Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,729 --> 00:00:03,154
THE FOLLOWING CONTENT MAY NOT BE
SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15.
2
00:00:03,193 --> 00:00:05,045
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
3
00:00:10,797 --> 00:00:11,826
Joon Young.
4
00:00:15,396 --> 00:00:17,437
- Hello.
- Are you going home?
5
00:00:18,066 --> 00:00:19,066
Yes.
6
00:00:20,636 --> 00:00:21,707
Great timing.
7
00:00:22,077 --> 00:00:24,676
Can you come somewhere with me?
8
00:00:26,476 --> 00:00:27,516
Pardon?
9
00:00:32,446 --> 00:00:35,287
Am I really allowed
to tag along?
10
00:00:35,887 --> 00:00:37,187
Of course you can.
11
00:00:37,357 --> 00:00:40,556
And I need to come with you
if I'm to be told off less.
12
00:00:42,596 --> 00:00:46,626
I unwittingly let
out a huge secret.
13
00:00:48,696 --> 00:00:49,736
Pardon?
14
00:00:50,806 --> 00:00:54,437
Anyway, do you have
anything to ask me?
15
00:00:56,876 --> 00:00:59,677
Like... What?
16
00:01:00,147 --> 00:01:03,247
I know everything about Song Ah.
17
00:01:03,276 --> 00:01:05,387
There must be a lot
you want to know.
18
00:01:07,786 --> 00:01:08,956
It's true.
19
00:01:09,286 --> 00:01:12,527
We don't have any secrets.
We can't have any secrets.
20
00:01:13,187 --> 00:01:15,527
The moment you upset Song Ah,
21
00:01:15,527 --> 00:01:17,766
I will hear of it immediately.
22
00:01:18,396 --> 00:01:19,766
That's how close we are.
23
00:01:20,297 --> 00:01:21,297
Right.
24
00:01:24,807 --> 00:01:27,607
Just how much Song Ah likes you,
25
00:01:28,477 --> 00:01:30,506
I know better than you do.
26
00:01:31,876 --> 00:01:34,876
She never said she likes something
other than playing the violin.
27
00:01:40,346 --> 00:01:43,687
So please take good
care of her for me.
28
00:01:43,687 --> 00:01:44,827
Oh, sure.
29
00:01:48,197 --> 00:01:49,357
Just a moment.
30
00:01:50,827 --> 00:01:51,926
Hey, Eun Ji.
31
00:01:52,827 --> 00:01:54,937
I'm on my way. I'm in a taxi.
32
00:01:56,167 --> 00:01:57,437
Okay.
33
00:02:05,607 --> 00:02:06,777
Thank you.
34
00:02:15,357 --> 00:02:16,387
There they are.
35
00:02:19,227 --> 00:02:21,056
Song Ah doesn't
know you're coming.
36
00:02:21,227 --> 00:02:23,396
Let's sneak in
and surprise them.
37
00:02:32,366 --> 00:02:33,866
The thing is, Dong Yun.
38
00:02:37,646 --> 00:02:38,646
I...
39
00:02:40,877 --> 00:02:42,616
like Joon Young very much.
40
00:02:50,287 --> 00:02:51,327
Is that...
41
00:02:52,827 --> 00:02:54,097
your answer?
42
00:03:03,097 --> 00:03:05,167
Is that your answer...
43
00:03:10,637 --> 00:03:11,746
to my confession?
44
00:03:24,627 --> 00:03:25,727
I...
45
00:03:29,056 --> 00:03:30,556
liked you too.
46
00:03:35,597 --> 00:03:37,167
For a very long time.
47
00:03:40,806 --> 00:03:42,077
Very much.
48
00:03:45,746 --> 00:03:48,417
That was the secret
I didn't want...
49
00:03:50,616 --> 00:03:51,817
anyone to know.
50
00:03:53,887 --> 00:03:54,986
But...
51
00:04:10,097 --> 00:04:11,306
Min Seong.
52
00:04:21,676 --> 00:04:22,717
Min Seong.
53
00:04:25,946 --> 00:04:27,116
Min Seong.
54
00:04:36,756 --> 00:04:38,167
I told Joon Young...
55
00:04:40,066 --> 00:04:41,967
we have no secrets.
56
00:04:43,196 --> 00:04:44,506
I bragged that...
57
00:04:46,006 --> 00:04:47,506
that's how close we are.
58
00:04:49,876 --> 00:04:51,006
Min Seong.
59
00:04:54,076 --> 00:04:56,347
But I had no idea
you liked Dong Yun.
60
00:04:59,517 --> 00:05:00,886
No, listen to...
61
00:05:02,417 --> 00:05:03,486
Don't talk.
62
00:05:05,587 --> 00:05:06,686
I don't want to listen.
63
00:05:11,727 --> 00:05:13,366
Did you enjoy making me a fool?
64
00:05:49,736 --> 00:05:51,037
Drink some water.
65
00:05:57,376 --> 00:05:59,446
I didn't want to hurt her.
66
00:06:05,446 --> 00:06:06,647
So I pretended...
67
00:06:08,287 --> 00:06:09,486
not to know or...
68
00:06:10,787 --> 00:06:12,926
pretended many
things weren't true.
69
00:06:15,657 --> 00:06:18,027
I thought I was
being considerate.
70
00:06:23,967 --> 00:06:26,636
Min Seong will be very hurt.
71
00:06:29,436 --> 00:06:31,907
Feeling like a fool.
72
00:06:35,547 --> 00:06:37,017
I know so well...
73
00:06:38,287 --> 00:06:39,986
what that feels like.
74
00:06:44,256 --> 00:06:46,157
That's why I feel so bad.
75
00:06:50,657 --> 00:06:52,366
Why is it so hard?
76
00:07:40,506 --> 00:07:46,787
EPISODE 10: SOTTO
VOCE, IN A WHISPER
77
00:07:48,457 --> 00:07:49,587
Song Ah.
78
00:07:52,826 --> 00:07:54,926
- Song Ah.
- Yes?
79
00:07:56,157 --> 00:07:57,897
Were you listening?
80
00:07:59,967 --> 00:08:02,897
Let's have everyone buy
five more tickets each.
81
00:08:05,236 --> 00:08:06,267
Okay.
82
00:08:09,636 --> 00:08:10,636
Wait.
83
00:08:11,746 --> 00:08:14,777
- Five more per person?
- Yes.
