All language subtitles for Josie.and.Jack.2019.1080p.WEBRip.x264-FGT-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,328 --> 00:01:22,163 Mr. Raeburn? 2 00:01:22,197 --> 00:01:24,400 It's Cathy Delano from Social Services. 3 00:01:25,566 --> 00:01:26,835 We spoke on the phone? 4 00:04:03,391 --> 00:04:06,394 I want it, I want the house. 5 00:04:17,406 --> 00:04:18,240 I've eaten. 6 00:04:19,374 --> 00:04:21,878 See what you can find in the kitchen. 7 00:04:45,634 --> 00:04:47,069 You think you know 8 00:04:47,101 --> 00:04:50,072 about the nature of my parental responsibility towards you 9 00:04:50,105 --> 00:04:53,742 but soon you'll realize that my parental responsibility 10 00:04:53,774 --> 00:04:54,609 is not the issue. 11 00:04:54,642 --> 00:04:58,713 Food is the issue. 12 00:04:58,747 --> 00:05:01,283 Parental responsibility construct is irrelevant. 13 00:05:02,550 --> 00:05:04,152 You're still going to bed hungry. 14 00:05:06,420 --> 00:05:10,793 Do you understand? 15 00:05:12,627 --> 00:05:14,796 Do you finally understand? 16 00:05:59,007 --> 00:06:01,110 You've got an audience. 17 00:06:03,345 --> 00:06:04,714 That's ridiculous. 18 00:06:17,125 --> 00:06:18,826 They look good on you. 19 00:06:24,699 --> 00:06:25,800 Got it, Jo. 20 00:06:27,201 --> 00:06:29,204 Uh, 8.57. 21 00:06:32,473 --> 00:06:34,509 You're those Raeburn kids, right? 22 00:06:34,543 --> 00:06:36,211 No, we're the other ones. 23 00:06:42,983 --> 00:06:43,818 He likes you. 24 00:06:45,086 --> 00:06:47,288 Couldn't take his eyes off you. 25 00:06:47,322 --> 00:06:48,524 Well, we're the mysterious recluses 26 00:06:48,557 --> 00:06:50,826 who don't go to school, so. 27 00:06:53,028 --> 00:06:55,864 You gonna wear those sunglasses 28 00:06:55,896 --> 00:06:57,165 I bought for you or what? 29 00:07:15,050 --> 00:07:16,852 Take functional relationships. 30 00:07:16,884 --> 00:07:19,153 We design the experiments that define them, 31 00:07:19,187 --> 00:07:20,556 we give them names, 32 00:07:20,588 --> 00:07:22,057 we spend centuries proving and reproving them, 33 00:07:22,089 --> 00:07:24,192 but we don't create them. 34 00:07:24,225 --> 00:07:27,161 They're invisible machines existing outside of us. 35 00:07:27,194 --> 00:07:31,433 I am talking, children, about constants. 36 00:07:32,466 --> 00:07:34,902 Jack, gimme an example of a constant. 37 00:07:34,935 --> 00:07:37,438 Gravity. 38 00:07:37,471 --> 00:07:39,942 Well, you mighta been right 60 years ago 39 00:07:39,975 --> 00:07:43,879 before space travel and experimental antigravity aircraft. 40 00:07:43,911 --> 00:07:45,179 Josephine. 41 00:07:45,213 --> 00:07:46,582 Hook's Law. 42 00:07:46,615 --> 00:07:48,283 Which is? 43 00:07:48,315 --> 00:07:49,584 The ratio of weight on a spring 44 00:07:49,617 --> 00:07:51,086 to the elongation of a spring. 45 00:07:51,119 --> 00:07:54,123 Good, the relationship between weight and tension. 46 00:07:54,156 --> 00:07:56,891 Always constant, always the same. 47 00:07:56,925 --> 00:07:59,795 Nature makes sense, children. 48 00:07:59,827 --> 00:08:01,697 We're the ones who fucked it all up. 49 00:08:01,730 --> 00:08:04,299 Countries, governments, all false constructs 50 00:08:04,331 --> 00:08:05,600 created by the human urge 51 00:08:05,634 --> 00:08:07,836 to carve, to parcel, to own. 52 00:08:09,137 --> 00:08:10,105 Josephine. 53 00:08:12,473 --> 00:08:13,608 You're not eating. 54 00:08:16,677 --> 00:08:17,512 Eat. 55 00:08:25,187 --> 00:08:27,256 Three more days until he's gone. 56 00:08:28,189 --> 00:08:29,625 Two days, one morning. 57 00:08:36,130 --> 00:08:37,799 I think you should make friends with that kid 58 00:08:37,832 --> 00:08:39,000 from the drugstore. 59 00:08:39,967 --> 00:08:41,169 Why? 60 00:08:42,870 --> 00:08:45,140 To let us sneak that stuff behind the counter. 61 00:08:46,341 --> 00:08:48,476 Maybe you can even try your hand at flirting. 62 00:08:48,509 --> 00:08:49,745 Are you kidding? 63 00:08:49,778 --> 00:08:51,113 You know the only boy that I talk to is you. 64 00:08:51,145 --> 00:08:52,780 No, don't worry. 65 00:08:52,813 --> 00:08:54,382 You can talk circles around him. 66 00:08:57,652 --> 00:08:59,722 I mean, you had him the moment he saw you. 67 00:09:02,190 --> 00:09:03,025 Consider. 68 00:09:04,225 --> 00:09:07,528 Friday afternoon, Raeburn comes home 69 00:09:07,562 --> 00:09:09,096 in a foul mood as usual, 70 00:09:09,129 --> 00:09:10,599 ranting and throwing things 71 00:09:10,631 --> 00:09:13,267 and there's you and me in the middle of it like always. 72 00:09:13,301 --> 00:09:15,838 Except this time, we dropped a couple Valium 73 00:09:15,870 --> 00:09:18,841 a few hours back, and we're feeling no pain whatsoever. 74 00:09:18,874 --> 00:09:20,442 And then he throws a plate at my head 75 00:09:20,475 --> 00:09:21,844 and I'm too doped to duck. 76 00:09:23,211 --> 00:09:25,614 I'll catch it before it hits you. 77 00:09:25,647 --> 00:09:28,217 Throw it right the fuck back at him. 78 00:09:28,250 --> 00:09:29,684 Or we could just drug his coffee 79 00:09:29,717 --> 00:09:32,053 and then he'd leave us alone. 80 00:09:45,366 --> 00:09:46,868 Try again. 81 00:09:46,902 --> 00:09:48,903 Something other than my old T-shirt. 82 00:09:48,937 --> 00:09:50,538 I like your old T-shirt. 83 00:09:50,572 --> 00:09:52,206 Trust me. 84 00:09:52,240 --> 00:09:53,408 And take down your hair. 85 00:09:54,708 --> 00:09:56,611 It's too fucking hot. 86 00:10:12,760 --> 00:10:15,230 Uh, where's the toothpaste? 87 00:10:15,263 --> 00:10:17,032 Uh, just on your left. 88 00:10:22,870 --> 00:10:23,771 Your name is Jo? 89 00:10:25,105 --> 00:10:26,908 It um, it's Josie. 90 00:10:26,942 --> 00:10:28,243 It's short for Josephine. 91 00:10:28,275 --> 00:10:30,544 I just, I heard your brother call you Jo 92 00:10:30,577 --> 00:10:31,913 when you guys were here last. 93 00:10:31,947 --> 00:10:32,780 Oh. 94 00:10:35,884 --> 00:10:36,719 I'm Kevin. 95 00:10:40,054 --> 00:10:41,823 So do you go to the movies much? 96 00:10:43,124 --> 00:10:44,125 Not often. 97 00:10:45,460 --> 00:10:47,429 I, well, do you like music? 98 00:10:48,629 --> 00:10:50,432 What's taking you so long? 99 00:10:50,465 --> 00:10:51,300 Huh? 100 00:10:52,167 --> 00:10:53,100 Hey. 101 00:10:53,134 --> 00:10:54,235 This is Kevin. 102 00:10:54,269 --> 00:10:55,671 We were talking about music. 103 00:10:56,638 --> 00:10:57,940 Oh yeah? 104 00:10:57,972 --> 00:10:59,573 What kind? 105 00:10:59,606 --> 00:11:00,608 We hadn't really got that far 106 00:11:00,642 --> 00:11:02,277 but I'm really 107 00:11:02,309 --> 00:11:06,447 into like early jazz, hard bop, that kinda stuff. 108 00:11:06,480 --> 00:11:07,982 Oh nice. 109 00:11:08,015 --> 00:11:10,985 I just picked up "Blue Train" down in Pittsburgh at Eide's. 110 00:11:11,019 --> 00:11:12,287 I haven't been but I hear 111 00:11:12,320 --> 00:11:14,122 that they've got everything there. 112 00:11:14,154 --> 00:11:15,456 They do. 113 00:11:15,490 --> 00:11:17,759 You wanna come by later, listen to some Coltrane, 114 00:11:17,792 --> 00:11:19,561 have a couple beers? 115 00:11:19,594 --> 00:11:20,362 Okay. 116 00:11:42,649 --> 00:11:43,451 Hi. 117 00:11:43,485 --> 00:11:44,320 Hi. 118 00:11:46,553 --> 00:11:48,456 Um, I like your dress. 119 00:11:49,691 --> 00:11:51,125 Thanks, it was my mother's. 120 00:11:58,832 --> 00:12:02,670 I've never been in one of these old houses before. 121 00:12:02,703 --> 00:12:05,039 My mom's crazy about 'em. 122 00:12:06,341 --> 00:12:08,376 She does the historic homes tour every spring. 123 00:12:10,311 --> 00:12:11,080 Are you on that? 124 00:12:12,547 --> 00:12:16,018 We're not a very open to the public kind of a family. 125 00:12:16,051 --> 00:12:17,219 Yeah, I guess not. 126 00:12:25,826 --> 00:12:27,995 But I'm sure none of those other houses 127 00:12:28,028 --> 00:12:30,064 have as much cool stuff in 'em as yours. 128 00:12:33,567 --> 00:12:34,369 Greetings. 129 00:12:34,402 --> 00:12:35,537 Hey. 130 00:12:35,570 --> 00:12:36,504 Oh, thanks. 131 00:12:36,538 --> 00:12:37,706 Yeah. 132 00:12:37,739 --> 00:12:38,941 This place is amazing. 133 00:12:39,874 --> 00:12:42,177 Looks like it should be haunted. 134 00:12:42,210 --> 00:12:43,711 Is it? 135 00:12:43,745 --> 00:12:44,980 Only by us. 136 00:12:45,013 --> 00:12:46,148 Wait here a minute. 137 00:12:46,181 --> 00:12:47,115 I'll be right back. 138 00:12:52,386 --> 00:12:53,888 I think it's great that you and your brother 139 00:12:53,922 --> 00:12:55,423 are so close. 140 00:12:55,456 --> 00:12:57,426 If I had to spend more than 15 minutes with my sister, 141 00:12:57,458 --> 00:12:59,427 I think one of us would kill the other. 142 00:13:00,595 --> 00:13:02,596 I just think it's different with us. 143 00:13:02,629 --> 00:13:03,966 Yeah, I think so too. 144 00:13:07,701 --> 00:13:10,337 Jesus, do you have any more tricks up your sleeve? 145 00:13:10,370 --> 00:13:11,505 Josie might have 146 00:13:11,538 --> 00:13:13,274 one or two more surprises left in her. 147 00:13:16,311 --> 00:13:17,146 Company first. 148 00:13:47,841 --> 00:13:50,211 It's hideous, isn't it? 149 00:13:50,245 --> 00:13:51,746 Looks like a friend of mine. 150 00:13:58,452 --> 00:14:00,488 Why do you call your dad Raeburn? 151 00:14:03,524 --> 00:14:06,028 I don't know, I guess we always kinda just have. 152 00:14:08,830 --> 00:14:10,932 Is he gonna be mad that I was here? 153 00:14:10,965 --> 00:14:13,000 No, he's not gonna be back for days. 154 00:14:15,302 --> 00:14:17,972 He teaches physics up at the college. 155 00:14:18,005 --> 00:14:19,140 And he doesn't like the commute 156 00:14:19,173 --> 00:14:20,574 so he just stays there during the week. 157 00:14:20,607 --> 00:14:22,009 I thought he homeschooled you. 158 00:14:22,043 --> 00:14:23,678 He does, just on the weekends. 159 00:14:26,648 --> 00:14:28,316 What about your mom? 160 00:14:28,349 --> 00:14:29,718 She died when I was a kid. 161 00:14:30,684 --> 00:14:31,686 No, it's fine. 162 00:14:33,020 --> 00:14:35,189 I never met her but Jack did. 163 00:15:13,660 --> 00:15:14,729 I kissed him. 164 00:15:16,063 --> 00:15:18,000 You were supposed to. 165 00:15:22,070 --> 00:15:24,072 Factoring polynomial equations. 