creation fired the gun, 735 00:51:26,291 --> 00:51:28,826 but would not have been able to sex the shooter, 736 00:51:28,827 --> 00:51:32,196 much less identify him... or her. 737 00:51:33,465 --> 00:51:36,633 Or anyone for that matter who owns a shotgun in the county. 738 00:51:39,803 --> 00:51:42,239 By the way, Your Honor, you still own that Greener? 739 00:51:42,240 --> 00:51:44,274 Yes, I do. 740 00:51:44,275 --> 00:51:46,610 Yeah, it's beautifully made, isn't it? 741 00:51:46,611 --> 00:51:48,378 Oh, yes. 742 00:51:48,379 --> 00:51:50,547 If the English made kings the way they made guns, 743 00:51:50,548 --> 00:51:52,116 we'd still be a colony. 744 00:51:53,518 --> 00:51:54,952 Your Honor! 745 00:51:54,953 --> 00:51:56,420 Of course, of course. 746 00:51:56,421 --> 00:51:57,755 Uh, of course. 747 00:51:57,756 --> 00:52:00,491 Uh, Christmas, uh, 748 00:52:00,492 --> 00:52:05,996 you knew it was against the law to shoot summer duck. 749 00:52:05,997 --> 00:52:08,098 Yes, sir. 750 00:52:08,099 --> 00:52:14,303 Well, Christmas, why then did you not dispose of the ducks? 751 00:52:17,941 --> 00:52:19,676 Sir? 752 00:52:19,677 --> 00:52:21,678 What I mean is, Christmas, 753 00:52:21,679 --> 00:52:23,280 when you saw the warden coming, 754 00:52:23,281 --> 00:52:27,216 why didn't you throw away the summer duck? 755 00:52:29,052 --> 00:52:31,789 Mr. Judge, you must never et a summer duck. 756 00:52:37,861 --> 00:52:39,596 Case dismissed. 757 00:53:18,368 --> 00:53:20,603 Well, go on, open it. 758 00:53:39,122 --> 00:53:43,159 You've nothing left to prove with guns and bluster, Ward. 759 00:53:44,428 --> 00:53:47,096 Try a different weapon. 760 00:55:44,215 --> 00:55:46,849 They're building a new factory. 761 00:55:48,151 --> 00:55:50,519 Imperial. 762 00:55:51,688 --> 00:55:53,922 Imperial, my ass. 763 00:55:55,292 --> 00:55:58,895 They cleared all but that patch over there. 764 00:55:58,896 --> 00:56:02,398 The boss man's new hunting ground. 765 00:56:05,168 --> 00:56:07,137 What kind of fool thinks a duck, 766 00:56:07,138 --> 00:56:11,541 with all the low country from here to the Everglades, 767 00:56:11,542 --> 00:56:14,843 is gonna fly in that concrete patch? 768 00:56:17,714 --> 00:56:20,282 It's no good here. 769 00:56:21,084 --> 00:56:24,388 Hey. Wh... where's Rock? 770 00:56:24,389 --> 00:56:26,355 Rock! 771 00:56:28,558 --> 00:56:29,693 Last I seen him, 772 00:56:29,694 --> 00:56:32,828 he was over by that tree there. 773 00:57:22,612 --> 00:57:24,446 Mr. Ward... 774 00:57:26,316 --> 00:57:29,351 Rock always done us his best. 775 00:57:30,620 --> 00:57:34,157 Now he done his last. 776 00:57:34,158 --> 00:57:39,261 Shakespeare could not have said it better, Christmas. 777 00:58:19,369 --> 00:58:25,007 "How a Duck Hunter Avoids Being a Sinner." 778 00:58:29,412 --> 00:58:31,148 Oh, did I tell you I found 779 00:58:31,149 --> 00:58:33,650 some of Ward's newspaper articles? 780 00:58:33,651 --> 00:58:35,752 Listen to this. 781 00:58:35,753 --> 00:58:39,856 Called "How the Duck Hunter Avoids Being a Sinner." 782 00:58:39,857 --> 00:58:41,691 "With all sorts of unreasonable 783 00:58:41,692 --> 00:58:44,427 "and absurd restrictions on duck shootin' now, 784 00:58:44,428 --> 00:58:46,596 "fella can't go out in the short open season 785 00:58:46,597 --> 00:58:50,267 "without transgressing some of the fool don'ts. 786 00:58:50,268 --> 00:58:53,170 "So the safest way to avoid being a sinner 787 00:58:53,171 --> 00:58:55,472 "when a fella goes duck shootin', 788 00:58:55,473 --> 00:58:57,674 is not to shoot anything at all". 789 00:59:01,278 --> 00:59:03,947 Yeah, Ward was prolific. 790 00:59:03,948 --> 00:59:06,249 Holding back the tide 791 00:59:06,250 --> 00:59:10,220 with that fountain pen Lucy gave him. 792 00:59:10,221 --> 00:59:11,421 Yeah. Trying to, anyway. 793 00:59:11,422 --> 00:59:13,390 Everybody's emptying out their attics 794 00:59:13,391 --> 00:59:15,559 for Lila's historical society. 795 00:59:15,560 --> 00:59:18,929 Homer built her, got to be 200 crates. 796 00:59:18,930 --> 00:59:20,664 Won't take a nickel for them. 797 00:59:20,665 --> 00:59:22,666 Homer's daddy the same. 798 00:59:22,667 --> 00:59:26,236 Settled Ward's account for a couple of old guns. 799 00:59:26,237 --> 00:59:31,174 You know, my daddy was on the search party found Ward's body. 800 00:59:31,175 --> 00:59:35,011 Said he found him in... wearing his pajamas. 801 00:59:35,012 --> 00:59:38,882 Some say it wasn't an accident. 