84
00:08:15,147 --> 00:08:18,116
It's our first performance.
We must sell out.
85
00:08:18,287 --> 00:08:22,157
It's 50 dollars per ticket, so
that's 250 dollars per member.
86
00:08:22,157 --> 00:08:24,256
We can all chip in.
Isn't that nice?
87
00:08:39,436 --> 00:08:42,137
Professor Lee.
88
00:08:43,277 --> 00:08:44,907
Yes? What is it?
89
00:08:47,247 --> 00:08:48,316
Well...
90
00:08:50,076 --> 00:08:54,047
The members already
bought 5 to 20 tickets.
91
00:08:54,456 --> 00:08:58,287
Asking them to buy
more would be...
92
00:08:59,326 --> 00:09:00,387
Would be what?
93
00:09:05,826 --> 00:09:08,367
- Never mind.
- You might as well say it.
94
00:09:13,507 --> 00:09:16,606
Well, what I meant was...
95
00:09:22,076 --> 00:09:24,686
If the members buy
out all the tickets,
96
00:09:25,417 --> 00:09:27,686
the public can't
get tickets to...
97
00:09:27,686 --> 00:09:29,757
see us play even
if they want to.
98
00:09:30,216 --> 00:09:34,726
So I thought it would be better
to leave a few rows available.
99
00:09:37,657 --> 00:09:38,726
My goodness.
100
00:09:40,667 --> 00:09:42,537
You're so right.
101
00:09:43,037 --> 00:09:46,867
My gosh, Song Ah. How
come you're so smart?
102
00:09:48,106 --> 00:09:50,706
Gosh. Okay then.
103
00:09:51,407 --> 00:09:54,576
Have the members buy
just 3 more, not 5.
104
00:09:55,117 --> 00:09:56,476
My goodness...
105
00:10:10,297 --> 00:10:11,497
I won't do it.
106
00:10:19,867 --> 00:10:24,176
I know exactly what
your concern is. I do.
107
00:10:25,147 --> 00:10:28,647
We won't take the cheap
emotional approach at all.
108
00:10:29,576 --> 00:10:31,287
You're my artist.
109
00:10:31,946 --> 00:10:33,086
Of course I'd...
110
00:10:34,117 --> 00:10:35,956
I'll see to that.
111
00:10:36,316 --> 00:10:37,617
I still won't do it.
112
00:10:39,726 --> 00:10:42,897
I don't want to talk about
my family on TV for...
113
00:10:42,897 --> 00:10:43,997
Joon Young.
114
00:10:49,397 --> 00:10:52,507
If Seung Ji Min were to
appear on such a program,
115
00:10:53,106 --> 00:10:56,507
then he can talk
only about music.
116
00:10:57,576 --> 00:11:00,206
But your situation's
a little different.
117
00:11:01,446 --> 00:11:02,517
Okay?
118
00:11:03,617 --> 00:11:05,186
I'll drop some hard facts.
119
00:11:06,547 --> 00:11:09,686
People don't care
about your music.
120
00:11:11,956 --> 00:11:14,657
To get people interested
in your music,
121
00:11:14,657 --> 00:11:17,926
I'm saying that in reality,
it's quicker to get them...
122
00:11:18,127 --> 00:11:20,897
interested in something
else about you first.
123
00:11:22,237 --> 00:11:24,706
It's the year 2020.
124
00:11:25,106 --> 00:11:28,306
People no longer flock
to a lone musician...
125
00:11:28,306 --> 00:11:30,007
who plays alone.
126
00:11:31,277 --> 00:11:33,946
If you do nothing
and end up forgotten,
127
00:11:34,917 --> 00:11:37,277
Are you going to
play the piano...
128
00:11:37,647 --> 00:11:40,186
alone in your room
and stay broke?
129
00:11:42,556 --> 00:11:44,387
To do what you want to do,
130
00:11:44,586 --> 00:11:48,757
you must learn to deal with and
do some things you don't want to.
131
00:11:48,897 --> 00:11:50,757
- Mr. Park.
- I'm a representative now.
132
00:11:52,426 --> 00:11:55,237
I'm in charge of your
management within Korea.
133
00:11:58,566 --> 00:12:00,806
Not currently.
134
00:12:01,836 --> 00:12:03,176
It's prospective.
135
00:12:04,306 --> 00:12:06,247
I haven't cleared
it with Chris yet.
136
00:12:18,027 --> 00:12:19,487
I must buy more tickets?
137
00:12:21,757 --> 00:12:24,767
Yes. Not that many.
138
00:12:25,267 --> 00:12:26,466
Three more each.
139
00:12:30,436 --> 00:12:31,767
- So...
- Song Ah.
140
00:12:32,836 --> 00:12:33,936
Yes?
141
00:12:34,066 --> 00:12:36,877
I can buy three more
tickets, no problem.
142
00:12:37,606 --> 00:12:41,517
"Shall we get together with
Professor Lee and study music?"
143
00:12:41,877 --> 00:12:43,716
"Shall we experience
the joy of playing?"
144
00:12:44,887 --> 00:12:46,647
You know that's not
what it's about, right?
145
00:12:48,917 --> 00:12:52,027
As a member myself, I'm in
no position to complain,
146
00:12:52,556 --> 00:12:54,586
but to be honest,
I'm not that proud...
147
00:12:54,956 --> 00:12:56,627
of being in this orchestra.
148
00:12:58,096 --> 00:13:00,466
You're ripping off
the other students...
149
00:13:00,466 --> 00:13:02,397
just to butter up the professor.
150
00:13:03,537 --> 00:13:04,936
Aren't you ashamed?
151
00:13:06,767 --> 00:13:08,537
I know it's so you can
get into graduate school.
152
00:13:10,836 --> 00:13:12,747
I'll wire you the money
for the tickets later.
153
00:13:19,147 --> 00:13:22,617
- Oh, did these just come in?
- Yes.
154
00:13:26,387 --> 00:13:28,657
Jung Kyung. This.
155
00:13:29,127 --> 00:13:31,027
Would it suit Professor Choi?
156
00:13:31,027 --> 00:13:32,997
- Yes, it looks nice.
- Does it?
157
00:13:33,196 --> 00:13:35,137
- I'll take it.
- Yes, ma'am.
158
00:13:36,537 --> 00:13:38,037
Don't you need anything?
159
00:13:38,407 --> 00:13:39,806
No, I'm fine.