166 00:15:25,405 --> 00:15:26,707 It just all seems like guesswork, 167 00:15:26,740 --> 00:15:30,044 like there's no process. 168 00:15:30,077 --> 00:15:30,978 You're scared, girl. 169 00:15:31,011 --> 00:15:32,513 You're so paralyzed with fear 170 00:15:32,547 --> 00:15:34,548 that you can't even make a simple deductive leap 171 00:15:34,581 --> 00:15:36,184 without a process to guide you. 172 00:15:38,720 --> 00:15:39,888 Let's examine a hypothetical. 173 00:15:39,921 --> 00:15:41,590 Say you were given a choice 174 00:15:41,623 --> 00:15:43,557 to study with me here at home 175 00:15:43,591 --> 00:15:44,826 or go to the idiot factory 176 00:15:44,859 --> 00:15:47,429 with all the other kids and be spoonfed theory 177 00:15:47,461 --> 00:15:49,029 like pureed vegetables. 178 00:15:49,062 --> 00:15:50,064 What do you choose? 179 00:15:51,265 --> 00:15:52,233 Huh? 180 00:15:52,267 --> 00:15:53,501 - I... - No, you wouldn't go. 181 00:15:53,533 --> 00:15:54,668 You wouldn't dare put yourself at the mercy 182 00:15:54,701 --> 00:15:55,870 of the outside world. 183 00:15:55,903 --> 00:15:57,872 But let's say that you were normal, okay? 184 00:15:57,904 --> 00:16:00,207 A normal girl with a normal upbringing. 185 00:16:00,240 --> 00:16:02,843 Doll houses, ballet, a mommy who baked cookies, 186 00:16:02,876 --> 00:16:04,578 never an unhappy day in your life, 187 00:16:04,611 --> 00:16:07,348 never an original thought in your skull. 188 00:16:07,381 --> 00:16:08,349 What do you choose then? 189 00:16:13,921 --> 00:16:15,090 I don't know. 190 00:16:15,123 --> 00:16:15,958 I guess I've never been that way. 191 00:16:23,965 --> 00:16:25,399 Well, thank God for that. 192 00:16:29,470 --> 00:16:31,505 Thinking about your new boyfriend? 193 00:16:32,673 --> 00:16:33,507 Stop. 194 00:16:35,643 --> 00:16:37,144 Oh shit, you are. 195 00:16:37,177 --> 00:16:38,078 Look at you. 196 00:16:38,111 --> 00:16:39,046 Are you blushing? 197 00:16:39,080 --> 00:16:41,449 No, I'm, no, no. 198 00:16:41,481 --> 00:16:43,317 No, I'm not in love with him, Jack. 199 00:16:44,818 --> 00:16:46,487 Yeah, but you like him. 200 00:16:46,520 --> 00:16:47,521 He's nice. 201 00:16:48,623 --> 00:16:49,424 He's an idiot. 202 00:16:49,456 --> 00:16:51,293 No, he's not an idiot. 203 00:16:51,326 --> 00:16:52,159 He's normal. 204 00:17:00,335 --> 00:17:02,737 Don't you ever wonder what it would be like 205 00:17:02,769 --> 00:17:03,771 to just be normal? 206 00:17:08,509 --> 00:17:09,845 You'd hate it. 207 00:17:17,184 --> 00:17:19,520 I mean, how high tech can the security system be? 208 00:17:19,554 --> 00:17:20,788 It's not. 209 00:17:20,821 --> 00:17:22,690 I just think it's more trouble than it's worth. 210 00:17:25,526 --> 00:17:28,897 Just think about it, it's all I'm saying. 211 00:17:29,797 --> 00:17:30,798 All right. 212 00:17:46,346 --> 00:17:47,848 He's so beautiful. 213 00:18:05,700 --> 00:18:07,369 No, I can't, I can't do this. 214 00:18:07,402 --> 00:18:08,470 No, I can't do this. 215 00:18:08,502 --> 00:18:09,337 I'm sorry. 216 00:18:13,374 --> 00:18:15,043 I really like you, Josie. 217 00:18:16,243 --> 00:18:18,679 You like this life but you don't even know me. 218 00:18:18,712 --> 00:18:19,880 You just like the package. 219 00:18:19,913 --> 00:18:22,016 Okay, you have got me totally wrong. 220 00:18:22,048 --> 00:18:23,718 I like coming here but, you know, 221 00:18:23,750 --> 00:18:25,886 with my friends, we go to parties and we go to the mall 222 00:18:25,920 --> 00:18:27,389 and we do things. 223 00:18:27,422 --> 00:18:30,158 And here, all we do is we sit around in this living room, 224 00:18:30,191 --> 00:18:31,393 we smoke pot with your brother. 225 00:18:31,425 --> 00:18:33,227 And I like him, I like Jack, but... 226 00:18:36,696 --> 00:18:37,664 It's you, Josie. 227 00:18:37,698 --> 00:18:40,435 I'm here for you. 228 00:19:03,924 --> 00:19:04,725 - Ah, ow! - Oh. 229 00:19:04,759 --> 00:19:05,626 Are you all right? 230 00:19:05,660 --> 00:19:06,795 You just hurt my hair here. 231 00:19:06,827 --> 00:19:07,461 - Did you hurt her? - Got my hair. 232 00:19:07,494 --> 00:19:08,596 Did you fucking 233 00:19:08,628 --> 00:19:09,730 - hurt my sister, huh? - No, no! 234 00:19:09,763 --> 00:19:10,798 - I didn't, she's fine, - Jack, Jack! 235 00:19:10,832 --> 00:19:11,766 - she's fine. - I'm fine, look at me. 236 00:19:11,798 --> 00:19:13,902 Let him go. 237 00:19:13,934 --> 00:19:14,769 I'm fine. 238 00:19:15,903 --> 00:19:16,805 He just caught my hair. 239 00:19:17,637 --> 00:19:18,472 It's fine. 240 00:19:21,142 --> 00:19:21,977 Go home. 241 00:19:50,704 --> 00:19:51,705 Josephine! 242 00:19:52,539 --> 00:19:53,974 Jack! 243 00:19:54,008 --> 00:19:55,143 Come in here. 244 00:19:55,175 --> 00:19:56,343 Have a drink. 245 00:20:05,051 --> 00:20:07,521 A toast to the two of you. 246 00:20:08,823 --> 00:20:11,359 You insane fucking children. 247 00:20:13,193 --> 00:20:15,497 Ah, you're the world's only hope. 248 00:20:16,797 --> 00:20:17,665 Sit down. 249 00:20:26,007 --> 00:20:29,811 Would you like to hear what your father did this week? 250 00:20:29,844 --> 00:20:31,179 Sure. 251 00:20:31,211 --> 00:20:32,646 How was the office, Daddy? 252 00:20:32,680 --> 00:20:33,548 Ghastly. 253 00:20:33,580 --> 00:20:35,215 I'm surrounded by idiots. 254 00:20:35,249 --> 00:20:37,352 Professor Ben Sorrells, 255 00:20:37,384 --> 00:20:39,820 rockstar scientist himself. 256 00:20:40,820 --> 00:20:43,156 He's up for tenure. 257 00:20:43,190 --> 00:20:44,558 And he'll get it, too. 258 00:20:46,426 --> 00:20:49,696 May his teeth fall out and his limbs wither 259 00:20:49,730 --> 00:20:53,300 one by one into uselessness. 260 00:20:53,334 --> 00:20:54,836 I thought Sorrells was harmless. 261 00:20:54,868 --> 00:20:59,374 Sorrells is a human plague 262 00:20:59,406 --> 00:21:01,509 who spends more time on his hair 263 00:21:01,541 --> 00:21:03,343 than he does his research. 264 00:21:03,376 --> 00:21:04,244 Not to worry, children. 265 00:21:04,278 --> 00:21:05,880 I have a plan. 266 00:21:05,913 --> 00:21:07,781 I have a man on the inside. 267 00:21:08,950 --> 00:21:11,986 Well, a woman. 268 00:21:12,019 --> 00:21:13,421 Margaret Revolt. 269 00:21:14,588 --> 00:21:17,157 She's enrolled in one of his classes. 270 00:21:17,191 --> 00:21:20,094 Sometimes I think that I should bring her up here. 271 00:21:20,126 --> 00:21:22,829 You, in particular, Josephine, 272 00:21:22,863 --> 00:21:24,932 you would benefit from knowing her. 273 00:21:24,965 --> 00:21:27,367 Oh, by all means bring her up. 274 00:21:27,401 --> 00:21:28,870 You'd know I love to meet her. 275 00:21:29,737 --> 00:21:31,906 Margaret would eat 276 00:21:31,939 --> 00:21:34,142 you alive, boy. 277 00:21:36,376 --> 00:21:38,278 I haven't had such a promising student 278 00:21:38,311 --> 00:21:39,513 since your mother, 279 00:21:39,547 --> 00:21:41,783 for all the good her promise did her. 280 00:21:43,084 --> 00:21:45,420 All those years under my careful tutelage, 281 00:21:45,452 --> 00:21:47,622 and what did she give the world? 282 00:21:47,654 --> 00:21:50,291 What is the grand end result? 283 00:21:53,126 --> 00:21:53,961 You. 284 00:21:55,630 --> 00:21:56,464 Vain, 285 00:21:58,332 --> 00:22:01,769 shallow, lazy, superficial. 286 00:22:01,801 --> 00:22:04,138 Put that goddamn thing down! 287 00:22:05,905 --> 00:22:07,442 I'm done with you, both of you. 288 00:22:07,474 --> 00:22:08,942 Get outta here. 289 00:22:08,976 --> 00:22:09,811 Get out. 290 00:22:18,184 --> 00:22:19,419 You sure you left it unlocked? 291 00:22:19,452 --> 00:22:22,123 I told you, I taped down the bolt. 292 00:22:25,326 --> 00:22:26,126 There. 293 00:22:26,160 --> 00:22:27,261 Okay. 294 00:22:27,294 --> 00:22:28,229 The camera should be off. 295 00:22:28,261 --> 00:22:30,164 It better be off. 296 00:22:37,304 --> 00:22:39,374 Hey, come on, hurry up. 297 00:22:43,344 --> 00:22:44,612 Remember you promised you wouldn't go crazy. 298 00:22:44,644 --> 00:22:47,181 Just a couple pills. 299 00:22:47,213 --> 00:22:48,349 Couple, couple dozen, 300 00:22:49,215 --> 00:22:50,350 really what's the difference? 301 00:22:50,384 --> 00:22:51,219 Jack. 302 00:22:53,354 --> 00:22:54,189 Jack, please. 303 00:23:07,667 --> 00:23:09,336 You sure you don't want any? 304 00:23:10,704 --> 00:23:13,674 I can't risk getting caught with any of that stuff. 305 00:23:13,708 --> 00:23:14,676 But thanks. 306 00:23:14,709 --> 00:23:16,044 Oh no, thank you. 307 00:23:17,711 --> 00:23:20,749 Admit it, being bad is fun. 308 00:23:22,215 --> 00:23:24,151 I'm not sure that's the word I'd use. 309 00:23:25,986 --> 00:23:27,889 Kevin, you won't have to do this again. 310 00:23:29,824 --> 00:23:30,592 Okay. 311 00:23:33,894 --> 00:23:36,463 Hey, Kev, relax, man. 312 00:23:36,497 --> 00:23:37,731 Let's have another drink? 313 00:23:51,412 --> 00:23:52,380 I'll be back. 314 00:23:52,413 --> 00:23:53,248 Okay. 315 00:24:00,453 --> 00:24:02,222 Enjoying yourself? 316 00:24:02,256 --> 00:24:03,691 Yes. 317 00:24:03,723 --> 00:24:04,692 Good. 318 00:24:07,528 --> 00:24:09,163 'Cause this is the last night. 319 00:24:09,195 --> 00:24:10,564 What? 320 00:24:10,597 --> 00:24:12,899 Well, we don't need him anymore. 321 00:24:12,932 --> 00:24:14,736 Just tell him to take a hike. 322 00:24:14,769 --> 00:24:15,569 No. 323 00:24:15,603 --> 00:24:16,537 Yes. 324 00:24:18,471 --> 00:24:20,075 I like him, Jack. 325 00:24:24,111 --> 00:24:25,346 This was your idea, okay? 326 00:24:25,378 --> 00:24:26,680 All of this was your idea. 327 00:24:26,713 --> 00:24:29,383 It was my idea to milk him for the drugs. 328 00:24:29,415 --> 00:24:31,918 It was not my idea to sit upstairs by myself all night 329 00:24:31,951 --> 00:24:35,021 while he fucks my little sister on the family couch. 330 00:24:35,055 --> 00:24:36,257 Josie. 331 00:24:36,289 --> 00:24:37,557 One second. 