Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,365 --> 00:00:11,535
But I do feel bad for her.
2
00:00:11,865 --> 00:00:14,306
If she didn't know anything, she never would've died.
3
00:00:14,806 --> 00:00:17,605
I can't believe she blackmailed us with a video.
4
00:00:18,706 --> 00:00:20,776
Let's forget about it all and celebrate.
5
00:00:21,375 --> 00:00:22,645
Cheers to our luck.
6
00:01:19,736 --> 00:01:20,736
Is someone there?
7
00:02:05,646 --> 00:02:07,385
They treated me like a fool...
8
00:02:08,185 --> 00:02:10,125
to hide the fact they were cheating?
9
00:02:11,625 --> 00:02:13,456
You'll be punished for this.
10
00:02:14,555 --> 00:02:16,565
I will rip you to pieces, you jerk.
11
00:02:21,266 --> 00:02:23,666
It's nothing. I must've been too sensitive.
12
00:02:24,565 --> 00:02:27,035
I think I should just leave.
13
00:02:27,136 --> 00:02:29,775
Relax. Min Seol A is dead...
14
00:02:29,805 --> 00:02:31,046
and her phone is gone.
15
00:02:31,576 --> 00:02:33,875
Our secret will be buried forever.
16
00:02:34,375 --> 00:02:35,775
I told you I'm not in the mood.
17
00:02:37,285 --> 00:02:39,046
Are you hiding something from me?
18
00:02:42,815 --> 00:02:43,856
What are you talking about?
19
00:02:45,125 --> 00:02:46,185
I'm just a bit tired.
20
00:02:47,296 --> 00:02:48,555
I'll call you later.
21
00:03:28,065 --> 00:03:29,336
Why are you so surprised?
22
00:03:30,736 --> 00:03:32,706
Where have you been at this hour?
23
00:03:33,065 --> 00:03:35,736
Oh. I had a late lesson today...
24
00:03:36,435 --> 00:03:37,676
and it just ended.
25
00:03:38,646 --> 00:03:41,215
Oh. Really?
26
00:03:42,076 --> 00:03:43,215
You should take it easy.
27
00:03:44,046 --> 00:03:47,416
I got your favourite whiskey as a gift. How about a drink?
28
00:03:47,916 --> 00:03:48,986
I have something to say too.
29
00:03:50,285 --> 00:03:51,285
What is it?
30
00:03:53,796 --> 00:03:54,956
About that night...
31
00:03:56,255 --> 00:03:58,465
when Min Seol A died at Hera Palace.
32
00:04:00,166 --> 00:04:01,896
What are you trying to say?
33
00:04:02,266 --> 00:04:04,106
I don't want to think about that night anymore.
34
00:04:04,206 --> 00:04:05,405
Did you forget what Chairman Joo said?
35
00:04:05,736 --> 00:04:08,176
Min Seol A never came to Hera Palace.
36
00:04:09,275 --> 00:04:11,975
So stop saying anything unnecessary.
37
00:04:31,465 --> 00:04:32,865
Why is she lying?
38
00:05:32,855 --> 00:05:34,355
It can't be.
39
00:05:37,826 --> 00:05:39,566
I can't have killed her.
40
00:05:41,766 --> 00:05:43,636
No. No...
41
00:05:56,215 --> 00:05:58,915
I've noticed you drank last night. Cure your hangover.
42
00:05:59,146 --> 00:06:01,016
I made dried pollack soup, your favourite.
43
00:06:08,295 --> 00:06:09,396
When did you come home?
44
00:06:09,396 --> 00:06:11,826
This morning. Did you not hear me because of your shower?
45
00:06:12,766 --> 00:06:13,996
The kids are gone...
46
00:06:13,996 --> 00:06:15,965
and you gave the helpers a break, so I hurried home.
47
00:06:17,006 --> 00:06:20,306
When did you prepare this? You must be busy nursing Hye In.
48
00:06:22,006 --> 00:06:25,405
I was so preoccupied with Hye In and was inattentive to you.
49
00:06:26,446 --> 00:06:27,446
I'm sorry about that.
50
00:06:38,086 --> 00:06:40,456
Oh, you haven't heard, have you?
51
00:06:41,155 --> 00:06:42,696
That girl's dead. Min Seol A.
52
00:06:44,996 --> 00:06:46,165
She killed herself.
53
00:06:51,566 --> 00:06:52,665
It was suicide?
54
00:06:54,636 --> 00:06:55,735
Why so suddenly?
55
00:06:56,775 --> 00:06:58,246
Orphans are like that.
56
00:06:59,746 --> 00:07:01,376
I guess people don't change even before death.
57
00:07:01,675 --> 00:07:03,215
She was so full of venom,
58
00:07:03,415 --> 00:07:05,485
and she burned her own apartment before jumping.
59
00:07:20,696 --> 00:07:22,665
Are you having fun on the trip?
60
00:07:22,936 --> 00:07:24,766
You didn't fight with Eun Byeol and Seok Kyung, right?
61
00:07:25,465 --> 00:07:29,175
I'm losing my mind because I miss you so much, princess.
62
00:07:29,535 --> 00:07:31,306
Call right away if something happens.
63
00:07:31,306 --> 00:07:33,345
Mom will put everything aside to rush to you.
64
00:07:36,886 --> 00:07:38,386
What, she hung up already?
65
00:07:38,686 --> 00:07:40,215
Was that Jenny? Is she okay?
66
00:07:40,215 --> 00:07:43,456
Yes. She's so excited to be travelling with her friends.
67
00:07:43,655 --> 00:07:47,355
My daughter means so much to me, I just can't relax when she's away.
68
00:07:47,725 --> 00:07:50,165
She's not that pretty. You don't have to worry so much.
69
00:07:50,396 --> 00:07:51,496
Bye, anyway.
70
00:07:52,826 --> 00:07:55,165
That evening. What was that blood about?
71
00:07:58,165 --> 00:07:59,165
What blood?
72
00:07:59,266 --> 00:08:01,876
On the day of our party, in the restroom.
73
00:08:04,146 --> 00:08:05,876
I saw you, Dr. Ha.
74
00:08:13,655 --> 00:08:16,985
Ms. Kang. This is the men's room.
75
00:08:34,135 --> 00:08:37,975
Oh, that. I'd spilled wine on my clothes.
76
00:08:38,145 --> 00:08:41,776
"Blood"? Anyone who overheard would've gotten the wrong idea.
77
00:08:41,875 --> 00:08:43,015
I have to go.
78
00:08:45,115 --> 00:08:47,816
You didn't do something to that girl, did you?
79
00:08:51,885 --> 00:08:54,696
I didn't tell anyone what I saw that night.
80
00:08:54,696 --> 00:08:57,995
Ms. Kang. Think before you speak.
81
00:08:58,095 --> 00:08:59,666
Such suspicion is very unpleasant.
82
00:09:00,735 --> 00:09:01,735
Darn it.
83
00:09:03,336 --> 00:09:04,965
Does he take me for a fool?
84
00:09:05,166 --> 00:09:08,375
Does he think that I can't tell blood from wine?
85
00:09:08,836 --> 00:09:10,546
There's something going on.
86
00:09:12,576 --> 00:09:14,015
How much did she see?
87
00:09:35,465 --> 00:09:37,605
Nice shot, Min Hyuk!
88
00:09:57,125 --> 00:09:58,156
My gosh.
89
00:10:01,225 --> 00:10:03,725
- Oh... Oh, no. - Look.
90
00:10:04,895 --> 00:10:05,926
Get it.
91
00:10:07,296 --> 00:10:10,806
What's this? You told me to send it 120m.
92
00:10:11,036 --> 00:10:13,635
I sent it exactly 120m, so why did it land there?
93
00:10:13,635 --> 00:10:15,436
What if it fell into the water hazards?
94
00:10:15,676 --> 00:10:16,836
I think the ball ran a bit.
95
00:10:17,875 --> 00:10:20,615
You should've calculated that before calling the distance.
96
00:10:21,676 --> 00:10:24,586
If I lose, you will pay for it.
97
00:10:27,056 --> 00:10:28,786
Come on, Eun Byeol. It's your turn.
98
00:10:40,465 --> 00:10:42,865
What got into you? You missed the ball.
99
00:10:43,566 --> 00:10:45,706
Hey, something's really bothering you, isn't it?
100
00:10:45,836 --> 00:10:47,576
What would bother me?
101
00:10:48,336 --> 00:10:49,906
I'm just not in tip-top shape.
102
00:10:51,076 --> 00:10:53,645
Watch carefully. I'll end this round for you.
103
00:10:59,546 --> 00:11:01,515
- Seok Kyung! - Oh, no!
104
00:11:01,515 --> 00:11:03,086
- Seok Kyung! - Do something!
105
00:11:03,086 --> 00:11:04,326
Stay alert and grab my hand!
106
00:11:05,786 --> 00:11:07,156
- Joo Seok Kyung! - Oh, dear.
107
00:11:07,926 --> 00:11:09,895
Get her! Help her!
108
00:11:16,936 --> 00:11:20,336
- Is she okay? - Get her out of there!
109
00:11:28,015 --> 00:11:29,245
You're all wet.
110
00:11:36,515 --> 00:11:38,225
It's all your fault.
111
00:11:38,456 --> 00:11:40,855
This happened because you called the distance wrong!
112
00:11:42,056 --> 00:11:43,965
Why didn't you say they lined the hazard with plastic?
113
00:11:44,196 --> 00:11:46,895
You should've told me it would be slippery!
114
00:11:47,066 --> 00:11:49,166
Were you trying to get me killed?