160
00:13:40,737 --> 00:13:42,407
Buy an outfit while you're here.
161
00:13:42,836 --> 00:13:43,877
Pardon?
162
00:13:43,936 --> 00:13:47,706
I'd been meaning to ask you.
163
00:13:48,377 --> 00:13:50,976
You're in your prime
and you're pretty too.
164
00:13:51,076 --> 00:13:53,586
Why do you dress so dowdy?
165
00:13:54,787 --> 00:13:56,956
When you were young,
166
00:13:56,956 --> 00:13:59,387
your mother dressed
you so carefully.
167
00:13:59,987 --> 00:14:03,127
- Bring her a few outfits.
- I will.
168
00:14:03,257 --> 00:14:04,726
No, don't mind me.
169
00:14:06,167 --> 00:14:08,936
Wear something brighter today.
170
00:14:09,066 --> 00:14:10,737
For my sake.
171
00:14:18,777 --> 00:14:19,946
It's your friend.
172
00:14:20,806 --> 00:14:21,946
Hello.
173
00:14:24,816 --> 00:14:26,247
Excuse me.
174
00:14:26,946 --> 00:14:28,117
Go on ahead.
175
00:14:35,726 --> 00:14:36,826
Why are you here?
176
00:14:43,336 --> 00:14:44,497
Min Seong.
177
00:14:45,867 --> 00:14:46,936
Song Ah.
178
00:14:49,907 --> 00:14:51,206
So listen.
179
00:14:53,706 --> 00:14:56,076
I can't control
how Dong Yun feels,
180
00:14:58,047 --> 00:14:59,247
so I'm not...
181
00:15:00,446 --> 00:15:03,987
blaming you for the fact
that he liked you. But...
182
00:15:06,186 --> 00:15:07,657
If I were you,
183
00:15:10,696 --> 00:15:12,696
I wouldn't have liked him. No.
184
00:15:14,466 --> 00:15:15,696
I don't think I could have.
185
00:15:17,667 --> 00:15:18,936
That's a true friend.
186
00:15:25,606 --> 00:15:27,706
Min Seong, I'm really sorry.
187
00:15:28,846 --> 00:15:30,576
- I really...
- Leave it and go.
188
00:15:49,897 --> 00:15:51,066
Jung Kyung.
189
00:15:55,237 --> 00:15:56,676
I'm dating Song Ah.
190
00:16:07,716 --> 00:16:09,657
Why would you say that?
191
00:16:12,887 --> 00:16:15,096
My gosh. It suits you so well.
192
00:16:15,356 --> 00:16:17,997
It's a tough dress to pull off.
193
00:16:17,997 --> 00:16:20,127
Yes, you look lovely.
194
00:16:21,367 --> 00:16:23,596
Have you decided what to
wear for your recital?
195
00:16:24,237 --> 00:16:25,336
Not yet.
196
00:16:26,867 --> 00:16:29,106
Whether it's an old
outfit or a new one,
197
00:16:29,106 --> 00:16:31,106
show it to me first, okay?
198
00:16:31,436 --> 00:16:32,576
Yes.
199
00:16:32,576 --> 00:16:34,917
- Who will play piano?
- I found someone.
200
00:16:35,076 --> 00:16:36,216
Really? Who?
201
00:16:37,777 --> 00:16:38,846
Park Joon Young.
202
00:16:39,517 --> 00:16:42,117
Yes, Park Joon Young.
203
00:16:42,287 --> 00:16:43,716
That's a good choice.
204
00:16:45,856 --> 00:16:48,497
How much does he charge you?
205
00:16:49,426 --> 00:16:50,527
Pardon?
206
00:16:57,897 --> 00:17:01,806
It's the first time I've fought with
a friend since elementary school.
207
00:17:03,936 --> 00:17:07,277
Min Seong and I didn't
exactly fight, but still.
208
00:17:11,076 --> 00:17:15,386
How about you wait a
little before calling her?
209
00:17:16,156 --> 00:17:18,427
She'll need some time to think.
210
00:17:21,326 --> 00:17:22,457
Right.
211
00:17:24,396 --> 00:17:26,197
Don't worry too
much and cheer up.
212
00:17:27,826 --> 00:17:32,306
In time, Min Seong will
realize what you meant to do.
213
00:17:35,007 --> 00:17:36,306
Will she?
214
00:17:37,076 --> 00:17:38,207
She will.
215
00:18:15,977 --> 00:18:18,416
Soo Kyung, it's
been a long time.
216
00:18:18,416 --> 00:18:19,886
You're here.
217
00:18:19,886 --> 00:18:22,517
- Soo Kyung, you're here.
- Hello.
218
00:18:22,787 --> 00:18:24,717
Wait, who's that with you?
219
00:18:25,187 --> 00:18:28,156
Oh, she'll be my
assistant next year.
220
00:18:28,396 --> 00:18:30,096
Since you're the dean?
221
00:18:30,427 --> 00:18:32,427
I heard you became the dean.
222
00:18:32,666 --> 00:18:34,297
- Congratulations.
- Thank you.
223
00:18:34,326 --> 00:18:36,136
You're so talented.
224
00:18:36,136 --> 00:18:38,967
It's nothing. It's just the
natural course of things.
225
00:18:39,967 --> 00:18:42,007
Gosh, Jeong Hee!
226
00:18:42,007 --> 00:18:43,737
- Jeong Hee!
- Jeong Hee!
227
00:18:43,737 --> 00:18:44,977
You're here.
228
00:18:44,977 --> 00:18:47,346
Jeong Hee, this
place is so lovely.
229
00:18:47,447 --> 00:18:49,517
I'm glad you like it.
230
00:18:49,646 --> 00:18:52,586
I felt sorry for making
you guys come a long way.
231
00:18:52,586 --> 00:18:54,217
- No problem.
- It's okay.
232
00:18:54,487 --> 00:18:58,056
By the way, this
is Lee Jung Kyung.
233
00:18:58,187 --> 00:18:59,257
She's my student.
234
00:18:59,757 --> 00:19:01,927
- Hello.
- She's so pretty.
235
00:19:02,227 --> 00:19:03,656
She is, right?
236
00:19:04,056 --> 00:19:06,826
Jung Kyung received her PhD...
237
00:19:06,826 --> 00:19:08,297
from Julliard recently.
238
00:19:08,467 --> 00:19:11,866
She'll replace me at Seoryeong
University when I retire.
