All language subtitles for Penthouse.S01E05.x265.720p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,365 --> 00:00:11,535 But I do feel bad for her. 2 00:00:11,865 --> 00:00:14,306 If she didn't know anything, she never would've died. 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,605 I can't believe she blackmailed us with a video. 4 00:00:18,706 --> 00:00:20,776 Let's forget about it all and celebrate. 5 00:00:21,375 --> 00:00:22,645 Cheers to our luck. 6 00:01:19,736 --> 00:01:20,736 Is someone there? 7 00:02:05,646 --> 00:02:07,385 They treated me like a fool... 8 00:02:08,185 --> 00:02:10,125 to hide the fact they were cheating? 9 00:02:11,625 --> 00:02:13,456 You'll be punished for this. 10 00:02:14,555 --> 00:02:16,565 I will rip you to pieces, you jerk. 11 00:02:21,266 --> 00:02:23,666 It's nothing. I must've been too sensitive. 12 00:02:24,565 --> 00:02:27,035 I think I should just leave. 13 00:02:27,136 --> 00:02:29,775 Relax. Min Seol A is dead... 14 00:02:29,805 --> 00:02:31,046 and her phone is gone. 15 00:02:31,576 --> 00:02:33,875 Our secret will be buried forever. 16 00:02:34,375 --> 00:02:35,775 I told you I'm not in the mood. 17 00:02:37,285 --> 00:02:39,046 Are you hiding something from me? 18 00:02:42,815 --> 00:02:43,856 What are you talking about? 19 00:02:45,125 --> 00:02:46,185 I'm just a bit tired. 20 00:02:47,296 --> 00:02:48,555 I'll call you later. 21 00:03:28,065 --> 00:03:29,336 Why are you so surprised? 22 00:03:30,736 --> 00:03:32,706 Where have you been at this hour? 23 00:03:33,065 --> 00:03:35,736 Oh. I had a late lesson today... 24 00:03:36,435 --> 00:03:37,676 and it just ended. 25 00:03:38,646 --> 00:03:41,215 Oh. Really? 26 00:03:42,076 --> 00:03:43,215 You should take it easy. 27 00:03:44,046 --> 00:03:47,416 I got your favourite whiskey as a gift. How about a drink? 28 00:03:47,916 --> 00:03:48,986 I have something to say too. 29 00:03:50,285 --> 00:03:51,285 What is it? 30 00:03:53,796 --> 00:03:54,956 About that night... 31 00:03:56,255 --> 00:03:58,465 when Min Seol A died at Hera Palace. 32 00:04:00,166 --> 00:04:01,896 What are you trying to say? 33 00:04:02,266 --> 00:04:04,106 I don't want to think about that night anymore. 34 00:04:04,206 --> 00:04:05,405 Did you forget what Chairman Joo said? 35 00:04:05,736 --> 00:04:08,176 Min Seol A never came to Hera Palace. 36 00:04:09,275 --> 00:04:11,975 So stop saying anything unnecessary. 37 00:04:31,465 --> 00:04:32,865 Why is she lying? 38 00:05:32,855 --> 00:05:34,355 It can't be. 39 00:05:37,826 --> 00:05:39,566 I can't have killed her. 40 00:05:41,766 --> 00:05:43,636 No. No... 41 00:05:56,215 --> 00:05:58,915 I've noticed you drank last night. Cure your hangover. 42 00:05:59,146 --> 00:06:01,016 I made dried pollack soup, your favourite. 43 00:06:08,295 --> 00:06:09,396 When did you come home? 44 00:06:09,396 --> 00:06:11,826 This morning. Did you not hear me because of your shower? 45 00:06:12,766 --> 00:06:13,996 The kids are gone... 46 00:06:13,996 --> 00:06:15,965 and you gave the helpers a break, so I hurried home. 47 00:06:17,006 --> 00:06:20,306 When did you prepare this? You must be busy nursing Hye In. 48 00:06:22,006 --> 00:06:25,405 I was so preoccupied with Hye In and was inattentive to you. 49 00:06:26,446 --> 00:06:27,446 I'm sorry about that. 50 00:06:38,086 --> 00:06:40,456 Oh, you haven't heard, have you? 51 00:06:41,155 --> 00:06:42,696 That girl's dead. Min Seol A. 52 00:06:44,996 --> 00:06:46,165 She killed herself. 53 00:06:51,566 --> 00:06:52,665 It was suicide? 54 00:06:54,636 --> 00:06:55,735 Why so suddenly? 55 00:06:56,775 --> 00:06:58,246 Orphans are like that. 56 00:06:59,746 --> 00:07:01,376 I guess people don't change even before death. 57 00:07:01,675 --> 00:07:03,215 She was so full of venom, 58 00:07:03,415 --> 00:07:05,485 and she burned her own apartment before jumping. 59 00:07:20,696 --> 00:07:22,665 Are you having fun on the trip? 60 00:07:22,936 --> 00:07:24,766 You didn't fight with Eun Byeol and Seok Kyung, right? 61 00:07:25,465 --> 00:07:29,175 I'm losing my mind because I miss you so much, princess. 62 00:07:29,535 --> 00:07:31,306 Call right away if something happens. 63 00:07:31,306 --> 00:07:33,345 Mom will put everything aside to rush to you. 64 00:07:36,886 --> 00:07:38,386 What, she hung up already? 65 00:07:38,686 --> 00:07:40,215 Was that Jenny? Is she okay? 66 00:07:40,215 --> 00:07:43,456 Yes. She's so excited to be travelling with her friends. 67 00:07:43,655 --> 00:07:47,355 My daughter means so much to me, I just can't relax when she's away. 68 00:07:47,725 --> 00:07:50,165 She's not that pretty. You don't have to worry so much. 69 00:07:50,396 --> 00:07:51,496 Bye, anyway. 70 00:07:52,826 --> 00:07:55,165 That evening. What was that blood about? 71 00:07:58,165 --> 00:07:59,165 What blood? 72 00:07:59,266 --> 00:08:01,876 On the day of our party, in the restroom. 73 00:08:04,146 --> 00:08:05,876 I saw you, Dr. Ha. 74 00:08:13,655 --> 00:08:16,985 Ms. Kang. This is the men's room. 75 00:08:34,135 --> 00:08:37,975 Oh, that. I'd spilled wine on my clothes. 76 00:08:38,145 --> 00:08:41,776 "Blood"? Anyone who overheard would've gotten the wrong idea. 77 00:08:41,875 --> 00:08:43,015 I have to go. 78 00:08:45,115 --> 00:08:47,816 You didn't do something to that girl, did you? 79 00:08:51,885 --> 00:08:54,696 I didn't tell anyone what I saw that night. 80 00:08:54,696 --> 00:08:57,995 Ms. Kang. Think before you speak. 81 00:08:58,095 --> 00:08:59,666 Such suspicion is very unpleasant. 82 00:09:00,735 --> 00:09:01,735 Darn it. 83 00:09:03,336 --> 00:09:04,965 Does he take me for a fool? 84 00:09:05,166 --> 00:09:08,375 Does he think that I can't tell blood from wine? 85 00:09:08,836 --> 00:09:10,546 There's something going on. 86 00:09:12,576 --> 00:09:14,015 How much did she see? 87 00:09:35,465 --> 00:09:37,605 Nice shot, Min Hyuk! 88 00:09:57,125 --> 00:09:58,156 My gosh. 89 00:10:01,225 --> 00:10:03,725 - Oh... Oh, no. - Look. 90 00:10:04,895 --> 00:10:05,926 Get it. 91 00:10:07,296 --> 00:10:10,806 What's this? You told me to send it 120m. 92 00:10:11,036 --> 00:10:13,635 I sent it exactly 120m, so why did it land there? 93 00:10:13,635 --> 00:10:15,436 What if it fell into the water hazards? 94 00:10:15,676 --> 00:10:16,836 I think the ball ran a bit. 95 00:10:17,875 --> 00:10:20,615 You should've calculated that before calling the distance. 96 00:10:21,676 --> 00:10:24,586 If I lose, you will pay for it. 97 00:10:27,056 --> 00:10:28,786 Come on, Eun Byeol. It's your turn. 98 00:10:40,465 --> 00:10:42,865 What got into you? You missed the ball. 99 00:10:43,566 --> 00:10:45,706 Hey, something's really bothering you, isn't it? 100 00:10:45,836 --> 00:10:47,576 What would bother me? 101 00:10:48,336 --> 00:10:49,906 I'm just not in tip-top shape. 102 00:10:51,076 --> 00:10:53,645 Watch carefully. I'll end this round for you. 103 00:10:59,546 --> 00:11:01,515 - Seok Kyung! - Oh, no! 104 00:11:01,515 --> 00:11:03,086 - Seok Kyung! - Do something! 105 00:11:03,086 --> 00:11:04,326 Stay alert and grab my hand! 106 00:11:05,786 --> 00:11:07,156 - Joo Seok Kyung! - Oh, dear. 107 00:11:07,926 --> 00:11:09,895 Get her! Help her! 108 00:11:16,936 --> 00:11:20,336 - Is she okay? - Get her out of there! 109 00:11:28,015 --> 00:11:29,245 You're all wet. 110 00:11:36,515 --> 00:11:38,225 It's all your fault. 111 00:11:38,456 --> 00:11:40,855 This happened because you called the distance wrong! 112 00:11:42,056 --> 00:11:43,965 Why didn't you say they lined the hazard with plastic? 113 00:11:44,196 --> 00:11:46,895 You should've told me it would be slippery! 114 00:11:47,066 --> 00:11:49,166 Were you trying to get me killed? 