332 00:24:37,590 --> 00:24:38,959 Did he tell you that he loves you? 333 00:24:40,294 --> 00:24:41,095 Hmm? 334 00:24:43,230 --> 00:24:44,531 Did you believe him? 335 00:24:47,968 --> 00:24:50,138 I'm the only person who's ever loved you. 336 00:24:52,306 --> 00:24:54,109 The only person in the entire world. 337 00:25:06,820 --> 00:25:07,688 You'll call me? 338 00:25:09,490 --> 00:25:10,825 I said I would, didn't I? 339 00:25:39,118 --> 00:25:40,687 Did you send him packing? 340 00:25:45,558 --> 00:25:46,394 Good girl. 341 00:25:50,029 --> 00:25:52,232 There's a gap between us and them. 342 00:25:53,534 --> 00:25:54,502 You can't bridge it. 343 00:25:54,535 --> 00:25:56,137 You're not like them. 344 00:25:56,170 --> 00:25:58,006 You're never gonna be. 345 00:25:59,472 --> 00:26:00,808 We're different. 346 00:26:02,175 --> 00:26:03,211 We're better. 347 00:27:02,135 --> 00:27:05,272 The annual faculty party is next Friday. 348 00:27:05,306 --> 00:27:06,774 It's the sort of ridiculous event 349 00:27:06,807 --> 00:27:08,075 that I normally try to avoid 350 00:27:08,107 --> 00:27:11,444 but this thing with Sorrells, 351 00:27:11,478 --> 00:27:14,115 I can't afford to be antisocial. 352 00:27:15,816 --> 00:27:17,585 You two will come as well. 353 00:27:17,617 --> 00:27:18,719 We'll put on a show. 354 00:27:18,751 --> 00:27:20,354 Happy, charming family. 355 00:27:20,386 --> 00:27:21,154 No way. 356 00:27:25,159 --> 00:27:26,794 You have somewhere else to be? 357 00:27:28,729 --> 00:27:29,564 Maybe I do. 358 00:27:31,131 --> 00:27:32,233 You do what you like. 359 00:27:33,433 --> 00:27:34,902 But if I don't see you at that party 360 00:27:34,934 --> 00:27:37,605 then I'd better not see you back here either. 361 00:27:37,637 --> 00:27:39,072 Do we understand each other? 362 00:27:40,673 --> 00:27:42,042 Go to hell. 363 00:27:42,076 --> 00:27:43,743 So well spoken. 364 00:27:43,777 --> 00:27:45,145 You sound like your mother. 365 00:27:46,313 --> 00:27:47,748 And we all know how she ended up. 366 00:27:49,282 --> 00:27:52,218 Decomposing in a pool of her own vomit, wasn't it? 367 00:27:52,251 --> 00:27:54,454 She counted on all the biological trinkets 368 00:27:54,488 --> 00:27:55,623 that you two see in the mirror 369 00:27:55,655 --> 00:27:56,923 to make her way for her. 370 00:27:56,957 --> 00:27:58,960 You'd find yourself as lost in the real world 371 00:27:58,992 --> 00:28:00,594 as she did. 372 00:28:00,626 --> 00:28:02,495 I've built you two a lovely little world 373 00:28:02,528 --> 00:28:04,632 where you won't ever become what she was, 374 00:28:04,664 --> 00:28:06,133 and all that I ask is that you show up 375 00:28:06,165 --> 00:28:08,802 at a party and play nice for my colleagues. 376 00:28:08,836 --> 00:28:09,971 Fuck you! 377 00:28:10,003 --> 00:28:10,837 Jack. 378 00:28:50,210 --> 00:28:52,880 Let's just get this over with. 379 00:29:15,335 --> 00:29:17,171 You must be Joseph's kids. 380 00:29:18,105 --> 00:29:19,039 Have we met? 381 00:29:19,073 --> 00:29:20,240 Not that you'd remember. 382 00:29:20,273 --> 00:29:22,142 You were only children. 383 00:29:22,175 --> 00:29:23,376 I'm Claire. 384 00:29:23,410 --> 00:29:25,146 My office is down the hall from your father's. 385 00:29:25,179 --> 00:29:26,680 Chemistry. 386 00:29:26,712 --> 00:29:28,214 I'm not sure if physicists should be allowed to breed 387 00:29:28,248 --> 00:29:29,917 without prior consent. 388 00:29:29,950 --> 00:29:32,720 But you two seemed to have turned out all right. 389 00:29:33,586 --> 00:29:35,489 No, we're painfully average. 390 00:29:35,521 --> 00:29:36,758 I'm unconvinced. 391 00:29:39,593 --> 00:29:40,894 We have to get back to our father. 392 00:29:40,928 --> 00:29:41,862 Excuse us. 393 00:29:41,894 --> 00:29:42,730 I'll join you. 394 00:29:42,762 --> 00:29:43,763 I should say hello. 395 00:29:45,365 --> 00:29:48,036 God, is everyone at this party gonna hit on us? 396 00:29:49,769 --> 00:29:52,605 Eugene, listen, what can possibly be left 397 00:29:52,638 --> 00:29:55,075 of quantum mechanics after being filtered 398 00:29:55,108 --> 00:29:58,578 through a brain raised on 30-second promotional spots? 399 00:29:58,612 --> 00:30:01,048 A pseudo revolution led by pseudo scientists 400 00:30:01,080 --> 00:30:04,184 whose only hypothesis is black holes are sexy. 401 00:30:04,218 --> 00:30:06,787 I'm not saying Ben is a brilliant theorist 402 00:30:06,819 --> 00:30:08,588 but he is a wonderful teacher. 403 00:30:08,622 --> 00:30:10,858 Being popular doesn't make you a wonderful teacher. 404 00:30:10,891 --> 00:30:12,293 Might make you prom king... 405 00:30:12,326 --> 00:30:14,095 You're only jealous because you didn't get to stand up 406 00:30:14,127 --> 00:30:16,696 on stage and wear the crown, Joseph. 407 00:30:16,730 --> 00:30:18,199 Don't worry, dear. 408 00:30:18,231 --> 00:30:20,067 I'll ask you to the next Sadie Hawkins. 409 00:30:29,308 --> 00:30:31,645 You see how Margaret Revolt looks at him? 410 00:30:33,247 --> 00:30:34,182 That's pathetic. 411 00:30:37,817 --> 00:30:39,787 I'm drunk and I'm stoned. 412 00:30:39,819 --> 00:30:40,954 Let's just go home. 413 00:30:44,124 --> 00:30:45,492 Gimme five minutes. 414 00:30:57,503 --> 00:30:59,339 Whoa. 415 00:30:59,373 --> 00:31:00,673 Oh, sorry about that. 416 00:31:00,707 --> 00:31:01,642 Sorry about that. 417 00:31:01,674 --> 00:31:02,976 It's okay. 418 00:31:03,009 --> 00:31:04,345 - Okay. - I am so sorry. 419 00:31:04,377 --> 00:31:05,178 It's okay. 420 00:31:05,211 --> 00:31:06,079 Are you okay? 421 00:31:06,113 --> 00:31:07,315 I'm fine, um... 422 00:31:10,951 --> 00:31:13,120 You're Ben Sorrells. 423 00:31:13,153 --> 00:31:14,521 Yes, I am. 424 00:31:15,454 --> 00:31:16,923 I'm Josie Raeburn. 425 00:31:16,957 --> 00:31:18,926 Oh, right, yes. 426 00:31:18,959 --> 00:31:19,860 I shoulda realized that. 427 00:31:19,893 --> 00:31:21,662 There's a family resemblance. 428 00:31:21,694 --> 00:31:23,329 You know, I've been hearing about you 429 00:31:23,363 --> 00:31:24,932 since I started teaching. 430 00:31:24,964 --> 00:31:26,500 Not from my father. 431 00:31:26,532 --> 00:31:27,467 No. 432 00:31:27,500 --> 00:31:28,434 From everybody else though. 433 00:31:28,468 --> 00:31:30,171 Every time his name comes up 434 00:31:30,203 --> 00:31:33,173 somebody always says, "Wait'll you meet his kids." 435 00:31:33,207 --> 00:31:35,676 Wait till you meet his kids to do what? 436 00:31:35,709 --> 00:31:36,610 Well, they just all, they say 437 00:31:36,643 --> 00:31:37,678 that you're really something, 438 00:31:37,711 --> 00:31:40,014 that you're good-looking and smart 439 00:31:40,047 --> 00:31:41,214 and all the things that we seem 440 00:31:41,248 --> 00:31:43,084 to really like people for these days. 441 00:31:44,684 --> 00:31:47,153 You know, your father, he's brilliant, you know. 442 00:31:47,186 --> 00:31:48,354 Not my... 443 00:31:48,387 --> 00:31:49,856 My father's a raging son-of-a-bitch. 444 00:31:49,890 --> 00:31:50,691 Excuse me. 445 00:31:50,723 --> 00:31:51,558 Are you okay? 446 00:31:55,695 --> 00:31:56,563 She's okay. 447 00:31:56,596 --> 00:31:57,999 Just steer clear of the shrimp. 448 00:31:58,932 --> 00:32:00,567 You all right? 449 00:32:00,601 --> 00:32:02,002 Wanna get some air? 450 00:32:02,035 --> 00:32:03,037 What's going on. 451 00:32:03,069 --> 00:32:04,003 What's wrong? 452 00:32:04,037 --> 00:32:05,206 She wasn't feeling good. 453 00:32:05,239 --> 00:32:06,507 I can handle it from here, Sorrells. 454 00:32:08,741 --> 00:32:10,543 In front of my colleagues, Josephine? 455 00:32:10,576 --> 00:32:11,377 I'm sorry. 456 00:32:11,411 --> 00:32:12,212 Who gave it to you? 457 00:32:12,246 --> 00:32:13,547 Was it Sorrells? 458 00:32:13,579 --> 00:32:15,215 What she didn't get herself I got for her. 459 00:32:15,249 --> 00:32:16,584 She's sick enough already. 460 00:32:16,616 --> 00:32:17,817 Oh, excellent, boy. 461 00:32:17,851 --> 00:32:19,086 You get your sister drunk, 462 00:32:19,118 --> 00:32:20,320 your 16-year-old sister 463 00:32:20,354 --> 00:32:21,555 drunk in public. 464 00:32:21,587 --> 00:32:23,590 Oh, as opposed to in private where it's okay? 465 00:32:26,759 --> 00:32:28,395 Well, take her if you want her. 466 00:32:29,262 --> 00:32:31,432 You've already ruined her. 467 00:32:33,700 --> 00:32:35,236 You're okay now. 468 00:32:35,269 --> 00:32:36,237 You're okay. 469 00:32:36,269 --> 00:32:37,770 I gotcha. 470 00:33:14,307 --> 00:33:15,643 I know you're in there, Raeburn. 471 00:33:15,675 --> 00:33:18,111 I can fucking smell you! 472 00:33:23,450 --> 00:33:25,586 Goddamn it, Raeburn, get out here! 473 00:33:27,953 --> 00:33:28,688 Raeburn! 474 00:33:30,656 --> 00:33:32,625 You fucking liar! 475 00:33:32,659 --> 00:33:35,796 Raeburn! 476 00:33:35,828 --> 00:33:37,464 Raeburn, I know you're in there. 477 00:33:38,498 --> 00:33:39,967 Get out here. 478 00:33:40,000 --> 00:33:41,402 Sorrells is at the door. 479 00:33:41,434 --> 00:33:43,503 Well then, perhaps we should let him in. 480 00:33:47,340 --> 00:33:48,141 Go get your father. 481 00:33:48,174 --> 00:33:49,109 I know he's in there. 482 00:33:52,878 --> 00:33:54,113 Something I can help you with? 483 00:33:54,146 --> 00:33:56,149 You know damn well why I'm here, Raeburn. 484 00:33:56,182 --> 00:33:57,518 Tell her to go inside. 485 00:33:57,550 --> 00:33:59,319 Why, will it destroy her good image of you 486 00:33:59,353 --> 00:34:01,455 to learn that you sleep with your students? 487 00:34:01,488 --> 00:34:03,824 I didn't sleep with Margaret Revolt and you know it. 488 00:34:03,856 --> 00:34:06,326 Look, Josephine, Benjamin just discovered 489 00:34:06,359 --> 00:34:07,994 that life is unfair. 490 00:34:08,028 --> 00:34:09,896 Aren't you glad you already know that? 491 00:34:11,030 --> 00:34:12,833 You unbelievable bastard. 492 00:34:12,865 --> 00:34:14,201 It's unfortunate. 493 00:34:14,233 --> 00:34:16,603 Perhaps in your next position you'll be more careful 494 00:34:16,635 --> 00:34:18,471 around your female students. 495 00:34:18,505 --> 00:34:19,273 You can't do this. 496 00:34:19,306 --> 00:34:20,941 You can't do this! 497 00:34:20,974 --> 00:34:21,809 Raeburn! 