115
00:11:49,395 --> 00:11:52,036
Stop it. You're fine. You're okay and it's fine.
116
00:11:52,566 --> 00:11:54,176
Are you okay? Were you hurt?
117
00:11:55,906 --> 00:11:58,076
It felt like someone was dragging me underwater.
118
00:11:58,946 --> 00:12:00,446
I can't stand that face.
119
00:12:01,345 --> 00:12:02,345
Whose face?
120
00:12:05,515 --> 00:12:07,355
Never mind. I just saw things.
121
00:12:07,956 --> 00:12:10,526
You looked death in the face in that short moment.
122
00:12:10,826 --> 00:12:13,456
- I think you saw the Grim Reaper. - Stop it.
123
00:12:14,395 --> 00:12:17,865
My gosh. Look at the state of you.
124
00:12:18,426 --> 00:12:20,225
That was so close.
125
00:12:20,735 --> 00:12:22,265
Can you keep playing?
126
00:12:22,696 --> 00:12:24,166
I'm not in the mood!
127
00:12:25,036 --> 00:12:26,135
Let's call it quits.
128
00:12:39,316 --> 00:12:41,416
Move it! Let's get to the clubhouse!
129
00:12:41,656 --> 00:12:44,186
I'm scared. I want to go home.
130
00:12:44,556 --> 00:12:47,355
What is wrong with you? Have you never heard thunder before?
131
00:12:48,755 --> 00:12:50,965
We'll be punished...
132
00:12:51,296 --> 00:12:52,895
for what we did to her.
133
00:12:52,995 --> 00:12:54,196
Shut your mouth!
134
00:12:55,735 --> 00:12:59,605
If you bring that up once more, I will make sure you never do.
135
00:13:17,125 --> 00:13:18,225
Seok Kyung!
136
00:13:21,355 --> 00:13:24,465
- Seok Kyung. - It hurts!
137
00:13:24,465 --> 00:13:26,765
Hang in there. Is anyone there?
138
00:13:27,066 --> 00:13:29,265
- Help me. - Is anyone there?
139
00:13:29,765 --> 00:13:31,936
- Seok Kyung. Seok Kyung. - Stay calm.
140
00:13:32,936 --> 00:13:33,936
Over here!
141
00:13:44,686 --> 00:13:45,946
(Write Diary)
142
00:13:45,946 --> 00:13:47,215
(Read Diary)
143
00:13:49,916 --> 00:13:51,586
(Anna's 2018 Photo Album)
144
00:13:54,255 --> 00:13:59,696
(Anna's 2018 Photo Album)
145
00:14:02,395 --> 00:14:04,806
(Anna's 2018 Photo Album)
146
00:14:15,946 --> 00:14:17,615
(For the first time, I have a family.)
147
00:14:26,755 --> 00:14:28,895
For the first time, I have a family.
148
00:14:52,745 --> 00:14:53,985
Welcome, Seol A.
149
00:14:54,885 --> 00:14:56,656
You have no idea how long we waited for you.
150
00:14:57,885 --> 00:14:59,086
Let me introduce you to...
151
00:14:59,255 --> 00:15:02,125
your new mother and father.
152
00:15:02,656 --> 00:15:04,326
Welcome home, daughter.
153
00:15:06,465 --> 00:15:07,595
Shall we go inside?
154
00:15:19,806 --> 00:15:22,316
Starting today, your name is Anna.
155
00:15:22,475 --> 00:15:23,515
Anna Lee.
156
00:15:24,615 --> 00:15:25,786
"Anna"?
157
00:15:27,145 --> 00:15:28,885
I fell in love with them at first sight.
158
00:15:30,215 --> 00:15:31,656
Our Anna's prettiest.
159
00:15:37,495 --> 00:15:40,735
Happy birthday, dear daughter. Tada.
160
00:15:41,465 --> 00:15:42,666
We love you, Anna.
161
00:15:52,906 --> 00:15:54,715
I want to try it on.
162
00:15:56,145 --> 00:15:59,586
(I'll live a new life in America. Not as Min Seol A but as Anna Lee.)
163
00:16:01,355 --> 00:16:03,686
Why was your adoption cancelled, Seol A?
164
00:16:22,576 --> 00:16:24,806
- My goodness. - Hello.
165
00:16:26,406 --> 00:16:27,875
My gosh. Look.
166
00:16:34,015 --> 00:16:36,416
What kind of car is that?
167
00:16:41,526 --> 00:16:42,696
Oh, yes.
168
00:16:42,796 --> 00:16:45,495
Hello. Am I late?
169
00:17:06,216 --> 00:17:08,786
Did you see the news about Min Seol A's death?
170
00:17:09,256 --> 00:17:11,185
I was so freaked out.
171
00:17:11,655 --> 00:17:15,395
It's dreadful to think that girl could've studied in this school.
172
00:17:15,556 --> 00:17:17,826
So what if she was talented?
173
00:17:18,195 --> 00:17:21,066
Why was such a lowlife given first place?
174
00:17:21,496 --> 00:17:23,935
Shouldn't the judges be penalized for that?
175
00:17:24,105 --> 00:17:27,576
That girl was just too below our standards, wasn't she?
176
00:17:27,836 --> 00:17:30,705
As one of the judges, I feel truly sorry.
177
00:17:31,205 --> 00:17:33,306
But I think good will come from evil.
178
00:17:33,746 --> 00:17:37,445
It provided a reason for the new parents to come together,
179
00:17:37,546 --> 00:17:40,816
and now the root cause of that problem is gone.
180
00:17:40,816 --> 00:17:42,756
Exactly.
181
00:17:43,086 --> 00:17:44,826
She worked at a bar and had a sponsor too.
182
00:17:44,925 --> 00:17:47,286
What if that were to rub off on our kids?
183
00:17:47,796 --> 00:17:52,296
Just one lowlife could've killed off the name of this prestigious school.
184
00:17:52,296 --> 00:17:54,536
- Right. - That is true.
185
00:17:56,066 --> 00:17:57,066
Seol A...
186
00:17:58,665 --> 00:18:00,135
wasn't that kind of kid.
187
00:18:01,506 --> 00:18:02,605
Hello.
188
00:18:03,506 --> 00:18:06,476
My daughter Bae Ro Na was first on the waiting list.
189
00:18:09,476 --> 00:18:13,115
Who here has cleaned barbecue grills as a part-time job?
190
00:18:13,845 --> 00:18:14,885
No one, right?
191
00:18:16,615 --> 00:18:19,625
Seol A worked and lived hard, working at...
192
00:18:19,625 --> 00:18:23,496
multiple part-time jobs that even adults find difficult.
193
00:18:24,095 --> 00:18:26,665
How would you know about that?
194
00:18:27,365 --> 00:18:28,635
Because I saw her.
195
00:18:32,066 --> 00:18:34,205
As mothers of having children around her age,
196
00:18:35,576 --> 00:18:39,405
don't you feel embarrassed to speak ill of the dead?
197
00:18:40,445 --> 00:18:42,816
Well, you're the one who benefited most from her death.
198
00:18:43,476 --> 00:18:45,986
How about you be more honest?
199
00:18:46,415 --> 00:18:49,216
You should wear the biggest smile here.
200
00:18:49,556 --> 00:18:52,455
You gained the most from her death.
201
00:18:52,455 --> 00:18:53,685
Don't say what you don't mean.
202
00:18:53,786 --> 00:18:55,296
That's just silly.
203
00:19:09,306 --> 00:19:10,875
You're really something, Oh Yoon Hee.
204
00:19:11,976 --> 00:19:14,115
How did it feel to attend the parents' meeting?
205
00:19:14,645 --> 00:19:18,246
This school has never accepted a student from the waiting list.
206
00:19:18,786 --> 00:19:20,685
Did you get lucky or...
207
00:19:21,855 --> 00:19:23,516
do you have another skill?
208
00:19:27,595 --> 00:19:28,756
Don't pick on me.
209
00:19:29,296 --> 00:19:31,726
My daughter got in fair and square,
210
00:19:32,395 --> 00:19:33,895
and we don't deserve to be mocked.
211
00:19:37,966 --> 00:19:40,066
How did you get the money to settle?
212
00:19:40,976 --> 00:19:42,006
What?
213
00:19:42,105 --> 00:19:44,905
Where did you get the 100,000 dollars so quickly?
214
00:19:46,476 --> 00:19:49,175
Did you put your house on the market for your daughter?
215
00:19:49,345 --> 00:19:50,546
What are you talking about?
216
00:19:51,415 --> 00:19:53,145
You offered to settle.
217
00:19:55,185 --> 00:19:58,455
What? Did you think you went too far as well?
218
00:19:58,726 --> 00:20:01,955
100,000 dollars might be small change you always carry about,
219
00:20:02,056 --> 00:20:04,395
but people like me can never make that much.
220
00:20:04,695 --> 00:20:06,326
How dare you threaten me with it?
221
00:20:07,595 --> 00:20:10,066
Anyway, thanks for settling with me.
222
00:20:27,246 --> 00:20:28,316
Darn it.
223
00:20:31,226 --> 00:20:33,355
Yes. You're right.
224
00:20:35,425 --> 00:20:38,726
- Dr. Ha insisted that... - Then the 100,000 dollars...
225
00:20:40,695 --> 00:20:42,395
came from my husband?
226
00:20:42,635 --> 00:20:45,506
"What money could someone like her have?"
227
00:20:45,736 --> 00:20:49,205
"Let's say we're saving a life." He was all over it.
228
00:20:49,276 --> 00:20:51,046
He felt so sorry for her.