115 00:11:49,395 --> 00:11:52,036 Stop it. You're fine. You're okay and it's fine. 116 00:11:52,566 --> 00:11:54,176 Are you okay? Were you hurt? 117 00:11:55,906 --> 00:11:58,076 It felt like someone was dragging me underwater. 118 00:11:58,946 --> 00:12:00,446 I can't stand that face. 119 00:12:01,345 --> 00:12:02,345 Whose face? 120 00:12:05,515 --> 00:12:07,355 Never mind. I just saw things. 121 00:12:07,956 --> 00:12:10,526 You looked death in the face in that short moment. 122 00:12:10,826 --> 00:12:13,456 - I think you saw the Grim Reaper. - Stop it. 123 00:12:14,395 --> 00:12:17,865 My gosh. Look at the state of you. 124 00:12:18,426 --> 00:12:20,225 That was so close. 125 00:12:20,735 --> 00:12:22,265 Can you keep playing? 126 00:12:22,696 --> 00:12:24,166 I'm not in the mood! 127 00:12:25,036 --> 00:12:26,135 Let's call it quits. 128 00:12:39,316 --> 00:12:41,416 Move it! Let's get to the clubhouse! 129 00:12:41,656 --> 00:12:44,186 I'm scared. I want to go home. 130 00:12:44,556 --> 00:12:47,355 What is wrong with you? Have you never heard thunder before? 131 00:12:48,755 --> 00:12:50,965 We'll be punished... 132 00:12:51,296 --> 00:12:52,895 for what we did to her. 133 00:12:52,995 --> 00:12:54,196 Shut your mouth! 134 00:12:55,735 --> 00:12:59,605 If you bring that up once more, I will make sure you never do. 135 00:13:17,125 --> 00:13:18,225 Seok Kyung! 136 00:13:21,355 --> 00:13:24,465 - Seok Kyung. - It hurts! 137 00:13:24,465 --> 00:13:26,765 Hang in there. Is anyone there? 138 00:13:27,066 --> 00:13:29,265 - Help me. - Is anyone there? 139 00:13:29,765 --> 00:13:31,936 - Seok Kyung. Seok Kyung. - Stay calm. 140 00:13:32,936 --> 00:13:33,936 Over here! 141 00:13:44,686 --> 00:13:45,946 (Write Diary) 142 00:13:45,946 --> 00:13:47,215 (Read Diary) 143 00:13:49,916 --> 00:13:51,586 (Anna's 2018 Photo Album) 144 00:13:54,255 --> 00:13:59,696 (Anna's 2018 Photo Album) 145 00:14:02,395 --> 00:14:04,806 (Anna's 2018 Photo Album) 146 00:14:15,946 --> 00:14:17,615 (For the first time, I have a family.) 147 00:14:26,755 --> 00:14:28,895 For the first time, I have a family. 148 00:14:52,745 --> 00:14:53,985 Welcome, Seol A. 149 00:14:54,885 --> 00:14:56,656 You have no idea how long we waited for you. 150 00:14:57,885 --> 00:14:59,086 Let me introduce you to... 151 00:14:59,255 --> 00:15:02,125 your new mother and father. 152 00:15:02,656 --> 00:15:04,326 Welcome home, daughter. 153 00:15:06,465 --> 00:15:07,595 Shall we go inside? 154 00:15:19,806 --> 00:15:22,316 Starting today, your name is Anna. 155 00:15:22,475 --> 00:15:23,515 Anna Lee. 156 00:15:24,615 --> 00:15:25,786 "Anna"? 157 00:15:27,145 --> 00:15:28,885 I fell in love with them at first sight. 158 00:15:30,215 --> 00:15:31,656 Our Anna's prettiest. 159 00:15:37,495 --> 00:15:40,735 Happy birthday, dear daughter. Tada. 160 00:15:41,465 --> 00:15:42,666 We love you, Anna. 161 00:15:52,906 --> 00:15:54,715 I want to try it on. 162 00:15:56,145 --> 00:15:59,586 (I'll live a new life in America. Not as Min Seol A but as Anna Lee.) 163 00:16:01,355 --> 00:16:03,686 Why was your adoption cancelled, Seol A? 164 00:16:22,576 --> 00:16:24,806 - My goodness. - Hello. 165 00:16:26,406 --> 00:16:27,875 My gosh. Look. 166 00:16:34,015 --> 00:16:36,416 What kind of car is that? 167 00:16:41,526 --> 00:16:42,696 Oh, yes. 168 00:16:42,796 --> 00:16:45,495 Hello. Am I late? 169 00:17:06,216 --> 00:17:08,786 Did you see the news about Min Seol A's death? 170 00:17:09,256 --> 00:17:11,185 I was so freaked out. 171 00:17:11,655 --> 00:17:15,395 It's dreadful to think that girl could've studied in this school. 172 00:17:15,556 --> 00:17:17,826 So what if she was talented? 173 00:17:18,195 --> 00:17:21,066 Why was such a lowlife given first place? 174 00:17:21,496 --> 00:17:23,935 Shouldn't the judges be penalized for that? 175 00:17:24,105 --> 00:17:27,576 That girl was just too below our standards, wasn't she? 176 00:17:27,836 --> 00:17:30,705 As one of the judges, I feel truly sorry. 177 00:17:31,205 --> 00:17:33,306 But I think good will come from evil. 178 00:17:33,746 --> 00:17:37,445 It provided a reason for the new parents to come together, 179 00:17:37,546 --> 00:17:40,816 and now the root cause of that problem is gone. 180 00:17:40,816 --> 00:17:42,756 Exactly. 181 00:17:43,086 --> 00:17:44,826 She worked at a bar and had a sponsor too. 182 00:17:44,925 --> 00:17:47,286 What if that were to rub off on our kids? 183 00:17:47,796 --> 00:17:52,296 Just one lowlife could've killed off the name of this prestigious school. 184 00:17:52,296 --> 00:17:54,536 - Right. - That is true. 185 00:17:56,066 --> 00:17:57,066 Seol A... 186 00:17:58,665 --> 00:18:00,135 wasn't that kind of kid. 187 00:18:01,506 --> 00:18:02,605 Hello. 188 00:18:03,506 --> 00:18:06,476 My daughter Bae Ro Na was first on the waiting list. 189 00:18:09,476 --> 00:18:13,115 Who here has cleaned barbecue grills as a part-time job? 190 00:18:13,845 --> 00:18:14,885 No one, right? 191 00:18:16,615 --> 00:18:19,625 Seol A worked and lived hard, working at... 192 00:18:19,625 --> 00:18:23,496 multiple part-time jobs that even adults find difficult. 193 00:18:24,095 --> 00:18:26,665 How would you know about that? 194 00:18:27,365 --> 00:18:28,635 Because I saw her. 195 00:18:32,066 --> 00:18:34,205 As mothers of having children around her age, 196 00:18:35,576 --> 00:18:39,405 don't you feel embarrassed to speak ill of the dead? 197 00:18:40,445 --> 00:18:42,816 Well, you're the one who benefited most from her death. 198 00:18:43,476 --> 00:18:45,986 How about you be more honest? 199 00:18:46,415 --> 00:18:49,216 You should wear the biggest smile here. 200 00:18:49,556 --> 00:18:52,455 You gained the most from her death. 201 00:18:52,455 --> 00:18:53,685 Don't say what you don't mean. 202 00:18:53,786 --> 00:18:55,296 That's just silly. 203 00:19:09,306 --> 00:19:10,875 You're really something, Oh Yoon Hee. 204 00:19:11,976 --> 00:19:14,115 How did it feel to attend the parents' meeting? 205 00:19:14,645 --> 00:19:18,246 This school has never accepted a student from the waiting list. 206 00:19:18,786 --> 00:19:20,685 Did you get lucky or... 207 00:19:21,855 --> 00:19:23,516 do you have another skill? 208 00:19:27,595 --> 00:19:28,756 Don't pick on me. 209 00:19:29,296 --> 00:19:31,726 My daughter got in fair and square, 210 00:19:32,395 --> 00:19:33,895 and we don't deserve to be mocked. 211 00:19:37,966 --> 00:19:40,066 How did you get the money to settle? 212 00:19:40,976 --> 00:19:42,006 What? 213 00:19:42,105 --> 00:19:44,905 Where did you get the 100,000 dollars so quickly? 214 00:19:46,476 --> 00:19:49,175 Did you put your house on the market for your daughter? 215 00:19:49,345 --> 00:19:50,546 What are you talking about? 216 00:19:51,415 --> 00:19:53,145 You offered to settle. 217 00:19:55,185 --> 00:19:58,455 What? Did you think you went too far as well? 218 00:19:58,726 --> 00:20:01,955 100,000 dollars might be small change you always carry about, 219 00:20:02,056 --> 00:20:04,395 but people like me can never make that much. 220 00:20:04,695 --> 00:20:06,326 How dare you threaten me with it? 221 00:20:07,595 --> 00:20:10,066 Anyway, thanks for settling with me. 222 00:20:27,246 --> 00:20:28,316 Darn it. 223 00:20:31,226 --> 00:20:33,355 Yes. You're right. 224 00:20:35,425 --> 00:20:38,726 - Dr. Ha insisted that... - Then the 100,000 dollars... 225 00:20:40,695 --> 00:20:42,395 came from my husband? 226 00:20:42,635 --> 00:20:45,506 "What money could someone like her have?" 227 00:20:45,736 --> 00:20:49,205 "Let's say we're saving a life." He was all over it. 228 00:20:49,276 --> 00:20:51,046 He felt so sorry for her. 229 00:20:51,145 --> 00:20:55,076 How could a lawyer settle a case without telling his own client? 