802 00:59:38,883 --> 00:59:40,916 What is? 803 00:59:42,519 --> 00:59:45,255 Yeah. 804 00:59:45,256 --> 00:59:48,491 Well, whatever it is Ward was searching for... 805 00:59:49,794 --> 00:59:51,994 It eluded him. 806 00:59:53,463 --> 00:59:58,634 Might as well add that to your collection. 807 01:00:07,677 --> 01:00:09,813 Christmas, I... 808 01:00:09,814 --> 01:00:12,047 I found you a place to live. 809 01:00:12,882 --> 01:00:14,917 It's comfortable. 810 01:00:15,819 --> 01:00:18,989 It's not home, but I made sure of it. 811 01:00:18,990 --> 01:00:22,491 You're gonna be comfortable. 812 01:00:30,033 --> 01:00:31,900 All right. 813 01:00:33,870 --> 01:00:36,406 What'd I tell you about the fire, Christmas? 814 01:00:36,407 --> 01:00:38,842 Don't get lazy while I'm gone 815 01:00:38,843 --> 01:00:40,542 and let it burn out. 816 01:00:43,947 --> 01:00:46,616 ♪ Jack t' the rack back, stick it ball a hack ♪ 817 01:00:46,617 --> 01:00:50,052 ♪ Low ball high ball, scallion jack ♪ 818 01:00:51,721 --> 01:00:54,190 ♪ Jack t' the rack back, stick it ball a hack ♪ 819 01:00:54,191 --> 01:00:56,026 ♪ Low ball high ball, scallion jack ♪ 820 01:00:56,027 --> 01:00:58,461 ♪ Jack t' the rack back, stick it ball a hack ♪ 821 01:00:58,462 --> 01:01:00,363 ♪ Low ball high ball, scallion jack ♪ 822 01:01:00,364 --> 01:01:01,731 ♪ Jack t' the rack back, stick it ball a hack ♪ 823 01:01:01,732 --> 01:01:03,633 ♪ Low ball high ball, scallion jack ♪ 824 01:01:03,634 --> 01:01:05,135 ♪ Jack t' the rack back, stick it ball a hack ♪ 825 01:01:05,136 --> 01:01:06,703 ♪ Low ball high ball, scallion jack ♪ 826 01:01:06,704 --> 01:01:08,238 ♪ Jack t' the rack back, stick it ball a hack ♪ 827 01:01:08,239 --> 01:01:09,639 ♪ Low ball high ball, scallion... ♪ 828 01:01:38,101 --> 01:01:40,070 But I feel like a hunter 829 01:01:40,071 --> 01:01:42,005 with two coveys flushed at once! 830 01:01:48,244 --> 01:01:53,550 So, I ask you, which way do I shoot? 831 01:01:53,551 --> 01:01:56,853 Well, not at your fellow hunter, for God's sake. 832 01:02:02,525 --> 01:02:04,660 What'd you say? 833 01:02:05,161 --> 01:02:07,095 What'd you say? 834 01:02:10,735 --> 01:02:14,604 Then at the city bird that created this abominable law? 835 01:02:14,605 --> 01:02:17,741 Why, his is but empty bravado, 836 01:02:17,742 --> 01:02:19,642 amateur posturing. 837 01:02:19,643 --> 01:02:21,644 A creature with duck's feet, 838 01:02:21,645 --> 01:02:25,448 snake's heart and an ass's disposition. 839 01:02:28,285 --> 01:02:31,087 No! 840 01:02:31,088 --> 01:02:34,858 It is our country cousin who, 841 01:02:34,859 --> 01:02:38,561 by failing to be conscientious in the use of his gun, 842 01:02:38,562 --> 01:02:44,833 has made our city cousin write this dreaded law. 843 01:02:51,941 --> 01:02:53,843 Aye, aye, aye! 844 01:02:57,947 --> 01:03:00,215 Doodly do. 845 01:03:00,984 --> 01:03:05,288 Hello, Miss Lucy. 846 01:03:05,289 --> 01:03:07,690 Whatever it is you think you're hidin' from... 847 01:03:09,527 --> 01:03:12,462 I'm doin' no such thing. 848 01:03:12,463 --> 01:03:14,464 You know exactly where to find me. 849 01:03:14,465 --> 01:03:16,132 I don't mean from me. 850 01:03:16,133 --> 01:03:18,001 What, then? 851 01:03:18,002 --> 01:03:19,769 I see you, Ward Allen. 852 01:03:19,770 --> 01:03:21,471 I see what you're capable of, 853 01:03:21,472 --> 01:03:23,239 and I see how far you've missed the mark. 854 01:03:23,240 --> 01:03:26,676 Sweetheart, you questioning my marksmanship? 855 01:03:26,677 --> 01:03:28,745 I question your choices, 856 01:03:28,746 --> 01:03:31,414 especially the ones that will send you to an early grave. 857 01:03:31,415 --> 01:03:34,017 Woman, you'd have me your lap dog, 858 01:03:34,018 --> 01:03:37,554 sittin' at your heels, fetchin' at your command. 859 01:03:37,555 --> 01:03:38,955 Well, I tell you what, little lady, 860 01:03:38,956 --> 01:03:42,225 even a retriever must have its own instincts, 861 01:03:42,226 --> 01:03:43,793 act on its own accord, 862 01:03:43,794 --> 01:03:45,328 if it's to be worth its salt. 863 01:03:45,329 --> 01:03:47,730 Oh, apropos you would liken yourself to a dog. 864 01:03:47,731 --> 01:03:50,266 Woof! I am my own master. 865 01:03:50,267 --> 01:03:52,402 Leave me be, woman. 866 01:03:52,403 --> 01:03:53,970 Never. 