239
00:19:42,697 --> 00:19:45,237
Brava, brava!
240
00:19:56,247 --> 00:19:58,586
You did a great job today.
241
00:19:58,717 --> 00:19:59,846
Thank you.
242
00:20:01,247 --> 00:20:06,126
Jeong Hee, I can tell you've
raised so many great pupils.
243
00:20:07,527 --> 00:20:10,297
I don't know how much
her career will flourish,
244
00:20:10,856 --> 00:20:13,427
but the fact that she was
taught by Professor Song...
245
00:20:13,927 --> 00:20:15,467
will never be forgotten.
246
00:20:16,666 --> 00:20:18,906
Never forget that a
teacher's reputation...
247
00:20:18,906 --> 00:20:21,007
is directly connected
to a pupil's success.
248
00:20:21,007 --> 00:20:22,136
Of course.
249
00:20:22,806 --> 00:20:25,207
I know that very well.
250
00:20:26,447 --> 00:20:28,346
My students are so good,
251
00:20:28,717 --> 00:20:32,386
and I can't help
but feel so proud.
252
00:20:52,166 --> 00:20:53,207
Young In.
253
00:20:53,967 --> 00:20:55,136
Joon Young.
254
00:20:57,406 --> 00:20:58,677
Are you here to practice?
255
00:21:00,906 --> 00:21:03,146
I'm sorry. Do I smell
like cigarettes?
256
00:21:04,146 --> 00:21:05,247
It's okay.
257
00:21:06,086 --> 00:21:09,116
Didn't you say you were
going to quit smoking?
258
00:21:10,656 --> 00:21:11,717
Did you fail?
259
00:21:12,987 --> 00:21:14,727
I totally failed.
260
00:21:17,326 --> 00:21:19,666
Goodness, habits
are so hard to fix.
261
00:21:20,066 --> 00:21:23,096
Quitting something I'm so used
to affects my whole life as well.
262
00:21:23,937 --> 00:21:24,937
I know.
263
00:21:25,806 --> 00:21:26,967
How do you know?
264
00:21:27,267 --> 00:21:29,037
What kind of habit did you fix?
265
00:21:33,606 --> 00:21:35,047
Whenever I sat in
front of the piano,
266
00:21:35,677 --> 00:21:39,287
there was a piece I always
played first before I started.
267
00:21:40,886 --> 00:21:43,586
I did that for about 15 years.
268
00:21:44,056 --> 00:21:47,386
Gosh, I heard all musicians
have their own routine.
269
00:21:47,527 --> 00:21:49,927
You had one too. I didn't know.
270
00:21:50,457 --> 00:21:51,797
Yes. But...
271
00:21:52,866 --> 00:21:54,126
I don't play it anymore.
272
00:21:54,826 --> 00:21:55,866
Why not?
273
00:21:57,836 --> 00:21:59,007
I want to fix my habit.
274
00:21:59,767 --> 00:22:01,406
It's been a while since
I haven't played it.
275
00:22:02,406 --> 00:22:03,876
What piece is it?
276
00:22:07,806 --> 00:22:10,017
What is it? You're
making me curious.
277
00:22:12,187 --> 00:22:13,386
But I wonder...
278
00:22:14,386 --> 00:22:17,187
if we really have to
force ourselves...
279
00:22:17,616 --> 00:22:19,427
to fix old habits.
280
00:22:21,586 --> 00:22:23,497
Why do you think
habits are habits?
281
00:22:23,697 --> 00:22:26,297
We get used to them naturally...
282
00:22:26,297 --> 00:22:29,267
and in some way, they're
a part of our lives.
283
00:22:30,267 --> 00:22:32,566
If we try to force ourselves
to fix old habits...
284
00:22:32,566 --> 00:22:34,636
and ruin other things
during that process,
285
00:22:35,876 --> 00:22:37,537
wouldn't it be better
to just let it be?
286
00:22:41,306 --> 00:22:42,717
Goodnight.
287
00:22:42,777 --> 00:22:44,447
- Goodnight.
- I'll call you later.
288
00:22:44,447 --> 00:22:45,717
Goodnight.
289
00:22:47,247 --> 00:22:48,816
We'll be going too.
290
00:22:49,056 --> 00:22:50,787
Thank you for coming today.
291
00:22:50,787 --> 00:22:52,556
- Goodnight.
- Thank you.
292
00:22:52,556 --> 00:22:54,957
- I'll call you next time.
- Okay.
293
00:22:58,866 --> 00:23:02,596
Song Ah. Ask someone
else for a ride, okay?
294
00:23:05,037 --> 00:23:06,306
Okay.
295
00:23:06,467 --> 00:23:08,737
- I'll call you later.
- Okay, bye.
296
00:23:08,737 --> 00:23:10,136
Goodnight.
297
00:23:18,576 --> 00:23:21,116
I had a good time
today, Professor Song.
298
00:23:21,247 --> 00:23:23,886
- Goodnight.
- Have a good night.
299
00:23:25,656 --> 00:23:26,687
You too.
300
00:23:27,727 --> 00:23:29,356
Goodnight, ma'am...
301
00:23:46,477 --> 00:23:49,947
Thank you for the
master class last time.
302
00:23:51,517 --> 00:23:52,646
I'm glad you liked it.
303
00:24:03,227 --> 00:24:04,326
Is the gathering over?
304
00:24:11,537 --> 00:24:13,767
Do you feel
uncomfortable right now?
305
00:24:15,537 --> 00:24:16,707
It's okay.
306
00:24:19,207 --> 00:24:20,707
You'll keep feeling
uncomfortable...
307
00:24:21,547 --> 00:24:22,816
from now on.
308
00:24:26,646 --> 00:24:29,156
I'm not saying I'll
try to do anything.
309
00:24:31,856 --> 00:24:33,556
I'm just going to...
310
00:24:35,056 --> 00:24:36,927
do what I have to
do in my place,
311
00:24:37,997 --> 00:24:39,497
and Joon Young will do the same.
312
00:24:45,037 --> 00:24:46,237
But I'm...
313
00:24:47,666 --> 00:24:49,207
just waiting.
314
00:24:51,237 --> 00:24:53,277
Just like how Joon Young...
315
00:24:54,576 --> 00:24:56,146
waited for me all this time.
316
00:25:05,757 --> 00:25:08,126
If we try to force ourselves
to fix old habits...