498 00:34:22,842 --> 00:34:24,545 Raeburn, you fucking liar. 499 00:34:24,577 --> 00:34:28,514 You call them and you tell them it's not true! 500 00:34:28,547 --> 00:34:29,849 Raeburn, goddamn it! 501 00:34:29,882 --> 00:34:31,651 In place of it. 502 00:34:31,684 --> 00:34:33,653 You have all my backing. 503 00:34:35,355 --> 00:34:37,358 I got something for you. 504 00:35:03,784 --> 00:35:06,387 Josephine, get down here now! 505 00:35:16,429 --> 00:35:18,098 You little ingrates. 506 00:35:21,568 --> 00:35:24,438 He went in my office. 507 00:35:27,474 --> 00:35:28,309 He took 508 00:35:30,409 --> 00:35:32,212 something that belongs to me. 509 00:35:34,047 --> 00:35:34,882 A letter. 510 00:35:35,815 --> 00:35:36,983 Did you help him? 511 00:35:38,117 --> 00:35:39,552 Did you help him? 512 00:35:41,420 --> 00:35:43,289 You stupid little shit! 513 00:35:44,123 --> 00:35:45,291 Goddamn idiot! 514 00:35:48,961 --> 00:35:50,898 Your brother just ruined me. 515 00:35:52,766 --> 00:35:53,601 He's... 516 00:35:55,135 --> 00:35:56,604 This is my house! 517 00:35:59,606 --> 00:36:02,276 You think you count for something here? 518 00:36:02,309 --> 00:36:03,444 You're nothing. 519 00:36:03,476 --> 00:36:05,645 You're just a couple of viruses 520 00:36:05,679 --> 00:36:09,081 that your mother left behind for me to deal with. 521 00:36:09,114 --> 00:36:11,217 Everything about you 522 00:36:11,251 --> 00:36:14,121 is a waste of my time. 523 00:36:14,153 --> 00:36:14,989 Please stop. 524 00:36:24,797 --> 00:36:27,500 Oh no, no, he's gone, he left. 525 00:36:27,534 --> 00:36:28,836 He's not coming back. 526 00:36:28,869 --> 00:36:31,838 You, you backed the wrong horse. 527 00:36:31,871 --> 00:36:33,606 Yeah, that's what you did. 528 00:36:33,639 --> 00:36:35,542 You backed the wrong... 529 00:36:47,387 --> 00:36:48,956 Then. 530 00:36:48,989 --> 00:36:49,889 All right. 531 00:38:23,148 --> 00:38:24,351 Hello? 532 00:38:24,384 --> 00:38:27,019 Josie, it's Ben Sorrells. 533 00:38:27,052 --> 00:38:28,422 Tell your father that Margaret Revolt 534 00:38:28,454 --> 00:38:31,057 is going to confess to the false report, 535 00:38:31,090 --> 00:38:31,891 to all of it. 536 00:38:32,925 --> 00:38:33,726 I can't do that. 537 00:38:33,760 --> 00:38:34,595 He'll kill me. 538 00:38:35,961 --> 00:38:38,297 Will you thank your brother for me? 539 00:38:38,331 --> 00:38:39,132 Jack's not here. 540 00:38:39,164 --> 00:38:40,000 He left. 541 00:38:41,735 --> 00:38:43,470 Why didn't you go with him? 542 00:38:45,304 --> 00:38:46,673 Josie. 543 00:38:47,840 --> 00:38:51,077 You know this isn't the way the world is. 544 00:38:51,110 --> 00:38:53,279 People acting like this. 545 00:38:53,313 --> 00:38:54,213 It doesn't matter. 546 00:39:03,456 --> 00:39:04,324 There's somebody coming 547 00:39:04,356 --> 00:39:05,793 to pick up the truck this week. 548 00:39:07,760 --> 00:39:08,996 I want it gone. 549 00:39:10,030 --> 00:39:11,498 It's been long enough. 550 00:39:14,634 --> 00:39:17,670 Your brother spent eight years too long with that woman. 551 00:39:19,039 --> 00:39:20,974 He will always try to charm the world 552 00:39:21,007 --> 00:39:22,643 out of its basket and he'll die angry 553 00:39:22,675 --> 00:39:24,610 because it doesn't work. 554 00:39:24,643 --> 00:39:25,511 Just like she did. 555 00:39:56,208 --> 00:39:57,043 Hey. 556 00:40:03,817 --> 00:40:04,985 I saw my room. 557 00:40:06,351 --> 00:40:08,688 Guess I'm outta the family for good now, huh? 558 00:40:17,864 --> 00:40:19,066 Where's the key to this? 559 00:40:20,733 --> 00:40:22,168 Why? 560 00:40:22,202 --> 00:40:23,370 Because I need money. 561 00:40:24,436 --> 00:40:25,672 It's mine, if you needed it, 562 00:40:25,704 --> 00:40:28,141 you should've taken it when you left. 563 00:40:28,173 --> 00:40:29,208 Trying to make me feel guilty 564 00:40:29,242 --> 00:40:31,411 isn't gonna get you anywhere. 565 00:40:31,443 --> 00:40:33,980 You think I wanted to leave you here? 566 00:40:34,012 --> 00:40:35,516 You must've because you did. 567 00:40:37,416 --> 00:40:38,251 Josie. 568 00:40:40,586 --> 00:40:41,922 I came back for you. 569 00:40:58,070 --> 00:40:59,172 Whose car is this? 570 00:40:59,204 --> 00:41:00,740 Becka. 571 00:41:00,773 --> 00:41:02,074 You'll meet her. 572 00:41:11,550 --> 00:41:13,753 You can go to sleep if you want. 573 00:41:13,786 --> 00:41:16,456 It's gonna take us a few hours to get to Erie. 574 00:41:47,420 --> 00:41:48,255 Josie. 575 00:41:49,822 --> 00:41:50,623 We're here. 576 00:42:08,507 --> 00:42:10,176 Becka should be home soon. 577 00:42:24,190 --> 00:42:26,592 Does your pop know you're here. 578 00:42:26,626 --> 00:42:27,894 It doesn't matter. 579 00:42:28,827 --> 00:42:31,197 Ignore me. 580 00:42:31,231 --> 00:42:32,699 I didn't mean nothin'. 581 00:42:32,731 --> 00:42:34,300 I never mean nothin'. 582 00:42:34,333 --> 00:42:35,201 Half the things 583 00:42:35,235 --> 00:42:36,336 that come out of my mouth 584 00:42:36,369 --> 00:42:37,003 you can't even listen to. 585 00:42:37,036 --> 00:42:37,938 Hear, hear. 586 00:42:47,045 --> 00:42:48,214 I'm kinda tired. 587 00:42:48,248 --> 00:42:50,684 Is there somewhere that I can lie down? 588 00:42:50,717 --> 00:42:52,052 Sure thing, sweetie. 589 00:42:52,085 --> 00:42:55,487 This here couch folds out. 590 00:42:55,521 --> 00:42:56,757 We'll just leave you be. 591 00:43:42,201 --> 00:43:44,403 Well, hey there, sweetie. 592 00:43:44,436 --> 00:43:46,373 What do you think of little ol' Becka? 593 00:43:48,440 --> 00:43:50,242 I think your accent's bullshit. 594 00:43:52,945 --> 00:43:53,779 I missed you. 595 00:44:01,454 --> 00:44:02,289 Okay. 596 00:44:09,795 --> 00:44:12,231 You didn't tell me this is a part of the plan. 597 00:44:15,635 --> 00:44:17,304 Look, we'll get out of here soon. 598 00:44:18,271 --> 00:44:19,139 I promise. 599 00:44:21,840 --> 00:44:23,777 In the meantime, this is a good setup. 600 00:44:24,911 --> 00:44:26,813 Becka rakes it in down at the strip club. 601 00:44:29,449 --> 00:44:30,250 How soon? 602 00:44:32,751 --> 00:44:33,585 Soon. 603 00:44:38,590 --> 00:44:40,693 We'll go somewhere good. 604 00:44:43,329 --> 00:44:44,298 Big city. 605 00:44:45,597 --> 00:44:47,833 Nobody to bother us. 606 00:44:49,135 --> 00:44:50,671 Nobody will know anything about us. 607 00:44:56,009 --> 00:45:00,213 I was just drifting and this was where I washed up. 608 00:45:33,012 --> 00:45:34,381 You gotta put your hands on. 609 00:45:35,514 --> 00:45:36,315 Let 'em. 610 00:45:36,349 --> 00:45:38,018 You're not playing it. 611 00:45:53,900 --> 00:45:58,171 So, I gotta go to the mall today. 612 00:45:58,204 --> 00:46:01,875 Figured you'd be tired but if you wanna come, you could... 613 00:46:01,907 --> 00:46:02,708 It's okay. 614 00:46:02,742 --> 00:46:04,277 I'm fine, thank you. 615 00:46:05,744 --> 00:46:08,313 We should hang out you and me 616 00:46:08,347 --> 00:46:09,883 and get to know each other. 617 00:46:09,916 --> 00:46:12,385 You can tell me all your brother's dirty little secrets. 618 00:46:12,418 --> 00:46:16,222 Are you sure you wanna know? 619 00:46:16,255 --> 00:46:19,425 You mean like careful what you wish for and all that? 620 00:46:20,525 --> 00:46:21,594 Smart girl. 621 00:46:22,728 --> 00:46:24,364 I was mostly kidding. 622 00:46:26,298 --> 00:46:27,233 I wasn't. 623 00:46:29,768 --> 00:46:30,736 I should be going. 624 00:46:41,280 --> 00:46:43,550 You weren't actually planning on her staying here, were you? 625 00:46:43,583 --> 00:46:44,851 Like staying staying. 626 00:46:44,884 --> 00:46:46,052 Come on, she's my sister. 627 00:46:46,085 --> 00:46:47,586 I'm not running a girls' home. 628 00:46:47,619 --> 00:46:49,688 She's taking up my entire living room. 629 00:46:49,722 --> 00:46:51,391 Couple of weeks, that's it. 630 00:46:56,461 --> 00:46:58,130 We better let her sit in front. 631 00:47:05,771 --> 00:47:06,773 Hey, gorgeous. 632 00:47:06,806 --> 00:47:07,641 Hey yourself. 633 00:47:12,744 --> 00:47:14,547 Did y'all have a nice night? 634 00:47:14,579 --> 00:47:15,914 Ah, usual. 635 00:47:15,947 --> 00:47:17,416 How was yours? 636 00:47:17,449 --> 00:47:20,619 All I wanna do is sleep for a hundred years. 637 00:47:22,755 --> 00:47:24,825 Sorry, you have something to say? 638 00:47:26,659 --> 00:47:27,693 No, I don't. 639 00:47:29,128 --> 00:47:30,463 Yeah. 640 00:47:30,496 --> 00:47:31,664 I bet. 641 00:47:31,697 --> 00:47:33,432 Hey, relax, she didn't do anything. 642 00:47:33,465 --> 00:47:35,534 No, no, of course she didn't. 643 00:47:47,880 --> 00:47:48,681 Hey, man. 644 00:47:48,713 --> 00:47:50,083 What's up. 645 00:47:50,115 --> 00:47:50,750 - How you doing? - Good, how are you doing? 646 00:47:50,782 --> 00:47:51,550 Good. 647 00:47:53,518 --> 00:47:54,620 Where's Becka? 648 00:47:54,653 --> 00:47:55,889 Ah, she's still in bed. 649 00:47:57,123 --> 00:47:58,057 I'll go get her up. 650 00:47:59,192 --> 00:48:00,827 Mark, my sister Josie. 651 00:48:23,882 --> 00:48:25,050 Bad news. 652 00:48:25,083 --> 00:48:26,318 She's tired. 653 00:48:26,351 --> 00:48:27,987 The two of us are just gonna hang out here. 654 00:48:28,920 --> 00:48:30,856 You two should go though. 655 00:48:30,889 --> 00:48:31,723 Jack. 656 00:48:31,757 --> 00:48:32,659 Go, Josie. 657 00:48:34,092 --> 00:48:35,561 There's no reason for you to sit around her all day. 658 00:48:38,396 --> 00:48:39,231 Fine. 659 00:48:52,545 --> 00:48:54,180 If you think she planned this, you're right. 660 00:48:54,213 --> 00:48:55,715 She told me about it yesterday. 661 00:48:55,748 --> 00:48:57,416 Somehow that doesn't brighten my mood. 662 00:48:57,449 --> 00:48:59,051 Well, I'm not saying it should 663 00:48:59,085 --> 00:49:00,619 but you can't really blame her. 664 00:49:02,221 --> 00:49:04,157 There she was, living with your brother 665 00:49:04,190 --> 00:49:05,992 who treats her good mostly. 666 00:49:06,025 --> 00:49:07,360 And then along comes a 16-year-old sister 667 00:49:07,393 --> 00:49:09,061 and all of a sudden he hardly gives her 668 00:49:09,094 --> 00:49:11,763 - the time of day anymore. - Okay, I'm 17. 