867 01:03:53,971 --> 01:03:56,706 You will if I say so. 868 01:03:56,707 --> 01:03:58,907 So you'll shoot me? 869 01:04:08,751 --> 01:04:10,186 See me now? 870 01:04:13,824 --> 01:04:15,558 By the plaintiff's own admission, 871 01:04:15,559 --> 01:04:18,428 on the day in question, 872 01:04:18,429 --> 01:04:21,231 and by her own eyewitness account, 873 01:04:21,232 --> 01:04:24,033 she has established it was I 874 01:04:24,034 --> 01:04:27,504 that shot out cleanly the eyes of this portrait 875 01:04:27,505 --> 01:04:30,940 from a distance of no less than... 876 01:04:34,944 --> 01:04:36,546 15 paces, 877 01:04:36,547 --> 01:04:39,782 our parlor being the largest room in the house. 878 01:04:41,685 --> 01:04:43,753 There are many tests 879 01:04:43,754 --> 01:04:45,822 of a man's relative sobriety. 880 01:04:47,124 --> 01:04:49,259 And I offer to you that such a piece of marksmanship 881 01:04:49,260 --> 01:04:51,461 belongs among those tests. 882 01:04:51,462 --> 01:04:53,963 It can only be deduced then 883 01:04:53,964 --> 01:04:56,366 that the esteemed lady is incorrect 884 01:04:56,367 --> 01:04:59,269 in one statement or the other. 885 01:04:59,270 --> 01:05:01,304 Either I was drunk... Whoo! 886 01:05:02,973 --> 01:05:05,974 Or I made these shots. 887 01:05:09,145 --> 01:05:10,647 But most certainly... 888 01:05:10,648 --> 01:05:15,318 Most certainly, the two statements stand 889 01:05:15,319 --> 01:05:18,388 as mutually incompatible assertions. 890 01:05:18,389 --> 01:05:20,023 This is ridiculous! 891 01:05:20,024 --> 01:05:21,958 Mr. Allen, your reputation 892 01:05:21,959 --> 01:05:24,060 as a marksman is well established. 893 01:05:24,061 --> 01:05:27,597 And clearly, I would not have to bend the law or my judgment 894 01:05:27,598 --> 01:05:31,968 very far to dismiss the charge and send you on your way. 895 01:05:31,969 --> 01:05:33,736 Fancy logic does not change the truth! 896 01:05:33,737 --> 01:05:35,071 Sit down, please, Mrs. Allen. 897 01:05:35,072 --> 01:05:36,706 Get off of me! 898 01:05:36,707 --> 01:05:40,610 However, I find it in the interest of public safety 899 01:05:40,611 --> 01:05:42,011 to call you guilty... 900 01:05:42,012 --> 01:05:44,480 What?! And put you in jail for 10 days. 901 01:05:44,481 --> 01:05:45,615 Hear, hear! 902 01:05:45,616 --> 01:05:46,716 Order. Order. 903 01:05:46,717 --> 01:05:48,117 This is an atrocity. Approach. 904 01:05:48,118 --> 01:05:49,586 Approach now. 905 01:05:49,587 --> 01:05:51,955 10 days may not be enough to cool her off. 906 01:05:51,956 --> 01:05:56,326 If I were you, I would spend those 10 days 907 01:05:56,327 --> 01:05:58,861 using my way with words to conjure up 908 01:05:58,862 --> 01:06:04,067 one big Kingdom Come prayer for your salvation. 909 01:07:10,433 --> 01:07:15,537 I, Ward Allen, was wrong. 910 01:07:21,144 --> 01:07:26,115 I, Ward Allen, may have been wrong. 911 01:07:26,116 --> 01:07:28,151 Before you check to see 912 01:07:28,152 --> 01:07:30,486 if the fires of hell have turned to ice, 913 01:07:30,487 --> 01:07:33,956 let me emphasize that I would do 914 01:07:33,957 --> 01:07:35,158 or have done 915 01:07:35,159 --> 01:07:38,594 nothing different in my life. 916 01:07:38,595 --> 01:07:41,297 But it seems that perhaps our world 917 01:07:41,298 --> 01:07:43,499 met a fork in the road, 918 01:07:43,500 --> 01:07:46,869 and the world took one path, 919 01:07:46,870 --> 01:07:49,404 and I took the other. 920 01:07:51,574 --> 01:07:53,676 Perhaps this is an inevitable result, 921 01:07:53,677 --> 01:07:56,546 and each of us are doomed to find ourselves 922 01:07:56,547 --> 01:07:58,448 on a path alone in the end, 923 01:07:58,449 --> 01:08:02,652 especially those of us who found the world as it was 924 01:08:02,653 --> 01:08:04,987 to be a close to perfect place... 925 01:08:04,988 --> 01:08:08,257 those who accepted that the affairs of men 926 01:08:08,258 --> 01:08:09,792 are like those of a river, 927 01:08:09,793 --> 01:08:13,896 where time and tide are the ultimate shapers of a life, 928 01:08:13,897 --> 01:08:17,433 where procreation, migration, and even death 929 01:08:17,434 --> 01:08:19,368 are spokes of the same wheel 930 01:08:19,369 --> 01:08:24,607 that turns in heaven's vault just the way it should. 931 01:08:24,608 --> 01:08:26,909 But there are others who are determined 932 01:08:26,910 --> 01:08:30,480 to reshape that wheel and turn back the tide, 933 01:08:30,481 --> 01:08:33,316 and they appear ready to do it. 934 01:08:33,317 --> 01:08:36,853 Maybe they are right, representing as they do, 935 01:08:36,854 --> 01:08:38,888 an impulse in the breast of man 936 01:08:38,889 --> 01:08:42,792 that drives our species toward restless industry. 