229
00:20:51,145 --> 00:20:55,076
How could a lawyer settle a case without telling his own client?
230
00:20:56,115 --> 00:20:58,415
I will not just let this go.
231
00:20:58,486 --> 00:21:00,986
Do you want to tell the world that this case...
232
00:21:01,185 --> 00:21:03,786
wasn't about an assault,
233
00:21:04,355 --> 00:21:07,855
but about an illicit love affair? Is that what you want?
234
00:21:07,855 --> 00:21:10,756
Wouldn't that harm your reputation of all things?
235
00:21:10,756 --> 00:21:12,496
You value that more than anything.
236
00:21:13,125 --> 00:21:16,895
Oh, sure... That doesn't matter now, right?
237
00:21:26,105 --> 00:21:28,476
Do not tell him that I know.
238
00:21:29,345 --> 00:21:30,375
If you do,
239
00:21:33,046 --> 00:21:34,915
I will really not hold back.
240
00:21:45,726 --> 00:21:47,296
(Mommy)
241
00:21:49,135 --> 00:21:50,395
My gosh.
242
00:21:54,006 --> 00:21:55,405
Mom.
243
00:21:56,935 --> 00:21:59,675
Me? What else would I be doing?
244
00:21:59,875 --> 00:22:02,016
I'm talking to you.
245
00:22:02,115 --> 00:22:03,675
Hey!
246
00:22:04,046 --> 00:22:06,016
You lunatic!
247
00:22:06,516 --> 00:22:08,086
Do you know how much that cost?
248
00:22:08,216 --> 00:22:12,125
Your dad paid 1.5 million dollars to win that watch at an auction.
249
00:22:12,326 --> 00:22:16,155
You took that watch in secret and lost it?
250
00:22:16,625 --> 00:22:18,966
Mom, that's not what happened.
251
00:22:18,966 --> 00:22:19,966
What?
252
00:22:21,566 --> 00:22:23,435
I wanted to brag about it.
253
00:22:23,836 --> 00:22:27,905
People look down on me because I work for Dad.
254
00:22:28,006 --> 00:22:31,345
They call me "poor, penniless Papa's Boy".
255
00:22:31,345 --> 00:22:34,945
Why are you a Papa's Boy? You're a Mama's Boy.
256
00:22:34,945 --> 00:22:36,115
Be quiet!
257
00:22:36,976 --> 00:22:40,246
Did you two sell it in secret just to lie about it to me?
258
00:22:40,246 --> 00:22:44,185
Mother, I wouldn't dare deceive you.
259
00:22:44,256 --> 00:22:47,256
Then why would no one contact us about it...
260
00:22:47,256 --> 00:22:49,826
when it even has a serial number?
261
00:22:52,595 --> 00:22:56,135
I will seize Kyu Jin's salary starting with this month's.
262
00:22:56,996 --> 00:23:00,605
No! He doesn't make that much already.
263
00:23:00,705 --> 00:23:02,976
Kyu Jin will be able to find it.
264
00:23:03,175 --> 00:23:05,375
I'm sure he will find it, Mother.
265
00:23:06,175 --> 00:23:07,276
Right, honey?
266
00:23:07,675 --> 00:23:09,845
Where would I ever find it?
267
00:23:09,945 --> 00:23:12,885
I will really die if you don't bring home a single penny.
268
00:23:12,945 --> 00:23:14,316
I'll die too.
269
00:23:14,516 --> 00:23:18,455
I'm afraid I'll see ghosts if I go there. It's too scary.
270
00:23:49,655 --> 00:23:51,556
This is the kind of place you've been living in, Seol A.
271
00:24:02,695 --> 00:24:05,935
(Gold Award, Min Seol A, Grade 4, Yeongran Elementary School)
272
00:24:05,935 --> 00:24:07,066
"Min Seol A."
273
00:24:15,445 --> 00:24:17,986
Can you not hold onto me?
274
00:24:18,185 --> 00:24:20,786
You're walking too fast. Slow down.
275
00:24:21,155 --> 00:24:22,216
- Slow down. - Okay.
276
00:24:23,586 --> 00:24:24,655
Darn it.
277
00:24:27,155 --> 00:24:31,095
My gosh. Why are we back here where she died?
278
00:24:31,095 --> 00:24:32,125
It's giving me the chills.
279
00:24:32,695 --> 00:24:36,435
It wasn't in the flowerbed, so I had to be sure.
280
00:24:37,095 --> 00:24:39,705
I'll give you a huge commission, Dr. Ha.
281
00:24:39,935 --> 00:24:42,276
I told you it's a one-of-a-kind...
282
00:24:42,536 --> 00:24:45,345
skeleton watch from Switzerland, didn't I?
283
00:24:45,806 --> 00:24:47,476
You said that over 100 times on the way here.
284
00:24:47,576 --> 00:24:49,875
It was definitely not in my car.
285
00:24:50,115 --> 00:24:52,816
Even if you dropped it here, it must've burned up.
286
00:24:52,986 --> 00:24:54,855
Why did you have to steal your dad's watch in the first place?
287
00:24:54,955 --> 00:24:58,425
Why did he even have to set the place on fire?
288
00:24:59,185 --> 00:25:01,226
Joo Dan Tae, if you think about it,
289
00:25:01,395 --> 00:25:03,625
is a complete nutcase. He's a psycho.
290
00:25:03,855 --> 00:25:05,125
It's not here.
291
00:25:05,665 --> 00:25:07,966
Do you think the police took it?
292
00:25:08,135 --> 00:25:11,135
Call Chairman Joo and get him to ask if the cops have it.
293
00:25:11,135 --> 00:25:13,665
We cannot tell him about this. That's impossible.
294
00:25:14,236 --> 00:25:15,405
Don't you know how bad-tempered he is?
295
00:25:15,405 --> 00:25:16,806
Imagine if he finds out I lost something.
296
00:25:17,006 --> 00:25:19,175
It's obvious he'll throw a fit.
297
00:25:19,405 --> 00:25:21,076
This is driving me crazy.
298
00:25:21,776 --> 00:25:25,885
Everything has become a total mess because of that little brat.
299
00:25:26,316 --> 00:25:29,816
Why did you have to die at our apartment, out of all places?
300
00:25:29,816 --> 00:25:31,455
Hey, keep it down!
301
00:25:59,286 --> 00:26:01,185
It's a ghost!
302
00:26:01,355 --> 00:26:04,185
Help! It's a ghost!
303
00:26:05,655 --> 00:26:08,296
Help us! It's a ghost!
304
00:26:34,586 --> 00:26:36,155
Is this me?
305
00:26:39,885 --> 00:26:40,955
Seol A.
306
00:27:11,185 --> 00:27:13,086
They were all on the same boat.
307
00:27:17,625 --> 00:27:19,195
I will never forgive...
308
00:27:20,625 --> 00:27:22,095
the ones who did this to you.
309
00:27:23,996 --> 00:27:25,236
I will find them...
310
00:27:26,605 --> 00:27:27,806
one by one...
311
00:27:29,175 --> 00:27:30,736
and tear them to pieces.
312
00:27:49,796 --> 00:27:50,925
Is it you, Sugar?
313
00:27:53,395 --> 00:27:54,496
Sugar.
314
00:28:02,476 --> 00:28:04,976
I told you it's a one-of-a-kind...
315
00:28:04,976 --> 00:28:08,046
skeleton watch from Switzerland, didn't I?
316
00:28:20,486 --> 00:28:26,625
(Min Seol A was murdered at Hera Palace.)
317
00:28:26,826 --> 00:28:32,165
(Min Seol A was murdered at Hera Palace.)
318
00:28:32,705 --> 00:28:36,405
(Mr. Yoon)
319
00:28:39,175 --> 00:28:40,205
Yes?
320
00:28:41,006 --> 00:28:42,016
What?
321
00:28:42,746 --> 00:28:44,046
Don't touch anything, I'm on my way.
322
00:28:45,645 --> 00:28:47,645
Dad, the fountain...
323
00:28:59,865 --> 00:29:02,595
(Min Seol A was murdered at Hera Palace.)
324
00:29:02,935 --> 00:29:04,705
- Take it down. - Yes, sir.
325
00:29:11,675 --> 00:29:13,006
Check it for fingerprints right away.
326
00:29:13,105 --> 00:29:14,175
Yes, sir.
327
00:29:16,415 --> 00:29:17,875
Who's the one who first discovered it?
328
00:29:17,976 --> 00:29:20,516
Eun Byeol and Jenny, after they went to the pool this morning.
329
00:29:20,986 --> 00:29:23,385
Judging by how the security cameras have been turned around,
330
00:29:23,655 --> 00:29:25,855
it's someone who's familiar with this place...
331
00:29:25,855 --> 00:29:27,486
Or someone who lives here.
332
00:29:28,726 --> 00:29:29,756
Does it mean...
333
00:29:29,756 --> 00:29:31,496
- there could be a witness... - Come on.
334
00:29:33,566 --> 00:29:35,536
Someone is using her death...
335
00:29:35,695 --> 00:29:38,865
to insult Hera Palace with dirty intentions.
336
00:29:38,865 --> 00:29:40,336
Yes, that's right.
337
00:29:40,766 --> 00:29:43,175
Someone's trying to scare us when this case has been concluded.
338
00:29:43,375 --> 00:29:45,276
It's obvious someone's pulling strings...
339
00:29:45,276 --> 00:29:47,046
to affect the housing costs of this place.
340
00:29:47,506 --> 00:29:49,546
I will not forgive anyone...
341
00:29:50,115 --> 00:29:52,586
who may try to challenge Hera Palace.