669 00:49:11,797 --> 00:49:13,699 Not that that's any of your business. 670 00:49:14,934 --> 00:49:16,336 How old do you think Jack is anyway? 671 00:49:16,369 --> 00:49:17,870 Listen. 672 00:49:17,902 --> 00:49:19,338 I'm not saying I don't have opinions about your brother. 673 00:49:19,371 --> 00:49:20,940 I've got plenty of those. 674 00:49:24,242 --> 00:49:25,711 Come on. 675 00:49:25,744 --> 00:49:26,746 I didn't slog all the way out here 676 00:49:26,778 --> 00:49:27,947 just to sit in the car. 677 00:49:55,940 --> 00:49:59,311 So what did Becka say when she asked you to do this? 678 00:49:59,344 --> 00:50:00,679 Uh, exact words? 679 00:50:02,414 --> 00:50:05,284 "Mark, sweetie, Jack's weird little sister's visiting. 680 00:50:05,318 --> 00:50:07,586 "I need to get her outta my hair for a day or so. 681 00:50:07,619 --> 00:50:09,422 "You think you could entertain her?" 682 00:50:11,356 --> 00:50:12,824 She called me weird? 683 00:50:12,858 --> 00:50:13,793 She mighta called you a freak. 684 00:50:13,826 --> 00:50:15,094 I can't really remember. 685 00:50:18,664 --> 00:50:20,166 Hey. 686 00:50:20,199 --> 00:50:21,634 She said you're weird. 687 00:50:21,666 --> 00:50:22,501 So what? 688 00:50:23,501 --> 00:50:24,371 She's weird. 689 00:50:25,804 --> 00:50:26,605 I'm weird. 690 00:50:26,639 --> 00:50:27,474 Who fucking cares? 691 00:50:38,818 --> 00:50:40,186 You know I'm underage. 692 00:50:40,219 --> 00:50:41,320 Sorry. 693 00:50:41,353 --> 00:50:42,454 Becka told me you were 30. 694 00:50:42,487 --> 00:50:44,123 I have no updated information. 695 00:50:47,059 --> 00:50:49,528 So Jack says that you fence things. 696 00:50:51,996 --> 00:50:54,166 From time to time, I find homes for objects 697 00:50:54,199 --> 00:50:55,701 that have lost their way, yes. 698 00:50:56,869 --> 00:50:59,639 How does one get into that occupation? 699 00:50:59,672 --> 00:51:01,474 You're asking a lot of questions. 700 00:51:01,507 --> 00:51:02,307 Well, I am 30. 701 00:51:02,340 --> 00:51:03,175 I should know. 702 00:51:04,710 --> 00:51:06,512 Yeah, I guess you are, aren't you? 703 00:51:23,228 --> 00:51:24,196 You know something? 704 00:51:25,231 --> 00:51:26,066 What? 705 00:51:27,532 --> 00:51:29,536 I like you more than I like your brother. 706 00:52:12,311 --> 00:52:15,213 You are quite something, Josie Raeburn. 707 00:52:15,246 --> 00:52:17,250 Likewise, Mark last name unknown. 708 00:52:17,282 --> 00:52:18,083 Mmm hmm. 709 00:52:24,155 --> 00:52:26,291 Hello, ain't you two cute. 710 00:52:26,324 --> 00:52:27,793 See I was going for more adorable. 711 00:52:30,128 --> 00:52:30,929 We got a table. 712 00:52:31,963 --> 00:52:33,632 I gotta go to the bathroom. 713 00:52:33,666 --> 00:52:34,767 You okay? 714 00:52:34,800 --> 00:52:35,968 Yeah. 715 00:52:42,641 --> 00:52:44,277 You're cute when you're drunk. 716 00:52:49,148 --> 00:52:51,050 Did Mark make a move on you today? 717 00:52:51,083 --> 00:52:53,885 Did Becka make a move on you today? 718 00:52:53,918 --> 00:52:55,887 Well, I kept her happy. 719 00:52:55,920 --> 00:52:57,289 In case you haven't noticed, 720 00:52:57,322 --> 00:52:59,491 it's in our best interest to keep Becka happy. 721 00:52:59,525 --> 00:53:01,260 Yeah, don't I fucking know it. 722 00:53:02,994 --> 00:53:04,130 You didn't answer my question. 723 00:53:07,132 --> 00:53:08,067 Dance with me. 724 00:53:09,768 --> 00:53:12,271 Dance with me please, Jack. 725 00:53:12,304 --> 00:53:13,806 Jack, just dance with me. 726 00:53:13,838 --> 00:53:14,739 - Jack. - Hey, let's go. 727 00:53:14,773 --> 00:53:15,508 Why don't I 728 00:53:15,541 --> 00:53:16,476 get you home, okay? 729 00:53:16,509 --> 00:53:17,777 - Let's dance. - Come on, 730 00:53:17,809 --> 00:53:18,643 it's time for you to go home. 731 00:53:18,677 --> 00:53:19,479 Stop. 732 00:53:19,512 --> 00:53:20,513 Stop, all right? 733 00:53:21,447 --> 00:53:22,347 What's going on? 734 00:53:22,380 --> 00:53:23,482 I'm gonna take her home. 735 00:53:23,516 --> 00:53:24,951 She's pissed drunk. 736 00:53:24,983 --> 00:53:25,784 I don't wanna go home. 737 00:53:25,818 --> 00:53:26,619 I wanna stay. 738 00:53:26,652 --> 00:53:27,586 Okay, so stay. 739 00:53:27,619 --> 00:53:28,855 I'll see you back at the house. 740 00:53:28,887 --> 00:53:30,155 Well, why can't Mark take her? 741 00:53:30,188 --> 00:53:32,157 Mark's not taking my sister anywhere. 742 00:53:33,025 --> 00:53:34,160 Your sister. 743 00:53:34,193 --> 00:53:36,162 Your fucking sister. 744 00:53:36,195 --> 00:53:37,730 I didn't sign up for this shit. 745 00:53:44,068 --> 00:53:45,304 I'm tired of her. 746 00:53:45,336 --> 00:53:46,838 Her smug little looks always watching you 747 00:53:46,871 --> 00:53:48,440 like she's so much better than me. 748 00:53:48,474 --> 00:53:50,009 - Well, she's not. - Hey, relax, relax, 749 00:53:50,041 --> 00:53:51,177 - relax, relax. - You see the way she 750 00:53:51,210 --> 00:53:52,311 - wrapped all over Mark? - Chill out, okay? 751 00:53:52,344 --> 00:53:53,112 Your precious little sister? 752 00:53:53,144 --> 00:53:54,347 Just calm down. 753 00:53:54,380 --> 00:53:55,481 Don't you tell me to calm down. 754 00:53:55,514 --> 00:53:56,782 This is my house! 755 00:53:56,815 --> 00:54:00,019 No, oh oh. 756 00:54:00,985 --> 00:54:01,887 Hey! 757 00:54:01,920 --> 00:54:03,188 That's my brother! 758 00:54:03,222 --> 00:54:04,790 - Oh no! - Lay off! 759 00:54:04,822 --> 00:54:07,993 Ow, ow, ow, ow! 760 00:54:08,027 --> 00:54:09,161 Not going like this! 761 00:54:18,170 --> 00:54:19,338 You asshole. 762 00:54:22,074 --> 00:54:23,709 You're a snake. 763 00:54:24,943 --> 00:54:25,878 You think just because you're a good fuck 764 00:54:25,911 --> 00:54:27,213 you can walk all over me? 765 00:54:28,681 --> 00:54:29,548 You hitter! 766 00:54:33,619 --> 00:54:34,687 Get the fuck out! 767 00:54:39,891 --> 00:54:40,759 Get your stuff. 768 00:54:43,195 --> 00:54:44,197 Now, Josie. 769 00:55:35,014 --> 00:55:37,316 Can I get ya? 770 00:55:37,349 --> 00:55:39,418 Eggs, toast, two. 771 00:55:39,451 --> 00:55:40,786 Kinda eggs, kinda toast? 772 00:55:40,818 --> 00:55:42,255 Over hard, white. 773 00:55:43,121 --> 00:55:45,790 All righty. 774 00:55:45,824 --> 00:55:46,659 Here. 775 00:55:49,128 --> 00:55:49,929 This one. 776 00:55:53,931 --> 00:55:57,502 "Alphabet City studio sublet available immediately." 777 00:56:06,344 --> 00:56:09,280 Right, so, 778 00:56:09,313 --> 00:56:12,851 it's 350 a month, mattress included. 779 00:56:12,885 --> 00:56:14,153 You pay me in cash. 780 00:56:14,186 --> 00:56:14,987 No bullshit. 781 00:56:15,019 --> 00:56:16,021 You're late, you're out. 782 00:56:17,989 --> 00:56:18,790 We want it. 783 00:56:19,657 --> 00:56:20,826 I'm Luis. 784 00:56:20,858 --> 00:56:22,527 I'm the super, I live downstairs. 785 00:56:23,561 --> 00:56:24,630 Rent was due on the 1st, 786 00:56:24,663 --> 00:56:27,099 so you're kinda late. 787 00:56:27,132 --> 00:56:28,701 But it's the 11th. 788 00:56:28,733 --> 00:56:29,568 Yeah. 789 00:56:30,469 --> 00:56:31,237 Sorry. 790 00:56:54,259 --> 00:56:56,228 Ooh, fucking battery acid. 791 00:56:56,260 --> 00:56:58,197 We'll drink champagne next week. 792 00:56:58,230 --> 00:57:00,166 There is no next week, Josie. 793 00:57:03,268 --> 00:57:04,704 We're outta cash. 794 00:57:04,737 --> 00:57:06,739 You're the one who wanted to come here, Jack. 795 00:57:19,083 --> 00:57:20,552 Just say it. 796 00:57:20,585 --> 00:57:21,586 I just want you 797 00:57:21,619 --> 00:57:22,887 to fucking say it, okay? 798 00:57:22,920 --> 00:57:24,422 I ruined your life, didn't I? 799 00:57:24,456 --> 00:57:26,659 You were happy as a little princess with Daddy 800 00:57:26,692 --> 00:57:27,860 and then I waltzed right in 801 00:57:27,893 --> 00:57:30,596 and now you're living in squalor. 802 00:57:30,628 --> 00:57:31,463 Hmm? 803 00:57:36,768 --> 00:57:38,870 You fucking prima donna. 804 00:57:38,903 --> 00:57:40,039 You prima donna, you fucking... 805 00:57:44,777 --> 00:57:45,610 Fuck. 806 00:58:02,126 --> 00:58:06,132 Write happy birthday, Josie, from Becka. 807 00:58:07,298 --> 00:58:09,434 I don't think this is gonna work. 808 00:58:09,467 --> 00:58:11,136 You got a better idea? 809 00:58:22,181 --> 00:58:23,615 Okay, good. 810 00:58:23,648 --> 00:58:25,116 Keep back a little so it doesn't look like we're together. 811 00:58:37,596 --> 00:58:38,998 Next. 812 00:58:42,501 --> 00:58:46,605 Next. 813 00:58:48,507 --> 00:58:50,809 All right. 814 00:58:53,478 --> 00:58:54,313 Next. 815 00:58:55,380 --> 00:58:56,615 Just this. 816 00:58:56,648 --> 00:58:57,450 2.50. 817 00:59:00,786 --> 00:59:01,787 Next. 818 00:59:01,820 --> 00:59:03,122 I gave you a 50. 819 00:59:03,155 --> 00:59:03,956 It was a five. 820 00:59:03,989 --> 00:59:05,456 No, I gave you a 50. 821 00:59:05,489 --> 00:59:06,758 It was a five, miss. 822 00:59:06,791 --> 00:59:09,360 You put it underneath your register. 823 00:59:09,393 --> 00:59:13,498 It has a birthday message from my aunt in purple ink. 824 00:59:13,532 --> 00:59:14,367 Shit. 825 00:59:16,534 --> 00:59:17,469 Sorry about that. 826 00:59:17,501 --> 00:59:18,471 - Thank you. - Next. 827 00:59:30,047 --> 00:59:31,216 Hmm? 828 00:59:40,057 --> 00:59:41,159 Rookie move. 829 00:59:46,063 --> 00:59:47,298 What? 830 00:59:47,331 --> 00:59:49,367 I saw the ink when you paid. 831 00:59:49,400 --> 00:59:51,202 You shouldn't have used purple. 832 00:59:51,235 --> 00:59:52,704 Too memorable. 833 00:59:52,737 --> 00:59:54,539 Just leave us alone, okay? 834 00:59:54,572 --> 00:59:55,407 Why should I? 835 00:59:56,742 --> 00:59:58,210 Be nice, Jo. 836 00:59:58,242 --> 01:00:01,212 Yeah, be nice, Jo. 837 01:00:01,246 --> 01:00:02,847 Jack, let's just go please. 838 01:00:02,880 --> 01:00:03,714 Jack. 839 01:00:06,784 --> 01:00:07,619 I'm Lily. 840 01:00:13,090 --> 01:00:14,425 My friend lives right up here. 841 01:00:14,458 --> 01:00:16,594 His parties are amazing. 842 01:00:16,628 --> 01:00:18,898 You'll just die when you see his place. 