937 01:08:42,793 --> 01:08:45,428 Maybe we are here to remake everything, 938 01:08:45,429 --> 01:08:47,563 reshape everything, 939 01:08:47,564 --> 01:08:50,333 create our own new idea of perfection 940 01:08:50,334 --> 01:08:54,702 and leave God's idea to the dim shades of history. 941 01:08:56,038 --> 01:09:00,376 And maybe I, having fought against that new idea, 942 01:09:00,377 --> 01:09:02,512 rejected that idea, 943 01:09:02,513 --> 01:09:05,181 found that idea abhorrent, 944 01:09:05,182 --> 01:09:07,316 maybe I was wrong. 945 01:09:07,317 --> 01:09:09,485 But I do not think so. 946 01:09:09,486 --> 01:09:13,689 Because I believe if we have grown as a species, 947 01:09:13,690 --> 01:09:17,126 it has been because of the test of wildness, 948 01:09:17,127 --> 01:09:21,197 and if we succeed in remaking wildness into mildness, 949 01:09:21,198 --> 01:09:24,432 then we will begin to diminish. 950 01:09:26,702 --> 01:09:28,604 But all I have accomplished 951 01:09:28,605 --> 01:09:31,007 is a broken knuckle or two 952 01:09:31,008 --> 01:09:33,142 and hurting myself and my own 953 01:09:33,143 --> 01:09:37,413 more than those who are the target of my calumny. 954 01:09:37,414 --> 01:09:40,049 So perhaps I'd do better 955 01:09:40,050 --> 01:09:42,018 to take my pokes on these pages 956 01:09:42,019 --> 01:09:44,287 and take direction from the Bard... 957 01:09:44,288 --> 01:09:48,323 "Let there be gall enough in thy ink." 958 01:09:48,858 --> 01:09:51,025 It's worth a try. 959 01:10:00,303 --> 01:10:05,641 Did you read my article? 960 01:10:05,642 --> 01:10:07,275 Yes. 961 01:10:08,377 --> 01:10:09,745 Good. 962 01:10:13,549 --> 01:10:15,583 Is that all? 963 01:10:16,652 --> 01:10:18,219 Uh... 964 01:10:19,388 --> 01:10:20,656 Hmm. 965 01:10:20,657 --> 01:10:23,358 I won't be disgraced again. 966 01:10:25,561 --> 01:10:28,598 It's not befitting a mother. 967 01:10:28,599 --> 01:10:31,065 Doctor Bryson is sure. 968 01:10:32,101 --> 01:10:32,969 What? 969 01:10:32,970 --> 01:10:35,771 Don't speak right now, Ward. 970 01:10:35,772 --> 01:10:39,742 I want you to think very, very carefully about how you feel, 971 01:10:39,743 --> 01:10:41,777 because I can't bear for you to tell me 972 01:10:41,778 --> 01:10:44,379 anything less than God's own truth. 973 01:10:59,161 --> 01:11:01,998 ♪ Oh, bring me a gator 974 01:11:01,999 --> 01:11:04,667 ♪ Girl, when you come off the island ♪ 975 01:11:04,668 --> 01:11:06,702 ♪ Whoa, just a ringtail 'ator ♪ 976 01:11:08,071 --> 01:11:10,907 ♪ Girl, when you come off the island ♪ 977 01:11:10,908 --> 01:11:13,910 ♪ Just a Darien gator 978 01:11:13,911 --> 01:11:16,445 ♪ Girl, when you come off the island ♪ 979 01:11:16,446 --> 01:11:19,849 ♪ Oh, girl, when you come off the island ♪ 980 01:11:19,850 --> 01:11:22,451 ♪ Oh, girl, when you come off the island ♪ 981 01:11:22,452 --> 01:11:24,120 That's the quota. 982 01:11:24,121 --> 01:11:26,722 12 for Ehrlich's store, 983 01:11:26,723 --> 01:11:29,191 20 for the DeSoto. 984 01:11:29,192 --> 01:11:32,361 Next thing you know, they'll make us buy 985 01:11:32,362 --> 01:11:34,897 the duck we shot back from the grocery store, 986 01:11:34,898 --> 01:11:37,433 twice what they paid us in the first place. 987 01:11:42,605 --> 01:11:44,373 Christmas... 988 01:11:44,374 --> 01:11:46,641 would you look at that! 989 01:11:47,610 --> 01:11:49,477 Lucy's barge. 990 01:11:52,249 --> 01:11:54,850 Lucy hit it. 991 01:11:54,851 --> 01:11:56,751 I'll be damned. 992 01:11:58,788 --> 01:12:02,257 One of the more improbable stories this old boat's got to tell. 993 01:12:03,659 --> 01:12:06,228 You reckon she's seaworthy? 994 01:12:06,229 --> 01:12:09,464 Well, it'll float, that's what you mean. 995 01:12:11,867 --> 01:12:16,537 Christmas, white oak. 996 01:12:18,808 --> 01:12:21,010 Virginia. 997 01:12:21,011 --> 01:12:25,081 Uncle John took me to Richmond when I was a boy. 998 01:12:25,082 --> 01:12:27,782 Told me the aggression was coming. 999 01:12:28,684 --> 01:12:30,853 I ever tell you about my tree house? 1000 01:12:30,854 --> 01:12:32,887 Uncle John built it. 1001 01:12:36,258 --> 01:12:38,793 Came up to Allen Station when Sherman got near. 1002 01:12:40,496 --> 01:12:42,164 I was scared half to death. 1003 01:12:42,165 --> 01:12:44,934 He said we'd live in it, 1004 01:12:44,935 --> 01:12:47,235 the Yankees burn the big house down. 1005 01:12:55,945 --> 01:12:58,379 You must have seen the war. 1006 01:13:01,550 --> 01:13:03,217 No, sir. 1007 01:13:04,687 --> 01:13:06,721 Too young to remember. 1008 01:13:10,192 --> 01:13:11,692 Yeah. 1009 01:13:12,728 --> 01:13:16,564 What's a man to do he can't work an honest day? 1010 01:13:19,735 --> 01:13:22,238 Well, two hours at least 1011 01:13:22,239 --> 01:13:24,672 before we get these duck off our hands. 