342
00:29:53,185 --> 00:29:55,986
Of course not. We should never forgive them!
343
00:29:57,355 --> 00:29:59,685
Did you guys see anyone suspicious?
344
00:30:00,026 --> 00:30:02,595
We didn't see anyone. It was only us.
345
00:30:04,726 --> 00:30:05,966
Eun Byeol!
346
00:30:06,796 --> 00:30:09,435
- Eun Byeol - Eun Byeol!
347
00:30:09,435 --> 00:30:11,395
- My gosh, are you okay? - Eun Byeol!
348
00:30:22,576 --> 00:30:23,776
Are you awake?
349
00:30:24,746 --> 00:30:27,486
Eun Byeol, shall we have a talk?
350
00:30:27,685 --> 00:30:31,256
The death of someone you know may cause extreme stress.
351
00:30:31,556 --> 00:30:34,125
I'm thinking of introducing my friend who is an expert...
352
00:30:34,125 --> 00:30:35,796
in post-traumatic stress disorder.
353
00:30:36,556 --> 00:30:39,125
No. I'm okay.
354
00:30:39,826 --> 00:30:41,195
You should get to work.
355
00:30:41,736 --> 00:30:43,996
Eun Byeol is not that weak.
356
00:30:46,966 --> 00:30:48,336
Think about it, Eun Byeol.
357
00:30:57,476 --> 00:30:59,786
It's not like you to faint over something like this.
358
00:31:00,046 --> 00:31:02,256
You should stay even more alert in this situation.
359
00:31:02,355 --> 00:31:04,216
You need to get ready for the admission ceremony too.
360
00:31:08,625 --> 00:31:11,226
I heard everything.
361
00:31:12,195 --> 00:31:14,726
I heard you and Min Seol A talking in the mechanical room.
362
00:31:18,165 --> 00:31:19,165
What?
363
00:31:19,705 --> 00:31:21,165
Min Seol A saw everything.
364
00:31:21,435 --> 00:31:23,405
The test scores you fabricated.
365
00:31:23,405 --> 00:31:25,845
What will happen if people find out?
366
00:31:26,046 --> 00:31:27,675
Will I get kicked out?
367
00:31:31,986 --> 00:31:34,445
That will never happen. She's dead.
368
00:31:35,586 --> 00:31:38,256
I cut Min Seol A loose.
369
00:31:39,385 --> 00:31:40,925
I went to the mechanical room.
370
00:31:42,195 --> 00:31:43,256
What?
371
00:31:44,455 --> 00:31:45,526
Why did you do that?
372
00:31:47,125 --> 00:31:50,466
Who knows? I may know...
373
00:31:50,665 --> 00:31:52,336
much more than you think.
374
00:31:53,006 --> 00:31:54,875
What could you possibly know?
375
00:31:54,935 --> 00:31:56,635
That Cheong A Arts High School's exam was rigged.
376
00:31:57,605 --> 00:31:59,076
I know everything.
377
00:32:00,645 --> 00:32:04,445
Do you think your daughter Ha Eun Byeol was accepted fairly?
378
00:32:05,845 --> 00:32:08,016
Didn't she just take someone else's place instead?
379
00:32:08,316 --> 00:32:09,716
I saw everything.
380
00:32:10,086 --> 00:32:12,486
Even the test score sheet that you fabricated.
381
00:32:13,185 --> 00:32:15,455
Die! Die!
382
00:32:15,695 --> 00:32:16,796
Die!
383
00:32:19,026 --> 00:32:20,095
Die!
384
00:32:55,665 --> 00:32:57,036
I trusted you.
385
00:32:57,395 --> 00:32:59,966
You're the only one I told about ruining my performance test.
386
00:33:00,336 --> 00:33:02,105
Yet you used that to blackmail my mom?
387
00:33:02,205 --> 00:33:03,476
How dare you?
388
00:33:03,705 --> 00:33:04,945
I had no choice...
389
00:33:05,246 --> 00:33:06,776
in order to protect myself.
390
00:33:07,276 --> 00:33:09,675
I needed something that your mom was afraid of.
391
00:33:12,286 --> 00:33:13,945
I'll give you my phone, so let me go.
392
00:33:14,586 --> 00:33:16,056
How can I trust you?
393
00:33:16,486 --> 00:33:17,915
I'm tired of it too.
394
00:33:18,786 --> 00:33:21,326
Your mom and all the adults at this place.
395
00:33:21,925 --> 00:33:23,296
I'm sick and tired of everything.
396
00:33:24,095 --> 00:33:25,766
I don't want to get involved anymore.
397
00:33:26,966 --> 00:33:30,296
So just let me go. I'll give you what you want.
398
00:33:31,236 --> 00:33:32,435
Really?
399
00:33:37,705 --> 00:33:39,645
Don't try anything funny, or you'll have to pay for it.
400
00:33:56,125 --> 00:33:57,955
Hey! Stop!
401
00:34:14,605 --> 00:34:15,946
Hey! Stop!
402
00:34:38,605 --> 00:34:40,105
Don't do this, Eun Byeol.
403
00:34:41,366 --> 00:34:42,435
Please.
404
00:34:42,435 --> 00:34:45,475
Give it to me. Give me your phone!
405
00:34:57,756 --> 00:34:59,555
She died because of me.
406
00:35:00,185 --> 00:35:01,555
It's my fault.
407
00:35:03,156 --> 00:35:04,955
It's not your fault. Min Seol A...
408
00:35:06,165 --> 00:35:08,466
just tripped while she was running away.
409
00:35:09,966 --> 00:35:11,096
But Min Seol A...
410
00:35:12,336 --> 00:35:14,105
died in Bosuk Village.
411
00:35:14,966 --> 00:35:16,006
Am I wrong?
412
00:35:16,776 --> 00:35:18,575
Did she die in Hera Palace?
413
00:35:19,875 --> 00:35:22,915
Tell me. Did she die in Hera Palace?
414
00:35:25,046 --> 00:35:26,586
Listen to me carefully.
415
00:35:26,915 --> 00:35:30,515
That night, Min Seol A jumped from the rooftop of her house.
416
00:35:30,955 --> 00:35:32,156
Do you understand?
417
00:35:32,685 --> 00:35:33,825
Answer me!
418
00:35:36,596 --> 00:35:38,995
No, that's not true.
419
00:35:40,096 --> 00:35:41,395
It's a lie.
420
00:35:41,495 --> 00:35:42,966
Just believe what I say!
421
00:35:45,466 --> 00:35:46,506
Tell me.
422
00:35:48,006 --> 00:35:49,105
Do the other kids know too?
423
00:35:56,575 --> 00:35:58,116
You must not tell anyone.
424
00:35:58,316 --> 00:35:59,946
Never say a word about this.
425
00:36:00,216 --> 00:36:03,116
You weren't there that night, and you don't know anything. Got it?
426
00:36:03,785 --> 00:36:06,725
Let's keep this a secret between us. Do you understand?
427
00:36:07,625 --> 00:36:08,696
Do you understand?
428
00:36:13,026 --> 00:36:15,696
Forget everything about her.
429
00:36:15,696 --> 00:36:16,736
She's was just...
430
00:36:18,636 --> 00:36:20,765
fated to die. So...
431
00:36:23,375 --> 00:36:24,736
It's not your fault.
432
00:36:28,816 --> 00:36:31,575
Get ready. You'll be late for practice.
433
00:37:02,446 --> 00:37:04,645
(Ha Eun Byeol)
434
00:37:05,245 --> 00:37:07,285
(Performance Test Score Sheet)
435
00:37:09,285 --> 00:37:12,225
(Trash Bin)
436
00:37:12,225 --> 00:37:14,785
(Ha Eun Byeol, Original File)
437
00:37:18,696 --> 00:37:24,736
(Discard)
438
00:37:24,736 --> 00:37:26,906
(Performance Test Score Sheet, Kwon Hye Mi)
439
00:37:31,705 --> 00:37:34,406
(Copying to USB drive)
440
00:37:48,696 --> 00:37:51,426
It's okay. She has already been cremated.
441
00:37:51,926 --> 00:37:52,995
Everything is gone.
442
00:37:53,895 --> 00:37:55,995
There's no way people will find out about this.
443
00:38:20,386 --> 00:38:23,325
(Part 2 will shortly begin.)
444
00:38:32,386 --> 00:38:34,556
You want to know her foster parents' contact number?
445
00:38:35,025 --> 00:38:38,026
All I know is that she was adopted to the States.
446
00:38:41,296 --> 00:38:43,395
(Hope Orphanage)
447
00:38:46,066 --> 00:38:49,105
I'm sorry. I can't tell you. It's personal information.
448
00:38:49,976 --> 00:38:52,006
They already sent her back, so they're not her foster parents.
449
00:38:52,106 --> 00:38:53,875
And they don't want anything to do with her.
450
00:38:54,146 --> 00:38:55,476
They don't want anything to do with her?
451
00:38:57,415 --> 00:38:58,775
Why did they send her back?
452
00:39:01,116 --> 00:39:02,546
(Daehan Adoption Center, Min Seol A)
453
00:39:04,716 --> 00:39:05,985
(Min Seol A)
454
00:39:07,125 --> 00:39:08,326
(Deported for committing a crime, Cannot reach foster parents)
455
00:39:08,326 --> 00:39:11,296
It says here that she was deported for having committed a crime.
456
00:39:11,296 --> 00:39:12,796
She committed a crime?
457
00:39:13,095 --> 00:39:14,765
That's all we know.
458
00:39:17,065 --> 00:39:18,135
Darn it.