230 00:20:56,115 --> 00:20:58,415 I will not just let this go. 231 00:20:58,486 --> 00:21:00,986 Do you want to tell the world that this case... 232 00:21:01,185 --> 00:21:03,786 wasn't about an assault, 233 00:21:04,355 --> 00:21:07,855 but about an illicit love affair? Is that what you want? 234 00:21:07,855 --> 00:21:10,756 Wouldn't that harm your reputation of all things? 235 00:21:10,756 --> 00:21:12,496 You value that more than anything. 236 00:21:13,125 --> 00:21:16,895 Oh, sure... That doesn't matter now, right? 237 00:21:26,105 --> 00:21:28,476 Do not tell him that I know. 238 00:21:29,345 --> 00:21:30,375 If you do, 239 00:21:33,046 --> 00:21:34,915 I will really not hold back. 240 00:21:45,726 --> 00:21:47,296 (Mommy) 241 00:21:49,135 --> 00:21:50,395 My gosh. 242 00:21:54,006 --> 00:21:55,405 Mom. 243 00:21:56,935 --> 00:21:59,675 Me? What else would I be doing? 244 00:21:59,875 --> 00:22:02,016 I'm talking to you. 245 00:22:02,115 --> 00:22:03,675 Hey! 246 00:22:04,046 --> 00:22:06,016 You lunatic! 247 00:22:06,516 --> 00:22:08,086 Do you know how much that cost? 248 00:22:08,216 --> 00:22:12,125 Your dad paid 1.5 million dollars to win that watch at an auction. 249 00:22:12,326 --> 00:22:16,155 You took that watch in secret and lost it? 250 00:22:16,625 --> 00:22:18,966 Mom, that's not what happened. 251 00:22:18,966 --> 00:22:19,966 What? 252 00:22:21,566 --> 00:22:23,435 I wanted to brag about it. 253 00:22:23,836 --> 00:22:27,905 People look down on me because I work for Dad. 254 00:22:28,006 --> 00:22:31,345 They call me "poor, penniless Papa's Boy". 255 00:22:31,345 --> 00:22:34,945 Why are you a Papa's Boy? You're a Mama's Boy. 256 00:22:34,945 --> 00:22:36,115 Be quiet! 257 00:22:36,976 --> 00:22:40,246 Did you two sell it in secret just to lie about it to me? 258 00:22:40,246 --> 00:22:44,185 Mother, I wouldn't dare deceive you. 259 00:22:44,256 --> 00:22:47,256 Then why would no one contact us about it... 260 00:22:47,256 --> 00:22:49,826 when it even has a serial number? 261 00:22:52,595 --> 00:22:56,135 I will seize Kyu Jin's salary starting with this month's. 262 00:22:56,996 --> 00:23:00,605 No! He doesn't make that much already. 263 00:23:00,705 --> 00:23:02,976 Kyu Jin will be able to find it. 264 00:23:03,175 --> 00:23:05,375 I'm sure he will find it, Mother. 265 00:23:06,175 --> 00:23:07,276 Right, honey? 266 00:23:07,675 --> 00:23:09,845 Where would I ever find it? 267 00:23:09,945 --> 00:23:12,885 I will really die if you don't bring home a single penny. 268 00:23:12,945 --> 00:23:14,316 I'll die too. 269 00:23:14,516 --> 00:23:18,455 I'm afraid I'll see ghosts if I go there. It's too scary. 270 00:23:49,655 --> 00:23:51,556 This is the kind of place you've been living in, Seol A. 271 00:24:02,695 --> 00:24:05,935 (Gold Award, Min Seol A, Grade 4, Yeongran Elementary School) 272 00:24:05,935 --> 00:24:07,066 "Min Seol A." 273 00:24:15,445 --> 00:24:17,986 Can you not hold onto me? 274 00:24:18,185 --> 00:24:20,786 You're walking too fast. Slow down. 275 00:24:21,155 --> 00:24:22,216 - Slow down. - Okay. 276 00:24:23,586 --> 00:24:24,655 Darn it. 277 00:24:27,155 --> 00:24:31,095 My gosh. Why are we back here where she died? 278 00:24:31,095 --> 00:24:32,125 It's giving me the chills. 279 00:24:32,695 --> 00:24:36,435 It wasn't in the flowerbed, so I had to be sure. 280 00:24:37,095 --> 00:24:39,705 I'll give you a huge commission, Dr. Ha. 281 00:24:39,935 --> 00:24:42,276 I told you it's a one-of-a-kind... 282 00:24:42,536 --> 00:24:45,345 skeleton watch from Switzerland, didn't I? 283 00:24:45,806 --> 00:24:47,476 You said that over 100 times on the way here. 284 00:24:47,576 --> 00:24:49,875 It was definitely not in my car. 285 00:24:50,115 --> 00:24:52,816 Even if you dropped it here, it must've burned up. 286 00:24:52,986 --> 00:24:54,855 Why did you have to steal your dad's watch in the first place? 287 00:24:54,955 --> 00:24:58,425 Why did he even have to set the place on fire? 288 00:24:59,185 --> 00:25:01,226 Joo Dan Tae, if you think about it, 289 00:25:01,395 --> 00:25:03,625 is a complete nutcase. He's a psycho. 290 00:25:03,855 --> 00:25:05,125 It's not here. 291 00:25:05,665 --> 00:25:07,966 Do you think the police took it? 292 00:25:08,135 --> 00:25:11,135 Call Chairman Joo and get him to ask if the cops have it. 293 00:25:11,135 --> 00:25:13,665 We cannot tell him about this. That's impossible. 294 00:25:14,236 --> 00:25:15,405 Don't you know how bad-tempered he is? 295 00:25:15,405 --> 00:25:16,806 Imagine if he finds out I lost something. 296 00:25:17,006 --> 00:25:19,175 It's obvious he'll throw a fit. 297 00:25:19,405 --> 00:25:21,076 This is driving me crazy. 298 00:25:21,776 --> 00:25:25,885 Everything has become a total mess because of that little brat. 299 00:25:26,316 --> 00:25:29,816 Why did you have to die at our apartment, out of all places? 300 00:25:29,816 --> 00:25:31,455 Hey, keep it down! 301 00:25:59,286 --> 00:26:01,185 It's a ghost! 302 00:26:01,355 --> 00:26:04,185 Help! It's a ghost! 303 00:26:05,655 --> 00:26:08,296 Help us! It's a ghost! 304 00:26:34,586 --> 00:26:36,155 Is this me? 305 00:26:39,885 --> 00:26:40,955 Seol A. 306 00:27:11,185 --> 00:27:13,086 They were all on the same boat. 307 00:27:17,625 --> 00:27:19,195 I will never forgive... 308 00:27:20,625 --> 00:27:22,095 the ones who did this to you. 309 00:27:23,996 --> 00:27:25,236 I will find them... 310 00:27:26,605 --> 00:27:27,806 one by one... 311 00:27:29,175 --> 00:27:30,736 and tear them to pieces. 312 00:27:49,796 --> 00:27:50,925 Is it you, Sugar? 313 00:27:53,395 --> 00:27:54,496 Sugar. 314 00:28:02,476 --> 00:28:04,976 I told you it's a one-of-a-kind... 315 00:28:04,976 --> 00:28:08,046 skeleton watch from Switzerland, didn't I? 316 00:28:20,486 --> 00:28:26,625 (Min Seol A was murdered at Hera Palace.) 317 00:28:26,826 --> 00:28:32,165 (Min Seol A was murdered at Hera Palace.) 318 00:28:32,705 --> 00:28:36,405 (Mr. Yoon) 319 00:28:39,175 --> 00:28:40,205 Yes? 320 00:28:41,006 --> 00:28:42,016 What? 321 00:28:42,746 --> 00:28:44,046 Don't touch anything, I'm on my way. 322 00:28:45,645 --> 00:28:47,645 Dad, the fountain... 323 00:28:59,865 --> 00:29:02,595 (Min Seol A was murdered at Hera Palace.) 324 00:29:02,935 --> 00:29:04,705 - Take it down. - Yes, sir. 325 00:29:11,675 --> 00:29:13,006 Check it for fingerprints right away. 326 00:29:13,105 --> 00:29:14,175 Yes, sir. 327 00:29:16,415 --> 00:29:17,875 Who's the one who first discovered it? 328 00:29:17,976 --> 00:29:20,516 Eun Byeol and Jenny, after they went to the pool this morning. 329 00:29:20,986 --> 00:29:23,385 Judging by how the security cameras have been turned around, 330 00:29:23,655 --> 00:29:25,855 it's someone who's familiar with this place... 331 00:29:25,855 --> 00:29:27,486 Or someone who lives here. 332 00:29:28,726 --> 00:29:29,756 Does it mean... 333 00:29:29,756 --> 00:29:31,496 - there could be a witness... - Come on. 334 00:29:33,566 --> 00:29:35,536 Someone is using her death... 335 00:29:35,695 --> 00:29:38,865 to insult Hera Palace with dirty intentions. 336 00:29:38,865 --> 00:29:40,336 Yes, that's right. 337 00:29:40,766 --> 00:29:43,175 Someone's trying to scare us when this case has been concluded. 338 00:29:43,375 --> 00:29:45,276 It's obvious someone's pulling strings... 339 00:29:45,276 --> 00:29:47,046 to affect the housing costs of this place. 340 00:29:47,506 --> 00:29:49,546 I will not forgive anyone... 341 00:29:50,115 --> 00:29:52,586 who may try to challenge Hera Palace. 342 00:29:53,185 --> 00:29:55,986 Of course not. We should never forgive them! 343 00:29:57,355 --> 00:29:59,685 Did you guys see anyone suspicious? 