1012 01:13:57,973 --> 01:14:00,409 I have a surprise. 1013 01:14:00,410 --> 01:14:04,046 Ward, don't sneak up on me like that, 1014 01:14:04,047 --> 01:14:06,166 unless you want this baby to come early. 1015 01:14:09,919 --> 01:14:11,686 For the boy. 1016 01:14:14,990 --> 01:14:17,425 What if it's a girl? 1017 01:14:21,530 --> 01:14:26,834 Anyway, I just wanted to show you. 1018 01:14:35,344 --> 01:14:37,580 Let me see your duck hunting face, Ward. 1019 01:14:37,581 --> 01:14:38,848 No. 1020 01:14:38,849 --> 01:14:40,850 Let him see your duck hunting face. 1021 01:14:45,754 --> 01:14:49,325 Now, Sheriff, I didn't take one more than the law allows. 1022 01:14:49,326 --> 01:14:51,427 Ward, it's Mrs. Allen. 1023 01:14:51,428 --> 01:14:53,963 You got yourself a little boy! 1024 01:14:53,964 --> 01:14:55,698 Oh! 1025 01:14:56,733 --> 01:14:58,666 Whoo! 1026 01:15:19,421 --> 01:15:20,656 I'm sorry, Ward. 1027 01:15:20,657 --> 01:15:21,891 I... 1028 01:15:21,892 --> 01:15:23,492 She's resting. I'll just sit with her. 1029 01:15:23,493 --> 01:15:27,328 That won't do right now, Ward. 1030 01:15:27,997 --> 01:15:29,931 Where... Where's the boy? 1031 01:18:08,857 --> 01:18:11,527 Ward, you need to look past 1032 01:18:11,528 --> 01:18:13,395 a crude understanding of the word "asylum" 1033 01:18:13,396 --> 01:18:15,763 and see that it's a refuge. 1034 01:18:18,233 --> 01:18:20,935 There has to be another way. 1035 01:18:21,837 --> 01:18:24,506 She needs to be watched constantly, 1036 01:18:24,507 --> 01:18:28,042 force-fed if need be, and bathed. 1037 01:18:29,111 --> 01:18:31,347 Can you do that? 1038 01:18:31,348 --> 01:18:35,516 He can't even keep her in out of the rain. 1039 01:18:42,358 --> 01:18:45,159 Perhaps she'll come back to herself. 1040 01:18:51,200 --> 01:18:53,868 It... It's just a signature. 1041 01:18:56,038 --> 01:18:58,572 I have a pen. 1042 01:19:37,780 --> 01:19:40,648 There's something I need to show you. 1043 01:21:33,362 --> 01:21:36,096 My family was a grand family. 1044 01:21:40,636 --> 01:21:43,704 I figured out how to make my own way. 1045 01:21:49,645 --> 01:21:51,912 You said it yourself. 1046 01:21:54,416 --> 01:21:57,251 It was a lot of bluster. 1047 01:22:01,990 --> 01:22:03,824 But this is... 1048 01:22:06,929 --> 01:22:09,096 This is real. 1049 01:22:11,166 --> 01:22:14,401 The river and you. 1050 01:22:24,547 --> 01:22:27,281 I should have brought you here before. 1051 01:22:50,572 --> 01:22:52,506 You're cold. 1052 01:25:05,373 --> 01:25:07,408 You're past the quota. 1053 01:25:08,110 --> 01:25:09,745 Ward! 1054 01:25:09,746 --> 01:25:11,580 That was a standing order. 1055 01:25:11,581 --> 01:25:13,081 Game and Fish were here. 1056 01:25:13,082 --> 01:25:15,817 They told us if we bought anything more from you, 1057 01:25:15,818 --> 01:25:17,419 they would take our license. 1058 01:25:17,420 --> 01:25:18,987 You think Judge Harden wants to find 1059 01:25:18,988 --> 01:25:21,556 yard scratch on his plate come Sunday? Hmm? 1060 01:25:21,557 --> 01:25:23,557 Have some backbone, Mathias! 1061 01:25:25,727 --> 01:25:27,162 You are a crazy man! 1062 01:25:27,163 --> 01:25:28,630 You are a crazy man! 1063 01:25:28,631 --> 01:25:30,699 You want to see crazy? Aah! 1064 01:25:30,700 --> 01:25:31,933 You want to see crazy? 1065 01:25:31,934 --> 01:25:33,101 Aah! Aah! 1066 01:25:33,102 --> 01:25:34,602 Ward... 1067 01:25:36,571 --> 01:25:38,539 let's get out of here. 1068 01:25:47,649 --> 01:25:50,384 This ain't the place for us no more. 1069 01:27:00,288 --> 01:27:04,458 ♪ If you see my mother 1070 01:27:07,729 --> 01:27:10,097 ♪ Oh, yes 1071 01:27:15,136 --> 01:27:18,038 ♪ Won't you tell her from me ♪ 1072 01:27:18,907 --> 01:27:21,775 ♪ Oh, yes 1073 01:27:23,778 --> 01:27:27,449 ♪ I'm a-riding my horse 1074 01:27:27,450 --> 01:27:28,617 Get up! 1075 01:27:28,618 --> 01:27:30,352 ♪ In the battlefield 1076 01:27:33,589 --> 01:27:41,428 ♪ I want to see my Jesus in the morning ♪ 1077 01:27:53,375 --> 01:27:56,410 Has the family been here since the fire? 1078 01:28:08,056 --> 01:28:11,091 Do you know these waters around here? 1079 01:28:14,796 --> 01:28:17,397 This make it worth your while? 1080 01:28:21,436 --> 01:28:24,605 I need a river guide. 1081 01:28:29,377 --> 01:28:33,180 There's nothing Mr. Allen wants? 1082 01:28:35,050 --> 01:28:36,518 No, sir, Mr. Walton. 1083 01:28:36,519 --> 01:28:41,755 Just sell the house, give Mrs. Lucy the best. 1084 01:28:48,596 --> 01:28:50,430 Mr. Walton? 