459
00:39:20,036 --> 00:39:21,836
Why do you keep digging up the past?
460
00:39:22,006 --> 00:39:25,275
I need to know who her foster parents were...
461
00:39:25,805 --> 00:39:27,206
and why she was sent back.
462
00:39:27,706 --> 00:39:29,706
I told you I don't know.
463
00:39:30,816 --> 00:39:34,516
Plus, Seol A is already dead.
464
00:39:36,316 --> 00:39:37,655
How do you know that?
465
00:39:37,655 --> 00:39:41,086
I got a call because she used to be at my orphanage.
466
00:39:41,926 --> 00:39:45,055
She set fire and died. It was all over the news.
467
00:39:45,055 --> 00:39:46,396
Her name wasn't on the news.
468
00:39:49,396 --> 00:39:50,766
What are you hiding?
469
00:39:52,495 --> 00:39:53,605
Tell me what you're hiding!
470
00:40:14,456 --> 00:40:17,256
Is she the woman who came last time?
471
00:40:17,626 --> 00:40:18,756
Yes, sir.
472
00:40:18,926 --> 00:40:22,295
She came a few times and kept asking about Min Seol A.
473
00:40:22,795 --> 00:40:24,096
I don't get why she's suddenly curious about...
474
00:40:24,695 --> 00:40:26,905
You didn't tell her anything about me, did you?
475
00:40:27,006 --> 00:40:28,166
Of course, not.
476
00:40:28,465 --> 00:40:31,076
I would never tell her what happened.
477
00:40:31,505 --> 00:40:35,505
I might be in for some luck.
478
00:40:36,275 --> 00:40:39,775
That girl's bringing me money even after she's dead.
479
00:40:43,315 --> 00:40:45,815
Min Hyuk, how are you so good at playing instruments?
480
00:40:49,486 --> 00:40:50,655
Hey, Waiting List.
481
00:40:52,456 --> 00:40:55,095
Oh, you're the girl who was on the waiting list?
482
00:40:57,766 --> 00:41:00,236
Nice to meet you. I've heard a lot about you.
483
00:41:00,866 --> 00:41:03,475
I heard you're really annoying.
484
00:41:03,805 --> 00:41:05,475
My name is Bae Ro Na, not Waiting List.
485
00:41:05,706 --> 00:41:06,775
She's feisty.
486
00:41:07,005 --> 00:41:09,245
Do you see what I mean? This is how she is.
487
00:41:09,646 --> 00:41:11,646
She's extremely brazen.
488
00:41:12,076 --> 00:41:13,116
Hello.
489
00:41:13,215 --> 00:41:15,386
Do you know how to speak Italian?
490
00:41:16,285 --> 00:41:18,315
Will you look at what she's wearing?
491
00:41:18,416 --> 00:41:20,125
It's really hard to look at.
492
00:41:21,155 --> 00:41:24,125
But still, she's pretty.
493
00:41:26,196 --> 00:41:27,465
You think she's pretty?
494
00:41:28,225 --> 00:41:29,266
What's wrong with your eyes?
495
00:41:30,666 --> 00:41:33,136
Are you that proud that you're able to speak a foreign language?
496
00:41:33,666 --> 00:41:34,965
Is that all you can boast about?
497
00:41:36,336 --> 00:41:38,505
Get out of the way if you're not going to sit next to me.
498
00:41:40,576 --> 00:41:41,875
Min Hyuk.
499
00:41:42,706 --> 00:41:44,616
I bumped into this.
500
00:41:44,616 --> 00:41:46,215
I think my shoulder got dislocated. It hurts.
501
00:41:46,315 --> 00:41:47,715
She's a real bully.
502
00:41:47,986 --> 00:41:49,745
You're pretty confident for someone who was on the waiting list.
503
00:41:49,986 --> 00:41:51,555
Are you normally so brazen?
504
00:41:51,815 --> 00:41:53,315
Why? I like that she's fearless.
505
00:41:53,725 --> 00:41:55,185
That's enough.
506
00:41:55,826 --> 00:41:58,725
Stop acting like children. We're not in elementary school.
507
00:41:58,926 --> 00:42:00,725
Who cares if she was on the waiting list or not?
508
00:42:00,896 --> 00:42:02,196
We're all friends now.
509
00:42:03,896 --> 00:42:05,035
I'm Joo Seok Kyung.
510
00:42:05,766 --> 00:42:06,866
I hope we get along.
511
00:42:08,465 --> 00:42:10,606
I'm Bae Ro Na. I hope we get along as well.
512
00:42:12,805 --> 00:42:13,845
What's with her?
513
00:42:14,745 --> 00:42:16,946
Hey, you guys. We have a situation.
514
00:42:20,685 --> 00:42:22,715
Someone uploaded a post on our school webpage...
515
00:42:22,715 --> 00:42:23,916
about why Min Seol A died.
516
00:42:24,456 --> 00:42:25,486
Please let me go. Please.
517
00:42:25,486 --> 00:42:27,926
Look over here.
518
00:42:27,926 --> 00:42:29,025
- I'll take a nice photo. - Look at yourself.
519
00:42:29,025 --> 00:42:31,296
I totally get why your parents abandoned you.
520
00:42:31,296 --> 00:42:32,796
My gosh, is this why she died?
521
00:42:32,796 --> 00:42:34,866
Min Seol A was a victim.
522
00:42:34,866 --> 00:42:36,266
Those twins are famous.
523
00:42:36,266 --> 00:42:37,465
I feel bad for Min Seol A.
524
00:42:37,465 --> 00:42:39,336
Aren't they the rich kids who live in Hera Palace?
525
00:42:39,336 --> 00:42:42,066
"Unanswered Questions" should do an episode about this.
526
00:42:42,066 --> 00:42:44,035
Let's have them sent to jail.
527
00:42:44,035 --> 00:42:45,376
I bet there are more victims.
528
00:42:46,605 --> 00:42:47,775
(We apologize. This page is not available.)
529
00:42:47,775 --> 00:42:51,275
We shut down our official social media page for now.
530
00:42:51,775 --> 00:42:52,845
But unfortunately,
531
00:42:52,845 --> 00:42:54,316
some kids have already copied the file,
532
00:42:54,715 --> 00:42:56,415
so it'll be hard to stop it from spreading.
533
00:42:57,985 --> 00:42:59,155
What about the parents?
534
00:42:59,155 --> 00:43:02,425
They are demanding to know the truth.
535
00:43:04,126 --> 00:43:06,155
Who on earth would do this?
536
00:43:06,556 --> 00:43:10,336
Min Seol A is a nuisance to us either dead or alive.
537
00:43:10,636 --> 00:43:11,636
If I knew this would happen,
538
00:43:11,636 --> 00:43:12,836
I should've granted admission sooner...
539
00:43:13,295 --> 00:43:15,365
to Bae Ro Na, just like her mom requested.
540
00:43:19,876 --> 00:43:22,045
- Bae Ro Na's mom? - Yes.
541
00:43:22,905 --> 00:43:26,076
She came to me every day for quite some time...
542
00:43:26,076 --> 00:43:27,386
and begged me.
543
00:43:27,886 --> 00:43:29,646
She asked if there was an empty slot...
544
00:43:29,715 --> 00:43:31,956
and bothered me so much.
545
00:43:32,586 --> 00:43:33,826
Is that...
546
00:43:36,326 --> 00:43:37,396
true?
547
00:43:42,795 --> 00:43:44,496
Write up an anonymous letter.
548
00:43:44,595 --> 00:43:47,465
Also, there's something you need to secretly investigate.
549
00:43:51,806 --> 00:43:53,975
The one who put up that sign on the fountain...
550
00:43:53,975 --> 00:43:56,646
and the one who uploaded that file online...
551
00:43:56,646 --> 00:43:58,246
is the same person!
552
00:43:58,475 --> 00:43:59,715
You need to calm down.
553
00:44:00,316 --> 00:44:01,615
The victim has already died,
554
00:44:01,615 --> 00:44:03,186
so it'll be hard for the police to investigate.
555
00:44:03,186 --> 00:44:04,785
What if this broadcasts on TV and becomes an issue?
556
00:44:04,785 --> 00:44:06,186
Who knows what will happen?
557
00:44:06,485 --> 00:44:09,025
How can we stop it from spreading on social media in this era?
558
00:44:09,126 --> 00:44:11,525
You talk as if this doesn't involve you.
559
00:44:11,826 --> 00:44:14,095
If this comes to the surface, all of us and our kids...
560
00:44:14,295 --> 00:44:15,465
will be done for.
561
00:44:15,566 --> 00:44:19,365
I know. To be honest, it's Min Seol A's fault too.
562
00:44:19,566 --> 00:44:22,506
She shouldn't have pretended to be in college and tutored the kids.
563
00:44:22,506 --> 00:44:26,506
Min Seol A's death may not be our kids' fault.
564
00:44:26,605 --> 00:44:28,045
What do you mean?
565
00:44:28,146 --> 00:44:31,215
Number one on the waiting list, Bae Ro Na. I think her mom...
566
00:44:32,615 --> 00:44:34,545
approached Min Seol A.
567
00:44:35,285 --> 00:44:36,715
What are you talking about?
568
00:44:37,056 --> 00:44:38,715
What about her? What did she say?
569
00:44:38,886 --> 00:44:42,485
Don't tell me she demanded Min Seol A's slot.
570
00:44:48,566 --> 00:44:52,865
That woman is truly unbelievable. Gosh.
571
00:44:53,665 --> 00:44:57,975
My goodness. So she threatened that poor girl?
572
00:44:58,336 --> 00:45:01,146
How could she be so dirty?