843 01:00:18,931 --> 01:00:20,065 Will I? 844 01:00:20,097 --> 01:00:21,333 Will I just die? 845 01:00:21,365 --> 01:00:23,501 I'll have him buzz us up. 846 01:00:23,534 --> 01:00:24,569 Maybe you could be a little bit less 847 01:00:24,603 --> 01:00:26,171 of a hostile bitch, huh? 848 01:00:26,204 --> 01:00:27,606 Maybe I should just go home 849 01:00:27,639 --> 01:00:29,909 and let you guys seal this whole deal without me. 850 01:00:31,275 --> 01:00:32,110 We're in. 851 01:00:32,978 --> 01:00:34,413 Let's go. 852 01:01:09,114 --> 01:01:10,816 Having a good time? 853 01:01:12,416 --> 01:01:13,485 Sure, yeah, whatever 854 01:01:14,353 --> 01:01:15,887 Oh good. 855 01:01:15,920 --> 01:01:18,156 "Sure whatever" is exactly the reaction I look for 856 01:01:18,190 --> 01:01:19,258 when I throw a party. 857 01:01:20,525 --> 01:01:21,393 I'm Carmichael. 858 01:01:22,927 --> 01:01:23,795 Josie. 859 01:01:24,829 --> 01:01:25,797 So how do you know Lily? 860 01:01:27,498 --> 01:01:28,833 We met her earlier today. 861 01:01:29,867 --> 01:01:31,670 Yeah, she does that. 862 01:01:31,702 --> 01:01:32,672 Meets people. 863 01:01:33,838 --> 01:01:35,807 And just for my own personal edification, 864 01:01:35,840 --> 01:01:37,009 how did she meet you? 865 01:01:39,344 --> 01:01:42,181 My brother and I were robbing a sandwich shop. 866 01:01:42,213 --> 01:01:43,014 Ah. 867 01:01:43,047 --> 01:01:43,848 Your brother. 868 01:01:43,882 --> 01:01:44,983 That makes more sense. 869 01:01:46,184 --> 01:01:49,088 Maris, she's his sister. 870 01:01:49,121 --> 01:01:51,155 Told you Lily had it handled. 871 01:01:51,188 --> 01:01:53,960 That's what Lilys do after all, handle things. 872 01:01:54,893 --> 01:01:56,494 What kind of things? 873 01:01:56,527 --> 01:01:57,695 Fabulous things. 874 01:01:57,728 --> 01:01:59,431 Like your brother. 875 01:02:07,304 --> 01:02:08,974 So what do you do? 876 01:02:10,342 --> 01:02:11,543 Nothing. 877 01:02:15,646 --> 01:02:17,215 You're one of us. 878 01:02:31,730 --> 01:02:33,898 Think I like her. 879 01:02:37,369 --> 01:02:38,202 Oh. 880 01:02:45,876 --> 01:02:48,246 Here, this is for dinner 881 01:02:48,280 --> 01:02:50,548 and whatever else you may need. 882 01:02:50,581 --> 01:02:52,183 Where is all this money coming from? 883 01:02:52,217 --> 01:02:54,920 Where do you think, sister of mine? 884 01:02:58,356 --> 01:02:59,191 Don't wait up. 885 01:03:17,943 --> 01:03:19,078 Bullshit. 886 01:03:19,110 --> 01:03:19,911 Bullshit. 887 01:03:20,878 --> 01:03:22,447 Oh, shit. 888 01:03:28,753 --> 01:03:30,289 Who is it? 889 01:03:30,322 --> 01:03:31,323 It's Josie. 890 01:03:38,630 --> 01:03:39,597 What's up? 891 01:03:39,630 --> 01:03:42,033 Do you got a light bulb? 892 01:03:42,067 --> 01:03:42,902 Yeah. 893 01:03:44,268 --> 01:03:45,437 Yeah, come on. 894 01:03:49,141 --> 01:03:51,309 The wiring's all fucked up. 895 01:03:52,476 --> 01:03:54,445 Oh, I'm sorry. 896 01:03:54,478 --> 01:03:55,379 What? 897 01:03:55,413 --> 01:03:58,282 Uh, I shouldn't talk like that 898 01:03:58,315 --> 01:03:59,817 around a lady. 899 01:03:59,851 --> 01:04:01,720 At least that's what my wife says anyway. 900 01:04:01,753 --> 01:04:03,422 No, it's fine. 901 01:04:03,454 --> 01:04:05,257 Don't worry about it. 902 01:04:05,289 --> 01:04:07,492 So you live with your brother? 903 01:04:08,492 --> 01:04:09,728 That's nice. 904 01:04:09,760 --> 01:04:11,663 You know, staying with family and all. 905 01:04:13,664 --> 01:04:15,467 He doesn't seem to like me very much. 906 01:04:15,500 --> 01:04:17,302 He doesn't like anybody. 907 01:04:18,670 --> 01:04:21,307 Yeah, well, some people are like that. 908 01:04:28,280 --> 01:04:29,348 What's going on? 909 01:04:29,380 --> 01:04:30,982 The wiring's all messed up. 910 01:04:31,016 --> 01:04:32,483 Luis is helping. 911 01:04:32,516 --> 01:04:34,318 Oh, don't bother. 912 01:04:34,351 --> 01:04:35,253 We don't need it. 913 01:04:35,286 --> 01:04:36,020 Maybe you don't. 914 01:04:36,054 --> 01:04:37,489 You're never here. 915 01:04:37,521 --> 01:04:40,159 You know, I'll just come back some other time. 916 01:04:41,525 --> 01:04:44,096 I left some things in my tool box anyway. 917 01:04:44,128 --> 01:04:45,230 Thank you so much. 918 01:04:46,530 --> 01:04:48,199 Not a problem at all. 919 01:04:54,639 --> 01:04:56,175 God, you're such an asshole sometimes. 920 01:04:56,208 --> 01:04:58,410 You know you're lucky I came in when I did. 921 01:04:59,878 --> 01:05:01,013 What, you think he was just helping 922 01:05:01,045 --> 01:05:02,280 out of the kindness of his heart? 923 01:05:02,313 --> 01:05:03,114 Yeah, he's the super. 924 01:05:03,148 --> 01:05:04,016 It's his job, Jack. 925 01:05:04,048 --> 01:05:05,884 Oh, you're so naive. 926 01:05:07,686 --> 01:05:08,554 Why do I even... 927 01:05:14,226 --> 01:05:16,228 Look, it doesn't matter. 928 01:05:17,262 --> 01:05:19,331 It really doesn't matter. 929 01:05:19,364 --> 01:05:20,231 We're outta here. 930 01:05:21,398 --> 01:05:22,567 How? 931 01:05:22,601 --> 01:05:23,802 We're moving in with Lily. 932 01:05:23,835 --> 01:05:25,237 Christ, Josie. 933 01:05:25,269 --> 01:05:27,273 What do you think I've been doing this entire time? 934 01:05:29,407 --> 01:05:31,043 I told Lily we couldn't afford our place 935 01:05:31,076 --> 01:05:33,844 and she jumped right on it. 936 01:05:33,878 --> 01:05:35,480 She said, "Move in here, darling." 937 01:05:35,512 --> 01:05:39,884 So I said, "I don't go anywhere without my sister." 938 01:05:39,918 --> 01:05:42,153 She said she feels sorry for you. 939 01:05:42,186 --> 01:05:43,154 She's a liar. 940 01:05:43,188 --> 01:05:44,556 I'm sure she is. 941 01:05:44,588 --> 01:05:45,757 Who cares. 942 01:05:45,789 --> 01:05:47,558 She's got a two-bedroom on the Upper West Side 943 01:05:47,592 --> 01:05:50,662 and the rent comes straight out of her trust fund. 944 01:05:51,896 --> 01:05:52,764 You think I can keep her on the line 945 01:05:52,797 --> 01:05:53,898 until we get tired of her? 946 01:05:53,931 --> 01:05:55,833 She's so high half the time 947 01:05:55,867 --> 01:05:58,903 she doesn't know whether she's coming or going. 948 01:05:58,936 --> 01:05:59,871 Or coming. 949 01:06:01,239 --> 01:06:02,942 You sound like me. 950 01:06:10,748 --> 01:06:11,916 Jack. 951 01:06:11,949 --> 01:06:14,619 Come here, come here, come here. 952 01:06:15,653 --> 01:06:16,655 Smaller sister. 953 01:06:17,621 --> 01:06:18,956 This is it. 954 01:06:18,989 --> 01:06:20,558 Okay? 955 01:06:20,592 --> 01:06:22,126 This is our chance. 956 01:06:45,282 --> 01:06:46,150 It's beautiful. 957 01:06:47,952 --> 01:06:49,121 I like the flowers. 958 01:06:49,153 --> 01:06:51,056 Lilies obviously. 959 01:06:51,088 --> 01:06:53,157 My florist delivers them every week. 960 01:06:54,291 --> 01:06:56,828 Santa Barbara, Madonna, science fiction. 961 01:06:57,795 --> 01:07:00,931 These are my favorites. 962 01:07:00,965 --> 01:07:02,300 Lilies of the valley. 963 01:07:03,768 --> 01:07:06,137 When I was a kid I had a cat that died from eating them. 964 01:07:07,172 --> 01:07:08,173 So sad. 965 01:07:11,543 --> 01:07:15,981 This will be like our own little slumber party. 966 01:07:19,016 --> 01:07:22,086 I bet you've never even been to a slumber party, have you? 967 01:07:22,119 --> 01:07:24,322 And Jack told me all about how your dad 968 01:07:24,356 --> 01:07:26,825 kept you locked up in that crazy old house 969 01:07:26,858 --> 01:07:28,360 all by yourself. 970 01:07:28,393 --> 01:07:31,295 So "Flowers in the Attic". 971 01:07:32,831 --> 01:07:34,298 Really. 972 01:07:34,331 --> 01:07:36,600 It's a wonder you two turned out as normal as you did. 973 01:07:36,634 --> 01:07:40,005 Oh, we're not that normal. 974 01:07:40,038 --> 01:07:43,442 Well, forgive me if I hold out a shred of hope 975 01:07:43,474 --> 01:07:44,710 for your sister. 976 01:07:45,577 --> 01:07:47,145 Her? 977 01:07:47,177 --> 01:07:49,347 She's the sick one. 978 01:07:49,380 --> 01:07:50,648 Way worse than me. 979 01:08:00,858 --> 01:08:02,393 Beloved sister. 980 01:08:05,329 --> 01:08:06,398 Did you sleep well? 981 01:08:08,233 --> 01:08:10,335 Is your brother not brilliant? 982 01:08:10,367 --> 01:08:12,703 Are you not blissfully happy? 983 01:08:12,737 --> 01:08:13,872 Blissfully. 984 01:08:13,905 --> 01:08:15,307 Good. 985 01:08:16,573 --> 01:08:18,210 Lily gets home at seven. 986 01:08:18,243 --> 01:08:19,644 We're all going out. 987 01:08:19,676 --> 01:08:21,913 She said to borrow something from her closet. 988 01:08:23,715 --> 01:08:24,550 Okay. 989 01:08:35,760 --> 01:08:36,695 Sorry. 990 01:08:36,728 --> 01:08:38,163 You're home early. 991 01:08:38,195 --> 01:08:39,730 Jack said that I could borrow something to wear. 992 01:08:39,764 --> 01:08:41,900 Yeah, it's fine, of course. 993 01:08:43,067 --> 01:08:44,737 I just had to get out of that office. 994 01:08:46,104 --> 01:08:47,072 My dad's on the board. 995 01:08:47,104 --> 01:08:48,906 What are they gonna do, fire me? 996 01:08:50,742 --> 01:08:54,579 You look great. 997 01:08:54,612 --> 01:08:56,248 When in doubt wear black. 998 01:08:58,550 --> 01:09:01,153 What can we do about that hair though? 999 01:09:05,622 --> 01:09:09,460 You have great hair 1000 01:09:10,462 --> 01:09:13,732 if you knew what to do with it. 1001 01:09:25,844 --> 01:09:27,645 And here. 1002 01:09:40,524 --> 01:09:41,659 Can I get dressed now? 1003 01:09:42,827 --> 01:09:44,128 Yeah, thank you. 1004 01:09:56,707 --> 01:09:58,275 Well, well. 1005 01:09:58,309 --> 01:09:59,778 You look as good as your brother. 1006 01:09:59,810 --> 01:10:02,680 Guess Lily found her newest bit of window dressing. 1007 01:10:02,713 --> 01:10:03,948 Window dressing? 1008 01:10:03,981 --> 01:10:05,484 Take advantage of it while you can. 1009 01:10:05,516 --> 01:10:06,818 She'll drop you when she gets bored 1010 01:10:06,850 --> 01:10:08,152 like she always does. 1011 01:10:08,185 --> 01:10:09,787 Oh, for fuck sake, Maris. 1012 01:10:09,820 --> 01:10:11,989 Stop acting like a jilted girlfriend. 1013 01:10:12,023 --> 01:10:13,824 It's so unattractive. 1014 01:10:13,858 --> 01:10:15,025 I'm getting a drink. 