1085 01:28:51,733 --> 01:28:54,334 Maybe there's one thing. 1086 01:29:38,646 --> 01:29:40,482 It's just like you say. 1087 01:29:40,483 --> 01:29:44,019 Mrs. Lucy gonna be comfortable. 1088 01:29:44,020 --> 01:29:46,121 Mr. Walton gonna to see to it. 1089 01:29:46,122 --> 01:29:49,791 Judge Harden say to tell you they upholding the law. 1090 01:29:49,792 --> 01:29:51,793 City can't go against Federal. 1091 01:29:51,794 --> 01:29:54,194 That's in the paper. 1092 01:29:57,298 --> 01:29:59,334 Judge Harden lend you his old boat. 1093 01:29:59,335 --> 01:30:00,835 Said keep it... 1094 01:30:01,569 --> 01:30:04,372 long as you promise 1095 01:30:04,373 --> 01:30:07,674 to bring him a Sunday bird every once in a while. 1096 01:30:14,315 --> 01:30:19,187 Mr. Homer say to post your mail to the hardware store. 1097 01:30:19,188 --> 01:30:20,688 Well... 1098 01:30:24,592 --> 01:30:27,494 I'll pick up your mail at Homer's. 1099 01:30:45,180 --> 01:30:47,481 Evenin', Mr. Ward. 1100 01:31:41,436 --> 01:31:43,404 Jack, I just gotta confirm, 1101 01:31:43,405 --> 01:31:45,773 you got Christmas off the land. 1102 01:31:45,774 --> 01:31:47,742 Listen, Roy, I've been thinking about this. 1103 01:31:47,743 --> 01:31:50,011 Christmas is 95 years old. 1104 01:31:50,012 --> 01:31:51,946 Probably gonna see 105. 1105 01:31:51,947 --> 01:31:55,617 He was born on Mulberry on Christmas day. 1106 01:31:55,618 --> 01:31:57,919 He is the last surviving member of that plantation. 1107 01:31:57,920 --> 01:31:59,721 He's not family. 1108 01:31:59,722 --> 01:32:00,922 Well, not blood, 1109 01:32:00,923 --> 01:32:03,358 but freed slaves have rights. 1110 01:32:03,359 --> 01:32:05,994 John Eliot Ward wrote that deed himself. 1111 01:32:05,995 --> 01:32:07,562 That ain't the point, Jack. 1112 01:32:07,563 --> 01:32:11,065 Besides, Christmas can't even take care of himself. 1113 01:32:11,066 --> 01:32:12,433 He'd probably starve to death 1114 01:32:12,434 --> 01:32:14,434 if you weren't feeding him. 1115 01:32:17,772 --> 01:32:19,741 Thought you were gonna save that 1116 01:32:19,742 --> 01:32:21,376 for a special occasion? 1117 01:32:21,377 --> 01:32:24,846 Well, there's... There's nothing as special 1118 01:32:24,847 --> 01:32:26,813 as the present, Roy. 1119 01:32:31,286 --> 01:32:33,721 Let me ask you something. 1120 01:32:33,722 --> 01:32:38,226 You ever stop and listen to the words of the old Negro songs? 1121 01:32:38,227 --> 01:32:40,794 Can't understand a word they say. 1122 01:32:41,696 --> 01:32:44,431 Let me sing one for you. 1123 01:32:46,568 --> 01:32:50,738 ♪ I'm gonna sit in the humble chair ♪ 1124 01:32:50,739 --> 01:32:55,143 ♪ I'm gonna rock from side to side ♪ 1125 01:32:55,144 --> 01:32:58,646 ♪ I'm gonna rock from side to side ♪ 1126 01:32:58,647 --> 01:33:00,815 ♪ Until I die 1127 01:33:00,816 --> 01:33:04,118 ♪ Until I die 1128 01:33:04,119 --> 01:33:07,222 ♪ Until I die 1129 01:33:07,223 --> 01:33:10,658 ♪ I'm gonna sit in the humble chair ♪ 1130 01:33:10,659 --> 01:33:13,059 ♪ Till I die 1131 01:33:16,297 --> 01:33:18,698 You're a good man, Jack... 1132 01:33:20,168 --> 01:33:22,737 but mark my word, 1133 01:33:22,738 --> 01:33:24,839 what you said is exactly 1134 01:33:24,840 --> 01:33:27,407 what you're going to find one day. 1135 01:33:28,509 --> 01:33:31,778 You can't hold back time. 1136 01:33:40,588 --> 01:33:42,357 Holding back the tide 1137 01:33:42,358 --> 01:33:45,759 with that fountain pen Lucy gave him. 1138 01:34:49,590 --> 01:34:51,225 You've nothing left to prove 1139 01:34:51,226 --> 01:34:53,728 with guns and bluster, Ward. 1140 01:34:53,729 --> 01:34:55,895 Try a different weapon. 1141 01:35:02,837 --> 01:35:05,773 I've written dozens of articles on shooting 1142 01:35:05,774 --> 01:35:07,275 and twice more than that 1143 01:35:07,276 --> 01:35:11,346 lambasting the damn fool game laws. 1144 01:35:11,347 --> 01:35:14,349 I probably know more quotes from English letters 1145 01:35:14,350 --> 01:35:17,651 than any man, save an Oxford don. 1146 01:35:19,087 --> 01:35:23,257 I can tell you the name, color, use, and disposition 1147 01:35:23,258 --> 01:35:24,659 of a dozen type of feathers, 1148 01:35:24,660 --> 01:35:28,094 and at least that many species of waterfowl. 1149 01:35:29,263 --> 01:35:31,666 I have a collection of Confederate money 1150 01:35:31,667 --> 01:35:33,201 I saved myself, 1151 01:35:33,202 --> 01:35:35,568 beginning before the war ended... 