573
00:45:01,605 --> 00:45:04,246
It's always right to bury an issue with an even bigger one.
574
00:45:04,446 --> 00:45:05,816
We're going to change the target...
575
00:45:06,215 --> 00:45:08,816
from our kids to someone else.
576
00:45:08,816 --> 00:45:11,355
Well, it's true a rumour is scarier...
577
00:45:11,456 --> 00:45:12,915
than the actual truth.
578
00:45:13,016 --> 00:45:15,285
We will overcome this crisis again...
579
00:45:15,456 --> 00:45:17,095
like we've always have.
580
00:45:17,225 --> 00:45:18,725
Do you have actual proof?
581
00:45:20,025 --> 00:45:22,126
That she threatened Min Seol A.
582
00:45:22,566 --> 00:45:24,436
I'm searching for it now.
583
00:45:24,766 --> 00:45:26,566
As soon as it's ready, I'm thinking of...
584
00:45:26,566 --> 00:45:28,735
summoning the parents for an emergency meeting.
585
00:45:40,586 --> 00:45:42,386
We look forward to your support, Congressman Cho.
586
00:45:42,446 --> 00:45:44,956
Please stop them from writing an article about this.
587
00:45:45,086 --> 00:45:46,985
You know I always repay my debts.
588
00:45:48,456 --> 00:45:49,485
Oh.
589
00:45:50,655 --> 00:45:54,095
These are documents that prove Congressman Song's slush fund.
590
00:45:54,965 --> 00:45:57,165
I'm sure you'll need it for your upcoming election.
591
00:46:07,946 --> 00:46:09,946
We've known each other for so long.
592
00:46:09,946 --> 00:46:12,446
I'll try my best to stop it.
593
00:46:12,475 --> 00:46:13,516
Okay.
594
00:46:26,655 --> 00:46:29,365
I'm sorry, it's an urgent call.
595
00:46:31,836 --> 00:46:32,896
Excuse me.
596
00:46:36,165 --> 00:46:39,436
You look dignified as always, Ms. Shim.
597
00:46:39,675 --> 00:46:43,045
You match perfectly with this beautiful penthouse.
598
00:46:44,045 --> 00:46:45,146
I'll leave you two to talk.
599
00:46:48,186 --> 00:46:49,316
Min Seol A.
600
00:46:52,816 --> 00:46:54,026
How do you know her?
601
00:46:57,456 --> 00:46:58,526
How do you...
602
00:47:00,495 --> 00:47:02,066
know about her?
603
00:47:05,395 --> 00:47:08,706
A politician and an orphan? There's nothing wrong about that.
604
00:47:09,265 --> 00:47:11,036
But you're different.
605
00:47:11,605 --> 00:47:13,975
What if Chairman Joo finds out...
606
00:47:14,906 --> 00:47:17,245
that you have a real daughter?
607
00:47:25,686 --> 00:47:27,456
What are you talking about?
608
00:47:29,056 --> 00:47:31,125
You know, if you step outside the warm greenhouse,
609
00:47:31,125 --> 00:47:32,526
there could be a rainstorm...
610
00:47:32,526 --> 00:47:35,225
and there's lightning and thunder everywhere.
611
00:47:35,926 --> 00:47:37,965
I mean if things go well between us,
612
00:47:38,395 --> 00:47:39,895
you will never...
613
00:47:40,395 --> 00:47:43,806
be kicked out of this penthouse.
614
00:47:49,875 --> 00:47:52,416
(Congressman Cho Sang Heon)
615
00:48:26,515 --> 00:48:27,816
(Emergency Parent Committee)
616
00:48:33,416 --> 00:48:34,426
Oh Yoon Hee.
617
00:48:35,456 --> 00:48:37,326
Let's end this ill-fated relationship as of today.
618
00:48:55,845 --> 00:48:57,715
I have been entrusted with the rights...
619
00:48:57,715 --> 00:48:59,615
of the director of Cheong A Arts High School...
620
00:48:59,975 --> 00:49:02,885
to host today's emergency meeting.
621
00:49:05,885 --> 00:49:09,426
Why did you summon me here?
622
00:49:09,686 --> 00:49:12,926
We received an anonymous letter a few days ago.
623
00:49:13,556 --> 00:49:17,365
Lee Min Hyuk's mother will read that letter for us.
624
00:49:17,536 --> 00:49:21,306
(Cheong A Arts High School Emergency Parent Meeting)
625
00:49:21,806 --> 00:49:23,235
"I'm writing this to expose..."
626
00:49:23,235 --> 00:49:25,176
"a mother's twisted madness and obsession."
627
00:49:26,076 --> 00:49:29,105
"She's the mother of the number one student on the waiting list."
628
00:49:30,715 --> 00:49:32,816
What are you talking about?
629
00:49:35,046 --> 00:49:36,046
Have a seat.
630
00:49:40,656 --> 00:49:42,026
"She is a murderer."
631
00:49:43,926 --> 00:49:46,826
"In order to get her daughter admitted,"
632
00:49:46,826 --> 00:49:49,095
"she continuously and obsessively forced the victim..."
633
00:49:49,095 --> 00:49:51,135
"to give up her admission to school."
634
00:49:52,495 --> 00:49:55,436
"That was because the victim had no parents."
635
00:49:57,135 --> 00:50:00,235
"If the victim really died because of her,"
636
00:50:00,605 --> 00:50:03,206
"I strongly demand Cheong A Arts High School..."
637
00:50:03,505 --> 00:50:07,115
"to uncover the truth so her death won't be in vain."
638
00:50:22,595 --> 00:50:24,235
(I'm writing this to expose...)
639
00:50:24,235 --> 00:50:25,536
This is unbelievable!
640
00:50:27,036 --> 00:50:28,706
"I'm writing this to expose..."
641
00:50:28,706 --> 00:50:30,206
"a mother's twisted madness and obsession."
642
00:50:30,206 --> 00:50:31,576
(Anonymous Letter)
643
00:50:31,576 --> 00:50:33,676
Hey, isn't this about your mom?
644
00:50:33,806 --> 00:50:35,245
You were number one on the waiting list.
645
00:50:35,806 --> 00:50:37,776
"She is a murderer"?
646
00:50:41,316 --> 00:50:42,745
This can't be.
647
00:50:43,046 --> 00:50:44,255
It's not true.
648
00:50:44,816 --> 00:50:47,156
I didn't harm that child.
649
00:50:48,355 --> 00:50:51,095
I'm aware that the kids of Hera Palace...
650
00:50:51,426 --> 00:50:53,225
actually harassed her.
651
00:50:53,495 --> 00:50:56,426
That's why she killed herself.
652
00:50:57,095 --> 00:50:58,265
I doubt that.
653
00:50:59,365 --> 00:51:02,005
I accidentally gave that woman some information.
654
00:51:02,166 --> 00:51:04,336
I told her about the girl who died.
655
00:51:05,235 --> 00:51:08,245
By the way, I heard an orphan got in.
656
00:51:08,706 --> 00:51:10,345
Why don't you visit her?
657
00:51:10,715 --> 00:51:11,745
Who knows?
658
00:51:11,845 --> 00:51:15,245
If you give her a lot of money, maybe she'll give up her place.
659
00:51:15,885 --> 00:51:17,485
But I never imagined...
660
00:51:18,156 --> 00:51:21,326
she would really go see her.
661
00:51:22,485 --> 00:51:24,456
Well, from now on,
662
00:51:25,326 --> 00:51:26,956
- let me take over. - Okay.
663
00:51:28,196 --> 00:51:29,666
I'm Lee Kyu Jin.
664
00:51:30,465 --> 00:51:31,536
Ms. Oh.
665
00:51:32,066 --> 00:51:34,066
After hearing there was an orphan,
666
00:51:34,105 --> 00:51:36,536
you came to this school right away.
667
00:51:36,605 --> 00:51:39,806
I heard you went straight to the principal's office.
668
00:51:40,176 --> 00:51:43,076
- Is that correct? - What are you doing right now?
669
00:51:43,345 --> 00:51:44,345
It's correct.
670
00:51:46,115 --> 00:51:47,176
Do you...
671
00:51:47,615 --> 00:51:51,086
remember what you talked about with Ms. Oh that day, sir?
672
00:51:51,255 --> 00:51:54,056
She demanded to see the list of students who were accepted.
673
00:51:57,125 --> 00:52:00,125
That was just... Just in case...
674
00:52:00,255 --> 00:52:01,395
"Just in case"?
675
00:52:01,895 --> 00:52:04,336
If you threatened a poor girl who had nothing,
676
00:52:04,635 --> 00:52:06,735
maybe she would give up her admission.
677
00:52:06,796 --> 00:52:09,036
Was it because of that hope?
678
00:52:10,235 --> 00:52:11,306
Am I wrong?
679
00:52:12,536 --> 00:52:16,475
Did your mom really push Min Seol A?
680
00:52:16,576 --> 00:52:17,645
Off that rooftop.
681
00:52:18,015 --> 00:52:20,715
She was even willing to kill for her daughter?
682
00:52:20,916 --> 00:52:22,086
Gosh, it creeps me out.
683
00:52:23,615 --> 00:52:25,615
Come to think of it, your mom came to see us...
684
00:52:25,615 --> 00:52:27,686
with bloody hands the day after Seol A died.
685
00:52:29,026 --> 00:52:30,056
Really?
686
00:52:30,426 --> 00:52:32,826
I wonder what really happened.
687
00:52:34,296 --> 00:52:36,526
Maybe she killed Min Seol A and made it look like a suicide.
688
00:52:36,526 --> 00:52:37,796
Say that again!