344 00:30:00,026 --> 00:30:02,595 We didn't see anyone. It was only us. 345 00:30:04,726 --> 00:30:05,966 Eun Byeol! 346 00:30:06,796 --> 00:30:09,435 - Eun Byeol - Eun Byeol! 347 00:30:09,435 --> 00:30:11,395 - My gosh, are you okay? - Eun Byeol! 348 00:30:22,576 --> 00:30:23,776 Are you awake? 349 00:30:24,746 --> 00:30:27,486 Eun Byeol, shall we have a talk? 350 00:30:27,685 --> 00:30:31,256 The death of someone you know may cause extreme stress. 351 00:30:31,556 --> 00:30:34,125 I'm thinking of introducing my friend who is an expert... 352 00:30:34,125 --> 00:30:35,796 in post-traumatic stress disorder. 353 00:30:36,556 --> 00:30:39,125 No. I'm okay. 354 00:30:39,826 --> 00:30:41,195 You should get to work. 355 00:30:41,736 --> 00:30:43,996 Eun Byeol is not that weak. 356 00:30:46,966 --> 00:30:48,336 Think about it, Eun Byeol. 357 00:30:57,476 --> 00:30:59,786 It's not like you to faint over something like this. 358 00:31:00,046 --> 00:31:02,256 You should stay even more alert in this situation. 359 00:31:02,355 --> 00:31:04,216 You need to get ready for the admission ceremony too. 360 00:31:08,625 --> 00:31:11,226 I heard everything. 361 00:31:12,195 --> 00:31:14,726 I heard you and Min Seol A talking in the mechanical room. 362 00:31:18,165 --> 00:31:19,165 What? 363 00:31:19,705 --> 00:31:21,165 Min Seol A saw everything. 364 00:31:21,435 --> 00:31:23,405 The test scores you fabricated. 365 00:31:23,405 --> 00:31:25,845 What will happen if people find out? 366 00:31:26,046 --> 00:31:27,675 Will I get kicked out? 367 00:31:31,986 --> 00:31:34,445 That will never happen. She's dead. 368 00:31:35,586 --> 00:31:38,256 I cut Min Seol A loose. 369 00:31:39,385 --> 00:31:40,925 I went to the mechanical room. 370 00:31:42,195 --> 00:31:43,256 What? 371 00:31:44,455 --> 00:31:45,526 Why did you do that? 372 00:31:47,125 --> 00:31:50,466 Who knows? I may know... 373 00:31:50,665 --> 00:31:52,336 much more than you think. 374 00:31:53,006 --> 00:31:54,875 What could you possibly know? 375 00:31:54,935 --> 00:31:56,635 That Cheong A Arts High School's exam was rigged. 376 00:31:57,605 --> 00:31:59,076 I know everything. 377 00:32:00,645 --> 00:32:04,445 Do you think your daughter Ha Eun Byeol was accepted fairly? 378 00:32:05,845 --> 00:32:08,016 Didn't she just take someone else's place instead? 379 00:32:08,316 --> 00:32:09,716 I saw everything. 380 00:32:10,086 --> 00:32:12,486 Even the test score sheet that you fabricated. 381 00:32:13,185 --> 00:32:15,455 Die! Die! 382 00:32:15,695 --> 00:32:16,796 Die! 383 00:32:19,026 --> 00:32:20,095 Die! 384 00:32:55,665 --> 00:32:57,036 I trusted you. 385 00:32:57,395 --> 00:32:59,966 You're the only one I told about ruining my performance test. 386 00:33:00,336 --> 00:33:02,105 Yet you used that to blackmail my mom? 387 00:33:02,205 --> 00:33:03,476 How dare you? 388 00:33:03,705 --> 00:33:04,945 I had no choice... 389 00:33:05,246 --> 00:33:06,776 in order to protect myself. 390 00:33:07,276 --> 00:33:09,675 I needed something that your mom was afraid of. 391 00:33:12,286 --> 00:33:13,945 I'll give you my phone, so let me go. 392 00:33:14,586 --> 00:33:16,056 How can I trust you? 393 00:33:16,486 --> 00:33:17,915 I'm tired of it too. 394 00:33:18,786 --> 00:33:21,326 Your mom and all the adults at this place. 395 00:33:21,925 --> 00:33:23,296 I'm sick and tired of everything. 396 00:33:24,095 --> 00:33:25,766 I don't want to get involved anymore. 397 00:33:26,966 --> 00:33:30,296 So just let me go. I'll give you what you want. 398 00:33:31,236 --> 00:33:32,435 Really? 399 00:33:37,705 --> 00:33:39,645 Don't try anything funny, or you'll have to pay for it. 400 00:33:56,125 --> 00:33:57,955 Hey! Stop! 401 00:34:14,605 --> 00:34:15,946 Hey! Stop! 402 00:34:38,605 --> 00:34:40,105 Don't do this, Eun Byeol. 403 00:34:41,366 --> 00:34:42,435 Please. 404 00:34:42,435 --> 00:34:45,475 Give it to me. Give me your phone! 405 00:34:57,756 --> 00:34:59,555 She died because of me. 406 00:35:00,185 --> 00:35:01,555 It's my fault. 407 00:35:03,156 --> 00:35:04,955 It's not your fault. Min Seol A... 408 00:35:06,165 --> 00:35:08,466 just tripped while she was running away. 409 00:35:09,966 --> 00:35:11,096 But Min Seol A... 410 00:35:12,336 --> 00:35:14,105 died in Bosuk Village. 411 00:35:14,966 --> 00:35:16,006 Am I wrong? 412 00:35:16,776 --> 00:35:18,575 Did she die in Hera Palace? 413 00:35:19,875 --> 00:35:22,915 Tell me. Did she die in Hera Palace? 414 00:35:25,046 --> 00:35:26,586 Listen to me carefully. 415 00:35:26,915 --> 00:35:30,515 That night, Min Seol A jumped from the rooftop of her house. 416 00:35:30,955 --> 00:35:32,156 Do you understand? 417 00:35:32,685 --> 00:35:33,825 Answer me! 418 00:35:36,596 --> 00:35:38,995 No, that's not true. 419 00:35:40,096 --> 00:35:41,395 It's a lie. 420 00:35:41,495 --> 00:35:42,966 Just believe what I say! 421 00:35:45,466 --> 00:35:46,506 Tell me. 422 00:35:48,006 --> 00:35:49,105 Do the other kids know too? 423 00:35:56,575 --> 00:35:58,116 You must not tell anyone. 424 00:35:58,316 --> 00:35:59,946 Never say a word about this. 425 00:36:00,216 --> 00:36:03,116 You weren't there that night, and you don't know anything. Got it? 426 00:36:03,785 --> 00:36:06,725 Let's keep this a secret between us. Do you understand? 427 00:36:07,625 --> 00:36:08,696 Do you understand? 428 00:36:13,026 --> 00:36:15,696 Forget everything about her. 429 00:36:15,696 --> 00:36:16,736 She's was just... 430 00:36:18,636 --> 00:36:20,765 fated to die. So... 431 00:36:23,375 --> 00:36:24,736 It's not your fault. 432 00:36:28,816 --> 00:36:31,575 Get ready. You'll be late for practice. 433 00:37:02,446 --> 00:37:04,645 (Ha Eun Byeol) 434 00:37:05,245 --> 00:37:07,285 (Performance Test Score Sheet) 435 00:37:09,285 --> 00:37:12,225 (Trash Bin) 436 00:37:12,225 --> 00:37:14,785 (Ha Eun Byeol, Original File) 437 00:37:18,696 --> 00:37:24,736 (Discard) 438 00:37:24,736 --> 00:37:26,906 (Performance Test Score Sheet, Kwon Hye Mi) 439 00:37:31,705 --> 00:37:34,406 (Copying to USB drive) 440 00:37:48,696 --> 00:37:51,426 It's okay. She has already been cremated. 441 00:37:51,926 --> 00:37:52,995 Everything is gone. 442 00:37:53,895 --> 00:37:55,995 There's no way people will find out about this. 443 00:38:20,386 --> 00:38:23,325 (Part 2 will shortly begin.) 444 00:38:32,386 --> 00:38:34,556 You want to know her foster parents' contact number? 445 00:38:35,025 --> 00:38:38,026 All I know is that she was adopted to the States. 446 00:38:41,296 --> 00:38:43,395 (Hope Orphanage) 447 00:38:46,066 --> 00:38:49,105 I'm sorry. I can't tell you. It's personal information. 448 00:38:49,976 --> 00:38:52,006 They already sent her back, so they're not her foster parents. 449 00:38:52,106 --> 00:38:53,875 And they don't want anything to do with her. 450 00:38:54,146 --> 00:38:55,476 They don't want anything to do with her? 451 00:38:57,415 --> 00:38:58,775 Why did they send her back? 452 00:39:01,116 --> 00:39:02,546 (Daehan Adoption Center, Min Seol A) 453 00:39:04,716 --> 00:39:05,985 (Min Seol A) 454 00:39:07,125 --> 00:39:08,326 (Deported for committing a crime, Cannot reach foster parents) 455 00:39:08,326 --> 00:39:11,296 It says here that she was deported for having committed a crime. 456 00:39:11,296 --> 00:39:12,796 She committed a crime? 457 00:39:13,095 --> 00:39:14,765 That's all we know. 458 00:39:17,065 --> 00:39:18,135 Darn it. 459 00:39:20,036 --> 00:39:21,836 Why do you keep digging up the past? 460 00:39:22,006 --> 00:39:25,275 I need to know who her foster parents were... 461 00:39:25,805 --> 00:39:27,206 and why she was sent back. 462 00:39:27,706 --> 00:39:29,706 I told you I don't know. 463 00:39:30,816 --> 00:39:34,516 Plus, Seol A is already dead. 464 00:39:36,316 --> 00:39:37,655 How do you know that? 465 00:39:37,655 --> 00:39:41,086 I got a call because she used to be at my orphanage. 