317
00:25:08,126 --> 00:25:10,156
and ruin other things
during that process,
318
00:25:10,427 --> 00:25:12,126
wouldn't it be better
to just let it be?
319
00:25:45,927 --> 00:25:46,997
Song Ah.
320
00:26:01,806 --> 00:26:03,816
- Song Ah.
- Yes?
321
00:26:04,616 --> 00:26:06,247
Did something happen
at today's gathering?
322
00:26:09,416 --> 00:26:10,457
Well, just...
323
00:26:14,626 --> 00:26:15,727
Over there.
324
00:26:19,326 --> 00:26:21,027
Isn't that your place?
325
00:26:22,836 --> 00:26:25,396
Yes. How did you know?
326
00:26:40,217 --> 00:26:41,247
Can I...
327
00:26:44,187 --> 00:26:45,527
go to...
328
00:26:46,656 --> 00:26:48,126
your place?
329
00:26:58,697 --> 00:26:59,767
Give me a second.
330
00:27:32,306 --> 00:27:33,767
Come on in.
331
00:27:34,106 --> 00:27:35,237
Thank you.
332
00:27:39,677 --> 00:27:40,677
Wait.
333
00:27:57,626 --> 00:27:59,997
Gosh, this place is so clean.
334
00:28:00,227 --> 00:28:02,297
Do you always live so neatly?
335
00:28:02,596 --> 00:28:04,497
I hope you think so.
336
00:28:04,836 --> 00:28:07,007
- Have a seat.
- Okay.
337
00:28:11,207 --> 00:28:13,707
Would you like some tea?
I don't have any coffee.
338
00:28:14,677 --> 00:28:16,247
Yes, tea is fine.
339
00:28:17,816 --> 00:28:20,687
But I don't have any ice either.
340
00:28:21,287 --> 00:28:22,616
Is hot tea okay?
341
00:28:24,056 --> 00:28:25,556
Yes, I'd like that.
342
00:28:42,636 --> 00:28:44,177
What a lovely view.
343
00:28:46,777 --> 00:28:48,447
You can see Kyunghoo from here.
344
00:28:50,477 --> 00:28:51,816
A bit too well.
345
00:28:53,346 --> 00:28:54,416
Yes.
346
00:28:55,616 --> 00:28:57,457
It must be too bright at night.
347
00:29:00,826 --> 00:29:03,396
My place is so bare, isn't it?
348
00:29:05,626 --> 00:29:08,967
No. I just...
349
00:29:12,467 --> 00:29:15,806
I just wanted to visit.
350
00:29:17,106 --> 00:29:20,806
I want to know more about you.
351
00:29:25,316 --> 00:29:28,316
What more do you
know about me now?
352
00:29:34,427 --> 00:29:37,797
You don't have that much stuff.
353
00:29:38,596 --> 00:29:42,467
You clean your
place pretty well.
354
00:29:58,146 --> 00:30:00,116
Joon Young, are you okay?
355
00:30:01,146 --> 00:30:02,316
Were you hurt?
356
00:30:02,316 --> 00:30:03,487
No.
357
00:30:03,487 --> 00:30:05,086
Don't touch it.
You'll hurt your hand.
358
00:30:08,126 --> 00:30:09,757
Do you have wet wipes?
359
00:30:10,227 --> 00:30:12,427
Yes, in my desk drawer.
360
00:30:12,826 --> 00:30:15,396
Your drawer? Stay very still.
361
00:30:39,326 --> 00:30:41,356
Step back, Joon Young.
362
00:30:42,126 --> 00:30:43,957
Leave it. I'll do it.
363
00:30:49,937 --> 00:30:52,666
I said don't. You
play the piano.
364
00:30:53,507 --> 00:30:55,836
Don't you play the violin?
365
00:30:56,576 --> 00:30:57,906
Let me clean up.
366
00:31:16,297 --> 00:31:17,556
You're tired, aren't you?
367
00:31:18,757 --> 00:31:21,997
It's late. I should get going.
368
00:31:28,366 --> 00:31:29,507
It's raining.
369
00:31:30,746 --> 00:31:32,682
THE NEXT EPISODE WILL AIR SOON
370
00:31:32,707 --> 00:31:35,106
Can you lend me an umbrella?
371
00:31:49,838 --> 00:31:51,307
You'll keep feeling
uncomfortable...
372
00:31:52,577 --> 00:31:53,908
from now on.
373
00:31:56,778 --> 00:31:59,077
I'm not saying I'll
try to do anything.
374
00:32:00,118 --> 00:32:01,278
But I'm...
375
00:32:02,348 --> 00:32:03,748
just waiting.
376
00:32:45,488 --> 00:32:47,928
Your drawer? Stay very still.
377
00:33:56,168 --> 00:33:57,627
POWER OFF
378
00:34:27,228 --> 00:34:29,258
STRING INSTRUMENT PROFESSOR
CANDIDATE MASTER CLASS
379
00:34:29,298 --> 00:34:30,467
HAN HYEON HO, CELLO
380
00:35:01,127 --> 00:35:02,258
Good job.
381
00:35:03,668 --> 00:35:05,497
Let me point out a few things.
382
00:35:06,238 --> 00:35:09,168
First of all, if you look here,
383
00:35:09,268 --> 00:35:11,138
the phrasing should
be a little longer.
384
00:35:11,138 --> 00:35:12,738
It felt a bit short.
385
00:35:13,208 --> 00:35:15,508
If you look at this part...
386
00:35:16,548 --> 00:35:19,277
- Doesn't he explain really well?
- Yes, he's pretty good.
387
00:35:20,347 --> 00:35:22,117
He's quite talented.
388
00:35:25,247 --> 00:35:28,758
Oh, my. You were here too.
389
00:35:31,228 --> 00:35:33,958
I said hi to you earlier.
390
00:35:35,127 --> 00:35:36,828
Did you? Sorry.
391
00:35:38,997 --> 00:35:42,238
What do you think
of Han Hyeon Ho?
392
00:35:44,608 --> 00:35:45,807
He's good.
393
00:35:46,437 --> 00:35:49,338
He's a member of my chamber.
394
00:35:52,108 --> 00:35:54,218
Gosh, really?
395
00:35:55,377 --> 00:35:57,648
My goodness. I'm surprised.
396
00:35:58,247 --> 00:35:59,387
Why are you laughing?
397
00:35:59,988 --> 00:36:03,387
Sometimes, you
really surprise me.