689
00:52:41,465 --> 00:52:42,965
Hey, do you want to die?
690
00:52:53,975 --> 00:52:55,115
You little...
691
00:52:59,485 --> 00:53:00,556
Hey!
692
00:53:05,095 --> 00:53:06,956
Come here!
693
00:53:07,296 --> 00:53:09,965
How dare you push me? Do you want to die?
694
00:53:11,095 --> 00:53:12,166
I was...
695
00:53:14,105 --> 00:53:15,536
I was desperate at the time.
696
00:53:16,465 --> 00:53:19,005
When I heard her admission could get cancelled,
697
00:53:20,036 --> 00:53:24,046
I thought my daughter Ro Na might receive a chance.
698
00:53:24,816 --> 00:53:25,816
But...
699
00:53:26,115 --> 00:53:29,186
Is that why you went to see that poor girl...
700
00:53:29,916 --> 00:53:33,255
with no parents...
701
00:53:36,026 --> 00:53:37,556
and even stalked her?
702
00:53:38,595 --> 00:53:39,995
No, that's not true.
703
00:53:41,625 --> 00:53:43,725
It's true I went to see her, but...
704
00:53:44,135 --> 00:53:47,965
Come to think of it, she said he saw Min Seol A working part-time.
705
00:53:48,336 --> 00:53:50,135
If she didn't stalk her,
706
00:53:50,365 --> 00:53:52,776
how would she have known where she worked?
707
00:53:53,036 --> 00:53:54,036
Don't you think?
708
00:53:55,005 --> 00:53:56,005
That's right.
709
00:53:56,475 --> 00:53:57,475
I remember.
710
00:53:59,615 --> 00:54:01,745
That's a very good point.
711
00:54:02,845 --> 00:54:03,885
That's why...
712
00:54:04,755 --> 00:54:08,286
I brought this person as a witness today.
713
00:54:14,056 --> 00:54:17,936
Hey. That woman came to my restaurant.
714
00:54:19,095 --> 00:54:20,296
I'm certain...
715
00:54:21,965 --> 00:54:25,176
she came to harm poor Seol A.
716
00:54:27,975 --> 00:54:30,076
What are you talking about?
717
00:54:30,676 --> 00:54:32,416
Who's the one who harassed her?
718
00:54:34,286 --> 00:54:37,446
It's not the time for this. I think we should call the police.
719
00:54:46,095 --> 00:54:49,095
It was the first time someone took my side.
720
00:54:52,566 --> 00:54:55,465
Hey! What are you doing?
721
00:54:56,566 --> 00:54:57,576
Have you lost your mind?
722
00:54:57,676 --> 00:54:59,375
Do you want to ruin my business?
723
00:54:59,975 --> 00:55:03,946
Starting today, you better work without any pay for three months.
724
00:55:03,946 --> 00:55:05,845
Got it? From morning till the evening.
725
00:55:08,816 --> 00:55:11,515
No, sir. I need money.
726
00:55:11,715 --> 00:55:13,385
You didn't even pay me last month.
727
00:55:13,385 --> 00:55:14,625
Are you crazy?
728
00:55:15,586 --> 00:55:18,095
Hey. Do you know how many plates you broke?
729
00:55:18,296 --> 00:55:19,355
Clean this up.
730
00:55:19,355 --> 00:55:21,495
Clean everything now!
731
00:55:22,595 --> 00:55:23,865
What do you think you're doing?
732
00:55:25,296 --> 00:55:26,836
Don't you think it's wrong...
733
00:55:27,266 --> 00:55:29,566
to have a young girl carry those heavy grills?
734
00:55:29,935 --> 00:55:31,705
This is child abuse.
735
00:55:32,006 --> 00:55:33,635
I'm going to report you.
736
00:55:33,736 --> 00:55:36,175
- Who are you? - I'm her mom. Why?
737
00:55:38,016 --> 00:55:39,145
Get up.
738
00:55:39,476 --> 00:55:41,645
You can make money elsewhere.
739
00:55:41,885 --> 00:55:43,915
Don't work for a piece of trash like him.
740
00:55:44,256 --> 00:55:47,056
- Let's go. - Hey, lady. Are you crazy?
741
00:55:47,316 --> 00:55:48,526
- Stop! - Hey!
742
00:55:49,455 --> 00:55:50,655
Get lost before I call the police.
743
00:55:50,885 --> 00:55:53,695
The police? Where are you going? Clean this up!
744
00:55:58,266 --> 00:55:59,865
Thank you for walking me home.
745
00:56:01,935 --> 00:56:04,836
I'm sorry you lost your job because of me.
746
00:56:05,006 --> 00:56:06,135
I'll find another one.
747
00:56:13,816 --> 00:56:16,246
Get something good with this.
748
00:56:16,445 --> 00:56:18,286
It's okay, I have money.
749
00:56:18,385 --> 00:56:20,016
It's because I feel so bad.
750
00:56:20,756 --> 00:56:22,326
Take it, it's okay.
751
00:56:23,256 --> 00:56:24,256
Do you live here?
752
00:56:25,655 --> 00:56:29,595
I'll call you if there's a nice opening.
753
00:56:32,466 --> 00:56:33,566
Goodnight.
754
00:56:38,336 --> 00:56:40,605
She was the first person to treat me and ask nothing for return.
755
00:56:41,645 --> 00:56:43,945
I will never forget her kindness.
756
00:56:51,056 --> 00:56:54,586
It's true I momentarily thought of harming her.
757
00:56:55,086 --> 00:56:58,526
But when I saw her suffering, I felt so bad.
758
00:56:59,726 --> 00:57:01,726
So I wanted to help her somehow.
759
00:57:02,165 --> 00:57:03,826
I even wanted to find her a job.
760
00:57:04,195 --> 00:57:07,066
Why would you do that when you weren't even her guardian?
761
00:57:07,665 --> 00:57:08,806
Were you intending...
762
00:57:11,135 --> 00:57:14,675
to cut a deal with her in return for giving up her admission?
763
00:57:15,746 --> 00:57:18,345
- I told you that's not true. - Hey, calm down.
764
00:57:18,445 --> 00:57:19,716
Don't get angry.
765
00:57:21,586 --> 00:57:24,716
Well, then. Now, it's time...
766
00:57:25,316 --> 00:57:26,615
for all of us...
767
00:57:27,516 --> 00:57:30,486
to go back to the night...
768
00:57:30,685 --> 00:57:33,395
when Min Seol A died.
769
00:57:36,195 --> 00:57:38,635
Ms. Oh, what were you doing...
770
00:57:39,365 --> 00:57:40,595
that night?
771
00:57:42,766 --> 00:57:43,806
That night...
772
00:57:49,175 --> 00:57:50,375
You drank?
773
00:57:51,516 --> 00:57:53,145
And after that?
774
00:57:55,246 --> 00:57:58,115
After... After that...
775
00:58:02,326 --> 00:58:03,756
I can't remember.
776
00:58:03,756 --> 00:58:06,496
She just said she can't remember.
777
00:58:06,895 --> 00:58:09,595
Does that mean you cannot...
778
00:58:09,595 --> 00:58:11,996
remember what you did...
779
00:58:12,066 --> 00:58:15,506
on the night the incident occurred?
780
00:58:16,066 --> 00:58:18,635
You cannot give us an alibi?
781
00:58:29,046 --> 00:58:31,615
What's that wound on your hand?
782
00:58:36,955 --> 00:58:39,756
You don't remember that as well?
783
00:58:42,326 --> 00:58:43,395
I guess...
784
00:58:44,435 --> 00:58:46,365
our work here is done.
785
00:58:47,066 --> 00:58:48,236
Let's call the police.
786
00:58:48,806 --> 00:58:51,935
Sir, until the truth is fully uncovered,
787
00:58:52,175 --> 00:58:54,576
please reconsider Bae Ro Na's admission to this school.
788
00:58:55,076 --> 00:58:58,976
If not, all of us will refuse to send our children here.
789
00:58:59,216 --> 00:59:02,185
Let's decide by a show of hands.
790
00:59:03,145 --> 00:59:05,655
Those who are against Bae Ro Na's admission,
791
00:59:06,586 --> 00:59:07,685
raise your hands.
792
00:59:22,236 --> 00:59:23,266
Please make your decision.
793
00:59:23,736 --> 00:59:26,105
Why are you doing this to me?
794
00:59:28,175 --> 00:59:31,546
I really didn't do anything to her.
795
00:59:32,345 --> 00:59:34,445
It's true. Please believe me!
796
00:59:40,216 --> 00:59:42,026
According to the parents' opinions,
797
00:59:44,326 --> 00:59:46,226
as the representative of the director of this school,
798
00:59:47,326 --> 00:59:50,026
- I shall suspend Bae Ro Na's... - Wait.
799
00:59:59,036 --> 01:00:02,375
I know Ms. Oh's whereabouts that night.
800
01:00:02,905 --> 01:00:06,216
What? Dr. Ha. Hey!
801
01:00:07,716 --> 01:00:10,685
That night, she was with me...
802
01:00:10,945 --> 01:00:11,986
at Hera Palace.
803
01:00:13,486 --> 01:00:14,526
My gosh.
804
01:00:14,826 --> 01:00:15,885
What?
805
01:00:46,655 --> 01:00:47,816
Darn it.
806
01:00:53,855 --> 01:00:54,996
What are you doing?
807
01:00:58,865 --> 01:00:59,935
Come here.
808
01:01:02,905 --> 01:01:03,935
Let go!
809
01:01:05,635 --> 01:01:07,875
- Goodness. - Let go of me!