466 00:39:41,926 --> 00:39:45,055 She set fire and died. It was all over the news. 467 00:39:45,055 --> 00:39:46,396 Her name wasn't on the news. 468 00:39:49,396 --> 00:39:50,766 What are you hiding? 469 00:39:52,495 --> 00:39:53,605 Tell me what you're hiding! 470 00:40:14,456 --> 00:40:17,256 Is she the woman who came last time? 471 00:40:17,626 --> 00:40:18,756 Yes, sir. 472 00:40:18,926 --> 00:40:22,295 She came a few times and kept asking about Min Seol A. 473 00:40:22,795 --> 00:40:24,096 I don't get why she's suddenly curious about... 474 00:40:24,695 --> 00:40:26,905 You didn't tell her anything about me, did you? 475 00:40:27,006 --> 00:40:28,166 Of course, not. 476 00:40:28,465 --> 00:40:31,076 I would never tell her what happened. 477 00:40:31,505 --> 00:40:35,505 I might be in for some luck. 478 00:40:36,275 --> 00:40:39,775 That girl's bringing me money even after she's dead. 479 00:40:43,315 --> 00:40:45,815 Min Hyuk, how are you so good at playing instruments? 480 00:40:49,486 --> 00:40:50,655 Hey, Waiting List. 481 00:40:52,456 --> 00:40:55,095 Oh, you're the girl who was on the waiting list? 482 00:40:57,766 --> 00:41:00,236 Nice to meet you. I've heard a lot about you. 483 00:41:00,866 --> 00:41:03,475 I heard you're really annoying. 484 00:41:03,805 --> 00:41:05,475 My name is Bae Ro Na, not Waiting List. 485 00:41:05,706 --> 00:41:06,775 She's feisty. 486 00:41:07,005 --> 00:41:09,245 Do you see what I mean? This is how she is. 487 00:41:09,646 --> 00:41:11,646 She's extremely brazen. 488 00:41:12,076 --> 00:41:13,116 Hello. 489 00:41:13,215 --> 00:41:15,386 Do you know how to speak Italian? 490 00:41:16,285 --> 00:41:18,315 Will you look at what she's wearing? 491 00:41:18,416 --> 00:41:20,125 It's really hard to look at. 492 00:41:21,155 --> 00:41:24,125 But still, she's pretty. 493 00:41:26,196 --> 00:41:27,465 You think she's pretty? 494 00:41:28,225 --> 00:41:29,266 What's wrong with your eyes? 495 00:41:30,666 --> 00:41:33,136 Are you that proud that you're able to speak a foreign language? 496 00:41:33,666 --> 00:41:34,965 Is that all you can boast about? 497 00:41:36,336 --> 00:41:38,505 Get out of the way if you're not going to sit next to me. 498 00:41:40,576 --> 00:41:41,875 Min Hyuk. 499 00:41:42,706 --> 00:41:44,616 I bumped into this. 500 00:41:44,616 --> 00:41:46,215 I think my shoulder got dislocated. It hurts. 501 00:41:46,315 --> 00:41:47,715 She's a real bully. 502 00:41:47,986 --> 00:41:49,745 You're pretty confident for someone who was on the waiting list. 503 00:41:49,986 --> 00:41:51,555 Are you normally so brazen? 504 00:41:51,815 --> 00:41:53,315 Why? I like that she's fearless. 505 00:41:53,725 --> 00:41:55,185 That's enough. 506 00:41:55,826 --> 00:41:58,725 Stop acting like children. We're not in elementary school. 507 00:41:58,926 --> 00:42:00,725 Who cares if she was on the waiting list or not? 508 00:42:00,896 --> 00:42:02,196 We're all friends now. 509 00:42:03,896 --> 00:42:05,035 I'm Joo Seok Kyung. 510 00:42:05,766 --> 00:42:06,866 I hope we get along. 511 00:42:08,465 --> 00:42:10,606 I'm Bae Ro Na. I hope we get along as well. 512 00:42:12,805 --> 00:42:13,845 What's with her? 513 00:42:14,745 --> 00:42:16,946 Hey, you guys. We have a situation. 514 00:42:20,685 --> 00:42:22,715 Someone uploaded a post on our school webpage... 515 00:42:22,715 --> 00:42:23,916 about why Min Seol A died. 516 00:42:24,456 --> 00:42:25,486 Please let me go. Please. 517 00:42:25,486 --> 00:42:27,926 Look over here. 518 00:42:27,926 --> 00:42:29,025 - I'll take a nice photo. - Look at yourself. 519 00:42:29,025 --> 00:42:31,296 I totally get why your parents abandoned you. 520 00:42:31,296 --> 00:42:32,796 My gosh, is this why she died? 521 00:42:32,796 --> 00:42:34,866 Min Seol A was a victim. 522 00:42:34,866 --> 00:42:36,266 Those twins are famous. 523 00:42:36,266 --> 00:42:37,465 I feel bad for Min Seol A. 524 00:42:37,465 --> 00:42:39,336 Aren't they the rich kids who live in Hera Palace? 525 00:42:39,336 --> 00:42:42,066 "Unanswered Questions" should do an episode about this. 526 00:42:42,066 --> 00:42:44,035 Let's have them sent to jail. 527 00:42:44,035 --> 00:42:45,376 I bet there are more victims. 528 00:42:46,605 --> 00:42:47,775 (We apologize. This page is not available.) 529 00:42:47,775 --> 00:42:51,275 We shut down our official social media page for now. 530 00:42:51,775 --> 00:42:52,845 But unfortunately, 531 00:42:52,845 --> 00:42:54,316 some kids have already copied the file, 532 00:42:54,715 --> 00:42:56,415 so it'll be hard to stop it from spreading. 533 00:42:57,985 --> 00:42:59,155 What about the parents? 534 00:42:59,155 --> 00:43:02,425 They are demanding to know the truth. 535 00:43:04,126 --> 00:43:06,155 Who on earth would do this? 536 00:43:06,556 --> 00:43:10,336 Min Seol A is a nuisance to us either dead or alive. 537 00:43:10,636 --> 00:43:11,636 If I knew this would happen, 538 00:43:11,636 --> 00:43:12,836 I should've granted admission sooner... 539 00:43:13,295 --> 00:43:15,365 to Bae Ro Na, just like her mom requested. 540 00:43:19,876 --> 00:43:22,045 - Bae Ro Na's mom? - Yes. 541 00:43:22,905 --> 00:43:26,076 She came to me every day for quite some time... 542 00:43:26,076 --> 00:43:27,386 and begged me. 543 00:43:27,886 --> 00:43:29,646 She asked if there was an empty slot... 544 00:43:29,715 --> 00:43:31,956 and bothered me so much. 545 00:43:32,586 --> 00:43:33,826 Is that... 546 00:43:36,326 --> 00:43:37,396 true? 547 00:43:42,795 --> 00:43:44,496 Write up an anonymous letter. 548 00:43:44,595 --> 00:43:47,465 Also, there's something you need to secretly investigate. 549 00:43:51,806 --> 00:43:53,975 The one who put up that sign on the fountain... 550 00:43:53,975 --> 00:43:56,646 and the one who uploaded that file online... 551 00:43:56,646 --> 00:43:58,246 is the same person! 552 00:43:58,475 --> 00:43:59,715 You need to calm down. 553 00:44:00,316 --> 00:44:01,615 The victim has already died, 554 00:44:01,615 --> 00:44:03,186 so it'll be hard for the police to investigate. 555 00:44:03,186 --> 00:44:04,785 What if this broadcasts on TV and becomes an issue? 556 00:44:04,785 --> 00:44:06,186 Who knows what will happen? 557 00:44:06,485 --> 00:44:09,025 How can we stop it from spreading on social media in this era? 558 00:44:09,126 --> 00:44:11,525 You talk as if this doesn't involve you. 559 00:44:11,826 --> 00:44:14,095 If this comes to the surface, all of us and our kids... 560 00:44:14,295 --> 00:44:15,465 will be done for. 561 00:44:15,566 --> 00:44:19,365 I know. To be honest, it's Min Seol A's fault too. 562 00:44:19,566 --> 00:44:22,506 She shouldn't have pretended to be in college and tutored the kids. 563 00:44:22,506 --> 00:44:26,506 Min Seol A's death may not be our kids' fault. 564 00:44:26,605 --> 00:44:28,045 What do you mean? 565 00:44:28,146 --> 00:44:31,215 Number one on the waiting list, Bae Ro Na. I think her mom... 566 00:44:32,615 --> 00:44:34,545 approached Min Seol A. 567 00:44:35,285 --> 00:44:36,715 What are you talking about? 568 00:44:37,056 --> 00:44:38,715 What about her? What did she say? 569 00:44:38,886 --> 00:44:42,485 Don't tell me she demanded Min Seol A's slot. 570 00:44:48,566 --> 00:44:52,865 That woman is truly unbelievable. Gosh. 571 00:44:53,665 --> 00:44:57,975 My goodness. So she threatened that poor girl? 572 00:44:58,336 --> 00:45:01,146 How could she be so dirty? 573 00:45:01,605 --> 00:45:04,246 It's always right to bury an issue with an even bigger one. 574 00:45:04,446 --> 00:45:05,816 We're going to change the target... 