398
00:36:03,858 --> 00:36:05,887
You seem so unbiased sometimes.
399
00:36:06,898 --> 00:36:09,827
Han Hyeon Ho dated Jung
Kyung for a long time,
400
00:36:09,827 --> 00:36:11,367
so I thought you'd
feel uncomfortable.
401
00:36:12,228 --> 00:36:14,137
But you just focus
on talent, don't you?
402
00:36:15,437 --> 00:36:17,038
I admire you, Soo Kyung.
403
00:37:00,278 --> 00:37:01,478
Why are you here?
404
00:37:05,817 --> 00:37:06,957
Good job today.
405
00:37:09,827 --> 00:37:12,557
If you're not busy, go and
practice for Jung Kyung's recital.
406
00:37:19,898 --> 00:37:20,968
Hyeon Ho.
407
00:37:26,108 --> 00:37:27,108
I'm sorry.
408
00:37:31,507 --> 00:37:32,507
For what?
409
00:37:38,247 --> 00:37:39,247
I...
410
00:37:42,887 --> 00:37:44,488
used to like Jung Kyung.
411
00:37:48,298 --> 00:37:49,528
But I don't anymore.
412
00:37:51,098 --> 00:37:52,898
That's why I can play for her.
413
00:37:54,637 --> 00:37:56,038
You don't like her anymore?
414
00:37:57,238 --> 00:37:58,367
No.
415
00:37:58,608 --> 00:38:00,507
You shouldn't have liked
her from the beginning.
416
00:38:04,747 --> 00:38:07,247
Even if you had feelings for
her, you should've stopped.
417
00:38:09,687 --> 00:38:12,887
If you couldn't stop, you
shouldn't have let her know.
418
00:38:14,817 --> 00:38:16,757
If you couldn't do both...
419
00:38:19,228 --> 00:38:21,497
You should've told me at least.
420
00:38:25,327 --> 00:38:27,197
If you had told
me at least once,
421
00:38:30,238 --> 00:38:32,038
I wouldn't have let Jung
Kyung drift away like that.
422
00:38:32,067 --> 00:38:33,338
I would've done anything.
423
00:38:35,178 --> 00:38:38,007
I wouldn't have stayed
friends with you at least.
424
00:38:48,457 --> 00:38:49,457
I'm sorry.
425
00:38:53,028 --> 00:38:54,428
Whatever the reason may be,
426
00:38:57,497 --> 00:38:59,798
I'm really sorry. But, Hyeon Ho.
427
00:39:03,307 --> 00:39:05,108
I didn't want to lose you.
428
00:39:11,778 --> 00:39:13,178
- Hyeon Ho.
- Park Joon Young.
429
00:39:18,088 --> 00:39:19,617
You've already lost me...
430
00:39:20,757 --> 00:39:22,187
and I'll never come back.
431
00:39:25,728 --> 00:39:26,957
There's no need to try.
432
00:40:15,138 --> 00:40:16,508
Hello.
433
00:40:16,847 --> 00:40:19,278
Welcome. How can I help you?
434
00:40:20,018 --> 00:40:23,388
I want to replace my bow hair.
435
00:40:23,518 --> 00:40:25,888
- Oh, your bow hair?
- Sir, I brought back...
436
00:40:28,487 --> 00:40:31,587
Dong Yun, hold on. You want
to change your bow hair?
437
00:40:32,587 --> 00:40:33,697
Wait a second.
438
00:40:40,567 --> 00:40:42,038
You've already lost me...
439
00:40:42,967 --> 00:40:44,368
and I'll never come back.
440
00:40:54,878 --> 00:40:57,118
Our practice is tomorrow, right?
441
00:41:02,557 --> 00:41:04,587
Gosh, this feels so awkward.
442
00:41:06,928 --> 00:41:09,557
Did you go to that shop
because it's awkward to see me?
443
00:41:13,538 --> 00:41:14,538
Yes.
444
00:41:15,837 --> 00:41:17,008
It feels awkward.
445
00:41:24,447 --> 00:41:26,447
I've been friends with
Min Seong for 10 years.
446
00:41:29,178 --> 00:41:30,987
But look what happened.
447
00:41:33,857 --> 00:41:35,418
How can I...
448
00:41:38,187 --> 00:41:40,827
look at you comfortably
as if nothing happened?
449
00:41:47,737 --> 00:41:48,898
Haven't you been...
450
00:41:50,837 --> 00:41:52,207
friends with me
for 10 years too?
451
00:41:56,778 --> 00:41:58,307
That's why you and I...
452
00:42:00,217 --> 00:42:01,977
should've just stayed friends.
453
00:42:04,447 --> 00:42:06,087
But we failed to do that.
454
00:42:15,827 --> 00:42:17,597
I'm not trying to blame you.
455
00:42:26,908 --> 00:42:27,977
I'm sorry.
456
00:42:29,737 --> 00:42:30,908
I need to go.
457
00:43:08,148 --> 00:43:10,388
NOT EVERY GOOD TEACHER
IS A GOOD PERFORMER.
458
00:43:14,418 --> 00:43:15,457
Hey.
459
00:43:16,827 --> 00:43:17,888
Have a seat.
460
00:43:44,048 --> 00:43:45,288
I'm home.
461
00:43:46,487 --> 00:43:47,518
What about dinner?
462
00:43:47,918 --> 00:43:49,888
- It's okay.
- Okay.
463
00:43:51,788 --> 00:43:54,197
My appointment recital
for Seoryeong University.
464
00:43:54,597 --> 00:43:56,258
Joon Young will play
the piano for me.
465
00:43:56,998 --> 00:43:58,827
Oh, really?
466
00:44:02,067 --> 00:44:04,868
How much did you
pay Joon Young...
467
00:44:05,038 --> 00:44:06,937
for the house concert last time?
468
00:44:08,307 --> 00:44:09,337
20,000 dollars.
469
00:44:10,077 --> 00:44:11,278
20,000 dollars?
470
00:44:14,178 --> 00:44:16,817
Joon Young played the
piano all his life...
471
00:44:17,717 --> 00:44:19,788
to send money to his family
and barely got along.
472
00:44:21,357 --> 00:44:23,687
And he made a huge decision...
473
00:44:23,687 --> 00:44:25,628
to take a break for a year.
474
00:44:27,028 --> 00:44:28,827
Of course he should
be paid that much.