1015 01:10:15,059 --> 01:10:15,894 Please do. 1016 01:10:18,195 --> 01:10:19,631 Don't mind her. 1017 01:10:19,663 --> 01:10:22,434 She's always like this when Lily gets a new toy. 1018 01:10:24,668 --> 01:10:25,871 Want a drink? 1019 01:10:33,310 --> 01:10:34,712 How am I supposed to choose? 1020 01:10:34,746 --> 01:10:37,215 I mean, look at you two. 1021 01:10:37,247 --> 01:10:38,682 Honestly. 1022 01:10:38,716 --> 01:10:42,320 Well, one of us is your sister. 1023 01:10:44,221 --> 01:10:45,323 Mmm. 1024 01:10:46,224 --> 01:10:47,192 Mmm. 1025 01:11:10,381 --> 01:11:11,517 Mmm mmm mmm. 1026 01:11:15,252 --> 01:11:17,988 You out to lunch with her again? 1027 01:11:18,021 --> 01:11:20,192 Just some old friend from boarding school. 1028 01:11:22,060 --> 01:11:23,929 You know what you are to her, right? 1029 01:11:25,430 --> 01:11:27,666 The answer to her wildest fantasies. 1030 01:11:27,698 --> 01:11:29,233 A new toy, 1031 01:11:29,266 --> 01:11:31,936 a pet, the new piece of window dressing. 1032 01:11:33,604 --> 01:11:35,439 Ah, let her think what she wants. 1033 01:11:36,608 --> 01:11:38,644 She's on my hook, not the other way around. 1034 01:11:43,213 --> 01:11:44,082 You better get going. 1035 01:11:44,114 --> 01:11:44,949 She's waiting. 1036 01:12:03,635 --> 01:12:06,471 Hi. 1037 01:12:06,503 --> 01:12:08,273 God, Lily, what's on your arm? 1038 01:12:10,307 --> 01:12:11,143 Nothing. 1039 01:14:24,609 --> 01:14:25,710 I'm hungry, Jack. 1040 01:14:25,743 --> 01:14:26,911 Can we just... 1041 01:14:26,944 --> 01:14:28,413 No, we're going out, just wait. 1042 01:14:32,449 --> 01:14:33,617 Well, I could just make us sandwiches... 1043 01:14:33,650 --> 01:14:35,420 Goddamn it, Josie. 1044 01:14:35,453 --> 01:14:36,321 I told you. 1045 01:14:39,289 --> 01:14:40,625 She'll be home any minute. 1046 01:14:41,458 --> 01:14:42,327 Just wait. 1047 01:14:43,461 --> 01:14:45,396 She is two hours late. 1048 01:14:45,429 --> 01:14:47,731 She got held up at work. 1049 01:14:47,765 --> 01:14:49,234 Yeah, she's famous for her work ethic. 1050 01:14:50,801 --> 01:14:52,770 Sorry I'm so late. 1051 01:14:52,804 --> 01:14:54,439 Maris and I went to grab a quick drink 1052 01:14:54,471 --> 01:14:57,108 and then it was like whoa, look at the time. 1053 01:14:58,074 --> 01:14:59,077 No problem. 1054 01:14:59,109 --> 01:15:01,779 Hmm, mmm, mmm, mmm. 1055 01:15:01,813 --> 01:15:03,381 You smell like beer. 1056 01:15:03,413 --> 01:15:04,948 I hate the smell of beer. 1057 01:15:04,981 --> 01:15:09,988 I brought Thai food. 1058 01:15:13,190 --> 01:15:14,792 I've been meaning to tell you 1059 01:15:14,826 --> 01:15:17,628 I'm heading down to St. Barts for the long weekend. 1060 01:15:18,796 --> 01:15:19,664 Okay. 1061 01:15:19,697 --> 01:15:20,632 If I don't get out of the city 1062 01:15:20,664 --> 01:15:22,634 every few months, I go nuts. 1063 01:15:22,667 --> 01:15:25,203 But you guys can take care of everything, right? 1064 01:15:26,037 --> 01:15:27,505 Like it was our own. 1065 01:15:27,537 --> 01:15:28,706 Except it's not. 1066 01:15:30,341 --> 01:15:31,176 Anyway. 1067 01:15:32,342 --> 01:15:34,845 Carmichael is having a party tomorrow. 1068 01:15:36,012 --> 01:15:38,115 I thought it'd be fun before I leave. 1069 01:15:38,149 --> 01:15:39,684 Yeah. 1070 01:15:39,716 --> 01:15:41,353 That's probably him right now. 1071 01:15:49,527 --> 01:15:50,328 Hi. 1072 01:15:50,360 --> 01:15:51,328 You okay? 1073 01:15:53,463 --> 01:15:54,899 She was supposed to take me with her 1074 01:15:56,033 --> 01:15:59,237 to St. Barts. 1075 01:16:01,305 --> 01:16:03,341 Maybe she changed her mind. 1076 01:16:29,734 --> 01:16:30,569 Fuck off! 1077 01:16:32,603 --> 01:16:34,305 I want you to stick close to me tonight, okay? 1078 01:16:34,337 --> 01:16:35,340 Stay where I can see you. 1079 01:16:35,372 --> 01:16:36,240 I don't trust these people. 1080 01:16:36,274 --> 01:16:37,375 Stay where you can see me? 1081 01:16:37,408 --> 01:16:38,576 Why don't you stay 1082 01:16:38,609 --> 01:16:39,377 - where I can see you? - Well, don't be a bitch 1083 01:16:39,409 --> 01:16:40,211 right now, Josie. 1084 01:16:40,243 --> 01:16:40,744 I'm not in the mood. 1085 01:16:41,612 --> 01:16:42,547 You know what? 1086 01:16:42,579 --> 01:16:44,416 Fuck you, fuck you very much. 1087 01:16:48,452 --> 01:16:50,521 You look disappointingly sober. 1088 01:16:50,554 --> 01:16:51,355 I am. 1089 01:16:51,389 --> 01:16:52,190 Here. 1090 01:16:53,123 --> 01:16:55,225 Jo, meet Joe. 1091 01:16:55,259 --> 01:16:56,594 Greetings. 1092 01:16:56,627 --> 01:17:01,633 Hi. 1093 01:17:06,770 --> 01:17:08,072 So what I hear is that you're 1094 01:17:08,104 --> 01:17:10,574 Lily Carter's new protege, huh? 1095 01:17:10,608 --> 01:17:12,110 I, no, I just stay with her. 1096 01:17:13,577 --> 01:17:16,081 She's, you know, whatever she is with my brother. 1097 01:17:17,314 --> 01:17:18,849 I see, and what are you? 1098 01:17:18,882 --> 01:17:19,783 She's seventeen. 1099 01:17:21,551 --> 01:17:22,519 Is that so? 1100 01:17:22,552 --> 01:17:24,055 Yeah. 1101 01:17:24,087 --> 01:17:28,393 Well, then lets get you another one of those, huh? 1102 01:17:39,636 --> 01:17:40,804 Where are we? 1103 01:17:40,837 --> 01:17:42,639 Joe's place. 1104 01:17:42,672 --> 01:17:43,474 You drank too much. 1105 01:17:43,506 --> 01:17:44,408 You need to lie down. 1106 01:17:48,813 --> 01:17:50,015 Oh God, Jack. 1107 01:17:51,114 --> 01:17:52,149 Shh shh shh shh. 1108 01:17:52,182 --> 01:17:55,953 Jack said it's okay. 1109 01:17:55,987 --> 01:17:57,454 Jack. 1110 01:17:57,488 --> 01:17:58,490 Shh. 1111 01:18:08,865 --> 01:18:09,801 Jack? 1112 01:18:14,137 --> 01:18:14,972 Jack. 1113 01:18:40,197 --> 01:18:41,199 Where's the bathroom? 1114 01:18:42,565 --> 01:18:43,400 To the left. 1115 01:19:03,921 --> 01:19:05,323 That's Ingrid. 1116 01:19:05,355 --> 01:19:06,623 That's my ferret. 1117 01:19:06,657 --> 01:19:07,592 You wanna hold her? 1118 01:19:08,725 --> 01:19:09,527 - No, I'm fine. - Come on, come on. 1119 01:19:09,560 --> 01:19:10,361 No, she's cool. 1120 01:19:10,394 --> 01:19:11,462 She's super sweet. 1121 01:19:11,494 --> 01:19:12,296 You'll like her. 1122 01:19:12,328 --> 01:19:13,197 Come here, baby. 1123 01:19:13,229 --> 01:19:14,264 Mornin', mornin'. 1124 01:19:15,399 --> 01:19:17,201 Here, here, just hold her for a second. 1125 01:19:17,234 --> 01:19:18,403 No, I'm fine. 1126 01:19:18,435 --> 01:19:19,369 Ah! 1127 01:19:19,403 --> 01:19:20,338 - Ow, ow, ah! - No, no don't. 1128 01:19:20,371 --> 01:19:21,204 No, no, you're freaking out. 1129 01:19:21,238 --> 01:19:22,407 Ah ah ah. 1130 01:19:22,439 --> 01:19:23,373 Don't freak out, don't freak out. 1131 01:19:23,407 --> 01:19:24,976 You're gonna fucking hurt her! 1132 01:19:25,009 --> 01:19:26,743 You fucking hurt her. 1133 01:19:27,778 --> 01:19:29,012 Goddamn it. 1134 01:19:29,046 --> 01:19:30,181 Get the fuck outta here, all right? 1135 01:19:30,213 --> 01:19:31,582 Just get the fuck out. 1136 01:19:32,917 --> 01:19:35,053 It's all right, baby, it's all right. 1137 01:19:35,086 --> 01:19:35,887 You're okay. 1138 01:20:09,319 --> 01:20:10,654 You're back. 1139 01:20:14,757 --> 01:20:17,461 We tried to find you before you left. 1140 01:20:19,462 --> 01:20:21,565 Lily said you went off with Carmichael. 1141 01:20:25,502 --> 01:20:26,737 I just wanna take a bath. 1142 01:20:26,770 --> 01:20:28,273 Can you leave me alone please? 1143 01:20:30,274 --> 01:20:31,109 Did you? 1144 01:20:32,143 --> 01:20:33,778 Go off with Carmichael? 1145 01:20:36,346 --> 01:20:37,748 I just wanna take a bath. 1146 01:20:45,488 --> 01:20:47,291 What happened to your hand? 1147 01:20:51,295 --> 01:20:53,530 Same thing that happened to the rest of me. 1148 01:21:02,672 --> 01:21:04,474 I told you. 1149 01:21:04,507 --> 01:21:06,476 I told you not to leave my sight. 1150 01:21:13,850 --> 01:21:15,185 Lily told me she loved me. 1151 01:21:17,154 --> 01:21:18,356 Do you believe that shit? 1152 01:21:20,457 --> 01:21:21,226 No. 1153 01:21:23,327 --> 01:21:24,128 Me neither. 1154 01:21:30,367 --> 01:21:32,369 You're the only one that's ever loved me. 1155 01:21:33,636 --> 01:21:35,739 And I'm the only one that's ever loved you. 1156 01:21:37,707 --> 01:21:39,710 That's all there is. 1157 01:21:39,743 --> 01:21:41,079 That's all that matters. 1158 01:21:54,057 --> 01:21:55,859 I wanna leave New York. 1159 01:21:55,893 --> 01:21:57,494 Leave? 1160 01:21:57,528 --> 01:21:58,363 Why? 1161 01:21:59,563 --> 01:22:00,730 You really wanna give up everything we worked for 1162 01:22:00,764 --> 01:22:02,266 just because of one bad night? 1163 01:22:03,701 --> 01:22:07,171 Did you talk to Joe and Carmichael last night? 1164 01:22:07,203 --> 01:22:09,039 Did you say anything to 'em? 1165 01:22:09,073 --> 01:22:10,508 No, I never even met Joe. 1166 01:22:12,275 --> 01:22:14,177 Look, I get it was a bad night. 1167 01:22:14,211 --> 01:22:15,547 But you act like... 1168 01:22:16,947 --> 01:22:19,250 I mean, it's not like you never had sex before. 1169 01:22:21,085 --> 01:22:22,319 Just forget about it. 1170 01:22:22,353 --> 01:22:23,554 Put it out of your mind. 1171 01:22:23,587 --> 01:22:26,257 It sucked, it's over, move on. 1172 01:22:39,936 --> 01:22:40,904 Josie! 1173 01:22:42,038 --> 01:22:42,873 Come here. 1174 01:22:46,143 --> 01:22:47,578 There you are. 1175 01:22:50,713 --> 01:22:53,050 Where have you been, sleepy head? 1176 01:22:53,082 --> 01:22:53,951 Nowhere. 1177 01:22:55,786 --> 01:22:57,555 I was wondering when you'd be up. 1178 01:22:59,622 --> 01:23:00,457 Josie, come here. 1179 01:23:01,292 --> 01:23:02,160 Let me see you. 1180 01:23:08,465 --> 01:23:09,533 What's this? 1181 01:23:09,565 --> 01:23:11,301 I just cut it on a can. 1182 01:23:11,335 --> 01:23:13,069 It was stupid. 1183 01:23:13,103 --> 01:23:14,971 Well, it looks infected. 1184 01:23:15,005 --> 01:23:17,108 You should see a doctor. 1185 01:23:17,140 --> 01:23:19,542 Josie's fine, aren't you, Josie? 1186 01:23:19,576 --> 01:23:20,409 Yeah. 1187 01:23:21,578 --> 01:23:22,947 There's a first aid kit in my bathroom. 