575 00:45:06,215 --> 00:45:08,816 from our kids to someone else. 576 00:45:08,816 --> 00:45:11,355 Well, it's true a rumour is scarier... 577 00:45:11,456 --> 00:45:12,915 than the actual truth. 578 00:45:13,016 --> 00:45:15,285 We will overcome this crisis again... 579 00:45:15,456 --> 00:45:17,095 like we've always have. 580 00:45:17,225 --> 00:45:18,725 Do you have actual proof? 581 00:45:20,025 --> 00:45:22,126 That she threatened Min Seol A. 582 00:45:22,566 --> 00:45:24,436 I'm searching for it now. 583 00:45:24,766 --> 00:45:26,566 As soon as it's ready, I'm thinking of... 584 00:45:26,566 --> 00:45:28,735 summoning the parents for an emergency meeting. 585 00:45:40,586 --> 00:45:42,386 We look forward to your support, Congressman Cho. 586 00:45:42,446 --> 00:45:44,956 Please stop them from writing an article about this. 587 00:45:45,086 --> 00:45:46,985 You know I always repay my debts. 588 00:45:48,456 --> 00:45:49,485 Oh. 589 00:45:50,655 --> 00:45:54,095 These are documents that prove Congressman Song's slush fund. 590 00:45:54,965 --> 00:45:57,165 I'm sure you'll need it for your upcoming election. 591 00:46:07,946 --> 00:46:09,946 We've known each other for so long. 592 00:46:09,946 --> 00:46:12,446 I'll try my best to stop it. 593 00:46:12,475 --> 00:46:13,516 Okay. 594 00:46:26,655 --> 00:46:29,365 I'm sorry, it's an urgent call. 595 00:46:31,836 --> 00:46:32,896 Excuse me. 596 00:46:36,165 --> 00:46:39,436 You look dignified as always, Ms. Shim. 597 00:46:39,675 --> 00:46:43,045 You match perfectly with this beautiful penthouse. 598 00:46:44,045 --> 00:46:45,146 I'll leave you two to talk. 599 00:46:48,186 --> 00:46:49,316 Min Seol A. 600 00:46:52,816 --> 00:46:54,026 How do you know her? 601 00:46:57,456 --> 00:46:58,526 How do you... 602 00:47:00,495 --> 00:47:02,066 know about her? 603 00:47:05,395 --> 00:47:08,706 A politician and an orphan? There's nothing wrong about that. 604 00:47:09,265 --> 00:47:11,036 But you're different. 605 00:47:11,605 --> 00:47:13,975 What if Chairman Joo finds out... 606 00:47:14,906 --> 00:47:17,245 that you have a real daughter? 607 00:47:25,686 --> 00:47:27,456 What are you talking about? 608 00:47:29,056 --> 00:47:31,125 You know, if you step outside the warm greenhouse, 609 00:47:31,125 --> 00:47:32,526 there could be a rainstorm... 610 00:47:32,526 --> 00:47:35,225 and there's lightning and thunder everywhere. 611 00:47:35,926 --> 00:47:37,965 I mean if things go well between us, 612 00:47:38,395 --> 00:47:39,895 you will never... 613 00:47:40,395 --> 00:47:43,806 be kicked out of this penthouse. 614 00:47:49,875 --> 00:47:52,416 (Congressman Cho Sang Heon) 615 00:48:26,515 --> 00:48:27,816 (Emergency Parent Committee) 616 00:48:33,416 --> 00:48:34,426 Oh Yoon Hee. 617 00:48:35,456 --> 00:48:37,326 Let's end this ill-fated relationship as of today. 618 00:48:55,845 --> 00:48:57,715 I have been entrusted with the rights... 619 00:48:57,715 --> 00:48:59,615 of the director of Cheong A Arts High School... 620 00:48:59,975 --> 00:49:02,885 to host today's emergency meeting. 621 00:49:05,885 --> 00:49:09,426 Why did you summon me here? 622 00:49:09,686 --> 00:49:12,926 We received an anonymous letter a few days ago. 623 00:49:13,556 --> 00:49:17,365 Lee Min Hyuk's mother will read that letter for us. 624 00:49:17,536 --> 00:49:21,306 (Cheong A Arts High School Emergency Parent Meeting) 625 00:49:21,806 --> 00:49:23,235 "I'm writing this to expose..." 626 00:49:23,235 --> 00:49:25,176 "a mother's twisted madness and obsession." 627 00:49:26,076 --> 00:49:29,105 "She's the mother of the number one student on the waiting list." 628 00:49:30,715 --> 00:49:32,816 What are you talking about? 629 00:49:35,046 --> 00:49:36,046 Have a seat. 630 00:49:40,656 --> 00:49:42,026 "She is a murderer." 631 00:49:43,926 --> 00:49:46,826 "In order to get her daughter admitted," 632 00:49:46,826 --> 00:49:49,095 "she continuously and obsessively forced the victim..." 633 00:49:49,095 --> 00:49:51,135 "to give up her admission to school." 634 00:49:52,495 --> 00:49:55,436 "That was because the victim had no parents." 635 00:49:57,135 --> 00:50:00,235 "If the victim really died because of her," 636 00:50:00,605 --> 00:50:03,206 "I strongly demand Cheong A Arts High School..." 637 00:50:03,505 --> 00:50:07,115 "to uncover the truth so her death won't be in vain." 638 00:50:22,595 --> 00:50:24,235 (I'm writing this to expose...) 639 00:50:24,235 --> 00:50:25,536 This is unbelievable! 640 00:50:27,036 --> 00:50:28,706 "I'm writing this to expose..." 641 00:50:28,706 --> 00:50:30,206 "a mother's twisted madness and obsession." 642 00:50:30,206 --> 00:50:31,576 (Anonymous Letter) 643 00:50:31,576 --> 00:50:33,676 Hey, isn't this about your mom? 644 00:50:33,806 --> 00:50:35,245 You were number one on the waiting list. 645 00:50:35,806 --> 00:50:37,776 "She is a murderer"? 646 00:50:41,316 --> 00:50:42,745 This can't be. 647 00:50:43,046 --> 00:50:44,255 It's not true. 648 00:50:44,816 --> 00:50:47,156 I didn't harm that child. 649 00:50:48,355 --> 00:50:51,095 I'm aware that the kids of Hera Palace... 650 00:50:51,426 --> 00:50:53,225 actually harassed her. 651 00:50:53,495 --> 00:50:56,426 That's why she killed herself. 652 00:50:57,095 --> 00:50:58,265 I doubt that. 653 00:50:59,365 --> 00:51:02,005 I accidentally gave that woman some information. 654 00:51:02,166 --> 00:51:04,336 I told her about the girl who died. 655 00:51:05,235 --> 00:51:08,245 By the way, I heard an orphan got in. 656 00:51:08,706 --> 00:51:10,345 Why don't you visit her? 657 00:51:10,715 --> 00:51:11,745 Who knows? 658 00:51:11,845 --> 00:51:15,245 If you give her a lot of money, maybe she'll give up her place. 659 00:51:15,885 --> 00:51:17,485 But I never imagined... 660 00:51:18,156 --> 00:51:21,326 she would really go see her. 661 00:51:22,485 --> 00:51:24,456 Well, from now on, 662 00:51:25,326 --> 00:51:26,956 - let me take over. - Okay. 663 00:51:28,196 --> 00:51:29,666 I'm Lee Kyu Jin. 664 00:51:30,465 --> 00:51:31,536 Ms. Oh. 665 00:51:32,066 --> 00:51:34,066 After hearing there was an orphan, 666 00:51:34,105 --> 00:51:36,536 you came to this school right away. 667 00:51:36,605 --> 00:51:39,806 I heard you went straight to the principal's office. 668 00:51:40,176 --> 00:51:43,076 - Is that correct? - What are you doing right now? 669 00:51:43,345 --> 00:51:44,345 It's correct. 670 00:51:46,115 --> 00:51:47,176 Do you... 671 00:51:47,615 --> 00:51:51,086 remember what you talked about with Ms. Oh that day, sir? 672 00:51:51,255 --> 00:51:54,056 She demanded to see the list of students who were accepted. 673 00:51:57,125 --> 00:52:00,125 That was just... Just in case... 674 00:52:00,255 --> 00:52:01,395 "Just in case"? 675 00:52:01,895 --> 00:52:04,336 If you threatened a poor girl who had nothing, 676 00:52:04,635 --> 00:52:06,735 maybe she would give up her admission. 677 00:52:06,796 --> 00:52:09,036 Was it because of that hope? 678 00:52:10,235 --> 00:52:11,306 Am I wrong? 679 00:52:12,536 --> 00:52:16,475 Did your mom really push Min Seol A? 680 00:52:16,576 --> 00:52:17,645 Off that rooftop. 681 00:52:18,015 --> 00:52:20,715 She was even willing to kill for her daughter? 682 00:52:20,916 --> 00:52:22,086 Gosh, it creeps me out. 683 00:52:23,615 --> 00:52:25,615 Come to think of it, your mom came to see us... 684 00:52:25,615 --> 00:52:27,686 with bloody hands the day after Seol A died. 685 00:52:29,026 --> 00:52:30,056 Really? 686 00:52:30,426 --> 00:52:32,826 I wonder what really happened. 687 00:52:34,296 --> 00:52:36,526 Maybe she killed Min Seol A and made it look like a suicide. 688 00:52:36,526 --> 00:52:37,796 Say that again! 689 00:52:41,465 --> 00:52:42,965 Hey, do you want to die? 690 00:52:53,975 --> 00:52:55,115 You little... 