475
00:44:34,798 --> 00:44:37,107
You asked him to play for you
without even considering that?
476
00:45:07,697 --> 00:45:10,337
- Oh, are you finished?
- Yes.
477
00:45:11,408 --> 00:45:14,107
Let's see. Where...
478
00:45:16,178 --> 00:45:17,278
The latter part...
479
00:45:19,307 --> 00:45:21,317
The latter part is...
480
00:45:28,888 --> 00:45:31,057
Let's call it a
day and reschedule.
481
00:46:08,357 --> 00:46:11,227
Joon Young, is Professor
Yoo feeling okay?
482
00:46:12,768 --> 00:46:13,798
Sorry?
483
00:46:13,868 --> 00:46:15,737
He released an album
over the summer.
484
00:46:15,967 --> 00:46:18,207
I think he's a bit sensitive
lately because of that.
485
00:46:41,597 --> 00:46:44,168
- Can I have a glass?
- Yes.
486
00:46:50,268 --> 00:46:51,337
Thank you.
487
00:47:06,248 --> 00:47:07,418
Let me.
488
00:47:25,908 --> 00:47:27,178
Joon Young.
489
00:47:29,878 --> 00:47:32,107
When you see kids
like Seung Ji Min,
490
00:47:33,307 --> 00:47:34,648
what do you think?
491
00:47:37,918 --> 00:47:39,388
He's a good junior.
492
00:47:40,857 --> 00:47:41,918
Just about that.
493
00:47:45,428 --> 00:47:46,528
Is that it?
494
00:47:47,798 --> 00:47:48,898
Yes.
495
00:47:54,197 --> 00:47:55,368
You fool.
496
00:47:57,138 --> 00:48:00,937
Do you think I'm asking
about his temperament?
497
00:48:06,477 --> 00:48:08,347
Then what should I think?
498
00:48:10,587 --> 00:48:13,658
"I need you to do poorly
if I'm to do well."
499
00:48:14,557 --> 00:48:16,557
Should I wish for him to fail?
500
00:48:18,857 --> 00:48:20,528
Should I pray that...
501
00:48:21,298 --> 00:48:22,798
he ruins a performance...
502
00:48:24,168 --> 00:48:25,567
or loses his talent?
503
00:48:26,798 --> 00:48:29,197
Yes. That's what you should do.
504
00:48:31,008 --> 00:48:34,338
That is what a human would do.
505
00:48:38,808 --> 00:48:39,878
Why did you smile?
506
00:48:40,947 --> 00:48:45,148
I realized that you
and I are different.
507
00:48:52,187 --> 00:48:56,098
That's the reason. That's
why you're struggling.
508
00:48:58,328 --> 00:49:01,467
If you slipped up
and got trampled on,
509
00:49:03,197 --> 00:49:06,168
you should get angry,
determined, and try harder.
510
00:49:10,878 --> 00:49:12,148
If I want more,
511
00:49:14,047 --> 00:49:15,178
do I always get more?
512
00:49:19,247 --> 00:49:20,517
What if you don't
even want more?
513
00:49:22,918 --> 00:49:26,328
If you don't even want more,
514
00:49:27,398 --> 00:49:28,957
then you get nowhere.
515
00:49:36,497 --> 00:49:38,638
That's why I came back to you.
516
00:49:40,707 --> 00:49:42,338
To enter another competition.
517
00:49:44,108 --> 00:49:45,507
To ask for your help.
518
00:49:53,658 --> 00:49:54,757
Right.
519
00:49:55,987 --> 00:49:57,227
So get first place.
520
00:49:59,328 --> 00:50:00,957
So no one can belittle you.
521
00:50:08,767 --> 00:50:12,237
REPRESENTATIVE PARK SEONG JAE
522
00:50:12,237 --> 00:50:14,707
I hope I gain your trust.
523
00:50:14,977 --> 00:50:16,138
Don't say that.
524
00:50:16,608 --> 00:50:18,507
We should gain yours.
525
00:50:19,707 --> 00:50:23,547
Did you come all the way
to Daejeon to say this?
526
00:50:23,818 --> 00:50:26,247
Of course I should
greet you in person.
527
00:50:26,447 --> 00:50:28,588
You're the mother of my artist.
528
00:50:28,957 --> 00:50:31,527
Gosh, no...
529
00:50:32,187 --> 00:50:36,197
We did nothing to help
Joon Young play the piano.
530
00:50:37,368 --> 00:50:41,068
If it hadn't been for
Kyunghoo Foundation,
531
00:50:41,197 --> 00:50:43,568
I have no idea how we
would have supported him.
532
00:50:44,568 --> 00:50:46,437
Oh, silly me.
533
00:50:46,737 --> 00:50:48,437
My husband's in. Wait while I...
534
00:50:48,437 --> 00:50:50,178
No, ma'am, wait.
535
00:50:52,848 --> 00:50:55,418
There's something I
must say to you first.
536
00:50:58,818 --> 00:51:00,787
- To me?
- Yes.
537
00:51:05,128 --> 00:51:09,358
- Good luck with your practice.
- Thanks.
538
00:51:09,858 --> 00:51:13,997
I'm not sure if I can come back
after practising at Kyunghoo.
539
00:51:15,797 --> 00:51:17,068
That's okay.
540
00:51:17,168 --> 00:51:19,908
After I'm done with
my accompanist,
541
00:51:20,308 --> 00:51:21,908
it'll be dinnertime already.
542
00:51:23,078 --> 00:51:26,007
Then let's talk on
the phone afterwards.
543
00:51:27,277 --> 00:51:28,378
Okay.
544
00:52:08,717 --> 00:52:10,757
A future Seoryeong
University professor?
545
00:52:12,658 --> 00:52:14,428
It's over when she retires.
546
00:52:14,957 --> 00:52:17,497
She wants to control the
place even after she's gone.
547
00:52:21,237 --> 00:52:24,668
Sometimes, you
really surprise me.
548
00:52:25,037 --> 00:52:27,138
You seem so unbiased sometimes.
549
00:52:28,078 --> 00:52:31,047
Han Hyeon Ho dated Jung
Kyung for a long time,
550
00:52:31,047 --> 00:52:32,547
so I thought you'd
feel uncomfortable.
551
00:52:33,477 --> 00:52:35,418
But you just focus
on talent, don't you?
552
00:52:36,648 --> 00:52:38,148
I admire you, Soo Kyung.