1152 01:35:36,504 --> 01:35:38,840 and a lifetime of practical experience 1153 01:35:38,841 --> 01:35:44,045 having virtually no value in the world today. 1154 01:36:16,043 --> 01:36:19,280 50 years on the river I love, 1155 01:36:19,281 --> 01:36:21,115 and the damn thing has washed me up 1156 01:36:21,116 --> 01:36:24,018 on the bank of a city I no longer recognize, 1157 01:36:24,019 --> 01:36:27,954 inhabited by people I don't remember inviting here. 1158 01:36:29,257 --> 01:36:31,426 All those arguments won, 1159 01:36:31,427 --> 01:36:35,962 and now it seems I've misplaced my winnings. 1160 01:36:40,234 --> 01:36:42,302 So be it. 1161 01:36:44,305 --> 01:36:47,373 This is where I pulled my skiff. 1162 01:37:18,039 --> 01:37:21,943 Christmas, you too lazy to poke at a fire once in awhile? 1163 01:37:21,944 --> 01:37:26,247 I brought you a piece of Babs' pecan pie. 1164 01:37:26,248 --> 01:37:28,983 Johnny made her make a pie for school. 1165 01:37:28,984 --> 01:37:34,188 I said only on condition Christmas gets a slice. 1166 01:37:34,189 --> 01:37:35,723 Oh, hey, Christmas, 1167 01:37:35,724 --> 01:37:39,659 I read Ward's last article in the paper. 1168 01:37:43,130 --> 01:37:44,931 Christmas? 1169 01:38:23,738 --> 01:38:25,439 Well, Little Jack, 1170 01:38:25,440 --> 01:38:28,442 Ward Allen fell to sleep in the barber chair, 1171 01:38:28,443 --> 01:38:32,280 but not before he laid down the law. 1172 01:38:32,281 --> 01:38:38,719 He say don't lay a finger upon his mustache. 1173 01:38:38,720 --> 01:38:40,588 "And the Ambassador told Ward Allen, 1174 01:38:40,589 --> 01:38:42,690 "'You ever come back to Russia, 1175 01:38:42,691 --> 01:38:46,027 I will deliver you to the Tsar myself in shackles.'" 1176 01:38:47,029 --> 01:38:49,830 "Christmas Moultrie knew Ward Allen 1177 01:38:49,831 --> 01:38:52,567 "better than any other person that lived, 1178 01:38:52,568 --> 01:38:54,302 "and although one to the manor born 1179 01:38:54,303 --> 01:38:55,736 "and the other born to slavery, 1180 01:38:55,737 --> 01:38:58,472 "they were kindred spirits. 1181 01:38:58,473 --> 01:39:03,711 "As a child, I hunted with Christmas. 1182 01:39:03,712 --> 01:39:06,013 "After a long day on the river, 1183 01:39:06,014 --> 01:39:09,317 "Christmas would sit in his rocker before the fireplace, 1184 01:39:09,318 --> 01:39:11,819 "gazing up at the picture of Ward, 1185 01:39:11,820 --> 01:39:15,321 and with delicate slowness..." 1186 01:39:15,823 --> 01:39:18,791 "talk of his white friend." 1187 01:39:21,729 --> 01:39:24,799 Now, Christmas told a story, 1188 01:39:24,800 --> 01:39:30,237 he told it exactly the same every time, 1189 01:39:30,238 --> 01:39:32,673 not a word out of place. 1190 01:39:32,674 --> 01:39:35,509 But there was one story he would never tell me. 1191 01:39:35,510 --> 01:39:37,278 I must have asked a hundred times, 1192 01:39:37,279 --> 01:39:40,179 how did Ward Allen die? 1193 01:39:41,282 --> 01:39:45,386 I figured he'd go to his grave without me knowin'. 1194 01:39:45,387 --> 01:39:47,555 But I didn't see 1195 01:39:47,556 --> 01:39:50,957 that he's been tellin' me my whole life. 1196 01:39:52,426 --> 01:39:54,394 And now, well... 1197 01:39:55,863 --> 01:40:00,501 I think he was just holdin' on 1198 01:40:00,502 --> 01:40:02,468 till I figured it out. 1199 01:40:04,238 --> 01:40:05,339 Well, did you? 1200 01:40:08,976 --> 01:40:10,510 Yes, son. 1201 01:40:11,545 --> 01:40:13,846 I think I did. 1202 01:40:56,157 --> 01:40:59,125 I should have brought you here before. 1203 01:41:02,263 --> 01:41:04,665 Hey, look here. 1204 01:41:04,666 --> 01:41:06,600 Look what I got. 1205 01:41:06,601 --> 01:41:08,434 Look right here. 1206 01:41:10,104 --> 01:41:11,672 He looks like Buffalo Bill. 1207 01:41:11,673 --> 01:41:14,175 Yeah, he does. 1208 01:41:14,176 --> 01:41:17,144 Yeah, Ward was the best shot on the Savannah River. 1209 01:41:17,145 --> 01:41:18,979 Did I tell you about the time 1210 01:41:18,980 --> 01:41:22,216 he shot the eyes out of Lucy's portrait? 1211 01:41:22,217 --> 01:41:25,119 Clean out, just popped them out. 1212 01:41:25,120 --> 01:41:27,354 Oh, hey, look. 1213 01:41:27,355 --> 01:41:29,623 Look, right back in there. 1214 01:41:29,624 --> 01:41:31,092 See it? 1215 01:41:32,427 --> 01:41:33,894 Is that a crane? 1216 01:41:33,895 --> 01:41:38,264 Dad, how do you think Ward Allen died? 1217 01:41:41,068 --> 01:41:46,107 Son, the important thing about a man's death 1218 01:41:46,108 --> 01:41:50,043 is how it reflects his life... 1219 01:41:50,845 --> 01:41:53,479 if it was on his own terms and... 1220 01:41:54,582 --> 01:41:57,050 if there was some meaning in it. 1221 01:42:00,054 --> 01:42:02,655 There's some meaning in it, I think. 