691 00:52:59,485 --> 00:53:00,556 Hey! 692 00:53:05,095 --> 00:53:06,956 Come here! 693 00:53:07,296 --> 00:53:09,965 How dare you push me? Do you want to die? 694 00:53:11,095 --> 00:53:12,166 I was... 695 00:53:14,105 --> 00:53:15,536 I was desperate at the time. 696 00:53:16,465 --> 00:53:19,005 When I heard her admission could get cancelled, 697 00:53:20,036 --> 00:53:24,046 I thought my daughter Ro Na might receive a chance. 698 00:53:24,816 --> 00:53:25,816 But... 699 00:53:26,115 --> 00:53:29,186 Is that why you went to see that poor girl... 700 00:53:29,916 --> 00:53:33,255 with no parents... 701 00:53:36,026 --> 00:53:37,556 and even stalked her? 702 00:53:38,595 --> 00:53:39,995 No, that's not true. 703 00:53:41,625 --> 00:53:43,725 It's true I went to see her, but... 704 00:53:44,135 --> 00:53:47,965 Come to think of it, she said he saw Min Seol A working part-time. 705 00:53:48,336 --> 00:53:50,135 If she didn't stalk her, 706 00:53:50,365 --> 00:53:52,776 how would she have known where she worked? 707 00:53:53,036 --> 00:53:54,036 Don't you think? 708 00:53:55,005 --> 00:53:56,005 That's right. 709 00:53:56,475 --> 00:53:57,475 I remember. 710 00:53:59,615 --> 00:54:01,745 That's a very good point. 711 00:54:02,845 --> 00:54:03,885 That's why... 712 00:54:04,755 --> 00:54:08,286 I brought this person as a witness today. 713 00:54:14,056 --> 00:54:17,936 Hey. That woman came to my restaurant. 714 00:54:19,095 --> 00:54:20,296 I'm certain... 715 00:54:21,965 --> 00:54:25,176 she came to harm poor Seol A. 716 00:54:27,975 --> 00:54:30,076 What are you talking about? 717 00:54:30,676 --> 00:54:32,416 Who's the one who harassed her? 718 00:54:34,286 --> 00:54:37,446 It's not the time for this. I think we should call the police. 719 00:54:46,095 --> 00:54:49,095 It was the first time someone took my side. 720 00:54:52,566 --> 00:54:55,465 Hey! What are you doing? 721 00:54:56,566 --> 00:54:57,576 Have you lost your mind? 722 00:54:57,676 --> 00:54:59,375 Do you want to ruin my business? 723 00:54:59,975 --> 00:55:03,946 Starting today, you better work without any pay for three months. 724 00:55:03,946 --> 00:55:05,845 Got it? From morning till the evening. 725 00:55:08,816 --> 00:55:11,515 No, sir. I need money. 726 00:55:11,715 --> 00:55:13,385 You didn't even pay me last month. 727 00:55:13,385 --> 00:55:14,625 Are you crazy? 728 00:55:15,586 --> 00:55:18,095 Hey. Do you know how many plates you broke? 729 00:55:18,296 --> 00:55:19,355 Clean this up. 730 00:55:19,355 --> 00:55:21,495 Clean everything now! 731 00:55:22,595 --> 00:55:23,865 What do you think you're doing? 732 00:55:25,296 --> 00:55:26,836 Don't you think it's wrong... 733 00:55:27,266 --> 00:55:29,566 to have a young girl carry those heavy grills? 734 00:55:29,935 --> 00:55:31,705 This is child abuse. 735 00:55:32,006 --> 00:55:33,635 I'm going to report you. 736 00:55:33,736 --> 00:55:36,175 - Who are you? - I'm her mom. Why? 737 00:55:38,016 --> 00:55:39,145 Get up. 738 00:55:39,476 --> 00:55:41,645 You can make money elsewhere. 739 00:55:41,885 --> 00:55:43,915 Don't work for a piece of trash like him. 740 00:55:44,256 --> 00:55:47,056 - Let's go. - Hey, lady. Are you crazy? 741 00:55:47,316 --> 00:55:48,526 - Stop! - Hey! 742 00:55:49,455 --> 00:55:50,655 Get lost before I call the police. 743 00:55:50,885 --> 00:55:53,695 The police? Where are you going? Clean this up! 744 00:55:58,266 --> 00:55:59,865 Thank you for walking me home. 745 00:56:01,935 --> 00:56:04,836 I'm sorry you lost your job because of me. 746 00:56:05,006 --> 00:56:06,135 I'll find another one. 747 00:56:13,816 --> 00:56:16,246 Get something good with this. 748 00:56:16,445 --> 00:56:18,286 It's okay, I have money. 749 00:56:18,385 --> 00:56:20,016 It's because I feel so bad. 750 00:56:20,756 --> 00:56:22,326 Take it, it's okay. 751 00:56:23,256 --> 00:56:24,256 Do you live here? 752 00:56:25,655 --> 00:56:29,595 I'll call you if there's a nice opening. 753 00:56:32,466 --> 00:56:33,566 Goodnight. 754 00:56:38,336 --> 00:56:40,605 She was the first person to treat me and ask nothing for return. 755 00:56:41,645 --> 00:56:43,945 I will never forget her kindness. 756 00:56:51,056 --> 00:56:54,586 It's true I momentarily thought of harming her. 757 00:56:55,086 --> 00:56:58,526 But when I saw her suffering, I felt so bad. 758 00:56:59,726 --> 00:57:01,726 So I wanted to help her somehow. 759 00:57:02,165 --> 00:57:03,826 I even wanted to find her a job. 760 00:57:04,195 --> 00:57:07,066 Why would you do that when you weren't even her guardian? 761 00:57:07,665 --> 00:57:08,806 Were you intending... 762 00:57:11,135 --> 00:57:14,675 to cut a deal with her in return for giving up her admission? 763 00:57:15,746 --> 00:57:18,345 - I told you that's not true. - Hey, calm down. 764 00:57:18,445 --> 00:57:19,716 Don't get angry. 765 00:57:21,586 --> 00:57:24,716 Well, then. Now, it's time... 766 00:57:25,316 --> 00:57:26,615 for all of us... 767 00:57:27,516 --> 00:57:30,486 to go back to the night... 768 00:57:30,685 --> 00:57:33,395 when Min Seol A died. 769 00:57:36,195 --> 00:57:38,635 Ms. Oh, what were you doing... 770 00:57:39,365 --> 00:57:40,595 that night? 771 00:57:42,766 --> 00:57:43,806 That night... 772 00:57:49,175 --> 00:57:50,375 You drank? 773 00:57:51,516 --> 00:57:53,145 And after that? 774 00:57:55,246 --> 00:57:58,115 After... After that... 775 00:58:02,326 --> 00:58:03,756 I can't remember. 776 00:58:03,756 --> 00:58:06,496 She just said she can't remember. 777 00:58:06,895 --> 00:58:09,595 Does that mean you cannot... 778 00:58:09,595 --> 00:58:11,996 remember what you did... 779 00:58:12,066 --> 00:58:15,506 on the night the incident occurred? 780 00:58:16,066 --> 00:58:18,635 You cannot give us an alibi? 781 00:58:29,046 --> 00:58:31,615 What's that wound on your hand? 782 00:58:36,955 --> 00:58:39,756 You don't remember that as well? 783 00:58:42,326 --> 00:58:43,395 I guess... 784 00:58:44,435 --> 00:58:46,365 our work here is done. 785 00:58:47,066 --> 00:58:48,236 Let's call the police. 786 00:58:48,806 --> 00:58:51,935 Sir, until the truth is fully uncovered, 787 00:58:52,175 --> 00:58:54,576 please reconsider Bae Ro Na's admission to this school. 788 00:58:55,076 --> 00:58:58,976 If not, all of us will refuse to send our children here. 789 00:58:59,216 --> 00:59:02,185 Let's decide by a show of hands. 790 00:59:03,145 --> 00:59:05,655 Those who are against Bae Ro Na's admission, 791 00:59:06,586 --> 00:59:07,685 raise your hands. 792 00:59:22,236 --> 00:59:23,266 Please make your decision. 793 00:59:23,736 --> 00:59:26,105 Why are you doing this to me? 794 00:59:28,175 --> 00:59:31,546 I really didn't do anything to her. 795 00:59:32,345 --> 00:59:34,445 It's true. Please believe me! 796 00:59:40,216 --> 00:59:42,026 According to the parents' opinions, 797 00:59:44,326 --> 00:59:46,226 as the representative of the director of this school, 798 00:59:47,326 --> 00:59:50,026 - I shall suspend Bae Ro Na's... - Wait. 799 00:59:59,036 --> 01:00:02,375 I know Ms. Oh's whereabouts that night. 800 01:00:02,905 --> 01:00:06,216 What? Dr. Ha. Hey! 801 01:00:07,716 --> 01:00:10,685 That night, she was with me... 802 01:00:10,945 --> 01:00:11,986 at Hera Palace. 803 01:00:13,486 --> 01:00:14,526 My gosh. 804 01:00:14,826 --> 01:00:15,885 What? 805 01:00:46,655 --> 01:00:47,816 Darn it. 806 01:00:53,855 --> 01:00:54,996 What are you doing? 807 01:00:58,865 --> 01:00:59,935 Come here. 808 01:01:02,905 --> 01:01:03,935 Let go! 809 01:01:05,635 --> 01:01:07,875 - Goodness. - Let go of me! 810 01:01:09,345 --> 01:01:11,645 - How did you come in here? - Ha Yoon Chul? 811 01:01:13,576 --> 01:01:14,645 You little... 