810
01:01:09,345 --> 01:01:11,645
- How did you come in here? - Ha Yoon Chul?
811
01:01:13,576 --> 01:01:14,645
You little...
812
01:01:16,546 --> 01:01:18,615
It is you, Ha Yoon Chul.
813
01:01:18,816 --> 01:01:21,185
Leave. Seo Jin will throw a fit if she sees you.
814
01:01:21,826 --> 01:01:23,526
Are you that scared of your wife?
815
01:01:24,056 --> 01:01:28,125
Are you happy that you dumped me for Cheon Seo Jin?
816
01:01:30,226 --> 01:01:32,266
You're the same as her.
817
01:01:32,536 --> 01:01:35,036
You didn't believe me anyway!
818
01:01:36,736 --> 01:01:39,036
- Move. - You're way too drunk.
819
01:01:39,306 --> 01:01:40,405
No!
820
01:01:43,345 --> 01:01:46,345
Cheon Seo Jin was the start of my misfortune.
821
01:01:47,046 --> 01:01:49,685
I won't let anyone interfere...
822
01:01:50,115 --> 01:01:52,016
with my daughter's life.
823
01:01:52,756 --> 01:01:55,655
- So move! - Hey, wait!
824
01:01:57,556 --> 01:01:59,756
Let go of me!
825
01:02:00,195 --> 01:02:01,296
Go away!
826
01:02:04,466 --> 01:02:05,566
Yoon Hee!
827
01:02:13,435 --> 01:02:14,576
Yoon Hee!
828
01:02:25,516 --> 01:02:27,455
Yoon Hee, pull yourself together. You're hurt.
829
01:02:27,455 --> 01:02:29,026
Let go!
830
01:02:33,625 --> 01:02:37,966
It's because of this. My life was ruined because of this!
831
01:02:39,635 --> 01:02:40,695
Because of this.
832
01:02:44,466 --> 01:02:45,506
Give me your hand.
833
01:02:56,945 --> 01:02:58,316
Do you have proof?
834
01:02:58,885 --> 01:03:01,385
We can't just believe what you're saying.
835
01:03:01,786 --> 01:03:04,056
You can check the CCTV footage.
836
01:03:06,796 --> 01:03:08,595
Let's stop the witch-hunting.
837
01:03:09,266 --> 01:03:11,095
What good will it do to the school...
838
01:03:11,296 --> 01:03:13,365
to frame an innocent person as an assailant?
839
01:03:13,895 --> 01:03:16,306
Min Seol A's death ended as a suicide case.
840
01:03:17,236 --> 01:03:19,576
Must we all create another victim?
841
01:03:49,736 --> 01:03:50,865
What are you doing?
842
01:03:51,405 --> 01:03:53,736
Did it break your heart to see your first love in trouble?
843
01:03:53,736 --> 01:03:56,046
Don't you think you're taking things a bit too far?
844
01:03:56,145 --> 01:03:58,006
Was framing an innocent person the best idea you could think of...
845
01:03:58,006 --> 01:03:59,516
with that smart brain of yours?
846
01:03:59,516 --> 01:04:01,216
She barged into my office...
847
01:04:01,216 --> 01:04:03,286
and threw a fit. How do you call that innocent?
848
01:04:03,685 --> 01:04:06,615
She's still delusional. Do you know that?
849
01:04:06,716 --> 01:04:07,786
But today,
850
01:04:09,486 --> 01:04:12,195
my own husband stood up for her.
851
01:04:12,395 --> 01:04:13,455
That's because...
852
01:04:14,966 --> 01:04:16,766
she was too drunk that night.
853
01:04:16,766 --> 01:04:18,466
I didn't think you guys should meet...
854
01:04:21,905 --> 01:04:22,935
How dare you!
855
01:04:23,336 --> 01:04:25,076
You call that an excuse?
856
01:04:27,236 --> 01:04:28,306
Is that why?
857
01:04:30,705 --> 01:04:32,776
Is that why you gave her 100,000 dollars?
858
01:04:34,546 --> 01:04:37,516
You knew about that?
859
01:04:43,056 --> 01:04:44,955
What's going on between you two?
860
01:04:45,195 --> 01:04:46,955
Have you been seeing each other behind my back?
861
01:04:51,595 --> 01:04:54,236
Are you still not over your first love?
862
01:04:54,236 --> 01:04:55,806
That's not what this is! Don't jump to conclusions!
863
01:04:55,806 --> 01:04:56,865
Then what?
864
01:04:57,635 --> 01:04:59,306
Then why did you spend that much money on her?
865
01:04:59,306 --> 01:05:00,875
How am I supposed to understand that?
866
01:05:04,205 --> 01:05:06,546
You totally trampled on my pride.
867
01:05:07,915 --> 01:05:09,316
And I won't forgive you for that.
868
01:05:12,655 --> 01:05:13,716
You just wait and see.
869
01:05:15,385 --> 01:05:16,986
Watch how I'm going to handle this.
870
01:05:30,966 --> 01:05:33,276
What if this leaves a scar on your pretty face?
871
01:05:33,675 --> 01:05:35,945
Why would you let someone hit you?
872
01:05:36,046 --> 01:05:38,645
I let her off the hook. I could've hit her back, you know.
873
01:05:38,645 --> 01:05:41,145
Then why didn't you? This is making me so upset.
874
01:05:41,145 --> 01:05:42,685
I had no other choice.
875
01:05:42,786 --> 01:05:46,056
What if she asks us for compensation again like last time?
876
01:05:46,216 --> 01:05:48,685
We don't have money. We can't afford to move from here.
877
01:05:49,355 --> 01:05:51,155
Jenny's mother is even more spiteful.
878
01:05:51,155 --> 01:05:52,455
We won't be able to handle her.
879
01:05:52,796 --> 01:05:55,766
That's... That's why you couldn't hit her?
880
01:05:55,766 --> 01:05:56,826
Don't worry.
881
01:05:57,966 --> 01:05:59,266
It didn't hurt at all.
882
01:05:59,496 --> 01:06:01,635
She punches like a baby.
883
01:06:03,806 --> 01:06:05,205
She's so weak.
884
01:06:06,506 --> 01:06:08,375
Don't look at me like that.
885
01:06:08,905 --> 01:06:11,716
I'll teach her a lesson by doing better than her.
886
01:06:15,185 --> 01:06:16,615
I'm so upset.
887
01:06:16,915 --> 01:06:18,145
Here's our next news.
888
01:06:18,256 --> 01:06:20,086
Yesterday, someone started a rumour online...
889
01:06:20,086 --> 01:06:22,556
saying Congressman Cho, who got elected for the second time,
890
01:06:22,556 --> 01:06:24,685
is having an affair with an actress.
891
01:06:24,895 --> 01:06:28,365
However, Congressman Cho claimed that it was fake news...
892
01:06:28,466 --> 01:06:31,796
and made it clear that he plans to press charges to those...
893
01:06:31,796 --> 01:06:33,496
who continue to spread the rumour.
894
01:06:33,766 --> 01:06:35,736
Reporter Song, please tell us the details.
895
01:06:36,336 --> 01:06:37,766
Congressman Cho...
896
01:06:37,766 --> 01:06:39,806
- continues to claim... - My gosh, that startled me.
897
01:06:39,806 --> 01:06:43,076
that he's merely acquainted with the actress from the rumour.
898
01:06:43,345 --> 01:06:45,716
He also insisted on stepping down from his position...
899
01:06:45,716 --> 01:06:47,776
if this rumour turns out to be true.
900
01:06:49,016 --> 01:06:51,345
Oh Yoon Hee, you did this, didn't you?
901
01:06:51,816 --> 01:06:54,786
You should've kept quiet if you took my money.
902
01:06:55,385 --> 01:06:57,955
What are you talking about, sir?
903
01:06:58,996 --> 01:07:01,395
You spread the rumour, so don't act like you don't know.
904
01:07:01,526 --> 01:07:04,296
Come to my house and return every single penny I gave you.
905
01:07:04,595 --> 01:07:07,236
If you don't, I'll make sure to ruin your daughter's life.
906
01:07:07,865 --> 01:07:10,266
Hello? Hello?
907
01:07:10,566 --> 01:07:11,705
Hello? Sir?
908
01:07:31,226 --> 01:07:34,655
Sir, it's me, Oh Yoon Hee. Are you inside?
909
01:07:39,195 --> 01:07:41,836
Sir, I'm going in.
910
01:07:44,066 --> 01:07:47,006
Sir, I'm on my way up.
911
01:07:48,476 --> 01:07:50,445
Congressman Cho, aren't you home?
912
01:07:54,746 --> 01:07:55,786
Sir?
913
01:08:21,435 --> 01:08:24,506
(The Penthouse)
914
01:08:24,675 --> 01:08:26,375
I know nothing.
915
01:08:27,375 --> 01:08:29,885
You're a loyal dog that will bite when I tell you to bite.
916
01:08:29,885 --> 01:08:31,986
I won't let things go your way.
917
01:08:32,016 --> 01:08:34,986
You're the one who left the woman you loved and chose me!
918
01:08:35,086 --> 01:08:36,726
That means there was a witness.
919
01:08:36,826 --> 01:08:38,286
There's someone I'm suspicious of.
920
01:08:38,286 --> 01:08:40,496
- Su Ryeon? - Did Su Ryeon see us?
921
01:08:40,526 --> 01:08:42,195
I think my husband caught onto something.
922
01:08:42,296 --> 01:08:44,395
Since when did you start doing things behind my back?
923
01:08:46,419 --> 01:08:48,119
Dramaday.net
62689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.