1222 01:42:05,059 --> 01:42:07,928 I feel as if I'm up there, 1223 01:42:07,929 --> 01:42:09,529 pulling toward them. 1224 01:42:10,765 --> 01:42:13,066 Pulling toward some... 1225 01:42:15,703 --> 01:42:17,670 distant purpose. 1226 01:44:31,171 --> 01:44:33,307 ♪ Oh, bring me a gator 1227 01:44:33,308 --> 01:44:36,777 ♪ Girl, when you come off the island ♪ 1228 01:44:36,778 --> 01:44:39,246 ♪ A ringtail 'ator 1229 01:44:39,247 --> 01:44:42,616 ♪ Girl, when you come off the island ♪ 1230 01:44:42,617 --> 01:44:45,185 ♪ A Darien gator 1231 01:44:45,186 --> 01:44:48,656 ♪ Girl, when you come off the island ♪ 1232 01:44:48,657 --> 01:44:51,125 ♪ A ringtail 'ator 1233 01:44:51,126 --> 01:44:54,428 ♪ Girl, when you come off the island ♪ 1234 01:44:54,429 --> 01:44:56,997 ♪ A Darien gator 1235 01:44:56,998 --> 01:45:00,467 ♪ Girl, when you come off the island ♪ 1236 01:45:00,468 --> 01:45:02,937 ♪ A ringtail 'ator 1237 01:45:02,938 --> 01:45:06,173 ♪ Girl, when you come off the island ♪ 1238 01:45:06,174 --> 01:45:08,442 ♪ A Darien gator 1239 01:45:08,443 --> 01:45:11,178 ♪ Girl, when you come off the island ♪ 1240 01:45:11,179 --> 01:45:14,114 ♪ Ohh, when you come off the island ♪ 1241 01:45:14,115 --> 01:45:17,351 ♪ Ohh, when you come off the island ♪ 1242 01:45:24,591 --> 01:45:29,296 ♪ Wade in the water 1243 01:45:29,297 --> 01:45:34,234 ♪ Wade in the water, children ♪ 1244 01:45:34,235 --> 01:45:38,939 ♪ Wade in the water 1245 01:45:38,940 --> 01:45:43,410 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1246 01:45:43,411 --> 01:45:48,382 ♪ If you don't believe I've been redeemed ♪ 1247 01:45:48,383 --> 01:45:53,253 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1248 01:45:53,254 --> 01:45:58,125 ♪ Follow me down to Jordan's stream ♪ 1249 01:45:58,126 --> 01:46:02,930 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1250 01:46:02,931 --> 01:46:07,568 ♪ Who that yonder dressed in white? ♪ 1251 01:46:07,569 --> 01:46:12,272 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1252 01:46:12,273 --> 01:46:17,311 ♪ Must be the children of the Israelites ♪ 1253 01:46:17,312 --> 01:46:22,082 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1254 01:46:22,083 --> 01:46:26,954 ♪ Wade in the water 1255 01:46:26,955 --> 01:46:31,859 ♪ Wade in the water, children ♪ 1256 01:46:31,860 --> 01:46:36,497 ♪ Wade in the water 1257 01:46:36,498 --> 01:46:40,901 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1258 01:46:40,902 --> 01:46:46,106 ♪ If you don't believe I've been redeemed ♪ 1259 01:46:46,107 --> 01:46:50,744 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1260 01:46:50,745 --> 01:46:55,649 ♪ Follow me down to Jordan's stream ♪ 1261 01:46:55,650 --> 01:47:00,421 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1262 01:47:00,422 --> 01:47:05,325 ♪ Who that yonder dressed in white? ♪ 1263 01:47:05,326 --> 01:47:10,130 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1264 01:47:10,131 --> 01:47:14,768 ♪ Must be the children of the Israelites ♪ 1265 01:47:14,769 --> 01:47:19,473 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1266 01:47:19,474 --> 01:47:24,711 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1267 01:47:24,712 --> 01:47:29,316 ♪ Wade in the water 1268 01:47:29,317 --> 01:47:34,221 ♪ Wade in the water, children ♪ 1269 01:47:34,222 --> 01:47:38,625 ♪ Wade in the water 1270 01:47:38,626 --> 01:47:43,697 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1271 01:47:43,698 --> 01:47:47,234 ♪ Wade in the water 1272 01:47:47,235 --> 01:47:53,307 ♪ Everybody wade in the water, children ♪ 1273 01:47:53,308 --> 01:47:58,078 ♪ Wade in the water 1274 01:47:58,079 --> 01:48:03,015 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1275 01:48:36,483 --> 01:48:41,221 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1276 01:48:41,222 --> 01:48:45,092 ♪ Wade in the water 1277 01:48:45,093 --> 01:48:50,998 ♪ Everybody wade in the water, children ♪ 1278 01:48:50,999 --> 01:48:55,536 ♪ Wade in the water 1279 01:48:55,537 --> 01:49:00,707 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 1280 01:49:00,708 --> 01:49:04,244 ♪ Wade in the water 1281 01:49:04,245 --> 01:49:10,150 ♪ Everybody wade in the water, children ♪ 1282 01:49:10,151 --> 01:49:14,655 ♪ Wade in the water 1283 01:49:14,656 --> 01:49:19,892 ♪ God's gonna trouble the water ♪91112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.