812 01:01:16,546 --> 01:01:18,615 It is you, Ha Yoon Chul. 813 01:01:18,816 --> 01:01:21,185 Leave. Seo Jin will throw a fit if she sees you. 814 01:01:21,826 --> 01:01:23,526 Are you that scared of your wife? 815 01:01:24,056 --> 01:01:28,125 Are you happy that you dumped me for Cheon Seo Jin? 816 01:01:30,226 --> 01:01:32,266 You're the same as her. 817 01:01:32,536 --> 01:01:35,036 You didn't believe me anyway! 818 01:01:36,736 --> 01:01:39,036 - Move. - You're way too drunk. 819 01:01:39,306 --> 01:01:40,405 No! 820 01:01:43,345 --> 01:01:46,345 Cheon Seo Jin was the start of my misfortune. 821 01:01:47,046 --> 01:01:49,685 I won't let anyone interfere... 822 01:01:50,115 --> 01:01:52,016 with my daughter's life. 823 01:01:52,756 --> 01:01:55,655 - So move! - Hey, wait! 824 01:01:57,556 --> 01:01:59,756 Let go of me! 825 01:02:00,195 --> 01:02:01,296 Go away! 826 01:02:04,466 --> 01:02:05,566 Yoon Hee! 827 01:02:13,435 --> 01:02:14,576 Yoon Hee! 828 01:02:25,516 --> 01:02:27,455 Yoon Hee, pull yourself together. You're hurt. 829 01:02:27,455 --> 01:02:29,026 Let go! 830 01:02:33,625 --> 01:02:37,966 It's because of this. My life was ruined because of this! 831 01:02:39,635 --> 01:02:40,695 Because of this. 832 01:02:44,466 --> 01:02:45,506 Give me your hand. 833 01:02:56,945 --> 01:02:58,316 Do you have proof? 834 01:02:58,885 --> 01:03:01,385 We can't just believe what you're saying. 835 01:03:01,786 --> 01:03:04,056 You can check the CCTV footage. 836 01:03:06,796 --> 01:03:08,595 Let's stop the witch-hunting. 837 01:03:09,266 --> 01:03:11,095 What good will it do to the school... 838 01:03:11,296 --> 01:03:13,365 to frame an innocent person as an assailant? 839 01:03:13,895 --> 01:03:16,306 Min Seol A's death ended as a suicide case. 840 01:03:17,236 --> 01:03:19,576 Must we all create another victim? 841 01:03:49,736 --> 01:03:50,865 What are you doing? 842 01:03:51,405 --> 01:03:53,736 Did it break your heart to see your first love in trouble? 843 01:03:53,736 --> 01:03:56,046 Don't you think you're taking things a bit too far? 844 01:03:56,145 --> 01:03:58,006 Was framing an innocent person the best idea you could think of... 845 01:03:58,006 --> 01:03:59,516 with that smart brain of yours? 846 01:03:59,516 --> 01:04:01,216 She barged into my office... 847 01:04:01,216 --> 01:04:03,286 and threw a fit. How do you call that innocent? 848 01:04:03,685 --> 01:04:06,615 She's still delusional. Do you know that? 849 01:04:06,716 --> 01:04:07,786 But today, 850 01:04:09,486 --> 01:04:12,195 my own husband stood up for her. 851 01:04:12,395 --> 01:04:13,455 That's because... 852 01:04:14,966 --> 01:04:16,766 she was too drunk that night. 853 01:04:16,766 --> 01:04:18,466 I didn't think you guys should meet... 854 01:04:21,905 --> 01:04:22,935 How dare you! 855 01:04:23,336 --> 01:04:25,076 You call that an excuse? 856 01:04:27,236 --> 01:04:28,306 Is that why? 857 01:04:30,705 --> 01:04:32,776 Is that why you gave her 100,000 dollars? 858 01:04:34,546 --> 01:04:37,516 You knew about that? 859 01:04:43,056 --> 01:04:44,955 What's going on between you two? 860 01:04:45,195 --> 01:04:46,955 Have you been seeing each other behind my back? 861 01:04:51,595 --> 01:04:54,236 Are you still not over your first love? 862 01:04:54,236 --> 01:04:55,806 That's not what this is! Don't jump to conclusions! 863 01:04:55,806 --> 01:04:56,865 Then what? 864 01:04:57,635 --> 01:04:59,306 Then why did you spend that much money on her? 865 01:04:59,306 --> 01:05:00,875 How am I supposed to understand that? 866 01:05:04,205 --> 01:05:06,546 You totally trampled on my pride. 867 01:05:07,915 --> 01:05:09,316 And I won't forgive you for that. 868 01:05:12,655 --> 01:05:13,716 You just wait and see. 869 01:05:15,385 --> 01:05:16,986 Watch how I'm going to handle this. 870 01:05:30,966 --> 01:05:33,276 What if this leaves a scar on your pretty face? 871 01:05:33,675 --> 01:05:35,945 Why would you let someone hit you? 872 01:05:36,046 --> 01:05:38,645 I let her off the hook. I could've hit her back, you know. 873 01:05:38,645 --> 01:05:41,145 Then why didn't you? This is making me so upset. 874 01:05:41,145 --> 01:05:42,685 I had no other choice. 875 01:05:42,786 --> 01:05:46,056 What if she asks us for compensation again like last time? 876 01:05:46,216 --> 01:05:48,685 We don't have money. We can't afford to move from here. 877 01:05:49,355 --> 01:05:51,155 Jenny's mother is even more spiteful. 878 01:05:51,155 --> 01:05:52,455 We won't be able to handle her. 879 01:05:52,796 --> 01:05:55,766 That's... That's why you couldn't hit her? 880 01:05:55,766 --> 01:05:56,826 Don't worry. 881 01:05:57,966 --> 01:05:59,266 It didn't hurt at all. 882 01:05:59,496 --> 01:06:01,635 She punches like a baby. 883 01:06:03,806 --> 01:06:05,205 She's so weak. 884 01:06:06,506 --> 01:06:08,375 Don't look at me like that. 885 01:06:08,905 --> 01:06:11,716 I'll teach her a lesson by doing better than her. 886 01:06:15,185 --> 01:06:16,615 I'm so upset. 887 01:06:16,915 --> 01:06:18,145 Here's our next news. 888 01:06:18,256 --> 01:06:20,086 Yesterday, someone started a rumour online... 889 01:06:20,086 --> 01:06:22,556 saying Congressman Cho, who got elected for the second time, 890 01:06:22,556 --> 01:06:24,685 is having an affair with an actress. 891 01:06:24,895 --> 01:06:28,365 However, Congressman Cho claimed that it was fake news... 892 01:06:28,466 --> 01:06:31,796 and made it clear that he plans to press charges to those... 893 01:06:31,796 --> 01:06:33,496 who continue to spread the rumour. 894 01:06:33,766 --> 01:06:35,736 Reporter Song, please tell us the details. 895 01:06:36,336 --> 01:06:37,766 Congressman Cho... 896 01:06:37,766 --> 01:06:39,806 - continues to claim... - My gosh, that startled me. 897 01:06:39,806 --> 01:06:43,076 that he's merely acquainted with the actress from the rumour. 898 01:06:43,345 --> 01:06:45,716 He also insisted on stepping down from his position... 899 01:06:45,716 --> 01:06:47,776 if this rumour turns out to be true. 900 01:06:49,016 --> 01:06:51,345 Oh Yoon Hee, you did this, didn't you? 901 01:06:51,816 --> 01:06:54,786 You should've kept quiet if you took my money. 902 01:06:55,385 --> 01:06:57,955 What are you talking about, sir? 903 01:06:58,996 --> 01:07:01,395 You spread the rumour, so don't act like you don't know. 904 01:07:01,526 --> 01:07:04,296 Come to my house and return every single penny I gave you. 905 01:07:04,595 --> 01:07:07,236 If you don't, I'll make sure to ruin your daughter's life. 906 01:07:07,865 --> 01:07:10,266 Hello? Hello? 907 01:07:10,566 --> 01:07:11,705 Hello? Sir? 908 01:07:31,226 --> 01:07:34,655 Sir, it's me, Oh Yoon Hee. Are you inside? 909 01:07:39,195 --> 01:07:41,836 Sir, I'm going in. 910 01:07:44,066 --> 01:07:47,006 Sir, I'm on my way up. 911 01:07:48,476 --> 01:07:50,445 Congressman Cho, aren't you home? 912 01:07:54,746 --> 01:07:55,786 Sir? 913 01:08:21,435 --> 01:08:24,506 (The Penthouse) 914 01:08:24,675 --> 01:08:26,375 I know nothing. 915 01:08:27,375 --> 01:08:29,885 You're a loyal dog that will bite when I tell you to bite. 916 01:08:29,885 --> 01:08:31,986 I won't let things go your way. 917 01:08:32,016 --> 01:08:34,986 You're the one who left the woman you loved and chose me! 918 01:08:35,086 --> 01:08:36,726 That means there was a witness. 919 01:08:36,826 --> 01:08:38,286 There's someone I'm suspicious of. 920 01:08:38,286 --> 01:08:40,496 - Su Ryeon? - Did Su Ryeon see us? 921 01:08:40,526 --> 01:08:42,195 I think my husband caught onto something. 922 01:08:42,296 --> 01:08:44,395 Since when did you start doing things behind my back? 923 01:08:46,419 --> 01:08:48,119 Dramaday.net 62689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.