1188 01:23:22,979 --> 01:23:24,114 Would you get it, Jack? 1189 01:23:32,855 --> 01:23:33,824 And the bruises? 1190 01:23:37,094 --> 01:23:38,128 Did Jack do it? 1191 01:23:39,796 --> 01:23:41,164 No. 1192 01:23:41,198 --> 01:23:43,000 Look, I know what he can be like. 1193 01:23:44,501 --> 01:23:46,271 Okay, I know how he can get. 1194 01:23:47,537 --> 01:23:48,338 Yeah, but unlike you, 1195 01:23:48,372 --> 01:23:49,340 I don't get off on it. 1196 01:23:52,676 --> 01:23:54,345 You're smarter than that, Josie. 1197 01:24:10,661 --> 01:24:12,864 You got your wish. 1198 01:24:16,399 --> 01:24:17,234 Hmm? 1199 01:24:19,403 --> 01:24:20,538 Why, what's happening? 1200 01:24:22,872 --> 01:24:25,309 She said she decided when she was away. 1201 01:24:26,310 --> 01:24:28,046 Wants us out by Friday. 1202 01:24:33,417 --> 01:24:35,219 You always hated her, didn't you? 1203 01:24:40,390 --> 01:24:41,725 I always hated her too. 1204 01:24:44,694 --> 01:24:45,996 From the moment I saw her. 1205 01:24:58,675 --> 01:25:00,078 I have a treat. 1206 01:25:01,712 --> 01:25:04,081 If we don't all set off with hangovers tomorrow, 1207 01:25:04,113 --> 01:25:05,882 I'll consider my life a failure. 1208 01:25:07,917 --> 01:25:09,886 What should we drink to? 1209 01:25:09,920 --> 01:25:10,755 You tell me. 1210 01:25:13,122 --> 01:25:14,091 To the future. 1211 01:25:22,466 --> 01:25:25,703 And then the cab driver charged me 1212 01:25:25,735 --> 01:25:28,072 some absurd amount of money 1213 01:25:28,104 --> 01:25:29,639 and she paid for it. 1214 01:25:32,609 --> 01:25:34,545 I mean, the girl's a complete disaster. 1215 01:25:34,578 --> 01:25:35,446 - She even... - Would you two 1216 01:25:35,479 --> 01:25:37,081 shut the fuck up? 1217 01:25:39,783 --> 01:25:42,753 So very grouchy. 1218 01:25:43,720 --> 01:25:44,956 I said shut the fuck up! 1219 01:25:55,765 --> 01:25:56,933 Fuck you both. 1220 01:25:57,900 --> 01:26:00,570 Oh, darling, you already have. 1221 01:26:09,813 --> 01:26:10,981 I'm right, aren't I? 1222 01:26:12,483 --> 01:26:15,653 Oh, I knew it. 1223 01:26:16,787 --> 01:26:18,122 I knew it! 1224 01:26:21,190 --> 01:26:22,827 Carmichael had his suspicions 1225 01:26:22,859 --> 01:26:25,563 and I mean, I knew, of course I knew, 1226 01:26:25,595 --> 01:26:27,297 but I didn't know! 1227 01:26:31,502 --> 01:26:34,005 Ooh, I'm, I'm not judging. 1228 01:26:35,271 --> 01:26:37,307 It's kind of romantic. 1229 01:26:37,341 --> 01:26:39,109 I mean, maybe a little sick, 1230 01:26:39,141 --> 01:26:42,479 but who isn't a little sick sometimes? 1231 01:26:45,615 --> 01:26:48,953 Were you kids when you started? 1232 01:26:48,985 --> 01:26:50,854 Oh my God. 1233 01:26:50,887 --> 01:26:53,256 It's like one of those British novels 1234 01:26:53,289 --> 01:26:56,359 and the kids are always fucking each other. 1235 01:28:16,038 --> 01:28:19,109 I think I need to go to the doctor. 1236 01:28:30,420 --> 01:28:31,454 Lily Carter? 1237 01:28:36,460 --> 01:28:37,962 Let's get you comfortable. 1238 01:28:39,595 --> 01:28:42,432 Hey, I gotta go and take care of some things, okay? 1239 01:28:42,466 --> 01:28:43,701 I'll be by later. 1240 01:28:43,734 --> 01:28:44,535 Go to sleep. 1241 01:28:48,639 --> 01:28:52,275 Dr. Gable, Dr. Gable. 1242 01:28:52,309 --> 01:28:54,278 Chris Corda, 6-3-1-9. 1243 01:28:54,310 --> 01:28:56,947 Chris Corda, 6-3-1-9. 1244 01:28:56,979 --> 01:28:58,047 Dr. Hinkle. 1245 01:29:09,659 --> 01:29:11,060 We have to take the bus. 1246 01:29:11,094 --> 01:29:12,229 Every other way leaves a trail. 1247 01:29:12,261 --> 01:29:13,997 I don't wanna leave a trail, okay? 1248 01:29:14,030 --> 01:29:14,832 We gotta slip away. 1249 01:29:14,864 --> 01:29:16,166 What do you think? 1250 01:29:17,634 --> 01:29:18,836 Have you been taking too many of Lily's pills? 1251 01:29:18,868 --> 01:29:21,137 No, no, no, no, no, not too many. 1252 01:29:21,171 --> 01:29:22,974 I just need to stay awake and think. 1253 01:29:24,173 --> 01:29:25,976 We're gonna get away with it, Josie. 1254 01:29:27,610 --> 01:29:29,113 We are. 1255 01:29:29,145 --> 01:29:29,947 You and me. 1256 01:29:33,716 --> 01:29:35,451 You and me. 1257 01:29:36,720 --> 01:29:37,555 Okay. 1258 01:29:38,988 --> 01:29:39,989 Okay, yeah, okay. 1259 01:29:40,023 --> 01:29:41,192 Okay. 1260 01:29:44,895 --> 01:29:46,630 Dr. Stanley Gilbert, 1261 01:29:46,662 --> 01:29:48,498 please call Emergency. 1262 01:29:56,707 --> 01:29:58,209 I see the florist came. 1263 01:29:59,542 --> 01:30:01,978 Has the phone been doing that a lot? 1264 01:30:02,011 --> 01:30:03,014 Afraid so. 1265 01:30:04,381 --> 01:30:06,651 I talked to your old friend Carmichael. 1266 01:30:07,850 --> 01:30:09,719 I told him she headed up to Maine last minute. 1267 01:30:09,752 --> 01:30:11,988 And then I stopped answering it. 1268 01:30:13,756 --> 01:30:16,393 Her parents left a message on the machine. 1269 01:30:17,426 --> 01:30:18,628 That's not good. 1270 01:30:18,662 --> 01:30:19,829 Oh we'll, it's not bad. 1271 01:30:19,863 --> 01:30:21,065 I mean, her parents live in Florida. 1272 01:30:21,097 --> 01:30:23,734 I mean, it'll be weeks before they figure out 1273 01:30:23,766 --> 01:30:25,001 she's not in Maine. 1274 01:30:29,238 --> 01:30:30,573 I got some wine. 1275 01:30:31,742 --> 01:30:34,344 I figured we'd go all out, one last night 1276 01:30:34,377 --> 01:30:37,248 before we hit the road. 1277 01:30:38,414 --> 01:30:39,250 And then what? 1278 01:30:40,417 --> 01:30:42,920 And then we find some other Lily. 1279 01:30:47,457 --> 01:30:48,292 You. 1280 01:30:51,094 --> 01:30:52,262 You never trust me. 1281 01:30:53,462 --> 01:30:55,465 We have this conversation every time. 1282 01:30:56,766 --> 01:30:57,934 You always have to know 1283 01:30:57,967 --> 01:30:59,502 where we're going and what we're doing. 1284 01:30:59,536 --> 01:31:02,840 But haven't we always come out all right in the end? 1285 01:31:02,872 --> 01:31:04,107 We're not at the end of this yet, Jack. 1286 01:31:07,310 --> 01:31:08,278 Smaller sister. 1287 01:31:08,310 --> 01:31:09,913 You're always so serious. 1288 01:31:10,881 --> 01:31:12,416 We're free as birds. 1289 01:31:12,448 --> 01:31:14,684 With Lily's ATM card we have all the money 1290 01:31:14,717 --> 01:31:16,854 we could possibly want. 1291 01:31:16,886 --> 01:31:17,787 That ATM card 1292 01:31:17,820 --> 01:31:19,756 is traceable, Jack, okay? 1293 01:31:19,789 --> 01:31:21,257 We might as well carry her body 1294 01:31:21,291 --> 01:31:23,260 to the police station and tell them what we did. 1295 01:31:23,292 --> 01:31:24,494 Mmm hmm hmm hmm. 1296 01:31:26,630 --> 01:31:28,666 All right, first of all, 1297 01:31:30,600 --> 01:31:31,669 it's not what we did. 1298 01:31:33,270 --> 01:31:34,772 It's what I did. 1299 01:31:34,805 --> 01:31:36,173 And second of all, 1300 01:31:37,274 --> 01:31:38,409 I did it for you. 1301 01:31:40,911 --> 01:31:45,315 I told Lily, if she wanted to watch me fuck another girl, 1302 01:31:45,347 --> 01:31:47,984 I'd do it but not you. 1303 01:31:51,253 --> 01:31:52,088 Why not? 1304 01:31:56,259 --> 01:31:58,162 Because we belong to each other in a way 1305 01:31:58,194 --> 01:32:00,130 that nobody else will ever understand 1306 01:32:00,162 --> 01:32:02,632 and I refuse to share that. 1307 01:32:02,666 --> 01:32:04,268 I refuse to share you. 1308 01:32:04,301 --> 01:32:06,670 Do you know how lucky we are to have each other? 1309 01:32:08,438 --> 01:32:09,806 We'll always be together. 1310 01:32:10,841 --> 01:32:11,675 Always. 1311 01:32:16,046 --> 01:32:18,649 Well then, I better start cooking then. 1312 01:32:18,681 --> 01:32:20,483 Why don't you go turn on some music? 1313 01:32:23,720 --> 01:32:24,889 Coming right up. 1314 01:32:40,502 --> 01:32:42,739 God, I hate all this white. 1315 01:32:46,408 --> 01:32:47,610 When you and I get our own place, 1316 01:32:47,644 --> 01:32:49,847 let's not have any white in it at all, okay? 1317 01:32:50,881 --> 01:32:52,349 None. 1318 01:32:52,381 --> 01:32:53,716 Not even white sheets. 1319 01:34:23,806 --> 01:34:26,577 You still feeling bad? 1320 01:34:31,680 --> 01:34:33,582 Yeah. 1321 01:34:57,707 --> 01:34:58,642 I'm sick. 1322 01:35:00,542 --> 01:35:01,679 Oh, what's wrong? 1323 01:35:02,845 --> 01:35:04,647 Everything. 1324 01:35:06,149 --> 01:35:08,385 My heart is racing. 1325 01:35:11,121 --> 01:35:13,190 Maybe you took too many of Lily's pills. 1326 01:35:15,324 --> 01:35:16,693 Food musta been bad. 1327 01:35:19,695 --> 01:35:20,898 I can hardly see. 1328 01:35:24,466 --> 01:35:26,903 Food poisoning will only last till the morning. 1329 01:35:28,671 --> 01:35:29,506 Hmm? 1330 01:35:31,341 --> 01:35:33,677 You think I'll live? 1331 01:35:33,710 --> 01:35:34,645 Doubtful. 1332 01:35:46,555 --> 01:35:47,390 Josie. 1333 01:35:55,398 --> 01:35:56,233 Hey. 1334 01:36:04,740 --> 01:36:07,243 When is Raeburn coming home? 1335 01:36:09,179 --> 01:36:10,346 We're in New York, Jack. 1336 01:36:10,380 --> 01:36:11,215 We're at Lily's. 1337 01:36:14,417 --> 01:36:15,452 Is she here? 1338 01:36:19,354 --> 01:36:20,189 Lily's dead. 1339 01:36:25,295 --> 01:36:26,529 Josie. 1340 01:36:26,563 --> 01:36:28,532 I'm here. 1341 01:36:28,564 --> 01:36:29,732 Hey, I'm here. 1342 01:36:36,439 --> 01:36:37,941 Knew it was you. 1343 01:36:43,378 --> 01:36:44,213 Don't leave me. 1344 01:36:45,715 --> 01:36:47,684 I won't. 1345 01:36:47,716 --> 01:36:50,554 I won't. 1346 01:37:05,734 --> 01:37:07,304 It's gonna be okay. 1347 01:37:14,243 --> 01:37:15,813 We'll go somewhere new, 1348 01:37:18,948 --> 01:37:20,150 just the two of us. 1349 01:37:24,020 --> 01:37:25,856 Like a private island. 1350 01:37:28,992 --> 01:37:30,594 And we'll be happy. 1351 01:37:32,828 --> 01:37:33,764 You and me. 1352 01:37:48,944 --> 01:37:49,846 I love you. 1353 01:37:54,951 --> 01:37:56,686 I love you so much. 1354 01:38:14,470 --> 01:38:15,305 Hey. 1355 01:38:16,672 --> 01:38:17,474 Oh, oh. 1356 01:38:24,680 --> 01:38:25,515 Oh. 87635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.