553
00:52:40,247 --> 00:52:44,088
Why does he want to join my chamber
orchestra if he's dating Jung Kyung?
554
00:52:44,928 --> 00:52:46,388
What is he up to?
555
00:52:47,497 --> 00:52:48,997
Am I that much of a pushover?
556
00:53:03,207 --> 00:53:04,348
No, wait.
557
00:53:05,777 --> 00:53:07,648
It feels wrong.
558
00:53:16,957 --> 00:53:19,628
- Yes, professor.
- Hi, Song Ah.
559
00:53:20,287 --> 00:53:22,598
Don't contact Han
Hyeon Ho anymore.
560
00:53:24,168 --> 00:53:25,297
Pardon?
561
00:53:25,428 --> 00:53:28,967
Send Han Hyeon Ho
out of our orchestra.
562
00:53:31,007 --> 00:53:32,108
But...
563
00:53:32,437 --> 00:53:35,437
I already told him
about our dinner.
564
00:53:37,707 --> 00:53:38,808
Already?
565
00:53:40,507 --> 00:53:42,648
Call him and tell
him not to come.
566
00:53:43,217 --> 00:53:45,717
Come up with some reason
but don't blame me.
567
00:53:45,717 --> 00:53:47,118
Do you get what I mean?
568
00:53:50,158 --> 00:53:53,058
She gets things done so quickly.
569
00:54:02,098 --> 00:54:03,467
Hello.
570
00:54:03,697 --> 00:54:05,237
Did you practice a bit?
571
00:54:07,608 --> 00:54:08,707
Yes.
572
00:54:13,308 --> 00:54:16,318
Da Woon said we
could use the room.
573
00:54:18,348 --> 00:54:21,787
Someone else reserved to use
the rehearsal room first.
574
00:54:21,787 --> 00:54:23,158
There must've been a mistake.
575
00:54:24,527 --> 00:54:25,628
Are you still on campus?
576
00:54:27,088 --> 00:54:29,027
Then I'll come over.
577
00:54:29,997 --> 00:54:33,098
What? No, let's
not practice here.
578
00:54:33,098 --> 00:54:35,767
Then where shall we go? You
don't want to come to my place.
579
00:54:37,908 --> 00:54:39,838
I'll be there in
30. See you there.
580
00:54:50,918 --> 00:54:53,187
I've been telling
you all the time.
581
00:54:53,418 --> 00:54:57,118
You're fine on your own, but
you struggle with the piano.
582
00:54:59,027 --> 00:55:01,328
You have a certain tempo
in your mind, right?
583
00:55:02,858 --> 00:55:04,598
- Yes.
- See?
584
00:55:04,598 --> 00:55:07,997
Then you must stick to
that tempo and lead me on.
585
00:55:07,997 --> 00:55:09,937
You can't let me control you.
586
00:55:10,437 --> 00:55:12,437
Are you not confident
about your music?
587
00:55:16,308 --> 00:55:17,408
I'm sorry.
588
00:55:18,507 --> 00:55:21,217
Don't just say you're sorry.
589
00:55:22,217 --> 00:55:23,348
Try again.
590
00:55:24,717 --> 00:55:25,848
Okay.
591
00:55:50,707 --> 00:55:51,977
Are you entering a competition?
592
00:55:54,818 --> 00:55:55,918
Why?
593
00:55:58,047 --> 00:56:00,517
Your pieces look like
competition entry pieces.
594
00:56:04,058 --> 00:56:05,187
Yes, I'm entering one.
595
00:56:08,928 --> 00:56:09,997
Tchaikovsky?
596
00:56:10,868 --> 00:56:11,967
Yes.
597
00:56:13,797 --> 00:56:14,898
Why?
598
00:56:18,007 --> 00:56:19,937
Is there another reason
to enter a competition?
599
00:56:22,308 --> 00:56:23,378
Joon Young.
600
00:56:36,058 --> 00:56:39,487
Mom, my practice just
ended. I'm so tired.
601
00:56:40,328 --> 00:56:42,527
Okay, I'll be right there.
602
00:56:42,898 --> 00:56:44,797
Song Ah, good luck.
603
00:56:45,368 --> 00:56:46,767
Goodbye.
604
00:56:50,197 --> 00:56:52,908
- Over there! Let's go.
- Where?
605
00:56:56,638 --> 00:56:58,108
He's in there.
606
00:56:58,247 --> 00:57:00,477
- He's on a totally different level.
- I know.
607
00:57:00,477 --> 00:57:02,848
He really is a
world-class musician.
608
00:57:02,848 --> 00:57:05,547
- That's insane.
- He's so good.
609
00:57:05,747 --> 00:57:06,888
Who's playing the violin?
610
00:57:06,888 --> 00:57:08,158
Isn't that Lee Jung Kyung?
611
00:57:08,158 --> 00:57:10,588
- Gosh. Really?
- It is.
612
00:57:10,658 --> 00:57:11,787
She's amazing.
613
00:57:53,398 --> 00:57:55,437
Between you and Jung Kyung...
614
00:57:57,098 --> 00:58:00,838
I mean, between the years you
two have known each other...
615
00:58:02,378 --> 00:58:04,277
Is there any space...
616
00:58:05,707 --> 00:58:06,808
for me?
617
00:59:17,918 --> 00:59:20,247
DO YOU LIKE BRAHMS?
618
01:00:10,467 --> 01:00:11,537
How did you know I was here?
619
01:00:11,537 --> 01:00:13,467
- You always go to the same places.
- Do you want to have a drink?
620
01:00:13,467 --> 01:00:16,338
I heard a rumour that you
and Joon Young are dating.
621
01:00:16,338 --> 01:00:18,707
I know that you like
him, but unfortunately...
622
01:00:18,707 --> 01:00:21,477
What are you thinking of
so hard? Are you sick?
623
01:00:21,477 --> 01:00:23,648
I'm losing confidence suddenly.
624
01:00:23,648 --> 01:00:24,687
Why did you meet her?
625
01:00:24,687 --> 01:00:26,287
What's a manager for?
626
01:00:26,287 --> 01:00:28,017
I didn't buy a
ticket back to Seoul.
627
01:00:28,017 --> 01:00:29,358
What about you?
628
01:00:29,358 --> 01:00:31,058
- I didn't buy one either.
- Why are you smiling?
629
01:00:31,058 --> 01:00:32,328
Aren't we going back to Seoul?
42257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.